Vous êtes sur la page 1sur 133

SABERES

ANCESTRALES
MCASEOS

CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA


NCLEO DE MORONA SANTIAGO

Publicaciones Patrimonio Macabeo 1


Saberes Ancestrales Macabeos
2008
Casa de la Cultura Ecuatoriana
Ncleo de Morona Santiago
Dr. Juan Merino Jaramillo
PRESIDENTE
Dir.: Soast y Diez de Agosto
Macas
Ilustre Municipio del Cantn Morona
Alcalde
Ing. Julio Lpez Bermeo

ISBN 978-9942-01-878-6
Impreso en Ecuador
Tiraje 500 ejemplares
Telfs.: 072 700 481 / 072 702 395

PRESENTACIN

Atendiendo ese reclamo sobrenatural que desde la inmortalidad invocan los


espritus de nuestra progenie Macabea, la Casa de la Cultura Ecuatoriana
Benjamn Carrin Ncleo de Morona Santiago, compila ese bagaje de saberes
culturales legado por nuestros mayores, el mismo que luego de iniciativas
trabajadas en un proceso de recuperacin, se sistematizan en esta modesta
publicacin bautizada como Saberes Ancestrales del Pueblo Macabeo. En
sus pginas se tejen memorias de la oralidad, msica, danza, artesana,
gastronoma, fiestas, mitos, costumbres, tradiciones, medicina tradicional,
toponimia y produccin literaria en un enrame revivido desde la tertulia con
informantes que obsequiaron tiempo, espacio y bondadosa cortesa al aportar
sus recuerdos Macabeos.
Este trabajo constituye una Randimpa cultural compartida por los poseedores
de la sabidura Macabea. Longevos y longevas vuelvan la vista atrs,
perpetan un ejercicio de su memorid y nos permiten degustar con la
inteligencia, el testimonio y semblanza de una estirpe que jams sucumbi
ante los rigores de la inclemencia ambiental, los reveses socio-culturales, y
calamidades que perturbaron su paz; pero a la vez, enduraron su estoicismo,
para forjar la infraestructura social, poltica y cultural de la inconfundible tierra
de Macas.
Es una obra en proceso de fecundacin, un trabajo que surge cuando los
eslabones de la identidad van perdiendo rastro, cuando el linaje familiar se
desarticula y su hermandad se diluye en una generacin que arrincona los
valores tradicionales y ensombrece la fertilidad de la inteligencia, corazn y
reciedumbre Macabea.
Esta primera publicacin constituye la simiente que despertar el ingenio en
actores culturales de la localidad, pues mediante reminiscencias develarn y
fortalecern con nuevos aportes la fortuna patrimonial del pueblo Macabeo.
Cuando circulen las imgenes por la retina de los compatriotas, sin duda que
despertar evocaciones, aoranza, incgnitas, imaginarios, recuerdos,
iluminacin, y a lo mejor, resistencias a algunos temas de su contenido.
Saberes ancestrales del Pueblo Macabeo recoge la energa de un pueblo
rebelde, seorial, empalmado a su suelo, ros, montaas e historia. En esa
energa pervive un patrimonio vivo, una riqueza inmaterial que al abrir sus
pginas y leerlas le pedirn que las irradie por donde su gratitud camine.
Juan A. Merino J.
PRESIDENTE DE LA CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMN CARRIN

NCLEO DE MORONA SANTIAGO.


REVITALIZACIN DEL PATRIMONIO VIVO DEL CANTN
MORONA
ESTUDIO: PUEBLO MACABEO
EJECUTANTES:
CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMN CARRION
NCLEO MORONA SANTIAGO

INSTITUTO NACIONAL DE PATRIMONIO CULTURAL

***

INSTITUTO NACIONAL DE
PATRIMONIO CULTURAL

EQUIPO TCNICO:
FREDDY SIMBAA PILLAJO
JANNETH BOLAOS MANGUA
MORONA SANTIAGO, MACAS
2008

EJECUTORES:
CASA DE LA CULTURA ECUATORIANA BENJAMN CARRIN

NCLEO DE MORONA SANTIAGO


Presidente:Dr. Juan Merino Jaramillo
Directorio: Lie. Efran Gmez
Prof. Roberto Cueva Gmez
Lie. Beatriz Guevara L.
Agr. Galo Plaza M.
Coordinadora tcnica del proyecto: Ing. Carmen molina

Alcalde:
Concejales:

ILUSTRE MUNICIPIO DE MORONA


Ing. Rodrigo Lpez Bermeo
Lie. Gabriel Awananch
Econ. Celia lvarez
Abg. Betty Chica
Lie. Pedro Jaramillo
Lie. Salvador Wisum
Sr. Florencio Molina
Lie. Mara Virano

EQUIPO TCNICO

Coordinadora Administrativa:

Lie. Roci Orozeo

Director del Departamento


de Desarrollo Social Cultural:

Prof. Roberto Cueva Gmez

INSTITUTO NACIONAL DE PATRIMONIO NACIONAL


EQUIPO TCNICO:

Msc. Juan Carlos Baca

Lie. Nidia Gmez


CORPORACIN MACHANGARILLA
COMPONENTES SABERES ANCESTRALES
COORDINACIN METODOLGICA: Lie. Freddy Simbaa
PRCESOS ORGANIZACIONALES:

Pslga. Janneth Bolaos

CONCEPTO GRFICO:

Tlgo. Luis Villareal

SISTEMATIZACIN:

Tlgo. Vicente Bolaos

"Para el estudio e investigacin de saberes ancestrales no existen


metodologas claras y confiables que se acerquen a nuestro contexto
latinoamericano. Por tal razn, nuestros aportes a las ciencias humanas y
sociales de nuestro pas se ven reflejados en nuestra propuesta metodolgica
de sistematizar saberes desde una corriente de pensamiento ancestral".
Freddy Simbaa Pillaje - Janneth Bolaos Mangua
Componente Saberes Ancestrales

SABERES ANCESTRALES

'Son adquisiciones histricas intergeneracionales vinculadas a la naturaleza, a


la espiritualidad, a la cosmovisin. De dimensin y manejo sagrados en su
mayora. Se debe diferenciar la dimensin del saber sagrado manejada por
profundos conocedores y la informacin accesible a todos."
Freddy Simbaa Pillaje - Janneth Bolaos Mangua
Componente Saberes Ancestrales

PATRIMONIO VIVO DEL CANTN MORONA

SA5ERES ANCESTRALES

TERRITORIALIDAD
DRALIDAD SALUD ANCESTRAL

TECNOLOGAS ANCESTRALES

ESPIRITUALIDAD

El anlisis, comprensin y descripcin de saberes ancestrales tiene una


profunda relacin ser humano-tierra, ser humano-naturaleza, y ser humanocosmos.
Asumimos una profunda visin del mundo donde existen tres dimensiones del
tiempo y de la vida (debajo, aqu y arriba). Dimensiones que nos sirvieron para
adentrarnos en lo sagrado de la memoria colectiva y oralidades.
El Componente de Saberes Ancestrales, identific, valoriz y registr saberes
culturales, insumes importantsimos que fortalecern el pasado y presente del
pueblo macabeo en la ciudad de Macas de la provincia de Morona Santiago.

Involucramiento institucional de representantes de Alcalda, CCBC-MS y Equipo Saberes


Foto: Equipo saberes ancestrales

El equipo inici el trabajo con una ofrenda y ceremonia en las orillas del ro
Upano guiado por Freddy Simbaa Piltajo1, responsable del Componente
Saberes Ancestrales, la Sra. Janneth Velln en representacin de la Casa de
Cultura Ncleo Morona y un delegado de la Alcalda del Macas.
"La Amazonia y la ciudad de Macas nos hace sentir ntegros y
completos; y a la vez nos sentimos frgiles frente al aire puro y la
belleza de la Pacha Mama (madre tierra)"
(Freddy Simbaa-Janneth Bolaos)

Director Corporacin Machangarilla. Miembro de la Fundacin de Taytas y Mamas Yachacs del Ecuador FUTMYE.

Ofrenda de permiso aj ro Upano

Foto: Equipo saberes ancestrales

Saludamos con una ritualidad y aromatizamos con inciensos, palo santo, copal,
sahumerios al ro Upano: ofrecemos al ri un churo, chocolate, miel y un
ayampaco, como agradecimiento a la pachamama (madre tierra), y solicitamos
permiso para poder sistematizar saberes ancestrales de la poblacin Macabea
y rogamos por los participantes y xitos del proyecto.
Los saberes ancestrales sorr una prioridad, son el eje y sustento de un pueblo.
Sin ellos los pueblos desaparecen.
Los saberes culturales ancestrales deben asegurarse y protegerse con el fin de
que stos sean transferidos de generacin en generacin de forma sistemtica
para alcanzar un progreso organizado, participativo y sostenible.
Con el presente registro se pretende promover, reestablecer, conservar,
respetar, practicar y difundir los valores culturales ancestrales del Pueblo
Macabeo para potenciar, fortalecer, revitalizar, dinamizar y activar la vigencia
plena de las culturas amaznicas como un legado patrimonial intangible del
Ecuador y del mundo

1. CONTEXTO NACIONAL

Ubicacin Geogrfica del Estudio:


Provincia: de Morona Santiago 2
Cantn: Morona
Parroquia Macas

1.2 EXTENSIN TERRITORIAL PROVINCIAL: 23 875 km 2

Lmites: Norte: Provincias de Pastaza y Tungurahua. Sur: Provincia de Zamora


Chinchipe y Lmite Internacional con el Per. Este: Lmite Internacional con el
Per. Oeste: Provincias de Chimborazo, Caar y Azuay.
1.3 CANTONES DE LA PROVINCIA:

Morona Santiago, es una provincia ubicada en el centro sur de la regin


Amaznica ecuatoriana, tiene doce cantones: Morona, Gualaquiza, Limn
Indanza, Palora, Santiago, Suca, Huamboya, San Juan Bosco, Taisha,
Logroo, Pablo Sexto, Tiwinza.
Fecha de creacin de la Provincia de Morona Santiago: 24 de Febrero de 1954.
1.4 INFORMACIN DEMOGRFICA:

Provincia de Morona Santiago:


115.412 hab. Urbana: 38.472 hab. Rural: 76.940 hab.

Ilustre Municipio del Cantn Morona, 2007.

1.5 CANTN MORONAs:

CABECERA CANTONAL Y PROVINCIAL: Macas, en la ciudad situada en la


margen derecha del ro Upano. No se cuenta con fecha de fundacin, su origen
se da por paulatino asentamiento de la poblacin mestiza desde la llegada de
los espaoles a la tierra de los /nacas.
1.5.1 POBLACIN CANTN MORONA:

Morona: 32.880 hab. Urbana: 17.177 hab. Rural: 15.703 hab.


El cantn Morona tiene 8 parroquias: 9 de Octubre, Cuchaentza, Proao,
Macas, Ro Blanco, San Isidro, Sevilla, Sina y Zac.
1.5.2 EXTENSIN TERRITORIAL CANTN MORONA: 4.606,9 km2

1.6 ECONOMA:

La produccin agrcola segn el Censo Agropecuario, se cultivan: Maz,


pltano, banano, frjol, papa china, tabaco, yuca, camotes, malanga,
ocupando el 71% de la superficie cultivada y cosechada del cantn.
Industria: Pocos productos agropecuarios, por falta de vas de comunicacin.
1.7 BIODIVERSIDAD

El rea del Parque Nacional Sangay (Patrimonio Natural de la Humanidad) y el


Bosque Protector Cutuc estn considerados dentro del Sistema de reas
Protegidas, por lo tanto disponen de sus propias legislaciones que obliga a los
gobiernos y a las sociedades a actuar en concordancia con los preceptos
legales.
El Gobierno Nacional a travs Ministerio del Medio Ambiente y Fundacin
Natura han realizado propuestas participativas y actualizaciones sobre el
manejo y uso sostenible de los recursos naturales del sector.

3INEC,
4

VI Censo del poblacin y V de vivienda, 2002.


Descripcin cantonal. Mapa institucional alcalda de Macas 2007.

11

Turismo: Parque Nacional y Volcn Sangay

La zona de Cuchaentza es considerada como una zona especfica natural y


geogrfica por su posicin territorial y acceso terrestre.
El Valle del ro Upano tiene ecosistema que provee recursos a comunidades y
poblaciones cercanas. Actualmente est colonizado y deforestado.
1.8 ACCESIBILIDAD, MOVILIDAD y SERVICIOS

La forma ms rpida y fcil de acceder a la provincia de Morona Santiago


contina siendo por la va Eaos - Puyo - Macas y desde esta ciudad, el acceso
hacia Gualaquiza y la cudad de Zamora registra las peores condiciones viales.
El acceso terrestre por la ciudad de Cuenca a las provincias de Morona
Santiago y Zamora Chinchipe es muy dificultoso, tanto por la carretera
Cuenca-Macas como por la va Cuenca-Sigsig-Chiguinda-Gualaquiza-Zamora.
Otra forma de ingreso a Morona Santiago-es por va area desde las ciudades
de Quito y Cuenca, los das lunes, martes, jueves y viernes al medio da.
La ciudad de Macas es la capital provincial, aqu se localizan los principales
servicios estatales: Ministerios, Consejo Provincial, Casa de la Cultura Ncleo
de Morona, instituciones privadas, ONG's y otras instituciones de desarrollo
comunitario. En este sector se encuentran concentrados los servicios
financieros, bancarios, medios de informacin, transportes areo y terrestre.

12

"/ pueblo Macabeo est sujeto al ritmo del tiempo agro-astronmico,


ser comunitario y generador- multiplicador de la vida de todos los
seres. Pueblo implica ser social a la creencia, la espiritualidad, a la
sacralidad con la tierra y el cosmos ".

13

2. MACAS: CONTEXTO HISTRICO Y LOCAL

La ciudad de Macas es la capital provincial.

Foto: Freddy Simbaa P.

2.1 HISTORIA DE MACAS

Las palmeras de Macas. Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.

2.1.1 HACIA UNA CONSTRUCCIN ETIMOLGICA5:


Macasa: Ma= maana o da; Casa = nuevo
Macas: nuevo da o oriente
Significacin dada por el Cacique Caari Pellus-Alaus

Moreno, Jaime. Historiador, FUTMYE, 2007.

14

2.1. 2 HISTORIA
Macas, es regazo de la ciudad espaola llamada Sevilla de Oro, fundada por
Jos Villanueva Maldonado en 1575 y considerada jurisdiccin de la
Gobernacin Yaguarzongo.
Las Gobernaciones de Quijos y Yaguarzongo desde el ao de 1540 disputaron
la conquista de la tierra de Macas. En 1549, Hernando de Benavente consigui
permiso del espaol La Gasea para realizar la expedicin a las Tierras de
Macas, y con 150 hombres parti desde Cuenca, Alaus por las cabeceras del
ro Cebadas y las alturas de Atillo, baj hasta la laguna Negra; luego pas a
Zuac, por la orilla izquierda del ro Upano, visit las tierras de Macas, avanz
al sur hasta encontrarse con la resistencia de los shuaras. En 1563, Juan
Salinas Loyola, gobernador de Yaguarzongo, por orden del Gobernador de
Quijos, Vsquez de vila, emprendi la expedicin a las tierras de Macas.
Salinas Guinea ante esta oportunidad, manifest su agradecimiento e indic
que todos los caciques se dignen esperar para llevar a efecto la fundacin de
Nuestra Seora del Rosario, realizada el 15 de agosto de 1563, ciudad que
termin despus de poco por desaparecer.
No se conoce el sitio exacto de esta, pero se evidencia el esmero del
Gobernador de Quijos por conquistar estas zonas. Frente a esta situacin, Juan
Salinas Loyola, gobernador de Yaguarzongo y to del fundador de Nuestra
Seora del Rosario, envi a Jos Villanueva Maldonado para que fundara una
ciudad en estas zonas que la consideraban de la jurisdiccin de Yaguarzongo.
Cumpliendo esta comisin, Villanueva Maldonado, fund Sevilla de Oro en el
ao 1.575.
El gobernador de Quijos Melchor Vsquez de vila, incorpor estas tierras a la
Gobernacin de Quijos. Sevilla de Oro estaba situada a la margen izquierda
del ro Upano, un poco ms al sur de la actual parroquia Sevilla Don Bosco. Se
cree que fue una ciudad poblada e importante hasta su total destruccin por
los shuaras, en 1599, debido al maltrato dado por los espaoles. Unos cuantos
sobrevivientes que alcanzaron a huir cruzaron el ri Upano hacia las tierras de
los Macas, establecindose en el sitio denominado Ciudad, pero por temor de
cualquier ataque sorpresivo de los shuaras, despus de un tiempo se
asentaron definitivamente en el lugar donde hoy se levanta la ciudad de
Macas, capital de Morona Santiago.
Entre los hijos de Macas cabe mencionar el nombre de Gabino Rivadeneira
que, a la cabeza de otros, supo infundir respeto y organizacin para que sta
surgiera. En el ao 1824, al constituirse la Gran Colombia, Macas fue tomada
en cuenta como cabecera cantonal del mismo nombre, perteneciente a la
provincia de Chimborazo; luego durante la vida republicana del Ecuador, en
tiempos del Perodo Garciano, huyeron por los distintos confines de la patria o
15

llegaron confinados a esta ciudad, entre otros el General Vctor Proao. En esta
fecha 29 de Mayo de 1861, Macas fue considerada como cabecera del Cantn
Sangay, perteneciente a la Provincia del Chimborazo.
En memoria de este acontecimiento el Municipio de Morona en su sesin del 21
de marzo de 1969 declar que cada 29 mayo, Morona celebrar su fecha
clsica aniversaria.

Los primeros Misioneros Salesianos en Macas. Archivo. Oswaldo Cruz.

En 1870 llegaron a Macas los misioneros Jesutas para evangelizar esta zona y
en 1886 salieron de Macas por disposicin gubernamental. Como se puede
colegir Macas perteneci a la provincia del Chimborazo como cabecera del
cantn Sangay, pero vivi separada y olvidada seguramente por la enorme
distancia y por la dificultad de comunicarse.
En 1901 el Municipio del Cantn Sangay se preocup de mejorar la pica por la
va Macas-Zuac, Riobamba, por donde en 1906 entraron grupos de
comerciantes cascarilleros colombianos. Ms tarde el 3 de marzo de 1911, por
disposicin del Gobierno Interino de Carlos Freir Zaldumbide, parti de
Riobamba a Macas la misin Tufino - lvarez con el deseo de conocer una lnea
ms recomendable para llevar una va de Riobamba a Morona.

Camino actual Zuac- Macas- Riobamba.

Foto: Freddy Simbaa P.

16

Esta misin lleg a Macas, nico poblado que le brind hospitalidad. Datos de
archivos personales existan ya en 1910 en el cantn Santiago. El Jefe Poltico
fue Nicols Caizares, quien estableci su sede en Macas, cantn Sangay. As
pas hasta que el Gobierno central en 1916, orden a Caizares fijar su
residencia en la jurisdiccin cantonal y establecer la cabecera del cantn
Sangay, Morona Santiago. Luego cambiaron de jefe Poltico en la persona de
Carlos Romero.

Parque Central de Macas 1952 Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.

En 1920, se crearon las provincias de la regin oriental: apo Pastaza y


Santiago Zamora, considerando entonces a Macas como Capital de Santiago
Zamora y borrando el nombre del cantn Sangay para convertirse de esta
manera cabecera del cantn Morona Santiago, siendo su primer Jefe Poltico el
comandante Manuel Bejarano.

Los cabildos municipales Archivo: Oswaldo Cruz.

17

En 1924, ingresaron a Macas los Misioneros Salesianos. Tomaron a cargo la


educacin y abrieron una escuelita sostenida por el Estado. Transcurrieron
algunos aos durante la dictadura del Ing. Federico Pez y en 1937 se
estableci en Macas una guarnicin militar.
Macas, una vez integrada al Municipio del que haba sido suspendida, toma la
iniciativa del impulso y progreso. En 1946 a base de mingas se construye un
campo de aviacin muy importante, gracias a la ayuda del coronel de aviacin
Edmundo Carvajal Flores; de esta forma Macas continu abrindose rumbo
hacia el progreso.6
2.2 POBLACIN DE MACAS:

Conforme al Censo del INEC en el ao 2001, Macas cuenta con una poblacin
de 14.342 habitantes, lo cual representa el 43.3 por ciento de la poblacin del
Cantn que en total suma 31.379 personas. Se trata de un cantn netamente
rural, sin embargo, de acuerdo a las proyecciones de poblacin del mismo
INEC, se prev un importante cambio en cuanto a la composicin zonal de la
poblacin: descensos en trminos absolutos de la poblacin rural y aumentos
significativos de la poblacin urbana.
La ciudad de Macas dispone de una poblacin joven. El 71.5 por ciento tienen
menos de 30 aos, lo cual destaca el potencial con que cuenta la ciudad y sus
proyecciones

3. LOS MACABEOS Y SU TRASCENDENCIA

Longevos del Pueblo Macabeo

' Alcalda de Macas, Macas Esmeralda Oriental. 2005.

Foto: Autor

El Pueblo Macabeo est contextualizado histricamente en el proceso de


constitucin de la ciudad de Macas. Tiene mltiples antecedentes asociados
con la colonizacin y posteriormente, a la configuracin poltica administrativa
del territorio ecuatoriano.
Segn disposicin Constitucional de la Carta Magna de la Repblica del
Ecuador, mediante Decreto publicado en el Registro oficial N 172 de 25 de
marzo de 1897, Macas se constituye como Cabecera Cantonal del Cantn
Morona?.
El Pueblo Macabeo representan la integracin entre el ser humano y tierra:
basados en la identidad y la dignidad de las poblaciones y grupos locales,
donde persiste el equilibro armnico de la existencia y se asegura la vida en el
trabajo diario vinculado a la chacras.
El pueblo Macabeo est sujeto al ritmo del tiempo agro-astronmico, ser
comunitario y generador-multiplicador de la vida de todos los seres. Pueblo
implica ser social a la creencia, la espiritualidad, a la sacralidad con la tierra y
el cosmos.
La poblacin de Macas es intercultural se forma con poblacin ancestral,
colonos, nativos y otros que se han enriquecido los aportes locales derivando
en expresiones autctonas que identifican a la regin.
Los macabeos son un grupo humano que posee costumbres y tradiciones muy
singulares. Su vestimenta, gastronoma, msica, artesana son parte de su
riqueza cultural.
Estos seres comunitarios demandan ser parte de todos y todas, demanda
vigorizar la memoria a la comunidad, rescatar el ser y estar, lo que siempre
fue y es.
3.1 LENGUAJE MACABEO
Se usaba comnmente el castellano arcaico, pero no haba macabeo que no
conociera a la perfeccin el jbaro tanto que, al orlos hablar muchos viajeros
los confundan con estos indgenas. Tambin haba en su habla diaria muchos
modismos de las antiguas lenguas quitences tradas por las migraciones
puruhuayas y quichuas; mltiples trminos de estas lenguas llegaron a Macas:
7 Casa de la Cultura "Benjamn Carrin" Ncleo Morona, 2007.
Chacra: Expresin usada por grupos familiares macabeos. Extensin de tierra familiar cultivable.

