Vous êtes sur la page 1sur 30

BAS 14,4/1

Artikel-Nr.: 4512840

Cordless Drill

Ident-Nr.:

01022

Komponenten / Ersatzteile
Position

Artikel-Nr.

Beschreibung

24

451284002

battery charger

25

451284001

charging adaptor

30

451284003

switch

451284039

quick charger (1 hour) fr BAS 14,4

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung

Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque

Mode demploi
Perceuse-visseuse lectronique
accumulateur avec rglage du couple de rotation

Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling

Istruzioni duso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione

Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling




Seite 1

10:09 Uhr

Instrukcja obsugi
Elektroniczno-akumulatorowa wiertarkowkrtarka z regulowanym momentem obrotowym
Hasznlati utasts
Elektromos - Akkus fr-csavaroz
Fordulatszm szablyzval
Upute za uporabu
Akumulatorska builica
s podeavanjem zakretnog momenta

Art.-Nr.: 45.128.40

I.-Nr.: 01022

BAS 14,4-1

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 2










Bitte Seite 2-5 ausklappen


Please pull out pages 2-5
Veuillez ouvrir les pages 2 5
Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven
Aprire le pagine dalle 2 alla 5
Fold siderne 2-5 ud
Prosz 2-5
Krjk a 2 - 5 - ig lev oldalakat
sztnyitni.

Molimo Vas da otvorite stranice 2 - 5

Seite

Page

8-9

 Uwaga: Przed uruchomieniem prosz


zapozna si z instrukcj obsugi i
wskazwkami bezpieczestwa oraz
stosowa si do nich!

Page

10 - 11

Blz.

12 - 13

Pagina

14 -15

 Figyelem: Hasznlatba vtel eltt krjk a


hasznlati utastst s a biztonsgi
utalsokat figyelmessen tolvasni.

Side

16 - 17

Strona

18 - 19

Oldal

20 - 21

str

22 - 23

 Achtung: Vor Inbetriebnahme


Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
 Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
 Attention: Lisez et suivez le mode
demploi et les consignes de scurit
avant la mise en service!
 Let op: Vr het gebruik van de accu
boor-schroefmachine de gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
lezen en naleven!
 Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni duso e
le avvertenze sulla sicurezza.
 Vigtigt: Ls betjeningsvejledningen og
sikkerhedshenvisningerne inden
ibrugtagningen og overhold disse!

 Prije montae i putanja u pogon paljivo


proitajte ove upute

6-7

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

 Lieferumfang:
1 Stck Akku-Bohr-Schrauber
1 Stck Wechselakku
1 Ladegert

 Leverencens indhold:
1 stk. akku-bore/skruemaskine
1 stk. udskifteligt batteri
1 ladeapparat

 PL Zakres dostawy
1
1
1

wiertarko-wkrtarka
akumulatorowa
akumulator wymienny
adowarka

06.03.2003

10:09 Uhr

 Etendue des
fournitures:
1 Perceuse-visseuse
accumulateur
1 Accumulateur changeable
1 Chargeur

 Items supplied:
1 battery-powered
drill/screwdriver
1 removable battery pack
1 battery charger

 Levering:
1 accu boor-schroefmachine
1 verwisselbare accu
1 oplader

 Prodotto ed accessori
in dotazione:
1 unit Trapano-avvitatore ad
accumulatore
1 unit accumulatore di ricambio
1 caricaaccumulatori

 A kszlet terjedelme

1
1
1

darab Akkus Fr - csavaroz


darab csereakku
Akkumultortlt kszlk

Seite 3

1
1

Sadraj isporuke
builica sa akumulatorskim
napajanjem
akumulatorska baterija
punja za baterije

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 4

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 5

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 6

D
Gerteabbildung:
Bild 1:
Bild 2:
Bild 3:
Bild 4:
Bild 5:

Drehmomenteinstellung
Bithalterung
Umschaltung Links-Rechtslauf
Ein-/Ausschalter
Wechselakku, zur Entnahme des
Akku-Packs beide Rasttasten drcken

Wichtige Hinweise:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Der NC-Wechsel-Akku-Pack des Akkuschraubers
ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der
ersten Inbetriebnahme mu deshalb der Akku
aufgeladen werden.
2. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegert. Ein leerer Akku ist nach max. 6
Stunden aufgeladen. Verwenden Sie das
mitgelieferte Ladegert nicht zum Laden von
anderen Gerten.
3. Der Akku-Pack hat seine maximale Kapazitt
nach ca. fnf Entlade-/Ladezyklen erreicht.
4. NC-Akkus entladen sich auch, wenn sie nicht
bentzt werden. Laden Sie deshalb die Akkus
regelmig.
5. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem
Typenschild des Ladegerts. Schlieen Sie das
Ladegert nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung an.
6. Bei starker Beanspruchung erwrmt sich der
Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor
Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur
abkhlen.

