Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
FACULTAD DE TEOLOGA
Departamento de Teologa Patrstica e Historia de la Teologa
TESIS DE LICENCIA
EL HOMBRE
FORMADO DE CUERPO, ALMA Y ESPRITU
Hay una antropologa tricotmica en Orgenes?
Ao Acadmico 2013-2014
INTRODUCCIN
Los textos bblicos en espaol para este estudio sern tomados de la Biblia de
Jerusaln.
5
Cf. por ejemplo Gal 5,17ss.
6
Segn M. Sales, editor del volumen H. DE LUBAC, Theology in History, San
Francisco 1996 esta obra sobre la antropologa tripartita era hasta ese momento indita
en francs, publicada solamente en ingls en el volumen mencionado y en italiano en H.
DE LUBAC, Mistica e Mistero cristiano, Miln 1978.
INTRODUCCIN
CAPTULO I
DE
10
Cf. DANIELOU, 42: este autor afirma que siendo Hiplito el primer cristiano que
escribi comentarios regulares a la Escritura puede considerarse el iniciador de
Orgenes.
11
sacerdote. Se dice que Orgenes predicaba todos los das pero solamente
desde sus 60 aos de edad permiti a taqugrafos tomar apuntes durante sus
homilas, pues solo ah consideraba que su experiencia y conocimiento eran
suficientemente amplios para ello.
Esta ruptura con su obispo constituye otro de los episodios de la vida de
Orgenes que causan escndalo pues puede interpretarse como signo de un
insuficiente espritu de eclesialidad y sentido de la autoridad. Carecemos de
todos los elementos histricos para hacer un juicio definitivo, pero
apoyndonos en otros testimonios podemos notar en cambio que el amor
por la Iglesia era un rasgo constante en la espiritualidad de Orgenes; ello
se manifestaba por ejemplo en su rechazo de la hereja y en el sentido y
urgencia con que asumi su trabajo de ayudar a los cristianos ms cultos a
comprender en profundidad la fe cristiana, evitando que tuvieran necesidad
de buscar gnosticismos u otras propuestas que iban surgiendo en el tiempo.
Hay un hermoso texto en las homilas sobre el Evangelio de san Lucas en
que Orgenes expresa no tener otro deseo que el de ser un hombre de la
Iglesia, ecclesiasticus, llamado con el nombre de Cristo, nico bendito en
la tierra. Su deseo ms profundo es ser cristiano y ser llamado tal6.
Establecido en Cesarea, retom su escuela y sigui su actividad de
enseanza y composicin de obras; en efecto, la mayor parte de las obras
origenianas que han llegado a nosotros pertenecen a este segundo perodo
en Palestina.
Segn Crouzel la didascalia de Orgenes en Cesarea era una especie de
escuela de misin para jvenes paganos simpatizantes del cristianismo,
pero no necesariamente decididos a pedir el bautismo: el maestro los
introduca a la doctrina cristiana a partir de una enseanza filosfica
inspirada en el platonismo medio7; si los alumnos decidan hacerse
cristianos tenan que acudir a una escuela catequtica propiamente dicha.
Gracias al panegrico tradicionalmente atribuido a Gregorio Taumaturgo
tenemos importantes noticias sobre la actividad de la escuela origeniana en
Cesarea. Este discpulo la describe como una escuela de vida interior,
donde la enseanza que se imparte es ante todo espiritual; lo que ms
admira de su maestro es su ser hombre espiritual, su cercana e intimidad
6
Ego vero, qui opto esse ecclesiasticus et non ab haeresiarchae aliquo, sed a Christi
vocabulo nuncupari et habere nomen, quod benedicitur super terram, et cupio tam opere
quam sensu et esse et dici christianus, aequalem et in veteri et in nova lege quaero
rationem: ORIGNE, Homlies sur s. Luc, XVI, 6, H. Crouzel, F. Fournier, P. Perichon,
ed., SC 87, Paris 1962, 244. La traduccin espaola en el texto es ma.
7
CROUZEL, 43.
12
13
14
traduccin que hizo San Jernimo y que cita en sus cartas y otros
fragmentos en cartas de Justiniano a Menas, obispo de Constantinopla.
Merece la pena destacar entre sus obras la Hexapla, compuesta entre los
aos 240 y 245; se trata de una obra nica en su gnero, testimonio claro
del inters que nuestro autor tena por comprender la Escritura tan
profundamente como le fuera posible, sin buscar fciles respuestas, sin
dejar nada al azar. Se trata de una edicin del Antiguo Testamento en seis
columnas, donde equipara algunas traducciones griegas de su tiempo (la
LXX, la de Aquila, la de Smaco, la de Teodocin) con la transliteracin
del texto hebreo al griego y el texto hebreo mismo. Se trataba de una
enorme obra que ha suscitado en muchos crticos la pregunta por la razn
de su composicin; puede atribuirse al espritu inquieto y siempre en
bsqueda de Orgenes que quiere valerse de este importante instrumento
para comentar y explicar el texto de la Escritura. La composicin de esta
obra implica que nuestro autor conoca el hebreo aunque no haya llegado a
los niveles de Jernimo; de ello tambin nos da testimonio el hecho de que
en sus comentarios del AT compara a menudo la versin de los LXX con
los textos hebreos destacando y comentando las diferencias. Sin embargo
Orgenes casi siempre prefiere la versin de los LXX del AT pues es la que
ha sido transmitida a la Iglesia por los apstoles; razones teolgicas y no de
ignorancia del hebreo son las que lo llevan a preferir esta versin.
