Vous êtes sur la page 1sur 60

www.profittings.

eu

Tecnologia antincendio

Fire Protection Technology

Edizione 2015
Edition 2015

Contenuto
Content

www.profittings.eu

Italiano

English

Profilo aziendale

Company profile

La nostra storia

Our history

Certificazioni

Certificates

Accessori

Accessories

Lubrificanti

Lubricant

Guanti

Gloves

10

Proflex

Proflex

11

Assortimento

Assortment

12

Informazioni tecniche

Technical information

13

Istruzioni per linstallazione

Installation instructions

14

Imballaggio

Packaging

18

Raccordi e giunti

Couplings and fittings

20

Raccordi rigidi scanalati

Grooved rigid coupling

22

Raccordi flessibili scanalati

Grooved flexible coupling

23

Attacco Sprinkler, filettatura BSPT

Sprinkler outlet, threaded BSPT

24

Sprinkler a T pressofuso, filettatura BSPT

Full casting sprinkler tee, threaded BSPT

25

Derivazione a staffa, scanalata

Mechanical tee, grooved

26

Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Mechanical tee, threaded BSPT

27

Gomito scanalato a 90

Grooved elbow 90

28

Gomito scanalato a 45

Grooved elbow 45

29

Riduttore concentrico scanalato

Grooved concentric reducer

30

Raccordo a T scanalato

Grooved equal tee

31

Tappo scanalato

Grooved endcap

32

Tappo scanalato con foro eccentrico

Grooved endcap with excentric hole

33

Adattatore di flangia scanalata

Grooved adaptor flange

34

Strategia aziendale

Our strategy

35

Dati generali su raccordi e giunti

General data couplings and fittings

36

Imballaggio

Packaging

38

Istruzioni per linstallazione

Installation instructions

46

Termini e condizioni generali

General terms and conditions

56

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

PG

www.profittings.eu

Profilo aziendale
Profit Europe, Belgio.

Profit Europe, consegna dalla Cina.

2.500 pallet disponibili a stock,

3.500 pallet disponibili a stock,

350 articoli,

350 articoli,

Offerta completa di raccordi e giunti da usare


nelle installazioni di sprinkler automatici di
superficie, sia rossi che zincati,

Offerta completa di raccordi e giunti da usare


nelle installazioni di sprinkler automatici di
superficie, sia rossi che zincati,

Consegna just-in-time dal magazzino di


Erembodegem in tutta Europa,

Gamma di prodotti in continua espansione:


flange, valvole di ritegno, valvole a farfalla, staffe e
sistemi di sostegno, ugelli per sprinkler,...

Fatturazione dal Belgio in EURO.

Spedizione diretta in container combinati


Fatturazione dal Belgio in EURO.

Company profile
Profit Europe, Belgium.

Profit Europe, delivery from China.

2.500 pallets in stock,

3.500 pallets in stock,

350 references,

350 references,

Complete range of couplings and fittings used


in aboveground automatic sprinkler installations,
both red and galvanized,

Complete range of couplings and fittings used


in aboveground automatic sprinkler installations,
both red and galvanized,

Just-in-time deliveries from our stock in


Erembodegem to the whole of Europe,

Product range expansion: flanges, check valves,


butterfly valves, hangers & support systems,
sprinkler heads,...

Invoices from Belgium in EUR.

Direct worldwide combined container shipment,


Invoices from Belgium in EUR.

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

La nostra storia
Our history

2006

www.profittings.eu

Fondazione di Profit Europe


Foundation of Profit Europe

2007

2008

I primi container sono stati importati e distribuiti in Belgio


First containers are imported and distributed in Belgium

Profit Europe inizia le vendite in Europa


Profit Europe starts selling in Europe

2009

2010

2011
Profit Europe importa circa 2.000 tonnellate
Profit Europe imports about 2000 ton

2012

Profit consegna il primo container


direttamente dalla Cina ai suoi clienti
Profit delivers its first direct container from China to
its customers

Proflex si aggiunge alla nostra


gamma di prodotti
The Proflex is added to our product range

Profit ottiene la certificazione


ISO9001:2008
Profit becomes ISO9001:2008 certified

2013
Nuovo deposito da 6.000 m2, nei
dintorni del porto di Qingdao
2014

2015

New warehouse, 6000 m2, located near the


port of Qingdao

Gamma di prodotti in continua espansione: flange,


valvole di ritegno, valvole a farfalla, staffe,...

Stock di materiali scanalati nel


deposito Profit China

Product range expansion: flanges, check valves,


butterfly valves, hangers,

Stock of grooved materials in warehouse


Profit China

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Certificazioni
Certificates

www.profittings.eu

Profit Europe NV

ISO 9001:2008

Raccordi e giunti

Couplings and fittings

FM

UL

CNBOP

Proflex

FM

UL

CNBOP

VDS

APSAD

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

ACCESSORIES

Accessori

Profit - lubrificanti
Profit - lubricant

www.profittings.eu

Il modo migliore per lubrificare le guarnizioni di tenuta prima di inserirle nei raccordi Profit di usare i nostri prodotti.
un sapone lubrificante per la giunzione di tubazioni a base organica. La sua particolare formulazione rende pi semplice
e veloce il fissaggio dei giunti di tenuta.
Il lubrificante Profit offre molti benefici:
Prodotto riconosciuto per uso con acqua calda e fredda,
Basso costo,
A base di risorse rinnovabili vegetali,
Multifunzione e adatto per tutti i componenti delle tubazioni,
Facile applicazione su tubi,
Potere lubrificante eccellente,
Non contiene oli minerali, per la massima compatibilit con i componenti,
Non contiene sego o altri grassi animali.

Propriet fisiche tipiche


Aspetto a temperatura ambiente

Gel morbido color ambra

Contenuto solido*

Tipicamente 15-30 %

pH a 10%

Tipicamente 10

Densit a 20C

Tipicamente 1,0

* secondo lanalizzatore di umidit a 130C.

Applicazioni
Progettato per fornire lubrificazione ai carichi ad alta pressione degli anelli di tenuta in gomma,
Compatibile con i componenti delle comuni guarnizioni EPDM,
Applicare il lubrificante seguendo le nostre indicazioni,

Riconoscimenti
Il lubrificante Profit Europe un WRAS prodotto idoneo alluso in acqua calda e fredda.

Conservazione
Tenere i recipienti ben chiusi e lontano dai raggi diretti del sole, quando non utilizzato,
Proteggere dal gelo,
A seconda delle condizioni di conservazione, sulla superficie del prodotto quando non utilizzato si potrebbe
formare del sapone liquido. un effetto normale e non influenza le prestazioni del prodotto. Il liquido si pu
disperdere facilmente, pulendo con una spazzola.

Condizioni di sicurezza per la manipolazione e luso:


Profit Europe potr fornire su richiesta una scheda tecnica sulla sicurezza dei componenti, per luso sicuro del
lubrificante.

Attenzione !
In caso di eccessiva applicazione del lubrificante su giunti raccordi, si potrebbe notare del gocciolamento di
lubrificante al loro esterno, a causa della pressione nei tubi. Profit Europe NV non si ritiene responsabile per
eventuali perdite risultanti.
8

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Profit - lubrificanti
Profit - lubricant

www.profittings.eu

The best way to lubricate your gaskets before the installation of the Profit couplings, is by using our lubricant. It is a
pipe jointing compound based on an organic soap lubricant. It has been specially formulated to enable the easy and
speedy fixing of sealing joints.
The Profit lubricant has the following benefits:
Approved product for cold and hot water use,
Cost effective,
Based on renewable vegetable resources,
Multipurpose and suitable for all piping composants,
Easy to apply on pipes,
Excellent lubrication,
Mineral oil-free, for maximum composant compatibility,
Free of tallow and other animal fats.

Typical physical properties


Appearance at room temperature

Soft amber gel

Solids content*

Typically 15-30 %

pH at 10%

Typically 10

Density at 20C

Typically 1.0

* based on moisture analyzer at 130C.

Applications
Designed to provide lubrication on high pressure loadings to seal rubber rings,
Compatible with common EPDM gasket composants,
Apply lubricant as per our recommendation,

Approvals
Profit Europe lubricant is a WRAS approved product for cold and hot water use.

Storage
Keep containers tightly shut and out of direct sunlight when not in use,
Protect from frost,
Depending on storage conditions, some liquid soap may form on the surface of the product when not in use.
This is normal and will not affect product performance. This liquid can be easily re-dispersed using a clean brush.

Safety in handling and use:


If necessary, Profit Europe can provide you with a composant safety data sheet for a safe use of the lubricant.

Caution !
In case of excessive application of the lubricant on the joints and couplings, it is possible that the lubricant will
drip out of the coupling, due to the pressure on the tubes. Profit Europe NV can not be held responsible for any
possible leaks that result from this.
Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Guanti industriali
Industrial gloves

www.profittings.eu

NOVI

NEW

N3401 - Guanti industriali


Descrizione
Guanti in nylon 13G rivestiti in schiuma di nitrile.
Composizione
Combinazione di fibre elastiche in uretano, in nylon e gomma di nitrile (Buna N).
Quantit
Ordine minimo 120 paia.
Attenzione!
I guanti vanno conservati adeguatamente, in ambienti asciutti. Le condizioni di umidit, temperatura e illuminazione,
nonch i cambiamenti naturali dei materiali nel tempo potrebbero modificare le loro caratteristiche. Non si pu
specificare una data di scadenza, perch la durata dipende dal grado di deterioramento, tipo di utilizzo e zona di
lavoro.

N3401 - Industrial gloves


Description
13G nylon liner with nitrile and foaming technique finishing.
Composition
Combination of urethane elastic fibres, nylon and Buna N adhesive.
Quantity
Minimal order quantity is 120 pairs.
Caution!
These gloves must be stored properly, i.e. in dry condition. Influences such as humidity, temperatures and light, as
well as natural changes to materials over a period of time may result in a change of characteristics. An expiry time
can not be specified, as this depends on the degree of wear and tear, utilization and the area of use.
10

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

PROFLEX

PROFLEX

Proflex - assortimento
Proflex - assortment

www.profittings.eu

Proflex - non intrecciato


Proflex - unbraided

Proflex - intrecciato
Proflex - braided

Riferimenti

Dimensioni reali

Pressione

Curvature

Reference

Actual dimensions

Pressure

Bends

PF 1000 UH
PF 1200 UH
PF 1500 UH
PF 1000 BH
PF 1200 BH
PF 1500 BH

12

non intrecciato
unbraided

non intrecciato
unbraided

non intrecciato
unbraided

intrecciato
braided

intrecciato
braided

intrecciato
braided

Diametro

FILETTATURA

inch (mm)

Thread

(mm)

(psi)

Raggio
minimo di
curvatura
Min. bend
radius
inch (mm)

Numero di
curve
number
of bends

0,98 (25)

M33

1.000

200

5 (125)

0,98 (25)

M33

1.200

200

5 (125)

0,98 (25)

M33

1.500

200

5 (125)

1,04 (26,5)

M34

1.000

200

11,8 (300)

1,04 (26,5)

M34

1.200

200

11,8 (300)

1,04 (26,5)

M34

1.500

200

11,8 (300)

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Proflex - Informazioni tecniche


Proflex - Technical information

www.profittings.eu

Riferimenti

Dimensioni reali

Filettatura

Reference

Actual dimensions

Thread

Diametro

BSPT 1

65mm

Lato tubo flessibile = NPT


Lato derivazione a staffa = BSPT
Flexible hose side = NPT
Mechanical tee side = BSPT

NPT 1/2
NPT 3/4

110mm

NPT

700mm

64,5mm

50mm

30,2mm

59,5mm

nipplo
Nipple

riduttore
Reducer

barra quadra
square BAR

Sostegno centrale
Center Bracket

Morsetto di fissaggio
barra STAndard
Bar Fixing Clamp
STAndard

M33 (unbraided)
M34 (braided)

Perdite di attrito
Friction loss
Tipo

Riferimenti

Attacco

Lunghezza equivalente d 1 pollice per tubo 40 ft.