Sicherheitshinweise:
1. Schtzen Sie Ihren Akkuschrauber und das
Ladegert vor Feuchtigkeit und Regen.
2. Ladegert und Akkuschrauber vor Kindern
schtzen.
3. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
4. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Schutzbrille tragen.
5. Den Akkuschrauber und das Ladegert nicht im
Bereich von Dmpfen und brennbaren Flssigkeiten verwenden.
6. Beim Bohren und Schrauben in Wnden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung berprfen.
7. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werfen.
Explosionsgefahr!
8. Verbrauchte und defekte Akkus gehren nicht in
den Hausmll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte
Akkus knnen zur fachgerechten Entsorgung frei
an die Firma ISC GmbH gesandt werden oder an
den geeigneten Sammelstellen abgegeben
6

werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt


ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung
nachfragen.
9. Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgelaufenen
Akkus. Sollte dies dennoch geschehen, die
betroffene Hautpartie sofort mit Wasser und Seife
reinigen. Sollte Akkusure ins Auge gelangen,
das Auge mindestens 10 Minuten mit klarem
Wasser aussplen und sofort einen Arzt aufsuchen.
10. Schtzen Sie das Ladegert und die Leitung vor
Beschdigung und scharfen Kanten. Beschdigte
Kabel sind unverzglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen.
11. Kontorllieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschdigungen. Reparaturen drfen nur von einem
Elektrofachmann durchgefhrt werden.
12. Achten Sie darauf, da die Kontakte des NCAkku-Packs nicht mit anderen metalischen
Gegenstnden, z.B. Ngel, Schrauben, in
Berhrung kommen. Es besteht Kurzschlugefahr!

Inbetriebnahme:
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild
5), dabei die seitlichen Rasttasten drcken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung bereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegert in die Steckdose und verbinden Sie
das Ladekabel mit der Ladestation
3. Stecken Sie den Akku-Pack in den Ladeadapter
Die rote Leuchtdiode signalisiert, da der AkkuPackgeladen wird. Die Ladezeit betrgt bei
leerem Akku max. 6 Stunden. Whrend des
Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack etwas
erwrmen, dies ist jedoch normal. Achtung! Bei
Volladung erfolgt keine automatische
Abschaltung!
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht mglich sein,
berprfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
- ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegertes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
mglich sein, bitten wir Sie,
 das Ladegert
 und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie fr eine rechtzeitige Wiederauf-

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 7

D
ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, da die
Leistung des Akku-Schraubers nachlt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollstndig. Dies
fhrt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!

Drehmoment-Einstellung (Bild 1)
Der Einhell-Akkuschrauber ist mit einer 16 stufigen
mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment fr eine bestimmte Schraubengre wird am Stellring (Bild 1) eingestellt. Das
Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhngig:
 von der Art und Hrte des zu bearbeitenden

Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit
Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches
ein sicheres Arbeiten gewhrleistet. Achten Sie
darauf, da der verwendete Bit und die Schraube in
Form und Gre bereinstimmen. Nehmen Sie die
Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengre vor.

Technische Daten:
Spannungsversorgung Motor

Materials
 von der Art und der Lnge der verwendeten
Schrauben
 von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.

Drehzahl

Das Erreichen des Drehmoments wird durch das


ratschende Ausrcken der Kupplung signalisiert.

Ladespannung Akku

14,4 V =
0-550 min-1

Drehmoment

16 stufig

Rechts-Links-Lauf

ja

Spannweite Bohrfutter

1,0 - 10 mm
15 V =

Ladestrom Akku

400 mA

Netzspannung Ladegert

230 V ~ 50 Hz

Bohren

Schalldruckpegel LPA:

68,1 dB(A)

Zum Bohren stellen Sie den Einstellring fr das


Drehmoment auf die letzte Stufe Bohrer (Bild 1). In
der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung auer
Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfgbar.

Schalleistungspegel LWA:

81,1 dB(A)

Vibration:

< 2,5 m/s2

aw

Drehrichtungsschalter (Bild 3)
Mit dem Schiebeschalter ber dem Ein/Aus-Schalter
knnen Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers
einstellen und den Akku-Schrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie knnen
zwischen Links-und Rechtslauf whlen. Um eine
Beschdigung des Getriebes zu vermeiden, soll die
Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Ein/Aus-Schalter (Bild 4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter knnen Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drcken, desto hher ist die Drehzahl des
Akkuschraubers.

Verbrauchte und defekte Akkus gehren nicht in den


Hausmll. Denken Sie an den Umweltschutz,
Cadmium ist giftig. Verbrauchte und defekte Akkus
knnen zur fachgerechten Entsorgung frei an die
Firma ISC gesandt werden oder an den geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der
Gemeindeverwaltung nachfragen.

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 8

GB
Tool illustration:
Figure 1:
Figure 2:
Figure 3:
Figure 4:
Figure 5:

Torque adjustment facility


Bit holder
Forward / Reverse selector switch
On/Off switch
Removable battery pack; press both
clips to take out the battery pack

Important notes:
It is imperative to read these notes before putting
your battery-powered drill/screwdriver into operation:
1.

2.

3.

4.

5.

6.

