Vous êtes sur la page 1sur 3

Diferencias Entre Among y Between (Entre)

1. DIFERENCIAS DE CERCANAS.
Utilizamos between para indicar que alguien o algo est entre dos o ms personas o cosas
claramente separadas.
Mientras utilizamos among para indicar que alguien o algo est entre un grupo o una masa
de personas o cosas, las cuales no estn claramente separadas. Por ejemplo:

The teacher was standing between Carla and Mary


La maestra estaba parada entre Carla y Mary
The teacher was standing among a crowd of students
La maestra estaba parada entre una multitud de estudiantes
2. USO DE BETWEEN
Utilizamos between para decir que hay cosas o grupos de cosas entre dos lados. Por
ejemplo:
A big valley between high mountains
Un gran valle entre montaas altas
She saw something between the wheels of the car
Ella vio algo entre las ruedas del coche
3. BETWEEN Y AMONG PARA SINGULARES Y PLURALES
En diferentes clusulas en ingls podemos querer expresar algo como "dividir entre"
o"compartir entre", lo podemos hacer haciendo uso de between siempre y cuando este
posicionado antes de un sustantivo en singular.
Pero para sustantivos en plural podemos utilizar among o between indistintamente. Por
ejemplo:
My father divided his money between my mother, my sister and my uncle.
Mi padre dividi su dinero entre mi madre, mi hermana y mi to.
Carla shared the food among all her friends
Carla comparti la comida entre todos sus amigos

Adverbial clauses of cause and reason


Son un tipo de oraciones subordinadas adverbiales (impropias, ya que no pueden sustituirse por
un adverbio, al contrario de lo que sucede con las de tiempo, lugar y modo) que nos servirn
para explicar la causa, el motivo o la razn de lo descrito en la oracin principal.:
El partido se cancel a causa de la lluvia, dnde la oracin subordinada (a causa de la
lluvia) nos explica la razn por la cul el partido se cancel (oracin principal).

Los enlaces (Liniers) ms comunes son los siguientes:


Because: I went to bed at 9.00 p.m. because I was very tired. - Como podemos ver,
because va seguido de una oracin (clause) y no de una frase nominal, como suceder con
otros linkers.
As: As I was very tired, I went to bed at 9:00 p.m. - Como estaba muy cansado, me fui a la
cama a las 9. Como en el caso anterior, as ir seguido de una oracin.
Since: su utilizacin y traduccin son similares a las de as. Since I was very tired, I went to
bed at 9:00 p.m. - Como (ya que / puesto que) estaba muy cansado, me fui a la cama a las 9.
Tanto since como as suelen aparecer con mayor frecuencia al principio la oracin, aunque
tampoco sera incorrecto decir: I went to bed at 9:00 p.m. since I was very tired - Me fui a la
cama a las 9, ya que estaba muy cansado. Sin embargo, no es tan frecuente utilizar as a
continuacin de la oracin principal.
Because of: significa por causa de, a causa de, debido a, por culpa de, por Al
contrario de lo que sucede con los enlaces que hemos visto hasta este momento, because of
ir seguido nicamente de una frase nominal: I was twenty minutes late because of her/ the
traffic - Llegu veinte minutos tarde por su culpa / por culpa del trfico.
Owing to / Due to / On account of: Son equivalentes ms formales de because of, con lo
que tendrn traducciones similares. Irn seguidos de una frase nominal. Veamos ejemplos:
There is a scarcity of fruit owing to the rain Hay escasez de frutadebido a / a causa de la
lluvia.
Ranchers reported death of many animals due to the lack of water -Los rancheros
informaron de la muerte de muchos animales debido a / a causa de la falta de agua..
The teacher was particularly pleased with him on account of his ability to converse in
Spanish - el profesor estaba especialmente contento con l debido a su capacidad para
conversar en espaol.
Sin embargo, owing to, due to, on account of y because of podrn ir seguidos de una
oracin si aadimos la frase the fact that inmediatamente despus de ellos (frase que puede
traducirse como que o el hecho de que ):
There is a scarcity of fruit owing to the fact that it didnt rain last year Hay escasez de
fruta debido a que (debido al hecho de que) / a causa de que (a causa del hecho de
que) no llovi el ao pasado.
The teacher was particularly pleased with him on account of the fact that he could speak
Spanish - el profesor estaba especialmente contento con l debido a que (al hecho de
que) saba hablar espaol.
In case / just in case: seguidos de una oracin en presente simple, se utilizan para hablar
de una posibilidad en el futuro: Take a book(just) in case you have to wait for him - Llvate un
libro por si tienes / en caso de que tengas que esperar por l (en el futuro).
Tambin pueden aparecer seguidos de una oracin en pasado simple, para indicar la razn por
la que hemos hecho algo: I took a book (just) in case I had to wait for him - Me llev un libro
por si tena que esperar por l (en el pasado).
Inasmuch as / insofar as: su significado es similar al de since, si bien su utilizacin queda
restringida al leguaje escrito en registros muy formales. Puede traducirse como dado que,
puesto que, en tanto que, en la medida en que, en tanto en cuanto Ejemplo:

Inasmuch as the President has not divulged the name of the members involved, it was
unanimously decided by the committee that the President be ... - En la medida en que el
Presidente no ha divulgado el nombre de ninguno de los miembros implicados, el Comit
ha decidido de forma unnime que el Presidente sea
In the light of (the fact that) / In view of (the fact that): A la luz de, en vista de. Ejemplo:
In view of the results, - El vista de los resultados,
For: similar a because, pero utilizado en registros formales o literarios. Significar pues,
porque, ya que Forgive me Fatherfor I have sinned - Perdname Padre porque (pues) he
pecado.
Seeing that: Similar a since, pero utilizado en contextos informales: Seeing that you are
here, you may help - Ya que (puesto que, etc.) ests aqu, puedes ayudar.

http://www.ebpai.com/storage/once1.pdf

Vous aimerez peut-être aussi