Type

Reference

Outlet

Equivalent length of 1 inch schedule 40 ft. pipe

1/2

36

3/4

42

1/2

67

3/4

73

1/2

84

3/4

77

1/2

55,9

3/4

48,1

1/2

43,6

3/4

86,8

1/2

67,5

3/4

111

PF 1000 UH

Non intrecciato
Unbraided

PF 1200 UH
PF 1500 UH
PF 1000 BH

Intrecciato
Braided

PF 1200 BH
PF 1500 BH

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

13

Proflex - Istruzioni di installazione


Proflex - installation instructions

www.profittings.eu

1. Posizionare il riduttore dello sprinkler nel supporto riduttore e girare le viti di fissaggio il pi possibile
indietro.

2. Appoggiare la barra di supporto sul riduttore dello sprinkler e spingerla nel supporto del riduttore.

3. Spingere i morsetti di fissaggio della barra su entrambi i lati della barra


di supporto, per il montaggio sul pannello del soffitto. Regolare la posizione
dei morsetti sulla larghezza dei pannelli del soffitto e stringere le viti di
fissaggio con un cacciavite o con una chiave a tubo 10.
4. Fissare la barra di supporto preassemblata sul pannello del soffitto usando i morsetti di fissaggio della
barra. Regolare la posizione della barra di supporto fino a posizionare correttamente il riduttore dello
sprinkler. Stringere bene le viti di fissaggio dei morsetti, con un cacciavite o una chiave a tubo 10.

5. Rimuovere la protezione in PVC da entrambi i lati del tubo flessibile per poter montare il nipplo di
collegamento e riduttore dello sprinkler. Dopo aver levato la protezione, sar visibile la guarnizione in
gomma che fornir la tenuta necessaria sul tubo flessibile.
6. Su un lato il nipplo di collegamento ha una filettatura 1 BSPT per poterlo collegare allo sprinkler a T o
al raccordo filettato a vite. Laltro lato del nipplo di collegamento andr montato sul tubo flessibile.

7. Fornire la tenuta necessaria nella filettatura 1 BSPT del nipplo di collegamento (usando canapa o
grasso misto a canapa).
8. Avvitare il nipplo di collegamento nello sprinkler a T o nel raccordo filettato a vite con una chiave per
tubi, fino a stringerlo fermamente.
9. Controllare la direzione del flusso segnata sul tubo flessibile. Il riduttore dello sprinkler deve essere
montato in direzione della freccia, e il nipplo di collegamento sullaltro lato del tubo flessibile.
10. Avvitare il dado sul tubo flessibile sul nipplo di collegamento e stringerlo a mano.
11. Piegare il tubo flessibile (raggio di curvatura minimo 175 mm) e collegare laltra estremit del tubo flessibile al
riduttore dello sprinkler.
12. Regolare laltezza del riduttore dello sprinkler nel supporto del riduttore a seconda del modello di sprinkler
scelto, quindi e stringere bene le viti di fissaggio sul morsetto del riduttore, con un cacciavite o una chiave a
tubo.
13. I dadi di collegamento su entrambi i lati del tubo flessibile possono ora essere stretti a fondo, con una
chiave regolabile.
14. Garantire allo spinkler la tenuta necessaria, usando per esempio Teflon, Teflon liquido o altri materiali sigillanti
adeguati. Stringere lo sprinkler con la chiave per sprinkler appropriata (relativa al fornitore dello sprinkler) nel
riduttore dello sprinkler.

14

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Proflex - Istruzioni di installazione


Proflex - installation instructions

www.profittings.eu

Tubo flessibile

Dado + guarnizione
Nipplo
Dado + guarnizione
Riduttore dello sprinkler

Supporto del riduttore


Barra di supporto

Morsetto di fissaggio
della barra

Attacco diramazione
filettatura BSPT 1

Morsetto di fissaggio
della barra

Griglia del soffitto

Pannello del soffitto


Sprinkler

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

15

Proflex - Istruzioni di installazione


Proflex - installation instructions

www.profittings.eu

1. Position the sprinkler reducer in the reducer bracket and turn the fixing screws back as far as possible.

2. Place the support bar next to the sprinkler reducer and push it into the reducer bracket.

3. Push the bar fixing clamps over both sides of the support bar for mounting onto
the ceiling panel. Adjust the position of the clamps to the width of
the ceiling panels and tighten the fixing screws with a screwdriver or
a socket wrench 10.
4. Fasten the pre-assembled support bar on the ceiling panel using the bar fixing clamps. Adjust the
position of the support bar until the sprinkler reducer is correctly positioned. Tighten the fixing screws
on the clamps firmly using a screwdriver or a socket wrench 10.

5. Remove the PVC protection from both sides of the flexible hose so that the connection nipple and
the sprinkler reducer can be attached. Once this protection is removed you can see the rubber gasket
which shall provide the necessary seal on the flexible hose.
6. On one side, the connection nipple has a 1 BSPT thread to be connected to a sprinkler tee or to a
threaded screw fitting. The other side of the connection nipple is for attaching the flexible hose.
7. Provide the necessary seal on the 1 BSPT thread of the connection nipple (using flax or flax grease).

8. Screw the connection nipple into the sprinkler tee or threaded screw fitting with a pipe wrench until it
is firmly tightened.
9. Check the flow direction that is marked on the flexible hose. The sprinkler reducer must be assembled
in the direction of the arrow, and the connection nipple on the other side of the flexible hose.
10. Screw the nut of the flexible hose onto the connection nipple and tighten it finger-tight.
11. Bend the flexible hose (minimum bending radius 175mm) and connect the other end of the flexible hose to the
sprinkler reducer.
12. Adjust the height of the sprinkler reducer in the reducer bracket according to the selected sprinkler model and
turn the fixing screws on the reducer bracket tight with a screwdriver or a socket wrench.
13. The connection nuts on both sides of the flexible hose can now be tightened firmly using an
adjustable wrench.
14. Give the sprinkler the necessary seal using, for example, Teflon, liquid Teflon or another suitable sealing material.
Tighten the sprinkler with the appropriate sprinkler wrench (depending on the sprinkler supplier) into the
sprinkler reducer.

16

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Proflex - Istruzioni di installazione


Proflex - installation instructions

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

www.profittings.eu

17

Proflex - imballaggio
Proflex-packaging

www.profittings.eu

Contenuto della cassa


Box contents
Riferimenti

Cassa di Proflex

Scatola parti di installazione

Proflex box

Installation parts box

Reference

LxPxH

Contiene

LxWxH
mm

Contains

PF 1000 UH

20 Tubi flessibili dello sprinkler


20 Barre 700mm

PF 1000 BH

20 Flexible Sprinkler Hoses


20 Bars 700mm

PF 1200 UH

20 Tubi flessibili dello sprinkler


20 Barre 700mm

PF 1200 BH

20 Flexible Sprinkler Hoses


20 Bars 700mm

PF 1500 UH

20 Tubi flessibili dello sprinkler


20 Barre 700mm

PF 1500 BH

20 Flexible Sprinkler Hoses


20 Bars 700mm

Peso

Weight
KG

LxPxH

Contiene

Peso

LxWxH
mm

Weight
KG

330x210x185

11

Contains

11
860x210x185
16
13
1.060x210x185
18
14
1.360x210x185

20 Nippli
20 Riduttori*
40 Morsetti*
20 Supporti
20 Nipples
20 Reducers*
40 Clamps*
20 Brackets

20

* da specificare nellordine
* To be specified in order

Imballo del pallet


Pallet packaging
Riferimenti

Quantit

Informazioni utili

Reference

Quantity

Practical information
Peso

LxPxH
LxWxH
mm

Weight

500

870x1.130x1.050

485

25

500

1.070x1.130x1.050

515

PF 1500 UH
PF 1500 BH

25

500

1.370x1.130x1.050

540

Parti di installazione*
Installation Parts*

25

1.030x1.130x1.050

840

Scatole di cartone

Proflex

Cardboard boxes

Proflex

PF 1000 UH
PF 1000 BH

25

PF 1200 UH
PF 1200 BH

KG

* Ogni pallet Proflex viene fornito con 25 scatole contenenti le parti di installazione
* With each Proflex pallet come 25 cardboard boxes with installation parts

Certificazioni
Certificates

Intrecciato
Braided

Non intrecciato
Unbraided

18

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Note
Notes

www.profittings.eu

...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

19

COUPLINGS And Fittings

RACCORDI e giunti

Gamma prodotti
Product range

www.profittings.eu

Raccordi rigidi scanalati


Grooved rigid coupling

Raccordi flessibili scanalati


Grooved flexible coupling

Bulloni a U per attacco Sprinkler,


filettatura BSPT
U-bolt sprinkler outlet, threaded BSPT

Attacco sprinkler pressofuso,


filettatura BSPT
Full casting sprinkler outlet, threaded BSPT

Derivazione a staffa scanalata


Grooved mechanical tee

Derivazione a staffa, filettatura BSPT


Mechanical tee, threaded BSPT

Riduttore concentrico scanalato


Grooved concentric reducer

Raccordo a T scanalato
Grooved equal tee

Gomito scanalato a 90
Grooved elbow 90

Gomito scanalato a 45
Grooved elbow 45

Tappo scanalato
Grooved endcap

Tappo scanalato con foro eccentrico


Grooved endcap with excentric hole

Adattatore di flangia scanalata


Grooved adaptor flange

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

21

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

Raccordi rigidi scanalati

22

www.profittings.eu

Grooved rigid coupling

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bulloni e dadi

Peso

Bolts and nuts

Weight

Rosso
Red

Galva

mm

DN

mm

L
mm

H
mm

Mpa

Psi

DIMENSIONE
BULLONE
BOLTSIZE
MM

COPPIA
TORQUE
Nm

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

kg

GKSR 1

GKSG 1

33,7

25

55

97

45

2,5

300

M10*40

60-70

15

0,42

GKSR 1

GKSG 1

42,4

32

63,5

107,5

45

2,5

300

M10*50

60-70

15

0,51

GKSR 1

GKSG 1

48,3

40

69

114

45

2,5

300

M10*50

60-70

15

0,54

GKSR 2

GKSG 2

60,3

50

83,6

124

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,68

GKSR 2

GKSG 2

76,1

65

95

140

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,80

GKSR 3

GKSG 3

88,9

80

114

156

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,96

GKSR 4

GKSG 4

114,3

100

142

189

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

1,40

GKSR 5

GKSG 5

139,7

125

170

222

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

1,75

GKSR 6

GKSG 6

168,3

150

198

251

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

1,97

GKSR 8

GKSG 8

219,1

200

252

318

60

2,5

300

M16*85

200-230

24

3,86

GKSR 10

GKSG 10

273,0

250

319

393

64

2,5

300

M20*110

270-300

30

6,22

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Raccordi flessibili scanalati

Grooved flexible coupling

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bulloni e dadi

Peso

Bolts and nuts

Weight

Rosso
Red

Galva

mm

DN

mm

L
mm

H
mm

Mpa

Psi

DIMENSIONE
BULLONE
BOLTSIZE
mm

GKFR 1

GKFG 1

33,7

25

55

97

45

2,5

300

M10*40

60-70

15

0,42

GKFR 1

GKFG 1

42,4

32

63,5

107,5

45

2,5

300

M10*50

60-70

15

0,48

GKFR 1

GKFG 1

48,3

40

69

114

45

2,5

300

M10*50

60-70

15

0,53

GKFR 2

GKFG 2

60,3

50

83,6

124

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,71

GKFR 2

GKFG 2

76,1

65

98

139

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,80

GKFR 3

GKFG 3

88,9

80

114

156

46

2,5

300

M10*60

60-70

15

0,97

GKFR 4

GKFG 4

114,3

100

142

189

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

1,44

GKFR 5

GKFG 5

139,7

125

170

222

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

1,89

GKFR 6

GKFG 6

168,3

150

198

251

50

2,5

300

M12*70

90-100

18

2,15

GKFR 8

GKFG 8

219,1

200

256

318

60

2,5

300

M16*85

200-230

24

3,77

GKFR 10

GKFG 10

273,0

250

319

393

64

2,5

300

M20*110

270-300

30

6,39

COPPIA
TORQUE
Nm

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

23

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Bulloni a U per attacco Sprinkler, filettatura BSPT