19

yacuquinde (quichua: quinde de agua); andachi (jbaro shund, moscardn);


shachamango (ave canora imitadora de ruidos de la selva); tuta mono
(quichua: mono de la noche); Kugi (jbaro con igual significado); charapa
(quichua: Tortuga); paccha (quichua: cascada) De igual manera pas a la
cultura macabea el huaira pucuna o rondador quichua, que es el kandashi
jbaro, junto con el tamboril. Al cuncuy jbaro lo denominaron pingullero (del
quichua pingullo, flauta traversa).9
3.2 VESTIMENTA MACABEA

Los hombres usaban: pantalones tipo pijama (pillama) con bastas anchas
debajo de media canilla, confeccionado en tala de color crudo conocida como
chillo. Esta prenda se sujetaba al cinto con una faja.
Fueron pasando los aos y el traje de los hombres adopt las caractersticas
siguientes:
La camisa llamada cotona, de mangas largas, sin cuello, de color blanco; los
pantalones negros, azul oscuro o caf de corte normal, confeccionado en telas
nacionales como la gabardina que la adquiran en la fbrica El Prado de la
ciudad de Riobamba. Tena como complementos, una correa o faja en la
cintura, su singular sombrero negro de pao, no poda faltar el machete y el
cabestro para los quehaceres agrcolas.
Para el trabajo acostumbraban a arremangarse el pantaln hasta la rodilla, en
la cintura nunca faltaba el cinto para la vaina y el pual. Adems al cuello
colgaban la escopeta y pertrecho que lo llevaban en un bolso de cuero
(municiones, fulminantes, plvora, estopa, etc.) La escopeta la llevaban para
la cacera en el transcurso de su camino.
Las mujeres macabeas usaban un traje compuesto de una blusa de color
blanco con mangas de vuelo al puo, escote con solapa redonda, abertura
delantera con botones y frunces al talle sujetos con pespuntes a falta de
elstico. La pollera o centro de color azul, negro o verde botella, confeccionada
en gabardina nacional, tenia un detalle especial en la parte baja de la falda que
consista en unos plieguesillos recogidos con pespuntes y, para sujetar la falda
de plisados pequeos, una tira larga, dejando material suficiente en los dos
lados para sujetarla a un costado. Parte integrante de la pollera fue una
enagua blanca y no muy amplia, confeccionada en lienzo. Para el trabajo se
ponan un faja con la finalidad de hacer la pollera ms alta para dar facilidad
de movimientos (se llamaba jananchir). No poda faltar el tpico pauelo blanco
que, a las veces, llevaba reatas en su contorno. Complementaba el traje un
paoln de chillo.
Alcalda de Macas. Macas Esmeralda Oriental. Ao 2005-

20

Blusa de la mujer Macab

)to: Freddy Simbaa P.

Algunas mujeres usaban al cuello pauelos de buena calidad cubiertos con


algn rebozo, que no era otra cosa que una especie de chalina de lana, para
ocasiones especiales como asistir a la misa, particularmente las mujeres
elegantes, usaban los paolones de Magdalena, elaborados en telas
especiales, bordados al canto y con flequillos de seda. l
3.3 VIVIENDA MACABEA

Vivienda Macabea

Foto: Freddy Simbaa P.

Ibid.

21

Llamaban quincha a las paredes (quichua: atajo, corral) y las fabricaban con
caa partida y postes de pambil, chontaduro o helcho arborescente; el techo
iba cubierto con paja de toquilla artsticamente trenzada. Pocas veces el piso
llevaba entablado pues se lo prefera de tierra apisonada se lo usaba en el
ambiente de la cocina precisamente, en el patio, y en los alrededores de la
casa abundaban las gallinas, los chanchos, los pavos, las cabras y las llamas,
las dos ltimas hoy completamente desaparecidas.
El dormitorio estaba provisto de un cahuito (quichua: cama) similar a la peka
jbara que no era otra cosa que una tarima hecha con caa picada. No haba
ms muebles que la Kutanga, asiento de tronco de rboles, igual a la cutnea
quichua que se usaba para sentarse y tambin para moler. En el menaje
domstico tena el Macabeo la pininga o azafate de barro, chanquinas o
ashangas de mimbre (la una de origen jbaro y la otra de procedencia
serrana), las chinganas de barro para cocinar y las huambachis de chambira,
pita o cabuya, semejantes a las ilicas de los canelos.11

Changina Macabea

Ibid.

Foto: Freddy Simbaa P.

3.4 TECNOLOGAS ANCESTRALES

Los macbaos utilizaron mucho los materiales del medio y desarrollaron


algunos tecnologas en su diario vivir. Algunos elementos elaborados por los
macabeos fueron: esteras, abanicos, aventadores, trampas, vainas, betas de
cuero, piedras para moler.

Piedras de Moler

Foto: Freddy Simbaa P.

3.5 LAS CHAQUICARAS

Calzados o zapatos de proteccin

23

Los hombres y mujeres de la cultura macabea llegaron a confeccionar una


especie de calzado con las partes ms suaves de la piel de res, las mismas que
se sujetaban a los pies con unos cordones finos del mismo material.
Las chaquicaras, especie de calzado confeccionada con cuero de res, se
empleaban especialmente para largas caminatas
3.6 LOS POROS

Poros en varios usos

Foto: Freddy Simbaa P.

Estn hechos de frutos de rboles de vanadas formas. Sirven para trasladar


agua o llevar chicha de caa a las randimpas, mingas y actividades alejadas de
la vivienda. En las moliendas se usaban para retirar la cachaza del jugo de
caa al hervir. Estn hechas del fruto de rboles
3.7 BATEAS

Hechas de madera, utilizadas para cortar y adobar la carne.

Bateas y varios usos Foto: Freddy Simbaa P.

24

3.8 LA RANDIMPA

Tiene como objetivo realizar trabajos particulares de los vecinos de Macas,


como la construccin de chacras, traslado de casas, desmontes para sembrar
pastos, entre otros.
Para realizar estas actividades, el dueo de la randimpa calculaba el nmero
de jornales que necesitaba para el trabajo; haca un listado de familiares y
amigos e invitaba sealando el da, fecha, lugar y la clase de actividad a
cumplir, para que los concurrentes llevaran las herramientas apropiadas. La
labor se terminaba en uno o varios das, dependiendo de la extensin o dureza
de la misma.
Luego de terminada la faena agrcola, el favorecido deba trabajar en cada una
de las familias que le ayudaron hasta terminar la ronda. El da de la randimpa,
el dueo o patrn nombraba a unas seoritas como madrinas de los
randimperos, se les conoca como upichidoras, las mismas que brindaban la
chicha de caa que calmaba la sed. A la hora del almuerzo, las upichidoras
tendan hojas de pltano o bijao y sobre stas colocaban yuca, carne, aj y
guayusa. Durante el da haba mucha algaraba, risas, canciones, chismes y
cuentos, pero tambin se lanzaban los piropos y se cantaban coplas de la
Maravilla a las upichidoras12.
3.9 SABORES Y GASTRONOMA

Ayampacos, caldo de novios, buuelos de yuca, tamales de yuca, chicha de


caa, chonta, guayusa, repe macabeo, locro de pelma, rambuela, caldo de
caracha, chanjuan, carne sudada, tamal de palmito, caucho, chucula, majado
de pelma, yuca frita, remla, tacacho, locro de papachina, tortillas de
papachina, camote frito, morcilla de hoja de yuca.

Ayampacos comida originaria de la gastronoma macabea.

Otro alimento imprescindible es el masato o pasta de yuca molida que se


llevaba como vianda durante los viajes. Los preparados con cuy, gallina o
chancho eran propios de las grandes celebraciones.
12 Trmino designado a mujeres macabeas quienes tenan la labor de ofrecer chicha u otras bebidas en el trabajo de la
randimpa (trabajo comunitario)

4. RESUMEN
Los sujetos participantes del proceso de Revitalizacin del Patrimonio Vivo, no
responden a un estimulo coyuntural ni econmico sino, a lo trascendental.
Es la voluntad de asegurar la supervivencia y la vida de la cultura macabea.
El acercamiento psicocomunicacional ai pueblo macabeo permite ampliar el
conocimiento de la memoria histrica, social, cultural y hurgar en el estrato
profundo de la formalidad de un pueblo sencillo y creador, pero complejo y
altivo. Este es el contexto de la ciudad de Macas, uno de los sectores ms
fecundos del pas, desde el punto de vista de tradicin cultural, as lo
demuestran sus expresiones culturales a lo largo y ancho de su territorio
El estudio se realiz en la ciudad de Macas, a familias ancestrales^ macabeas y
descendientes de stas y cumpliendo el objetivo del componente:
Objetivo: Registrar y catalogar los saberes ancestrales y sus usos para
determinar el patrimonio vivo e intangible.
Se hicieron entrevistas personales a grupo focales y familias del Puebloi4
Macabeo. Tambin se realizaron salidas de campo con el fin de verificar la
informacin y colectar fotografas y dems materiales para su identificacin. Se
muestre la vegetacin de rboles y arbustos.
Se registraron saberes ancestrales de acuerdo a la metodologa planteada:
espiritualidad; territorios culturales; sabores-gastronoma, estrategias de vida;
tecnologas ancestrales, oralidad y lingstica macabea.
Esta experiencia permiti identificar, valorar y poner como ejemplo iniciativas
de apropiacin social del patrimonio vivo, que parten desde la base y desde las
propias percepciones, dinmicas y experiencias de un grupo humano especfico
actuando en un contexto determinado y con circunstancias particulares.
Aqu se evidenci que los verdaderos expertos en patrimonio son los macabeos
y macabeas que buscan maneras, siempre ingeniosas, la valoracin e
identificacin su legado ancestral, y consideran a su pueblo como un bien
fundamental e inalienable.
13 Se entender por la expresin "pueblos de races ancestrales",
a los pueblos que descienden de poblaciones que
habitaban en el pas o en una regin geogrfica a la que pertenece el pas en la poca de la conquista o la colonizacin o
del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su situacin jurdica, conservan todas
sus propias instituciones sociales, econmicas, culturales, polticas y espirituales, o parte de ellas. Adems, la
conciencia de su identidad de pueblo deber considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que
se aplican este modelo o caracterizacin.
Pueblos: condicin de ciertos grupos humanos que comparten caractersticas propias, un mismo proceso histrico,
lenguas, territorios, y el reconocimiento de otros pueblos.

26

5. METODOLOGA SISTEMATIZACIN DE SABERES ANCESTRALES


A cada eje corresponder uno de los Cuatro Pachas15, que nos permite
comprender nuestras cosmovisiones, as mismo la concordancia de los temas
para ser desarrollados o revelados, de la misma manera los registros y saberes
sistematizados. Integraremos en ejes sagrados que en idioma andino Kichwa
se llaman Muyus donde est el Muju (semilla o germen). As tambin, significa
integracin o unidad de cada registro metodolgico.

El crculo en su centro o corazn estar activo (patrimonio vivo e intangible),


con la presencia del fuego, renovador o generador de la vida.
El gran propsito de la reunin de los ejes, es de reconstruir el Pueblo
Macabeo, que nos ayudar a organizar, sistematizar, unificar saberes y
prcticas sagradas-ancestrales basadas en principios ancestrales a nivel
espiritual, social, poltico, econmico.
UKHU PACHA - MUNDO INTERIOR
TERRITORIALIDAD/ ESPACIOS
KHAY PACHA - ENTORNO INMEDIATO
ESTRATEGIA VITAL/ TECNOLOGAS ANCESTRALES
JHANAJ PACHA- UNIVERSO LIMITABLE
MEMORIA COLECTIVA/ ORALIDAD
AWPA PACHA- TOTALIDAD ILIMITABLE
ESPIRITUALIDAD / RELIGIOSIDAD

Mundos de vida.

27

La metodologa SISAie es un proceso de autoreconocimiento. Abre un espacio


de reflexin sobre la tradicin, el pensamiento y la propia cultura junto ai
anlisis de los cambios culturales que han tenido los pueblos y se acerca con
claridad hacia las estrategias para consolidarlos.
"En la memoria colectiva se tejen la identidad y el destino de los pueblos."
El Proyecto de Revitalizacin del Patrimonio vivo del Cantn Morona, establece
un mecanismo de dilogo para apoyar los procesos de participacin ciudadana,
auto desarrollo de pueblos y reconstruccin histrica de comunidades y
organizaciones.
5.1 PATRIMONIO CULTURAL, LA HEREDAD Y LO INTANGIBLE
El patrimonio cultural no solo es referencia del pasado y de lo monumental,
sino est asociado con la vida cotidiana, con el presente y el futuro de los
pueblos, etnias, comunidades y naciones. El patrimonio no tiene valor por si
mismo sino el que la sociedad o grupos le asignan.
El patrimonio vale para estos grupos lo que han heredado de sus antecesores,
consecuentemente el patrimonio est en las personas y esa valoracin se va
modificando en la medida en que las personas, los grupos, pueblos o
sociedades son combatientes y estn en constante construccin, elaboracin y
recreacin.
Por ello, el patrimonio cultural debe considerarse como algo vivo y en
evolucin constante. Est conformado por hechos vivientes y hablantes, que
son protagonizados por personas hombres y mujeres que permanentemente
estn en ejercicio de una determinada memoria u oralidad, tradicin y
sabidura, considerando, adems, no tratarlos como cosas tcnicas, sino como
procesos inseparables de comportamiento y actividades personales y grupales
en comunidades y pueblos. El patrimonio debe orientarse al servicio de la
comunidad, para y con la comunidad; desde la perspectiva de la comunidad
como usuaria, pero fundamentalmente como propietaria y heredera de los
mismos.
Las personas y los grupos humanos portan la memoria y son la propia
memoria, el patrimonio vivo. El patrimonio intangible quiere significar los
valores, conocimientos, sabiduras, tradiciones, formas de hacer, de pensar, de
percibir y ver el mundo; de vivir, de convivir y hasta de morir que tiene un
territorio y su pueblo.

SISA. Sistematizacin de Saberes Ancestrales. Instrumento ancestral diseado por el facilitador tcnico Freddy
Simbaa Pillajo.

28

6. PROCESO DE CATEGORIZACION
En el Proyecto de Revitalizacin del Patrimonio Vivo del Cantn Morona, el
componente de Saberes Culturales se exponen todos los elementos intangibles
e inmateriales de los cuatros grandes reas que conforman los saberes
ancestrales:
> Espiritualidad
> Territorialidad
> Tecnologas ancestrales
> Oralidades
Estos enfoques metodolgicos logran escribir y sistematizar formas de
religiosidad, espiritualidad, territorios culturales, estrategias de sobrevivencias
y memoria colectiva, vestimentas, productos alimenticios locales, yerbas
medicinales y productos biomedicinales elaborados artesanalmente con
energa, conocimiento y sabidura ancestral, adems de tecnologas y
herramientas de trabajo macabeas, canciones y poesa entre otras.
El componente ha dividido todos los saberes ancestrales amazonicos-macabeos
en cuatro grandes reas conformadas de la siguiente manera:
6.1 CRCULOS DE ESPIRITUALIDAD:

La espiritualidad Macabea es ancestral. El hombre y mujer macabea por


excelencia, son espirituales de corazn y alma, por eso, con sus plegarias,
rezos y cnticos se dirigen a las deidades religiosas-naturales para
agradecerles por todo cuanto han recibido. Piden por la buena produccin
agrcola, por la paz, armona, equilibrio, bienestar y convivencia pacfica de la
humanidad del planeta tierra.
Los retenedores/as de saberes desarrollan solemnes ritos de acuerdo a
festividades y estaciones agrarias para mantener el equilibrio con las leyes de
la naturaleza y los principales elementos naturales: sol, aire, agua y tierra;
que dan vida plena a todos los seres vivos de la madre tierra.

29

6.2 CRCULOS DE TERRITORIALIDAD

Es la dimensin terrenal del ser humano y espacio geogrfico con el que los
pueblos mantienen nexos histricos, culturales, econmicos, propios y
establecidos segn su cosmovisin.
Es el lugar y espacio en el que se recrean las culturas, festividades,
divinidades, etc. Es un espacio cultural, histrico, arqueolgico y csmico vital
para las culturas y pueblos.

Sector Mirador- Ro Upano Foto: Freddy Simbaa P.

Territorio Arqueologico-Sector Casa Flia Ribadeneira-Ribadeneira


Foto: Freddy Simbaa P.

30

6.3 CRCULOS DE ESTRATEGIA VITAL


6.3.1 GASTRONOMA
La nutricin y alimentacin ancestral estn ntimamente relacionadas con la
espiritualidad y medicina ancestral. En esta rea, el Pueblo Macabeo prepara
alimentos teraputicos elaborados con energa, conocimiento y sabidura sobre
la base de productos agrcolas nativos orgnicos, saludables, naturales,
nutritivos y equilibrados, para vivir con vida sana y salud natural por largos y
venturosos aos.

La comida comunitaria y ancestral macabea

Foto: Marcelo Noguera

Nuestra gastronoma se reduce a lo que produca la tierra: yuca, pltano, maz,


papa china, camote, ms la carne que proceda de la caza y pesca.
El plato preferido es el ayampaco, preparado con pescado y envuelto con hojas
de bijao y asado. Este alimento ancestral tambin lo encontramos entre las
nacionalidades cayapas y colorados, lo que demuestra los contactos
intertnicos de los grupos quiteos antes de la llegada de los blancos.
Otro alimento imprescindible es el masato, pasta de yuca molida que se
llevaba para los largos viajes. Los preparados con cuy, gallina o chancho eran
propios de las grandes celebraciones.
Entre las bebidas se destaca la chicha de yuca, palma, caa fermentada. El
macabeo beba y bebe en abundancia tambin la guayusa. Entre los platos
tpicos que ms se destacan estn:

31

Ayampacos de rones de res, menudencia de gallina y cuy, carne


molida, caracha o cualquier otro pescado, charamba (hongo
basidiomisete), sesos de chancho o res, testculos de toro, hualeque
(rana), millis, anguilas, rolanquimba con chicharrn, queso, entre otros.
Tamal de yuca, palmito con carne, chancho molido, pollo con palmito.
El caucho (especie de tamal de dulce)
Tortillas de cerne seca.
El tacaco
La remola
Los buuelos
Tortillas de yuca
Majado de pelma carne sudada
Caldo de novios
El chanjun (preparado de carne de res)
Caldo de caracha
Rambuela (caldo de costilla de res)
Locro de papachina
Locro de pelma
El repe macabeo (caldo de pecho de la res)
Morcilla de pescuezo de pollo
La longaniza
Dulce de man, pina, y de diversos tipos de frutas
Aj criollo, el de la abuelita.
Guayusa
Chicha de caa, chonta
Chocula (especie de colada de maduro con man)
Colada de pltano
Fuente: (Marcelo Noguera, 2007)

32

6.3.2 LA COCINA MACABEA

Nuestros ancestros nos han heredado una variedad de platos tpicos, y en esta
ocasin, les ofrecemos algunas recetas para que usted tambin en su hogar se
ponga a preparar los exquisitos ayampacos seleccionando las carnes de su
preferencia.
La cocina macabea no se ha quedado atrs en el arte culinario internacional.
Conocemos incluso, que nuestros emigrantes practican las recetas macabeas,
especialmente en algunos sectores de los Estados Unidos y Espaa. De otro
lado, familiares que nos visitan a igual que los turistas, se sienten atrados por
la exquisitez de los platos tpicos de nuestra ciudad.
Le invitamos a descubrir el secreto de la cocina macabea, y para una mejor
condimentacin, djese guiar por muestras matronas cuando visite Macas.
LOS AYAMPACOS

Entre los ms destacados tipos de ayampacos podemos citar:


AYAMPACO DE POLLO
INGREDIENTES: 2 libras de pollo - 5 tallos de cebolla blanca - 1 cucharadita
de ajo - 3 cucharaditas de manteca de color - Sal a gusto.
PREPARACIN: Se pica el pollo en pedacitos, luego la cebolla. Colocarlo en
un recipiente y mezclar con el ajo, la color y la sal. Una vez que est
preparado poner en la hoja de bijao o de shiguango. Agregar una cucharadita y
media de masa de pltano. Luego poner a la brasa. Se recomienda servirse
con yuca y guayusa caliente

AYAMPACO DE CARNE MOLIDA

INGREDIENTES: 2 libras de carne de res molida - 5 tallos de cebolla blanca culantro picado - 3 cucharaditas de manteca de color - 5 cogollos de organo
y poleo picado - sal a gusto - hojas de bijao o shiguango.
PREPARACIN: En un recipiente mezclar todos los ingredientes. Si desea
agregue palmito. Colocar la masa a cada lado de la hoja y luego amarrar.
Seguidamente poner a la brasa.

33

AYAMPACO DE CARACHA U OTRO PESCADO


INGREDIENTES: Cuatro carachas medianas, si se trata de pescado blanco
calcular proporcionalmente para cada ayampaco -- 6 tallos de cebolla blanca
con toda la hoja - hojas de bijao o shiguango.
PREPARACIN: Lavar las carachas o el pescado quitando las tripas.
Colocarlas sobre las hojas, dos a cada lado. Agregar la cebolla blanca picada
con la sal y ms alios, luego cerrar el ayampaco de la manera adecuada.

