Vous êtes sur la page 1sur 22

GLADSON PEREIRA DA CUNHA

SILVINO DA CUNHA DIAS

Exegese em I Joo 2.1-6


Parte II

Exegese apresentada ao Seminrio Teolgico


Presbiteriano Rev. Denoel Nicodemos Eller
atendendo as exigncias da disciplina de Exegese
em Epstolas Gerais.

Professor: Rev. Ms. Jos Joo de Paula

BELO HORIZONTE
2004

ndice
1

TERMOS CHAVES................................................................................................3

TRAOS GRAMATICAIS.......................................................................................3

ESTRUTURA DA PASSAGEM..............................................................................7

AMARRAO DA PASSAGEM.............................................................................7

INTERPRETAO DA PASSAGEM......................................................................7
5.1 Jesus o Advogado dos fiis.............................................................................8
5.2 Jesus o Senhor dos fiis...............................................................................14
5.3 Jesus o Modelo dos fiis...............................................................................18

BIBLIOGRAFIA............................................................................................................21

TERMOS CHAVES

Ao trabalharmos a passagem de 1 Joo 2.1-6, podemos considerar as


seguintes palavras ou expresses abaixo listadas de acordo como seu referente
versculo, como os termos e expresses chaves desta percope:
Versculo 1
Filhinhos tekni/on
que no pequeis me/ a(ma/pthte
advogado para/klhtoj
justo dikaioj
Versculo 2
propiciao; oferta pelo pecado i(lasmoj
Versculo 3
conhecemos e)gw/kamen
mandamentos e)ntolh/
obedecemos thrwmen
Versculo 4
aquele que diz le/gwn
no obedecendo mh\ thrw=n
mentiroso yeu/sthj
Versculo 5
obedece thrh
verdadeiramente a)lhtwj
o amor de Deus h) a)ga/ph tou qeou
tem sido aperfeioado teteleiwtai
Versculo 6
permanece me/nein/
deve o)fei/lei
assim como kaqw/j
ele e)ke/inoj
andou periepathsen
2

TRAOS GRAMATICAIS

Outro elemento importante na elaborao deste trabalho exegtico o


levantamento e anlise dos traos gramaticais que so predominantes nesta
passagem. Estes traos determinam, filologicamente, a estrutura, a forma e o
contedo das informaes que o texto tem a nos oferecer, recordando-nos sempre o
fato que as Escrituras nos foram reveladas atravs de uma estrutura

lingisticamente qualificada,1 a qual pode e deve ser analisada pelos estudantes da


Sagrada Escritura.
Esta anlise se baseia na observao e avaliao das diversas classes
gramaticais existentes na passagem, porm, evidenciando aquelas que tm maior
importncia para o entendimento da idia exposta pela passagem. Vejamos,
primeiramente, os verbos existentes nesta percope.
O tempo verbal com maior destaque em todo o texto o presente, como
cerca de 13 ocorrncias, sendo que 9 destes casos encontram-se no modo
indicativo, 2 no infinitivo e 2 no subjuntivo sobre os modos veremos algo mais a
frente. Este tempo grego expressa cronologia e o tipo da ao descrita pelo verbo,
como os verbos dos demais idiomas, contudo, algo que deve estar sempre presente
na mente dos exegetas ao analisar os tempos gregos o princpio de que o mais
importante neles no a idia temporal, mas sim a o tipo ou a qualidade da ao. 2
O presente expressa eventos continuativos e progressivos ou, como os
gramticos preferem, durativo e linear,3 os quais se processam na ocasio do falar
ou escrever.4 Isto quer dizer que a ao expressada por este tempo progressiva e
que ainda est acontecendo num tempo presente. O presente tem como uma de
suas caractersticas o aspecto de uma declarao, que pode indicar as intenes de
quem est realizando a ao.5
Neste caso, o apstolo se apropria deste tempo verbal construir a sua
argumentao, afirmando ou condicionando uma realidade. Por exemplo, quando
ele afirma que egnwka au)to/n [lit. conheo a Deus], no seu argumento, ele est
se colocando no lugar de um de seus opositores e afirmando algo que era
considerado indubitvel. E isto est em pleno acordo com a funo deste tempo.
Este sem dvida o tempo verbal mais importante desta percope tanto pela sua
ocorrncia quanto pela sua capacidade descritiva e argumentativa, sendo que
1

KLOOSTER, Fred H. Toward a Reformed Hermeneutic. Em: PAULA, Jos Joo de. Apostila
de Metodologia Exegtica. Belo Horizonte, 2002. 1

PINTO, Carlos Osvaldo Cardoso. Fundamentos para a Exegese do Novo Testamento. So


Paulo: Edies Vida Nova, 2002. 35

PINTO. Fundamentos para a Exegese NT, 35; TAYLOR, William Carey. Introduo ao
Estudo do Novo Testamento Grego. So Paulo: Editora Batista Regular, 2000. 13; LUZ,
Waldir Carvalho. Manual de Lngua Grega. So Paulo: Editora Cultura Crist, 1991. 1355;

