Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Original 2011-10-21
Start
Technical Documentation
Piston Compressor
Technical Documentation
for
Piston Compressor Type W110
of
Original 2011-10-21
Uetersener Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG
25436 UETERSEN
GERMANY
Phone: +49-4122-711 0..
Telefax: +49-4122-711 330
Internet http://www.hatlapa.de
E-Mail: info@hatlapa.de
Ref.-No.:
11.5733
Serial-No.:
11.5733 - 0
This technical documentation belongs NOT in the office, but in the hands of the
operator
Technical Documentation
Piston Compressor
Original 2011-10-21
Table of Contents
1
Description of Compressor
Installation Drawing
Operating Instructions
Technical Indications
E-Motor
Lubricating Instructions
Service
We recommend reading these instructions carefully and becoming quite familiar with the
design and operation of the piston compressor before putting it into operation.
This will avoid damage through improper handling.
Original 2011-10-21
Copyright ................................................................................................................................................. 3
Guarantee................................................................................................................................................ 3
Designations ............................................................................................................................................ 4
Original 2011-10-21
2 / 10
26.11.2009
Techen, Kerstin
1 Information on Manuals
This manual includes all information necessary for guaranteeing the safety as well
as for the operation and maintenance of the equipment.
It is directed at instructed and trained personnel who are responsible for the
operation and maintenance of the equipment.
Only knowledge of this manual can ensure faultless and correct functioning of the
equipment, so its contents must be known to the responsible persons. The manual
should be kept so that the operating and maintenance personnel have access to it
at all times.
2 Copyright
The copyright for this technical documentation remains with HATLAPA.
This documentation is intended for the operator and their personnel only.
Original 2011-10-21
3 Guarantee
Guarantee and liability claims for damage to persons and/or objects are excluded,
if caused by one or several of the following circumstances:
Techen, Kerstin
26.11.2009
3 / 10
4 Designations
Original 2011-10-21
4 / 10
The operator is the (natural or legal) person on whose behalf the equipment
is used, e.g. the ships owner.
Operating personnel are personnel trained for the respective work, and who
are authorised to operate the equipment and to remedy disturbances. The
operating personnel must be trained for the tasks they are entrusted with,
and meet the requirements necessary to handle the equipment.
Assembling personnel are personnel trained for the respective work, and
who are authorised to assemble the equipment. They are able to carry out
the tasks assigned to them and to recognise possible dangers because of
their completed specialised training.
Maintenance personnel are personnel trained for the respective work, and
who are authorised to maintain, adjust and modify the equipment. They are
able to carry out the tasks assigned to then and to recognise possible
dangers because of their completed specialist training.
26.11.2009
Techen, Kerstin
5 Signs Used
Sign for Danger
Danger!
This sign indicates specific behavioral patterns the non-observance of which is
highly dangerous, or which may lead to permanent bodily injury.
Sign for Caution
Caution!
This sign indicates specific behavioral patterns the non-observance of which may
lead to injury to persons, severe damage, or severe malfunction of the equipment,
or to damage to the environment.
Original 2011-10-21
This sign indicates specific behavioral patterns the non-observance of which may
lead to damage or malfunction of the equipment.
6 Intended Use
The compressor is exclusively designed for air compression. Any other use is
deemed as not being in compliance with the intended use and requires express
written approval from HATLAPA.
The intended use also includes compliance with all the regulations contained in this
technical documentation, the generally acknowledged rules of technology as well
as all the relevant laws, standards and regulations.
Techen, Kerstin
26.11.2009
5 / 10
Rules and regulations for the prevention of accidents from the professional
organisation, in particular concerning compressors
Original 2011-10-21
Incorrect handling or failure to comply with regulations concerning use can result in
the risk of physical injury and death and/or damage to property. Observe the limits
specified in the technical data.
Find out about the fire detection and fire prevention options, and ensure that these
are fully functional and sufficient.
9 Safety Equipment
Danger!
Faulty safety equipment may put lives and equipment at risk.
All safety equipment must always be in a flawless and fully operational condition.
You must not make the safety equipment inoperative in any way.
If a piece of safety equipment is defective, the machine/system must not be
operated.
Only remove safety equipment if the machine/system has been isolated and
secured.
Perform regular checks on the safety equipment, in accordance with the
regulations in this documentation and the sub suppliers' documentation.
6 / 10
26.11.2009
Techen, Kerstin
Original 2011-10-21
Deadly voltage!
Before starting to work on electrical equipment, the machine/system must be deenergized. Ensure that
the mains supply is deactivated. Check that the disconnected parts are deenergized before commencing work.
the electricity for parts which must remain connected for the maintenance
and repair work only remains connected for as long as is absolutely
necessary for the work in question.
Danger!
The main switch remains energized even if it is deactivated.
Work carried out on electrical systems must be done so in accordance with the
valid safety regulations, as well as all other relevant state or local regulations.
Under no circumstances repair or tide over defective fuses. Fuses must only be
replaced by the same type of fuses.
When working on electrical systems, only use permitted and suitable tools. Only
use voltage-free tools.
When taking measurements with the voltage supply of >65 V activated,
Techen, Kerstin
26.11.2009
7 / 10
Original 2011-10-21
8 / 10
26.11.2009
Techen, Kerstin
Original 2011-10-21
Techen, Kerstin
26.11.2009
9 / 10
15 Noise Protection
Refer to the technical data for information about the noise level.
Caution!
Make sure to wear ear protection in the vicinity of the compressor when it is in
operation.
16 Waste Disposal
The following substances which are caused by the operation of the
machine/system must be disposed of in an environmentally friendly manner, in
accordance with the applicable laws:
used oils and grease as well as cloths with such substances on them;
Original 2011-10-21
10 / 10
26.11.2009
Techen, Kerstin
Comm.-no.:
11.5733
description of compressor
174648-06060
1450
1/ min
Enddruck,
final pressure
30
bar
Original 2011-10-21
Lademenge
F.A.D. from 0
to final pressure :
W110
(vom Ansaugezustand)
106
m/h
Bauart:
structual features:
Ventile:
valves:
Wasserkhlung:
water cooling:
Zwischenkhler:
eingebauter Rhrenkhler
intercooler:
built-in tubular cooler
Endkhler:
eingebauter Rhrenkhler
after cooler:
built-in tubular cooler
Druckumlaufschmierung:
Von der Kurbelwelle direkt angetriebene Zahnradpumpe. ldruckberwachung durch ldruckmanometer und
ldruckschalter. lstandskontrolle
durch lstandsauge. Kurbelgehuseentlftung ber Entlftungsfilter am leinfllstutzen. Zylinderschmierung durch Kolbenschmierpumpe mit Sichtkontrolle an dem
Zylinder.