TAMAL DE YUCA
INGREDIENTES: Yuca -- carne de res o de chancho - ajos, cebolla blanca,
culantro y sal al gusto - manteca de chancho - huevos cocinados -hojas de
bijao.
PREPARACIN: Cocinar la yuca y amasarla en caliente. Moler y cocinar la
carne. A esta masa agregar el caldo del refrito, mezclar todo lo preparado. En
la hoja de bijao colocar un poco de la masa de yuca. En su parte central poner
la carne molida con unos trocitos de huevo duro, envolver la hoja doblando las
puntas hacia adentro y poner en la olla a cocinar por unos 10 minutos. Se
recomienda poner en la masa de yuca bastante jugo de carne para que los
tamales salgan suaves.
TAMAL DE PALMITO CON CARNE MOLIDA DE CERDO
INGREDIENTES: Dos libras de carne molida de cerdo - 3 palmitos grandes - 1
atado de cebolla blanca con toda la hoja - manteca de color - sal, comino, ajo,
y otros condimentos - hojas de bijao o shiguango.
PREPARACIN: Aliar la carne con la manteca de color, la sal, el ajo y el
comino. Picar finamente el palmito y la cebolla blanca. Mezclar la carne molida,
el palmito y la cebolla blanca. Colocar esta preparacin en la hoja de bijao o
shiguango y envolver como si fuera una humita o quimbolito.
Poner en el fondo de la olla unos palitos con el fin de que los tamales queden
altos y no tengan mucho contacto con en agua, as se cocinan al vapor durante
unos treinta minutos. La olla debe estar bien tapada con hojas de bijao o

pltano. Sobre ella colocar la tapa. Al momento de servir, se debe acompaar


de yuca, aj criollo, guayusa o chicha.
TAMAL DE POLLO CON PALMITO

INGREDIENTES: Dos pechugas de pollo - cebolla blanca picada perejil o


culantro - 3 palmitos - Sal, pimientos y alios al gusto - hojas de bijao.
PREPARACIN: Picar las pechugas de pollo totalmente deshuesadas y
mezclar con la cebolla blanca finamente picada y sazonando a gusto con el
perejil y los dems alios. Aadir a esta preparacin el palmito finamente
picado en trocitos.
Colocar en las hojas de bijao pequeas porciones de la masa preparada.
Cuando el tamal este envuelto cocinar a vapor durante unos treinta minutos.
Servir con la deliciosa guayusita.
LA MORCILLA DE HOJA DE YUCA

Alimento que se preparaba cuando se sacrificaba un chancho, sea para


reuniones familiares o comunitarias.
INGREDIENTES: Cogollos de yuca en gran cantidad, calculando que cocinada
y escurrida rinda un equivalente a dos repollos de col. - manteca de chancho,
pudiendo ser dos o tres libras.
El macabeo utilizaba, preferentemente la manteca de forra la parte interna del
abdomen del chancho, denominada unto o empella. Si usted va ha utilizar
esta grasa le recomendamos lo siguiente:
Picar finamente - Frer en una paila sin agua - Verter esta manteca derretida
con todos los chicharrones sobre la hoja de yuca cocinada y picada. - sangre
del chancho - poleo - tripas de chancho lavadas, infladas y semi secas - sal,
comino, organo y ajos al gusto.
PREPARACIN DEL RELLENO

Poner los cogollos de la yuca a cocinar a gusto en una olla grande con agua sin
sal. Preparar los alios. Hacer hervir aproximadamente durante una hora hasta
que la hoja este suave al masticar. Escurrir el agua aplastando ta hoja. Con un
cuchillo afilado picar muy finito la hoja y sobre esta poner la sangre coagulada.
Mezclar todos los ingredientes, inclusive el pollo picado. Poner la manteca o
unto derretido con todos los chicharroncillos. Revolver nuevamente para que
se mezcle bien la manteca. Proceder al embutido.

35

PREPARACIN DE LAS TRIPAS

Para el embutido se utiliza, como en toda morcilla, los intestinos del cerdo.
Una vez que se tiene los intestinos completamente limpios se amarra con
toquilla en un extremo y por el otro se sopla fuertemente como si se estuviera
inflando un globo. Esto hace que la tripa se llene de aire y tome la forma
original. Asegurar los dos extremos para luego ponerlas al sol o humearlas a
fin de que pierdan su humedad. Luego de este proceso y tomando en cuenta
que ya se tiene el preparado, proceder al rellano. Poner las morcillas en una
olla con agua y cocinarlas durante una hora.
LA LONGANIZA

INGREDIENTES: Carne de chancho, preferentemente de las piernas y brazoscebolla blanca al gusto - achiote fresco, sal comino, organo y ajo. Tripas para
embutir,
PREPARACIN DEL RELLENO

Picar la carne en trozos muy pequeos. Mezclarla con el achiote, el organo, el


comino, la cebolla, los ajos, y la sal. Moler todo, luego amasar para que se
mezclen bien los ingredientes.
PREPARACIN DE LAS TRIPAS

Las tripas se preparan de la misma forma que para la morcilla de yuca.


EMBUTIDO

Embutir la carne en las tripas cuidando que no queden espacios vacos.


Asegurar el extremo que utiliz para embutir y colgar esta longaniza sobre el
fogn de manera que se ahume unos dos das. La longaniza se puede comer
frita o utilizarla para la sopa, cortndola en rodajas.

DULCE DE MAN

INGREDIENTES: 2 libras de man tostado y limpio - 1 litro de miel de caa


PREPARACIN: Hervir la miel en una paila gruesa hasta que adquiera el
punto de melcocha. Agregar el man y batir fuertemente con una cuchara de
madera que los granos se disgreguen.

36

DULCE DE PINA
INGREDIENTES: 1 litro de miel de caa - una pina grande rallada - una
papaya partida en trocitos pequeos - canela.
PREPARACIN: Hervir la miel junto con la pina y la papaya. Agregar la
canela. Remover continuamente hasta que de punto. Sacar a un recipiente
para que se enfre. Este dulce se sirve con los buuelos de yuca.
GUAYUSA
Bebida tpica, considerada tambin como un afrodisaco, se prepara con las
hojas de guayusa y la miel de caa o azcar. Alrededor de esta ha surgido una
tradicin: "Se dice que as hojas de guayusa refregadas en el muslo de
una mujer, hechadas al agua para su infusin y luego tomadas por un
forastero/ este se enamora de Macas y se queda a vivir en ella".
INGREDIENTES: Ramas de guayusa - miel de caa de azcar.
PREPARACIN:
Poner el agua en una olla y llevarla al fuego.
Inmediatamente agregar la miel y las ramas de guayusa trozadas y refregada
fuertemente, de tal forma que las hojas se rompan. Apenas comience a hervir
revolverla con una taza y retirarla del fuego, de lo contrario, tomar otro sabor
que no es tradicional.
Fuente: (Marcelo Noguera- 2007)

Gastronoma macabea y sus sabores

Foto: Freddy Simbaa P.

37

6.3.3

MEDICINA ANCESTRAL

La medicina macabea comprende diversas prcticas, enfoques, conocimientos


y creencias enmarcados en sistemas sanitarios que incluyen plantas, animales
y/o minerales, terapias basadas en ceremonias, rituales y espirituales, tcnicas
manuales aplicadas en forma singular o en combinacin para mantener el
bienestar, adems de tratar, diagnosticar y prevenir las enfermedades. Cuya
aprehensin de conocimientos son transmitidos a travs de generaciones por
la va oral y prctica.
Terapeutas hombres y mujeres macabeos, practican terapias ancestrales
naturales y sanaciones espirituales en forma individual y grupal. Preparan
artesanalmente diversos biomedicamentos naturales.

6.3.4 TECNOLOGAS ANCESTRALES

Los macabeos se caracterizan por su habilidad y sensibilidad innata en la


creacin de estrategias e insumes de sobreviencia realizados con una variedad
de elementos que la madre naturaleza les ofrece.
"El macabeo confeccionaba tosca cermica de barro para cocer alimentos y se
denominaba chingana; este trmino tena tanto la aceptacin de olla como la
de tenderete para exponer los alimentos. Elaboraba tambin del laurel para
iluminar los hogares; labraba con habilidad canoas de remo, rbol corpulento
de cuya madera haca bateas, platos, cucharas, molinillos, azafates y enormes
cuencos para juntar el guarapo y aguardiente de caa molida, as como mesas
para los trapiches. Confeccionaba panela, raspadura, melcocha y alfeique,
para suplir la carencia de azcar"
(Marcelo Noguera, 2007)

38

Trapiche de yunta

Poros con varios usos y tamaos

Foto: Freddy Simbana P.

Foto: Freddy Simbana P.

39

6.4 CRCULOS DE ORALIDAD

La msica y la danza, como parte del arte, tambin ocupan un lugar


importante en la vida del macabeo. As, las mismas son interpretadas y
ejecutadas de acuerdo festividades religiosas, familiares, a las estaciones del
ao y ciclo agrcola

para invocar y armonizar el equilibrio ser humano-

naturaleza.
La msica y danza son consideradas como terapia efectiva, sanadora y
energizadora para mantener vida sana y salud natural.

1.
2.
3.
4.

Maca*, n tu da,
L y M: Boaco
Ciudad Verde,
L: Gulllarmo Cantos S. /M: Mitton Cantos S.
Juan d la Cruz, (*.
L y M: Marclo
Uparto,

O. 9>. 1O.

L:

5.

6.
r15.

7.
O

8.

I
^tna Nieto-(7), Patt
5

MenderUta,
L y M: Jos Caldern
Macas Resplandor, paanio
L: Ftob&rto Cueva G. / M: Fabin Navarro A.
Ma=aa y sua bellezas, paoacaitv
L. y M: Hurrt&orto Crojuala ft.
Venga a Macas, pasacattc
rL y M: Cotao Marchan B.
III Juan BOSCO, ftaafcalta
Olmafia G&rrtn G.
r
fsas del Upano, paaacau*
L y M: Podro Maa&ro f?.
Macabefta, pasacaao
L: Calo L.ara N. / M; Fteoifin Navarro A.

(I0,f3), Cel!
arOflHtd- Finan

yJSces PRINCIPALES v Conos:


Orejuela (2,5.9,10,11,14), Marcelo Noguera (3),
archn (1.12), Fernanao Mejfa (9,10,13). Germn Avtla (7).
"Mauricio Navarra y Fernando Me(B (4,6,8) V TffO Integracin (15)

PRESIDENTE DEL NCLEO:


ROBERTO CUEVA G.
COORDINACIN GENERAL: PATRICIA OREJUELA G.
DIRECCIN MUSICAL:
FABIN NAVARRO A.
CASA DE LA~ CULTURA ECUATORIANA 'BENJAMN OABHIOW
NCLEO Dt; MORONA SANTIAC3O - TELF O7-7DQ-481
GRABADO EN ARS NOVA PRODUCCIONES
DE BORIS EGUIGUREN,
LOJA, ECUADOR, OCTUBRE 2OO1

Portada del Cd: Huellas en Oro y Verde con voces de Morona Santiago. CCBC-NM 1999-2002.

"El ro Upano sino coma 2 3 gentes no estaba contento. Junio, julio y agosto,
el ro creca y era temible creca y creca..."
"Melania Rivadeneira-Pueblo Macabeo"

"Cuando estamos por llegar a Macas, inclinamos nuestra mirada al gran ro


Upano y levantamos la mirada para saludar a la Pursima. Sin el permiso de
ellos, este estudio no habra sido posible realizarlo"
"Componente de Saberes Ancestrales: Freddy Simbana-Janneth Solanos"

41

7. METODOLOGA DEL REGISTRO.


Para el estudio e investigacin de saberes ancestrales no existen metodologas
claras y confiables que se acerquen a nuestro contexto latinoamericano. Por tal
razn, nuestros aportes a las ciencias humanas y sociales de nuestro pas se
ven reflejados en nuestra propuesta metodolgica de sistematizar saberes
desde una corriente de pensamiento ancestral.

SABERES
ANCESTRALES

ESTRATEGIA.

COfVH-INICACIOfM

TERRITORIALIDAD

PRODUCCIN
ECZOlMOfVlf A

COA/ION ICTACIOrM
E t> U CT ACIOIM

TERRITORIOS

(SISA) Es una metodologa ancestral que facilita la documentacin,


descripcin, la reflexin y el anlisis, de manera continua y participativa, de
procesos y resultados de un proyecto de autoafirmacin cultural con sus
respectivos saberes ancestrales, conocimientos y espiritualidad de las culturas
y pueblos.
7.1

METODOLOGA DEL REGISTRO DE SABERES ANCESTRALES

12

El registro de saberes ancestrales es fuente ordenada por ejes y


cosmovisiones, religiosidad, ritualidad y fe. De inters de los/as participantes
en la memoria colectiva.

7.1.1

SABERES ANCESTRALES

Son adquisiciones histricas intergeneracionales vinculadas a la naturaleza, a


la espiritualidad, a la cosmovisin, dimensin y manejo sagrados en su
mayora. Se debe diferenciar la dimensin del saber sagrado, manejada por
profundos conocedores y la informacin accesible a todos con fines cotidianos.

E) presente smbolo "Saberes Ancestrales" es el resultado de la memoria


colectiva de mujeres de sabidura macabeas. Representa un churo que existe
en las montaas y en los ros que lo ponan en el ombligo del nio recin
nacido cubierto con una faja o tela.
43

7.1.2 ESPIRITUALIDAD

Es la manifestacin de la identidad de los pueblos ancestrales que determina


una relacin de respeto, equilibrio, armona, reciprocidad, con el medio
ambiente, con el cosmos, con los otros seres vivientes y pueblos del mundo.
7.1.3 COSMOVISIN
Son los conjuntos de valores, filosofa, principios, propios de un grupo humano
que determina sus prcticas y sus procesos de visin del mundo y
espiritualidad.

7.2

REGISTROS DE ESPIRITUALIDAD
PATRIMONIO VIVO E INTANGIBLE

CIRCULO ESPIRITUALIDAD

Retenedora de saber: Irene Jaramillo Velln


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Religin: Catlica
Actividad: Partera y Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto : Freddy Simbaa P.

44

"Anteriormente haban las celebraciones de Las Fiestas de San Antonio y La


Fiesta del Colegio San Juan Bosco. Eran muy grandes y las personas
participaban bastante. Poco a poco fueron perdindose"
Retenedoras de saberes:
Juanita Fernanda Jaramillo Merino
Bernarda Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Religin: Catlica/ Religiosidad: Preparativo Festividad de la Pursima
Actividad: Agricuttoras
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor

"En ese tiempo los shuaras vivan lejos y Macas era un lugar que no haban
shuaras, ahora si hay. Desde entonces han hecho los Macabeos un juramento
a la Virgen de celebrar el 5 de agosto con mujeres, una capitana y cuatro
personas. Se celebraba primeramente con novena, nueve das antes de la
fiesta, se haca rezando el rosario, se cantaba las letanas, cantos propiamente
antiguos, hechos directamente de Macas. Haba un sacerdote que ense a
cantar a Juanita. El padre Carlos Simonete que era msico, hizo muchos
cantos a la Pursima de Macas, como l tena un grupo me puso a m para que
siga cantando.
El da de fiesta de la virgen se celebra como vspera solemne, ah es cuando
los priostes hacan vacas locas, despus de la oracin que se haca en la
plazoleta, lo hacan para que se distraigan los nios, la gente; vacas locas,
pelotas con diesel para que ardan. Terminado todo eso, se hacan las misas
45

que en ese tiempo iniciaban a las cuatro de la maana con la bendicin del
Santsimo, el da propio de la fiesta las misas. Como digo eran desde las cuatro
de la maana hasta las nueve de la maana que era la misa solemne; a veces
celebraba el Obispo, otras veces el prroco, pero siempre se trado sacerdotes
que vengan a predicar, sacerdotes que son preparados directamente y saben
de liturgia y hablan bastante sobre la Virgen.
En la procesin a las cuatro de la maana, personas cargaban a la Virgen y la
capitana llevaba un estandarte de la Pursima y delante del cuadro iban los
sacerdotes, seguido de una fila de nios con flores que iban botando flores al
cuadro y detrs de ellos segua la gente. En ese tiempo haba un cuartel militar
en Macas. Los militares iban armados y a pie cantando a la Virgen y rezando el
rosario, detrs de ellos las autoridades y los invitados; bamos dando la vuelta
a la plazoleta y se bendeca al ro y a los campos. No haba puente. Muchos se
moran en el ro o al pasar en canoa el ro crecido se llevaba a la gente. Solo
bamos con un aclito.
Las cinco mujeres eran las priostes que se comprometan a celebrar la fiesta
porque haban recibido un milagro, ahora vienen solo por fiesta.
La ruta de la procesin pasaba por la calle Don Bosco, bajaba a la calle
Cuenca, luego coga la veinticuatro de mayo y segua hasta salir a la emisora.
Una vez terminada la misa iniciaba la procesin. En la misa el momento del
ofertorio se ofrendaba las velas y los dos reales, luego continuaba la procesin
que finalizaba con la bendicin de los campos y de los nios; tambin se daba
unos dones al padre prroco o camaris los productos que Dios ha dado, como
gallinas, miel, vacas y otros productos de los campos."

Retenedoras de saberes: Juanita Fernanda Jaramillo Merino


Bernarda Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Religiosidad: Plegarias en funeral
Actividad: Agriculturas
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
ORACIN
'Dios te salve reina y madre de misericordia
vida dulzura y esperanza nuestra
Dios te salve a ti llamamos
los desterrados hijos de Eva
A ti suspiramos gimiendo
46

y llorando en este valle de lagrimas


Oh pues seora abogada nuestra
vuelve a nosotros
esos tus ojos misericordiosos
y despus de este destierro
mustranos a Jess
fruto bendito de tu vientre.
Oh clemente
Oh piadosa
Oh dulce Virgen Mara
ruega por nosotros
Santa madre de Dios
Para que seamos dignos
de alcanzar...
Misterios gozosos. En el primer misterio se contempla la anunciacin del ngel
a la Virgen Mara.
Padre nuestro que ests en el cielo,
Santificado sea tu nombre,
venga a nosotros tu reino
hgase tu voluntad en la tierra
como en el cielo.
Danos hoy en el pan de cada da
perdona nuestras ofensas
como tambin nosotros
perdonamos a los que nos ofenden,
no nos dejes caer en tentacin
y lbranos del mal amn."
ORACIN

"ngel de Mi guarda
dulce compaa no me desampares
la noche ni el da
santos mandamientos
guardan ser mandados
no lo has cumplido
los has quebrantado
ngel de mi guarda
dulce compaa
no me desampares
la noche ni el da
les pesa aquellos
de haber quebrantado

47

los santos preceptos


que Dios ha mandado
ngel de mi guarda
dulce compaa
no me desampares
la noche ni el da
ngel soberano
por mi mala culpa
ya estoy condenado
ngel de mi guarda
dulce compaa
no me desampares
La noche ni el da. "
Retenedor de saberes: Hermenegildo Rivadeneira
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 74 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Religin: Catlica
Actividad: Agricultor
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

48

"El 13 de junio es la Fiesta de Guarda. Nadie tiene que trabajar. En la Fiesta de


San Antonio, el Sr. Antonio Velln cada ao saba ser el prioste de San Antonio.
l tena segregado una vacona o un torete para esbozar. La mitad entregaba
al padre como camari y la otra mitad para el pueblo, para que vaya a comer
en la casa. Era una Fiesta bien alegre para todos."
Retenedora de saberes: Carlota Aguayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Religiosidad: La ermita de la virgen
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

La ermita de la virgen
"Todos decan en ese tiempo que la virgencita ha sido alguien con vida. Como
una persona viva en la ermita de abajo en el sector San Juan de la Cruz, all
viva la virgencita. La gente la vea entrar y salir de all"
Retenedora de saberes: Carlota Aguayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas

Lugar de Nacimiento: Macas


Religiosidad: Dirn que son de Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
49

Dirn que son de Macas


"Por el sector de Zuac, han encontrado a un seor sordo mudo y viejito,
quin ha encontrado una linda seora y se ha puesto a conversar. La virgencita
ha dicho que saque la lengua y ha topado con el dedo y ha comenzado a
hablar. Dirs que estoy yendo a Macas, yo soy de Macas. Yo no soy de ac.
Llegando a Macas ella tocaba las campanas."

La culebra de oro
"Un 18 de febrero, haca una tempestad, lluvia y huracanes. Los padres han
tenido que llamar al pblico para entrar a la iglesia y que la virgen calme la
tempestad, los rayos, temblores y huracanes. Era horrible. Los padres no
cuentan mucho y para celebrar la misa tenan una culebra de oro en los
hombros. Despus, eso se haba perdido... dijeron los padres"

Festividad del 5 de agosto


"Festividad del 5 de agosto se debe a los acontecimientos que ocurrieron por
los shuaras. Ellos han querido hacerse dueos de Macas. Ellos queran matar a
toditos, eran pocos. Venan a dejar quemadas las casas de toditos. Como era
novena de la virgencita todita la gente ha ido a la iglesia.
Cuando llegan los shuaras no encuentran a nadie en la iglesia. Solo un viejito
quien no ha podido salir por estar amarrando tabaco. l ha estado haciendo un
maito para secar las hojitas de tabaco y en eso ha escondido, y ha visto que
los shuaras comenzaron a esconderse.
Al tercer da un shuara vino a preguntar si vive bastante gente y si tienen
bastantes armas. El shuara dice: sali una seora que nos fue haciendo correr.
La seora linda que brillaba y la gente con la procesin con armas, unos con
palos, con machetes, demostrando que la virgen hizo correr a los shuaras."

50

7.3

METODOLOGA DEL REGISTRO DE TERRITORIALIDAD

Estos saberes determinan reconocimientos de espacios y geografas a nivel


cultural, patrimonial y ancestral.