CHAMBERLAIN, William Douglas. Gramtica Exegtica do Grego Neotestamentrio. So


Paulo: Casa Editora Presbiteriana, 1989. 96

TAYLOR. Introduo ao Estudo. 13; PINTO. Fundamentos para a Exegese NT. 37

maiores evidncias pode ser conseguidas mediante a anlise conjunta com os


modos, nos quais este tempo aparece do desenvolvimento do texto.
O segundo tempo verbal com maior ocorrncia o aoristo, com trs casos,
em todos o texto. O aoristo indica uma ao pontilear ocorrida e concluda no
passado, sem que conseqncias dela se projetem para o futuro, no sendo a sua
funo descrever a ao em si, mas exclusivamente afirm-la. 6
Em dois casos, Joo utilizou-se do aoristo para descrever uma ao que se
processou (andou [gr. periepa/thsen]). Nos demais casos, Joo utilizou-se do
modo subjuntivo do aoristo para se referir a possibilidade de uma ao, no
necessariamente a sua realizao.
Outro tempo verbal encontrado no texto com tambm 3 ocorrncias o
Perfeito. A qualidade perfectiva deste verbo sempre merece a ateno dos exegetas,
porque ela pode esconder detalhes importantes para se estabelecer o sentido real
da palavra, dando mais elementos para o estabelecimento da mensagem do texto.
Sendo, por isso, considerado como o mais importante de todos os tempos verbais
gregos.7
A nfase do perfeito recai sobre os resultados ou condio resultante de uma
ao e no propriamente na ao.8 Nesse caso, um bom exemplo do uso deste
tempo que Joo afirma que o amor de Deus aperfeioado [gr. tetelei/wtai]
naqueles que verdadeiramente obedecem os mandamentos de Jesus Cristo. Assim,
o ato de obedecer resulta na realizao no indivduo, do aperfeioamento do amor
de Deus, de uma forma constante.
Quanto aos modos, dois dos cinco modos verbais existentes no Coin esto
presentes no texto paulino: o Indicativo e o Subjuntivo. Em primeiro lugar, est o
modo indicativo que pode ser encontrado 22 vezes no texto, sendo que 18 delas
esto ligadas ao tempo presente, na voz ativa. O indicativo o modo da afirmao,
que apresenta a ao ou estado como algo real ou factual, no havendo qualquer
possibilidade implcita de dvida ou contingncia quando este modo utilizado, a
menos que sejam utilizados os recursos gramaticais adequados para estabelecer
tanto uma como outra.9
6

CHAMBERLAIN, William Douglas. Gramtica Exegtica do Grego Neotestamentrio. So


Paulo: Casa Editora Presbiteriana, 1989. 101

CHAMBERLAIN. Gramtica Exegtica, 98

PINTO. Fundamentos para a Exegese NT, 43

O segundo modo o subjuntivo, encontrado neste texto, com apenas quatro


ocorrncias, o qual expressa uma idia de probabilidade, da incerteza, da
dependncia e de contingncia, no havendo necessariamente o aspecto temporal, 10
sendo de certo modo o contrrio do indicativo. A ocorrncia mais evidente e, ao
mesmo tempo controversa, [mh\] a(ma/rthte [lit. que no pequeis]. Neste caso
especfico, Joo demonstra uma possibilidade da no efetivao do ato pecaminoso.
Necessariamente, a realidade do pecado pode ou no ser efetivada na vida no
cristo, mas sobre os detalhes teolgicos envolvidos nesse termo ser trabalhado
mais adiante. O interessante que noutro caso a idia de dvida realada pela
conjuno condicional de dvida11 e)a/n, que antecede o verbo.
Os particpios so um caso parte aparecendo no texto 8 vezes. Um aspecto
do particpio grego o de assumir uma forma adjetival ou uma forma adverbial,
agindo, portanto, como uma espcie de adjetivo verbal 12. No caso que temos em
mos, todos estes particpios assumem a forma adjetival substantivada. 13 O apstolo
Joo usa, portanto, esses particpios para se reproduzir os argumentos de algumas
pessoas que, de alguma forma, poderiam estar afetando a sade das igrejas
asiticas.
O infinitivo a outra forma nominal do verbo grego que encontrado, com
duas ocorrncias. Como vimos anteriormente o particpio uma espcie de adjetivo
verbal, j o infinitivo um substantivo verbal, predominando em alguns casos o
aspecto verbal e em outras o nominal. 14 Tendo, portanto, um aspecto nominal, o
infinitivo deve ser encarado como um gnero neutro, que faz referncia ao ato e no
a uma pessoa.15
A existncia de vrias conjunes algo que deve ser tambm analisado
neste texto. O apstolo Joo usou em seu texto um total de 16 conjunes em 6
versculos, uma mdia de 2,67 conjunes por versculo. Podemos definir as
conjunes como partculas conectivas, isto , que tm como funo ligar palavras a
9

10
11

PINTO. Fundamentos para a Exegese do Novo Testamento, 29; LASOR, William Sanford.
Gramtica Sinttica do Grego do Novo Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova,1986. 36
LASOR. Gramtica Sinttica, 37; LUZ, Manual de Lngua Grega, Vol.2. 1395
SCHALKWIJK Francisco Leonardo. Coin Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. Patrocnio: CEIBEL, 1998, 130

12

Ibid., 86

13

Ibid., 82

14

SCHALKWIJK. Coin,102; CHAMBERLAIN. Gramtica Exegtica, 129

15

Ibid., 102

palavras ou mesmo clusulas a clusulas, relacionando estes perodos entre si,


adicionando, divergindo, comparando, condicionando uma a outra.
possvel considerar que a grande quantidade de conjunes existentes
nesta percope se deve ao fato do apstolo estar desenvolvendo um argumento.
Mais do que um amontoado de frases, ele precisava definir a sua idia e deixar claro
a suas intenes, a isto os gramticos do o nome de textualidade. E as conjunes
cumprem o papel decisivo na construo da textualidade, 16 tornado o texto e,
consequentemente, a idia clara, articulada e coerente.
As preposies encontradas no texto, as quais somam um total de 10 casos,
no despertam a necessidade de uma anlise imediata mais profunda. O uso de
algumas delas poder ser discutido no momento em que o texto for trabalhado de
modo mais amplo na interpretao da passagem.
3

ESTRUTURA DA PASSAGEM

A partir das informaes dadas em aula reconhecemos como a estrutura da


passagem as seguintes colunas:
I.
II.
III.