The removable Ni-Cd battery pack supplied


with your battery-powered drill/screwdriver has
to be charged before you use the tool for the
first time.
Charge the battery pack with the supplied
charger. It takes approx. 6 hours to charge an
empty battery. Never use the supplied charger
to charge any other tools or appliances.
The battery pack reaches its maximum
capacity after approx. five discharge/charge
cycles.
Ni-Cd batteries will also discharge when they
are not in use. It is recommended, therefore, to
charge the batteries regularly.
Please note the data quoted on the rating plate
of the battery charger. Operate the charger
only from the same mains voltage as that
quoted on the rating plate.
In periods of heavy duty the battery pack will
grow warm. Allow the battery pack to cool to
room temperature before starting to charge it.

8.

Old and defective batteries do not belong in the


refuse bin. Think of the environment! Cadmium
is toxic. For correct disposal, return old and
defective batteries postage-paid to ISC or
take them to your local old battery depot. Ask
at
your town hall for details of the old battery
depots in your area.
9.
Avoid contact with leaky batteries. Should
contact arise nevertheless, wash the affected
area of skin immediately with soap and water. If
battery acid gets in your eye, rinse the eye with
clear water for at least 10 minutes and consult
a doctor immediately.
10. Protect the charger and its cable from damage
and sharp edges. Damaged cables are to be
replaced immediately by an electrician.
11. Examine your tool for any signs of damage.
Have repairs carried out only by an electrician.
12. Make sure that the contacts of the Ni-Cd
battery pack do not touch other metallic
objects, e.g. nails and screws. Risk of shortcircuiting!

Putting into operation:


Loading the Ni-Cd battery pack
1.
2.

3.

Safety regulations:
1.
2.
3.
4.
5.

6.

7.

Protect your battery-powered drill/screwdriver


and charger from the damp and rain.
Keep the charger and battery-powered
drill/screwdriver safe from children.
Use only sharp drill bits and undamaged,
properly fitting screwdriver bits.
Wear suitable working clothes and safety
goggles.
Never use the battery-powered drill/screwdriver
and charger in the vicinity of vapours and
combustible liquids.
Look for concealed electric cables, gas pipes
and water pipes before drilling and
screwdriving in walls.
Never throw old batteries into an open fire. Risk
of explosion!

Pull the battery pack out of the handle (Figure


5) by depressing the clips on the side.
Check that your mains voltage is the same as
that quoted on the rating plate. Insert the
charger in a socket-outlet and connect the
charging cable with the charging adapter.
Insert the battery pack in the charging adapter.
The red LED indicates that the battery pack is
being charged. It takes a maximum of 6 hours
to charge an empty battery. The battery pack
may grow warm while it is being charged. This
is normal. Important! The charger does not
switch off automatically when the battery
pack is fully charged!

If the battery pack fails to become charged, please


check
 whether there is voltage at the socket-outlet
 whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 9

GB
If the battery still fails to become charged, please
return
 the charger
 the battery pack
to our Customer Service Department.
Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is
recommended in the interest of long battery life.
Recharging is always necessary when you notice
that the power of the battery-powered
drill/screwdriver is decreasing.
Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!

Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.

Technical data
Voltage supply

Adjusting the torque (Figure 1)


The Einhell battery-powered drill/screwdriver is
equipped with a 16-step mechanical torque
adjustment facility. The torque for a specific size of
screw is selected with the set-collar (Figure 1). The
correct torque depends on several factors:
 on the type and hardness of material in question
 on the type and length screws used
 on the requirements needing to be met by the

screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.

14,4 V =

Speed

0-550 rpm

Torque

16 levels

Forward and reverse rotation

yes

Chuck clamping width

1.0 - 10 mm

Battery charging voltage

15 V =

Battery charging current

400 mA

Mains voltage for charger

230 V ~ 50 Hz

Sound pressure level LPA:

68,1 dB(A)

Sound power level LWA:

81,1 dB(A)

Vibration

< 2,5 m/s2

aw

Drilling
For drilling purposes, move the set-collar to the last
step Drill (Figure 1). In this setting the slip clutch is
inactive. The maximum torque is available in drilling
mode.

Forward/Reverse switch (Figure 3)


With the slide switch above the On/Off switch you
can select the direction of rotation of the batterypowered drill/screwdriver and secure it against being
switched on accidentally. You can choose between
clockwise and anticlockwise rotation. To avoid
causing damage to the gearing it is advisable to
change the direction of rotation only when the tool is
at a standstill. The On/Off switch is blocked when
the slide switch is in centre position.

On/Off switch (Figure 4)


Infinitely variable speed control is possible with the
On/Off switch. The further you press the switch, the
higher the speed of the battery-powered
drill/screwdriver.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Old and defective batteries do not belong in the


refuse bin. Think of the environment! Cadmium is
toxic. For correct disposal, return old and defective
batteries postage-paid to ISC or take them to your
local old battery depot. Ask at your town hall for
details of the old battery depots in your area.

