Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INDEX | NDICE
Welcome
Bienvenida
10
At Customs
En la Aduana
14
22
City Map
Mapa de la Ciudad
26
What to do in Mexicali?
Qu puede hacer en Mexicali?
28
San Felipe
34
43
Doctors Directory
Directorio de Mdicos
47
| PRESENTATION
For four years, the Tourism & Convention Bureau of the Municipality of Mexicali
has published this Medical Guide that seeks to be a reference for visitors who
come to Mexicali, looking for medical attention. In this fourth edition, we have
gotten together information regarding doctors, hospitals and providers of health
services, which through the years have created an upward trajectory of prestige, honesty and excellent results, contributing in this way to make our city an
outstanding destination that offers integral services in medical tourism, always
keeping an excellent balance between quality and cost.
We put information in your hands about hospitals with the most advanced
technology and infrastructure, laboratories with advance analysis procedures,
medical specialties and subspecialties for the care of different diseases, as well
as information and recommendations to consider when you come to Mexicali
and return to your country. We hope your visit to Mexicali be as pleasant as possible and discover for yourself why we are the Health Capital.
Tourism and Convention Bureau of the Municipality of Mexicali
| PRESENTACIN
Por cuatro aos, el Comit de Turismo y Convenciones del Municipio de Mexicali ha publicado est gua mdica que busca ser un punto de referencia para
aquellos visitantes que vienen a Mexicali en bsqueda de atencin mdica. En
esta cuarta edicin, nos hemos dado a la tarea de recopilar informacin de
mdicos, hospitales y proveedores de servicios de salud, que a travs de los
aos han creado una trayectoria de prestigio, honestidad y excelentes resultados, contribuyendo de esta manera a ser pilares de nuestra ciudad que hoy
en da destaca por ofrecer servicios integrales al turismo mdico, guardando
siempre un excelente equilibrio entre calidad y costo.
Ponemos en sus manos informacin de hospitales con la ms avanzada tecnologa e infraestructura, laboratorios clnicos con procedimientos de anlisis
de vanguardia, especialidades y subespecialidades mdicas para la atencin
de diversas enfermedades, as como informacin y recomendaciones a considerar cuando venga a Mexicali y regrese a su pas. Esperamos que su visita
a Mexicali sea lo ms placentera posible y que descubra por usted mismo por
qu somos la Capital Salud.
Comit de Turismo y Convenciones del Municipio de Mexicali
WELCOME
Mexicali is a young, dynamic and prosperous city,
which has become the Health Capital. As Mayor, it
is my honor to give you the warmest welcome to a
place where you will have the opportunity to take
a trip through the history and the present, walking
through a modern city, a progressive Valley, a majestic sea in the coast of San Felipe and being amazed
with the warm of its people. I invite you to enjoy it.
An important part of the Mexicalis economic activity lies on the Medical Tourism, which has gained
more strength in recent years and has placed Mexicali in the international spotlight due to the quality
and cost of its medical services, also by offering the
highest technology in this field.
For this reason, I would like to present the Medical Guide of Mexicali, which will help you as a reference to let you know a little of all that Mexicali has
to offer. It has been designed to make your stay with
us more pleasant, practical and effective, giving you
the opportunity to find what you need for your medical care in Mexicali, as well as important information for an easy return to your country.
I extend you a friendly invitation to visit Mexicali
and be witness of the medical services that our city
counts with.
Welcome to Mexicali, it will be a pleasure to receive you.
BIENVENIDA
Mexicali es un municipio joven, dinmico y prspero, el cual se ha convertido en la Capital de la Salud. Como Presidente Municipal, es para m
un honor brindarle la ms cordial bienvenida a un lugar donde tendr la
oportunidad de realizar un viaje por la historia y el presente, pasear por
una moderna ciudad, un progresista Valle, caminar por las arenas en las
playas de San Felipe disfrutando de su mar y maravillarse con la calidez
de su gente; le invito a que lo disfrute.
Parte fundamental de la actividad econmica de Mexicali recae en el
Turismo Mdico, el cual ha cobrado fuerza en los ltimos aos y ha puesto
a Mexicali en el mapa internacional debido a la calidad y bajos costos de
sus servicios mdicos, adems de ofrecer alta tecnologa.
Es por este motivo, que me permito presentarle la Gua Mdica de
Mexicali, la cual le servir como referencia para que conozca un poco de
lo mucho que Mexicali tiene para ofrecerle. Est diseada pensando para
que su estada con nosotros sea ms placentera, prctica y efectiva, brindndole la oportunidad de encontrar lo que usted necesita para su atencin mdica en Mexicali, as como informacin importante para un fcil
retorno a su pas.
Le extiendo una cordial invitacin para que visite Mexicali y sea testigo
de los servicios mdicos con los que cuenta nuestra ciudad.