Lager:
bearings:
Kurbelwelle:
Pleuel:
Kolbenbolzen:
05.01.99
M. Frse
Gleitlager
Gleitlager
Gleitlager
crankshaft:
connecting rod:
wrist pin:
slide bearings
slide bearings
slide bearings
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Instruction manual
Piston compressor
W80 - W420
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
INTRODUCTION:
This Instructions Manual contains a brief technical description and important instructions
on commissioning, maintenance and servicing of the compressor.
We recommend to read this manual carefully in order to be able, in case of trouble, to
detect the cause quickly and care for remedy and, in case of repairs, to make provisions for
proper mounting acc. to the instructions.
This manual assumes a general technical knowledge of piston compressors and does not
claim to be complete. If repairs become necessary, only original HATLAPA spare parts
must be used in order to maintain the operational reliability and efficiency of the machine.
For identification and supply of spare parts, an order must contain the following
information:
1. Serial No. and type designation (see name plate).
2. Ident No. from the spare parts list.
3. Method of the required dispatch, as well as consignee and address for the invoice.
Original 2011-10-21
to
alterations
at
all
times
due
to
technical
development.
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
TABLE OF CONTENTS:
Page:
Introduction .................................................................................................................... 2
Original 2011-10-21
1 Description .................................................................................................................. 4
1.1 Design ....................................................................................................................... 4
1.2 Specifications ............................................................................................................ 4
1.3 Working Method ........................................................................................................ 5
1.4 Cooling ...................................................................................................................... 5
1.5 Lubrication of Working Parts ..................................................................................... 5
1.6 Lubrication of Cylinders ............................................................................................. 6
1.7 Condensate Separation ............................................................................................. 6
1.8 Starting without Back-Pressure ................................................................................. 6
2 Setting-Up and Installation ........................................................................................ 7
3 Commissioning ........................................................................................................... 8
3.1 Safety References ..................................................................................................... 8
3.2 Before Starting ........................................................................................................... 9
3.3 After Starting .............................................................................................................. 9
3.4 During Operation ....................................................................................................... 9
3.5 After Stopping .......................................................................................................... 10
4 Servicing and Maintenance ..................................................................................... 11
4.1 General Servicing Instructions ................................................................................. 11
4.2 Servicing Schedule .................................................................................................. 12
4.3 Overhaul of Valves .................................................................................................. 14
4.4 Overhaul of Pistons and Cylinders .......................................................................... 14
4.5 Overhaul of Crankshaft and Connecting Rods ........................................................ 17
4.6 Protection against Corrosion during prolonged Shut-Down ..................................... 18
5 Trouble Shooting ...................................................................................................... 19
6 Spare Parts ................................................................................................................ 20
7 Instructions for Correctly Ordering Spare Parts .................................................... 21
Rev.: 07.09.1999
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Description
1.1
Design
Original 2011-10-21
Specifications
Type
Number of Cylinders
120
130
150
130
150
130
150
105
117
132
117
132
117
132
106
116
116
116
116
116
116
0.20.3
0.20.3
0.20.3
0.20.3
0.20.3
0.30.4
0.30.4
2.8
2.8
2.8
4.8
4.8
6.5
6.5
4.0
4.0
4.0
7.1
7.1
10.5
10.5
200
250
250
440
440
660
660
Cylinder Bore 2
nd
Stage [mm]
Control 1
Rev.: 07.09.1999
1.3
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Working Method
The compressor sucks in ambient air through the air-intake filter with silencer
and compresses it in two stages to the mentioned final pressure. Combined
concentric ring plate valves with large flow cross-sections control automatically
the air change gas from one compression chamber to the other. After each
stage, the warmed-up compressed air flows through an amply dimensioned
cooler. Proper functioning of the compressor is controlled by pressure gauges
and a thermometer downstream each compression stage. Safety valves, one for
each compression stage, prevent the pressure from rising inadmissibly.
1.4
Cooling
Original 2011-10-21
The heat created in the compressor by air compression and mechanical friction,
is dissipated to the cooling water. Check immediately after starting whether
sufficient cooling water is delivered to the compressor.
Under regular operating conditions and with the prescribed cooling water
supply as well as with clean cooling chambers, the temperature rise between
cooling water inlet and outlet is 10 to 15 C.
The temperature of the cooling water must not exceed 50 C at its outlet.
A thermometer and a temperature control switch should be provided for
controlling the temperature of the discharged cooling water at the outlet pipe.
1.5
Rev.: 07.09.1999
1.6
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Lubrication of Cylinders
For lubrication of cylinders the compressor is fitted with an additional dosage
pump.
For running periods of up approx. 1.5 hours the dosage pump is to be set to
feed approx. 1 to 1.5 drops per minute for every 100 compressor revolutions.
For operation of more than 1.5 hours the dosage pump can be reduced to 0.7 to
0.8 drops per 100 r.p.m.
The drops can be counted at the drip sight glass (cylinder head).
1.7
Condensate Separation
Original 2011-10-21
Together with the moist ambient air which is sucked in, water enters the
compressor in form of vapour. By compression and subsequent cooling of the
compressed air, this water vapour condenses. The water separated from the
compressed air blends with the oil which is entrained in very small quantities
from the lubricated working surfaces of the cylinders. This water-oil mixture is
extracted from the compressed-air stream after the 1st and 2nd stage in special
condensate collector chambers.
At regular intervals after every 15 min. for about 10 sec. - as well as on
starting and stopping of the compressor, the collector chambers must be
drained by opening the manual valves or optionally by automatic devices. Such
condensate separation reduces wear and tear due to corrosion in the
compressor components, and in the connected pipelines and prevents the
compressor from damage due to water shocks. Disposal of the condensate has
to be carried out according to the locally valid prescriptions.
1.8
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
In case of resilient mounting there must be sufficient room for movement. All
pipelines must then be connected to the consumer system by flexible hoses,
strictly adhering to the installation instructions.
All drain pipelines are to be laid with constant descent and must discharge into
an open funnel after the shortest possible distance. Each compression stage
needs a separate drain pipeline in order to guarantee perfect drainage of the
individual stages; stop valves are to be installed as closely as possible to the
compressor.
Further instructions on the installation of valves, pipelines, and control
equipment are to be taken from the enclosed piping diagrams with their
respective descriptions.
Rev.: 07.09.1999
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Commissioning
3.1
Safety References
The compressor has been produced according to the State-of-art and is
operationally reliable.
Original 2011-10-21
Only authorised and trained persons are allowed to operate and repair the
machine or to do maintenance work. Make sure that these persons have read
and understood the complete operating instructions and safety instructions.
Only sealed safety valves may be used, readjustment is not allowed. They
have to be replaced immediately when defective.