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 10

F
Illustration de lappareil:
Fig. 1: Rglage du couple de rotation
Fig. 2: Porte-bits
Fig. 3: Commutation de sens de rotation
(vers la droite ou vers la gauche)
Fig. 4: Interrupteur Marche/Arrt
Fig. 5: Accumulateurs changeables, pour enlever
le paquet accumulateur appuyer sur les deux
touches verrouillage

Notes importantes:
Lisez imprativement ces notes avant la mise en
service de votre perceuse-visseuse accumulateur:
1. Le paquet accumulateur NC (nickel-cadmium)
changeable fourni nest pas charg. Avant la
premire mise en service, laccumulateur doit
tre charg.
2. Chargez le paquet accumulateur laide du
chargeur fourni. Un accumulateur vide est
charg aprs env. 6 heures. Nutilisez pas le
chargeur fourni pour charger dautres appareils.
3. Le paquet accumulateur a atteint sa capacit
maximale aprs env. cinq cycles de dcharge et
de charge.
4. Les accumulateurs NC se dchargent mme
sils ne sont pas utiliss. Pour cette raison,
chargez les accumulateurs intervals rguliers.
5. Respectez les donnes indiques sur la plaque
signaltique du chargeur. Connectez le chargeur
uniquement la tension du rseau indique sur
la plaque signaltique.
6. En cas de forte sollicitation, laccumulateur
chauffe. Avant lopration de charge, laissez
refroidir laccumulateur jusqu ce quil ait atteint
la temprature ambiante.

Consignes de scurit:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

7.

10

Prservez votre perceuse-visseuse et le


chargeur de lhumidit et de la pluie.
Gardez le chargeur et la perceuse-visseuse hors
datteinte des enfants.
Utilisez uniquement des forets affts et des bits
de vissage irrprochables et appropris.
Portez des vtements de travail adapts ainsi
que des lunettes de protection.
Nutilisez pas la perceuse-visseuse dans une
ambiance de fumes et de liquides
inflammables.
En cas de percage et vissage dans le mur,
assurez-vous quaucun cble lectrique,
quaucune conduite de gaz ou deau nest
dissimul sous la position envisage.
Ne jetez pas les accumulateurs uss au feu nu.
Risque dexplosion!

8.

Ne jetez pas les accumulateurs uss et


dfectueux aux ordures mnagres. Pensez la
protection de lenvironnement; le cadmium est
toxique. Pour leur limination selon les
prescriptions, les accumulateurs uss et
dfectueux peuvent tre retourns gratuitement
la socit ISC ou dposs une station de
collecte approprie. Dans le cas o vous ne
connaissez pas dendroit de collecte,
renseignez-vous auprs de votre service
municipal.
9. Evitez le contact avec des accumulateurs dont
lacide sest rpandu. Si un tel cas se produit,
nettoyez la partie de la peau concerne leau
et au savon. Si vous recevez de lacide
daccumulateur dans loeil, rincez loeil leau
claire pendant 10 minutes au minimum et
consultez immdiatement un mdecin.
10. Prservez le chargeur et le cble de toute
dtrioration et arrtes vives. Faites
immdiatement remplacer les cbles par un
spcialiste lectricien.
11. Assurez-vous que votre outil nest pas dtrior.
Les rparations ne doivent tre confies qu un
spcialiste lectricien.
12. Veillez ce que les contacts du paquet
accumulateur ne touchent pas dautres objets
mtalliques, p.ex. clous, vis. Risque de courtcircuit!

Mise en service:
Charge du paquet accumulateur NC
1.
2.

3.

Retirer le paquet accumulateur de la poigne


(voir fig. 5) en appuyant sur les touches
verrouillage latrales.
Comparez si la tension de secteur indique sur
la plaque signaltique correspond la tension
de secteur sur place. Introduisez le chargeur
dans la prise et connectez le cble du chargeur
ladaptateur de charge.
Introduisez le paquet accumulateur dans
ladaptateur de charge. La diode
lectroluminescente rouge signale que le paquet
accumulateur est en train dtre charg. La
dure de charge slve 6 heures au
maximum pour un accumulateur dcharg.
Pendant lopration de charge, le paquet
accumulateur peut chauffer lgrement. Ceci est
normal. Attention! En cas de charge complte
il ny a pas de dconnexion automatique!

Si la charge du paquet accumulateur nest pas


possible, vrifiez

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 11

F
-

que la prise de courant est sous tension


que les contacts du chargeur sont fiables.

Sil nest toujours pas possible de charger le paquet


accumulateur, nous vous prions denvoyer
 le chargeur
 et le paquet accumulateur
notre station de service aprs-vente.
Dans lintrt dune longue dure de vie, vous
devriez veiller recharger temps le paquet
accumulateur. Cest surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se rduit.
Ne dchargez jamais compltement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un dfaut du
paquet accumulateur NC.

Interrupteur Marche/Arrt (fig. 4)


Linterrupteur Marche/Arrt permet le rglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
linterrupteur.

Vissage:
Utilisez de prfrence des vis centrage
automatique (p.ex. Torx, tte cruciforme) ce qui
assure le travail en toute scurit. Veillez ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utiliss soient
conformes. Effectuez le rglage du couple de
rotation comme dcrit dans linstruction - en fonction
de la taille des vis.

Caractristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur

14,4 V =

Vitesse

0-550 tr./mn.

Rglage du couple de rotation (fig. 1)

Couple de rotation

La perceuse-visseuse accumulateur Einhell


dispose dun dispositif de rglage mcanique du
couple de rotation 16 gradins. Le couple de
rotation pour une taille dfinie de vis est rglable par
la molette de rglage (fig. 1). Le couple de rotation
dpend de plusieurs facteurs:
 de la sorte et duret du matriau traiter
 de la sorte et longueur des vis utilises
 des exigences auxquelles doivent rpondre les
unions visses

Rotation vers la droite et vers la gauche

Si le couple de rotation est atteint, un grincement


indique que le dsaccouplement est effectu.

16 gradins

Capacit du serrage du mandrin

oui
1,0 10 mm

Tension de charge, accumulateur

15 V =

Courant de charge, accumulateur

400 mA

Tension secteur, chargeur

230 V - 50 Hz

Niveau de pression acoustique LPA:

68,1 dB (A)

Niveau de puissance acoustique LWA:

81,1 dB (A)

Vibration

< 2,5 m/s2

aw

Perage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de rglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
Bohrer (perceuse) - fig. 1, sur le gradin Bohren
(percer) laccouplement patinant est hors service.
Lors du perage le couple de rotation maximal est
disponible.

Commutateur de sens de rotation


(fig. 3)
Linterrupteur coulisse au-dessus de linterrupteur
Marche/Arrt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse accumulateur et
dviter un dmarrage intempestif. Vous pouvez
slectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prvenir un endommagement de
lengrenage, ne commutez le sens de rotation qu
larrt. Dans le cas o linterrupteur coulisse se
trouve dans la position centrale, linterrupteur
Marche/Arrt est bloqu.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Ne jetez pas les accumulateurs uss et dfectueux


aux ordures mnagres. Pensez la protection de
lenvironnement; le cadmium est toxique. Pour leur
limination selon les prescriptions, les accumulateurs
uss et dfectueux peuvent tre retourns
gratuitement la socit ISC ou dposs une
station de collecte approprie. Dans le cas o vous
ne connaissez pas dendroit de collecte, renseignezvous auprs de votre service municipal.
11

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 12

NL
Afbeelding van het toestel:
Fig. 1:
Fig. 2:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:

Koppelinstelling
Bithouder
Omschakeling links-/rechtsdraaiend
In-/uitschakelaar
Verwisselbare accu; voor het verwijderen van
het accu-pack beide vergrendelingstoetsen
indrukken

Belangrijke aanwijzingen:
Lees zeker de volgende aanwijzingen vooraleer U
Uw accu-schroefmachine in gebruik neemt:
1. Het verwisselbare NC-accu-pack van de accuschroefmachine is in leveringstoestand niet
geladen. Voor de eerste ingebruikneming moet
de accu dus opgeladen worden.
2. Laad het accu-pack met behulp van de
bijgeleverde oplader. Een lege accu is na 6
uur opgeladen. Gebruik de bijgeleverde oplader
niet voor het laden van andere toestellen.
3. Het accup-pack heeft zijn maximumcapaciteit na
5 ontlaad-/laadcyclussen bereikt.
4. NC-accus ontladen zich ook als ze niet gebruikt
worden. Het is dus aangeraden om de accus
regelmatig te laden.
5. Let op de gegevens vermeld op het kenplaatje
van de oplader. Sluit de oplader enkel aan de
netspanning vermeld op het kenplaatje aan.
6. Bij een grote belasting wordt het accu-pack
warm. Laat het accu-pack dus vr de laadbeurt
op omgevingstemperatuur afkoelen.

8. Lege en defecte accus horen niet bij het huisvuil.


Denk aan de milieubescherming; cadmium is
giftig. Lege en defecte accus kunnen franco aan
de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig
te bergen of bij de gepaste verzamelplaatsen
afgegeven worden. Vraag Uw gemeentebestuur
naar de gepaste verzamelplaats.
9. Vermijd met uitgelopen accus in contact te
komen. Als dit toch gebeurt, de betrokken
huidpartij onmiddellijk met water en zeep
reinigen. Als accuzuur in het oog terecht komt,
het oog minstens gedurende 10 minuten met
zuiver water uitspoelen en onmiddellijk de dokter
consulteren.
10. Bescherm de oplader en de kabel tegen
beschadigingen en scherpe kanten. Beschadigde
kabels moeten onmiddellijk door een
elektrovakman vervangen worden.
11. Controleer Uw gereedschap op beschadigingen.
Herstellingen mogen alleen door een elektrovakman uitgevoerd worden.
12. Let er op dat de contacten van het NC-accu-pack
niet met andere metalen voorwerpen zoals
nagels, schroeven enz. in aanraking komen. Er
bestaat kortsluitingsgevaar!

Ingebruikneming
Laden van het NC-accu-pack
1.

2.