Jesus o Advogado dos fiis [v.1-2]


Jesus o Senhor dos fiis [v.3-5]
Jesus o Modelo dos fiis [v.6]
4

AMARRAO DA PASSAGEM

Antes de partirmos para a anlise da mensagem para os dias do autor, faz-se


necessrio trabalharmos a estrutura contextual, afim de conhecermos o contexto em
que nossa passagem se encontra.
5

INTERPRETAO DA PASSAGEM

Todo o estudo exegtico visa, em ltima instncia a edificao do corpo de


Cristo, por meio da mensagem contida numa passagem estudada. Qualquer esforo
exegtico que no tenha este alvo vo. Mesmo se tratando de um trabalho
acadmico, no possvel dissociar da Palavra de Deus seus aspectos didticos
nem os kerigmticos; de certo ela ser til para o ensino, para correo, para a
educao na justia, como ele a mesmo se descreve (2 Tm.3.16).

16

MAGALHES, Thereza Cochar; CEREJA, William Roberto. Gramtica Texto, Reflexo e


Uso. So Paulo: Editora Atual, 1998. 168

Uma pergunta bsica deve ser feita neste momento, cuja a resposta nos dar
o contedo da mensagem que objetivamos. Esta pergunta : o que os leitores
primrios desta epistola entenderam quando ela foi lida por eles? Acreditamos que
as trs colunas do texto respondem esta questo.
5.1

Jesus o Advogado dos fiis

O apstolo amado inicia esta percope com o vocativo Tekni/a mou [lit. meus
filhinhos] para chamar a ateno dos seus leitores para o que ser dito. Na verdade,
Joo chama os seus leitores para observar os dois momentos existentes no seu
discurso, isto , o que ele disse no contexto anterior, no qual ele tinham em mente
os seus oponentes, e a necessidade de defender a verdadeira doutrina dos ataques
destes.17
Interrompendo, ento, esse argumento, o apstolo transfere a sua ateno
aos seus filhinhos, chamando-os a ateno para o que estaria dizendo a partir de
ento. Assim, ele utilizou essa declinao do substantivo grego, colocando-a ainda
no diminutivo, como um termo de estima e de intimidade, 18 para demonstrar aos
seus leitores o aspecto pastoral existente naquelas palavras. interessante notar
que apesar dos apstolos terem sido advertidos para que ningum os chamasse de
pai (Mt.23.9), a relao que a tarefa pastoral coloca o lder e os seus liderados
exatamente esta relao paterna. Para visualizarmos melhor isso, vamos analisar a
construo dos perodos, estruturados como se segue:
v.1a

Meus Filhinhos,
isto [que] estou escrevendo

NO PEQUEM [gr. a(ma/rthte]

para que vocs


O assunto para qual Joo est chamando a ateno dos seus leitores, o qual
j havia introduzido na percope anterior, a relao cristo x pecado. Neste
momento, portanto, ele inicia seu argumento dizendo que o que ele estaria
escrevendo a partir de ento tinha apenas um objetivo: para que vocs no
pequem [gr. a(ma/rthte] (v.1).
O apstolo utiliza-se de um aoristo no modo subjuntivo para construir o seu
argumento. Algo que deve estar bem claro antes de continuarmos que Joo no
17

MARSHALL. I. Howard. The Epistles of John. Em: FEE, Gordon [ed.] The New Internacional
Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Wm. Eerdmans Publishing Co. 1987. 115

18

SMALLEY. Stephen S. 1, 2 and 3 John. Em:MARTIN, Ralph P. [ed.]. Word Bilbical


Commentary Vol.51. Waco: Word Books Publisher, 34

est sendo autoritativo, isto , ele no est transmitindo um mandamento a respeito


da ausncia do pecado na vida dos cristos, mas est afirmando que existe uma
possibilidade do cristo evitar a prtica do pecado. Esse aspecto de possibilidade
uma das caracterstica do subjuntivo, que unido ao aoristo, no expressa uma ao
passada, mas indica uma visualizao de uma ao que poder se realizar, de modo
factual.19
Assim, mais do que dar uma ordem impossvel de ser cumprida, o que Joo
est fazendo chamando todo o seus seguidores a repudiar inteiramente o
pecado,20 vivendo a assim uma vida em santidade. Entendendo, portanto, que a
doutrina de Joo estava expondo tinha o desgnio de manter os homens afastados
do pecado, demonstrando que h uma possibilidade dos cristos se abster da
prtica do pecado. 21 Porm, como Joo no est apresentando uma realidade
absoluta, mas uma realidade relativa, isto , existe a possibilidade do pecado; o
prprio apstolo apresenta uma soluo para este pecado. Ele continua:
v.1b

E se [gr. kai/ e(an] mesmo assim algum PECAR [gr. a(ma/rtv]


TEMOS um ADVOGADO [gr. para/klhton] diante do Pai, Jesus Cristo,
O JUSTO [gr. di/kaion].
O apstolo inicia esta segunda clusula apresentando o lado negativo da

possibilidade anteriormente demonstrada por ele. Novamente ele utiliza um aoristo


subjuntivo para transmitir um idia contingencial, a qual recebe uma forte nfase da
conjuno de contingncia e(an, que tambm poderia ser traduzida por quando, que
transmitiria mais que uma idia de dvida, mas um incerteza em relao a
efetivao de tal ao ou no. Estabelecido, ento, a possibilidade que algum cristo
pecasse, Joo, como se ele voltasse ao seu argumento do captulo anterior, diz que
existe um remdio para todo aquele que peca e confessa o seu pecado.
O autor deixa de lado o modo subjuntivo e se apropria de modo indicativo, no
tempo presente, para demonstrar o contraste entre a possibilidade do pecado e a
realidade da existncia de uma soluo para ele. Joo usa o verbo e)/xw para
afirma que todo o fiel tem um advogado [gr. paraklhtoj (translit. parakltos)] junto ao
Pai (v.1b). Esse advogado quem assume, portanto, a tarefa de defender a sua
19

20
21

REGA. Loureno Stelio e BERGMANN, Johannes. Noes do Grego Bblico. So Paulo:


Edies Vida Nova,2004.139-140
SMALLEY. Word Bilbical Commentary. 34
CALVIN, John. Commentaries on the Catohlics Epistles. Grand Rapids: Baker Books House,
1979. 170