Testimonio de su trabajo por explicar la Escritura son sus homilas, que
nos presentan ecos de la predicacin de nuestro autor en Cesarea.
Poseemos sus homilas sobre el Gnesis, xodo, Levtico, Nmeros, Josu,
Jueces y nueve sobre los Salmos; todas estas en traduccin de Rufino. En
versin de Jernimo nos han llegado dos homilas sobre el Cantar de los
Cantares, ms algunas sobre Isaas, Ezequiel y el Evangelio segn San
Lucas. Las homilas sobre Jeremas nos han llegado en griego.
En cambio sus comentarios nos presentan un eco de sus enseanzas en
su escuela didasclica. Orgenes coment el Gnesis, pero este comentario
no ha llegado a nosotros; nos han llegado parcialmente sus comentarios a
los Salmos, el Cantar de los Cantares, los Evangelios segn San Mateo y
San Juan. Del epistolario paulino ha llegado a nosotros completo el
Comentario a la Carta a los Romanos (aunque en traduccin-resumen de
Rufino, como se ver ms adelante) mientras tenemos solo fragmentos de
los comentarios a las otras cartas paulinas.
A solicitud de su mecenas Ambrosio, Orgenes compuso una gran obra
apologtica, el Contra Celsum, en respuesta al Discurso Veraz que este
filsofo neo-platnico haba escrito en amarga crtica del cristianismo. Ha
15
16
17
17
Cf. la Introduccin de: ORIGENE, Commento al Vangelo di Luca, Roma 1960, 31.
Cf. H. CROUZEL, Lanthropologie dOrigne, 364-365.
19
Cf. H. CROUZEL, Thologie de limage de Dieu chez Origne, Toulouse 1956, 130.
18
18
19
20
28
CAPTULO II
22
23
24
25
26
10
27
11
28
14
Nellanima ci sono molte altre passioni che non traggono assolutamente origine
dalla carne, eppure sono avverse allo spirito, quali lambizione, lavarizia, la gelosia,
linvidia, la superbia e altre dello stesso genere: Prin, III,4,2, SC 268, 204; tr. M.
Simonetti, op. cit., 440.
15
La volont di questa anima intermedia fra la carne e lo spirito e ubbidisce e
serve ad uno dei due, cui avr scelto di servire: quando essa si assoggetta ai piaceri della
carne, rende gli uomini carnali; quando invece si unisce allo spirito, fa vivere nello
spirito gli uomini, che per questo son chiamati spirituali: Prin III,4,2, SC 268, 206;
tr. M. Simonetti, op. cit., 441-442.
29
30
31
20
Perci tre volte bisogna notare nella propria anima i concetti delle sacre scritture:
cos il semplice trova edificazione, per cos dire, nella carne della scrittura indichiamo
cos il senso che pi alla mano colui che ha un poco progredito trova edificazione
nellanima della scrittura; il perfetto e chi simile a quelli di cui lapostolo dice:
Parliamo della sapienza fra i perfetti, la sapienza non di questo mondo n dei principi di
questo mondo destinati alla distruzione, ma parliamo della sapienza di Dio nascosta nel
mistero, che Dio ha prestabilito prima dei secoli per la nostra gloria trovano edificazione
nella legge spirituale, che contiene lombra dei beni futuri. Come infatti luomo
formato da corpo, anima e spirito, lo stesso dobbiamo pensare della scrittura che Dio ha
stabilito di dare per salvezza degli uomini: Prin IV,2,4, SC 268, 310-312; tr. M.
Simonetti, op. cit., 502-503.
32
4.5 Los hombres son almas que se sirven de cuerpos: Prin IV,2,7
Llegados al nmero siete del captulo, Orgenes pasa a fijar los criterios
para la interpretacin de las Escrituras y explica que el Espritu iluminaba a
los autores sagrados respecto a los misterios inefables de la condicin
humana; en este momento parece definir la condicin humana como
reducible a las almas solamente. El texto dice as: h=n prohgoume,nwj me.n o`
peri. tw/n avporrh,twn musthri,wn tw/n kata. tou.j avnqrw,pouj pragma,twn
$avnqrw,pouj de. nu/n le,gw ta.j crwme,naj yuca.j sw,masin%21.
Se trata como de una nota marginal, pero Simonetti comenta en nota22
que para Orgenes el hombre es esencialmente alma cada y el cuerpo tiene
solamente funcin accesoria. Para esto presenta algunos textos de Orgenes
en apoyo a esta tesis, tomados inclusive del mismo De Principiis. La
revelacin busca instruir a los hombres acerca de su naturaleza y su
destino, comunicndoles el conocimiento de Dios, de las creaturas
racionales y de lo que tienen en comn en el camino hacia Dios.
Pero podra decirse que - a pesar de que este texto muestra que la visin
tricotmica en Orgenes no es un criterio fijo ni aparece consistentemente este ejemplo no contradice la tesis del camino espiritual que ya
mencionamos por el que el hombre va avanzando hacia ser ms espiritual,
instruido y guiado por los tres sentidos de la Escritura que lo van ayudando
a vivir segn el recto orden: su cuerpo y su alma orientados y guiados por
el espritu que es don de Dios y espritu del hombre que a Dios mismo
conduce.