7.3-1 SITIOS ANCESTRALES

Se refiere a saberes, acontecimientos y oralidades relacionados con el espacio


terrenal y csmico determinado, legitimado por la comunidad o poblacin.
7.3.2 TERRITORIO

Es un espacio geogrfico natural, cultural y ancestral con el que los pueblos


mantienen nexos histricos, culturales, econmicos propios y establecidos
segn su cosmovisin. Es el lugar en el que se recrean las culturas,
festividades, ritualidades, etc. Es un espacio vital para todos los pueblos y
comunidades.

El presente smbolo Territorios Culturales es el resultado de la memoria


colectiva de familias macabeas. Representa un pedazo de cermica que es
muy comn encontrar en las residencias y terrenos chacras de los macabeos.

51

TERRITORIALIDAD DEL PUE5LO MACA5EO


NOM6RES DE LOS SECTORES ANTIGUOS DE MACAS*

T E R R I T O R I A L I D A D
ANCESTRAL
YAMBAS

POLICIA-CEM ENTE RIO NUEVO

TIGRE LOMA

GASOLINERA

SAN VICENTE

JUNTO AL PARQUE LA FAMILIA

PAUJIYACU

UflB. LA ALBORADA

VAINILLA

PARQUE LA FAMILIA

CIUDAD

ASILO DE ANCIANOS

LA BARRANCA

URB. LA BARRANCA

CAIYACU

REDONDEL

YUTUYANA

JUAN DE LA CRUZ Y 29 DE HAYO

10 PINOOYACU

JUAN DE LA CRUZ Y 24 OE HAYO

JURUUBAINO PATA J. MONTALVO Y12 DE FEBRERO


12 JONDEPO

JOS M. VELASCO Y J. ROLOS

13

PUENTE DE JURUMBAINO

REMOLINO

14 LA PLAZA

PLAZA CENTRAL

V is CEMENTERIO

EWSORAVOZDEUPANO

V i6 CEMENTERIO

TRAS EL COLISEO 29 DE MAYO

5 17 MIRADOR

PARQUE RECREACIN AL

W IB LA LOMA

C.RIOBAMBAY24DEMAYO

m 19 PITWCA

C. 24 DE MAYO Y J. RIVADENEWA

V 30 AZULMUYU

PISTA COSTADO NORTE

21 LA CRUZ

PISTA COSTADO NORTE

W 22 NAHUANGA

C. J. BRFTO Y CROMACIO VEUN

m 23 AYSAMAN

COLEGIO TCNICO MACAS

V 24 SUPIARCO

C. ASUNCIN JARAM1LLO

XJ2S

SECTOR BANCO DEL FOMENTO

CAMAL

fj 26 PARQUE CVICO

PARQUE CVICO

V 27 SACKI

SECTOR MERCADO C. CULTURA

SECTOR C. DE LA CULTURA

28 DOMINGO COMN

I' 29 SECTOR MERCADO CASA HERMENEGILDO AGUAYO

IXI

MACAS

K5

' MACAS EN EL UMBRAL DE LOS RECUERDOS IT1


Prof. Marii Augusta Rtodmrt N. Sr. han C. Palacios Palacios
Unidad Educativa "Don BOKO", Caa d* la Cultura Ecuatoriana
'Bwjamwi Cartn1 Ncho Morona. Macas, 2001

' J<
t J

7.4

REGISTROS DE TERRITORIALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E


INTANGIBLE
CRCULO TERRITORIO

Retenedora de saberes: Mara Pascualina Rivadeneira Aguayo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Territorio ancestral: Piedra de moler
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 15 de junio 2007

Foto: Autor
Piedra de moler

"Esta piedrita haba sido hecho por mi abuelo, el encontr y haba empezado a
cavar, a dar forma como ollita. Trabajando en la chacra la ha encontrado en un
huequito chiquitito. l la encuentra cavendo con un fierro y la saca. Con un
hacha dando forma y poniendo agita avanz a hacer un huequito. Las piedras
de moler son encontradas en los trabajos y en nuestras chacras."

Foto: Autor
Piedra de rayo

"Le dicen piedra de rayo, cae con un rayo, por ejemplo los relmpagos y
truenos. Dice que cae en los rboles en los pambiles. Nosotros decimos
chontadro, ahora dicen chontaduro, es un atractivo a caer el rayo, le atrae. Es
una cosa increble cae por ejemplo: Aqu en un rbol. Entonces eso va cavando
como si fuera un tractor por lo menos unos cincuenta o sesenta centmetros.
53

Cae del cielo la piedra con los rayos que bota, va cavando y cuando ven que
va quedando por ah dicen es piedra de rayo y empiezan a buscar. La piedra
sirve para moler carne, maz y el alio."
Retenedor de saberes: Pedro Nicols Alarcn Jaramillo

Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 63 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Territorio ancestral: Circunscripcin Territorial Macabea
Actividad: Profesor
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

Foto: Autor

Circunscripcin Territorial Macabea

"El proceso shuar tiene una incidencia netamente cultural. El shuara cree que
todo el sector del ro Upano es de ellos. Estn hacindose permanentes
campaas en el gobierno sobre esto. Esta teora fue negada.
El shuar no vivi por aqu, vivi debajo de Morona, para el sur antiguo de
Morona. Como no haba poblacin avanz poco a poco, hace 500 aos estn
los shuaras.
El shuar aplica la demagogia de los colonos, vende un terreno y despus
recupera. Ha existido una invasin y todava existe una confrontacin."

54

Sector Aeropuerto

"Tengo unas piezas de la cultura Puruh encontradas en el sector del


aeropuerto. Aqu hay restos arqueolgicos de la cultura Puruh, la cultura
Shyri-Puruh de los pueblos Panzaleos, pueblos de los Caaris. Aqu hubo
gente que vivi hace 2-3 mil aos a.c. 5ooo aos. El padre Pedro Porras, padre
josefino, me ense a conocer las respuestas que haba, fue arquelogo que
dej un gran museo en Quito.
En la zona de Guapula hay unas tolas riqusimas. Aqu, deca el padre,
habitaban los caaris. Nos llev a las tolas de Guacho. Aqu el aeropuerto, all
en la barranca ha habido asentamiento de la tribu de la sierra.
Vinieron de las persecuciones de los incas peruanos, esto es recientemente. Si
sern unos 1.000 aos. Aqu hay trminos de las culturas Caar, Shyri Puruh,
Tribus Copuenos."
Retenedora de saberes: Teodosia Martha Hiplita Rivadeneira R.
Pueblo: Macabeo
Edad: 64 aos
Ciudad: Macas
Territorio ancestral: Jurumbaino
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
Jurumbaino
"Las personas que tomaban desaparecan y asomaban a los 8 15 das. Sin
zapatos, bien rasgados, lastimados los pies, sin ropa. A un nio decan que le
haba cargado el diablo y los encontraban en Jurumbaino. En un pindal, le
haban encontrado y no poda salir en medio del pindal guasguero y pas das
sin comer."

55

Retenedora de saberes: Lucila Sangurima


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Territorio ancestral: Tres ranchos
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor

Los tres Ranchos


"En el lugar de los tres ranchos varios mineros extranjeros tuvieron un lugar
para acampar-guarecer. En ese lugar la gente buscaba oro."
Retenedor de saberes: Remigio Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Territorio ancestral: Sector Mercado y Casa de la Cultura
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultor y deportista
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor

56

Sector Mercado y Casa de la Cultura


"En ese tiempo decan que por el lugar anda el maligno. Cuando uno ya se est
durmiendo sale un espritu maligno a andar. Personas malas y personas de
mala vida, eso decan nuestros mayores.
Me decan que en una calle pas de repente el mal viento, dolor de cabeza, o
que los perros ladran al viento que pasaba. El hombre y la mujer que han
sabido vivir con mala vida con cuados o con los compadres casados. La calle
era por donde el finado Mateo. No se poda pasar, a las 7 de la noche, era un
murmullo, como bramando, como atajando el camino, siguiendo a uno, trataba
de dar un mal viento a uno. Era por el sector de la Casa de la Cultura para el
mercado. Calle Sachi (decan), donde un brinco da el diablo. No da paso a
nadie, da mal aire a la persona. Las calles Suazi y la Domino Comn eran
pesadas y miedosas."
Retenedora de saberes: Micaela Carvajal Cozar
Pueblo: Macabeo
Edad: 84 aos
Ciudad: Macas
Territorio econmico: Banco del Fomento y calle 24 de Mayo
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 28 abril 2007

Foto: Autor

Banco del Fomento y calle 24 de Mayo


"En Macas haba solamente 3 calles. Una de stas, la calle 24 de mayo.
Edificio del Banco del Fomento, all despostaban ganado, era el camal.

57

El camino 24 de mayo iba hasta el sector Proao y Riobamba. Se demoraban 8


das en llegar a Riobamba. Para el viaje se llevaban atados de yuca, ms antes
no se conoca las botellas ni el plstico. En unos matecitos, en unos poritos
llevaban la miel para el viaje. Por el pramo haca mucho fri. Para el fro
saban cocinar el aj, aj fuerte con sal y se pona en unos cachitos para comer
all, porque no aguantaban el fri para ir a Riobamba en 8 9 das de
camino...Ahora se pasa en horas/'
Retenedor de saberes: Francisco Xavier Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Territorio ancestral: Parque Cvico
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultor
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor
Parque Cvico
"En el Parque Cvico haba bastante ollas y vasijas. Todas las hachas que
tenamos al que preguntaba le mandbamos regalando. Nosotros no sabamos
la importancia de lo que encontrbamos en nuestras chacras y casas. Haba
bateas, cermicas, piedras y muchas cosas de los antepasados nuestros.
Nunca se encontraba entera, siempre la mitad. Cuando se sacaba todo se
rompa.
Me admira que en la montaa encontramos ollas de barro y haba sido una
vivienda. Tambin una concha. Para qu utilizara una concha en la montaa?
Antes a nuestros mayores se les enterraba con todas los cosas de ellos."

Parque Recreacional
"Una vez cuando vine de 11 a 12 de la noche ha de haber sido, al pasar por
una esquina de la otra calle, avanc a ver un bulto blanco de unos 50 cm.
Avanzaba y avanzaba andando. Vi que empez a crecer ms, ms arriba, el
bulto estaba de unos 80 cm. Yo con miedo estaba de ver, como era la calle un
poquito ancha trataba de pasar, pas corriendo y el bulto estaba ms alto que
m, pegu la carrera y no volv ms por ese lado. Al llegar a mi casa, de pronto
mi esposa Leonor me topa la espalda y yo sal corriendo ms.
Al llegar vine a la casa me comenz a amortiguar el brazo y me qued
pesadsimo como si fuera grueso el brazo. Le cuento a mi seora: eso me pas
y ella me empieza limpiar, a rezar el rosario. Con un cuchillo me empieza a
limpiar para el golpe de aire que me ha dado. Con rosario o con cosas de acero
me quit el golpe de aire."
Retenedor de saberes: Hermenegildo Aguayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 74 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Territorio Ancestral: Casa de Don Hermenegildo Aguayo
Actividad: Agricultor
Fecha: 5 de mayo 2007

Foto: Autor

59

Casa de Don Hermenegildo Aguayo


"Tenemos unas piedras en forma de hachas, otras labradas. Les pidieron a mis
hijos en la escuela pero nunca volvieron. La hicieron quedar. El resto fueron
llevadas para Ambato a los museos. Nosotros no sabannos nada. Nosotros no
vendemos.
Yo siempre les cuido y les lavo. Aqu haba unas ollitas labradas y las
encontrbamos adentro, debajo de nuestras casas.
Mi to dej sealando debajo de la casa y se fue calladito. Al otro da comenz
a cavar y encontr un hueco grande y vio como una olla que brillaba all
dentro. Virgencita ahora me hago rico, tanto oro que voy a sacar. Cuando son
un ruido fesimo y desapareci la olla. Y tambin, casi se le lleva. Y se qued
como chumado, y con mal aire. Se llamaba Mximo Rivadeneira. To de
nosotros."
Retenedora de saberes: Carlota Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Territorio ancestral: El mirador
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor
El mirador
"El camino antiguo era por el camino y barrio El mirador que llegaba al ro.
Aqu dbamos de comer y posada a la gente. El ro no dejaba pasar dos o tres
das.
El Mirador sirve para ver el ri. Ah haba 3 ojos de agua. El Barrio mirador
serva para ver a los tcmberos. Haba hachas y cosas que encontrbamos pero
todo dbamos a nuestros hijos para que lleven a la escuela."

60

El tejido

"Yo aprend de un viejito que haca fajas de algodn, saba hilar con los dedos.
Para hacer la faja con un telarcito, un palito con unas piolitas se van haciendo
con otro palito. Entonces, se va halando el hilo y se va cruzando y va
quedando, es ms fcil tejer. Antes haca las esteras para entregar a la misin
salesiana. Las esteras de pinto son diferentes de la de totora, por la
rematada. Las camas hacan de quincha, palitos puestos para apoyar la
estera."
7.5 METODOLOGA DEL REGISTRO DE SABERES ANCESTRALES
ESTRATEGIA VITAL - TECNOLOGAS ANCESTRALES
Estos saberes nos proporcionan registros de la estrategia agrcola, econmica y
de sobrevivencia. Adems, registros de practicantes de la salud ancestral y
gastronoma
7.5.1

ESTRATEGIA VITAL

Es la dimensin y la estructura entre el ser humano y tierra: basados en la


identidad y la dignidad de las poblaciones y grupos locales, donde persisten e!
equilibro armnico de la existencia y aseguran la vida en el trabajo diario
vinculado a las chacras, tecnologas ancestrales, cosmovisiones, sabores y
organicidad.

61

El presente smbolo Tecnologas Ancestrales es el resultado de las


diferentes estrategias vitales usadas por el pueblo macabeo. (Tejido de
changina). Representa el tejido social, cultural y organizativo de estas familias
ancestrales.
7.6

REGISTROS DE TERRITORIALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E


INTANGIBLE
CRCULO TECNOLOGAS ANCESTRALES

Agente de medicina ancestral: Mara Pascualina Rivadeneira Aguayo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Remedios: Curacin con la piedra de rayo
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 15 de junio 2007

Curacin con la piedra de rayo


"Si est lloviendo y los nios se espantan del estruendo del rayo, o cuando
est relampagueando mucho, se espantan, entonces, se cura con la misma
piedra.
A los nios que estn espantados en el rayo, por ejemplo cuando hay una
lluvia buena con un poquito de sol, les hago dar tres vueltas a la casa por el

62

filo ms o menos por donde es la gotera y luego les doy un poquitito de agita
de la piedra de rayo y se sanan."

Agente de tecnologa ancestral: Mara Pascualina Rivadeneira Aguayo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Tecnologa ancestral:
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 15 de junio 2007

>a
i+*
m'^^*^*

Foto: Autor

Tejido de changina Macabea


"En la changuina macabea el tejido es diferente de otras. El tejido desde el
asiento hasta arriba es lo mismo que de los shuaras y achuaras sino que al
terminar otros le tejen un poquito estrechando todo.
Hay distintas clases por eso salen delgadas, finas o gruesas, de un bejuquito
un poquito ms grueso si quiero hacerle finito se le va partiendo al bejuquito
eso se saca del bejuco grueso, como decir, de la primera cascara se queda
limpio y menos grueso, luego se va sacando en tiras. El bejuco se va abriendo,
abriendo y luego se va dividiendo en tiras, quedan unos dos centmetros o
tres, de ah se pasa una raspadita con un cuchillito fino de lado al otro, para
que quede bonito. Si no se hace el raspadito se podra decir el bejuquito queda
feo."

63

Foto: Autor

Las Esteras
"Las esteras no hacen los pueblos shuar ni achuar. El pind es de la hoja de
pind. Nosotros le hacemos cortar el tallo, le clavamos en el suelo como son
las hojas abiertas vamos uniendo lomo con lomo. Coge de la hojita y se le
estira y se le va dejando el espinacito, se podra decir. Luego le mete al agua y
se va arrancando las hojitas se le deja amortiguar para poder tejer porque si
teje seco se empieza a rallar y queda muy hendijas. Cuando est ms o menos
seco se va tejiendo y se va estrechando para que quede as chiquito y al ltimo
se le teje con la tira del mismo pind para doblar estas hojitas para adentro."

Los Poros
"Se usaba para llevar la chicha de caa al trabajo, para llevar la miel de un
lado al otro que se transportaba. Antiguamente haba poros de todo tamao.
Haba un poro grande que aguantaba la chicha hasta medio da y el poro
cargaba un tarro de miel. El pilche sale del poro mismo, la diferencia es que
ste es mata y otro bejuco. Lo llaman pilches que son de otra calidad y tienen
un rabito."

64

Agente de Medicina Ancestral: Irene Jaramillo Velln

Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Receta: Desparasitacin natural
Actividad: Partera y Agricultura
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

Foto: Autor

Desparasitacin natural
"Chancada de la semilla, papaya ms la leche de papaya. En la Luna llena se
iba al asiento del rbol, con un cuchillito y un pichicito para que salga muchas
gotas. Esa es la leche de papaya, se le da con un poco de leche de vaca y agua
tibia, se le muele y se toma para que bote bichos en ayunas."

65

Retenedores de saberes: Hermenegildo Aguayo


Mara Hortensia Rivadeneria Rivadenira
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 74 aos/ 69 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: La Cocinada de la sal
Actividad: Agricultor
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
' A I ?
,* ^
W
9 fi *

La Cocinada de la sal
"Uno le cocinaba con sal que se sacaba del sector de Mangosisa..
bamos a cocinar porque necesitaban la sal. Donde hay sal, es una mina, junto
a un ro pasa una vertiente y comienza a salir. Esa es la sal. Cogamos la caa
de guagua y cuando brote, all encima tenamos un recipiente, para coger el
agua salada y despus lo cocinbamos y lo ponamos en ollas y moldes."

66

Retenedores de saberes: Mercedes Madero y Antonio Noguera


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: Los mechones
Actividad: Agricultoras
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

r *!* w w ^r

T |

Los mechones
"La lgrima de copal se amarraba con hoja de toquilla para hacer mechones.
Se lo meta en un tubo de carripindo y ah arda el copal toda la noche. Ese
era la nica claridad que tenamos. Los mechones ardan toda la noche"
Agente de medicina ancestral: Mercedes Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Cada del ano en los nios
Actividad: Agricultoras
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

67

La cada del ano en los nios


"Cuando a los nios se les estn cayendo el ano por la diarrea y les cae con
mucha sangre.
Ponemos la planta de potosilla, verbena y camotillo. Todo amargo y bien
molido, ponemos un poquito de ajo. Se haca unas pelotitas y pona en el ano
y lo amarraba con una sbana, por dos das...Y crame que con eso le quitaba
los asientos y las pizcas de sangre. w

Retenedora de saberes: Micaela Carvajal Gozar


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 84 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategias de alimentacin: El Matarife
Actividad: Agricultora
Fecha: 5 de mayo 2007

El Matarife
"El matador de ganado era el finado Don Juan Pablo. Antes no haba negocio
con el ganado. El finado Juan Pablo mataba un toro de 7 quintales a 100 50
sucres. Una vacona en 15 sucres pesada y gorda. Despostaba todos los das y
nosotros venamos pequeitos para ayudar a lavar las tripas. ...
Despostaba toda la carne y despus regalaba"
Matarife: matador

Retenedora de saberes: Melania Magdalena Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 82 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: Cocinar la sal
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

68

"Antes la sal traan y sacaban de Morona. Traan para cocinar la sal, en moldes
la cocinaban y sala como marquetas de cera. Esa era el nica forma de tener
sal para todo"
Retenedora de saberes: Melania Magdalena Rivadeneira N.
Pueblo: Macabeo
Edad: 82 aos
Ciudad: Macas
Estrategia de sobrevivencia: La organizacin social
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
La organizacin social
"En nuestra poca la gente no haba estudiado, pero siempre han tenido su
sabidura, su inteligencia, dira as, han formado un grupo y en ese grupo que
forman han nombrado presidente, secretario, vicepresidente, vocal, todo. Del
mismo barrio, para empezar a engrandecer el barrio.
Ellos empiezan a organizarse y hacer una cosa tras de otra. Como una plaza,
en ese tiempo no haba nada. Cada familia llevaba una planta para sembrar en
el parquecito. Empiezan a trazar las calles, abrir caminos y quitan los
chaquianes, en medio del monte. Despus, han empezado a abrir las
entradas a las casitas. Se organizan para formar las callecitas y caminos para
poder vivir."

69

Retenedora de saberes: Rosa Mara Rivadeneira Aguayo


Pueblo: Macabeo
Edad: 76 aos
Ciudad: Macas
Tecnologa agrcola: La Randimpa
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007

La Randimpa
"Maana irn a Randimpa!, se deca. La Randimpa es la actividad del cambia
mano, de la solidaridad y del trabajo comn.
En la randimpa se pasaba lindo, daban de comer unos pedazos de carne, la
yuca. Esto se pona en el suelo y as nos daban de comer
Y para ir a rozar el maz decamos. Cargados los poros de chichas y los poros
para dar a los que estn trabajando."
Las Chaquicaras

"Chaquicaras: Zapatos de cuero de ganado, para que no entre la espina de


guadua".

70

Retenedora de saberes: Teodosia Martha Hiplita Rivadeneira R.


Pueblo: Macabeo
Edad: 64 aos
Ciudad: Macas
Sntomas: Shungo
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
Shungo
"Shungo, es cuando los guaguas caen sentados. Comienza a dar la diarrea y
no comen nada, flaquean y mueren."
Agentes de medicina ancestral:
Lus Dionisio Rivadeneira y Gisela Mara Jaramillo N ,
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Medicina Natural
Actividad: Agricultores
Fecha de entrevista: 5 de mayo del 2007

Foto: Autor
Espanto: "La Santa Mara con la hoja de tabaco con flores amarillas. Otras con
agua bendita le soplaban en la espalda. En el descuido del nio le soplaban el
agua bendita".
Mordido de culebra: "Con la pepa de aguacate y aguardiente. Rallado la pepa
y aguardiente se toma una cucharita".
Gripe: "Verbena con jugo de limn. Tambin, con el zumo de la verbena un
poquito de sal y gotitas de limn"

Retenedora de saberes: Juana Fernanda Jaramillo Merino


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 80 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Tecnologa ancestral: Chaquicaras
Actividad: Agriculturas
Fecha de entrevista: 6 de mayo del 2007
Chaquicaras
"Chaquicaras: zapatos con cuero de vaca. Del mismo cuero sacaban
cordoncitos con unos ojales en el cuero. En eso no entraban espinas. Con
matas de algodn hilaban."
Retenedora de saberes: Teodosia Martha Hiplita Rivadeneira R.
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 64 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de sobrevivencia: La miel y uso
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo del 2007
La miel y uso
"Nosotros no conocamos azcar si no la miel. Pasbamos dos das preparando
la miel, algo ms sanamente."
Retenedora de saberes: Irene Jaramillo Velln
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Registro: Justicia ancestral
Actividad: Partera y Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Justicia Ancestral
"Para ajusticiar a la gente que cometa un acto de robo o inmoral se utilizaba el
cabestro, betas y quema de manos".