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
3.2
Before Starting
The compressor must be filled to the upper oil level mark with prescribed
compressor oil (see list of recommended oils).
Check that the crankshaft is moving easily by turning over the flywheel by
hand; but make sure that the compressor set cannot be started
unintentionally.
3.3
After Starting
3.4
During Operation
Once the final pressure is attained, check the safety valves for proper
functioning: Slightly turn the knurled nut until the valve blows off. After
closure, check for leakage.
After fitting of new working parts (repair), run in the compressor for about
one hour at low final pressure (5 to 10 bar).
Rev.: 07.09.1999
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
3.5
After Stopping
Open the drain valves at the condensate separators.
Check the non-return valve in the pipe to the compressed-air receiver for
leakage.
Original 2011-10-21
10
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
a) Check the oil level daily. Fill the crankcase with the prescribed compressor oil,
however, not exceeding the top oil level mark. Too much oil results in foaming
due to immersion of rotating parts, with the compressor at extremely inclined
position. Intense misting of the oil and uncontrolled cylinder lubrication would
result in increased oil consumption and coking of the working valves.
b) Drain off the lub. oil at the prescribed intervals - when the compressor is still hot
from running - and fill in fresh compressor oil after having cleaned the oil sieve.
c) Regularly and carefully check the oil pressure as well as the air pressure of all
stages. Varying operating pressure values indicate anomalies in the lubricating
system and valves, as well as leaks in the piping system.
d) At regular intervals dismantle and strip down the combined suction and
pressure valves and clean all parts. Packing rings between valve and cylinder
head must be replaced in sets only. For details, see 4.3 Overhaul of Valves.
e) Check the safety valves on the compressor by slightly turning the knurled nut at
short intervals.
Rev.: 07.09.1999
11
4.2
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Servicing Schedule
After first commissioning, after a general overhaul, and after repairs to the crank
mechanism or cylinder, the following maintenance work should be done:
After 100 working hours
1.) Change the oil.
2.) Clean the oil suction sieve.
3.) Check the safety valves.
4.) Check the bolts and nuts on crankcase, cylinders, and pipelines for
tightness (See list of tightening torques).
Original 2011-10-21
12
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
The admissible servicing intervals of the valves are determined above all by the
operating conditions and by the properties of the lubricant used. We
recommend to reduce the servicing intervals in case of severe operating
conditions.
Rev.: 07.09.1999
13
4.3
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Overhaul of Valves
The combined suction and pressure valves of the compressor require
conscientious care and maintenance. Their springs and plates are the most
intensely stressed parts of the compressor.
Original 2011-10-21
4.4
Parts whose wear limits are reached or exceeded have to be replaced (see list of
wear limits).
14
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
When reinstalling the cylinder liner, the overflow bore holes in the area of the
2nd stage valve must match.
When fitting the cylinder liner the bearing surfaces in the cylinder block must be
cleaned and applied with sealing grease so that the liner slides into the cylinder
without dislodging the O-rings. Only grease may be used which is nonaggressive to the O-rings. Do not grease the cylinder liner, otherwise the grease
will be pushed up when fitting the liner, preventing correct contact at the
cylinder recess.
Original 2011-10-21
Before fitting make sure that the joints of the rings are staggered and that they
are on alternate sides, outside the bores for the valves 2nd stage. Take care that
the piston rings, particularly those of the 2nd stage, are placed centrically in the
piston. Regular radial projection is necessary, see detail at A of Fig. Piston
Assembly .
Insert the well-oiled piston with its rings and connecting rod from the top of the
st
cylinder liner. Once the piston rings 1 stage have been introduced, the piston
has to be pushed downwards until the first ring of the 2nd stage touches the
chamfer C.
By applying slight pressure to the piston head, the piston can now be twisted
about 15 to the left and right and worked easily ring by ring into the cylinder
runway of the 2nd stage.
Do not introduce the piston with force in order to avoid jams or breaking of
piston rings. If the piston jams, it must to be removed again and the piston rings
centered again exactly.
After fitting of piston and connecting rod turn the compressor by hand to see
that nothing jams.
Rev.: 07.09.1999
15
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Original 2011-10-21
Piston-Assembly Instructions
16
Rev.: 07.09.1999
4.5
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
Rev.: 07.09.1999
17
4.6
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Original 2011-10-21
Internal protection:
Open drain valves of 1st and 2nd stage under pressure.
Run the compressor without pressure while the drain valves are open.
Close the drain valves.
Remove the air-intake filter-and pour about 250 cm of anti-corrosion oil into the
air-intake socket within approx. 2 minutes.
Shut down the compressor and open the drain valves.
External protection:
After cleaning, apply rust-preventive paint to all parts.
Components made of light alloy, copper or brass need no treatment.
18
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Trouble Shooting
The following details are intended to provide a brief guide to determining the
cause of abnormal operation. We do not claim that this information is complete.
It only deals with the faults most frequently encountered, as known from
experience.
Original 2011-10-21
st
b) Intermediate pressure too low after 1 stage:
Rev.: 07.09.1999
19
Type
Instruction manual
W80 - W420
Piston Compressors
Spare Parts
We recommend to keep some spare parts in stock in order to allow quick
remedy of minor failures due to the natural wear and tear.
Original 2011-10-21
20
Rev.: 07.09.1999
Instruction manual
Type
Piston Compressors
W80 - W420
Original 2011-10-21
In order to receive spare parts with the least possible delay, get in touch direct
with
or with our accredited agents, after-sales service stations or licensees/cooperators as per attached list.
Rev.: 07.09.1999
21
Technische Hinweise
Technical Indications
Original 2011-10-21
Technische Hinweise
Technical Indications
Kolbenkompressor
Piston compressor
Wasser
Technische Hinweise
Technical Indications
Original 2011-10-21
Zeichnungs-Nr.:
Drawing No.:
175000
176083
173986
174557
176006
174767
177148
179717
Wasser
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
179717-06060
Control and Operating Logic Recommendation
HATLAPA Water Cooled Compressors
1 General Description
1.1
Safety valves are fitted to each air stage of the compressor (SV).
Original 2011-10-21
1.4
2 Operation
2.1 Normal Running Procedure (Automatic Control)
Note:
The manual drain valves installed in-line with the solenoid valves should be open.