10

causa diante de grande juiz de todo universo. Porm, antes de darmos


prosseguimento a anlise da ao remediadora desse parakltos, acreditamos que
precisamos fazer algumas consideraes a respeito do uso desta palavra no grego e
principalmente nos escritos joaninos.
Etimologicamente, paraklhtoj significa o que chamado para o lado para
ajudar).22 Porm, necessrio para nossa avaliao muito mais que simplesmente
o aspecto etimolgico, mas tambm o sentido que tal palavra recebeu no
desenvolvimento da lngua. Quando nos voltamos para o classicismo grego, o uso
da palavra parakltos ocorre em fragmentos de literatura jurdica. Embora no exista
ligao entre parakltos e o seu cognato latino advocatus, como uma espcie de
conselheiro legal, esta idia deve ser encarada luz da assistncia jurdica junto ao
frum, indicando aquele que pleiteia a causa de outrem. 23
Dentro do uso deste termo nos documentos do Novo Testamento, podemos
encontr-lo apenas nos escritos joaninos. Fora a ocorrncia em questo, as demais
ocorrem apenas no Quarto Evangelho, sendo que nem nos escritos paulinos e nem
nos sinticos, tal uso acontece.24 O que se configura numa caracterstica marcante
da teologia joanina o uso deste termo. Uma questo que surge, porm, a seguinte:
por que Joo usa o termo consagrado pessoa do Esprito Santo para se referir a
Jesus Cristo? Ser possvel que o mesmo ttulo se aplique pessoa de Jesus, sem
criar qualquer constrangimento teologia de Joo?
De fato, muitos eruditos no estudo neotestamentrio, inclusive o prprio
Rudolf Bultmann, consideram que a identificao do parakltos com o Esprito um
fator decisivo em assessorar o ensino apostlico, embora reconheam que a nica
exceo aceitvel seja Jesus Cristo.25 Nesse sentido, possvel identificarmos a
relao existente entre Jesus e o Esprito num texto joanino.
Prximo a sua crucificao, Jesus falou a respeito do Esprito Santo referindose a ele como o outro Consolador [gr. a)llon para/klhton], que seria enviado da
parte do Pai pedido de Jesus (Jo.14.16). Se observarmos atentamente a
construo desta expresso, a palavra a)lloj indica a existncia imediata de um
22
23

MARSHALL. The Epistles of John. 116


BRAUMANN, Georg. Advogado. Em: COENEN, Lothar; BROWN, Colin. Dicionrio
Internacional de Teologia do Novo Testamento vol. 1. So Paulo: Edies Vida Nova,
2002. 26

24

Ibid., 27

25

Ibid., 26

11

parakltos, caso contrrio, esse termo seria extremamente desnecessrio. Logo,


podemos concluir que o prprio Jesus, mesmo que indiretamente, se intitulado um
consolador, o qual j estava presente e que deveria dar lugar ao que ainda viria.
Se recorremos, como fez Plummer,26 ao testemunho paulino, poderemos
confirmar o nosso argumento. Segundo Paulo, tanto Jesus Cristo quanto o Esprito
Santo so nossos intercessores junto ao Pai (Rm. 826-27;34), embora no exista no
texto paulino a ocorrncia variaes do verbo grego parakalew [translit. parakale].
Porm, a idia de uma ao intercessora est presente em ambos os verbos
utilizados pelo apstolo aos gentios.
O que pode ser considerado a diferena entre os ministrios dos parkltoi.
Poderamos resumir esta diferena nas palavras de Archibald T. Robertson, quanto
esse diz que o Esprito Santo o advogado de Deus sobre a terra diante dos
homens, enquanto o Filho o advogado do homem junto ao Pai.27
John Stott, ento, refora o que foi dito por Robertson, demonstrando como
se d a ao desses parakltoi. Para ele, o Esprito Santo o agente que promove a
causa de Cristo neste mundo hostil,28 o que num aspecto soteriolgico deve ser
entendido como a proclamao da mensagem redentiva do evangelho de Cristo.
Assim, Cristo aquele que intercede junto ao Pai, pela causa daqueles que so
alcanados pela ao transformadora do evangelho. 29
Algo que tambm deve ser notado quanto a personalidade do parakltos
Jesus, o uso do adjetivo di/kaioj [translit. dikaios (port. justo)], atribuindo Jesus
tal qualidade. Para Stott essa um inesperado uso que o autor faz desse adjetivo,
que no argumento anterior era um qualificador da pessoa do Pai (1Jo.1.9). Isso
indica, segundo Stott, o carter daquele que pode por meio de sua prpria justia
pode purificar algum de todas as suas injustias.30 De posse desse atributo, Jesus
Cristo, o justo (1Jo.2.1), poderia pleitear junto ao Pai, que tambm justo (1Jo.1.9),
por todos aqueles que no possuem nenhuma justia. 31
26

PLUMMER, Alfred [ed.] Cambridge Bible for Schools and Colleges The Epistles of St.
John. Cambridge: Cambridge University Press, 1954. 86

27

ROBERTSON, Archibald Thomas. Imgenes Verbales en el Nuevo Testamento Tomo 6.