24

Rosso
Red

Galva

GSTR 1 -

U-bolt sprinkler outlet, threaded BSPT

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bulloni e dadi
Bolts and nuts
DIMENSIONE COPPIA
BULLONE
TORQUE
BOLTSIZE
Nm
mm

Foro

Peso

Hole cut

Weight

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

MIN

MAX

kg

mm

DN

L
mm

H
mm

A
mm

Mpa

Psi

GST 1 -

33,7x21,3

25-15

89

56

53

2,5

300

M8*44

25-30

13

25

26

0,33

GSTR 1 -

GST 1 -

42,4x21,3

32-15

89

56

53

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,47

GSTR 1 -

GST 1 -

42,4x26,9

32-20

89

56

53

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,46

GSTR 1 - 1

GST 1 - 1

42,4x33,7

32-25

89

56

56

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,48

GSTR 1 -

GST 1 -

48,3x21,3

40-15

89

56

55

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,39

GSTR 1 -

GST 1 -

48,3x26,9

40-20

89

56

55

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,38

GSTR 1 - 1

GST 1 - 1

48,3x33,7

40-25

89

56

58

2,5

300

M10*78

60-70

15

30

31

0,41

GSTR 2 -

GST 2 -

60,3x21,3

50-15

98

56

64

2,5

300

M10*92

60-70

15

30

31

0,45

GSTR 2 -

GST 2 -

60,3x26,9

50-20

98

56

64

2,5

300

M10*92

60-70

15

30

31

0,45

GSTR 2 - 1

GST 2 - 1

60,3x33,7

50-25

98

56

67

2,5

300

M10*92

60-70

15

30

31

0,47

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Attacco sprinkler pressofuso, filettatura BSPT

Rosso
Red

Galva

Full casting sprinkler outlet, threaded BSPT

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

mm

DN

L
mm

H
mm

A
mm

Mpa

Psi

Bulloni e dadi
Bolts and nuts
DIMENSIONE COPPIA
BULLONE TORQUE
BOLTSIZE
Nm
mm

Foro

Peso

Hole cut

Weight

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

MIN

MAX

kg

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

42,4x21,3

32-15

98

45

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,40

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

42,4x26,9

32-20

98

45

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,41

GSTFCR 1 - 1

GSTFCG 1 - 1

42,4x33,7

32-25

98

54

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,50

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

48,3x21,3

40-15

105,6

48

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,43

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

48,3x26,9

40-20

105,6

48

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,44

GSTFCR 1 - 1

GSTFCG1 - 1

48,3x33,7

40-25

105,6

57

65

2,5

300

M10*40

60-70

15

30

31

0,52

Rosso
Red

Galva

GSTFCR 2 -

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Bulloni e dadi

Foro

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bolts and nuts

Hole cut

Weight

H
mm

A
mm

Mpa

Psi

DIMENSIONE COPPIA
BULLONE TORQUE
BOLTSIZE
Nm
mm

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

MIN

MAX

kg

mm

DN

L
mm

GSTFCG 2 -

60,3-21,3

50-15

120

53

56

2,5

300

M10*60

60-70

15

30

31

0,60

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

60,3-26,9

50-20

120

54

56

2,5

300

M10*60

60-70

15

30

31

0,62

GSTFCR 2-1

GSTFCG 2-1

60,3-33,7

50-25

120

50

65

2,5

300

M10*60

60-70

15

38

39

0,70

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

76,1x21,3

65-15

139

61

56

2,5

300

M10*60

60-70

15

30

31

0,79

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

76,1x26,9

65-20

139

62

56

2,5

300

M10*60

60-70

15

30

31

0,78

GSTFCR 2 - 1

GSTFCG 2 - 1

76,1x33,7

65-25

139

60

56

2,5

300

M10*60

60-70

15

38

39

0,88

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

25

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Derivazione a staffa scanalata

26

Rosso
Red

Galva

GMGR 2 - 1

Grooved Mechanical tee

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Bulloni e dadi

Foro

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bolts and nuts

Hole cut

Weight

DIMENSIONE TORQUE
BULLONE COPPIA
Psi
BOLTSIZE
Nm
mm

CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

MIN

MAX

kg

mm

DN

mm

L
mm

P
mm

h
mm

Mpa

GMGG 2 - 1

60,3x42,4

50-32

85

120

83

70

2,5

300

M10*50

75-80

15

46

47

0,73

GMGR 2 - 1

GMGG 2 - 1

60,3x48,3

50-40

85

120

83

70

2,5

300

M10*50

75-80

15

46

47

0,82

GMGR 2 - 1

GMGG 2 - 1

76,1x42,4

65-32

100

139

83

73

2,5

300

M10*60

60-70

15

46

47

0,93

GMGR 2 -1

GMGG 2 -1

76,1x48,3

65-40

100

139

90

75

2,5

300

M10*60

60-70

15

53

54

1,00

GMGR 3 - 1

GMGG 3 - 1

88,9x42,4

80-32

113

155

83

82

2,5

300

M10*60

60-70

15

46

47

0,99

GMGR 3 - 1

GMGG 3 - 1

88,9x48,3

80-40

113

155

90

82

2,5

300

M10*60

60-70

15

53

54

0,97

GMGR 3 - 2

GMGG 3 - 2

88,9x60,3

80-50

113

155

100

82

2,5

300

M10*60

75-80

15

64

65

1,38

GMGR 4 - 1

GMGG 4 - 1

114,3x42,4 100-32

140

181

83

95

2,5

300

M12*70

90-100

18

46

47

1,26

GMGR 4 - 1

GMGG 4 - 1

114,3x48,3 100-40

140

181

90

95

2,5

300

M12*70

90-100

18

53

54

1,37

GMGR 4 - 2

GMGG 4 - 2

114,3x60,3 100-50

140

181

100

95

2,5

300

M12*70

90-100

18

64

65

1,63

GMGR 4 - 2

GMGG 4 - 2

114,3x76,1 100-65

140

181

117

95

2,5

300

M12*70

125-140

18

80

81

1,87

GMGR 4 - 3

GMGG 4 - 3

114,3x88,9 100-80

140

181

129

95

2,5

300

M12*70

125-140

18

92

93

2,01

GMGR 5 - 2

GMGG 5 - 2

139,7x60,3 125-50

168

212

90

109

2,5

300

M12*75

90-100

18

64

65

1,98

GMGR 5 - 2

GMGG 5 - 2

139,7x76,1 125-65

168

212

107

109

2,5

300

M12*75

125-140

18

80

81

1,99

GMGR 6 - 1

GMGG 6 - 1

168,3x42,4 150-32

194

248

72

121

2,5

300

M16*85

200-230

24

46

47

2,58

GMGR 6 - 1

GMGG 6 - 1

168,3x48,3 150-40

194

248

79

121

2,5

300

M16*85

200-230

24

53

54

2,49

GMGR 6 - 2

GMGG 6 - 2

168,3x60,3 150-50

196

239

100

121

2,5

300

M14*85

135-140

21

64

65

2,40

GMGR 6 - 2

GMGG 6 - 2

168,3x76,1 150-65

196

248

106

121

2,5

300

M16*85

200-230

21

80

81

2,98

GMGR 6 - 3

GMGG 6 - 3

168,3x88,9 150-80

196

239

129

121

2,5

300

M14*85

135-140

21

92

93

2,73

GMGR 6 - 4

GMGG 6 - 4

168,3x114,3 150-100 196

239

153

122

2,5

300

M14*85

135-140

21

111

112

3,52

GMGR 8 - 2

GMGG 8 - 2

219,1x76,1 200-65

248

311

117

147

2,5

300

M16*85

200-230

24

80

81

3,46

GMGR 8 - 3

GMGG 8 - 3

219,1x88,3 200-80

248

311

129

147

2,5

300

M16*85

200-230

24

92

93

3,87

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Derivazione a staffa, filettatura BSPT

Rosso
Red

Galva

GMDR 2 - 1

Mechanical tee, threaded BSPT

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Bulloni e dadi

Foro

Bolts and nuts


DIMENSIONE COPPIA
TORQUE
BULLONE
Nm
BOLTSIZE
mm

Peso

Hole cut Weight


CHIAVE A
TUBO
SOCKET
WRENCH

mm

DN

mm

L
mm

P
mm

h
mm

Mpa

Psi

GMDG 2 - 1

60,3x42,4

50-32

85

120

55

72

2,5

300

M10*50

75-80

15

46

47

0,80

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

60,3x48,3

50-40

85

120

63

72

2,5

300

M10*50

75-80

15

46

47

0,88

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

76,1x42,4

65-32

99

139

60

72

2,5

300

M10*60

60-70

15

46

47

0,88

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

76,1x48,3

65-40

99

139

60

79

2,5

300

M10*60

60-70

15

53

54

0,95

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

88,9x33,7

80-25

113

155

67

64

2,5

300

M10*60

60-70

15

38

39

0,98

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

88,9x42,4

80-32

113

155

67

72

2,5

300

M10*60

60-70

15

46

47

1,04

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

88,9x48,3

80-40

113

155

67

79

2,5

300

M10*60

60-70

15

53

54

1,12

GMDR 3 - 2

GMDG 3 - 2

88,9x60,3

80-50

113

155

67

90

2,5

300

M10*60

75-80

15

64

65

1,11

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

114,3x33,7 100-25

139

181

79

64

2,5

300

M12*70

90-100

18

38

39

1,19

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

114,3x42,4 100-32

139

181

79

72

2,5

300

M12*70

90-100

18

46

47

1,26

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

114,3x48,3 100-40

139

181

79

79

2,5

300

M12*70

90-100

18

53

54

1,31

GMDR 4 - 2

GMDG 4 - 2

114,3x60,3 100-50

139

181

79

90

2,5

300

M12*70

90-100

18

64

65

1,37

GMDR 4 - 2

GMDG 4 - 2

114,3x76,1 100-65

139

181

81

107

2,5

300

M12*70

125-140

18

80

81

1,51

GMDR 6 - 1

GMDG 6 - 1

168,3x42,4 150-32

196

239

106

83

2,5

300

M14*85

135-140

24

46

47

2,01

GMDR 6 - 1

GMDG 6 - 1

168,3x48,3 150-40

196

239

106

90

2,5

300

M14*85

135-140

24

53

54

1,93

GMDR 6 - 2

GMDG 6 - 2

168,3x60,3 150-50

196

106

239

100

2,5

300

M14*85

135-140

24

64

65

2,20

GMDR 6 - 2

GMDG 6 - 2

168,3x76,1 150-65

196

239

106

117

2,5

300

M14*85

135-140

24

80

81

2,34

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

MIN MAX

kg

27

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

Gomito scanalato a 90

28

Rosso
Red

Galva

GB90R 1

GB90G 1

GB90R 1

www.profittings.eu

Grooved elbow 90

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

DN

L
mm

Mpa

33,7

25

57

GB90G 1

42,4

32

GB90R 1

GB90G 1

48,3

GB90R 2

GB90G 2

GB90R 2

mm

Psi

kg

2,5

300

0,30

70

2,5

300

0,42

40

70

2,5

300

0,46

60,3

50

70

2,5

300

0,60

GB90G 2

76,1

65

76

2,5

300

0,87

GB90R 3

GB90G 3

88,9

80

85

2,5

300

1,13

GB90R 4

GB90G 4

114,3

100

102

2,5

300

1,93

GB90R 5

GB90G 5

139,7

125

121

2,5

300

3,04

GB90R 6

GB90G 6

168,3

150

140

2,5

300

4,98

GB90R 8

GB90G 8

219,1

200

175

2,5

300

8,32

GB90R 10

GB90G 10

273,0

250

215

2,5

300

14,31

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

Gomito scanalato a 45

www.profittings.eu

Grooved Elbow 45

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

Rosso
Red

Galva
Galvanizzato

mm

DN

L
mm

Mpa

Psi

kg

GB45R 1

GB45G 1

33,7

25

45

2,5

300

0,22

GB45R 1

GB45G 1

42,4

32

45

2,5

300

0,30

GB45R 1

GB45G 1

48,3

40

45

2,5

300

0,36

GB45R 2

GB45G 2

60,3

50

51

2,5

300

0,54

GB45R 2

GB45G 2

76,1

65

62

2,5

300

0,93

GB45R 3

GB45G 3

88,9

80

70

2,5

300

1,23

GB45R 4

GB45G 4

114,3

100

76

2,5

300

1,81

GB45R 5

GB45G 5

139,7

125

83

2,5

300

2,77

GB45R 6

GB45G 6

168,3

150

89

2,5

300

3,78

GB45R 8

GB45G 8

219,1

200

108

2,5

300

9,33

GB45R 10

GB45G 10

273,0

250

112

2,5

300

11,50

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

29

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Riduttore concentrico scanalato