21
CAPTULO III
34
35
36
37
38
Lors donc que jaurai fait grandir limage de limage, cest--dire mon me, et
que je laurai magnifie par mes ouvres, mes penses et mes paroles, alors limage de
Dieu aura grandi et le Seirneur lui-mme, dont notre me est limage sera magnifi. De
mme que le Seigneur crot en cette image de Lui qui est en nous, de mme, si nous
sommes pcheurs, il diminue et il dcrot: HLc VIII,2, 166 ; tr. F. Fournier.
11
Cf. HLc VIII,3.
12
Lme de Marie magnifie dabord le Seigneur et son esprit ensuite exulte en
Dieu. De fait, se nous navons pas dabord grandi, nous ne pouvouns pas exulter: HLc
VIII,4, 168; tr. F. Fournier.
39
Dune autre faon, on peut prendre la femme pour lglise, le levain pour
lEsprit-Saint, les trois mesures pour le corps, lesprit et lme. Ils sont sanctifis par le
levain du Saint-Esprit, jusqu devenir avec lui une seule pte, afin que tout votre
corps, votre esprit et votre me soient conservs sans reproche au jour de lAvnement
de notre Seigneur Jsus-Christ comme le dit le divin Paul: HLc, Fr.82, Ra.205, 538;
tr. F. Fournier.
40
14
Che significa dunque hai fornicato in tre modi con le tue figlie? Se intendi
come fornicazione della carne, dellanima e dello spirito e vedi uno commettere siffatte
fornicazioni, comprenderai come Gerusalemme in tre modi compie fornicazione. Chi
invece casto sotto i tre aspetti, merita di sentirsi dire dallApostolo: Il Dio della pace
vi santifichi egli stesso completamente; e lintero essere vostro, lo spirito, lanima e il
corpo sia conservato irreprensibile per la venuta del Signore nostro Ges Cristo: HEz
VII,10, M. Borret, ed., SC 352, Paris 1989, 274; tr. N. Antoniano, ORIGENE, Omelie su
Ezechiele, Roma 1987, 140-141.
41
42
animam esse, quae vel in carne vel in spiritu seminat, et illam esse, quae vel in
peccatum ruere possit vel converti a peccato. Nam corpus sequela eius est ad
quodcumque delegerit; et spiritus dux eius est ad virtutem, si eum sequi velit16.
Chiama anima quella che designa peccare; infatti non avrebbe potuto chiamare
spirito quello che dice che peccher, e neppure potrebbe dire uomo quello nel quale non
sussisterebbe pi affatto limmagine di Dio, per il sopravvenire del peccato. Non
dunque lo spirito che pecca (...) Poich dunque altri chi semina e altri colui nel quale
viene seminato - si semina o nella carne quando si pecca, per raccogliere la corruzione,
o nello Spirito, quando si vive secondo Dio, per raccogliere la vita eterna evidente
che lanima che semina o nella carne o nello Spirito, e che lei che pu o gettarsi nel
peccato, o convertirsi dal peccato. Infatti il corpo la segue in qualunque scelta; e lo
Spirito la conduce alla virt, se vuole seguirlo: HLv vol.I, II,2, M. Borret, ed., SC 286,
Paris 1981, 100; tr. M.I. Danieli, Omelie sul Levitico, Roma 1985, 48-49.
17
Cf. Rm 2,28-29.
43
profhtw/n) vEpei. ou=b sune,sthken h` Grafh. kai. auvth. oi`onei. evk sw,matoj me.n
tou/ blepome,nou( yuch/j de. th/j evn auvtw/ nooume,nhj kai. katalambanome,nhj kai.
pneu,matoj tou/ kata. ta. u`podei,gmata kai. skia.n tw/n evpourani,wn) Fe,re(
evpikalesa,menoi to.n poih,santta th/ Grafh/ sw/ma kai. yuch.n kai. pneu/ma de.
toi/j evn tw/ me,llonti aivw/ni klhronomh,sousi zwh.n aivw,nion kai. me,llousin
h`,kein e`pi. ta. evpoura,nia kai. avlhqina. tou/ no,mou( evreunh,swmen ouv to. gra,mma(
avlla. th.n yuch.n evpi. tou/ paro,ntoj) eiv de. oi=oi, te, evsmen( avnabhso,meqa kai. evpi.
to. pneu/ma kata. to.n lo,gon to.n peri. tw/n avnagnwsqeisw/n qusiw/n 18.
18
Hanno affinit anche le cose visibili della legge e dei profeti con le cose
invisibili, ma intellegibili, della legge e dei profeti. Dunque anche la stessa Scrittura
costituita come da un corpo visibile, da unanima in essa intellegibile e percepibile e
da uno spirito come copia e ombra delle cose celesti. Allora, invocando colui che ha
costituito la Scrittura di corpo e anima e spirito, il corpo per quelli prima di noi, lanima
per noi, lo spirito per coloro che nel secolo [eone] futuro erediteranno la vita eterna e
arriveranno alle cose celesti e vere della legge, ricerchiamo non la lettera, ma lanima
per il presente; e se siamo in grado, eleviamoci allo spirito riguardo alla parola sui
sacrifici che stata letta: HLv V,1; 204-206; tr. A. Grappone.
44
dilogo se puede sugerir una datacin entre los aos 244-249, durante la
ltima dcada de la actividad de nuestro autor.