Barcellona: Editorial CLIE, 1990. 233

28

STOTT, John R.W. As Epistolas de Joo Introduo e Comentrio. Em: Srie Cultura
Bblica. So Paulo: Edies Vida Nova e Editora Mundo Cristo, 1985. 70

29

Ibid., 70

30

Ibid., 70

31

PLUMMER. The Epistles of St. John. 87-88

12

Disso surge uma questo: como Cristo exerce o papel de parakltos em favor
dos seus fieis? Vejamos a resposta que Joo d no versculo seguinte:
v.2

Ele a PROPICIAO [gr. i(lasmo/j] pelos nossos PECADOS[gr

a(martiw=n],
no apenas por causa dos NOSSOS,
MAS TAMBM [gr. a)lla\ kai]
pelos pecados de TODO O MUNDO.[gr. o(/lou tou= ko/smou]
Esse versculo possui um aspecto parenttico, sendo assim uma explicao
do anterior, justamente uma resposta a pergunta que anteriormente elaboramos. Ao
falar que temos um Advogado junto ao Pai, Joo tratou de identific-lo e qualific-lo,
isto , Jesus Cristo, o Justo. Agora, nesse segundo momento, o apstolo elabora um
argumento para apresentar a ao de Cristo como nosso parakltos.
Ele comea dizendo que kai\ au)to\j i(lasmo/j e)stin [port. e ele a
propiciao] . Joo novamente usa o indicativo para demonstrar a realidade desse
estado de Jesus como o i(lasmo/j pelos nossos pecados. Mas como entender o
que o apstolo est dizendo por meio desta palavra?
De fato, Joo lana mo de um termo veterotestamentrio para demonstrar
que ao de Jesus em retirar do pecador, que injusto, a causa de sua injustia, isto
, o pecado. Palavra i(lasmo/j traduzida como propiciao, denota a oferta pelos
pecados (cf. Lv.4). Porm, devemos ter em mente que o seu uso como na cultura
helnica, tal expresso estava relacionado com o apaziguamento de uma divindade
por meio de sacrifcio cruento. De modo, que muitos crticos tm rejeitado
inteiramente a noo da propiciao crist.32
Isto talvez se deva no apenas ao uso gentlico, mas tambm pelo fato desse
termo ser uma palavra aliengena tanto na Septuaginta como no Novo Testamento.
De fato, tal termo somente ocorre na primeira epstola de Joo (1Jo.2.2; 4.10).
Porm, nestes usos Cristo apresentado como a propiciao pelos nossos
pecados. As construo grega dos dois versculos so muito semelhantes. O
diferencial est, no primeiro caso, que Cristo a propiciao (1Jo.2.2), e no segundo
caso, que Deus mesmo o enviou para ser a propiciao (1Jo.4.10).
Neste ltimo caso, fica claro a ao de Deus em providenciar ele mesmo o
meio pelo qual os pecadores poderiam ter a remisso dos seus pecados. Assim,
32

STOTT. As Epistolas de Joo. 71

13

Deus que propiciado pelo seu carter santo e justo, prover aos homens o perdo,
mediante o sacrifcio vicrio e expiatrio de Cristo, que a nossa propiciao. 33
O apstolo Joo, portanto, parte dum contexto dos sacrifcios do Antigo
Testamento, para ensinar como Cristo realiza a defesa dos seus. Fica evidente,
nesse contexto, que a propiciao a que ele se refere a morte de Jesus. Para
Marshall isso fica claro, quando se faz um paralelo com 1Jo.1.7, quando o apstolo
afirma que a purificao do pecado se d por meio do sangue de Cristo, sendo esse
sangue uma metfora para a morte sacrificial de Jesus. 34
Neste sentido, o exerccio de Cristo em favor da nossa salvao assume,
segundo Smalley, dois caminhos: num Cristo aquele que intercede por ns, noutro
ele aquele que se oferece pelos nossos pecados. 35 Em outras palavras o que Joo
est dizendo que o nosso advogado a prpria oferta, o pagamento, pelo nosso
pecado. Nas palavras de Calvino, a ao intercessora de Cristo a continuada
aplicao da sua morte nossa salvao. 36 Sendo a sua morte vicria o instrumento
que se torna a base de nossa absolvio, 37 e concomitante imputao da justia que
vm de nosso justo advogado. Mas qual a esfera de ao de Jesus? A quem se
aplica, segundo o texto joanino, essa dupla atividade de Cristo?
Para responder este questionamento, Joo afirma que a propiciao de Cristo
no apenas [gr. ou) mo/non ] para os cristos, mas tambm pelos pecados do
mundo inteiro [gr. a)lla\ kai\ o(/lou tou= ko/smou]. Smalley faz uma importante
anlise dessa construo. Para ele, o que Joo est dizendo que o sacrifcio de
Cristo efetivo no apenas para uma parte do mundo e nem mesmo para o
pequeno grupo, com o qual ele estava se correspondendo, mas que deveramos
entender kosmoj, como a esfera da atividade salvfica de Deus, sendo o perdo que
existe no sangue de Cristo estendido todo esse campo. 38
Assim, a proviso universal de um meio para a resoluo do mal, chamado
pecado, implica numa necessidade igualmente universal; sendo, portanto, o

33

VINE, W.E. [ed.]. Dicionrio Vine. Rio de Janeiro: CPAD, 2003. 907

34

MARSHALL. The Epistles of John. 118-119

35

SMALLEY. Word Bilbical Commentary. 38

36

CALVIN. Catohlics Epistles.

37

38

SMITH, David. Commentary on the Epistles of St. John. Em: Expositors Greek Testament.
London: Hodder & Stoughton, 1910
SMALLEY. Word Bilbical Commentary. 40

14

sacrifcio de Cristo o este nico meio universal para que a humanidade tenha
acesso comunho, atravs do perdo dos pecados mediante esse sacrifcio.
evidente, entretanto, que nem todos responsavelmente aceitam o sacrifcio
de Cristo e o perdo que h nele. No devemos ser forados a pensar, segundo nos
previne John Stott, que automaticamente todos os pecados do kosmos perdoado
por meio da propiciao de Cristo. Segundo Stott, podemos inferir um perdo
universal que graciosamente oferecido humanidade, mas que se torna efetivo na
vida daqueles que o aceitam.39 Corroborando com Stott, Marshall afirma que mesmo
que Joo esteja evidenciando a possibilidade universal do perdo por meio de
Cristo, fato que o prprio apstolo deixa claro tambm que a eficcia da morte de
Cristo limitada, isto , sem o reconhecimento verdadeiro Cristo no h perdo. 40
Do que foi dito, surge uma breve questo: Como deve ser entendida essa
relao entre Cristo e o cristo, para que este ltimo se torne verdadeiramente alvo
dos cuidados do parakltos Jesus ? exatamente sobre isso que o apstolo Joo
tratar nos prximos versculos como poderemos muito bem analisar. Vejamos,
ento o prximo bloco:
5.2