30

Rosso
Red

Galva
Galvanizzato

GRCR 1 - 1

Grooved concentric reducer

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

mm

DN

H
mm

Mpa

Psi

kg

GRCG 1 - 1

48,3x42,4

40-32

64

2,5

300

0,43

GRCR 2 - 1

GRCG 2 - 1

60,3x48,3

50-40

64

2,5

300

0,41

GRCR 2 - 1

GRCG 2 - 1

76,1x48,3

65-40

64

2,5

300

0,49

GRCR 2 - 2

GRCG 2 - 2

76,1x60,3

65-50

64

2,5

300

0,52

GRCR 3 - 2

GRCG 3 - 2

88,9x60,3

80-50

64

2,5

300

0,59

GRCR 3 - 2

GRCG 3 - 2

88,9x76,1

80-65

64

2,5

300

0,64

GRCR 4 - 2

GRCG 4 - 2

114,3x60,3

100-50

76

2,5

300

1,01

GRCR 4 - 2

GRCG 4 - 2

114,3x76,1

100-65

76

2,5

300

0,93

GRCR 4 - 3

GRCG 4 - 3

114,3x88,9

100-80

76

2,5

300

1,06

GRCR 5 - 2

GRCG 5 - 2

139,7x60,3

125-50

85

2,5

300

1,43

GRCR 5 - 2

GRCG 5 - 2

139,7x76,1

125-65

85

2,5

300

1,44

GRCR 5 - 3

GRCG 5 - 3

139,7x88,9

125-80

85

2,5

300

1,55

GRCR 5 - 4

GRCG 5 - 4

139,7x114,3

125-100

85

2,5

300

1,67

GRCR 6 - 3

GRCG 6 - 3

168,3x88,9

150-80

85

2,5

300

2,04

GRCR 6 - 4

GRCG 6 - 4

168,3x114,3

150-100

85

2,5

300

1,95

GRCR 6 - 5

GRCG 6 - 5

168,3x139,7

150-125

85

2,5

300

2,29

GRCR 8 - 6

GRCG 8 - 6

219,1x168,3

200-150

85

2,5

300

3,24

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

Raccordo a T scanalato

www.profittings.eu

Grooved Equal tee

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

Rosso
Red

Galva

mm

DN

H
mm

Mpa

Psi

kg

GTR 1

GTG 1

33,7

25

57

2,5

300

0,50

GTR 1

GTG 1

42,4

32

70

2,5

300

0,65

GTR 1

GTG 1

48,3

40

70

2,5

300

0,73

GTR 2

GTG 2

60,3

50

70

2,5

300

0,89

GTR 2

GTG 2

76,1

65

76

2,5

300

1,41

GTR 3

GTG 3

88,9

80

85

2,5

300

1,76

GTR 4

GTG 4

114,3

100

102

2,5

300

2,65

GTR 5

GTG 5

139,7

125

121

2,5

300

5,81

GTR 6

GTG 6

168,3

150

140

2,5

300

6,80

GTR 8

GTG 8

219,1

200

175

2,5

300

13,30

GTR 10

GTG 10

273,0

250

215

2,5

300

18,30

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

31

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

Tappo scanalato

32

www.profittings.eu

Grooved endcap

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

Rosso
Red

Galva

mm

DN

H
mm

Mpa

Psi

kg

GER 1

GEG 1

33,7

25

23,8

2,5

300

0,07

GER 1

GEG 1

42,4

32

23,8

2,5

300

0,08

GER 1

GEG 1

48,3

40

23,8

2,5

300

0,17

GER 2

GEG 2

60,3

50

23,8

2,5

300

0,25

GER 2

GEG 2

76,1

65

23,8

2,5

300

0,35

GER 3

GEG 3

88,9

80

23,8

2,5

300

0,43

GER 4

GEG 4

114,3

100

25,4

2,5

300

0,67

GER 5

GEG 5

139,7

125

25,4

2,5

300

1,15

GER 6

GEG 6

168,3

150

25,4

2,5

300

1,50

GER 8

GEG 8

219,1

200

30,2

2,5

300

3,27

GER 10

GEG 10

273,0

250

30,2

2,5

300

5,23

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Tappo scanalato con foro eccentrico

Rosso
Red

Galva

GER 2 - 1

Grooved endcap with excentric hole

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

mm

DN

H
MM

Mpa

Psi

kg

GEG 2 - 1

60,3x33,7

50-25

23,8

2,5

300

0,26

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

60,3x48,3

50-40

23,8

2,5

300

0,25

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

76,1x33,7

65-25

23,8

2,5

300

0,38

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

76,1x42,4

65-32

23,8

2,5

300

0,36

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

76,1x48,3

65-40

23,8

2,5

300

0,38

GER 2 - 2

GEG 2 - 2

76,1x60,3

65-50

23,8

2,5

300

0,35

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

88,9x33,7

80-25

23,8

2,5

300

0,64

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

88,9x42,4

80-32

23,8

2,5

300

0,64

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

88,9x48,3

80-40

23,8

2,5

300

0,64

GER 3 - 2

GEG 3 - 2

88,9x60,3

80-50

23,8

2,5

300

0,49

GER 4 - 2

GEG 4 - 2

114,3x60,3

100-50

25,4

2,5

300

0,86

GER 5 - 2

GEG 5 - 2

139,7x60,3

125-50

25,4

2,5

300

1,25

GER 6 - 2

GEG 6 - 2

168,3x60,3

150-50

25,4

2,5

300

1,78

GER 8 - 2

GEG 8 - 2

219,1x60,3

200-50

28,0

2,5

300

2,97

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

33

Raccordi e giunti
Couplings and fittings

www.profittings.eu

Adattatore di flangia scanalata

34

Grooved adaptor flange

Dimensioni reali

Dimensioni di base

Pressione

Peso

Actual dimensions

Basic dimensions

Pressure

Weight

Rosso
Red

Galva

D
MM

L
MM

GAF16R 2

GAF16G 2

60,3

50

165

GAF16R 2

GAF16G 2

76,1

65

GAF16R 3

GAF16G 3

88,9

GAF16R 4

GAF16G 4

GAF16R 5

mm

DN

Mpa

Psi
kg

UL

FM

UL

FM

60

1,2

2,5

175

300

1,50

185

60

1,2

2,5

175

300

1,75

80

200

60

1,2

2,5

175

300

2,05

114,3

100

220

60

1,2

2,5

175

300

2,45

GAF16G 5

139,7

125

250

65

1,2

2,5

175

300

3,40

GAF16R 6

GAF16G 6

168,3

150

285

65

1,2

2,5

175

300

4,50

GAF16R 8

GAF16G 8

219,1

200

340

70

1,2

2,5

175

300

5,95

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Strategia aziendale
Our strategy

www.profittings.eu

Spedizioni dalla Cina

Possibilit di ordinare direttamente i container


Tempo di consegna: 12 settimane
Fatturazione dal Belgio in EURO
Quantit: 42 casse per container
Massimo 60 articoli per container
Massimo 22 t per container

Deliveries from China

Possibility to order direct containers


Delivery: 12 weeks
Invoices from Belgium in EUR
Quantity: 42 boxes / container
Maximum 60 references / container
Maximum 22 ton / container

Spedizioni dallEuropa

Possibilit di ordinare dal nostro stock fisso in Belgio


Consegna in tutta Europa entro massimo 7 giorni
Fatturazione dal Belgio in EURO
Quantit a piacere

Deliveries from Europe

Possibility to order from our permanent stock in Belgium


Delivery to anywhere in Europe within maximum 7 days
Invoices from Belgium in EUR
Quantity of your choice

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

35

Dati generali su raccordi e giunti


General data couplings and fittings

www.profittings.eu

1. Guarnizioni EPDM

EPDM gaskets

Le guarnizioni EPDM Profit sono conformi alle certificazioni internazionali e sono stati
sottoposte al test di invecchiamento a 110C (232F) per un periodo di 45 giorni
(1.080 ore). Le guarnizioni . sono state sottoposte anche al test di congelamento a
-40C (-40F) per un periodo di 4 giorni (96ore).
Profits EPDM gaskets comply with the international certifications and have undergone the aging test at 110C (232F) during a period of 45 days (1080 hours). Moreover, the gaskets have undergone the frozen test at -40C (-40F) during a period of 4
days (96hours).

Materiali

Colore

Temperatura

Caratteristiche e mezzi applicabili

Compound

Colour

Temperature

Characteristics and applicable medium

EPDM

nero

- 34C ~ +110C

Raccomandato per acqua con un intervallo di temperatura interno alle specifiche,


per vari tipi di acidi diluiti e per sostanze non oleose.

EPDM

black

- 34C ~ +110C

Recommended for water within the specified temperature range and for a variety
of diluted acids and oil-free substances.

2. Alloggiamento
Housing
Ghisa duttile conforme a ASTM A536 e ISO 1083
Ductile iron conform to ASTM A536 and ISO 1083

3. Rivestimento
Vernice - RAL3000
Paint - RAL3000
Zincato
Galvanized

36

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Dati generali su raccordi e giunti


General data couplings and fittings

www.profittings.eu

4. Bulloni e dadi

Bolts and nuts

ANSI/METRICO
Termoresistente, zinco elettrolitico in acciaio al carbonio, conforme alla normativa
ASTM A183/ISO 898
Heat resistant, zinc electroplated made of carbon steel, conform to ASTM A183/ISO 898

DN

25

32-40

50

65-80-100

125-150

150

200

250

d1

M10

M10

M10

M10

M12

M14

M16

M20

d2

11

12

15

18

31

32

38

38

41

48

47

65

10

40

55

60

60

70

85

85

110

d1

M8

M10

M12

M14

M16

M20

10

12

13

15

17

13

15

18

21

24

30

Osservare le procedure di installazione seguenti durante il montaggio dei componenti di tubazione nei cantieri:
1. Assicurarsi che gli alloggiamenti dei raccordi siano posizionati nelle guide del tubo e siano sovrapposti alla guarnizione lubrificata.
2. Inserire i bulloni e stringere i dadi a mano.
3. Stringere i dadi alternativamente e con la stessa forza, fino a serrarli completamente, mantenendo lapertura del
bullone spaziata uniformemente.
Nota:
il serraggio irregolare dei bulloni potrebbe danneggiare la guarnizione.
il lubrificante va applicato al momento del montaggio del giunto.
nelle installazioni di tubazioni sottoposte a pressione superiori, o in posizioni o ambienti critici,
si consiglia di usare sempre la chiave dinamometrica della casa.
Please observe the following practice installation procedures when using torque wrenches during installation of
piping components on construction sites:
Make sure that the coupling housings are located in the pipe grooves and are over the lubricated gasket.
Insert bolts and run nuts finger tight.
Securely tighten nuts alternately and equally until fully tightened, keeping the gap at the bolt pad evenly spaced.
Note:
Uneven tightening of bolts may damage the gasket.
Lubricant should be applied at time of joint assembly.
On piping installations operating at higher working pressures or within critical locations or environments,
the use of a proprietary torque wrench is always recommended.
Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

37

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Raccordi rigidi scanalati


Grooved rigid coupling
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GKSR 1