REV 05/11
Original 2011-10-21
179717-06060
Control and Operating Logic Recommendation
HATLAPA Water Cooled Compressors
3 General
3.1
3.2
It is recommended that individual control panel indicator lamps (or text display
indications) are provided as follows:
Compressor running
Low oil pressure alarm/shutdown, respectively low oil level alarm/shutdown
High air temperature alarm/shutdown
Compressor motor overload
It is recommended that following floating contacts are provided for ships monitoring
system:
Compressor running signal (NO = open, when not running)
common alarm (NC = closed, if no alarm)
in special cases individual alarm contacts for motor overload, low oil pressure or high air
temperature are required by the customer (NC = closed, if no alarm)
REV 05/11
Wartungsvorschrift fr lschmierpumpe
Maintenance instructions for the lubricating oil pump
Instructions dentretien pour la pompe huile de graissage
Wartung:
Eine besondere Wartung der Schmierpumpe whrend des Betriebes ist nicht notwendig.
Sie mu aber mindestens einmal im Jahr grndlich mit Benzin oder Petroleum durchgepumpt werden. Eine Reinigung ist auch dann notwendig, wenn die Schmierpumpe erst lngere Zeit nach Ablieferung in Betrieb genommen
wird oder mehrere Monate nicht gearbeitet hat. Die in den Steuerkanlen befindlichen lrckstnde knnen sich
verhrtet haben und stren die Funktion der Pumpe.
Das Nichtbeachten dieser Vorschrift kann zum Versagen der Schmierpumpe fhren.
Maintenance:
A particular maintenance of the lubricating pump is not required during the operating of the pump.
lt is necessary, however, at least once a year, to flush the pump thoroughly with gasoline or petroleum, by pumping
it through the pump. A cleaning is also required when the pump is put into Operation only a long time after its
delivery, or when it has been left unused during several months. The oil residues which are in the distribution lines
may have turned hard and disturb the Operation of the pump.
Original 2011-10-21
The non-observance of the foregoing instructions may lead to a failure of the lubricating pump.
Entretien:
Un entretien spcial de la pompe de graissage pendant le fonctionnement nest pas ncessaire.
Mais on doit, au moins une fois par an, la laver fond avec de l essence ou du ptrole en pompant ce liquide
travers de la pompe. Un nettoyage est galement ncessaire lorsque la pompe nest mise en service quau bout d
une priode de temps aprs sa Iivraison ou lorsquelle na pas fonctionne pendant plusieurs mois. Les rsidus
dhuile se trouvant dans les canaux de distribution peuvent avoir durci et perturbent le fonctionnement de la
pompe.
La non-observation de ces instructions peut avoir pour consquence une panne de la pompe de graissage.
weniger l
decrease in
delivery
pour diminuer
le refoulement
mehr l
increase in
delivery
pour augmenter
le refoulement
Kompressortyp W 80 - W 420
Seite / Page : 1 / 2
Wartungsvorschrift fr lschmierpumpe
Maintenance instructions for the lubricating oil pump
Instructions dentretien pour la pompe huile de graissage
Wirkungsweise:
Der Antrieb erfolgt ber ei:n Schneckengetriebe, das die verzahnte Hubscheibe mit der Steuerwelle antreibt. Fr jeden
Ausla befindet sich im Pumpenkrper ein Frderkolben (bei 4 Auslssen fr je 2 Auslsse), der von der Hubscheibe, die
zwischen einer Regeischraube und der Druckkante des Kolbens luft, bewegt wird.
Beim Saughub, bei dem die Druckbohrung vollkommen geschlossen ist, saugt der Pumpenkolben aus einem lbehlter
oder aus dem lsumpf der Maschine das l ber eine Saugbohrung an. Die Steuerung erfolgt durch die Drehbewegung
der Steuerwelle ber eine Nut und eine Bohrung. Nach Beendigung des Saughubes verschliet die Steuerwelle die
Saugbohrung und gibt die Druckbohrung frei, damit die jetzt folgende Hubbewegung des Pumpenkolbens das l unter
Druck der Schmierstelle zufhren kann.
Original 2011-10-21
Mode of Operation:
The pump is driven via a worm gearing which drives the distribution shaft together with the toothed cam plate. In the pump
body, there is one piston for each outlet port (or for 2 outlets each in case of 4 outlets). The piston is moved up and down
by the cam plate rotating between adjusting screw and actuacting shoulder of the piston. During the suction stroke, when
the outlet port is completely closed, the piston sucks oil from an oil tank or the machine sump through the inlet port. This
is controlled by the rotating distribution shaft fitted with groove and bores. On termination of the suction stroke, the
distribution shaft closes the inlet port and opens the outlet port in order to allow the piston, during the now following
stroke, to deliver the oil under pressure to the point of lubrication.
Mode de Fonctionnement:
La pompe est entrane par un engrenage vis sans fin entranant larbre de distribution ensemble avec le disque
came du type engrenage. Dans le corps de pompe, il y a un piston pour chaque orifice de refoulement (ou pour 2
orifices de refoulement, sil y en a 4). Le piston est actionn par le disque came qui tourne entre une vis de rglage et le
chant de commande du piston. Lors de la course daspiration quand Iorifice de refoulement est compltement ferme, le
piston aspire de lhuile dun rservoir huile, ou bien de la cuvette-carter huile de la machine, travers dune orifice
daspiration sous la conduite de larbre de distribution tournant et tant muni dune rainure et de canaux. La course
daspiration une fois termine, larbre de distribution ferme Iorifice daspiration et ouvre lorifice de refoulement pour
permettre le piston, lors de la course suivante, de refouler lhuille sous pression vers le point de lubrification.
1
Pumpengehuse
pump body
corps de pompe
5
Kolben
piston
piston
Pumpendeckel
pump cover
couvercle de pompe
Regelschraube
adjusting screw
vis de rglage
Steuerwelle
operating shaft
arbre de distribution
7
Kontermutter
locknut
contre-crou
Seite / Page : 2 / 2
Hubscheibe
cam plate
disque came
8
Feder
spring
ressort
Anzugsdrehmomente
Tightening Torques
Couples de serrage
Typ
W110 - W420
Zylinderkopf
cylinderhead
370 Nm
culasse de cylindre
Zylinder
cylinder
370 Nm
cylindre
Pleuel
connecting rod
83 Nm
bielle
Ventilzentralschraube
100 Nm
22 Nm
goujon de soupape
Original 2011-10-21
Lagerdeckel Kurbelgeh.
crankshaft bearing cover
78 Nm
couvercle palier/carter
Ventildeckel
2. Stufe
valve cover
2nd stage
couvercle de soupape
2me tage
1)
Stand: 24.09.1999
78 Nm
1)
Verschleigrenzen
Wearing limits
Limites dusure
Durchmesser Zylinder / Zylinderlaufbuchse
diameter cylinder / cylinder liner
diamtre du cylindre / chemise du cylindre
Original 2011-10-21
Kolbenringspaltma
piston ring gap clearance
jeu de joint des segments du piston
Typ
W110 W220 W330
1. Stufe
1st stage
1re tage
130,50 mm
2. Stufe
2nd stage
2me tage
117,3 mm
1. Stufe
1st stage
1 re tage
1,3 mm
1,3 mm
1,3 mm
2. Stufe
2nd stage
2me tage
1,2 mm
1,2 mm
1,2 mm
0,9 mm
1)
1)
1)
0,3 mm
1)
1)
1)
0,3 mm
1)
1)
1)
0,15 mm
1) Um das radiale Lagerspiel zu bestimmen, zieht man den gemessenen Zapfendurchmesser vom
gemessenen Lagerdurchmesser ab.