Como queda dicho, el dilogo es un acta de una reunin de tipo sinodal
que congreg obispos de la regin, en presencia de algunos laicos, para
discutir temas de doctrina y culto. El principal personaje de las primeras
pginas del dilogo es Herclides, obispo de una localidad no precisada de
la Arabia, convocado porque sus discutibles tendencias doctrinales haban
causado desrdenes entre los fieles de su dicesis. En las primeras pginas
hay un intenso seguirse de preguntas y respuestas entre Orgenes y
Herclides, el cual es conducido poco a poco por el alejandrino a precisar
los trminos de su fe en la unicidad de Dios y la divinidad del Hijo. La obra
ofrece un interesante retrato del esfuerzo de la Iglesia primitiva para definir
los trminos de su fe en Dios Uno y nico junto con la fe en la divinidad
del Hijo.
Luego de estas primeras pginas el dilogo termina y empieza un
monlogo de Orgenes interrumpido solo brevemente por preguntas de
otros personajes; Herclides no aparecer ms. Orgenes emerge en la obra
como la autoridad de la discusin, a la que los obispos se apelan en la
difcil situacin y al que recurren con preguntas sometindose a la vez a
preguntas por parte del alejandrino, afrontando varios problemas teolgicos
urgentes.
El texto que analizaremos corresponde a la parte en que ha intervenido
Mximo, personaje cuyo rol en el dilogo no es claro, buscando
explicaciones sobre el modo de la resurreccin de Cristo. La respuesta de
Orgenes aclara el rol que el espritu de Cristo tuvo en su resurreccin,
presuponiendo la divisin tricotmica del ser humano y por ello, de Jess
mismo.
`Wrige,nej ei/pen Su,qeton ei=nai to.n a;nqwpon memaqh,kamen avpo. tw/n i`erw/n
grafw/n) Fhsi.n ga.r o` avpo,stoloj `O de. qeo,j a`gia,sai uvmw/n to. pneu/ma kai. h`
yuch. kai. to. sw/ma) $)))% to. pneu/ma ou;k e;stin to. a;gion pneu/ma( avlla. me,roj
th/j tou/ avnqtw,pou susta,sewj( w`j dida,skwn o` auvto.j avpo,stoloj le,gei To.
pneu/ma summarturei/ tw/ pneu,mati h`mw/n) Eiv ga.r h;n to. pneu/ma to. a`,gion( ouvk
a;n e;legen To. pneu/ma summarturei/ tw/ pneu,mati h`mw/n) `O toi,nun Swth.r kai.
Ku,rioj h`mw/n qe,lwn a;nqrwpon sw/sai w`s, per hvqe,lhsen sw/sai( dia. tou/to
ou`,twj hvqe,lhsen sw/sai sw/ma( w`j hvqe,lhsen o`moi,wj sw/sai kai. yuch.n( hvqe,lhsen
45
kai. to. lei/pon tou/ avnqrw/pou sw/sai( to. pneu/ma) Ouvk a;n de. o`,loj a;nqrwpoj
evsw,qh( eiv mh. o`,lon to.n a;nqrwpon avneilh,fei19.
Origen said: We have learned from the holy Scriptures that the human being is a
composite. For the Apostle says: May God sanctify your spirit and your soul and your
body () This spirit is not the Holy Spirit, but a part of the human composite, as the
same Apostle teaches us when he says: The Spirit bears witness with our spirit; for if it
were the Holy Spirit, he would not have said: The Spirit bears witness with our spirit.
So then, our Saviour and Lord, in his desire to save the human race as he willed to save
it, for this reason thus willed to save the body, just as he willed likewise to save also the
soul, and willed also to save the rest of the human being: the spirit. For the whole
human being would not have been saved if he had not assumed the whole human
being: Dial 6,23-7,8, J. Scherer, ed., SC 67, Paris 1960, 68-70; tr. R.J. Daly, Dialogue
with Heraclides, R.J. Daly, ed., ACW 54, New York 1992, 62-64.
20
Cf. la introduccin de R. J. Daly en ORIGEN, Dialogue with Heraclides, 1-26.
46
47
servir en el espritu es algo ms; Pablo adora en espritu pero tambin sirve
en espritu. Nuestro exegeta indica entonces que Pablo sirve con la parte
mejor de s mismo: su espritu; en seguida recapitula la doctrina de la
antropologa tricotmica fundndola en los textos de 1Tes 5,23 y Dn 3,86 y
en otros pasajes en que Pablo habla de la superioridad del espritu sobre la
carne.
Sed Paulus non solum adorat in spiritu uerum et deseruit in spiritu. Nam
adorare quis potest et sine affectu; deseruire uero eius est quem constringit
affectus. Deseruit ergo apostolus Deo non in corpore neque in anima sed in
meliore sui parte in spiritu. Haec enim tria esse in homine designat ad
Tessalonicenses scribens cum dicit: Ut integrum corpus uestrum et anima et
spiritus in die Domini nostri Iesu Christi seruetur23.
Paolo per non solo adora in spirito, ma anche serve fedelmente nello spirito.
Infatti uno pu adorare anche senza affetto; invece il servire con fedelt proprio di
colui che vincolato dallaffetto. Dunque lapostolo serve fedelmente a Dio, non nel
corpo e neppure nellanima, ma nella parte migliore di se stesso, cio nello spirito.