Bienvenido a Mexicali, ser un placer recibirlo.
JAIME RAFAEL DAZ OCHOA
Presidente Municipal de Mexicali, Baja California.
Show and give the Medical Lane Pass at the lane entrance. The pass must be
filled out correctly and stamped by COTUCO and the doctor, hospital, drugstore
or laboratory where the patient was treated or bought the medication
Drive a vehicle with U.S. or Canadian plates, or be carried in an authorized car to
use the Medical Lane from a hospital or doctor
Show identification as passport, driver license or U.S. permanent resident card
Present a document that endorses your medical consultation: doctor receipt,
medical prescription, medical service appointment card, etc. In case you just
get a prescription filled, you must present the drugstore receipt for a minimum
purchase of $400.00 pesos in medication
Only up to 5 people per vehicle will be able to enter to the Medical Lane
The Medical Lane Pass is valid for 15 days after the date it is given to the patient
10
CMO FUNCIONA
EL CARRIL MDICO?
El Carril o Lnea Mdica es un acceso a la garita internacional nicamente para
extranjeros que utilizaron servicios de salud en Mexicali tales como hospitales,
clnicas, doctores, farmacias o laboratorios que estn afiliados al Carril Mdico y
entregan a sus pacientes un pase para que puedan regresar a Estados Unidos a
travs de este carril que reduce el tiempo de espera para cruzar la frontera. Para
poder utilizar el Carril Mdico el paciente deber:
Presentar y entregar el Pase del Carril Mdico en la entrada del carril llenado
correctamente y sellado por COTUCO y el doctor, hospital, farmacia o
laboratorio donde se atendi o compr medicamento
Utilizar un vehculo con placas americanas o canadienses, o ir en un vehculo de
un hospital o doctor autorizado para cruzar por el Carril Mdico
Mostrar una identificacin: pasaporte, licencia de manejo o tarjeta de residente
permanente en EE.UU.
Mostrar un documento que avale que fue a consulta mdica como: recibo del
doctor, tarjeta de citas, prescripcin mdica o un recibo de farmacia por compra
mnima de $400.00 pesos en medicinas
Podrn cruzar hasta 5 personas en el automvil
El pase es vlido por 15 das a partir de su fecha de entrega al paciente
11
12
13
AT CUSTOMS
WHAT IS PROHIBITED TO BRING TO MEXICALI FROM THE U.S.?
Weapons and ammo
Narcotics/illegal drugs
Alive fishes
Protected or endangered species of flora and wildlife, as well as articles
of these species
Any kind of children images representing them in a degrading or ridiculous way; or on attitudes of incitement to violence or destruction
Used clothing that is not part of your personal baggage
WHAT TO DECLARE WHEN I CROSS FROM THE U.S. TO MEXICALI?
Vegetable or animal origin products
Money, checks or other negotiable instruments totaling more than
$10,000.00 dollars
For more information please visit:
http://www2.sat.gob.mx/BienvenidoaMexico
WHAT IS PROHIBITED TO BRING TO THE U.S. FROM MEXICALI?
Narcotics/illegal drugs
Protected or endangered species of flora and wildlife
Pork meat, neither raw nor cooked
Cuban cigars
Switchblade knives
Sea turtle boots or any other articles of endangered species are prohibited
Most fruits are prohibited
Do not take U.S. fruits and meats to Mexico. You cannot bring them back
Fines of $50 to $1,000 dlls. may result if you fail to declared agricultural items.
Before you go to Mexico, ask a CBP Officer for a list of items you can bring back.
WHAT TO DECLARE WHEN I CROSS FROM MEXICALI TO THE U.S.?
All items you purchased and are carrying with you upon return to the U.S.
Repairs or alterations to any items you took abroad and then brought
back, even if the repairs/alterations were performed free of charge
Items you brought home for someone else
14
You must state on the CBP declaration, in U.S. currency, what you actually
paid for each item. The price must include all taxes. If you dont know for
sure, estimate. If you did not buy the item yourselffor example, if it is a
giftestimate its fair retail value in the country where you received it
Money, checks or other negotiable instruments totaling more than
$10,000.00 dollars
$800 exemption for gifts and personal articles, including one liter of alcoholic beverages per person over 21 years old every 30 days
For more information please visit:
http://www.cbp.gov/travel/us-citizens/canada-mexico-travel
WHAT MEDICATIONS CAN YOU BRING BACK TO THE U.S.?
To know what medications you can bring back with you into the U.S. please
visit the U.S. Drug Enforcement Administration website: www.dea.gov; we
suggest as well visiting the next websites with recommendation regarding
this issue:
DEA: http://goo.gl/GWALA
FDA: http://goo.gl/9ufQBu
CBP: http://goo.gl/S3ncXj
For more information please visit the next U.S. government agencies websites:
U.S. Food and Drug Administration
www.fda.gov 1-855-543-3784
U.S. Customs and Border Protection
www.cbp.gov (760) 768-2626 (Calexico Port of Entry)
15
EN LA ADUANA
QU EST PROHIBIDO CRUZAR DE ESTADOS UNIDOS A MEXICALI?