72

Retenedora de saberes: Micaela Carvajal Gozar


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 84 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de vida: Intercambio - Cocinar Sal
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

Intercambio - Cocinar Sal


"Nosotros nos cribamos y ayudbamos a acompaar a nuestros padres en el
trabajo, a deshierbar a sembrar yuca, pltano y zanahoria. Antes se sembraba
harto y bastante man.
La gente vena del sector 9 de Octubre, traan machetes comprando en
Riobamba, desgranbamos las vainitas y hacamos quintales. Cambibamos
quintales de man por machetes con algunos indgenas de Riobamba.
La sal no haba antes, iban a cocinar en Magosi. Hacamos tres das, pasando
el cerro de Cutuc. La sal era para dar al ganado. Se le da agua sal cada 15
das para que la carne sea bien sabrosa."
Retenedora de saberes: Francisco Xavier Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Para el ojo y espanto
Actividad: Agricultor
Fecha: 29 de abril 2007

73

Para el ojo
"Nosotros tenemos vista fuerte. Eso les hace mal a los nios, porque son
dbiles. Se cura con huevo del da. Se le coge y se le hace pasar todito el
cuerpo. El huevo se le rompe una vez que se le hizo pasar. Y se le pone en el
vaso. Y despus de un rato comienza el huevo como que quiere cocinarse. Y
queda blanco el huevo. Eso quiere decir que es el ojo".
Espanto
Muchas veces en los juegos de los chicos y le hacen asustar, y queda
tembloroso el cuerpo y le limpian con ramas de ruda. Se le pasa todito el
cuerpo. La hoja del tabaco. Se le pasa todito el cuerpo para que se fortalezca."
Agente de Tecnologa Ancestral: Fernando Telsfero Jaramillo J.
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 58 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Tecnologa ancestral: Casa Macabea
Actividad: Tcnico Automotriz y Agricultor
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

^^^
Foto: Autor

"La casa Macabea en la parte de arriba el pingo se deja un hueco. Siempre el


humo de la cocina sirve para proteger la paja. El hueco sirve como chimenea.
El humo se va por ah. En cambio la casa shuar le hace cerrado."

El Tangn

Foto: Archivo F.T

"El Tangn se lo ubicaba sobre el fogn y serva para almacenar los alimentos,
debido a que no haba refrigeradora. Eso era para tener conservado los
alimentos. Se guardaba los maitos de sal, la cecina, la longaniza, los utensilios
que se utilizaban para preparara los alimentos. Bajo el tangn se encontraba el
fogn de lea.
Agente de Tecnologa Ancestral: Fernando Telsforo Jaramillo
Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 58 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Tecnologa: Trapiche macabeo
Actividad: Tcnico Automotriz y Agricultor
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

75

El Trapiche macabeo
"Todos los mayores saban sembrar la caa de azcar. Hay un trapiche
originario, hecho sido de dos trozos de madera de chonta asentado en 4 pilares
y puesto unos cruceros en las puntas. El uno daba la vuelta a un lado y el otro
por el otro lado. Lo movan marido y mujer. Por el centro pasaba la caa y de
all cogan el guarapo que le llamaban mishquiaco.
Posteriormente inventaron el trapiche de palo. Movido por una asemila o por
un caballo y antes del caballo molan con la yunta, dos toros uncidos que
tiraban en una sola direccin.
El trapiche es de madera chicaguina y de ilaylapu y nacascol. Los pilares son
de madera fuerte. Y los cepos de una madera suave estoposo. En este caso es
de unchico, porque la madera dura gira sobre la madera suave y no le come."
Agente de salud ancestral: Lucila Sangurima
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Receta: Guayusa
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 29 de abril 2007

Foto: Autor
La guayusa

"Como diosito nos hara conocer esta planta milagrosa, porque con esto nos
hemos criado. Mi mamacita cuando estaba embarazada de m y de mis
hermanos se alimentaba con guayusa. Cuando quera separarnos del pecho

nos daba guayusita. Cuando estbamos enfermos pero no de gravedad, con


guayusita nos curbamos. Como que era un alimento, tomando la guayusita
pasaban medio da trabajando hasta la hora de recibir el almuerzo coma ya
reforzado.
Tomando la guayusita se iban a ver el trabajo y los ganados. Tomando
guayusa venimos a conocer el oriente, venimos a Macas."

Agentes de salud ancestral: Juana Fernanda Jaramillo Merino


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 80 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Bajar la Temperatura
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor
Bajar la temperatura
"La flor de malva, escancel, don diego, hierba mora, vedulaga y pitajaya.
Todos estos machacaba bien y ese jugo nos daban de tomar, y esos mismos lo
batan. El escancel es con clara de huevo que sacaban el zumo y lo volva batir
con clara de huevo. Y eso que quedaba con espuma podan ponerlo en la
cabeza, para la temperatura y comenzaba a bajar la calentura."

77

El espanto
"Soplo la espalda, pecho y la cabeza, con agua bendita.
Cojo unas hojitas de tabaco, hojas de Santa Mara y tambin albaca. Boto el
agua bendita, hago la seal de la Cruz en la hoja, y boto agua bendita ah.
Luego hago un atadito en cruz y comienzo a limpiar rezando tres credos al
divino Jess sacramentado y tres padres nuestros boto agita y despus limpio
el ojo."

El ojo
"Hago la seal de la cruz en el huevo del da, limpio todito el cuerpo, la
barriga, los ojos, los piecitos, y con eso se sanan. El huevo se le entierra
pasando al otro lado del camino o en el bao. Las hierbas las botan en la
calle."

Agente de salud ancestral: Isidora Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Plantas varias y sus curaciones
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Plantas varias y sus curaciones


Totina: Cncer/ golpes
Verdolaga: Inflamaciones del estmago y del hgado
Grama blanca: Sarampin para los nios y mayores.
Culantro: Para la sangre (agita)
San Agustn: Para sentar leche a las mamas.
La ruda: Para los ovarios
La malva: Para los rones (agita)

78

Agente de salud ancestral: Gisela Mara Jaramillo Noriega


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: Varios
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Espanto
"Santa Mara con la hoja de tabaco con flores amarillas. Otras con agua
bendita le soplaban en la espaldita. En el descuido del nio le soplaban el
agua bendita".
Mordido de culebra
"Con la pepa de aguacate y aguardiente. Rallado la pepa y aguardiente se
toma una cucharita".
Gripe
Verbena con jugo de limn.
Cortes y lisiaduras
La Malicagua
Para evitar las diarreas
Cogollo de la guayaba

79

Retenedora de saberes: Melania M. Rvadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 82 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategia de alimentacin: Sabores
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Los Sabores
"La comida se preparaba, sin arroz, no se conoca arroz, eran solamente las
cosas que producan en nuestra tierra, y eso saba utilizar para las comidas. Se
coma: frjol, man, yuca, pltanos, zanahoria, papa china, palmito muy poco,
la guayusa eso si de toda la vida, la guayusa ha sido como digo yo, desde que
hemos nacido nos hemos acostumbrado a tomar guayusa, el caf. Se lo
sembraba para vender, no tanto para utilizar, porque poco se utilizaba como
para alimento. Tomar caf, era para el intercambio, la caa, base principal
para la miel, no haba azcar, sino la caa, se mola la caa y se haca miel,
entonces con eso se endulzaba."
Retenedora de saberes: Melania Rivadenera
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 82 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Enfermedades: Acciones y precauciones
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor

"En ese tiempo no haba muchas enfermedades se tena miedo al sarampin, a


la viruela, cuando decan que la viruela estaba en tal parte, ellos huan a las
chacras para evitar, la peste. El sarampin se evitaba yendo a otra parte lejos
de la peste, a los huertos, donde se pasaba hasta que ya se sepa que est
tranquilo. Haban muchos nios que se moran con sarampin, haban personas
que moran por la viruela, pero con todo pap y mam, ellos oan que en tal
parte est la viruela y se apuraban a llevarnos al monte."
Agente de Salud Ancestral: Mercedes Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios ancestrales: Plantas varias - Diarrea infantil
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 6 de mayo 2007

Foto: Autor
Draque
"Es el trago hervido con limn. Es lo que se prende.
Para las ojos rojos, se lava con flores amarillas en serenadas y se les limpiaba,
con eso pasaba."
Planta para el espanto.
"Yo limpiaba con ajo macho, sal de afuera y aguardiente. Eso es de soplar y
tener a la criatura. Se resoplaba dursimo. Vuelve. Le deca el nombre. Y
agita de toronjil y con una cresta de gallo colorado se lo haca unos huequitos
para colgado en la mano."

81

Retenedor de saberes: Remigio Madero Jaramillo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Estrategias de sobrevivencia: Herencia agrcola
Actividad: Agricultor y deportista
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor
Herencia agrcola
"Mi padre no me ha dado la escuela. La mejor herencia que te he de dejar es
un buen machete y respaldando con estas tierras. Vaya a despalmar sacar el
filo y vaya a trabajar. La mejor herencia es el trabajo. Para los macabeos la
tierra es nuestra vida como nuestra familia y madre"

Agente de salud Ancestral: Irene Jaramillo Velln


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Registro: comadronas y cuidados de gestacin - nutricin
Actividad: Partera y Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor
Registro: comadronas y cuidados de gestacin - nutricin
Las comadronas-parteras eran:
Catalina Madero
Ramona Cozar
Mara Polo Maya ( naci Doa Irene)

Magdalena Velln
Isidora Rivadeneira
Manuela Zabala
"Dejamos de ayudar cuando llegaron los doctores. Cuando un doctor haca las
cosas mal decan hay un error o ha estado mal pero si pasaba algo con las
comadronas, nos echaban la culpa de todo...
"Yo mismo me compona, yo mismo me encaderaba, yo mismo me cuidaba en
mi embarazo"
Se le corta el ombligo 4 dedos si es varoncito, si es mujercita 3 dedos y se le
amarra... o se tiene prendido una espermita y le hace quemar la puntita y ah
queda, hasta que caiga el pupito. Anteriormente se le cortaba con unas buenas
uas, despus con cuchillos o tijeras especiales y limpias guardadas
desinfectados solo para partos, con eso no hay peligro.

83

Nutricin

"Huevo tibio puesto la semilla del culantro bien batidito, comer dos o tres, para
que fortalezca el cuerpo del nio o nia."
Agente de salud ancestral: Irene Jaramilfo Veln
Pueblo: Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Remedios: El ojo y Puperito
Actividad: Partera y Agricultura
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
El Ojo y el Puperito

"Es cuando una persona le ha hecho mala voluntad, se aficiona de la criatura


que es lindo. La criatura comienza a llorar y llorar y comienza el pupito a
quebrarse, sea varoncito o hembrita, hay que curar rpido el ojo.
En vez de que el pupito vaya para adentro mejor va para afuera y es peligroso.
As muri una guagita, haban ido donde el doctor, pero no haba sabido el
doctor curar. As muri, muri de ttano, de tanto llorar y pujar y el pupito
rosando y rosando la ropita, por esos hay que tenerlo bien fajadito el pupito.
Para el pupito se les ponan unos churitos qu haba en las montaas, se le
pona en el ombligo, se les desinfectaba y se les amarraba con el puperito."
TECNOLOGAS ANCESTRALES

Changina: Canasto
Esteras: Hechas de hoja de pind
Jarro de pilche: Recipiente de semilla
Chaquicaras: Zapatos de cuero de ganado.
Tangn: Almacenar los alimentos
Casa macabea
Cutanga: Banco
Trocha: camino
Cera macabea
Mechones de Copal
Cocinar la Sal
Chacra macabea
Trapiche macabeo

84

COMADRONAS-PARTERAS-CURANDERO

Olimpia Gozar
Sol Mara Troncal
Isidora Rivadeneira
Curandero: Don Ayo
Catalina Madero
Ramona Cozar
Mara Polo Maya
Magdalena Veln
Manuela Zabala
Ins Gallo
Isidora Zabala
Esperanza Aguayo
Mercedes Villareal
Luisa Patricia Rivadeneira Rivadeneira
7.7 METODOLOGA DE REGISTRO DE COMUNICACIN Y EDUCACIN
7.7.1 ORALIDAD

Estos saberes nos proporcionan registros de expresiones


actividades socioculturaes, formas y formas de comunicacin.

lingsticas,

El presente smbolo Oralidad, Leyendas y comunicacin es el resultado de


la memoria colectiva de los macabeos. El instrumento cacho fue usado como
medio de comunicacin para aviso, convocatoria y mensajes.

85

7.7.2

LA MARAVILLA

La maravilla consta de una serie de coplas que se cantaban en las ceremonias


como: bautizos, matrimonios, fiestas familiares y entre amistades, cuando se
despostaba el ganado, mientras se preparaba la comida. Los que saban de
msica entonaban la maravilla, como una pieza tradicional de nuestro folclore.
Todas las fiestas empezaban con diferentes canciones pero al escuchar la
maravilla, era tanta la alegra y solemnidad que los presentes bailaban, como
la msica ms popular y querida de nuestra tierra.
La maravilla ha sido una tradicin a travs de los macabeos, tanto en la
msica como en bailarlo, en las parejas que lo hacan con especial donaire,
prosa, alegra y los dems los alentaban con sus aplausos.
La maravilla
"Ya sale la maravilla de su cama de dormir
Las rosas regalan flores y el clavel de recoger
Cuando los ros vengan andando
Santiago y Santa Luca
En busca de la Flor de Mayo para festejar tu da
Quisiera ser zapatito de tu pulidito pie
Para ver de vez en cuando lo que el zapatito ve.
Hermosa flor de limn prstame tu medicina
Para sacarme una espina que me pica el corazn
Anoche fui a verte por encima del tejado
Tu mama ah me dijo por la puerta, condenado.
Yo si me cas contigo por dormir en buena cama
Y ahora no me como el cuento, la cama es de tu mama.
All arriba de esa loma hay un rbol colorado
Donde cuelgo mi sombrero cuando estoy enamorado
En el patio de tu casa un negro me desafa
Mi cuerpo se hace pedazos pero la cosita es ma.
La pina para chupar debe ser medio pintona
La mujer para querer debe ser medio maltona
Los de Ambato son de pita
Los de Quito son de algodn

Nosotros los macabeos ladrones de calzn.


Si mi suegra fuera buena, Santa fuera mi mujer
Como es mi suegra el diablo, mi mujer es lucifer.
Por el ro corren piedras por el puente peatones
Por la cama de mi suegra cucarachas y ratones."
(Policarpio Rivadeneira 1968)

7.8

REGISTROS DE ORALIDAD DE PATRIMONIO VIVO E


INTANGIBLE
CRCULO DE COMUNICACIN

Retenedora de oralidad: Carlota Aguayo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: El Upano
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

.
Foto Archivo: Oswaldo Cruz

El Upano
"El ro Upano sino coma 2 0 3 gentes no estaba contento. Junio, julio y
agosto, el ro creca y era temible creca y creca. A mi guagita se la llev el
Upano. Al momento que se vir la canoa, comenz a llover y creci el ro.
Das que no sabamos por donde meternos al agua. Buscamos y buscamos
pero no la pudimos encontrar. Arriba y debajo de un lado para el otro. Pasa un
brazo pasa otro brazo. As, un mes. Segn dijeron que al mes unos shuaritas
haban encontrado a mi hija. All baj una guagita. Le han cogido y le han

87

enterrado en la arena, haban dicho. Como el ro creca de nuevo, iba


nuevamente barriendo. La primera hijita que se me muri. Recin caminando
de 1 ao y 4 meses. Ya andaba, mi gordita..."
Retenedora de oralidad: Mara Pascualina Rivadeneira Aguayo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 70 aos
Oralidad: Ayumas
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 15 de junio 2007

Foto Archivo: Oswaldo Cruz

Ayumas
"Macas fue muy pequeo, tengo en mi mente unas cien casas con los senderos
que se iban para adentro y luego sabamos rezar el rosario a la Virgen que
cada noche llegaba. A las siete de la noche ya estbannos reunindonos. Antes
era de andar el monte con un plato puesto un poco de manteca de res y una
mechita de trapo para ir alumbrando porque atacaban, decan que hay
AYUMAS. Esos animales tenan una cabeza cortada y atacaban en lo oscuro,
mordan las rodillas y chupaba el lquido que tenemos adentro y no podan
caminar, entonces nos moramos. Decan que se cuide porque volaban solo con
el pelo. Han sido mujeres que andaban as, a las siete de la noche se peinaban
y soltaban el pelo; salan a volar y es que recorran todo, andaban comiendo

basuras. Mi mam, contaba porque verdaderamente ellos lo han cogido en la


misin, a esas mujeres.
Un seor que era como guardin trabajaba moldeando caa y tena esas
changuinas antiguas para coger maz, eran grandes, llamadas pitamulas. Dice
que la Ayuma ha estado comiendo cascaras de pltano y con la pitamula la ha
tapado. Luego lloraba, saltaba, gritaba diciendo que le suelten, porque a las
siete de la maana ya tiene que estar en una casa. Luego l ha levantado un
poquito la changuina y ha metido la mano y la ha cogido del pelo y ha hecho
trenza ha virado la cara y fue a llamar al padre para que venga a ver quin le
ha cortado la cara en cruz y le ha mandado."

Retenedora de oralidad: Melania Magdalena Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 82 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: La Partera
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

La Partera
"Entre las parteras haba la seora Isidora, que era como una doctora. Con la
prctica que tena ayudaba, hasta nios que estaban muertos la haca sacar.
Yo por ejemplo, he tenido muchos hijos, con ella he sido atendida y uno se
tiene una seguridad, una confianza, en la persona que es conocida, es apta
para esas cosas. Ella me contaba que todo Macas andaba viendo y asistiendo
partos con ella.
Cuando por primera vez vino un doctor a Macas, le han llamado para que
asista el parto en la comunidad. Como todava no haba sido tiempo, ha faltado
horas, no dio a luz una seora. Despus, el doctor conversa con la enferma, y
le pregunta, donde buscar a la seora Isidora. Si ella no est yo no atiendo.
Haban sido dos criaturas que estaban, uno muerto y otro vivo.
El doctor dice uno no mas es.
Isidora contest: est equivocado doctor, uno esta muerto y uno esta vivo.
El doctor dice, como sabe usted.
Doa Isidora le hace acercar al doctor y le hace tocar la barriga de la paciente.
Y seala, ste est vivo y toque ms ac. La partera le atiende y el que est
vvvito viene empujando y avanz a botar el muertito. Desde ah los doctores
sealaban, si ella no est no se comprometen atender ningn parto."

89

Horrores en Macas
"Bueno, yo voy a contar una historia que, ms bien dicho es un hecho que
pas. Un hombre donde mam viva, haba un tal Zambrano venido con sus
trabajadores. Entonces, haba llegado a la casa de Pedro Carvajal que viva en
Macas. No era gente tan buena, era gente que siempre gustaba la maldad. Han
empezado haciendo males, en las propiedades, ir a los potreros, matar
ganado, dos o tres ganados, dejar matando, coger las visceras y romper
encima de la carne. Dejar todo ensuciando para que no puedan coger ni comer
los dueos. Despus cogan a una chica y la violaban, luego entraban a las
casas a abusar de las seoras que quedaban solas, hacan horrores. En vista
de eso, el finado Maitano Raimundo, le asesina a ese seor, aparece la seora
Catalina Chinan y ella le corta el pescuezo y huyen a Per donde pasaron un
tiempo."

Vestimenta de las macabeas


La vestimenta de las macabeas era falda y blusa. Un pauelo para amarrarse
la cabeza, eso saba ser porque a veces, iban al trabajo, el sudor le molestaba
y el pauelo en la cabeza se ponan para que no le entre en los ojos, oda la
gente se ha vivido en la agricultura, su forma de vida de la gente de Macas."