Infatti scrivendo ai Tessalonicesi, egli indica come nelluomo vi siano queste tre
componente quando dice: affinch si conservi integro il vostro corpo e lanima e lo
spirito nel giorno del Signore nostro Ges Cristo: CRm vol.1, I,XII,2, M. Fedou, L.
Brsard, ed., SC 532, Paris 2009, 206-208; tr. F. Cocchini, Commento alla lettera ai
Romani vol.1, 30.
48
que es bendito por los siglos. Amn. En este pasaje Pablo est hablando
de los que se han dejado vencer por las pasiones, en particular la lujuria,
pero en general se refiere a cualquier idolatra que adora y sirve a la
criatura en lugar del Creador. Orgenes comenta que el ser humano esclavo
de las pasiones vive ms como una bestia irracional que como un hombre
racional y luego, en polmica contra los marcionitas, explica el significado
de la expresin del apstol: Dios entreg a estos hombres a la impureza.
Nuestro autor se pregunta en qu sentido pueden ser responsables si el
texto dice que fueron entregados por Dios a las pasiones impuras.
En su argumentacin, Orgenes defiende la unidad del Antiguo y Nuevo
Testamento - que en este contexto llama Antiguo y Nuevo Instrumento como provenientes de un nico Dios bueno y justo, autor de la ley y los
profetas y tambin de los Evangelios e invoca el auxilio del Espritu Santo
para comprender a fondo el texto sin que cause escndalo.
Es aqu que encontramos la referencia a la divisin tricotmica del ser
humano.
Frequenter in scripturis inuenimus et a nobis saepe dissertum est quod
homo spiritus et corpus et anima esse dicatur. Verum cum dicitur quia caro
concupiscit aduersum spiritum spiritus autem aduersus carnem, media procul
dubio ponitur anima quae uel desideriis spiritus adquiescat uel ad carnis
concupiscentias inclinetur; et si quidem se iunxerit carni unum cum ea corpus
in libdine et concupiscentiis eius efficitur, si uero se sociauerit spiritui, unus
cum ea spiritus erit. Idcirco denique de his quorum se animae ex integro cum
carne iunxerant dicit Dominus in scripturis: Iam non permanebit spiritus meus
in hominibus istis quia caro sunt; de his autem qurum anima fuerat spiritui
sociata apostolus dicit: Vos autem non estis in carne sed in spiritu24.
49
25
Lanima per tanto ha in suo arbitrio il potere, se vuole, di scegliere la vita, Cristo,
oppure di inclinarsi verso la morte, il diavolo: CRm I,XXI,5, 252; tr. F. Cocchini, op.
cit., 44.
26
Mettiamo che ci sia una dimora in cui lanima abiti insieme con il corpo e con lo
spirito come con due consiglieri; alle porte poi di questa dimora vi siano la piet e
insieme con essa tutte le virt, mentre dallaltra parte lempiet e tutti i tipi di passioni e
di desideri carnali, e stiano ad aspettare un cenno dellanima che indichi quale gruppo,
dei due che stanno attendendo alle porte, essa desidera che sia introdotto presso di lei e
quale respinto. Non forse vero che se lanima, ubbidendo allo spirito e servendosi del
consigliere migliore, avr chiamato presso di s il gruppo della piet e della pudicizia,
quellaltro, disprezzato e ripudiato, si allontaner?: CRm I,XXI,5, 252; tr. F. Cocchini,
op. cit., 44.
50
Come abbiamo mostrato che in questa lettera Paolo fa menzione di diverse leggi
sotto lunico vocabolo legge (...) anche sotto lunico nome di spirito egli indica
diversi spiriti (...). Questo nostro spirito, poi, diverso senza dubbio sia da quello spirito
di servit che viene dato nel timore sia da questo che gli d testimonianza con
linvocazione del Padre. Dunque tutti gli uomini, come sembra, sono guidati da un
qualche spirito (...). Pure David che dice Il tuo Spirito santo non togliere da me e
rafforzami con lo Spirito principale sembra che parli di questo stesso Spirito: ed io
penso che uno spirito stato definito principale precisamente perch si facesse capire
che molti sono gli spiriti, ma tra questi possiede il principato e la signoria questo Spirito
santo che viene chiamato anche principale: CRm vol.III, VII,1,1-2, SC 543, 242-244;
tr. F. Cocchini, op. cit., 361-362.
51
invocacin del Padre. Todos los hombres son guiados por algn espritu.
Entre todos estos espritus el principal es el Espritu Santo; pero hay
muchos otros y nuestro autor ofrece numerosos testimonios escritursticos
al respecto, tambin de espritus del mal o de mentira. Nota como incluso
estos espritus del mal ofrecen a Dios un servicio para ejecutar sus penas.
Una vez ms en estos pasajes queda claro que Orgenes, siguiendo a san
Pablo, considera que el espritu humano es distinto del Espritu Santo y
parte del compuesto humano. El Espritu Santo acta en el espritu humano
y si bien entre ambos haya una relacin muy cercana, pueden distinguirse.
7. Comentario al Evangelio de Mateo
Segn la Historia eclesistica de Eusebio, Orgenes escribi este
Comentario a Mateo al mismo tiempo que el Contra Celsum, entre el 246 y
el 248. En varios pasajes del comentario se refiere a obras anteriores como
las homilas sobre san Lucas, el comentario a san Juan y a la epstola a los
Romanos. El comentario estaba compuesto por veintinueve libros; los
primeros nueve se han perdido, salvo algunos fragmentos. Los libros X a
XVII han llegado a nosotros en griego y en una traduccin annima latina
que comienza en el libro XII y contina casi hasta el final del Evangelio 28.