GKSG 1

0,42

794

1.450

GKSR 1

GKSG 1

0,51

745

1.300

GKSR 1

GKSG 1

0,54

666

1.200

GKSR 2

GKSG 2

0,68

618

864

GKSR 2

GKSG 2

0,80

606

720

GKSR 3

GKSG 3

0,96

606

600

GKSR 4

GKSG 4

1,40

538

363

GKSR 5

GKSG 5

1,75

492

264

GKSR 6

GKSG 6

1,97

420

198

GKSR 8

GKSG 8

3,86

416

100

GKSR 10

GKSG 10

6,22

366

54

Raccordi flessibili scanalati


Grooved flexible coupling

38

Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GKFR 1

GKFG 1

0,42

794

1.450

GKFR 1

GKFG 1

0,48

654

1.300

GKFR 1

GKFG 1

0,53

666

1.200

GKFR 2

GKFG 2

0,71

643

864

GKFR 2

GKFG 2

0,80

606

720

GKFR 3

GKFG 3

0,97

612

600

GKFR 4

GKFG 4

1,44

553

363

GKFR 5

GKFG 5

1,89

529

264

GKFR 6

GKFG 6

2,15

456

198

GKFR 8

GKFG 8

3,77

407

100

GKFR 10

GKFG 10

6,39

375

54

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Attacco Sprinkler, filettatura BSPT


Sprinkler OUTLET, threaded BSPT
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

Full box

GSTR 1 -

GST 1 -

0,33

426

2.000

GSTR 1 -

GST 1 -

0,47

594

1.200

GSTR 1 -

GST 1 -

0,46

527

1.080

GSTR 1 - 1

GST 1 - 1

0,48

548

1.080

GSTR 1 -

GST 1 -

0,39

498

1.200

GSTR 1 -

GST 1 -

0,38

486

1.200

GSTR 1 - 1

GST 1 - 1

0,41

473

1.080

GSTR 2 -

GST 2 -

0,45

570

1.200

GSTR 2 -

GST 2 -

0,45

570

1.200

GSTR 2 - 1

GST 2 - 1

0,47

538

1.260

Attacco sprinkler pressofuso, filettatura BSPT


Full casting sprinkler outlet, threaded BSPT
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

0,40

510

1.200

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

0,41

522

1.200

GSTFCR 1 - 1

GSTFCG 1 - 1

0,50

510

960

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

0,43

494

1.080

GSTFCR 1 -

GSTFCG 1 -

0,44

505

1.080

GSTFCR 1 - 1

GSTFCG 1 - 1

0,52

529

960

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

0,60

534

840

GSTFCR 2-

GSTFCG 2 -

0,62

551

840

GSTFCR 2 - 1

GSTFCG 2 - 1

0,70

534

720

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

0,79

599

720

GSTFCR 2 -

GSTFCG 2 -

0,78

592

720

GSTFCR 2 - 1

GSTFCG 2 - 1

0,88

558

600

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

39

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Derivazione a staffa, scanalata


mechanical tee, grooved

40

Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GMGR 2 - 1

GMGG 2 - 1

0,73

614

800

GMGR 2 - 1

GMGG 2 - 1

0,82

686

800

GMGR 2 - 1

GMGG 2 - 1

0,93

714

735

GMGR 2 -1

GMGG 2 - 1

1,00

730

700

GMGR 3 - 1

GMGG 3 - 1

0,99

571

546

GMGR 3 - 1

GMGG 3 - 1

0,97

560

546

GMGR 3 - 2

GMGG 3 - 2

1,38

775

540

GMGR 4 - 1

GMGG 4 - 1

1,26

603

455

GMGR 4 - 1

GMGG 4 - 1

1,37

605

420

GMGR 4 - 2

GMGG 4 - 2

1,63

780

460

GMGR 4 - 2

GMGG 4 - 2

1,87

703

360

GMGR 4 - 3

GMGG 4 - 3

2,01

582

275

GMGR 5 - 2

GMGG 5 - 2

1,98

575

275

GMGR 5 - 2

GMGG 5 - 2

1,99

528

250

GMGR 6 - 1

GMGG 6 - 1

2,58

796

297

GMGR 6 - 1

GMGG 6 - 1

2,49

664

264

GMGR 6 - 2

GMGG 6 - 2

2,40

508

200

GMGR 6 - 2

GMGG 6 - 2

2,98

626

200

GMGR 6 - 3

GMGG 6 - 3

2,73

576

200

GMGR 6 - 4

GMGG 6 - 4

3,52

537

144

GMGR 8 - 2

GMGG 8 - 2

3,46

497

135

GMGR 8 - 3

GMGG 8 - 3

3,87

448

108

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Derivazione a staffa, filettatura BSPT


mechanical tee, threaded BSPT
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

0,80

721

864

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

0,88

706

768

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

0,88

658

714

GMDR 2 - 1

GMDG 2 - 1

0,95

695

700

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

0,98

689

672

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

1,04

729

672

GMDR 3 - 1

GMDG 3 - 1

1,12

783

672

GMDR 3 - 2

GMDG 3 - 2

1,11

629

540

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

1,19

673

540

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

1,26

710

540

GMDR 4 - 1

GMDG 4 - 1

1,31

659

480

GMDR 4 - 2

GMDG 4 - 2

1,37

605

420

GMDR 4 - 2

GMDG 4 - 2

1,51

559

350

GMDR 6 - 1

GMDG 6 - 1

2,01

754

360

GMDR 6 - 1

GMDG 6 - 1

1,93

416

200

GMDR 6 - 2

GMDG 6 - 2

2,20

611

264

GMDR 6 - 2

GMDG 6 - 2

2,34

545

220

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

41

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Gomito scanalato a 90
Grooved elbow 90
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GB90R 1

GB90G 1

0,30

540

1.700

GB90R 1

GB90G 1

0,42

675

1.536

GB90R 1

GB90G 1

0,46

648

1.344

GB90R 2

GB90G 2

0,60

510

800

GB90R 2

GB90G 2

0,87

465

504

GB90R 3

GB90G 3

1,13

369

300

GB90R 4

GB90G 4

1,93

339

160

GB90R 5

GB90G 5

3,04

298

88

GB90R 6

GB90G 6

4,98

269

48

GB90R 8

GB90G 8

8,32

196

20

GB90R 10

GB90G 10

14,31

202

12

Gomito scanalato a 45
Grooved elbow 45

42

Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GB45R 1

GB45G 1

0,22

690

3.000

GB45R 1

GB45G 1

0,30

701

2.236

GB45R 1

GB45G 1

0,36

652

1.728

GB45R 2

GB45G 2

0,54

570

1.000

GB45R 2

GB45G 2

0,93

538

546

GB45R 3

GB45G 3

1,23

465

354

GB45R 4

GB45G 4

1,81

410

210

GB45R 5

GB45G 5

2,77

362

120

GB45R 6

GB45G 6

3,78

291

69

GB45R 8

GB45G 8

9,33

254

24

GB45R 10

GB45G 10

11,50

260

20

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Riduttore concentrico scanalato


Grooved concentric reducer
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GRCR 1 - 1

GRCG 1 - 1

0,43

783

1.750

GRCR 2 - 1

GRCG 2 - 1

0,41

604

1.400

GRCR 2 - 1

GRCG 2 - 1

0,49

647

1.260

GRCR 2 - 2

GRCG 2 - 2

0,52

612

1.120

GRCR 3 - 2

GRCG 3 - 2

0,59

582

936

GRCR 3 - 2

GRCG 3 - 2

0,64

514

756

GRCR 4 - 2

GRCG 4 - 2

1,01

757

720

GRCR 4 - 2

GRCG 4 - 2

0,93

486

490

GRCR 4 - 3

GRCG 4 - 3

1,06

549

490

GRCR 5 - 2

GRCG 5 - 2

1,43

373

240

GRCR 5 - 2

GRCG 5 - 2

1,44

390

250

GRCR 5 - 3

GRCG 5 - 3

1,55

418

250

GRCR 5 - 4

GRCG 5 - 4

1,67

364

200

GRCR 6 - 3

GRCG 6 - 3

2,04

387

175

GRCR 6 - 4

GRCG 6 - 4

1,95

303

140

GRCR 6 - 5

GRCG 6 - 5

2,29

305

120

GRCR 8 - 6

GRCG 8 - 6

3,24

416

119

Raccordo a T scanalato
Grooved equal tee
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL BOX

GTR 1

GTG 1

0,50

630

1.200

GTR 1

GTG 1

0,65

740

1.092

GTR 1

GTG 1

0,73

591

768

GTR 2

GTG 2

0,89

564

600

GTR 2

GTG 2

1,41

524

350

GTR 3

GTG 3

1,76

368

192

GTR 4

GTG 4

2,65

322

110

GTR 5

GTG 5

5,81

402

64

GTR 6

GTG 6

6,80

267

36

GTR 8

GTG 8

13,30

269

18

GTR 10

GTG 10

18,30

176

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

43

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Tappo scanalato
Grooved endcap
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

FULL box

GER 1

GEG 1

0,07

730

10.000

GER 1

GEG 1

0,08

558

6.600

GER 1

GEG 1

0,17

761

4.300

GER 2

GEG 2

0,25

780

3.200

GER 2

GEG 2

0,35

660

1.800

GER 3

GEG 3

0,43

756

1.728

GER 4

GEG 4

0,67

800

1.200

GER 5

GEG 5

1,15

673

585

GER 6

GEG 6

1,50

800

616

GER 8

GEG 8

3,27

796

270

GER 10

GEG 10

5,23

699

128

Tappo scanalato con foro eccentrico


Grooved endcap with EXCENTRIC hole

44

Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

Full box

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

0,26

784

3.200

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

0,25

780

3.200

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

0,38

714

1.800

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

0,36

678

1.800

GER 2 - 1

GEG 2 - 1

0,38

714

1.800

GER 2 - 2

GEG 2 - 2

0,35

660

1.800

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

0,64

798

1.200

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

0,64

798

1.200

GER 3 - 1

GEG 3 - 1

0,64

798

1.200

GER 3 - 2

GEG 3 - 2

0,49

765

1.500

GER 4 - 2

GEG 4 - 2

0,86

804

900

GER 5 - 2

GEG 5 - 2

1,25

671

585

GER 6 - 2

GEG 6 - 2

1,78

742

400

GER 8 - 2

GEG 8 - 2

2,97

787

255

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Imballaggio
Packaging

www.profittings.eu

Adattatore di flangia scanalata


Adattatore
di flangia
scanalata
Grooved adaptor
flange
Riferimenti

Kg/pezzo

Kg/cassa (LORDO)

Cassa intera

Reference

Kg/piece

Kg/box (GROSS)

Full box

GAF16R 2

GAF16G 2

1,50

765

490

GAF16R 2

GAF16G 2

1,75

597

324

GAF16R 3

GAF16G 3

2,05

604

280

GAF16R 4

GAF16G 4

2,45

559

216

GAF16R 5

GAF16G 5

3,40

458

126

GAF16R 6

GAF16G 6

4,50

516

108

GAF16R 8

GAF16G 8

5,95

363

56

Nessuna quantit di ordine minimo

No minimum order quantity

Casse intere LxPxH


1.110mm x 800mm x 750mm

Full Boxes LxWxH


1110mm x 800mm x 750mm

Peso massimo della cassa 800 Kg


Peso tara della cassa 30 Kg

Max weight box 800kg


Tare weight box 30kg

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

45

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Ai raccordi flessibili consentito una certo grado di deformazione, che non deve superare le specifiche massime di
Profit Europe NV.
A fixed deflection degree is allowed for flexible couplings, but can not be beyond the maximum specifications of
Profit Europe NV.

Diametro nominale mm
Nominal diameter mm

Diametro esterno mm
Outside diameter mm

Grado di deformazione
Deflection degree

32

42,4

2,3

40

48,3

2,3

50

60,3

2,3

65

76,1

1,9

80

88,9

1,6

100

114,3

1,6

125

139,7

1,3

150

168,3

1,1

200

219,1

0,8

250

273,0

0,7

Specifiche della tubazione


Sul tubo sono presenti scanalature a rullo o di taglio, corrispondenti ai raccordi e ai giunti. Il diametro esterno deve
rimanere disponibile per la futura manutenzione. Verificare che il diametro della scanalatura si mantenga allinterno
della tolleranza standard. Le dimensioni delle scanalature sono elencate alla pagina successiva.