Armas y municiones
Narcticos / Drogas ilegales
Peces vivos
Especies de flora o fauna protegidas o en peligro de extincin, as como
artculos hechos de estas especies
Imgenes de cualquier tipo que representen a la niez de manera denigrante o ridcula, en actitudes de incitacin a la violencia o a la destruccin
Ropa usada que no forme parte de su equipaje personal
QU TIENE QUE DECLARAR CUANDO CRUZA DE ESTADOS UNIDOS
A MEXICALI?
Productos de origen vegetal o animal
Dinero, cheques u otros documentos por cobrar que sumen ms de 10 mil dls.
Para mayor informacin por favor visite:
http://www2.sat.gob.mx/BienvenidoaMexico/
QU NO PUEDE CRUZAR DE MEXICALI A ESTADOS UNIDOS?
Narcticos / Drogas ilegales
Especies de flora o fauna protegidas
Carne de puerco, tanto cruda como cocinada
Navajas
Botas de piel de caguama o cualquier artculo de especies en peligro de
extincin
La mayora de las frutas estn prohibidas
No lleve consigo frutas o carne a Mxico desde Estados Unidos, no podr llevarla de regreso
Las multas pueden ser de $50 a $1,000 dlares si no declara los productos
agrcolas.
Antes de ingresar a Mxico, pregunte en Aduanas y Proteccin Fronteriza
(Customs and Border Protection) por la lista de productos que puede llevar
de regreso con usted.
16
17
20
21
22
23
24
25
26
Hospital
Hotel
Information /
Informacin
Civic Center /
Centro Cvico
Red cross /
Cruz Roja
27
WHAT TO DO IN
MEXICALI?
QU PUEDO HACER
EN MEXICALI?
Mexicali has several cultural and recreational areas that offer to visitors different activities to do. From art exhibitions in galleries and
museums, parks, restaurants and entertainment, to extreme sports
and ecotourism activities around the city, Mexicali has something for
everyone.
RESTAURANTS
Mexicali is famous for its Chinese Food, which is part of the citys heritage given for the Chinese community established since its foundation.
There is more than 200 Chinese restaurants that are a clear example
of the great taste of Mexicalis Chinese food. In addition you can find
several restaurants of the new author or fussion cuisine, which is a mix
of flavors of Mexican, Asian, American and Baja Med cuisines using organic products harvested from Mexicali Valley.
28
Mexicali cuenta con varios espacios culturales y recreativos que ofrecen al visitante variedad de actividades a realizar. Desde exposiciones de arte en galeras y museos, parques, restaurantes y espectculos, hasta actividades deportivas extremas y ecotursticas en los
alrededores de la ciudad, Mexicali tiene algo para cada uno.
RESTAURANTES
Mexicali es famoso por su comida china, la cual es parte de la herencia de la ciudad aportada por la comunidad china desde su fundacin. Actualmente hay ms de 200 restaurantes chinos que son un
claro ejemplo del gran sabor de la comida china de Mexicali. Asimismo usted puede encontrar diversos restaurantes de la nueva cocina
de autor o fusin que mezcla sabores de la cocinas mexicana, asitica, americana y baja med, utilizando productos orgnicos cultivados
en el Valle de Mexicali.
For more information please visit
Para mayor informacin por favor visite
www.cotuco.com.mx
cotucomxli
29
30
31
32
33
SAN FELIPE
34
It is mandatory to walk by the boardwalk and witnessing an unusual phenomenon in the wold the Bajamar
(low tide), which consists of the removal of the tide up to 450 ft from
the beach. This event just happen in 3
beaches in the world and you can witness in San Felipe.
Only 8 miles from San Felipe is an awesome place called the Valley of the Giants, which is named after the species
of giant cactus that are native of this
region. This is an ideal place for photographs due to the cactus offer an unforgettable scene by their height that is up
to 56 ft.
In Rancho Puertecitos you will find natural pools of sulphurous water, considered medical, relaxing and healthing,
which can only be seen when the tide
lows. This place is located at 46 miles
south of San Felipe.
In the nearby area known as Valle Chico are several cave paintings, which are
part of the remains of the first settlers
of this region.
Islote de Consag is an impressive rock located just 18 nautical miles west of San
Felipe. It is the home of several seabirds
as well as a unique area for those who
enjoy sport fishing.