En consecuencia, las ediciones del Comentario a Mateo usan distintos
nombres para ambas versiones llamando Comentario a la parte que nos ha
llegado tanto en griego como en latn, mientras que la parte que tenemos
slo en latn es conocida como Commentariorum Series y est dividida en
captulos correspondientes a un versculo o un grupo de versculos, porque
no se sabe donde empezaban y terminaban los libros de la versin
original29.
Se trata de una obra de la madurez de Orgenes, de carcter menos
mstico y ms pastoral que el comentario a san Juan; su estilo es el de una
sucesin de notas para lecciones ofrecindonos un testimonio privilegiado
de la actividad escolstica del alejandrino en Cesarea; sin embargo no falta
en este comentario, como en toda la obra origeniana, el inters por
28
52
30
53
31
54
Como puede verse, distingue que de Juan el Bautista no se dice que vino
en el alma de Elas sino en el espritu y el poder de Elas (Lc 1,17) y
reafirma que en la Escritura aparece claramente la distincin entre espritu
y alma haciendo inmediata referencia a los textos de 1Tes 5,23 y Dn 3,86
que ya hemos encontrado en otras ocasiones asociados a la visin
tricotmica. Juan entonces no es llamado Elas por el alma sino por el
espritu y potencia que pasaron del profeta al precursor, y esto no
contradice las enseanzas de la Iglesia. De ah pasa a preguntarse si este
espritu de Elas es el Espritu de Dios que est en Elas o si son dos
realidades distintas y remitindose a varios textos paulinos argumenta que
el Espritu de Dios, incluso cuando acta en nosotros, es distinto del
espritu de cada hombre. El espritu de Elas se pos en Eliseo, tambin en
Juan; incluso afirma que en Elas haba diversos espritus buenos.
Orgenes argumenta entonces que las palabras de Jess Elas ya vino
se refieren al espritu de Elas que actuaba en Juan; esto, en efecto, lo
comprendieron los discpulos (Entonces los discpulos comprendieron que
se refera a Juan el Bautista Mt 17,13).
Luego de referirse al rol de Elas y de Juan el Bautista para preparar la
venida del Cristo, hace otra argumentacin relevante a nuestro tema cuando
se pregunta si el espritu y el poder de Elas sufrieron en la persona de Juan
pues Jess aade que le hicieron todo lo que quisieron.
h=n ga.r evperhreisme,na tw/ pneu,mati kai. duna,mei vHli,ou ta. peponqo,ta( h`
yuch. vIwa,nnou $ouvdamw/j ou=sa vHli,aj% ta,ka de. kai. to. sw/ma) kat v a;llon ga.r
pro,pon evn sw,mati yuch. kai. pneu/ma kai. du,namij( kat v a;llon de. to. sw/ma tou/
dikai,ou evn toi/j krei,ttosin( w`,sper evrhreisme,non auvtoi/j kai. auvtw/n hvrthme,non)
(...) h` ga.r yuch. tou/ me.n a`martwlou evn sarki, evsti( tou/ de. dikai,ou evn
pneu,mati32)
55
giusto sotto il dominio dello spirito: CMt XIII,2, 183-184; tr. R. Scognamiglio, op.
cit., 21-22.
56
ei=nai tou/ qeou/( kai. meta. tau,thj evggi,zein auvtou/ kai. toi/j cei,lesi kai. tw/
sto,mati to.n di,kaion tw/ qew/33.
Regresa aqu el tema del alma como sede del libre albedro, que se
encuentra en el deber de optar entre el espritu y el pecado. En aquellos en
que ha vencido el Espritu y han derrotado las obras del cuerpo habr un
acuerdo entre el cuerpo y el espritu. Este es el camino para realizar las
palabras de san Pablo en la Primera carta a los Tesalonicenses: Y que el
mismo Dios de paz os santifique por completo; y que todo vuestro ser,
espritu, alma y cuerpo, sea preservado irreprensible para la venida de
nuestro Seor Jesucristo (1Tes 5,23).
Hasta aqu nuestro autor ha mencionado solamente el cuerpo y el espritu
pero en seguida mencionar tambin al alma preguntndose de qu modo
est implicada en la armona entre los otros dos.
zhth,sei de, tij dia. th.n eivrhme,nhn sumfwni,an pneu,matoj kai. ow,matoj( eiv
dunato.n tau/ta me.n sumfwnei/n( mh. kai. to. tri,ton de,( le,gw dh. th.n yuch,n(
mh,pote ouvk avkolouqh/ th/ tou,twn sumfwni,a evpi. th/j gh/j( meta. to. tou.j du,o
sunh/cqai eivj to. o;noma tou/ Cristou/( to. kai. tou.j trei/j h;dh suna,gesqai eivj to.