Specifications of the pipe


Rolling or cutting groove is allowed for the pipe corresponding to the fittings and couplings. The outer diameter
must be suitable for the intended service. Make sure the size of the groove is within the scope of the standard
tolerance. Groove sizes are stated on the next page.

46

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Tabella A: specifiche della scanalatura a rullo


Table A: Roll Groove specifications

Dimensione
tubo
nominale
Nominal
Pipe size

Diametro esterno
Outside diameter

Sede guarnizione
Gasket
seat

Larghezza
guarnizione
Groove
width

Diametro guarnizione
Groove diameter

Profondit
guarnizione*
Groove
depth*

Spessore
minimo
Minimum
thickness

Diametro
massimo
Max.
diameter

NPS
(DN)

Dimensione
Size
mm

+
mm

mm

+/0,76
mm

+/0,76
mm

Dimensione
Size

mm

mm

mm

mm

1 (25)

33,7

0,41

0,68

15,88

7,14

30,20

-0,38

1,60

2,77

34,5

1 (32)

42,4

0,50

0,60

15,88

7,14

38,99

- 0,38

1,60

2,77

43,3

1 (40)

48,3

0,44

0,52

15,88

7,14

45,09

- 0,38

1,60

2,77

49,4

2 (50)

60,3

0,61

0,61

15,88

8,74

57,15

- 0,37

1,60

2,77

62,2

2 (65)

76,1

0,76

0,76

15,88

8,74

72,26

- 0,46

1,98

3,05

77,7

3 (80)

88,9

0,89

0,79

15,88

8,74

84,94

- 0,46

1,98

3,05

90,6

4 (100)

114,3

1,14

0,79

15,88

8,74

110,08

- 0,51

2,11

3,05

116,2

5 (125)

139,7

1,40

0,79

15,88

8,74

135,48

- 0,51

2,11

3,40

141,7

6 (150)

168,3

1,60

0,79

15,88

8,74

163,96

- 0,56

2,16

3,40

170,7

8 (200)

219,1

1,60

0,79

19,05

11,91

214,40

- 0,64

2,39

4,77

221,5

10 (250)

273,0

1,60

0,79

19,05

11,91

268,28

- 0,69

2,39

4,77

275,4

* La profondit scanalatura D si usa solo come dimensione di riferimento. Il diametro scanalatura C deve essere
mantenuto.
* Groove Depth D is only a reference dimension. Groove diameter C must be maintained.

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

47

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installazione di raccordi
1. Controllare lestremit del tubo, dopo la scanalatura, per verificare che non ci siano ammaccature, fori
o perdite di rivestimento. Ripristinate tutto prima, per evitare perdite.
2. Svitare il raccordo preassemblato, con un avvitatore.

3. Applicare un lubrificante neutro sul


labbro di tenuta della guarnizione.
Lubrificare anche la parte interna
dellalloggiamento

4. Far scorre la guarnizione oltre la fine del tubo e verificare che copra completamente lestremit.

5. Avvicinare le estremit dei due tubi e spingere la guarnizione oltre la fine del tubo.
Verificare che la guarnizione si trovi nel mezzo e che copra entrambe le estremit dei tubi.

6. Il diametro esterno dellalloggiamento e il diametro della guarnizione devono corrispondere alle


specifiche fornita da Profit. Fare riferimento alla pagina con le specifiche delle guarnizioni (pag. 46)

7. Appoggiare un alloggiamento sulla guarnizione. Dopo averlo posto sulla guarnizione, controllare che
lalloggiamento si sia inserito nella scanalatura.

8. Inserire un bullone nellalloggiamento. Verificare che la testa del bullone sia inserita perfettamente
nellalloggiamento.

9. Poggiare il secondo alloggiamento sul bullone e avvitare a mano il dado sul bullone. Poi inserire il
secondo bullone e stringerlo a mano.

10. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore o con una chiave a tubo, fino a
chiudere completamente il raccordo. Per stringere i bulloni alla coppia specificata si potrebbe usare
una chiave dinamometrica. Lapplicazione di una coppia superiore non migliora la tenuta e potrebbe
danneggiare il raccordo.

NOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa
migliorare le propriet di tenuta. Al contrario, dannegger i bulloni e lalloggiamento e provoca anche disinnesti.
Un coppia troppo piccola causer delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere
pagina 45)

48

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installation of couplings
1. Check the end of the pipe, after the groove, to make sure that there are no bumps, holes or loose
coating particles. Remove these first, in order to prevent leaks.
2. Unscrew the pre-assembled coupling using an impact wrench.

3. Apply a neutral lubricant onto the


sealing lips of the gasket. Also apply
lubricant to the interior side of the
housings

4. Slide the gasket over the end of the pipe and make sure that it covers the end completely.

5. Bring the two pipe ends together and push the gasket over the end of the pipe.
Make sure that the gasket is in the middle and that it covers both pipe ends.

6. The outer diameter of the housing and the groove diameter must match the specifications provided
by Profit; please review the page with groove specifications (see page 46).
7. Place one housing around the gasket. Once it is placed over the gasket, you shall see that the housing
fits in the groove.
8. Stick a bolt through the housing. Make sure that the head of the bolt perfectly fits in the housing.

9. Place the second housing over the bolt and turn the nut finger-tight on the bolt. Then place the
second bolt and tighten it finger-tight.
10. Tighten both bolts alternately using an impact wrench with a suitable socket wrench until the coupling
is completely closed. You can optionally tighten the bolts to the specified torque using a torque
wrench. Applying a higher torque will not improve the sealing and can damage the coupling.

NOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property
of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small
will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

49

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installazione di staffe meccaniche a T


1. Controllare le dimensioni appropriate del foro e scegliere la sega a tazza pi adatta (data sheet sul
nostro sito web). Accertarsi che il cordone della saldatura del tubo sia posto sul fondo.

2. Dopo la foratura, ripulire le sbavature,


sia dentro che fuori il foro.

3. Asportare le irregolarit e i residui con un magnete flessibile.

4. Svitare i dadi della staffa meccanica a T preassemblata.

5. Lubrificare la guarnizione con del lubrificante neutro.

6. Posizionare lalloggiamento superiore sul foro praticato.

7. Appoggiare la parte inferiore dellalloggiamento attorno al tubo.


Avvitare a mano il primo dado e poi il secondo.
8. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore (con la punta
adatta) fino a fissarli saldamente. Per stringere i bulloni alla coppia specificata
utilizzare una chiave dinamometrica. Lapplicazione di una coppia superiore
non migliora la tenuta e potrebbe danneggiare il pezzo. Verificare che la staffa
meccanica a T installata sia in piano.

NOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa
migliorare le propriet di tenuta. Al contrario, dannegger i bulloni e lalloggiamento e provoca anche disinnesti.
Un coppia troppo piccola causer delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere
pagina 45)

50

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installation of mechanical tees


1. Check the appropriate hole- cut dimension and select the correct hole saw (see datasheet on our
website). Make sure that the welded seam of the pipe is located at the bottom.

2. After drilling the hole, clean off the burrs from the drilled hole,
both inside and outside the borehole.

3. Remove the irregularities and the remains with a flexible magnet.

4. Unscrew the nuts out of the preassembled mechanical tee.

5. Lubricate the gasket with a neutral lubricant.

6. Position the upper housing over the drilled hole.

7. Place the bottom part of the housing around the pipe.


Screw the first nut hand tight, and then the second.
8. Tighten both nuts alternately with an impact wrench (with the appropriate cap)
until they are firmly attached. You can then tighten the bolts to the specified
torque using a torque wrench. (Applying a higher torque will not improve the
sealing and may damage the piece). Check that the installed mechanical tee is
level.

NOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property
of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small
will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

51

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installazione di sprinkler a T
1. Controllare le dimensioni appropriate del foro e scegliere la sega a tazza pi adatta (data sheet sul
nostro sito web). Accertarsi che il cordone della saldatura del tubo sia posto sul fondo.

2. Dopo la foratura, ripulire le sbavature,


sia dentro che fuori il foro.

3. Asportare le irregolarit e i residui con un magnete flessibile.

4. Svitare i dadi del bullone a U dello sprinkler a T preassemblato.


Stringere uno dei dadi fino alla fine della filettatura.

5. Lubrificare la guarnizione con del lubrificante neutro.

6. Posizionare il bullone a U intorno a tubo.

7. Appoggiare la parte in fusione dello sprinkler a T con il recesso


dellapertura intorno al bullone a U. Verificare che il corpo in fusione sia
posizionato sopra il foro del tubo, in modo da sigillarlo. Avvitare a mano il
secondo dado sul bullone a U.

8. Stringere alternativamente entrambi i bulloni con un avvitatore (con la punta adatta) fino a fissarli
saldamente. Per stringere il bullone a U alla coppia specificata si potrebbe usare anche una chiave
dinamometrica. Lapplicazione di una coppia superiore non migliora la tenuta e potrebbe danneggiare
il pezzo. Verificare che lo sprinkler a T installato sia in piano.

NOTA: per la corretta tenuta si devono rispettare i valori di coppia standard. Una coppia troppo grande non fa
migliorare le propriet di tenuta. Al contrario, dannegger i bulloni e lalloggiamento e provoca anche disinnesti.
Un coppia troppo piccola causer delle perdite. I disinnesti e le perdite potrebbero causare lesioni o danni. (Vedere
pagina 45)

52

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Istruzioni per linstallazione


Installation instructions

www.profittings.eu

Installation of sprinkler tees


1. Check the appropriate hole- cut dimension and select the correct hole saw (see datasheet on our
website). Make sure that the welded seam of the pipe is located at the bottom.

2. After drilling the hole, clean off the burrs from the drilled hole,
both inside and outside the borehole.

3. Remove the irregularities and the remains with a flexible magnet.

4. Unscrew the nuts out of the U-bolt of the preassembled sprinkler tee.
Tighten one of the nuts until the end of the thread.

5. Lubricate the gasket with a neutral lubricant.

6. Position the U-bolt around the pipe.

7. Place the casting part of the sprinkler tee with the open recess around the
U-bolt. Make sure that the casting body is positioned over the pipe hole,
so that it seals on the pipe hole. Screw the second nut hand tight on the
U-bolt.

8. Tighten both nuts alternately with an impact wrench (with the appropriate cap) until they are firmly
attached. You can then tighten the U-bolt to the specified torque using a torque wrench. (Applying
a higher torque will not improve the sealing and may damage the piece). Check that the installed
sprinkler tee is level.

NOTE: For proper sealing, torque standards must be respected. A torque too big cannot improve the sealing property
of the coupling, on the contrary, it will damage the bolts and housing, even cause disconnections. A torque too small
will lead to leakage. Both disconnections and leakage may cause injuries or loss. (See page 45)

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

53

Note

Notes

www.profittings.eu

...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................

54

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

www.profittings.eu

Artur Michon - Board games

Abbiamo il piacere di presentare il vincitore della gara Profit Yearly Catalogue. Si aggiudica
un iPad Air WIFI (16 GB)!
Mr. Artur Michon il vincitore, con la foto board games. I nostri auguri di buon
divertimento con il suo nuovo tablet.

We are honored to present the winner of the Profit Yearly Catalogue Contest. He wins
an iPad Air WIFI (16 GB)!
Mr. Artur Michon with his picture board games is the proud winner. We wish Mr. Michon a lot
of fun with his new tablet.