1) In order to find out the radial bearing clearance, subtract the measured journal diameter from the measured
bearing inside diameter.
1) Pour trouver le jeu du palier radial, dduire le diamtre mesur du tourillon du diamtre dalsage mesur
du palier.
Stand: 24.09.1999
178483
FLEXIBLE HOSE
INSTALLATION GUIDELINES
Flexible hoses are used for connecting a flexible mounted compressor assembly to a rigid
piping system. When a hose is installed, it must allow the compressor to move in all three
directions. See typical applications below, which show a single bend, to achieve this. The
diagrams apply to both air and water.
Note:
The following diagrams show flexible hoses with threaded end connections, however
flanged end connections may be supplied. These guidelines apply to the flexible part of
the hose, regardless of the type of end fitting supplied.
No pressure
Original 2011-10-21
High pressure
To allow the flexible part of the hose to move when pressurised, ensure no supporting
clamps are located on the bends.
incorrect
correct
On installation, ensure that the flexible part of the hose is not twisted, this could result in
hose damage and, when pressurised, it could untwist, loosening the connections.
16.01.2006
122/Pitrowski
1/4
178483
FLEXIBLE HOSE
INSTALLATION GUIDELINES
incorrect
correct
Original 2011-10-21
Use angle adaptors to eliminate tight bend radii and sharp twists occurring in the hose.
incorrect
correct
If the installation bend radius is less than the minimum allowed, use angle adaptors to
eliminate tight bend radii.
16.01.2006
122/Pitrowski
2/4
178483
FLEXIBLE HOSE
INSTALLATION GUIDELINES
incorrect
correct
Original 2011-10-21
Ensure the hose is installed with a smooth bend, avoiding any tight corners, which could
cause the flexible part of the hose to collapse.
incorrect
correct
In a collinear application, do not install the hose in a straight line or with kinks, use angle
adaptors.
16.01.2006
122/Pitrowski
3/4
178483
FLEXIBLE HOSE
INSTALLATION GUIDELINES
incorrect
correct
Original 2011-10-21
Ensure the hose is kept away from hot surfaces by using suitable clamps. High ambient
temperatures can reduce the life of the flexible part of the hose.
16.01.2006
122/Pitrowski
4/4
1 General
Hose pipes are safety relevant parts which may endanger persons and the environment
in case of failure.
date 18.04.2005
Created by Tanz
page 1 of 1
Original 2011-10-21
Ersatzteil-Verzeichnis
List of spare parts
Liste des pices de rechange
Kolbenkompressor
Piston compressor
Compresseur piston
W 110 W 140
Zum Ersatzteil-Verzeichnis
To the list of spare parts
Vers la liste des pices de rechange
Original 2011-10-21
Ersatzteilverzeichnis
List of spare parts
Liste des pices de rechange
Kompressor W110-140
Compressor W110-140
Compresseur W110-140
Original 2011-10-21
Stand: 02.03.09
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Kurbelgehuse
crank case
carter
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-300-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
1-15
10.10.10
Kurbelgehuse vormontiert
10.10.10.10
Kurbelgehuse
crank case
carter
5
10.10.10.50
Gerade Einschraubverschraubung
10.10.10.60
lsaugsieb
Original 2011-10-21
10.10.10.70
lschauglas
10.10.10.80
Verschluschraube
screw plug
vis de fermeture
9
10.10.10.90
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
10
10.10.10.100
Hutmutter
cap nut
crou borgne
11
10.10.10.110
Einstellschraube
threaded pin
cheville filete
12
10.10.10.120
Sechskantmutter
hexagon nut
crou hexagonal
13
10.10.10.130
Druckfeder
pressure spring
ressort
Kurbelgehuse
crank case
carter
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-300-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
14
10.10.10.140
Kugel
ball
boulet
15
10.10.10.150
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
16
10.10.20.10
Lagerdeckel
bearing cover
chapeau de palier
17
10.10.20.20
Gleitlager
sleeve
Original 2011-10-21
douille
18
10.10.30
Dichtung
gasket
joint
19
10.10.40
Sechskantschraube
10.10.50.10
Schaulochdeckel
10.10.50.20
Prallblech
baffle plate
platte de chicane
22
10.10.50.30
Gewindestift
threaded pin
cheville filete
23
10.10.50.40
Sechskantmutter
hexagon nut
crou hexagonal
24
10.10.60
Schaulochdeckel
inspection hole cover
couvercle de visire
Kurbelgehuse
crank case
carter
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-300-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
25
10.10.70
Entlftungsstutzen
vent socket
raccord de dgagement dair
26
10.10.80
Dichtung
gasket
joint
27
10.10.90
Ovaldichtung
oval packing
joint ovale
28
10.10.100
Stiftschraube
stud bolt
Original 2011-10-21
goujon prisonnier
29
10.10.110
Sechskantschraube
10.10.120
Entlftungsfilter
vent filter
filtre de passage dair
40
10.30.10
Gehuse
housing
carter
41
10.30.20
Zylinderschraube
10.30.30
Dichtung
gasket
joint
43
10.30.40
Deckel
cover
couvercle
44
10.30.50
Dichtung
gasket
joint
Kurbelgehuse
crank case
carter
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-300-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
45
10.30.60
Zylinderschraube
10.30.70
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
47
10.30.80
Verschluschraube
screw plug
vis de fermeture
48
10.30.90
Dichtring
packing ring
Original 2011-10-21
rondelle de joint
49
10.30.100.10
Pumpengehuse
pump casing
corps de pompe
50
10.30.100.20
lpumpenzahnrad
10.30.100.30
Antriebswelle
driving shaft
arbre de commande
52
10.30.100.40
Deckel
cover
couvercle
53
10.30.100.50
O-Ring
o-ring
joint torique
54
10.30.100.60
Dichtung
gasket
joint
55
10.30.100.70
Zylinderschraube
cylinder head bolt
vis tte cylindrique
Kurbelgehuse
crank case
carter
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-300-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
56
10.10.130
Wellendichtring
10.10.160
Hutmutter
cap nut
Original 2011-10-21
crou borgne
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Kurbelwelle
crank shaft
arbre manivelle
W110-W140
Tafel / Table / Planche
2-501-010
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
10.10.10.20
Gleitlager
sleeve
douille
37
10.20.10
Kurbelwelle vormontiert
10.20.10.30
Pafeder
fitting key
clavette dajustage
41
10.20.10.20
Scheibe
disc
Original 2011-10-21
disque
42
10.20.10.50