o;noma auvtou/ w=n evn me,sw e;rcetai o` ui`o.j tou/ qeou/( w`j pa,ntwn auvtw/
avnakeime,nwn $le,gw de. tw/n triw/n% kai. mhdeno.j o;ntoj auvtw/ evnanti,ou( ouv
mo,non tou/ pneu,matoj ouvk evnantioume,nou( avll v ouvde. th/j yuch/j e;ti ouvde. tou/
sw,matoj34)
33
Nei perversi, il peccato dellanima regna su questo corpo mortale, assiso come sul
proprio trono, perch lanima obbedisca ai desideri di esso. Invece, in quelli che hanno
in certo senso detronizzato dal corpo il peccato che prima vi regnava e vi fanno lotta, la
carne ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne. In
quelli poi che sono pervenuti alla perfezione, lo spirito ha vinto: ha fatto morire le opere
del corpo, e ora comunica la sua vita al corpo, cos da attuare la promessa: dar la vita
anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo spirito che abita in voi, e da realizzare
anche laccordo tra le due realt (corpo e spirito) sulla terra; se questo accordo si ben
realizzato, concorde anche la preghiera (...) in modo che il cuore non sia pi lontano
da Dio ed il giusto sia vicino a Lui, oltre che con il cuore, col corpo e con le labbra:
CMt XIV,3, 278-279; tr. R. Scognamiglio, op. cit., 110-111.
34
A proposito della suddetta sinfonia tra spirito e corpo, ci si chieder: possibile
che siano in accordo solo queste due realt e non lo sia anche la terza realt, voglio dire
lanima? Non dovrebbe forse seguirne come conseguenza della sinfonia tra quelle due
realt? Una volta che le prime due si sono unite nel nome di Cristo, tutte e tre le realt si
trovano ormai radunate nel nome di Lui, e tra loro viene il Figlio di Dio, giacch tutto
(mi riferisco alle tre realt) dedicato a Lui, e non trover pi alcuna opposizione: non
solo lo spirito, ma neanche lanima e il corpo gli si oppongono: CMt XIV,3, 280; tr. R.
Scognagmiglio, op. cit., 111-112.
57
Infatti non possiamo dire che lo spirito delluomo cattivo non preso:
nellEcclesiaste ho letto che ogni spirito torna a Dio che lo ha dato, come ogni carne
torna alla terra dalla quale stata tratta, e come ci ha insegnato lo stesso Signore, che
abbiamo a temere colui che pu far perire e corpo e anima nella Geena e (dal momento
che non ha detto niente circa lo spirito) indica evidentemente che lo spirito non viene
punito insieme col corpo o con lanima peccatrice. Colui infatti che ha peccato diviso,
ed una parte posta con gli infedeli, mentre ci che non suo ritorna a Dio che lo ha
dato: CMtS vol.1, G. Bendinelli, R. Scognamiglio, M.I. Danieli, ed., Opere di Origene
XI/5, Roma 2004, 57, 362; tr. R. Scognamiglio.
58
CONCLUSIN
60
CONCLUSIN
61
libre albedro - opte por seguir los impulsos del espritu hacia Dios y no los
del cuerpo hacia lo terreno. Adems, aparece clara la jerarqua entre estos
tres elementos, el espritu est llamado en la visin origeniana a ser la gua,
el que lidere el camino de los otros dos, hacia Dios.
Tambin ha aparecido interesante y relevante en varios de los pasajes
estudiados la relacin entre la estructura antropolgica cuerpo/alma/espritu
y los tres sentidos de la Escritura que Orgenes en ms de una ocasin
tambin llama cuerpo/alma/espritu de la misma. Esta divisin triple de los
sentidos de la Escritura es tambin fuente de debate entre los estudiosos
que no se ponen de acuerdo sobre si Orgenes es consistente o no en su
exgesis con estos tres sentidos de la Escritura pues no siempre es obvio
que los est buscando. El estudio de E.A. Dively Lauro ya citado2, en
cambio, intenta demostrar que Orgenes s fue consistente en mantener esta
triple interpretacin de la Escritura. Quiz sera interesante por ello ver si a
partir de ese estudio puede contarse con ms elementos para buscar en
paralelo la consistencia o no de la antropologa tricotmica. Ambas
doctrinas estn ntimamente ligadas en Orgenes que ve el paralelismo
entre ambas como un signo de la orientacin de toda la realidad a la
salvacin del ser humano y a su alcanzar a Dios mismo. La Escritura es
instrumento privilegiado para alcanzar a Dios y por eso debe tener la
misma estructura del ser humano.
Puede tener algn inters hoy proponer una antropologa tricotmica?
Tiene alguna relevancia esta propuesta en la confusin antropolgica
reinante en nuestra cultura? Personalmente creo que s; creo que la
propuesta del ser humano compuesto de cuerpo-alma-espritu puede ser
particularmente relevante para ayudar a los hombres y mujeres de hoy a
recordar y avivar aquella parte de s mismos a la que no basta lo terreno,
que los abre mas all de s mismos, al encuentro con el nico capaz de
saciar los infinitos anhelos que laten en su corazn. Cuando vivimos en una
sociedad que busca acallar el clamor de infinito con propuestas terrenas y
parciales, recordar que tenemos un espritu, que nos abre al encuentro con
nuestro Creador y Padre, y que permanecer incansable hasta que no lo
encuentre, puede ayudar a abrir nuevas puertas de acceso de los hombres y
mujeres de nuestro tiempo hacia Dios.
No son pocos los elementos en los que nuestra poca tiene rasgos
comunes con la sociedad en la que vivieron los Padres de la Iglesia.
Cuando nuestra cultura va tornndose en una especie de neo-paganismo es
2
62
ABREVIATURAS
ACW
AT
Cf.
CIo
CMt
CMtS
CRm
Dial
DOCPO
ed.
Fr.
FrLc
FrMt
HE
HEz
HLc
HLv
op. cit.