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

55

Termini e condizioni generali


General terms and conditions

REGOLE GENERALI
1. Le condizioni generali di vendita si applicano a tutti i contratti di vendita conclusi
tra PROFIT (il venditore) e il cliente. Le condizioni generali di vendita insieme con i
termini e le condizioni speciali, costituiscono il quadro contrattuale tra PROFIT e cliente.
Le condizioni generali hanno priorit su qualsiasi altre condizioni di acquisto del cliente,
che vengono escluse. Deviazioni da queste condizioni generali potranno essere fatte solo
con il consenso scritto di entrambe le parti. Nessun altro accordo scritto o orale effettuato
tra le parti precedentemente a questo accordo potr trovare applicazione.
2. Ogni vendita sottoposta alla nostra conferma scritta dellordine. In caso contrario,
il contratto di vendita non sar ritenuto valido. Nel caso di errori commessi dal cliente
durante la compilazione (creazione) dellordine o quando i numeri prodotto, i prezzi o le
condizioni di vendita siano state modificati da PROFIT, la conferma dellordine includer
le necessarie variazioni, risultanti da tali errori o modifiche. Il cliente deve verificare la
conferma dellordine emessa da PROFIT. Al ricevimento della conferma dellordine, il
cliente pu annullare lordine entro un periodo di 48 ore, a condizione che la conferma
dellordine non sia identica allordine inizialmente sottoposto dal cliente. Non sar
accettata nessunaltra richiesta di modifica o cancellazione dellordine. La conferma
dellordine definisce i diritti e doveri reciproci relativi, tra laltro, alla consegna. La
consegna strettamente limitata ai beni descritti nella conferma dellordine. Qualsiasi
variazione deve essere confermata per iscritto. Il cliente accetta tutti i costi derivanti da
qualsiasi modifica o cancellazione richiesta dopo la conclusione del contratto.
3. PROFIT non costretta ad accettare ordini od onorare contratti gi conclusi, in tutti
i casi di forza maggiore, arresto di produzione, riduzione della produzione, sciopero,
danno allimpianto di produzione, mancata o tardiva consegna da parte dei nostri
fornitori, misure adottate dal governo e altre simili circostanze impreviste, nonch
tutte le conseguenze di tali eventi e situazioni. La non accettazione degli ordini o le
inadempienze nel soddisfare i contratti esistenti a seguito di queste circostanze, non
autorizzano il cliente (i) a cancellare alcun ordine o (ii) rifiutare di accettare o di pagare i
beni e/o i servizi, o (iii) ad alcuna forma di risarcimento finanziario o commerciale.
4. I prezzi e tutti i dettagli relativi ai tempi di consegna, nonch tutte le altre informazioni
contenute nei nostri cataloghi, prospetti, quotazioni e relative documentazioni di vendita
sono solo a titolo informativo e non sono vincolanti per PROFIT. PROFIT si riserva il diritto
di modificarli in qualsiasi momento e senza preavviso, ad eccezione della documentazione
tecnica che costituisce parte del contratto di vendita. Tutte le merci fornite possono
essere modificate da PROFIT, a condizione che possano svolgere le funzioni concordate
con il cliente.
5. Se non diversamente concordato in forma scritta con il cliente, tutte le specifiche, i
piani, i progetti e in generale tutti i documenti tecnici forniti al cliente in qualsiasi forma
restano propriet di PROFIT e non possono essere riprodotti o divulgati a parti terze.
Qualora la vendita non venga conclusa, su richiesta di PROFIT i dati suddetti dovranno
essere restituiti immediatamente.
II. PREZZI
1. I prezzi sono espressi in Euro, tasse escluse. PROFIT ha lobbligo di onorare solo i
prezzi pi aggiornati. Il listino a disposizione dei clienti si basa su termini di pagamento
massimo di 30 giorni dalla data fattura.
2. I prezzi sono stabiliti in base ai prezzi applicabili in vigore al momento della conclusione
del contratto. Qualora costi imprevedibili incorressero dopo la conclusione del contratto,
PROFIT si riserva il diritto di modificare i prezzi nellambito delle alterate circostanze e
senza guadagni aggiuntivi.
3. I prezzi sono IVA esclusa e sono validi per consegna franco fabbrica o franco
magazzino. Limballaggio, il trasporto, qualsiasi assicurazione, tasse e dazi doganali non
sono compresi e sono a carico del cliente
III. CONSEGNE E TRASPORTO
1. La spedizione e il trasporto delle merci vengono eseguiti a rischio del cliente; per
il disbrigo, il rischio si trasferisce al cliente al momento della consegna delle merci
al trasportatore, al vettore o altre persone impiegate. Ci vale anche nel caso che la
consegna in porto franco sia stata concordata per i singoli casi. Se la spedizione fosse
ritardata per circostanze di cui responsabile il cliente, il rischio si trasferisce al cliente
dal giorno dellapprontamento alla spedizione. Nel caso in cui PROFIT scelga il metodo
di spedizione, di trasporto o di corriere, PROFIT sar responsabile solo per grave colpa
relativa alla scelta.
2. PROFIT pu usare la conferma dellordine per informare il cliente dei tempi di
esecuzione per la consegna delle merci ordinate. PROFIT far tutto il possibile per
garantire questi tempi di esecuzione. Nondimeno, le informazioni sui tempi di esecuzione
sono indicative e in nessun caso PROFIT potr essere ritenuta responsabile di eventuali
ritardi della consegna.
3. Il mancato rispetto del tempo di consegna indicato non d diritto al cliente di (i)
cancellare alcun ordine o (ii) rifiutare di accettare o di pagare i beni e/o i servizi, o (iii)
alcuna forma di risarcimento finanziario o commerciale.
4. Il cliente non pu rifiutare alcun prodotto ordinato ad eccezione che (i) il prodotto
consegnato non sia conforme alla conferma dellordine o (ii) che il prodotto consegnato
presenti un difetto significativo. Nel caso in cui il cliente rifiuti di accettare un ordine, i
prodotti devono essere immagazzinati a spese e a rischio del cliente.
5. Se non diversamente concordato per iscritto con il cliente, le merci consegnate non
saranno pi riprese indietro. Nel caso in cui il PROFIT ne decida il ritiro, avr il diritto di
fatturare un importo proporzionale al valore e alla condizione delle merci al momento
della riconsegna nei propri magazzini, pi altri eventuali costi diretti e indiretti sostenuti.
Se il cliente restituisce le merci unilateralmente, PROFIT si riserva il diritto di rispedire di
nuovo queste merci nelle condizioni in cui si trovano, a spese e rischio del cliente.
IV. TERMINI DI PAGAMENTO
1. Salvo diverso accordo, il cliente accetta i termini di pagamento indicati nella fattura.
Salvo espresso accordo scritto, tutte le fatture sono pagabili al netto, al pi tardi entro
30 giorni dalla data fattura.
2. Lo sconto per pagamento anticipato pu essere concesso in base al piano sconti
per pagamento anticipato elencato nella fattura. In nessun caso il cliente potr imporre
le proprie condizioni di pagamento o di sconti. Il cliente non pu rivendicare alcuna
obiezione non riconosciuta da PROFIT per ottenere dilazioni di pagamento, oppure
risoluzione totale o parziale delle fatture in scadenza.

56

www.profittings.eu

3. Il mancato pagamento alla data di scadenza comporta automaticamente e senza avviso


di mora un interesse pari al 12% su base annua. Tutte le spese sostenute da PROFIT per
la riscossione delle fatture non pagate saranno a carico del cliente. In aggiunta, tutte le
fatture in scadenza non pagate tempestivamente verranno incrementate del 10% a titolo
di risarcimento del danno subito da PROFIT. PROFIT si riserva il diritto di pretendere un
indennizzo maggiore.
4. Nel caso che la posizione finanziaria del cliente evolva in una maniera decisamente
negativa o se PROFIT fosse informata di circostanze che riducano il merito creditizio
del cliente in modo sostanziale, PROFIT ha il diritto di riscuotere immediatamente
tutti i suoi saldi a credito, soggetti a tutti i diritti e nonostante tutti gli accordi esistenti,
indipendentemente da qualsiasi data di scadenza. Inoltre PROFIT avr il diritto di
annullare tutti gli ordini in sospeso.
5. Eventuali reclami riguardanti le fatture devono pervenire al PROFIT entro 8 giorni
dalla data fattura, in forma di lettera raccomandata dettagliata e motivata. Dopo questo
periodo, le fatture si ritengono accettate. I reclami non possono sospendere il pagamento
da parte del cliente.
V. RISERVA DI PROPRIET - TRASFERIMENTO DEL RISCHIO
1. In deroga allarticolo 1583 del Codice Civile Belga, tutti i beni restano di esclusiva
propriet di PROFIT fino a quando la fattura o altri crediti da conti correnti non siano
stati completamente saldati. Il cliente si obbliga a rendere queste condizioni generali
applicabili alle sue parti contraenti, che pertanto si impegnano a non far valere diritti o
obblighi nei confronti di PROFIT diversi da quelli previsti da queste condizioni.
2. Il cliente si occuper della merce per quanto riguarda la consegna. Da quel momento
in poi, sar responsabile di qualsiasi danno o perdita. Il rischio si trasferisce al cliente dal
momento della consegna, indipendentemente dalla propriet.
3. Se il cliente non rispetta un obbligo contrattuale di qualsiasi natura, come ad esempio
il mancato pagamento delle fatture in scadenza, PROFIT avr il diritto di reclamare la
merce.
VI. RESPONSABILIT DEL PRODOTTO GARANZIE
1. PROFIT assicura che i prodotti venduti possiedono le caratteristiche specificate, per
iscritto o con parametri tecnici verificabili. Il cliente lunico responsabile delladeguatezza
dei prodotti venduti da PROFIT, in rapporto alla sua richiesta (responsabilit del
sistema). Per quanto PROFIT offra piena consulenza tecnica, la sua responsabilit sar
limitata ai prodotti offerti e ai loro specifici parametri tecnici verificabili, o alle specifiche
caratteristiche (responsabilit dei componenti).
2. Il cliente lunico responsabile della sicurezza dei prodotti venduti per le specifiche
applicazioni della clientela.
3. In tutte le consegne il cliente dovr controllare la loro completezza ed gli eventuali
danni allimballo, al momento del trasferimento o della ricezione. I reclami devono essere
inviati immediatamente a PROFIT per iscritto.
4. Se i prodotti venduti sono consegnati in lotti che facilitano il controllo statistico della
qualit di ricezione in base ai principi abituali applicabili, tale controllo deve essere
effettuato al momento della ricezione. Salvo patto contrario, a queste ispezioni si
applicano le condizioni di controllo e i criteri sulla documentazione standard relativa.
Il lotto accettato dopo essere stata sottoposto a questo controllo si considera priva di
difetti. PROFIT eseguir la sostituzione del lotto respinto al momento di questo controllo,
dopo il suo completo rientro in PROFIT. PROFIT si riserva il diritto, in accordo con il
cliente, di sostituire le parti difettose del lotto respinto con altre parti prive di difetti.
5. Il cliente esamina subito la merce e segnaler immediatamente per iscritto a PROFIT
i difetti visibili. Eventuali difetti occulti andranno segnalati per iscritto immediatamente
alla scoperta.
6. I reclami da parte del cliente decadono 12 mesi dopo la data di consegna Questa
disposizione non si applica nei casi in cui la legge obbliga a periodi pi lunghi e nei casi
di dolo.
7. PROFIT sar responsabile per colpe gravi. PROFIT sar responsabile per colpa lieve
solo se si tratta di violazione di obblighi contrattuali sostanziali derivanti dalla natura del
contratto o se la violazione minaccia ladempimento dei fini contrattuali. In questo caso,
ogni risarcimento economico sar limitato ai soli danni diretti. Inoltre, in caso di colpa
lieve, le richieste di risarcimento da parte del cliente per qualsiasi motivo legale sono
escluse. I risarcimenti economici per danni indiretti sono esclusi.
8. a) La garanzia limitata alla sostituzione o alla riparazione (come deciso dal PROFIT),
a titolo gratuito da parte dei nostri servizi, della merce riconosciuta difettosa. Tali
sostituzioni o riparazioni non prolungano il periodo di garanzia.
b) I costi di trasporto per i pezzi di ricambio saranno a carico del cliente.
9. Ogni altro reclamo o richiesta di risarcimento o indennizzo diverso da quelli di cui al
presente articolo viene escluso, indipendentemente da motivi legali o altro fondamento
su cui si possano basare.
10. Tutte le riparazioni rese in seguito al normale deterioramento del prodotto o in
conseguenza di danni o incidenti causati da negligenza, mancanza di controllo o di
manutenzione, uso improprio o montaggio errato non sono coperti dalla nostra garanzia.
11. Nel caso in cui PROFIT si ritenga contrattualmente responsabile per violazione dei
suoi obblighi, il risarcimento dovuto a causa di ci non potr essere superiore al valore
della merce (IVA esclusa) che ha provocato i danni.
VII. VARIE
1. Il diritto belga si applica esclusivamente alle eventuali controversie che dovessero
insorgere in relazione alle presenti condizioni generali di vendita e sar di competenza
esclusiva dei tribunali di Gand. Lapplicazione della Convenzione sulla vendita
internazionale di merci in data 11 aprile 1980 espressamente esclusa.
2. Linvalidit, per qualunque motivo, di una delle disposizioni di queste condizioni
generali non pregiudica la validit delle restanti clausole.
3. PROFIT si riserva il diritto di considerare il contratto annullato a spese del cliente in
caso di fallimento, insolvenza (procedure di) o cessazione di attivit del cliente.
4. Se viene stipulato un solo contratto tra PROFIT e diversi clienti, essi sono responsabili
in modo congiunto e indivisibile nei confronti di PROFIT.