Sechskantschraube
10.20.10.60
Sicherungsring
securing ring
rondelle de sret
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-020
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
20.10.10.10
Zylindermantel vormontiert
20.10.10.20
Stiftschraube
stud bolt
goujon prisonnier
3
20.10.10.30
Stiftschraube
stud bolt
goujon prisonnier
4
20.10.10.40
Stiftschraube
stud bolt
Original 2011-10-21
goujon prisonnnier
5
20.10.10.50
Stiftschraube
10
stud bolt
goujon prisonnier
6
20.10.10.60
Verschluschraube
screw plug
vis de fermeture
7
20.10.10.70
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
8
20.10.10.80
Laufbuchse
cylinder liner
chemise de cylindre
9
20.10.10.90
O-Ring
o-ring
joint torique
10
20.10.10.100
O-Ring
o-ring
joint torique
11
20.10.20
Zylinderkopf
cylinder head
culasse
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-020
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
12
20.10.20.20
Verschluschraube
screw plug
vis de fermeture
13
20.10.30
Ventildeckel
valve cover
chapeau de soupape
14
20.10.40
Druckstck
thrust member
membre de pression
15
20.10.50.10
Deckel
cover
Original 2011-10-21
couvercle
16
20.10.50.20
Rundflansch
round bride
bride ronde
17
20.10.50.30
Distanzrohr
distance tube
tuyau de distance
18
20.10.50.40
Zinkschutz
zinc protection
protection en zinc
19
20.10.50.50
Schutzkappe
protective cap
capot de protection
20
20.10.50.60
Sprengplatte
burst plate
pastille de sret
21
20.10.150
Ringschraube
eye bolt
piton
22
20.10.50.80
Sechskantschraube
hexagon head bolt
vis hexagonale
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-020
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
23
20.10.50.90
Sicherungsring
securing ring
segment de scurit
24
20.10.50.100
Sechskantschraube
20.10.50.110
Sechskantschraube
20.10.60
Tellerfeder
spring plate
Original 2011-10-21
ressort belleville
27
20.10.70
Dichtung
gasket
joint
28
20.10.80
O-Ring
o-ring
joint torque
29
20.10.90
Dichtung
gasket
joint
30
20.10.100
Dichtung
gasket
joint
31
20.10.110
Dichtung
gasket
joint
32
20.10.120
Sechskantmutter
hexagon nut
crou hexagonal
33
20.10.130
Sechskantmutter
hexagon nut
crou hexagonal
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
34
20.10.140
Sechskantmutter
10
hexagon nut
crou hexagonal
Original 2011-10-21
W110-W140
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Ventile
valves
soupapes
W110-W140
Tafel / Table / Planche
2-597-020
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
35
20.20.10
20.20.20
Rechteckring
packing ring
rondelle de joint
37
20.20.30
Sicherheitsmutter
safety nut
crou de blocade
38
20.20.40
Original 2011-10-21
20.20.50
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
40
20.20.60
O-Ring
o-ring
joint torique
41
20.20.70
O-Ring
o-ring
joint torique
42
20.20.80
O-Ring
o-ring
joint torique
54
20.20.10.10
20.20.40.10
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
3-597-020
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
43
20.30.10
Kolben kompl.
piston compl.
piston compl.
44
20.30.10.20
Kolbenbolzen
wrist pin
axe du piston
45
20.30.10.30
Sicherungsring
securing ring
anneau se scurit
46
20.30.10.40
lschlitzring
Original 2011-10-21
racleur dhuile
47
20.30.10.50
Verdichtungsring
piston ring
segment de piston
48
20.30.10.60
Verdichtungsring
piston ring
segment de piston
49
20.40.10
Pleuelstange kompl.
20.40.10.10.20
Paschraube
fitting bolt
boulon ajust
51
20.40.10.20
Pleuellager
20.40.10.30
Pleuelbuchse
20.40.10.40
Spannstift
spring dowel
manchon
Original 2011-10-21
W110-W140
Leitungssatz (ohne Khlwasserpumpe)
set of pipes (without cooling water pump)
Tafel / Table / Planche
jeau de tuyaus (sans pompe de rfrigerante)
1-597-030
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
30.10.10
Ovalflansch
oval bride
bride ovale
2
30.10.30
Ovaldichtung
oval packing
joint ovale
3
30.10.40
Sechskantschraube
30.20.10
Flansch
flange
Original 2011-10-21
bride
5
30.20.20
O-Ring
o-ring
joint torque
6
30.20.30
Zylinderschraube
30.20.40
Verschluschraube
screw plug
vis de fermeture
8
30.20.50
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
9
30.20.60
Gerade Einschraubverschraubung
straight male stud coupling
union simple mle
Original 2011-10-21
Armaturen
fittings
robinetterie
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-040
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
40.10.10
Manometer 1. Stufe
40.10.20
Manometer 2. Stufe
40.10.30
ldruckmanometer
40.10.40
Anschlustck
fitting
Original 2011-10-21
raccord
5
40.10.50
Anschlustck
fitting
raccord
6
40.10.60
Wika Dichtring
40.10.70
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
8
40.10.80
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
9
40.10.90
Thermometer
thermometer
thermomtre
10
40.10.110
Sicherheitsventil 1. Stufe
40.10.120
Sicherheitsventil 2. Stufe
safety valve 2nd stage
soupape de sret 2me tage
Armaturen
fittings
robinetterie
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
12
40.10.130
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
Original 2011-10-21
W110-W140
Original 2011-10-21
Schmiersystem
lubricating system
systme de lubrification
W110-W140
Tafel / Table / Planche
2-597-040
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
14
40.20.10
Rohr
pipe
tuyau
15
40.20.20
Rohrhalterung
40.20.30
Ovaldichtung
oval packing
joint ovale
17
40.20.40
Zylinderschraube
Original 2011-10-21
40.20.50
lschmierpumpe
lubricating pump
pompe huile lubrifiante
19
40.20.60
Tropfenanzeiger
drip indicator
stilligouette
20
40.20.70
Schwenkverschraubung
banjo coupling
equerre orientable
21
40.20.80
Rohr
pipe
tuyau
22
40.20.90
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
23
40.20.100
Winkel
angle
angle
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-014
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
14.10
Schwungrad
flywheel
volant
2
14.50
14.60
Sechskantschraube
14.70
Gewindestift
threaded pin
Original 2011-10-21
cheville filet
5
14.80
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-022
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
22.10
Rohrleitung
22.20
Zahnrad
gear wheel
roue dente
3
22.30
Zahnrad
gear wheel
roue dente
4
22.40
Khlwasserpumpe
Original 2011-10-21
22.50
Zylinderschraube
22.60
Scheibe
disc
disque
7
22.70
