Vous êtes sur la page 1sur 7

Lcifer NO o Demnio

Por Eleassar Baldur Rose


Este texto de estudo, tem como objetivo, alm de servir ao acervo das comunidades do
orkut E a bblia estava errada... e a Paganismo e Bruxaria, de desmascarar e provar de
uma vez por todas toda a mentira perpetuada atravs dos sculos da era crist pelo prprio
cristianismo, que pregava e ainda prega que o nome Lcifer era o nome real de seu anjo
cado Satans antes de se tornar o Demnio, de acordo com sua mitologia. Vamos deixar
claro aqui, bem explicado, bem mastigadinho, que o nome Lcifer no tem nem nunca teve
nada relacionado ao diabo e divindades das trevas tanto dentro do Paganismo quanto dentro
do cristianismo, e sim com uma divindade pag de Luz e Esplendor, chamado Dianus
Lucfero, ou simplesmente Lcifer, e que a mentira teve segundas intenes ao ser
proclamada. Como diria Blavatsky agora o pecado devolve a mentira na porta dos
cristos e seus inspiradores, os cientistas, apesar de o erro ter sido com sucesso elevado
sublime posio de um dogma religioso, como o foram tantas outras fices e invenes.
Tudo e toda esta histria comea no versculo 12 do captulo 14 do livro do profeta
Isaas. Relacionando-se (J deixemos isto bem claro tambm) ao Rei da Babilnia dos
tempos de sua vida, como podemos atestar pelo versculo 4 do mesmo captulo, Isaas
assim se expressa (transliterado do hebraico):
Ak Naphelta Mi-Shamayim Hillel Ben-Shachar Negdangta La-Aretz Cholesch ElGom
Mostremos e sublinhemos as palavras capiciosas agora:
Hillel Bem Shachar
Por conta de um erro do tradutor da Septuaginta, Hilel um termo em hebraico que,
a despeito do que os cristos fundamentalistas pregam (os nicos que ainda persistem neste
erro), no significa Portador da Luz como estes mesmos cristos alegam (Exemplo:
http://www.chick.com/ask/articles/lucifer.asp).Hilel, ou Heylel, quer dizer BRILHANTE,
ASTRO (ou ESTRELA) DE GRANDE BRILHO. Eis o ponto alto da hipocrisia
fundamentalista. Por mais que insistam em dizer o contrrio, este significado atestado
inclusive por vrios outros cristos, que diferente deles, so mais sinceros e honestos com
relao significados. Este site um exemplo: http://www.studylight.org/lex/heb/view.cgi?
number=01966 onde nesta pgina ele diz:
Palavra Original

llyh

Origem da Palavra
De (01984) (no sentido de brilho)

Palavra transliterada
Hilel

Pronncia

Partes da Pronncia
Substantivo Masculino

TWOT
499a

Definio
Lcifer = "portador da luz"

hei-lu'

1. brilhante, estrela da manh, Lcifer [nome


da estrela da manh entre os romanos]
a. Relacionado ao Rei da Babilnia e Satans
(figurativo)
2. 'Hilel' descrevendo o Rei da Babilnia

At mesmo o dicionrio bblico que acompanha o software da King James Version


Bible 1611 8.0.0.(pra quem no sabe, a King James a bblia mais famosa que contm
Lcifer no livro de Isaas) admite este significado . Quando selecionamos Lcifer e
clicamos em R (referncias) no canto superior direito do software, o dicionrio define:
Lcifer= from the latin light bearer
brilliant star, a title given to the Babylonian king, to denote his glory.
Traduzindo:
Lucifer=do latim portador da luz
estrela brilhante, um ttulo dado ao Rei da Babilnia, para denotar sua glria.
Fazendo com que, para desespero dos fundamentalistas, atestemos que o erro (que
infelizmente ainda perpetuado por eles, mas com base numa interpretao errnea da
bblia anteriormente citada, como ser explicado adiante) deveria ser traduzido como se
escreve abaixo:
Como caste do cu, brilhantssima estrela, filha da alva! Como foste lanado por
terra, tu que debilitavas as naes!
Voltando ao incio, o erro, como dito, surgiu a partir da traduo feita na Septuaginta
onde Hilel foi traduzido por heosforos (palavra grega que significa portador da luz, mas
que tambm uma divindade relacionada ESTRELA DA MANH. Ou como
conhecemos atualmente, estrela dalva, que na verdade o planeta Vnus, o astro mais
brilhante do cu que pode ser visto no cu depois do sol e da lua de dia.)Deixemos agora
um outro ponto bem claro: SIM, o texto bblico se refere ao REI da Babilnia e isto NO
uma metfora para se referir ao diabo. H uma certa regra lgica para uso de metforas e
interpretao destas desde os tempos imemoriais at agora, que muito provavelmente, tanto
os profetas quanto Deus saberiam, a fim de evitar duplo sentido ou vrias interpretaes
que possam ser errneas ou bizarras nas metforas, algo que no deve ocorrer numa
profecia. SERIA metfora SE a Babilnia e seu Rei literais no fossem uma realidade
naquela poca, afinal, trata-se de uma questo de lgica e honestidade intelectual que o
texto bblico deva ser literal e claro quando se refere quem se dirigiro as metforas, no
podendo dar, como dito, duplo sentido ou vrias interpretaes que podem ser bizarras e
levando confuso, algo que nem Deus nem profeta algum gostariam que tivesse. Se a
Babilnia no fosse mais existente, como dito, a sim poderamos nos questionar sobre qual
seria a outra Babilnia ao qual Deus se refere, que no caso, muito provavelmente viria de