OW
Prin
Ra.
SC
tr.
BIBLIOGRAFA
66
______, Commentary on Matthew, Books 1, 2 and 10-14, A. Menzies ed., AnteNicene Fathers 9, Grand Rapids 1994.
______, Spirit and Fire: a thematic anthology of his writings, H.U. von Balthasar
ed., Edinburgh 1984.
ORIGENE, Commento alla Lettera ai Romani, 2 vols., F. Cocchini ed., Casale
Monferrato 1985.
______, Commento al Vangelo di Giovanni, V. Limone ed., Milano 2012.
______, Commento al Vangelo di Luca, S. Aliqu C. Failla ed., Roma 1969.
______, Commento al Vangelo di Matteo, M.I. Danieli R. Scognamiglio ed., 2
vols., Roma 1999.
______, Commento al Vangelo di Matteo: Series, vol. 1, M.I. Danieli, G.
Bendinelli, R. Scognamiglio ed., Roma 2004.
______, I principi, Manlio Simonetti ed., Torino 1968.
______, Omelie su Ezechiele, N. Antoniono ed., Roma 1987.
______, Omelie sul Levitico, M.I. Danieli ed., Roma 1985.
ORIGENE, Commentaire sur lptre aux Romains, vol.I, M. Fedou, L. Brsard,
ed., SC 532, Paris 2009.
______, Commentaire sur lptre aux Romains, vol.III: Livres VI-VIII, M.
Fedou, L. Brsard, ed., SC 543, Paris 2011.
______, Commentaire sur saint Jean, vol.I: Livres I-V, C. Blanc, ed., SC 120,
Paris 1966.
______, Commentaire sur saint Jean, vol. V: Livres XXVIII et XXXII, C. Blanc,
ed., SC 385, Paris 1992.
______, Entretien dOrigne avec Hraclide, J. Scherer, ed., SC 67, Paris 1960.
______, Homlies sur zchiel, M. Borret, ed., SC 352, Paris 1989.
______, Homlies sur le Lvitique, vol.I: Homlies I-VII, M. Borret, ed., SC 286,
Paris 1981.
______, Homlies sur saint Luc, H. Crouzel, F. Fournier, P. Prichon, ed., SC 87,
Paris 1962.
______, Philocalie, 1-20 sur les critures et la lettre africanus sur lhistoire de
Suzanne, M. Harl, N. de Lange, ed., SC 302, Paris 1983.
ORIGENE, Trait des Principes, vol.I: Livres I et II, H. Crouzel, M. Simonetti,
ed., SC 252, Paris 1978.
______, Trait des Principes, vol.III: Livres III et IV, H. Crouzel, M. Simonetti,
ed., SC 268, Paris 1980.
BIBLIOGRAFA
67
______, Trait des Principes, vol.IV: Livres III et IV, commentaire et fragments,
H. Crouzel, M. Simonetti, ed., SC 269, Paris 1980.
ORIGENES, Homilas sobre el Gnesis, J.R. Daz Snchez-Cid, ed., Biblioteca de
patrstica 48, Madrid 1999.
______, Homilas sobre Jeremas, J.R. Daz Snchez-Cid, ed., Biblioteca de
patrstica 72, Madrid 2007.
______, Matthuserklrung, vol.I: Die Griechisch Erhaltenen, E. Blenz, E.
Klostermann, ed., Origenes Werke, Leipzig 1935.
______, Matthuserklrung, vol.III: Fragmente und indices, E. Blenz, E.
Klostermann, ed., Origenes Werke, Leipzig 1941.
SANNA, I. ed., Emergenze umanistiche e fondamentalismi religiosi: con quale
dialogo?, Roma 2008.
SIMONETTI, M., Lettera e/o allegoria: un contributo alla storia dellesegesi
patristica, Roma 1985.
A. ROUSELLE, La perscution des chrtiens a Alexandrie au IIIe sicle en
Revue Historique de Droit franais et tranger (1974), 222-251.
NDICE GENERAL
INTRODUCCIN ................................................................................................. 3
CAPTULO I: MARCO GENERAL DE ORGENES Y DE SU ANTROPOLOGA .......... 7
1. Orgenes: el hombre ............................................................................... 7
2. Orgenes: sus obras ................................................................................ 13
3. Su antropologa tricotmica .................................................................. 15
CAPTULO II: LA ANTROPOLOGA TRICOTMICA EN EL DE PRINCIPIIS............. 21
1. Presentacin de la obra y su estructura .................................................. 21
2. Traducciones y texto .............................................................................. 23
3. Temas de antropologa del De Principiis .............................................. 24
4. Resea de textos donde aparece la antropologa tricotmica ................ 26
CAPTULO III: LA ANTROPOLOGA TRICOTMICA EN OTRAS OBRAS DE
ORGENES ......................................................................................................... 33
1. Comentario al Evangelio de Juan .......................................................... 33
2. Homilas sobre el Evangelio de Lucas .................................................. 36
3. Homilas sobre Ezequiel ........................................................................ 39
4. Homilas sobre el Levtico ..................................................................... 41
5. Dilogo con Herclides ......................................................................... 43
6. Comentario a la epstola a los Romanos................................................ 46
7. Comentario al Evangelio de Mateo ....................................................... 51
CONCLUSIN .................................................................................................... 59
ABREVIATURAS ................................................................................................ 63
BIBLIOGRAFA................................................................................................... 65