Jesus o Senhor dos fiis

Continuando a sua argumentao, o apstolo Joo comea a evidenciar os


modos como identificar a relao entre Jesus e seus verdadeiros seguidores. Para
tanto, ele apresenta a seguinte estrutura do terceiro versculo:
v.3

E nisto SABEMOS [gr. ginw/skomen] que o CONHECEMOS [gr.

e)gnw/kamen]:
Se [gr. e)a\n] OBEDECEMOS [gr. thrw=men] os seus mandamentos.
Joo inicia esse versculo dizendo usando o mesmo verbo repetidamente em
dois tempos diferentes. O primeiro uso do verbo ginoskw est no presente
indicativo ativo [gr. ginw/skomen]. Neste caso, devemos lembrar o que presente
tem como uma de suas caractersticas o aspecto de uma declarao, que pode
indicar as intenes de quem est realizando a ao ou mesmo a realidade factual
de tal ao.41 Assim, Joo est indicando uma ao de ter conhecimento, mas
conhecimento de que?

39

STOTT. As Epistolas de Joo. 73

40

MARSHALL. The Epistles of John. 119

41

PINTO. Fundamentos para a Exegese NT. 37

15

Para, ento, responder essa pergunta, ele usa novamente o mesmo verbo [gr.
e)gnw/kamen], porm, no tempo perfeito indicativo ativo, para indicar o objeto de
que se sabe alguma coisa. O verbo e)gnw/kamen transmite uma idia que ocorreu
no passado, mas cujas conseqncias se manifestam at o presente momento; de
modo que poderamos traduzir a idia da expresso e)gnw/kamen au)to/n, que
aparece no texto, como o que desde o primeiro momento temos conhecido,
continua sendo desenvolvido, pois se trata de um conhecimento progressivo
adquirido pela experincia diria entre Cristo e os seus. 42
Logo, esse jogo verbal, presente nessa primeira clausula, juntamente com a
expresso que a inicia, kai\ e)n tou/t% [port. e nisto ], serve para indicar o
motivo ou razo pelo qual possvel identificar o verdadeiro cristo, a qual se segue
na clausula seguinte.
Essa segunda clausula inicia com a conjuno de dvida e)an, que podemos
tambm traduzir como quando, dando um sentido contingencial a orao. A idia,
portanto, transmitida por essa conjuno que somente possvel conhecer Cristo
quando uma determinada condio for preenchida. Mas qual essa condio que
preenchida? A reposta simples: a obedincia aos mandamentos de Cristo.
Essa conjuno, como nos casos anteriores em que ela ocorre, se relaciona
com um verbo no modo subjuntivo; nesse caso especfico thrw=men [lit.
obedecer]. A denotao do verbo thre/w indica a idia duma observncia de
determinada norma ou pensamento, dando a devida ateno ao assunto, 43
mantendo uma obedincia tanto interna como externa em relao a tal assunto. 44
Mas o que deveria ento ser observado? Joo claro em dizer que era necessrio
que obedecer aos mandamentos de Cristo [gr. ta\j e)ntola\j au)tou].
Devemos ter em mente que esse pronome de terceira pessoa est no
genitivo, o que indica o posse de alguma coisa por algum. Nesse caso, os
mandamentos indica o objeto possudo. Assim, au)tou indica Jesus Cristo com
aquele que possui ou, em outras palavras, quem impe estes mandamentos. Algo
importante que deve ser dito aqui, que o uso da construo guardar seus
mandamentos ou guardar as suas palavras uma caracterstica dos escritos
joaninos (Jo.14.12,21; 15.10; Ap.12.17, 14.12).
42

PLUMMER. The Epistles of St. John. 89

43

VINE. Dicionrio Vine. 685

44

PLUMMER. The Epistles of St. John. 90

16

Joo, portanto, est afirmando que a prova pela qual podemos nos tornar
seguros que conhecemos e temos progredido nesse conhecimento de Cristo,
quando objetivamente nos empenhamos em guardar, fazendo cumprir em nossas
vidas, os mandamentos que o prprio Cristo nos ordena. De fato, como afirma
Plummer, no existe nenhum conhecimento de Deus nem sequer qualquer
comunho com ele, sem que exista uma conformidade prtica sua vontade. 45
possvel perceber nesta afirmao uma defesa da f apostlica diante da
ao dos proto-gnsticos que surgiram no meio daquelas comunidades. O
conhecimento de Deus era um dos temas preferidos das antigas religies,
principalmente do gnosticismo, que dava seus primeiros passos nos dias de Joo.
Esse grupo, ao que parece, entendia que o conhecimento de Deus era uma
espcie de experincia mstica ou uma viso direta do sagrado. 46 A isso agregasse a
o dualismo entre o esprito e a matria, no qual eles percebiam que o primeiro
inerentemente bom e a segundo inerentemente m, sendo irrelevante as aes
deste segundo sobre o primeiro, caso o indivduo tenha chegado a um estado de
iluminao ou ao conhecimento.
Desse modo de perceber a realidade, tais pessoas arrogantemente podiam
viver a vida mais dissoluta e mesmo assim afirma um relacionamento pessoal com
Deus. No entanto, Joo demonstra desde o captulo anterior que um procedimento
divorciado completamente de uma vida santidade, no pode ser jamais considerado
como conhecimento de Deus, insistindo que o conhecimento moral sem uma prtica
correta lago simplesmente intil.47
Neste sentido, percebemos uma nova dimenso na relao entre Cristo e os
seus crentes. Se num primeiro momento somos expostos a uma relao passiva,
isto , Cristo como nosso advogado age em novo favor para nos purificar de toda a
injustia, ao esta na qual somos inteiramente passivos; nessa nova dimenso
somos convocados a fazermos algo para realmente estabelecermos a relao com o
nosso Parakletos. Neste novo momento, Jesus assume o papel de Senhor sobre o
modo de vida daqueles que o querem seguir. Se afirmamos que Cristo nos imps
seus mandamentos, ento devemos reconhecer a sua autoridade sobre ns e, a