Veiligheidsvoorschriften:
1. Bescherm Uw accu-schroefmachine en de
oplader tegen vocht en regen.
2. Oplader en accu-schroefmachine buiten bereik
van kinderen houden.
3. Gebruik enkel scherpe boren en gepaste
schroefbits die in perfecte staat zijn.
4. Draag de gepaste werkkledij, beschermbril.
5. De accu-schroefmachine en de oplader niet in de
nabijheid van dampen en brandbare vloeistoffen
gebruiken.
6. Bij het boren en schroeven in wanden en muren
deze op verborgen stroom-, gas- en waterleidingen controleren.
7. Lege accus niet in open vuur gooien.
Explosiegevaar!

3.

Het accu-pack uit het handvat trekken (zie fig.


5) terwijl U de zijdelingse vergrendelingstoetsen
blijft indrukken.
Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden
zijnde netspanning. Steek dan de oplader in het
stopcontact en verbind de laadkabel met de
laadadapter.
Steek het accu-pack in de laadadapter. De rode
lichtdiode toont aan dat het accu-pack geladen
wordt. De laadduur bedraagt maximaal 6 uur
als de accu leeg is. Tijdens de oplaadbeurt kan
het accu-pack wat warm worden; maar dat is
normaal. Let op! Geen automatische
uitschakeling bij volledig opgeladen accu!

Als het accu-pack niet kan opgeladen worden,


vergewis U zich dan dat de
netspanning aan het stopcontact voorhanden is
en dat een perfect contact van de
laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet
mogelijk is, gelieve dan

12

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 13

NL
 de oplader
 en het accu-pack

aan onze service-afdeling te sturen.


In het belang van een lange levensduur van het
accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen
van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval
noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van
Uw accu-schroefmachine vermindert.
Ontlaad het accu-pack nooit volledig. Dit leidt tot een
defect van het NC-accu-pack!

Schroeven
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v.
kruiskop), want daarmee is een veilig werken
verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en
schroeven in vorm en grootte overeenkomen. Stel
het koppel volgens de schroefgrootte in zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.

Technische gegevens:

Koppelinstelling (fig. 1)

Spanningsvoorziening motor

De Einhell-accu-schroefmachine is voorzien van een


16-traps mechanische koppelinstelling. Het koppel
voor een bepaalde schroefgrootte wordt aan de
stelring (fig. 1) ingesteld. Het koppel is afhankelijk
van meerdere factoren:
 van de aard en de hardheid van het te bewerken
materiaal
 van de aard en de lengte van de gebruikte
schroeven
 van de eisen die aan de schroefverbinding gesteld
worden.

Toerental

Het bereiken van het koppel wordt door het ratelend


ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd.

Boren

14,4 V =
0-550 min-1

Koppelinstelling

16-traps

rechts-/linksdraaiend

ja

Opnamevermogen boorkop

1,0-10 mm

Laadspanning accu

15 V

Laadstroom accu

400 mA

Netspanning oplader

230 V, 50 Hz

Geluidsdrukniveau LPA :

68,1 dB(A)

Geluidsprestatieniveau LWA :

81,1 dB(A)

Trillingen

< 2,5 m/s2

aw

Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in


de laatste stand boor (fig. 1). In de stand boren is
de slipkoppeling buiten werking. Tijdens het boren is
het maximumkoppel beschikbaar.

Draairichtingsschakelaar (fig. 3)
Met behulp van de schuifschakelaar boven de in/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accuschroefmachine instellen en de machine tegen
ongewild inschakelen beveiligen. U kunt kiezen
tussen links- en rechtsdraaiend. Teneinde een
beschadiging van het drijfwerk te voorkomen mag
alleen in stilstand op een ander draairichting
omgeschakeld worden. Als de schuifschakelaar in
het midden staat, is de in-/uitschakelaar
geblokkeerd.

In-/uitschakelaar (fig. 4)
Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos
regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe
hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Lege en defecte accus horen niet bij het huisvuil.


Denk aan de milieubescherming; cadmium is giftig.
Lege en defecte accus kunnen franco aan de firma
ISC gestuurd worden teneinde ze veilig te bergen of
bij de gepaste verzamelplaatsen afgegeven worden.
Als U geen verzamelplaats weet, informeer U dan bij
Uw gemeentebestuur.

13

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 14

I
Illustrazione integrale:
Figura 1: Regolazione momento di rotazione
Figura 2: Reggibussola
Figura 3: Commutazione rotazione senso
sinistro/destro
Figura 4: Interruttore acceso/spento
Figura 5: Accumulatore di ricambio, per prelevare
il pacchetto di accumulatori premere
ambedue i pulsanti a scatto

Avvertenze importanti
Prima di adoperare lAvvitatore ad accumulatore
leggere attentamente le presenti istruzioni:
1. Allacquisto il pacchetto di accumulatori di
ricambio al NC del presente avvitatore scarico.
Lo si dovr quindi caricare avanti di adoperarlo
per la prima volta.
2. Caricate laccumulatore col caricaaccumulatorie
in dotazione. Per caricare un accumulatore
vuoto ci vogliono 6 ore. Non utilizzare il
caricaaccumulatori in dotazione per caricare altri
congegni.
3. Il pacchetto di accumulatori raggiunger la sua
carica massima dopo ca. cinque cicli di carica/
scarica.
4. Gli accumulatori al NC si scaricano anche non
usandoli. Per cui caricare regolarmente gli
accumulatori.
5. Rispettare i dati riportati sulla targhetta di
fabbricazione del caricaaccumulatori. Collegare
il caricaaccumulatori solo alla tensione di rete
indicata sulla targhetta di fabbricazione dello
stesso.
6. Se sottoposto a forte utilizzo, il pacchetto di
accumulatori si riscalda. Prima di ricaricare il
pacchetto di accumulatori lasciate che si
raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente.