Sicherungsring
securing ring
rondelle de sret
8
22.80
Sicherungsring
securing ring
rondelle de sret
9
22.90
Sechskantmutter
hexagon nut
crou hexagonal
10
22.100
Dichtung
gasket
joint
11
22.110
Winkelverschraubung
elbow coupling
equerre gale
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-022
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
12
22.120
Sechskantschraube
22.130
Pafeder
fitting key
clavette dajustage
14-19
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
Ansaugsystem
suction system
systme daspiration
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-032
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
32.10
Ansaugstutzen
suction socket
tubulure daspiration
2
32.20
Ovaldichtung
oval packing
joint ovale
3
32.30
Sechskantschraube
32.40
Dmpferfilter
Original 2011-10-21
32.50
Scheibe
disc
disque
6
32.40.10
Filtereinsatz
filter filling
cartouche filtrante
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-041
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
41.10
Grundrahmen
base frame
chssis
2
41.20
Distanzplatte
distance plate
plaque dcartement
3
41.30
Befestigungswinkel
fastening angle
angle de fixation
4
41.40
Schwungradschutz
Original 2011-10-21
41.50
Sechskantschraube
41.60
Sechskantschraube
41.70
Sechskantschraube
41.80
Sechskantschraube
41.90
Sechskantschraube
41.100
Befestigungswinkel
fastening angle
angle de fixation
Original 2011-10-21
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-597-042
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
42.10.10
Grundrahmen
base frame
chssis
2
42.10.20
Distanzplatte
distance plate
plaque dcartement
3
42.10.30
Strebe
traverse
barre transversale
4
42.10.40
Schwingmetallelement
Original 2011-10-21
jointure mtallo-caoutchouc
5
42.10.50
Anschlagpuffer
elastic-pad
plot lastque
6
42.10.60
Sechskantschraube
18
42.20
Schwungradschutz
42.30
Sechskantschraube
42.40
Sechskantschraube
42.50
Sechskantschraube
42.60
Sechskantschraube
hexagon head bolt
vis hexagonale
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
12
42.80
Befestigungswinkel
fastening angle
angle de fixation
Original 2011-10-21
W110-W140
Original 2011-10-21
Anbau ldruckwchter
oil pressure switch mounting
pressostat sur lhuile mont
W110-W420
Tafel / Table / Planche
2-1100-052
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
52.10
Manometer-Anschluverschraubung
52.20
Schwenkverschraubung
banjo coupling
equerre orientable
3
52.30
Rohr
pipe
tuyau
4
52.40
Sechskantschraube
Original 2011-10-21
vis hexagonale
5
52.50
Sicherungsring
securing ring
segment de scurit
6
52.60
ldruckwchter
52.70
Reduzierstutzen
reducing socket
raccord de rduction
8
52.80
Anschlustck
fitting
raccord
9
52.90
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
10
52.100
Manometer-Absperrventil
stop valve for pressure gauge
robinet disolement pour manomtre
Original 2011-10-21
Automatische Entwsserung
automatic drain
vidange automatique
W110-W140
Tafel / Table / Planche
1-303-053
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
53.10
Gerader Einschraubstutzen
53.20
Einschraubstutzen
53.30
Kugelhahn
ball valve
robinet boisseau sphrique
4
53.40
Doppelnippel
fitting
Original 2011-10-21
raccord
5
53.50
Dichtring
packing ring
rondelle de joint
6
53.60.1
2/2-Wege-Magnetventil 1. Stufe
2/2-Wege-Magnetventil 2. Stufe
2/2-way solenoid valve 2nd stage
Soupape lectro-magnetique 2/2 orifices 2me tage
Original 2011-10-21
Entwsserung
Drainage
Vidange
W110-W140
Tafel / Table / Planche
2-505-053
Teil-Nr. / Part-No.
Ident-Nr. / Ident-No.
Benennung / Designation
Menge / Qty.
No. de pices
No. didentific
Dsignation
Qt.
53.10
Gerader Einschraubstutzen
53.20
Einschraubstutzen
53.30
Muffenkugelhahn
ball valve
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
1-405
1. RECEIVING INSPECTION:
3. STORAGE
Original 2011-10-21
be Where:
R(25C) = insulation resistance related to
25C ambient temperature
K = constant value 234.5 for copper
Ta = ambient temperature where the
resistance was measured
R(Ta) = resistance value measured in
ambient temperature Ta
4. INSTALLATION
4.1 Safety.
Drain plug position
Figure 1
Drain plugs
Original 2011-10-21
All personnel involved with electrical installations, either handling, lifting, operation, start
up, maintenance or repair must be well informed and updated concerning safety standards and principles that govern the work
and carefully follow them.
and/or water inside the terminal box, cable with moisture, dirt and/or corrosive materials
glands or threaded pipe in the lead passage either in enclosed or open environments.
holes must be installed. It must be equal or
higher IP rating than the motor.
4.3 - Foundation
Lead connection insulation
Original 2011-10-21
4.6 Alignment
Align the shaft ends and use
the bearings.
Suitable assembly of coupling:
Specially in cases of direct couplings, motor
shaft must be aligned axially and radially with
the driven machine shaft.
Expansion effect of the components may
change the alignment/leveling conditions
Incorrect alignment can lead to bearing
during motor operation.
damage, vibrations or even cause shaft
rupture.
4.7 - Couplings
Correct alignment can be ensured with the
use of dial gauges, as shown in figures 4.6.1, When using pulley and belt/chain drive
(coupling), follow the instruction given
4.6.2 and 4.6.3.
below:
If considering a complete shaft rotation,
Remove shaft-locking device (if any) before
misalignment should not exceed 0.05 mm.
installing the motor.
Original 2011-10-21
Belts must be tighten just enough to avoid
slippage when running, according to the
specifications stated on the belt supplier
recommendation.
To make the installation of the pulley on the
shaft easier, it is recommended to heat up
the pulley at 80C and have it mounted at
hot, using suitable tools.
To avoid bearing and shaft end damage,
assembly and disassembly the pulleys must
be made with suitable tools.
While assembly and disassembly a pulley,
never make pressure or knocks on the
bearings.
Always use flexible couplings; rigid couplings
require special bearing arrangement as well
as axial and radial alignment of the shafts.
WARNING:
Excessive belt/chain tension will
damage the bearings and lead to a
probable shaft rupture.