Retenedor de oralidad: Pedro Nicols Alarcn Jaramillo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 63 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Progreso de la educacin
Actividad: Profesor
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto archivo: Oswaldo Cruz

90

"La primera escuela se llam Endofilo Armas. Hoy da se llama Cristbal Coln,
la primera escuela salesiana. El maestro Vicente Zarzosa que tenan una
escuela de formacin pedaggica nos enseo mtodos elevados de pedagoga.
Slo haba educacin primaria hasta el sptimo grado. Padre Carlos Simoneti
fue un msico italiano. Vino con un proyecto de 3 aos de educacin nocturna
en el lenguaje castellano, y materias como francs, mecanografa, taquigrafa
y contabilidad.
Los maestros Martn Fernndez y Simoneti Zarzosa desarrollaron la calidad en
la instruccin secundaria.
Despus de gestiones en Quito, en la poca del presidente Velasco Ibarra y de
la congregacin Salesiano, se cre el primer Colegio Normal Rural de Macas
para formar maestros rurales de educacin primaria. En ese tiempo no haba
maestros. Fui el primer alumno del colegio. Entramos 21 alumnos a ese normal
rural Don Bosco de Macas. Soy fundador de ese colegio con mi hermano
Antonio Alarcn en 1955 como profesor rural y 1960 como bachiller en ciencias
de la educacin a la edad de 35 aos. All me gradu y me jubil."
Retenedor de oralidad: Pedro Nicols Alarcn Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 63 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Guecobano y Guagtaguay
Actividad: Profesor
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor
"He escuchado a mi ta que hay una ave que canta guecobano. Ese canto da
mensaje que alguien va a morir. Pasa el fantasma viviendo por la calle.
91

Entonces los perros ven eso, ven a las almas caminando. Cuando los perros
aullan y ladran muchsimo es que alguien va a morir. El Macabeo era bastante
supersticioso.
La gente crea en una ave llamada Guagtaguay muy parecida al gaviln.
Cuando va a morir alguien, el ave viene a volar por encima de la casa. La
gente cree esta supersticin, yo la viv. Recuerdo mi pap estaba enfermo bien
enfermo, ya no haba curacin. El doctor me dijo, Pedro tu pap va vivir
mximo 6 meses. Cerca de mi oficina haba un rbol y el ave vino a cantar el
guagtaguay. Yo no crea, pero a los dos das muri mi padre."
El Urcucucu
"Haba un sector ms al norte cerca de Proao. Un sector que decan que es
malo. Junto a mi hermano nos deca, vayan arriba a la finca pero regresen
tempranito y rpido a pie o a caballo porque si le coge la noche ah se esconde
el urcucucu.
Qu ser? El demonio, el diablo o fantasma, que a los nios malos o picaros
los agarra y se los carga para la selva.
Ya de jovencitos a los 14 15 aos, fuimos al sector a or para ver si era
cierto. Entonces fuimos de noche, mi hermano escuch al frente algo, ser
ave, que ser y escuchamos fuerte urcucucu, urcucucu, urcucucu...
Dimos media vuelta y corrimos a la casa asustados. Y mi padre nos dijo: Ya
ven, ya ven que les dije. Nunca ms pasamos por ah. Urcucucu: Es una ave
que canta, es un pjaro que sabe pasa en el monte."
Los dos de blanco
"Le contar lo que pas a un amigo mo. Como se conoca en la Cruz
espantaban a la gente, los fantasmas y los demonios. Haba un militar que iba
de Macas a Proao todos los das, donde tena su casita. En el turno de 6 a 7
sala del cuartel despus de la corneta. Con sus amigos Pedro Czar y Juan
Villareal queran sorprenderle al Seor Csar Gallardo, espantarle en el sector
de la Cruz. Vistmonos con sbanas bien enmascarados y al momento que
pase por el camino le hacemos espantar. As lo hicieron a las 7 de la noche.
Cuando llegaba el seor salen ambos escondidos con unas sbanas... Ese pobre
soldado pego la carrera, hacia Proao espantadsimo, botando espuma por la
boca a su casa. Ah, Dios castiga al bandido y al que hace un mal.
Ellos comienzan a andar de retorno a Macas, pero en ese instante regresan a
ver a hacia atrs y miran a dos de blanco, salen corriendo a la casa. Se caen y
se botan en el suelo y se revolcaban del miedo. Esos eran fantasmas de
verdad...De all nunca ms hacer una broma. Eso fue real."

92

Retenedor de Oralidad: Teodosia Martha Hiplita Rivadeneira R.


Pueblo: Macabeo
Edad: 64 aos
Ciudad: Macas
Personajes: Msica
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 mayo 2007
Personajes y artistas
"Doa Irene es cantante de La Maravilla. Doa Pancha Ramrez es cantante de
La Maravilla,
Don Miguel Noguera guitarrista y Don Israel Ros."

Retenedora de oralidad: Juana Isidora Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de Nacimiento: Macas
Vestimenta: Macabea
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
Vestimenta Macabea
"La vestimenta de mi mamita: Una falda centro, una blusa con tiras con bolitas
y solapas. Es una vestimenta de casa. La vestimenta era otra para el trabajo."

93

Retenedora de oralidad: Teodosia Martha Hiplita Jaramillo


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Lugar de nacimiento: Macas
Oralidad: Aydenme a bajar
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor

Aydenme a bajar
"Una persona que saba estar borracha. Se le haba encontrado en un rbol,
bien arriba. l pensaba que estaba en un rbol, que escuchaba gente y que
tocan guitarra, que estn seoritas.. Ah ha amanecido, abierto los ojos.^ Con
mujeres encima de l. Despus a la maana estaba sin poder bajar. l no
entenda como ha subido. Despus que le ayuden a bajar."
Retenedora de oralidad: Juana Fernanda Jaramillo Merino
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 8O aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Instrumentos: Musicales
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007
"La msica la tocaban unos con flauta, otros con hoja. Otros con randn."
94

Retenedora de oralidad: Irene Jaramillo Veln


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Instrumentos: Musicales
Actividad: Partera y Agricultora
Fecha de entrevista: 5 de mayo 2007

Foto: Autor
Instrumentos Musicales
"La msica que oa era a base de vitrola, a base de cuerda de animal y se la
tocaba con la mano."
Retenedor de oralidad: Fernando Telsfero Jaramillo Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Vestimenta: Macabea
Edad: 58 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Tcnico Automotriz y Agricultor
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor

95

"Yo recuerdo de mi abuelita: Se vesta con una pollera, una blusa blanca, la
enagua y el pauelo. Tienen encajes muy finitos, con un puo estrecho."
Retenedora de oralidades: Mercedes Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Instrumentos de comunicacin: El cacho
Edad: 76 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Foto: Autor

El cacho
"El cacho se utilizaba para llamar a la gente tocan y ya vienen.'
Retenedora de oralidades: Carlota Aguayo Zabala
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Instrumentos de comunicacin: El cacho
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Ri Upano Foto: Archivo. Oswaldo Cruz.

96

El cacho
"La gente quera pasar el Upano, pitaban el cacho y l bajaba. Ese hombre era
Gabriel Zabala, el no vea que era shuara, blanco, l a todos pasaba."
Retenedor de oralidad: Fernando Telsfero Jaramillo Jaramillo
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 58 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: El Sacha Runa
Actividad: Tcnico Automotriz y agricultor
Fecha de entrevista: 28 de abril 2007

Foto: Autor
El Sacha Runa
"Haba un hombre que se llamaba el Sacha Runa, que estaba en la selva. Y
deca que no te vayas por ah ya que el Sacha Runa te va a llevar. Sacha Runa
es un hombre de selvas. Y cmo se hace amigo, eso es fcil, sacaba el tabaco
grande, picaba y fumaba. De repente el Sacha Runa viene. Hay que darle el
tabaco, con el tabaco se hace amigo y si no da el tabaco, es un animal bravo.
Un humano bravo que no siente nada y a usted puede llevarle."

97

Retenedores de oralidad: Hermenegildo Aguayo


Mara Hortensia Rivadeneira Rivadeneira
Fecha: 29 de abril 2007
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edades: 74 aos - 69 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Raspar y Raspar
Actividad: Agricultores
Fecha de entrevista: 31 marzo 2007

i
Foto: Freddy Simbaa P.

Raspar y Raspar
"Ah en el zparo pona las carga y la ropa. Cuando sintieron que comenzaban a
raspar y raspar. Y que molestaban. Y sentan que algo le andaba en la cara y en todo
el cuerpo. Y entonces, dice mi papa: Yo no puedo dormir y llamaba al otro compaero
Francisco Jaramillo. Si yo tambin estoy oliendo y est feo. Aqu raspa y raspa y
donde ser. Entonces se ha levantado y ha quedado oyendo. Ah en un saco grande,
oan que raspaban, entonces abre y encuentra la calavera, hecha zanza del shuar.
Con pelo largo. Y eso era lo que no les dejaba dormir y le molestaba. Ah tuvieron que
amanecer as.
Antes no haba velas ni nada. Ah amanecan sentados hasta el otro da. Y les
esperaba 6 das de caminar hasta Riobamba. Al momento de llegar para Riobamba le
dijo al patrn: sabe qu no nos dej dormir y tuve que abrir la maleta y encontramos
esto. Oiga si cierto es, le voy a dar una camisa ms, y no est avisando a nadie, yo
compr a unos shuaras, y por eso estoy sacando.
Esto.,., entonces la gente se qued callada. Y esto era solo entre nosotros.
Mi pap nos contaba as nos pas a nosotros..."
Wilca: Ahora es abanico sitio o lugar de pasar.
Zparo: Canasto tejido y con hojas.

Retenedora de oralidad: Juana Fernanda Jaramillo Merino


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 80 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: La seorita en la ventana
Actividad: Agriculturas
Fecha de entrevista: 3O de abril 2007

Foto: Autor

La seorita en la ventana
"Anteriormente no salan a las ventanas por la noche. Contaban que una
seorita bien peinada, vanidosa saba estar en la ventana. Una vez, una fila de
gente pasa por el lado de ella, venan con unas velas, le hacen coger una vela.
Despus que pasan todos, mira la mano y se da cuenta son canillas de muerto
lo que tena en la mano. No sabia que hacer con la canilla y va con el
sacerdote.
El sacerdote le dice: para que estaba a esa hora en la ventana. Usted no deba
abrir la puerta a esa hora ya no debe estar nadie all.
Ahora coja un nio tiernito. Vaya a buscar, a la hora que usted ha estado ah.
Espere sentada con el nio, y al momento que pase la gente haga coger al
guagito ese hueso, para nuevamente volver.
Y viene otra vez la fila de gente como muertos. Y ella pendiente y teniendo al
guagua. En eso el guagito llora, al ltimo que pasa le hace coger al hueso.
Ah es que dice, te escapaste mujer por esta criaturita, te salvaste y de ah
nunca ms fue a estar junto a la ventana."

99

Retenedora de oralidad: Melania Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edades: 84 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: La Fiesta y el Upano
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 30 de abril 2007

Ro Upano Foto Archivo: Oswaldo Cruz.


La Fiesta y el Upano
"Haba un seor que llevaba gente de Macas. El viva al otro lado del Upano en
Sevilla, entonces va llevando a la gente de Macas para festejar su cumpleaos,
l prepara toda la cuestin, para la bebida, la comida, mata un ganado, un
chancho todo para hacer la fiesta, y vienen a llevar la gente, hace pasar a toda
la gente, luego dice voy a irme baado. El tomado, chumado. Los que estn
acompandole dicen: no te baes te va a ser mal. No, conmigo el ro es como
si fuera una cosa simple, deca. Te vas de repente a morir, no te vayas: l se
rea, vern, yo soy poder en el ro.
Se ha botado a nadar, nad, nad y le coge un remolino y le entierra y no
volvi a salir ms, y de ah la gente tuvo que regresarse a buscar el cadver y
trayendo el cadver."

100

Retenedor de oralidad: Miguel Daro Jaramillo Rivadeneira


Pueblo Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 78 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Padre
Actividad: Declamador y agricultor
Fecha de entrevista: 31 de marzo 2007
"Tenemos 400 aos de historia que hemos vivido. De los 100 aos me
corresponde a m".

PADRE
Que en la recia lucha de la vida
Cuando mi pobre voluntad flaquea
Quien si no tu
Quien avienta la cada
Quien si no tu dueo de la pelea
En este mundo todo es mentira
Farsa y dolor
Como la sombra
Por la espalda hiere
Solo tu amor padre
Tu amor solo
No tiene engao
Noble y muere
En mi consciencia
Tu palabra escucha
Conmigo siempre
Por doquier camina
Gozo y gozo
Cuando sufro mucho
Aunque yo no te lo muestre
Lo adivinas
Que fuera de m en este mundo
Sin tu amor padre
Consistira tan solo
En aspirar al cielo
Gozar tu amor
Y el de mi santa madre

101

Retenedoras de oraiidades: Mercedes Rivadeneira Madero


Micaela Carvajal Cozar
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Oralidad: Canciones escolares
Edad: 85 aos /84 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agriculturas
Fecha de entrevista: 30 de abril 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

CANCIN ESCOLAR APRENDIDA DONA MERCEDES Y DOA MICAELA:

Entremos a la clase
Entremos sin hablar
Marcando bien el paso
Las manos por detrs
All en el pupitre ponemos atencin
Y prontito daremos la leccin
POESA

Madre que bella sin cuna


Madrecita que bella sin cuna
Madrecita que sufres por m
Para ti la dicha es la luna
El consuelo de verme feliz
Madrecita el da sagrado
Que te dedico este da por ti
Darte tierno cuidado
Darte estos versos a ti....
Bendigamos compaeras
Este asilo de la escuela
Tanto se desvela para darnos educacin
Un ratito de trabajo
102

Otro poco de paseo


La gimnasia y el recreo
Aprendamos las lecciones
Nos ensean a ser buenas
Nos ensean nada menos
Que la ofrenda del deber
En los juegos infantiles
Nuestros cuerpos los ofrecen
Las almas se fortalecen
Y se forman nuestras mentes
Retenedora de oralidad: Mercedes Madero
Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Oralidad: Ritmo de la Maravilla
Titulo: Todo el Mundo Vengo Andando/ Palomita / Canto a Macabeitas
Lugar de Nacimiento: Macas
Fecha de entrevista: 4 de mayo 2007
TODO EL MUNDO VENGO ANDANDO
Santiago Santa Luca
Todo el mundo vengo andando
En busca de la flor de mayo para festejar tu da
En busca de flor de mayo para festejar tu da
Abrigo una paloma para que siga un gaviln
PALOMITA
Pcame con tu piquito
Pcame con tus alitas
Abrzame palomita
CANTO A MACABEITAS
Canto militar para las chicas macabeas.
Adis chiquilla, Pueblo de Macas
Macabeita dame tu mano
Para el Upano poder pasar
Macabeita dame tu mano
Para el Upano poder pasar.
Cuando suba el Cucut
Yo de aquella cima, me alcance a ver
Muerto de hambre, Muerto de fri
Por esa selva y sin comer
Adis chiquilla me voy de aqu
Adis chiquilla me voy de aqu.
Quien sabe cuando volver a ver.

103

Retenedora de oralidad: Irene Jaramillo Veln


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 86 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: Doa Irene y la serpiente Gergamauca
Actividad: Partera y Agricultora
Fecha de entrevista: 31 marzo 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

Doa Irene y la serpiente Gergamauca


"Cuando me mordi la culebra es igual cuando el perro muerde, para esto no
hay cura. A m me mordi una culebra de esas... Como estar viviendo oiga no
s. Yo mismo me admiro. El seor padre que ahora es Monseor, al padre
encomendar mi alma. Padre mi salud est mal no has de morir la mala hierba
nunca muere hija. Nunca muere.
Padre: vas a morir
Irene: me mordi la culebra padre
Padre: mentirosita, envidiosita, envidia de que ya los muertitos estn gozando.
Padre: Vos ests diciendo de que ya y ya. Envidiosita porque estn gozando en
el cielo.
Irene: A m me ha mordido una culebra que verdaderamente dura 24 horas.
Es un disparate. Ms de 24 horas no se resiste la culebra en la mano me
ofendi.
Estaba con dos bebes chiquitos deshierbando, sacando un poco de man,
cuando apurando con machete dale y dale para cosechar man ya me ha
picado la culebra en la mano yo todava dale y dale apurando. No hice caso del
dolor pero si sent.

104

Hice caso que tal vez son hormigas (pachones). Despus me iba apoderando el
dolor. En la mano tena un dolor que ya me atacaba a los pmulos y los
intestinos se me amaraban que me pasa digo. Ah me paro rpidamente. Y
siento la mano pesada. Y le veo guindada la culebra en mi mano con los
colmillos como anzuelos y digo que es esto que est ah jugando, la culebra de
un lado a otro. Ahora digo que me hago aqu con esto si se mete en la mano,
tal vez se me pasa al otro brazo o a la cara fue mi pensamiento ese rato. Qu
me hago!
Y si le muevo con el machete, se quedan los colmillos ah y...! Con machete en
la mano digo: Hay Pursima de Macas, culebra mismo es.. Y ahora que me
hago!... con el mismo machetito que estoy teniendo entonces cojo y le hago tas
as. As se zafa un colmillo y el otro queda colgado y de pronto se zafa
enseguida que se cae nuevamente la culebra se enrosca y se prepara para
ofender a otro.
Ah escondida estaba preparando para utilizar ms veneno, la gallinita se
asusta y la culebra est lista para lanzarse, no le voy a dejar vivo para que
quede, para revisin de repente viene Remigio mi esposo y si pasa algo y yo
me muero, l sabr porque me he muerto.
El deber salvar y sabr que me pas con mi muerte, y a matar a la culebra
para dejar alto, encima de un tronco. Qu dolor, ya me comenz a brotar la
sangre por los ojos, por la nariz ya me cogi el dolor de la cabeza, la oscuridad
de los ojos un dolor de la boca del estmago, que se amarraban los intestinos.
El brazo se hinch como cabeza de perro. En cada colmillo haba un lunar en
donde ha clavado en la piel; con el machete que estaba trabajando comenz a
cortarme la mano, la piel de la mordida ha sabido ser dura y no poda
cortarme, doy con el machete, corta, y nada. No quiere cortar nada a ese lunar
para desangrar. Tanto estar as ya he cortado uno, ni gota de sangre y de
tanto estar as, me he cortado al parecer el hueso blanco, el huesito blanco,
que es pues no tengo sangre.
Sangre no tengo, que duro el pellejo, y despus me di cuenta que eran 4
colmillos y los otros dos no se vean nada. Ya se haban pasado todo el
veneno. De la falda saco una tirita y me amarro duro, duro, no me pase el
veneno, a que tiempo. Me estaba retardando el veneno.
Ahora quien me ve, ya ni vea como tena accin mi mano. Mis hijos decan
qu pacho qu pacho mama! jajay, jayay Que sueo ha sabido dar, uno se
queda en el sueo, me quiero dormir y me acuesto y all haba un poco de
limones.
Dicen que el limn cuando est dulce es cuando ya est pasando el veneno y
cuando est agrio todava no pasa el veneno. Cojo el limn corto y me chupo.

105

No siento dulce, entonces digo ya estoy mal y ahora los guaguas, pngase si
yo me muero, quedan los chiquitos en la montaa y que me hago.
Voy a traer al caballito para ensillarte estn no ms hijitos cierren la puerta
pongan en ese canastito recojan el canastito la changinita, recojan todo los
paales y la ropita del guagua.
Mi brazo era como cabeza de perro as me romp la manga de la blusa y del
vestido ya no alcanz el brazo... Entonces voy a ensillar al caballo viejo all. Y
ahora cmo amarro las sincha con una sola mano, como quiera pongo la
montura, me subo sobre una mata de hierba y piso en el estribo y sostengo la
montura, y despus se va a la barriga del caballo yo no pude hacer fuerza
para amarrar yo digo estoy mal, estoy mal, que hago. Con Santa paciencia
cog haba puesto mal la sincha ya haba estado mal no vea tambin, como
haba puesto mal, claro que tena que virarse.
Otro problema, cmo subo a los guaguas. Le puse cargado como una changina
y al otro adelante y la otra a la espalda como para subir al caballo.
Una mano trabajando y la otra mano morada. Y me haca para atrs para
coger la anca del caballo y como quiera, yo me monto y le pongo al otro
guagua con la chalina no se dormirn guaguas en el caso se duerman nos
caemos al monte hemos de caer con la mami y los aitos y quien nos coge y
ah hemos de quedar. Hijo, tu coje de la soguita y anda pegando al caballo,
sentadito, va, va.
Me veo la mano y estaba negra, a cinco cuadras veo que unas gotitas caen
como gotas de agua, era como la caca de murcilago, la sangre cuajadita sala
solo de un colmillo que cort y volviendo a ver, las hojas han sabido
marchitarse como si se votara agua hervida. Al llegar fui a ver el doctor.
Puede doctor, apure breve diga si va a poder curar, diga si, o vamos a llevarle
a Pastaza a la Voz de los Andes.
En Macas no tenamos ni cama. En unos burritos me hacan acostar.
Me van a poner una inyeccin en la nalga doctor: ahora estoy saliendo a
Cuenca as que venga a Cuenca. Impaciente en el hospital nos hemos venido a
la casa y nosotros mismo cogimos hojitas de sacu-sacu que hay en las
montaas, hervimos para dar un bao, a lavar todo y a poner la malicagua. La
malicagua raspada ya aflorada en seguida preparamos un emplasto.
Remangando la manga para que no tope la herida y no comer carne risante:
Chancho y cuyes. Slo pollito. As me san. Pero como estaba embarazada
fracas, todo el veneno fue para mi hijo en mi interior."

106

Retenedora de oralidad: Martha Hiplita Rivadeneira Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 64 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: El Duende
Actividad: Agricultora
Fecha de entrevista: 4 de mayo 2007

Foto: Freddy Simbaa P.

El Duende
"Mi primer hijo, mi primer varn, tenamos una propiedad en la 27 que es
ahora. Tena sembrado yuca, frjol, camote, bamos a trabajar all. Justo a las
12 vengo hacer el almuerzo vengo con mi guagua. Mi esposo viene despus a
almorzar. Al guagua le encuentro en toda la esquina. Le digo mijo a donde vas.
Ya vengo papa voy con un amigo que me invit a chupar helado. Pero donde
est el amigo. Ests viendo, aqu est. l dice que estaba bien agarrado de las
manos del amigo. Pero mi esposo no le vea nada. Despus el guagua se
enferm y todo. Comenz con diarrea y vmito, el mal aire que le dio. El deca
que est cogido el mal.
Le preguntamos cmo era el duende: era un guagito ms pequeo que l
pero con un sombrero tremendo y me iba llevando a los helados. Eso me pas.
Desde all no le dej ni ms solo. A mi hijo le curamos con la planta de ruda."

107

Retenedora de oralidad: Carlota Aguayo Zabala


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Vestimenta: Macabea
Lugar de Nacimiento: Macas
Actividad: Agricultura
Fecha de entrevista: 4 mayo 2007

Don Lus Rivadeneira y Doa Juana Rivadeneira Foto: Archivo histrico

Vestimenta Macabea
"Antes las mayores eran de pollerita, una blusa y algo amarrado la cabeza; los
zapatos no se conoca, ellas se hacan vestidas, ilanitas con plieguecitos.
Antes a los varoncitos, nios, se los envolvan en un paalito. Se le llamaban el
tipi, por dentro ponan un calzoncillo hasta un poco ms debajo de las rodillas,
se amarraban con unos guatitos, las fajas ocupaban tanto los hombres
mayores como las mujeres. Yo tambin aprend a tejer y antes todos se
fajaban, a tos nios slo fajados se los tenan. Se fajaba tres meses, despus
de los tres meses se los fajaba de la cintura para abajo."