Avvertenze sulla sicurezza:


1. Proteggete dallumidit e dalla pioggia il Vostro
Avvitatore ad accumulatore .
2. Tenere lontano dai bambini il caricaaccumulatori
ed lAvvitatore ad accumulatore.
3. Utilizzare soltanto punte taglienti e punte a
cacciavite adatte ed in perfetto stato tecnico.
4. Portate indumenti da lavoro adatti ed occhiali di
protezione.
5. Non usare lAvvitatore ad accumulatore vicino a
fonti di vapore e liquidi infiammabili.
6. Volendo trapanare o avvitare viti su pareti e
muri, verificare che non vi siano nascosti delle
condutture elettriche, dellacqua o del gas.
7. Non gettare nel fuoco gli accumulatori
inutilizzabili. Pericolo desplosione!
8. Gli accumulatori inutilizzabili o guasti non vanno
gettati nella pattumiera Contribuite a tutelare
lambiente. Il cadmio velenoso. Fare pervenire
14

9.

10.

11.
12.

alla Ditta ISC o ad un adeguato Centro di


raccolta gli accumulatori inutilizzabili o guasti. Se
non sapete dove si trova questo centro di
raccolta, rivolgetevi allAmministrazione
comunale.
Evitare il contatto con accumulatori imbrattati di
elettrolito fuoriuscito. Se per ci fosse gi
accaduto, lavare immediatamente con acqua e
sapone la pelle colpita. Se lacido dellaccumulatore dovesse penetrare in un occhio,
sciacquare locchio con acqua pulita per almeno
10 minuti e consultare immediatamente il
medico.
Proteggere da eventuali danni e da spigoli
taglienti il caricaaccumulatori ed il cordone. Fare
immediatamente sostituire da uno specialista
elettricista i cavi elettrici danneggiati.
Verificate che il Vostro attrezzo non presenti
danni. Fare effettuare da uno specialista
elettricista i danni eventualmente constatati.
Fare attenzione che i contatti elettrici del
pacchetto di accumulatori al NC non vengano a
contatto con altri oggetti metallici, ad es. chiodi o
viti. In tal caso sussiste pericolo di cortocircuitaggio!

Messa in funzione:
Come caricare laccumulatore
1. Tirare fuori dal manico il pacchetto di
accumulatori (figura 5), agendo sui tasti darresto
scattanti laterali.
2. Verificare che la tensione indicata sulla targhetta
del modello corrisponda alla tensione di rete
disponibile. Inserire il caricaaccumulatori nella
presa di corrente ed inserite la spina del cordone
di carica nel rispettivo adattatore.
3. Introducete il pacchetto di accumulatori nel
caricaaccumulatori. Il diodo ad emissione di luce
rosso segnala, che il pacchetto di accumulatori
si sta caricando. Il tempo di carica massimo di
6 ore per accumulatori completamente scarichi.
Caricandosi il pacchetto di accumulatori si pu
riscaldare un pochino, fatto assolutamente
normale. Attenzione! Alla carica completa non
sussegue un disinnesto automatico della
tensione di carica!
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, verificate che
 la presa di corrente disponga della tensione di
rete richiesta
 i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare
gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 15

I
nostro Servizio clientela quanto segue
 caricaaccumulatori
 pacchetto di accumulatori.

Allo scopo di prolungare la longevit del pacchetto di


accumulatori, dovreste provvedere a
tempestivamente ricaricare il pacchetto di
accumulatori al NC, fatto comunque necessario
dopo aver constatato che la potenza dellAvvitatore
ad accumulatore diminuisce.
Non scaricare completamente il pacchetto di
accumulatori. Ci comporterebbe un guasto a
codesto pacchetto di accumulatori al NC.

Regolazione del momento di rotazione


(figura 1)
Il momento di rotazione dellAvvitatore ad
accumulatore Einhell meccanicamente regolabile
tramite un dispositivo a 16 stadi. Il momento di
rotazione relativo ad una determinata misura di vite,
scelto sullanello di regolazione (figura 1). Il
momento di rotazione dipende da pi fattori:
 da tipo e durezza del materiale da sottoporre a

lavorazione
 da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
 dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dellinnesto stesso.

Trapanatura
Per eseguire una trapanatura portate lanello di
regolazione momento di rotazione sullultima
posizione Bohren, trapanatura, (figura 1). In tale
posizione linnesto slittante disattivato.