45

Ibid., 90

46

MARSHALL. The Epistles of John. 121

47

PLUMMER. The Epistles of St. John. 90

17

isso, damos o nome de senhorio, sendo esse o nico modo de realmente nos
relacionarmos com o nosso Senhor, obedecendo-o.
Assim, o apstolo Joo apresenta duas situaes distintas para descrever as
duas possibilidades em relao ao que foi dito neste versculo. Para isso, o autor
utiliza dois versculos parentticos para explicar as duas possibilidades:
v.4

Aquele que diz: Eu o CONHEO [gr. egnwka];


e NO GUARDA OS SEUS MANDAMENTOS [gr. ta\j e)ntola\j au)tou= mh\
thrw=n]
MENTIROSO [gr. yeu/sthj], e nele no est a VERDADE [gr. a)lh/qeia].

A primeira situao Joo descreve uma pessoa que afirma de uma forma
enftica, atravs do uso de um verbo perfeito [gr. egnwka], que ele realmente
possui um relacionamento com Cristo. No entanto, a sua atitude contrria ao que
foi afirmado na clausula imediatamente anterior. interessante perceber que Joo
usa a mesma construo do final do v.3, inserindo apenas o advrbio de negao
me/, para afirmar que as aes dessa primeira pessoa desqualifica a sua
pretensiosa asseverao de conhecer a Cristo, sem se sujeitar ao seu senhorio,
obedecendo-lhe os mandamentos. Joo conclui tambm de forma enftica dizendo
que esse hipottico indivduo yeu/sthj [lit. mentiroso], afirmao que reforado
pelo paralelo sinonmico que ele emprega, dizendo que nele no existe verdade
alguma.
J na segunda situao, Joo no faz nenhuma referncia ao que esse
segundo indivduo diz. Ele simplesmente enfatiza as atitudes dessa pessoa.
Vejamos a construo usada por ele:
v.5a

Pois quem OBEDECE SUA PALAVRA [gr. thrv= au)tou= to\n lo/gon],
nele VERDADEIRAMENTE [gr. a)lhqw=j]
TEM SIDO APERFEIOADO. [gr. tetelei/wtai] o amor do Deus.

Podemos notar que Joo coloca este indivduo num ntido contraste com o
anterior. Talvez poderamos inferir um aspecto humilde desta pessoa, porque ele no
afirma nada de si mesmo, simplesmente se sujeita a obedecer a palavra de Cristo
[gr. au)tou= [Xristoj] to\n lo/gon].
Da, ento, o autor algo sobre esta pessoa obediente. Segundo ele, neste
elemento que obedece a palavra de Cristo, Deus aperfeioa o seu amor. Note que o
uso do advrbio a)lhqw=j, que intensifica e qualifica no a pessoa, mas aquilo que

18

nela operada pelo prprio Deus, a quem ela obedece, mediante Cristo. Novamente
nos deparamos com um perfeito, o qual nos chama a ateno para o modo com
Deus realiza a aplicao e desenvolvimento do seu amor em seu servo.
A nfase do perfeito, como j dissemos, recai sobre os resultados ou
condio resultante de uma ao e no propriamente na ao. 48 Outro aspecto que
o envolve a indefinio da continuidade dos resultados da ao. A ao divina de
aperfeioar o seu amor em seu fiel servo est atrelada obedincia do mesmo,
lembrando que esta obedincia em momento algum est ligada a uma espcie de
perfeccionismo, pois, como diz Calvino, Joo no est apontando para pessoas que
satisfazem totalmente todos os aspectos da lei, mas aponta para aqueles que lutam,
de acordo com a capacidade humana, para formar a sua vida na obedincia de
Deus.49 Todavia, Joo indica que o ato de Deus ser intenso, progressivo e durativo
sobre aquele que obedece as palavras de Jesus, reconhecendo o seu senhorio
sobre a sua vida.
5.3

Jesus o Modelo dos fiis

Na terceira coluna existente neste texto, o apstolo Joo retoma o seu


discurso usando uma construo muito semelhante a utilizada por ele no v.3, para
introduzir este ltimo perodo. Ele diz:
v.5b

E SABEMOS [gr. ginw/skomen]


que ESTAMOS [gr. e)smen] NELE [gr. e)n au)t%=] por causa disto:
Joo demonstra a factualidade desta afirmao ao usar o tempo presente

para os dois verbos existentes nessa clusula. Ele parece repetir o mesmo
argumento, porm introduzindo uma ilustrao mais positiva. Porque mais do saber,
como defendiam os protognsticos que se embreavam pelas igrejas, Joo
demonstra que a essncia do cristianismo reside no relacionamento pessoal de
Deus em Cristo.50
Esse relacionamento pode ser percebido na construo da clusula final e)n
au)t%= e)smen [lit. nele estamos]. bem possvel que Joo esteja fazendo
alguma relao entre estar em Cristo, no v.5, e permanecer em Cristo, como em
Jo.15.2-5. Nesse sentido, portanto, percebemos a relao vital existente entre o
cristo verdadeiro e o seu Senhor e Advogado, o que pode ser tambm percebido na
48

PINTO. Fundamentos para a Exegese NT, 43

49

CALVIN. Catohlics Epistles.

50

STOTT. As Epistolas de Joo. 79

19

primeira clusula do v.6, quando o autor usar a construo final e)n au)t%=
me/nein, como uma forma anloga da clusula anterior. Sendo isso, uma nfase
essa comunho. Ento, o apstolo apresenta a sua ltima ilustrao. Ele diz:
v.6

Aquele que afirma que PERMANECE nele,


DEVE ANDAR [gr. o)fei/lei () periepa/tein]
da MESMA FORMA COMO [gr. kaqw\j] ele ANDOU [gr. periepa/thsen].