108

Retenedor de oraldad: Hermenegildo Rivadeneira


Pueblo: Macabeo
Ciudad: Macas
Edad: 74 aos
Lugar de Nacimiento: Macas
Oralidad: El guagua amarrado
Actividad: Militar retirado/ agricultor
Fecha: 5 de mayo 2007

El guagua amarrado
"A uno le amarraban el diablo. Cuentan que al otro lado de la pista del
aeropuerto, hacan el cambia mano, limpiando las" huertas. Entonces, la mam
le saba hacer la maca al nio. Cogan dos palas de balsa y amarraban un
paoln.
Le amarraban la cabeza y los piecitos y depus le cubran con otro paoln.
Ellos fueron a trabajar, eran bastantes. Se fueron no ms. Cuando en una de
esas dijeron ya se perdi el guagua, vaya a ver rpido. Al volver encuentra la
maca vaca. Ya no est el guagua. Qu pas con el guagua y comienza el
alboroto. Dejaron de trabajar y comenzaron a buscar, se fueron al ri
Gurumbayne, all han visto al guagua llorando. Metido en los palos de guada.
El guagua gritando. Alguien grita Carajoi El guagua est llorando. Se van
corriendo. Y quin va a enterrarse en las guaduas, haba cinagas ganchos y
enormes espinos.

109

No podamos entrar descalzos, el guagua no dejaba de llorar. Lloraba y lloraba.


Por ltimo alguien lleg a rozar cerca de los espinos. Y le encuentran al guagua
envueltito, amarradito. No saban que pas. Le llev el diablo y le dej. Era el
diablo. As pas hasta que el nio se convirti en adulto y muri, le llamaban el
diablo.
As mismo haba pasado. Los curas haban puesto una cruz. Venamos a la
siete de la noche y no podamos pasar. Sea a pie, montado a caballo, no poda
pasar. Cerca del terreno del Municipio va o camino a Proao."
8. PALABRAS Y EXPRESIONES MACABEAS

Las lenguas quitence, quichua y shuar han servido como base para los
muchsimos topnimos y nombres de plantas, tecnologas agrcolas,
gastronoma, oralidades que ahora existen en el cantn Morona y en la ciudad
de Macas.
8.1 CARACTERIZACIN LINGSTICA

Upichadoras: Repartidora de lquidos


Anguila: Pez de cuerpo largo y cilindrico con la cabeza de color negruzco y
pardo que vive en aguas pantanosas. De carne agradable y delicada. Se le
atribuye poderes curativos.
Ayampacos: Preparado de carnes envueltas en hojas de bilao o shihuango y
cocidas a la brasa.
Bijao: Hoja ancha y de forma ovalada que es utilizada para tapar las cumbres
de las casas de paja y tambin para envolver los ayampacos.
Callambas: Hongos comestibles que se reproduce en los troncos en proceso
de putrefaccin.
Caracha: Faldones de la carne de res que se encuentran en la sobrebarriga
del animal.
Caucho: Plato tpico del lugar preparado con yuca rallada y miel de caa.
Cecina: Carne salada, secada al humo o al sol.
Cogollo: Parte tierna y comestible de algunas plantas.
Chanjuan: Comida hecha con la sangre del ganado bovino o porcino y
abundante cebolla blanca.
Chicharrn: Grasa frita de chancho, res o pollo.
Chocula: Bebida preparada con oritos o pltanos maduros.
Empella: Grasa que cubre el pecho, faldas y costillas de los animales.
Genoro: Palo que se utiliza para asar la carne.
Hualeque: Clase de rana arborcela de extremidades posteriores alargadas.
Suele escribirse tambin como gualeque.
Loncha: Trozo de carne pura, de res o de chancho.
Millis: Especie de bolitas de regular tamao parecidas a los lipomas que se
encuentran entre la grasa del menudo. Tambin estn en las paletas y la
quijada de la res.

110

Palmito: Cogollo de la chonta.


Pelma: Hierba aromtica que se utiliza en la preparacin de morcilla y
tamales. De olor parecido a la menta.
Rambuela: Comida exquisita por la coccin de la carne de res con la yuca.
Randimpa: Trabajo realizado en conjunto a manera de minga.
Remla: Man recin cosechado, cocinado y molido.
Rolaqimba: Planta cuyas hojas son comestibles recomendada para suavizar la
carne.
Smela: Hoja aromtica que crece en los troncos de los rboles y sirve para
dar un sabor especial a la guayusa.
Sesos: Masa enceflica de los animales. Se le conoce tambin como ttano.
Shiguango: Hoja tpica del lugar que se emplea para envolver los ayampacos.
Taila: Bebida de chonta, dulce y de gran poder nutritivo. Preparada como
refresco casero para brindar a los visitantes.
Unto: Manteca que se encuentra en las menudencias del chancho y sirve para
la preparacin de morcillas y longanizas.
Sincha: Montura
Balatac: Caucho.
Gualmiguita: Pertrecho, usaban para asegurar el tiro de la escopeta.
Alabemos: Buenos Das.
Camari: Ofrenda
Ofender: Picar
Macana: Sin valor. Que no vale
Hechenegoso: Con maleza y monte.
Jajanua: Mujer de parte lejana.
Apamay: Exprsion quichua. Coger
Caynashpa adivinashpa: Expresin quichua. Se queda aqu, se puede
adivinar.
Boludo: Bordado
Chaquianes: Expresin quichua. Caminos o senderos
Jacuchi, jacuchi: Expresin quichua. ndate de aqu. Para echara un perro.
Rioamu chapando: Expresin quichua. Anda busca que comer
Llucshi. Llucshi canacha: Expresin quichua. Fuera. Fuera.
Jacuchi shon son: Fusin de dialectos quichuas y shuar. Anda buscar a tu
amo.
Chapando: Vigilando
Ima: Expresin quichua. No se puede hacer algo
Ima ave mara seora: No se puede hacer algo
Mana vale: Intil

Achu jijundu jundi: Fusin de dialectos. Aqu estn dando bao.


Quincha: Madera
Chancar: Aplastar
Sachi: Diablo
Guanches: Espinos
Trocha: Abrir camino

111

Guagua ven shimbar mi pelito: Nio ven a trenzar el cabello.


Ven a shimbar mi pelito: Ven trenzar el cabello.
Mercachifle: Comerciante.
Oreada: Sacar al sol.
Cargalera: Soga de balsa
Amortiguar: Pasar alrededor del fuego.
Tangn: Tecnologa ancestral ubicada encima del fogn, serva para
almacenar lo alimentos.
Yunta: La yunta es dos toros uncidos
Puncha: Expresin quichua. Comida para trabajo de un da.
Guaulangui: Enfermo.
Guanchando: Cuando se est secando el rbol.
Pequelampas: Montculos de basura
Zparo: Canasto tejido y con hojas.
Guanches: Espinos
Jacuchi: ndate de aqu, echar a un perro.
Apachi guiaawiy: Expresin shuar. Cuando ests pasando por la calle.
Apiyacu: Expresin quitence. Agua debajo
Tanga: Expresin shuar. Sentate
Cutanga: Banco
Schujanu un: Fusin de expresiones. No vale
Ucuru: Expresin shuar. Mama
Aparu: Expresin shuar. Papa
Chaquicaras: Expresin quichua. Zapatos de cuero de ganado.
Poro: recipiente de semilla de calabaza.
Chuspa: Roto quebrado
Mishquiaco: Expresin quichua. Guarapo, caldo de caa
Alcena: Repiza
Soberado: Tumbado
Peytaruco: Grande creciendo desarrollo corporal.
Chaquichuaco: Poder montar al caballo.
Moriyacu: Nombre de un ro. Ro moreno sucio
Cachiyacu: Ro con sal
Copueno: Nombre de un ro y tambin una antigua cultura.
Zalos: Antiguo zenos
Natural: Termino originario para designar pertenencia.
Huagra: Ganado
Mangosisa: Comunidad shuar de donde traan la sal en grano
Tipi: Prenda de vestir. Forma de pauelo
Chanalear: Cambiar
Tisacara: Bandeja - bolsa
Pitaloma: Montaa donde hay pitajaya
Chinan: Es un apodo-sobrenombre. Atado de hojas que ponemos para que no
coja la cintura al momento de cargar.
Piedrechacras: Hiervas pequeas de una chacra
12

tumpanga: A pambiles con hoja grande


Mille: Bolitas que estn dentro de la barriga de ganado.
Cabeza Chaspada: Caldo- comida de cabeza de ganado.
Apilonado: Colocar
Shuta: Leche de ternero, despus que vote la leche nueva.
Encabrestado: Inquieto o duro
Chaquinde: A pie
Guanchando: Cuando est secando el rbol.
Chapuliar: Limpiar despus de rozar el terreno.
Tamujir: Despus de tumbar rboles quedaba limpios.
Chacra: Espacio de terreno
Cachaza: Hervido de espuma de caa (alimento para los chanchos)
Invadi: Atrap o cruzar
Charras: Como cuerpo quemado
Guaguito: Nio pequeo
De banda: Cuace de agua grande
Maitos: Amarrado de tabacos
Carishina: Expresin quichua. Como hombre.
Guanllitas: tonga, una forma de conservar los alimentos para transportar a
otro lugar.
Tonguitos: Recipientes de caa de guada u otro material de la selva
Huaco: Floripondio - malicahua
Chapuliar: Sacar las races
Rozar: Cortar
Vigas: Palounchipo (chonta)
Pinchar: Forma de amarrado con guada.
Carahuasca: Soga montaa
Pirulinde: Madera
Japa: Machete de 40 cm. Aproximadamente era para el uso de la mujer
macabea.
Rumichimbu: Madera
Bejuco: Planta
Bateas: Recipientes de madera
Soberado: Parte alta en la casa macabea para acopio maz, frjol y otras.
Pind: Arbusto leoso de tallos alargados muy resistentes
Bastuncara: Bejucos resistentes, eran utilizados como soguillas.
Sandi; rbol de cuya corteza sacaban la leche curativa
Mercachifles: Personas que negociaban chucheras. Espejos, hilos, etc.
Raipir :Forma de limpiar la chacra cuando esta ya est cultivada.
Randimpas: Cambio de mano, o prstamo de un jornalero para ser devuelto
de la misma manera, con trabajo.
Changuinas: Canasto fabricado con bejucos de la selva.
Huilca: Comunidad de paso desde macas a Riobamba
Guambra: Expresin quichua. Joven

113

8.2 VARIAS PLANTAS Y USOS MCASEOS


Rolaquimba: Una hoja que tiene una lechecita que tiene la propiedad de
deshacer a la carne le hace suavita.
Quilata: Un mata de planta
Cachaza: Comida para los chanchos.
Malicagua: Guanto-Floripondio, sirve para quebradura y lisiados.
Sachi: Planta silvestre, el fruto se utiliza en la comida.
Helepo: Planta ancestral.
Escancel: Purgante.
Barbasco: Cierta planta venenosa que utilizaban para pescar
Zaragoza: Algo bueno para el dolor de estmago planta bejuco que se da en
el rbol hervir con agua.
Drago: Arbusto leoso de cuya cortaza sale un lquido parecida a la sangre
Sacu-sacu: Hojas de montaa
Ishpingo: Flor de la canela
Copal: Lgrimas que brotan en la corteza de un rbol llamado copal.
Utilizaban para la confeccin de mechones.
Curarina
Escancel
Hojas de Santa Mara
Pepas de papaya
Toronjil
Tabaco
Sangre de drago
Palco
Pepa de aguacate
Malicahua
Matapalo
Caray
Hierba mora
Leche de sandi
Matico

114

8.3

EXPRESIONES DE PERTENENCIA ANCESTRAL TERRITORIAL

"Nosotros somos nativos aqu, han nacido, han criado y han muerto aqu".
Melania Rivadeneira
"Se quiere sacar una olla de barro enterrada de los antiguos, pero sale
chuspa."
Teodosia Dominga Jaramillo.
"Hay agua de cualquier cosa en el Ecuador, pero el agua de guayusa es la
mejor"
Pedro Antonio Noguera Rivadeneira
"Nosotros somos autnticos Macabeos, de padres, abuelos, y
Macabeos."
Femando Telsfero Jaramillo Jaramillo.

bisabuelos

8.4 ESPECIES NATURALES DE USO MLTIPLE, CURATIVA Y


COMESTIBLE DEL PUEBLO MACABEO
Nombre comn
Escancel
Chonta

Malicagua
Matico
Santa Mara
Kurarina
Aguacatillo
Col silvestre
Mani silvestre

Copal

Nombre cientfico y
familia
resine herbstill Hook
AMARANTHACEAE
Bactris Macana
Pittler.
ARECACEAE
Brugmancia sp.
SOLANACEAE
Piper sp. 3
PIPERACEAE
Piper umbellatum L.
PIPERACEAE
ASTERACEAE

Persea americana
Miller
Carica sp.
CARICACEAE
Caryodendrum
orinocense
Karten
EUPHORBIACEAE
Dacryodes peruviana
(Loessener ) J.F.

Hbito de
crecim.
rbol

Hojas

rbol

Meristemo apical

Arbusto

Tallo y hojas

Arbusto

hojas

Arbusto

hojas

hierba
rbol

Hojas, flores y tallos


Hojas

Arbusto

Fruto

rbol

Fruto

rbol

Fruto

Parte til

115

Papa China

Guabilla
Bigao
Moradilla

Macbride
Colocasin esculenta (L)
Schott
ARACEAE
Inga sp.l
MIMOSACEAE
(S) Heliconia sp.
HELICONIACEAE
(E)
Alternanthera
porrigens (Jacq.)
Kuntze.
Var. purensis (Standl)
Eliasson.
AMARANTHACEAE

Arbusto

Tubrculos

rbol

Fruto

Arbusto

Hojas

Hierba

Toda la
planta

9. CONCLUSIN

A partir de la Metodologa de Registro se ha procedido a caracterizar y


procesar los insumos culturales con sus respectivos anexos de respaldo.
Para el anlisis de la informacin compilada relativa al registro, se ha diseado
fichas para los informantes y grupos focales con objeto de realizar una revisin
cruzada de los datos existentes para su convalidacin en base a los objetivos
de la consultora.
Es importante sealar que luego de haber recopilado la informacin secundaria
y despus de haber verificado los datos en el rea de estudio en las entidades
responsables del tema de inventario Instituto de Patrimonio Cultural,
Gobiernos locales y Municipales, se procedi a un anlisis minucioso de los
registros publicados, cuyos resultados se resumen en los siguientes aspectos:
La informacin de atractivos culturales, relatos, memoria colectiva, ancdotas
y gastronoma que dispone el I. Municipio del Cantn Morona y la Casa de
Cultura Ecuatoriana-Cantn Morona, deben ser jerarquizada con parmetros de
saberes ancestrales y culturales, determinando lgicamente las condiciones
actuales del estado de conservacin y particularmente considerando la
atractividad y la demanda local, nacional e internacional.
Es loable el trabajo realizado por las instituciones antes mencionadas.
Sin embargo, la informacin publicada solamente aporta detalles descriptivos
para alimentar las fichas del inventario, y pudo ser procesada y alineada a
parmetros de la metodologa de SISA.
Los trabajos realizados por CCBC-Ncleo Morona e investigaciones particulares
e independientes cuyo contenido fue revisado en trminos generales, ha sido
116

incluido como fuente de consulta, ya que en un 95 % son investigadores


locales y conocedores, relacionados o solidarios en profundidad con el pueblo
Macabeo.
Es importante destacar que en las investigaciones anteriores existen datos de
expresiones culturales, memoria oral y hechos locales, pero datos de registro
sobre saberes como categora ancestral, casi nula.
Hay un nivel aceptable de informacin y anlisis de actividades pasadas,
hechos sociales, culturales y polticos de los Macabeos y de Macas en el
contexto geopoltico, pero el enfoque metodolgico es insuficiente.
La metodologa (SISA) es una herramienta progresiva, continua y
retroalimentada para registrar saberes ancestrales. Saberes Macabeos que
deberan jerarquizarse para tener un referente del grado de importancia y
calidad de atractivos con que cuenta cada regin.
Esta metodologa deber tener el soporte de sistemas de informacin de
memoria digitalizada, para poder ubicar de manera directa y tangible,
convirtindose as en una herramienta para el manejo de los saberes culturales
que facilite planificar y ejecutar los proyectos de desarrollo sociocultural y la
permanencia del Pueblo Macabeo.
9.1 RESUMEN DE SABERES ANCESTRALES Y JERARQUIZACIN
Los resultados obtenidos luego de haber analizado y registrado saberes
culturales del Pueblo Macabeo de la ciudad de Macas, determinan la existencia
de:
Espiritualidad: 8
Territorio Ancestral: 11
Territorio Csmico: 1
Medicina Ancestral: 14
Tecnologas Ancestrales: 11
Organizacin Social: 1
Estrategias de Intercambio: 2
Estrategias de Alimentacin: 1
Estrategias de Sobrevivencia: 6
Sabores: 2
Justicia Ancestral: 1
Instrumentos Musicales: 2
Instrumentos de Comunicacin: 2
Oralidad: 19
Vestimenta: 3
Poesa: 1
Educacin: 1
117

9.2 TRMINOS DE REFERENCIA

La presente investigacin y estudio de acuerdo a los trminos de referencia se


basa nicamente en informacin primaria, ya que el objeto de la consultora es
catalogar, registrar, verificar, saberes culturales del Pueblo Macabeo, de la
ciudad de Macas, del Catn Morona, de acuerdo al tema central del proyecto:
Revitalizacin del Patrimonio vivo del Cantn Morona componente
Saberes
Ancestrales. El equipo tcnico trabaj directamente con la
informacin generada por los grupos focales y sistematizados por los
especialistas en saberes ancestrales y expertos en organizacidad, semitica
social y en temas especficos.
9.3 SUMINISTROS DE INFORMACIN

El Registro y catalogacin de saberes culturales contribuye al mejoramiento del


Sistema de Informacin que administra el I. Municipio del Cantn Morona, el
Gobierno Consejo Provincial de Morona Santiago, Casa Cultura Ecuatoriana
Ncleo Morona y el Instituto de Patrimonio Nacional, a travs de la inclusin de
datos actualizados y exhaustivos acerca de los saberes culturales y enfocados
hacia la participacin ciudadana con los ejes transversales de interculturalidad,
afirmacin cultural, apropiacin cultural y memoria colectiva.
10. ANEXOS:

10.1 GLOSARIO DE TRMINOS INTERCULTURALES


DEFENSA DEL PATRIMONIO
La proteccin del patrimonio cultural es una tarea fundamental para la
autoafirmacin humana, el reconocimiento, la valoracin de la diversidad y la
diferencia del potencial creador de la cultura.
MODERNIZACIN Y POPULAR

En el mbito de la modernizacin y lo contemporneo, es necesario salir de


conceptos y pensamientos implantados que vincula y genera vergenza con lo
popular.
Se debe sensibilizar a la poblacin sobre la importancia de la cultura popular y
tradicional y como elemento de identidad cultural.

118

RECONSTRUCCIN CULTURAL

Proceso de recuperacin de la identidad, representaciones, cosmovisin,


prcticas propias, forma de organizacin, referentes y derechos especficos.
COSMOVISIN
Conjunto de valores, filosofa, principios, propios de un grupo humano que
determina sus prcticas, procesos, visin del mundo y espiritualidad.
TERRITORIO

Espacio geogrfico natural, cultural y ancestral con el que los pueblos


mantienen nexos histricos, culturales, econmicos propios y establecidos
segn su cosmovisin. Es el lugar en el que se recrean las culturas,
festividades, ritualidades, etc. Es un espacio vital para todos los pueblos y
comunidades
POLTICAS CULTURALES Y PATRIMONIO

Consiste en encaminar sus acciones a la concertacin, la retroalimentacin y la


definicin de polticas culturales adecuadas, haciendo esfuerzos para generar la
informacin necesaria para sustentadas. Al mismo tiempo trata de sensibilizar
e involucrar a los actores sociales para que intervengan ntimamente en el
manejo de sus propios recursos culturales patrimoniales.
APROPIACIN DEL PATRIMONIO

El patrimonio est en funcin de sus propios legtimos intereses poblacionales


que valore y priorice y lo que es ms importante para ella. La comunidad que
tiene la capacidad y el derecho para decir sobre el presente y futuro de su
patrimonio y que es ella quien debe legitimar las decisiones de los expertos y
las instituciones.
MUNDOS SIMBLICOS

De una u otra manera todas las experiencias culturales hacen referencia


expresa o estn vinculadas con lo intangible de la memoria, de los mundos
simblicos, de los valores sociales.

119

PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

Son los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y espacios


culturales que le son inherentes en las comunidades, pueblos y grupos. El
patrimonio cultural inmaterial se transmite de generacin en generacin, es
recreado constantemente por comunidades o grupos sociales de su entorno.
APROPIACIN CULTURAL

Son actitudes de las personas y grupos que valoran a si mismo su fuerza, su


autoestima y su cultura, y estn en mejores condiciones de afrontar las
realidades. Es un proceso de intenso ejercicio pedaggico en el que est por
medio la posibilidad de auto reconocimiento y de afirmacin frente al otro pero
tambin de apertura entre la relacin intercultural

CULTURA POPULAR

La cultura popular tradicional es el conjunto de creaciones que emanan de una


comunidad fundamentad en una tradicin, expresadas con individuos o un
grupo de ellos que reconocidamente responden a las expectativas de la
colectividad.
PATRIMONIO VIVO
Es un espacio para el desarrollo del conocimiento de una comunidad; lugar de
encuentro donde un ser humano es prioridad y no solo un dato estadstico.
Son las personas y los grupos los que portan la memoria y son la propia
memoria del patrimonio cultural.
GLOBALIZACIN: CULTURA Y TERRITORIO

La globalizacin no ha logrado separar el binomio cultura y territorio. Todo lo


contrario, e! territorio se ha colocado ms frontalmente como espacio de
debate por la cultura presente y por la viabilidad de su futuro. Ha convertido
en el nodo central del control econmico, cultural y poltico que dependen
mltiples grupos, pueblos y nacionalidades.
La globalizacin quiere homogenizar y estandarizar las identidades. En cambio,
la necesidad de los pueblos, barrios y comunidades es tener nombres y rostros
propios.