acordo com a convenincia dos fundamentalistas, que diriam que seriam os EUA, a
Amrica do Norte e o Rei seria o diabo ou o presidente deles e todos aqueles delrios mais
que vemos em seus sites. Como este no o caso do texto bblico (admitam agora,
crentes!), vemos tambm que o profeta no muda o tom de voz quando chega ao versculo
14, como est mostrado no site cristo anteriormente citado. Note que, a partir da definio
de quem seria o alvo do provrbio metafrico no versculo 4, podemos ver primeiramente
que Isaas fala sobre a Babilnia e ao estado (no sentido de status) atual do Rei:
Ento proferirs este provrbio contra o rei de babilnia, e dirs: Como j cessou
o opressor, como j cessou a cidade dourada! J quebrantou o SENHOR o basto dos
mpios e o cetro dos dominadores, Aquele que feria aos povos com furor, com golpes
incessantes, e que com ira dominava sobre as naes agora perseguido, sem que algum
o possa impedir. J descansa, j est sossegada toda a terra; rompem cantando. At as
faias se alegram sobre ti, e os cedros do Lbano, dizendo: Desde que tu caste ningum
sobe contra ns para nos cortar. O inferno desde o profundo se turbou por ti, para te sair
ao encontro na tua vinda; despertou por ti os mortos, e todos os chefes da terra, e fez
levantar dos seus tronos a todos os reis das naes. Estes todos respondero, e te diro:
Tu tambm adoeceste como ns, e foste semelhante a ns. J foi derrubada na sepultura
a tua soberba com o som das tuas violas; os vermes debaixo de ti se estendero, e os
bichos te cobriro.
E s ento no 12, passa a se referir diretamente Ao e sobre o Rei:
Como caste desde o cu, [brilhantssima estrela], filha da alva! Como foste
cortado por terra, tu que debilitavas as naes! E tu dizias no teu corao: Eu subirei ao
cu, acima das estrelas de Deus exaltarei o meu trono, e no monte da congregao me
assentarei, aos lados do norte. Subirei sobre as alturas das nuvens, e serei semelhante ao
Altssimo. E contudo levado sers ao inferno, ao mais profundo do abismo. Os que te
virem te contemplaro, considerar-te-o, e diro: este o homem que fazia estremecer a
terra e que fazia tremer os reinos? Que punha o mundo como o deserto, e assolava as suas
cidades? Que no abria a casa de seus cativos? Todos os reis das naes, todos eles, jazem
com honra, cada um na sua morada Porm tu s lanado da tua sepultura, como um
renovo abominvel, como as vestes dos que foram mortos atravessados espada, como os
que descem ao covil de pedras, como um cadver pisado. Com eles no te reunirs na
sepultura; porque destruste a tua terra e mataste o teu povo; a descendncia dos malignos
no ser jamais nomeada. Preparai a matana para os seus filhos por causa da maldade
de seus pais, para que no se levantem, e nem possuam a terra, e encham a face do
mundo de cidades. Porque me levantarei contra eles, diz o SENHOR dos Exrcitos, e
extirparei de babilnia o nome, e os sobreviventes, o filho e o neto, diz o SENHOR. E
farei dela uma possesso de ourios e a lagoas de guas; e varr-la-ei com vassoura de
perdio, diz o SENHOR dos Exrcitos. O SENHOR dos Exrcitos jurou, dizendo: Como
pensei, assim suceder, e como determinei, assim se efetuar.
Voltando ao assunto de heosforos: bem, quando surgiu Jernimo, este, ao traduzir o
texto para a vulgata, a fez levando levando em conta no o original em hebraico, e sim ao
significado literal de heosforos, quem em latim seria lux+ferre, ou Lcifer, portador da
luz. E assim ficou a traduo:

Quomodo cecidisti de caelo, Lcifer, fili aurorae? Deiectus es in terram, qui


deiciebas gentes? Lber Isaiae 14:12
A temos ento, um erro que no teria a menor conseqncia (como tantos outros
erros bblicos), porm, havia na poca o fato de que a ICAR, a maior fora crist do
perodo, tinha a necessidade de combater o Paganismo (a religio campestre e politesta das
naes. Pagus=campo) Este combate era feito atravs do sincretismo de certos dogmas e
costumes pagos (como foi o caso da rvore de natal, das guirlandas, dos menires em pases
como a Irlanda e Frana, da necessidade de uma imagem materna e de uma Rainha do Cu,
do aspergente, etc.) e demonizao de outros. E no nosso caso, ocorreu o segundo citado.
Esse pagos, latinos, romanos e religiosos das reas rurais tinham como uma de suas
principais divindades um Deus chamado Dianus Lucfero, ou simplesmente Lcifer,
relacionado ao esplendor da alvorada, s matas, aos animais, ao sexo e Estrela da Manh
(Guarde esta informao pois lhe ser til aqui e adiante.) Um dos motivos deste culto ter
sido demonizado e no sincretizado foi por conter fortssima conotao sexual, algo
insuportvel pra uma igreja castrada e castradora, onde o corpo mal. Veja o que o
apstolo Paulo fala sobre o corpo, as dores e os prazeres da carne e juventude:
Romanos 7:24 (ACF)- Miservel homem que eu sou! quem me livrar do corpo
desta morte?
II Pedro 2:13 (ACF)- Recebendo o galardo da injustia; pois que tais homens tm
prazer nos deleites quotidianos; ndoas so eles e mculas, deleitando-se em seus enganos,
quando se banqueteiam convosco;
II Pedro 2:18 (ACF)- Amados, peo-vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos
abstenhais das concupiscncias carnais que combatem contra a alma;
II Corntios 2:13 (ACF)- Por isso sinto prazer nas fraquezas, nas injrias, nas
necessidades, nas perseguies, nas angstias por amor de Cristo. Porque quando estou
fraco ento sou forte.
I Timteo 5:6 (ACF)- Mas a (pessoa, no caso uma viva) que vive em deleites,
vivendo est morta.
Provrbios 21:17 (ACF)- O que ama os prazeres padecer necessidade; o que ama
o vinho e o azeite nunca enriquecer.
Bem, acho que suficiente. Diante deste caso, a ICAR apenas apoiou e perpetuou a
crena errnea, demonizando um Deus que nada tinha a ver com o cristianismo, nem com
judasmo, nem com divindades das trevas no Paganismo, fazendo com que de Isaas 14:12
pra frente fosse uma referncia a lenda de que Satans se chamava Lcifer antes de ter
cado do cu, devido s metforas de duplo sentido de Isaas para com o Rei da Babilnia:
Como caste desde o cu, Lcifer, filho da alva! Como foste cortado por terra, tu
que debilitavas as naes! E tu dizias no teu corao: Eu subirei ao cu, acima das
estrelas de Deus exaltarei o meu trono, e no monte da congregao me assentarei, aos
lados do norte. Subirei sobre as alturas das nuvens, e serei semelhante ao Altssimo. E
contudo levado sers ao inferno, ao mais profundo do abismo.
Agora, vamos principal pergunta, de tantos leigos e fundamentalistas:

Se Heosforos foi uma traduo errnea para Hilel, que termo deveramos traduzir
ento para o correto?
Como j foi mostrado antes, recapitulemos ento.
Na LXX ta escrito assim:
" ;
" Is. 14:12
Como podes ver meu caro (heosforos) substitui a Estrela da Manh e
como bem sabes Hyll ben Shachar quer dizer BRILHANTE FILHO DA ALVA, s
lembrar de ben ur que quer dizer filho de UR.
Aqui temos alguns problemas, do ponto de vista de uma exegese rigorosa da bblia.
Vamos levantar os pontos:
1 - O autor dessa traduo, certamente que foi um judeu helenizado, ou quando
muito um grego que conhecia o hebraico.
2 - Por que se colocou o ?
Como deves saber, associado na mitologia grega com a ALVA (A
saber, ALVORADA) , ou seja o FILHO DA ALVA e que era para os gregos
a ESTRELA DA MANH.
3 - Respondendo especificamente a tua pergunta.
Hilel deveria ter sido traduzido diretamente como ESTRELA DA MANH, ou
seno, por brilhantssima estrela, no contexto solitrio e comprovado da palavra, a fim de
evitar contradio com o versculo que falaremos a seguir.
Porm, a chegaramos, se fosse traduzido por Estrela da Manh, ao problema da
contradio com o ltimo livro e o mais lembrado da Bblia, o Apocalipse,
especificadamente o captulo 22, versculo 16:
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu
sou a raiz e a gerao de Davi, a resplandecente estrela da manh"
Para evitar contradio, o tradutor das bblias gregas e latinas, no traduziram
Estrela da Manh pelos ttulos que tais culturas davam mesma, como heosforos ou
Lcifer, e sim pelos termos literais equivalentes estrela da manh separadamente, tal
qual vemos abaixo, em grego e em latim:
"
. ,
." Apoc 22:16

ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et
genus David et stella esplendida et matutina Apocalipse 22:16
Respondendo outra pergunta agora, a favorita dos crentes:
A Bblia do King James e a Almeida Corrigida Fiel 2007 [As nicas do presente
sculo que ainda mantm Lcifer no verso de Isaas] so as mais perfeitas tradues
bblicas de todo o planeta da palavra do Senhor. Como voc sabe disso com tanta certeza?
Por que voc acha que a Palavra de Deus manteria uma contradio dessas?
Bem, infelizmente tenho que dizer que SIM, h a contradio, pelo menos
literalmente entre os dois textos, por mais que vocs no queiram admitir, [i] mas apenas de
um certo sentido, se for traduzido Hilel por estrela da manh, ao invs de brilhantssima
estrela porque a estaro se referindo ao mesmo astro do cu, aquele que conhecemos como
planeta Vnus, j explanado antes. Mas a outra histria. Sabendo disto, como maneira de
continuarem e manterem sua dignidade como as tradues mais fiis sem correr o risco de
criar uma bblia contraditria, os tradutores das Bblias KJV e ACF 2007 necessitavam de
um termo equivalente estrela da manh ou estrela brilhante. E adivinha que termo
eles encontraram? Lcifer lgico, pois uma palavra que j estava demonizada na poca
e que podia fazer tanto referncia estrela da manh, como faziam os romanos antigos,
quanto um Deus Pago que precisava ser combatido. Eis a o que faz a convenincia:
Como caste desde o cu, Lcifer, filho da alva! Como foste cortado por terra, tu
que debilitavas as naes!
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! {how} art thou cut
down to the ground, which didst weaken the nations!
MAS Graas aos Deuses por isso, veremos que se vssemos nas verses latinas e
gregas da Bblia a II carta de Pedro captulo 1 versculo 19 a coisa no seria
completamente favor dos defensores do Lcifer=diabo e fim de papo!. Em portugus,
na ACF est traduzido assim:
"E temos ainda mais firme a palavra proftica qual bem fazeis em estar atentos, como a
uma candeia que alumia em lugar escuro, at que o dia amanhea e a estrela da alva surja
em vossos coraes;" II Pe. 1:19
Como podem ver, estrela da alva se refere (e voc seria muito burro pra no saber
que alva=manh) estrela da manh e que neste caso se refere uma coisa boa, talvez at
ao prprio Jesus, como podemos atestar pelo contexto da frase e do texto. Mas agora veja
s que palavra era utilizada nos textos originais em grego e em latim:
(estou destacando em vermelho a palavra heosforos, lembra dela?):
"
,
,

1:19
Agora meu caro, vamos ver a mesma traduo em LATIM (e veja o nome de quem eu
destaco em vermelho).
"Et habemus firmiorem propheticum sermonem, cui bene facitis attendentes quasi lucernae
lucenti in caliginoso loco, donec dies illucescat, et lucifer oriatur in cordibus vestris," II
PETRI I:XIX
CONCLUINDO:
Lcifer NO E NEM NUNCA SER O DIABO, NO ANJO CADO E MUITO
MENOS SATANS!!!
Trata-se de um Deus pago da mais honrada adorao que nada tem a ver com o
cristianismo e relacionado ao esplendor da alvorada, aos animais, aos brbaros e
ESTRELA DA MANH. Ou num certo ponto de vista, faz referncia at mesmo JESUS,
pelo menos no o bblico, mas ao gnstico, chamado pelo mesmo nome por alguns deles. O
que explica porque a Igreja os perseguia tanto, e foram e so considerados to hereges pelos
cristos bblicos, tornando intil os versculos de Levtico 18 que dizem que Deuses pagos
so demnios, j que fala de Cristo. Para fechar, como diria Madame Blavatsky em seu
texto, incrvel pensar que como pessoas que se dizem educadas ainda conseguem
associar um radiante planeta (ou qualquer outra coisa na Natureza) ao DIABO!
Eleassar Baldur Rose
Luguenasade de 2009
Baseado no texto Lcifer no o Diabo de Laurus Paganus
E no excelentssimo texto A Histria de Um Planeta de H. P. Blavatsky
Se vs buscais saber mais sobre o Paganismo e Lcifer, visite no orkut a Paganismo e
Bruxaria, teremos o maior prazer em conhec-lo. Benos

Vous aimerez peut-être aussi