Vous êtes sur la page 1sur 3

Me pregunto cmo hablamos y escribimos los argentinos hoy Usamos

competentemente nuestro idioma o nos dejamos llevar por aquello de qu ms da, si


igual nos entendemos?
Y me respondo que, salvo honrosas excepciones, atentamos cotidianamente contra
nuestro bello idioma castellano- rioplatense.
A las pruebas me remito.
Por ejemplo, cuntas veces hemos escuchado o ledo que tal o cual agente o
situacin permanece *inalterable, cuando en realidad lo que se quiere transmitir es que
el hecho en cuestin permanece inalterado?
Abundemos: La crisis en Europa permanece *inalterable. Si nos ajustamos a la
acepcin que de inalterable ofrece la Real Academia Espaola que no se puede
alterar; que no se altera, nos sentiremos (ms an los ciudadanos de los diferentes
pases europeos hoy en crisis) sumidos en la desesperanza. Eso, hasta que advertimos
que el trmino ha sido mal aplicado, y que, en realidad, quiso expresarse: la crisis en
Europa permanece inalterada, es decir, que an no se ha alterado, pero que es pasible
de ser modificada (afortunadamente!).
Asimismo, qu pasa con los *carenciados? De qu verbo se supone deriva este
participio? De *carenciar? Ninguna de estas palabras tiene un lugar entre las
registradas como propias de un hablante culto y competente. Debemos usar, en su lugar,
carece,r y sus participios activo y pasivo carente y carecido, respectivamente.
Por otro lado, no es comn escuchar o leer en noticias televisivas o grficas que algn
funcionario policial descubri tales o cuales indicios en un operativo de *rutina o que el
Gabinete nacional se ha convocado en su *rutinaria reunin para analizar tal o cual
asunto?
Acudamos de nuevo al Diccionario de la Real Academia Espaola. All leemos, en la
primera acepcin del trmino rutina: Costumbre inveterada, hbito adquirido de hacer
las cosas por mera prctica y sin razonarlas; y en la entrada correspondiente a
rutinario: Dicho de una persona: Que obra por mera rutina. Luego de leer ambas
acepciones, podramos considerar, con toda justicia, que se impone la urgente necesidad
de impulsar a los mentados funcionarios a desempear sus tareas con un poco ms de
entusiasmo y menos mecnicamente. O ser que el periodista que escribi el texto, en
lugar de rutina o rutinario, quiso decir habitual, normal, diario, etc.?
Y an ms: hay quienes dicen: la corrupcin es *normal en estos das, o la
inseguridad y los asaltos a mano armada son *normales en algunos barrios de la
ciudad.
Veamos cmo define el Diccionario de la Real Academia el trmino normal:
Primera acepcin: Dicho de una cosa: Que se halla en su estado natural.
Segunda acepcin: Que sirve de norma o regla.
En consecuencia, inferimos (con alegra, ciertamente) que ni la corrupcin, ni la
inseguridad, ni los asaltos a mano armada son *normales. Por lo consiguiente, sera ms

apropiado reemplazar el adjetivo normal por el adjetivo frecuente o por el adjetivo


comn (aun cuando es lamentable reconocer que el delito o la inseguridad son
fenmenos sociales comunes o frecuentes, es menos grave considerar que son de
ocurrencia normal, que es lo mismo que decir natural, lo cual sera prcticamente
irreparable!).
Y de este modo, podra continuar citando casos de mal uso de la lengua, tanto en el
campo semntico (recepcionar por recibir, suspenso por enigma o misterio, costo por
valor, etc) como en el campo gramatical; en materia de concordancia, cito tan solo uno,
al que llamara un clsico: la incorrecta apcope de los adjetivos primera y tercera
cuando preceden a un sustantivo femenino (por ejemplo, *primer pelcula, *primer
mujer, *tercer fila, etc., por primera pelcula, primera mujer y tercera fila).
Ahora bien; hay algo que escucho desde siempre, y esto es hablar del interior del
pas en alusin a las provincias argentinas, excepto la provincia de Buenos Aires y la
Ciudad Autnoma de Buenos Aires., que son, precisamente, los lugares desde los cuales
se parte para determinar que el resto de las provincias constituye el interior de marras.
Ahora, la pregunta que me desvela: interior respecto de cul exterior?
El Diccionario de la Real Academia define del siguiente modo la palabra interior, en sus
acepciones primera y quinta:
1. adj. Que est en la parte de adentro.
()
5. adj. Perteneciente o relativo a la nacin de que se habla, en contraposicin a lo extranjero. Poltica
interior. Comercio interior. (El subrayado es mo)
()

Los lmites polticos de una nacin son los que determinan qu est afuera y qu est
adentro de esa regin. Entonces, segn la primera acepcin, todo el pas est en la
parte de adentro, es decir, todo el pas sera interior respecto de dichos lmites. El
afuera o exterior est constituido por el resto de los pases (lo extranjero, segn
explica la quinta acepcin).
Habr quienes se sostendrn en la novena acepcin del Diccionario de la Real Academia
(Parte central de un pas, en oposicin a las zonas costeras o fronterizas) para explicar
el porqu de la aplicacin del trmino interior en el caso que nos ocupa.
Y, en esta instancia, cabra preguntarnos si el mencionado trmino se usa para referirse
solo a la parte central del pas, e incluso, antes de eso, precisar cul es la parte central
de nuestro pas.
Por ltimo, una breve alusin a los extranjerismos. Aun cuando es cierto que la
incorporacin de muchos de ellos es necesaria (hay trminos de otros idiomas que no
tienen un equivalente en nuestra lengua, y, en consecuencia, su uso se impone), es
igualmente cierto que hay muchos cuyo uso es totalmente prescindible.
Quin no ha visto en reiteradas ocasiones el uso de trminos extranjeros
(principalmente, de lengua inglesa) en las vidrieras de los comercios, por ejemplo? Y
esto solo constituye un botn, que, para muestra, es suficiente.

Es que quienes abusan de extranjerismos consideran que se es ms culto o ms


elegante al optar por ellos en lugar de utilizar las amplias posibilidades lxicas que
nuestra lengua ofrece?
Es importante recordar que el idioma forma parte de la identidad de una nacin. Junto
con otros fenmenos sociales y culturales, constituye un smbolo de la soberana de un
pueblo.
En conclusin, observo con tristeza que los malos usos idiomticos han calado hondo. Y
aun cuando la lengua es un organismo vivo, y, por lo mismo, est expuesta a
modificaciones permanentes, es importante tener en cuenta que est sujeta a criterios
que deben ser ineludiblemente atendidos.
Y toda aquella persona que, de una u otra manera, deviene modelo de los dems
hablantes (periodistas y docentes, por ejemplo) es responsable de fomentar el correcto
uso del idioma, para lo cual deber expresarse con la debida competencia.

Vous aimerez peut-être aussi