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Termini e condizioni generali


General terms and conditions

I. GENERAL
1. These general terms and conditions of sale apply to all contracts of sale concluded
between PROFIT (the seller) and the customer. The general terms and conditions of
sale together with the special terms and conditions, if any, constitute the contractual
framework between PROFIT and the customer. These general terms and conditions have
priority over any terms and conditions of purchase of the customer, which are excluded.
Deviations from these general terms and conditions can only be made with the written
consent of both parties. No other oral or written arrangements made between the parties
prior to this agreement will apply.
2. Any sale is subject to our written confirmation of the order, otherwise the sale contract
will be deemed invalid. In the event that the customer makes an error while creating
the order or product numbers, prices or sales conditions are modified by PROFIT, the
order confirmation shall include the modifications required as a result of such errors or
modifications. The customer must verify the order confirmation issued by PROFIT. Upon
receipt of the order confirmation, the customer may cancel the order within a period
of 48 hours, provided that the order confirmation is not identical to the order initially
placed by the customer. No other request for modification or cancellation of an order will
be accepted. The order confirmation defines the mutual rights and obligations relating,
amongst other things, to delivery. Delivery is strictly limited to the goods described in
the order confirmation. Any variation must be confirmed in writing. The customer accepts
all costs resulting from any modification or cancellation requested after the conclusion
of the agreement.
3. PROFIT is not obliged to accept orders or fulfil agreements already concluded in all
cases of force majeure, production shutdown, reduction in production, strike, damage
to the production plant, non- or late delivery by our suppliers, measures taken by the
government and other, similar unforeseen circumstances, as well as all consequences
of such events and situations. Non-acceptance of orders or defaults in fulfilling existing
agreements as a result of these circumstances do not entitle the customer (i) to cancel
any order or (ii) refuse to accept or pay for the goods and/or service, or (iii) to any form of
financial or commercial compensation.
4. The prices and all details relating to delivery periods as well as all other information
included in our catalogues, prospectuses, rates and related sales documentation are for
information purposes only and are not binding upon PROFIT. PROFIT reserves the right to
modify them at any time and without prior notification, except for technical files forming
part of a sales contract. All goods delivered may be modified by PROFIT provided they
can perform the functions as agreed with the customer.
5. Except when agreed otherwise in writing with the customer, all specifications, plans,
blueprints and in general all technical documents which are provided to the customer in
any form whatsoever, remain PROFIT property and may not be reproduced or disclosed
to third parties. If a sale is not concluded, the aforementioned data should be returned
immediately upon PROFITs request.
II. PRICES
1. Our prices are denominated in Euros, excluding taxes. PROFIT is obliged to honour
only the most recent prices to date. The price list made available to clients is based on a
maximum payment term of 30 days from the date of invoice.
2. The prices are established on the basis of the current prices applicable at the time
that the agreement is concluded. If unforeseeable costs are incurred after conclusion
of contract, PROFIT reserves the right to adjust the prices within the framework of the
altered circumstances and without charging additional profit.
3. Our prices are exclusive of VAT and are established on the basis of ex-works or exwarehouse delivery. Packaging, transport, any insurance, taxes and customs duties are
not included and are borne by the customer.
III. DELIVERIES AND TRANSPORT
1. The shipping and transport of goods will be executed at the risk of the customer; for
dispatching, the risk shall transfer to the customer upon delivery of the goods to the
haulier, the carrier or other person employed. This shall also apply if carriage paid delivery
is agreed to in individual cases. If the dispatch is delayed due to circumstances for which
the customer is responsible, risk shall transfer to the customer on the day of readiness for
dispatch. In case PROFIT selects the method of dispatch, carriage or courier, PROFIT shall
only be liable for gross negligence in respect of the selection.
2. PROFIT can use the order confirmation to inform the customer of the lead time for
the delivery of the goods which have been ordered. PROFIT shall make every effort to
uphold these lead times; however, lead time information is provided as an indication only
and under no circumstances may PROFIT be held liable in the event of a late delivery.
3. Failure to meet the indicated delivery time does not entitle the customer (i) to cancel
any order or (ii) refuse to accept or pay for the goods and/or service, or (iii) to any form of
financial or commercial compensation.
4. The customer cannot refuse any product ordered except if (i) the product delivered fails
to conform with the order confirmation or (ii) a significant defect is found in the delivered
product. In the event that the customer refuses to accept an order, products shall be
stored at the customers expense and risk.
5. Except when agreed otherwise in writing with the customer, goods are not taken back
once delivered. Should PROFIT agree to take goods back, it will be entitled to invoice an
amount in proportion to the value and condition of the goods at the time of delivery in
its warehouse, plus any direct and indirect costs incurred. If the customer returns goods
unilaterally, we reserve the right to send these goods back again in the condition in which
they are, at the customers cost and risk.
IV. TERMS OF PAYMENT
1. Unless otherwise agreed upon, the customer will accept the terms of payment
indicated on the invoice. Unless expressly agreed otherwise in writing, all invoices are
payable net, at the latest 30 days from the invoice date.
2. An early payment discount may be granted according to the early payment discount
schedule listed on the invoice. Under no circumstances may the customer impose its
own payment terms or discounts. The customer may not assert any objection that is not

www.profittings.eu

acknowledged by PROFIT to obtain a deferral of payment or the full or partial settlement


of due invoices.
3. Failure to pay on the due date will automatically and without formal notice bear an
interest equalling 12% annually. All costs incurred by PROFIT in respect of the collection
of unpaid invoices will be borne by the customer. In addition, all due invoices that are
not timely paid will be increased with 10% as a compensation for damages incurred by
PROFIT. PROFIT reserves the right to claim higher compensation.
4. Should the customers financial position evolve in a material negative way or if PROFIT
is informed of circumstances that reduce the customers creditworthiness in a material
way, PROFIT has the right to immediately collect all its credit balances, subject to all rights
and notwithstanding all existing agreements, irrespective of any due date. Moreover,
PROFIT will be entitled to cancel all outstanding orders.
5. Complaints concerning invoices must by received by PROFIT within 8 days of the
invoice date in the form of a detailed and motivated registered letter. After this period,
invoices are deemed to be accepted. Complaints can not suspend payment by the
customer.
V. RETENTION OF OWNERSHIP TRANSFER OF RISK
1. Notwithstanding article 1583 of the Belgian Civil Code, all goods remain PROFITS
exclusive property until the invoice or other receivables from current accounts have been
settled in full. The customer is obliged to make these general terms and conditions
enforceable upon its contracting parties who therefore undertake not to assert any
rights or obligations in respect of PROFIT other than those laid down in these terms and
conditions.
2. The customer will take care of the goods as of delivery. As from that point forward he
will be responsible for any damage or loss. The risk shall pass to the customer from the
moment of delivery, regardless of ownership.
3. If the customer fails to comply with any contractual obligation of any nature whatsoever,
such as non-payment of invoices due, PROFIT will be entitled to reclaim the goods.
VI. PRODUCT LIABILITY GUARANTEES
1. PROFIT shall ensure that the products sold have the features specified in writing or in
verifiable technical parameters. The customer is exclusively responsible for the suitability
of the products sold by PROFIT in relation to its application (system responsibility).
As far as PROFIT offers application advice, the responsibility shall be restricted to the
products offered and their specified verifiable technical parameters or specified features
(component responsibility).
2. Only the customer is responsible for the safety of the products sold in the customers
specific application.
3. The customer shall inspect every delivery as for its completeness and damage to
the packaging upon transfer or receipt. Complaints must be sent to PROFIT in writing
immediately.
4. If the products sold are delivered in lots which facilitate a statistical receiving
quality inspection according to the usual principles applicable, this inspection must
be performed upon receipt. Unless agreed otherwise, the inspection conditions and
criteria in the relevant standard documents shall apply to the inspection. A lot accepted
upon this inspection shall be considered as free from defects. PROFIT shall replace a lot
rejected upon this inspection upon its return to PROFIT in full. PROFIT reserves the right,
in consultation with the customer, to replace the defective parts of the rejected lot with
parts without defects.
5. The customer shall immediately examine the goods and report visible defects
immediately to PROFIT in writing. Hidden defects must be reported in writing immediately
upon discovery.
6. Complaints by the customer shall lapse 12 months from the date of delivery. This shall
not apply where the law obliges longer periods and in the case of malice.
7. PROFIT shall be liable for gross negligence. PROFIT shall be liable for slight negligence
only if this involves the breach of substantial contractual obligations arising from the
nature of the contract or if the breach threatens fulfilment of the purpose of the contract.
In this case, any financial compensation shall be limited to direct damage only. Moreover,
in the case of slight negligence, claims for compensation by the customer - for whatever
legal reason are excluded. Financial compensation for indirect damages are excluded.
8. a) The guarantee is limited to the replacement or repair (as decided by PROFIT), free
of charge, by our services, of goods we acknowledge to be defective. Such replacements
or repairs do not extend the guarantee period.
b) Transport costs for spare parts will be borne by the customer.
9. All other complaints or demands for compensation or indemnification, other than
those mentioned in this article, are excluded, irrespective of the legal or other grounds
on which they are based.
10. All repairs rendered further to normal wear and tear of the goods or as a result of
damage or accidents caused by neglect, lack of monitoring or maintenance, improper
use or incorrect assembly are not covered by our guarantee.
11. In the event that PROFIT is held contractually liable for breach of its obligations, the
compensation thereby due may not exceed the value of the goods (excl. VAT) giving rise
to the damages.
VII. MISCELLANEOUS
1. Belgian law applies exclusively to any disputes that may arise in relation to the present
general sales conditions and will be exclusively settled by the courts and tribunals of
Ghent. The application of the Convention on the International Sale of Goods of April 11,
1980 is expressly excluded.
2. The invalidity, for any reason whatsoever, of one of the provisions in these general
terms and conditions do not affect the validity of the remaining clauses.
3. PROFIT shall have the right to consider the agreement dissolved at the customers
expense in the event of bankruptcy, insolvency (procedures) or cessation of activities of
the customer.
4. If an agreement is concluded between PROFIT and several customers, they shall be
jointly and indivisible liable towards PROFIT.

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

57

Note

Notes

www.profittings.eu

...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................

58

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Note

Notes

www.profittings.eu

...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

59

www.profittings.eu

Profit Europe NV
Profit Europe NV
Industrielaan 20
9320 Erembodegem
Oost-Vlaanderen, Belgium
Tel: 0032 (0) 53 64 60 78
Fax: 0032 (0) 53 64 60 86

60

Qingdao Profit Logistic


Indirizzo per i visitatori:

Indirizzo postale:

Qingdao Profit Logistic Co. Ltd.


Qingdao Export Process Zone
No. 168 Longhai Road, Hetao Street
Hongdao Economic Zone, Qingdao
Shandong Province, China
Tel: 0086-532 6672 5337
Fax: 0086-532 6672 5339

Titan Fire Co. Ltd.


Room 2004, 20/F., Center Point
181-185 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong

Profit Europe NV Industrielaan 20 9320 Erembodegem Belgium Tel: 0032/53 64 60 80 Fax: 0032/53 64 60 86 info@profittings.eu

Vous aimerez peut-être aussi