120

CULTURA

Todo lo que el ser humano construye o realiza y que permanece con una
connotacin social, histrica, las costumbres y modos de comportamiento
social. Son el hilo conductor que identifica cada poca y sociedad. Es la parte
intocable que es preciso respetar y salvaguardar y mantener.
TIERRA Y CULTURA

No solo es un objeto o instrumento de trabajo. Es el origen de nuestra vida, el


origen de las tradiciones y costumbres.
DERECHOS DE LOS PUEBLOS

Estn reconocidos en instrumentos internacionales de respeto obligatorio para


el Estado.
IDENTIDAD CULTURAL

Conjunto de caractersticas que permiten reconocer a unos pueblos como parte


de s mismo y diferente de otros.
EL DERECHO A LA CULTURA

El Estado tiene el deber de promover y fomentar el acceso a la cultura de


todos los ecuatorianos y ecuatorianas en igual de oportunidades por medio de
la educacin permanente y la enseanza cientfica tcnica y profesional en
todas las etapas del proceso de recreacin de la identidad nacional, la cultura
en sus diferentes manifestaciones y fundamentos de la nacionalidad.
PUEBLOS

Condicin de ciertos grupos humanos que comparten caractersticas propias,


un mismo proceso histrico, lenguas, territorios, y el reconocimiento de otros
pueblos.
AUTODETERMINACIN

Derechos de los pueblos a elegir la forma de reracionamiento con otros


pueblos y con el estado nacional en el que vive y establecen sus propias
prioridades en materia de desarrollo.
AFIRMACIN CULTURAL

Opcin y derecho de las personas y grupos a elegir su propio modelo de


desarrollo social y poltico en un territorio determinado con el que se
mantienen nexos histricos, culturales y etc.

121

COMUNIDAD ANCESTRAL

Conjunto de familias de ancestros que comparten referentes comunes,


asentados en un territorio determinado al cual consideran como parte de su
identidad, de su historia y de sus prcticas.
SABERES ANCESTRALES

Son adquisiciones histricas intergeneracionales vinculadas a la naturaleza, a


la espiritualidad, a la cosmovisin. De dimensin y manejo sagrados en su
mayora. Se debe diferenciar la dimensin del saber sagrado manejada por
profundos conocedores y la informacin accesible a todos.
MEDICINA TRADICIONAL

Es el conjunto de prcticas, recursos y procedimientos diversos, que han


empleado ancestralmente los pobladores de nuestro pas, para el tratamiento
de sus dolencias, y que se transmiten verbalmente de una generacin a otra.
RELIGIOSIDAD

Prcticas u obligaciones establecidas ente el ser humano y naturaleza o


realidad sobrenatural.
FESTIVIDAD

Actividad integradora y comunitaria en todos los pueblos con historicidad y


memoria colectiva.
FIESTA

Actividad organizada contempornea de diversos propsitos.


ESPIRITUALIDAD
Manifestacin de la identidad los pueblos ancestrales que determina una
relacin de respeto, equilibrio, armona, reciprocidad, con el medio ambiente,
con el cosmos, con los seres vivientes y pueblos del mundo.

122

BIBLIOGRAFA:
CERN, C. Etnobotnica de! Ecuador; Estudios Regionales; Manejo Florstico
Shuar -Achuar, Etnobotnica Quichua del Ecosistema amaznico en el Ecuador.
1993 Quito, Ed. Abya .Yala.
COSTALES, Alfredo y Dolores. LEA.G. Historia de Macas en el Departamento del
Sur y la Repblica (1822-1922), Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamn Carrin"
Ncleo de Morona Santiago, 1998, Quito, Ecuador.
CRUZ, Oswaldo, Galera de fotos de Macas en el ao 1950,1. Municipio del
Cantn Morona, 2005, Macas.
FUNDACIN NATURA. Proyecto Sangay: Identificacin de reas especiales para
la Conservacin en el Parque Nacional Sangay y su rea de Influencia, 2002,
Quito.
MACAS EN EL UMBRAL DE LOS RECUERDOS N3, Casa de la Cultura
Ecuatoriana Benjamn Carrin Ncleo de Morona Santiago y Municipio del Cantn
Morona, 2001, Macas.
MACAS EN EL UMBRAL DE LOS RECUERDOS N4, Casa de la Cultura
Ecuatoriana Benjamn Carrin Ncleo de Morona Santiago y 1. Municipio del
Cantn Morona, 2001, Macas.
MACAS EN EL UMBRAL DE LOS RECUERDOS N5, Casa de la Cultura
Ecuatoriana Benjamn Carrin Ncleo de Morona Santiago y 1. Municipio del
Cantn Morona, 2001, Macas.
INEC (INSTITUTO NACIONAL DE ESTADSTICAS Y CENSOS), Proyecto SICA
Banco Mundial y Ministerio de Agricultura y Ganadera. 2001. Difusin de los
resultados del III CENSO AGROPECUARIO, Mororia Santiago, Pastaza y Zamora
Chinchipe, 2004. Quito.
MINISTERIO DE TURISMO, Catastro turstico de las Provincias de Morona
Santiago, 2004. SIERRA, R., C. CERN, W. PALACIOS Y R. VALENCIA, Mapa de
Vegetacin del Ecuador,
Proyecto INEFNGEF-BIRF, Wildlife Conservaron Society y EcoCiencia, 1999,
Quito, Ecuador.
RUIZ, L. Amazonia nuestra; una visin alternativa, 1993, Quito, Abya-Yala.
SANTIN LUNA, Fernando, Ethnobotany of the Communities of the Morona
Santiago, 2004.
MACAS ESMERALDA ORIENTAL, I. Municipio del Cantn Morona, documento
virtual, 2005, Macas.
SISTEMA INTEGRADO DE INDICADORES SOCIALES DEL ECUADOR, SIISE,
Secretaria Tcnica del Frente Social-Republica del Ecuador, 2005.
SALAZAR, Ernesto. Pasado Precolombino de Morona Santiago, Casa de la Cultura
Ecuatoriana Benjamn Carrin Ncleo de Morona Santiago y 1. Municipio del
Cantn Morona, 2000.
CD HUELLAS EN ORO Y VERDE con voces de Morona Santiago. CCBC-NMS.
Volumen 1 .2002

123

LA HISTORIA DE MACAS EN LOS ARCHIVOS QUITEOS

Dr. Javier Gomezjurado Zevallos

Uno de los mayores repositorios de documentos sobre la historia de nuestro


actual Ecuador es el Archivo Nacional de Historia.
Esta institucin fue creada nominalmente el 17 de enero de 1884, dependiente
en ese entonces del Ministerio del Interior y Relaciones Exteriores, aunque
realmente funcion desde 1938. Despus de haber permanecido por ms de
medio siglo adscrito a la Casa de la Cultura Ecuatoriana, hoy es un cuerpo
colegiado supervisado por el Consejo Nacional de Archivos.
Es un archivo histrico de carcter permanente, guarda fondos documentales
de cinco siglos pertenecientes a tres perodos: la poca Hispnica, el breve
lapso Grancolombiano y el tiempo de la Repblica; y ofrece a historiadores,
investigadores y estudiosos en general, documentacin que sustenta la vida
poltica, jurdica, social y econmica de lo que fue la Real Audiencia de Quito,
la Presidencia de Quito y la Repblica del Ecuador.
Cuenta con una Seccin General, denominada as por la diversidad de temas y
constituida por 47 Series; la Seccin Judicial, integrada por los protocolos de
siete notaras del cantn Quito, y los Fondos de las Cortes Suprema y Superior
de Quito con sus respectivos juzgados; y la Seccin Organismos
Gubernamentales, que contiene los documentos de ciertos ministerios.
Desde 1996 cuenta con una Unidad de Cmputo, con una base de datos de
miles de registros, y ha editado las Guas de los Fondos Documentales y los
Boletines de algunas Series, tanto en medio impreso como en medio
magntico.
De estos boletines y guas editadas he obtenido las informaciones bsicas
acerca de los documentos que reposan en el Archivo Nacional en varias Series,
y que tratan lo concerniente a la historia de Macas, Sevilla de Oro y otros
territorios amaznicos; informaciones que se presentan al lector y al estudioso
de la ciencias sociales, para promover en ellos nuevas investigaciones que
permitan continuar con el proceso de construccin de la historia de Morona
Santiago, de Macas y de la Regin Amaznica en su conjunto.

124

ALCABALAS.

1. Quito, 7 de mayo de 1640. El Cap. Alonso de Navarrete, vecino


encomendero de la ciudad de Sevilla de Oro en Macas, solicita que los
Oficiales Reales pongan en esta gobernacin una persona que cobre por la
alcabala y unin de las armas al cuatro por ciento.
2. Quito, 27 de abril de 1725. Autos de Manuel de Laviano contra el Cap.
Francisco Antonio Martnez Montezerrn sobre las alcabalas de Quijos y
Macas, en que demanda la cantidad de dos mil doscientos cincuenta pesos.
INDGENAS.

3. 21 de Agosto de 1587. Macas-Sevilla de Oro. Querella entre Pedro de


Acosta y Juan Palomino, por un indio principal llamado Ocarigua y quien
est encomendado a Pedro de Acosta.
4. 3 de julio de 1670. Loyola. Provincia de Yaguarzongo. Alonso Huma,
cacique, pide se le entregue el cacicazgo que le corresponde por sucesin.
5. 1670. Provincia de Yaguarzongo. Alonso Huma pide los Autos donde se
comprueba ser legtimo sucesor del cacicazgo.
CEDULARIOS.

6. 29 de abril de 1600. Aceca. Al Presidente de Quito, para que ordene la visita


a la Gobernacin de los Quijos y Macas, que ha sido postergada desde hace
mucho tiempo por ser tierra muy remotas. Expresa que es necesario la
misma, para detener los abusos que cometen los espaoles con los indios
que all habitan.
CIVILES.

7. Quito, 13 de enero de 1700. Querella civil y criminal, por va de captulos,


presentada por el Maestro Francisco Cobos Carrillo contra Joseph Rivera,
teniente de la provincia de Macas, por mal uso y ejercicio que ha tenido y
tiene en las obras de su oficio.
8. Quito, 21 de mayo de 1712. Causa de Manuel Gmez, sacristn de la iglesia
de la ciudad de Sevilla de Oro, provincia de Macas, para que se le paguen
los emolumentos que le deben.
9. Quito, 5 de julio de 1741. Autos del doctor Juan Jos de Sosa, vicario Juez
de la ciudad de Macas, con el general Juan Snchez de Orellana, para que
este reconozca bajo juramento la autenticidad de una firma en una carta
dirigida al Teniente Javier de la Escalera.
10. Quito, 9 de enero de 1816. Pedimento de don Antonio Ortiz de Guinea,
contador de la factora de Macas, en el que solicita le remitan los salarios de
cinco meses que le adeudan.

125

CRIMINALES.

11. Quito, 30 de marzo de 1729. Causa en captulos iniciada por los vecirios de
Quijos y Macas, tanto espaoles como indios, contra el Gobernador de
dichas provincias, Don Joseph Gaspar de Espinosa y Albear, por los excesos
cometidos.
12. Quito, 28 de enero de 1803. Querella de los vecinos de la poblacin de
Macas, contra Don Antonio Merizalde, gobernador del lugar, por su
manifiesta hostilidad para con los indios.
13. Quito, 21 de octubre de 1818. Denuncia que hace un vecino de Macas y
luego el mismo Gobernador, sobre la actitud de un prisionero confinado en
ese lugar que se dedicaba a prcticas de bestialidad.
ENCOMIENDAS

14. Quito, 27 de agosto de 1631. Autos de Alonso Velzquez de Gavilanes,


encomendero de Sevilla de Oro en la provincia de Macas, con el Fiscal,
sobre la vacancia de la encomienda que se le embarg; ofrece las fianzas
necesarias para su desembargo.
15. Quito, 14 de septiembre de 1640. Fragmento de la causa seguida entre
Juan Paz de Albornoz y Martn de Pinargote, por la propiedad de una
encomienda en el pueblo de San Miguel de la Canela, en la ciudad de Sevilla
de Oro, provincia de Macas.
16. Quito, 10 de octubre de 1684. Pedimento del Cap. Juan de Paz Albornoz,
regidor perpetuo de la ciudad de Quito y encomendero de Sevilla de Oro, en
su nombre y en el de los encomenderos del lugar, por los agravios y
perjuicios sufridos por la suspensin de las correduras y por las
obligaciones que les impuso el curato de la provincia de Macas.
17. Quito, 3 de abril de 1716. Pedimento de don Ignacio Hernndez Marcillo,
vecino encomendero de Macas y Quijos, no estn comprendidas en los
valimientos que al prorrogarse stos, tambin quedan exentas aquellas.
18. Quito, 14 de agosto de 1772. Pieza procesal de una causa seguida a un
encomendero del Oriente, a quien servan los indios hoas.
ESTANCOS
19. Quito, 1 de enero de 1775. Libro general de cargos y datas del estanco de
tabaco de Quito del ao 1775. Constan detalladamente los despachos del
producto de acuerdo a su clase (de Macas, de Mainas, Cutache, blanco, fino,
etc.). Los arriendos y entregas a los encargados de los pueblos de las cinco
teguas de Quito.
20. Quito, 23 de julio de 1779. Informes y resoluciones sobre el movimiento de
tabaco, especialmente del sacado de la zona de Macas.
21. Quito, 9 de diciembre de 1779. Causa criminal contra don Hiplito de
Mendoza y Ortega, gobernador de Macas, a quien se le acusa de estar

126

moliendo y sacando cargas de tabaco sin las respectivas guas,


perjudicando a las reales rentas.
22. Quito, 10 de diciembre de 1779. Segundo cuaderno de la causa iniciada por
la Audiencia contra el gobernador de Macas don Hiplito de Mendoza, a
quien se le acusa de moler tabaco.
23. Riobamba, 15 de marzo de 1780. Causa seguida en la villa de Riobamba por
el alcalde ordinario del lugar contra don Ignacio Ochoa, don Miguel Snchez
y Romualdo Copn, por haber comerciado con tabaco de Macas, sacado sin
las guas correspondientes y por lo tanto catalogadas como contrabando.
24. Quito, 10 de febrero de 1786. Compilacin de rdenes y diligencias
practicadas para la extraccin y conduccin del tabaco de Macas para el
aprovisionamiento de las diferentes administraciones de la Audiencia de
Quito.
25. Quito, 7 de septiembre de 1786. Trmites realizados desde la
administracin de tabaco de Ambato, para obtener la aprobacin del uso de
cierta especie de tabaco que pueda sustituir al de Macas.
26. Quito, 21 de noviembre de 1786. Informe de don Joseph Requejo,
tercenista de tabacos de Quito, sobre la comisin que se le encomend que
realizara en Macas.
27. Macas, 18 de marzo de 1791. Expediente que trata sobre la produccin de
tabaco en la ciudad de Macas y su provincia, la cual ha decado
notablemente ocasionando escasez en la capital, por lo tanto, la
disminucin en las rentas reales.
28. Quito, 7 de abril de 1791. Expediente relativo a la administracin de tabaco
de Quito, por un decomiso de seis cargas de tabaco efectuado en Ambato,
el cual vena desde Macas, trata tambin otros asuntos relativos a siembra,
transporte y venta de este producto.
29. Quito, 4 de septiembre de 1793. Escritos sobre la fianza que debe presentar
don Francisco Castro Linares, gobernador de Macas, como proveedor de
tabaco de aquella provincia.
30. Macas, 13 de marzo de 1797. Informe del Gobernador de Macas don
Mariano Gavio dirigido al Presidente de la Audiencia, en el que detalla la
situacin del lugar despus del terremoto ocurrido el 4 de febrero de 1797,
que entre otros daos deterior los caminos, por lo que no pueden enviar el
tabaco.
31. Atillo, 10 de julio de 1797. Informe de don Mariano Gavio, comisionado del
presidente Muoz para la inspeccin de sembros, cosechas y envos de
tabaco de la zona comprendida entre Macas y Riobamba, se debe a las
alteraciones sufridas debido al terremoto del 4 de febrero de 1797, que
asol la regin.
32. Riobamba, 28 de noviembre de 1802. Duplicado de las cuentas que
presenta el factor de tabacos de la provincia de Macas a la Administracin
del ramo en Quito. Corresponden a los aos desde 1802 hasta 1806.
33. Quito, 18 de diciembre de 1803. Dos comunicaciones para determinar que
un guarda de la administracin de rentas reales de Riobamba conduzca los
127

2.000 pesos asignados al factor de Macas, para que compre la cosecha de


tabaco del lugar.
34. Quito, 18 de abril de 1807. Fiscalizacin de lo actuado por el administrador
de tabaco de Riobamba, don Javier de Larrea, ordenada por el Presidente
de la Audiencia, ante la denuncia de irregularidades en el manejo del dinero
destinado a la Administracin de Macas.
35. Alaus, 15 de abril de 1809. Diligencias del administrador de tabaco de
Alaus para dar de baja doscientos mazos de tabaco de Macas, por haber
llegado podrido.
36. Quito, 21 de mayo de 1813. Diligencias legales para quemar setenta y seis
mazos de tabaco de Macas, consignados en la Administracin de Alaus por
don Miguel Luna Victoria. El producto se encontraba en malas condiciones.
37. Ibarra, 29 de enero de 1816. Expediente con tres comprobantes de recibo
de tabaco de Macas, extendidos por la Administracin de, Ibarra, mas la
copia de otros documentos.
38. Quito, 17 de febrero de 1820. Disposicin superior para que el capitn de
milicias de Macas examine la calidad de tabaco que sale de la factora de
aquel lugar.
39. Quito, 23 de diciembre de 1825. Consulta del factor de tabaco de Macas,
sobre el destino del tabaco en malas condiciones y del exceso resultante,
pues la administracin solicit una cantidad menor.
40. Quito, 7 de septiembre de 1826. Diferentes comunicaciones referentes a la
renta de tabaco, especialmente se menciona la de Macas.
41. Ambato, 1826. Dos expedientes de cargo de la Administracin de tabaco de
Ambato (se trata del proveniente de Macas). Corresponde al segundo
semestre de 1826.
GOBIERNO.

42. Sevilla de Oro, 13 de octubre de 1608. Reunin de las autoridades de


Sevilla de Oro: teniente de gobernador capitn Diego Robles; Juan Maya,
alcalde; Pedro de Acosta y Bricuervo de Nava, regidores, a fin de tratar
asuntos de importancia para el lugar, y adems: a.- Nombrar escribano de
cabildo a Diego de Correa; y b.- Conocer sobre el nombramiento dado por
el gobernador Francisco Arias de Herrera a J. Martn de Contreras.
43. Quito, 27 de febrero de 1681. Reclamacin de don Melchor de Mrmol,
Gobernador y Capitn General de las provincias de Quijos y Macas, por las
capitulaciones entre el Gobierno de la Real Audiencia y don Santiago
lvarez para abrir el nuevo camino de Baos, en perjuicio de la jurisdiccin
de Quijos, ya que se ha nombrado a lvarez gobernador de las tierras
donde se construir el camino.
44. Quito, 5 de mayo de 1681. Pedimento de don Melchor Ruiz de Mrmol,
Gobernador y Capitn General de las provincias de Quijos y Macas, Sumaco
y la Canela, para que mientras dure la comisin que le llevar a la provincia

128

de Esmeraldas, quede como gobernador su hijo don Lorenzo Melchor de


Mrmol.
45. Quito. 1 de julio de 1689. Pedimento del Procurador General de la ciudad de
Quito y su Cabildo, para que los oficiales reales informen sobre el salario
que debi percibir don Francisco Espino de Cceres, cuando desempe el
cargo de Gobernador de Quijos y Macas.
46. Quito, 9 de enero de 1697. Pedimento del sargento Antonio Jaramillo para
que las Reales Cajas le abonen su sueldo de sacristn mayor de la iglesia
Matriz de Sevilla de Oro, en la provincia de Macas.
47. Quito, 1 de junio de 1725. Reclamacin del sargento mayor Pedro Infante,
Teniente de Gobernador de Macas, por el nombramiento que ha hecho para
este puesto a don Enrique Gmez el nuevo Gobernador de este lugar.
48. Quito, 25 de junio de 1731. Real Provisin a favor de don Pedro de la
Cuesta, natural de Navarra y vecino de Sevilla de Oro por ms de veinte
aos, para que en el lugar en que vive no sea tratado como extranjero y se
le deje comerciar libremente, ya que por sus servicios es maestre campo y
ha demostrado fidelidad a la Corona con numerosos servicios.
49. Quito, 4 de octubre de 1733. Informe sobre la necesidad de construir un
camino que vaya de Macas a la villa de Riobamba.
50. apo, 1734. Auto del Gobernador de Quijos y Macas para regular el trabajo
voluntario que se hace para mantener el camino de aquellos lugares, ya que
los indios de apo son obligados a alejarse de sus lugares de residencia en
forma desproporcionada.
51. Macas, 26 de agosto de 1784. Visita ordenada por el Presidente de la
Audiencia y realizada en Macas, para conocer especialmente la situacin de
los indios.
52. Riobamba, 9 de noviembre de 1787. Gestiones de don Ramn Puyol para
que le paguen los honorarios que le corresponden como Gobernador
interino de Macas.

Javier Gomezjurado Zevallos


Quito, 5 de junio del 2OO8

129

Atendiendo
ese
reclamo
sobrenatural
que
desde
la
inmortalidad invocan los espritus
de nuestra progenie Macabea, la
Casa de la Cultura Ecuatoriana
Benjamn
Camn Ncleo de
Morona Santiago, compila ese
bagaje de saberes culturales
legado por nuestros mayores, el
mismo que luego de iniciativas
trabajadas en un proceso de
recuperacin, se sistematizan en
esta
modesta
publicacin
bautizada
como
Saberes
Ancestrales del Pueblo Macabeo.
En sus pginas se tejen memorias
de la oralidad, msica, danza,
artesana, gastronoma, fiestas,
mitos, costumbres, tradiciones,
medicina tradicional, toponimia y
produccin literaria en un enrame
Dr. Juan Merino Jaramillo

Publicaciones Patrimonio Macabeo

Vous aimerez peut-être aussi