~
~
Original 2011-10-21
Original 2011-10-21
II pole
IV pole
VI pole
VIII pole
X pole
XII pole
Grease
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
6209
18400
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
6211
14200
16500
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
(g)
11
6212
12100
14400
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
13
63 Series
Bearing
II pole
IV pole
VI pole
VIII pole
X pole
XII pole
Grease
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
(g)
6309
15700
18100
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
13
6311
11500
13700
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
18
6312
9800
11900
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
6314
3600
4500
9700
11600
14200
16400
17300
19700
19700
20000
20000
20000
27
6316
8500
10400
12800
14900
15900
18700
18700
20000
20000
20000
34
6319
7000
9000
11000
13000
14000
17400
17400
18600
18600
20000
45
6322
5100
7200
9200
10800
11800
15100
15100
15500
15500
19300
60
21
Original 2011-10-21
II pole
IV pole
VI pole
VIII pole
X pole
XII Pole
Grease
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
60Hz
50Hz
(g)
NU 309
9800
13300
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
13
NU 311
6400
9200
19100
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
18
NU 312
5100
7600
17200
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
20000
NU 314
1600
2500
7100
8900
11000
13100
15100
16900
16900
19300
19300
20000
27
NU 316
6000
7600
9500
11600
13800
15500
15500
17800
17800
20000
34
NU 319
4700
6000
7600
9800
12200
13700
13700
15700
15700
20000
45
NU 322
3300
4400
5900
7800
10700
11500
11500
13400
13400
17300
60
NU 324
2400
3500
5000
6600
10000
10200
10200
12100
12100
15000
72
Notes:
The tables above are specifically intended
for relubrification with MOBIL Polyrex EM
grease and bearing absolute operating
temperature of:
70C (158F) for 160 to 200 frame size
motors
85C (185F) for 225 to 355 frame size
motors
For every 15C (59F) above these limits,
relubrification intervals must be reduced by
half. Shielded bearing (ZZ) are lubricated for
bearing life as long are they operate under
normal conditions and temperature of 70C
(158F).
Relubrication periods given above are for
those cases applying MOBIL Polyrex EM
grease.
When motors are used on the vertical
position, their relubrication intervals are
reduced by half if compared to horizontal
position motors.
On applications with high or low
temperatures, speed variation etc., the type
21
Note:
Although MOBIL Polyrex EM is compatible
with the types of grease given above, we do
not recommend mixing it with any other types
of grease.
5.2 Assembly and Disassembly
Disassembly and assembly must be done by
qualified personnel using only suitable tools
and appropriate methods.
The bearing extractor grips must be applied
over the side face of the inner ring to be
disassembled or over an adjacent part.
Original 2011-10-21
Lubricating Instructions
for HATLAPA W- and L-type
Piston Compressors
175694
Rev. 01.06
1. General
Moving parts require the correct lubricant. Good quality lubrication oils increase the service life of
the compressor.
Please note: only the lubrication oil manufacturer knows his products thoroughly. Therefore, it is
advisable to contact him when making your choice.
Ask only the lubricant manufacturer for his recommendation! He is the expert.
Original 2011-10-21
3. Guarantee
If lubrication oils are used which do not meet the requirements, damage to the compressor may
occur. This damage is not covered by HATLAPA's guarantee obligations.
4. Lubricant Examples
The following mineral oils are examples which comply with the above specification:
ARAL
MOTANOL HE100
BP
ENERGOL RC100
CASTROL
AIRCOL PD100
CHEVRON TEXACO (FAMM)
COMPRESSOR OIL EP VDL100
ELF TOTAL FINA (Lubmarine)
DACNIS P100
ESSO (ExxonMobil Marine)
EXXCOLUB 100
MOBIL (ExxonMobil Marine)
RARUS 427
SHELL
CORENA P100
However, the oil properties are subject to change without notice by the
oil manufacturer. Also, the oil characteristics may vary depending on the
regional market. Therefore this list does not release the operator of the
compressor from verifying that the selected oil complies with the above
specification.
Service
Original 2011-10-21
Service
Original 2011-10-21
Service Stations
Spare Parts
Agencies
OUR MANUFACTURING PROGRAMME:
Deck machinery, compressors, steering gear
Headquarters:
Original 2011-10-21
x Belgium
o Belgium/
Luxembourg
x Brazil
o Brazil
Page 1
Original 2011-10-21
Service Stations
Spare Parts
Agencies
x Bulgaria
Ecatdan ApS
1, Studentska Str.
9010 Varna
xo Canada
o Chile
Eurotecnica Ltda
Lincoyn # 973
4030485 Conception
x+ China
Tel: +86 25 52 26 27 90
Fax: +86 25 86 70 33 10
general@hatlapa.com.sg
x China
Tel:
+86 21 623296-71
Mobile: +86 137 0 17473 14
Fax:
+86 21 623039-71
hatlapa@online.sh.cn
xo Croatia
x Cyprus
x Cyprus
x Denmark
Tel:
+45 8734 2270
Mobile: +45 2060 9405
Fax:
+45 8611 2726
bentmitens@kelvinhughes.dk
x Egypt
x Finland
x France
Wenex Equipments SA
49 Rue de Billancourt
92100 Boulogne
o Germany
Page 2
Service Stations
Spare Parts
Agencies
Original 2011-10-21
47119 Duisburg
xo Great Britain
xo Greece
o Greece
xo India
Dolphin Consultants
35 Mittal Chambers
Nariman Point, Maharashtra State
Mumbai 400021
xo Indonesia
+ Indonesia
xo Iran
xo Italy
RTN Srl
Loc. C Verde
29011 Borgonovo Val Tidone (PC)
xo Korea
xo Korea
x Lebanon
x Middle East
Page 3
Service Stations
Spare Parts
Agencies
Original 2011-10-21
Jordan, Israel
xo Netherlands
xo Norway
Tel: +47-918-08-546
jens.aaby@hatlapa.de
xo Poland
xo Portugal
x Romania
XEREX SRL
43 Alexandru Cernat str.
800087 Galati, Romania
x Singapore
Tel:
+65 65 628086 / 628088
Mobile: +65 96 339381
Fax: +65 65 628099
info@hatlapa.com.sg
xo Spain
xo Sweden
Bvik Marin AB
Hlleflundregatan 12
42658 Vstra Frlunda, Gothenburg
x Syria
x Taiwan
x U.S.A.
MarinSOLVE LLC
PO Box 2176
Clifton, NJ 07015
x U.S.A.
CS Controls
101 Dickson Road
Houma, LA 70363
x U.S.A.
Page 4
Service Stations
Spare Parts
Agencies
TENAVAL
Av. Fco. De Miranda, Edif. Bco del Orinoco
2, Piso Ofic 2-B
Caracas
Original 2011-10-21
x Venezuela
Page 5