Esse exemplo algo tpico na relao mestre-discpulo, bem comum nos dias
de Joo. As chamadas escolas peripatticas, cujo grande nome era Aristteles,
tinham como metodologia de ensino o uso de caminhada em que o mestre ensinava
a disciplina ao aluno, enquanto os dois andavam. O adjetivo portugus peripattico
tem sua origem no verbo grego periepa/thsen [lit. andar], que Joo utiliza em seu
texto.
bvio que o sentido desse verbo figurado. O que Joo est dizendo que
ao declarar que se est moralmente envolvido com Cristo, tal declarao necessita
de uma demonstrao objetiva, que implica num aspecto prtico. Esse aspecto
implica na obrigao de imitar Cristo, que a concreta expresso da vontade do
Pai.51 Essa imitao o sentido do verbo periepate/w. O autor usou a conjuno
comparativa kaqwj para enfatizar o carter imitvel de Cristo. Em outras palavras,
Joo est dizendo que as mesmas atitudes presentes em Cristo, enquanto esse
esteve entre ns, deve se tornar a prtica daqueles que desejam se relacionar com
ele. No h outra possibilidade. Essa imitao deve ser exata. 52
Essa atitude envolve uma disposio pessoal. Joo claro em dizer que tal
prtica uma obrigao [gr. o)fei/lei] daquele que afirma estar em Cristo. A idia
envolvida nesta palavra a duma dvida contrada por algum. Sendo, portanto,
essa uma obrigao interna, porque envolve as disposies do corao, e pessoal,
porque cada indivduo tem esse intransfervel compromisso.
Joo procura deixar claro nesse ltimo momento que no se pode ter
conhecimento nem sequer relacionamento com Deus, sem que isto passe pelo crivo
das obrigaes ticas e morais ensejadas pelo prprio Deus em sua palavra. A nica
forma de podermos demonstrar que estamos em Cristo atravs da imitao do
mesmo. Qualquer conhecimento meramente intelectual e desprovido de qualquer
prtica correta, no tem nenhum valor para aqueles que querem se aproximar de

51

PLUMMER. The Epistles of St. John. 91

52

Ibid.,91

20

Deus e do seu Filho. Esse relacionamento se torna possvel apenas quando


assumimos o exemplo de Cristo, como o modelo que devemos imitar.

21

BIBLIOGRAFIA
1. _____________, Bblia de Estudo de Genebra, So Paulo: Editora Cultura Crist
e Sociedade Bblica do Brasil, 2000.
2. _____________, Bblia Vida Nova, So Paulo: Edies Vida Nova e Sociedade
Bblica do Brasil, 1997.
3. _____________, O Novo Testamento Nova Verso Internacional. So Paulo:
Sociedade Bblica Internacional, 1994.
4. _____________, The Analytical Greek Lexicon,London: Samuel Bagster and
Sons, Limited, 1972.
5. _____________, The Holy Bible New Internacional Version, Grand Rapids:
Zondervan Publishing House, 2000.
6. BRAUMANN, Georg. Advogado. Em: COENEN, Lothar; BROWN, Colin.
Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento vol. 1. So Paulo:
Edies Vida Nova, 2002.
7. CALVIN, John. Commentaries on the Catohlics Epistles. Grand Rapids: Baker
Books House, 1979.
8. CHAMBERLAIN, William Douglas. Gramtica Exegtica do Grego
Neotestamentrio. So Paulo: Casa Editora Presbiteriana, 1989.
9. KLOOSTER, Fred H. Toward a Reformed Hermeneutic. Em: PAULA, Jos Joo
de. Apostila de Metodologia Exegtica. Belo Horizonte, 2002.
10. LASOR, William Sanford. Gramtica Sinttica do Grego do Novo Testamento.
So Paulo: Edies Vida Nova,1986.
11. LUZ, Waldir Carvalho. Manual de Lngua Grega. So Paulo: Editora Cultura
Crist, 1991.
12. MAGALHES, Thereza Cochar; CEREJA, William Roberto. Gramtica Texto,
Reflexo e Uso. So Paulo: Editora Atual, 1998.
13. MARSHALL. I. Howard. The Epistles of John. Em: FEE, Gordon [ed.] The New
Internacional Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Wm.
Eerdmans Publishing Co. 1987.
14. PINTO, Carlos Osvaldo Cardoso. Fundamentos para a Exegese do Novo
Testamento. So Paulo: Edies Vida Nova, 2002.
15. PLUMMER, Alfred [ed.] Cambridge Bible for Schools and Colleges The Epistles
of St. John. Cambridge: Cambridge University Press, 1954.

22

16. REGA. Loureno Stelio e BERGMANN, Johannes. Noes do Grego Bblico. So


Paulo: Edies Vida Nova, 2004
17. ROBERTSON, Archibald Thomas. Imgenes Verbales en el Nuevo Testamento
Tomo 6. Barcellona: Editorial CLIE, 1990.
18. SCHALKWIJK Francisco Leonardo. Coin Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. Patrocnio: CEIBEL, 1998.
19. SMALLEY. Stephen S. 1, 2 and 3 John. Em:MARTIN, Ralph P. [ed.]. Word
Bilbical Commentary Vol.51. Waco: Word Books Publisher.
20. SMITH, David. Commentaryon the Epistles of St. John. Em: Expositors Greek
Testament. London: Hodder & Stoughton, 1910.
21. STOTT, John R.W. As Epistolas de Joo Introduo e Comentrio. Em: Srie
Cultura Bblica. So Paulo: Edies Vida Nova e Editora Mundo Cristo, 1985.
22. TAYLOR, William Carey. Introduo ao Estudo do Novo Testamento Grego. So
Paulo: Editora Batista Regular, 2000.
23. VINE, W.E.; UNGER, Merril F.; WHITE, Jr., William. Dicionrio Vine. Rio de
Janeiro: CPAD, 2003.

Vous aimerez peut-être aussi