35
SAN FELIPE
36
En el Rancho Puertecitos podr encontrar pozas de aguas sulfurosas, consideradas como medicinales, relajantes
y curativas, las cuales solo pueden ser
apreciadascuando baja la marea. Este
lugar se ubica a 75 kilmetros al sur de
San Felipe. En la cercana zona de Valle
Chico se encuentran una serie de pinturas rupestres, las cuales son parte de los
vestigios de los primeros pobladores de
esta regin.
El Islote de Consag es una impresionante formacin rocosa que se encuentra a
solo 18 millas nuticas al oeste de San
Felipe, es el habitad de diversas aves
marinas. Tambin es un inigualable lugar para aquellos que gustan de la pesca
deportiva.
37
38
39
40
41
42
EMERGENCY TELEPHONE
NUMBERS IN MEXICALI
TELFONOS DE
EMERGENCIA EN MEXICALI
TOURIST INFORMATION / INFORMACIN TURSTICA: (686) 551-9800
TOLL FREE FROM THE U.S.: 1-888-COTUCO2
EMERGENCIES / EMERGENCIAS/066
RED CROSS / CRUZ ROJA : 066
FIRE DEPARTMENT / BOMBEROS: 068
TOURISTIC ASSISTANCE / ASISTENCIA TURSTICA: 078
ANONYMOUS COMPLAINT / DENUNCIA ANNIMA: 089
HIGHWAY POLICE / POLICA FEDERAL DE CAMINOS: (686) 554-2909
ANIMAL CONTROL CENTER / CENTRO DE CONTROL ANIMAL: (686) 563-4542
INTERNATIONAL MEXICALI PORT OF ENTRY
/ PUERTO INTERNACIONAL DE ENTRADA MEXICALI: (686) 551-5211
PUERTO INTERNACIONAL DE ENTRADA CALEXICO
/ INTERNATIONAL CALEXICO PORT OF ENTRY (760) 768-2626
INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACIN
/ MEXICAN NATIONAL INMIGRATION INSTITUTE (686) 552-9050
PERMISOS DE IMPORTACIN PARA MASCOTAS (SENASICA)
/ PETS IMPORT PERMITS (SENASICA) (686) 567-8506 / (686) 553-1560
43
44
45
46
DOCTOR'S DIRECTORY
DIRECTORIO DE DOCTORES
Dr. Alberto Vzquez Guerra
Calle Bravo #137 Entre Calle Reforma y
Madero, Zona Centro
Specialist in Obstetrics and Gynecology
/ Especialista en Ginecologa y
Obstetricia
Tel. +52 (686) 555-6820
Dra. Alejandra Venegas
Av. Herreros #550 CalleK
Col. Burcratas
Orthodontist / Ortodoncista
Tel. +52 (686) 554-6150
AMC Dental
Av. Obregn #1047 Zona Centro
Dentists / Dentistas
Tel. +52 (686) 559-2498
Arca de No
Calz. Independencia #157-2
Tel. +52 (686) 566-0252
Veterinary / Veterinaria
47
Centro Radiodiagnstico
Pueblo Nuevo
Calle 3ra y Cjon. Nayarit #1100-2-3
Col. Pueblo Nuevo
X-rays / Rayos X
Tel. +52 (686) 553-2291
Dr. Cosme Vela
Calle F Esq. con Larroque #1339
Col. Nueva, Clnica Dental Vela
Orthodontist / Ortodoncista
Tel. +52 (686) 553-2523
Dra. Cynthia I. Castaeda Palafox
Av. Colon #955 Entre calle A y B
Col. Nueva
Periodontist / Periodoncista
Tel. +52 (686) 553-6885
Dental Arcoris
Blvd. Venustiano Carranza #1767
Col. Gonzlez Ortega
Dentists / Dentistas
Tel. +52 (686) 562-6944
Dr. Eduardo Ontiveros Reyes
Calle Lerdo de Tejada #1175
Col. Nueva Segunda Seccin
Traumatology and Orthopedics
/ Traumatologa y Ortopedia
48
Farmancia de Dios
Av. Obregn y Calle C Col. Nueva
Drugstore / Farmacia
Tel. +52 (686) 552-2049
Farmacia Espaa
Av. Madero #1290 Local B.
Drugstore / Farmacia
Col. Nueva Tel. +52 (686) 552-8222
Farmacia Liquis
Sucursal Madero: Av. Madero y Calle I
#134 Col. Nueva.
Tel. +52 (686) 554-5877
Sucursal Argentina: Av. Argentina
#1230 Col. Alamitos.
Tel. +52 (686) 565-3665
Sucursal Los Pinos: Justo Sierra y
Paseo los Pinos S/N Frac. Los Pinos.
Tel. +52 (686) 568-1770
Drugstore / Farmacia
Dr. Gabriel G. Fernndez V.
Calle Lerdo de Tejada #1175
Col. Nueva Segunda Seccin
Surgical Oncologist
/ Onclogo Quirrgico
Tel. +52 (686) 553-6463
49
50