Commutadirezione di rotazione
(figura 3)
Azionando il selettore scorrevole sopra
allinterruttore acceso/spento potete regolare il
senso di rotazione dellAvvitatore ad accumulatore,
proteggendo allo stesso tempo lAvvitatore ad
accumulatore contro un avviamento involontario. Per
evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di
rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo
fermo. Se il selettore scorrevole si trovasse in
posizione centrale, in tal caso linterruttore
acceso/spento bloccato.

Interruttore acceso/spento (figura 4)

progressivamente comandare il numero dei giri. Pi


che si preme linterruttore e pi aumenter il numero
di giri dellAvvitatore ad accumulatore.

Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con
intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate
corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive
viti. Effettuate la regolazione del momento di
rotazione come descritto nelle istruzioni,
corrispondentemente alle dimensioni della vite da
usare.

Dati tecnici
Tensione alimentazione motore

14,4 V =

Numero giri

0-550 min-1

Momento di rotazione

a 16 stadi

Rotazione sinistra/destra

si

Apertura bocca mandrino portapunta

1,0 - 10 mm

Tensione di carica accumulatore

15 V =

Corrente di carica accumulatore

400 mA

Tensione di rete per


caricaaccumulatori

230 V ~ 50 Hz

Livello di pressione acustica LPA:

68,1 dB (A)

Livello di potenza sonora LWA:

81,1 dB (A)

Vibrazione

< 2,5 m/s2

aw

Gli accumulatori inutilizzabili o guasti non vanno

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

gettati nella pattumiera Contribuite a tutelare


lambiente. Il cadmio velenoso. Fate pervenire alla
Ditta ISC o ad un adeguato Centro di raccolta gli
accumulatori inutilizzabili o guasti. Se non sapete
dove si trova questo Centro di raccolta, rivolgeteVi
allAmministrazione comunale.

Con linterruttore acceso/spento si pu


15

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 16

DK
Illustration af maskinen
Figur 1:
Figur 2:
Figur 3:
Figur 4:
Figur 5:

Drejemomentindstilling
Bitholder
Omstilling venstre-hjrelb
Tnd/sluk-afbryder
Udskiftning. For at tage batteridelen af,
tryk p knapperne p siden

Vigtige henvisninger:
Det er yderst vigtigt, at De lser disse henvisninger,
inden De tager Deres akku-skruemaskine i brug:
1.

2.

3.
4.

5.

6.

Akku-skruemaskinens udskiftelige NiCdbatteridel er ikke opladet ved leveringen.


Batteriet skal derfor lades op, inden maskinen
tages i brug frste gang.
Lad batteriet op ved hjlp af den vedlagte
oplader. Det varer ca. 6 timer at lade et tomt
batteri op. Brug ikke vedlagte oplader til
opladning af andre apparater.
Batteriet har net sin maksimale ydeevne efter
ca. fem afladnings-/opladningscykler.
NiCd-batterier aflades ogs, nr de ikke bruges.
De br derfor lade batterierne op med jvne
mellemrum.
Vr opmrksom p de angivne data p
opladerens typeskilt. Opladeren m kun sluttes
til den netspnding, der er angivet p
typeskiltet.
Ved store belastninger vil batteridelen blive
varm. Lad batteridelen kle ned til
rumtemperatur inden opladningen pbegyndes.

Sikkerhedshenvisninger
1.
2.
3.
4.
5.

6.

7.

Akku-skruemaskinen og opladeren m ikke


udsttes for fugt og regn.
Oplader og akku-skruemaskine skal opbevares
utilgngeligt for brn.
Brug kun skarpe bor samt fejlfrie og passende
skruebits.
Br egnet arbejdstj. Brug beskyttelsesbriller.
Akku-skruemaskinen og opladeren m ikke
anvendes i nrheden af dampe og brndbare
vsker.
Inden der bores og skrues i vgge og mure,
skal disse frst kontrolleres for skjulte strm-,
gas- og vandledninger.
Brugte batterier m ikke kastes i ben ild.
Eksplosionsfare!

8.

Brugte og defekte batterier hrer ikke til blandt


almindeligt husholdningsaffald. Tnk p miljet,
cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier
kan enten sendes gratis til firmaet ISC, som
s srger for den korrekte bortskaffelse, eller de
kan afleveres i de dertil beregnede batteriindsamlingskasser. Hvis De ikke ved, hvor der er
sdanne indsamlingskasser, br De forhre
Dem herom hos de kommunale myndigheder.
9. Undg direkte kontakt med udlbne batterier.
Hvis det alligevel sker, skal De straks rense det
pgldende sted p huden med vand og sbe.
Sfremt De fr akkusyre i jnene, s skyl jet i
rent vand i mindst 10 minutter og kontakt straks
en lge.
10. Beskyt opladeren og ledningen mod
beskadigelse og skarpe kanter. Beskadigede
kabler skal straks skiftes ud af en elektriker.
11. Kontrollr Deres vrktj for beskadigelser.
Reparationer m kun udfres af en fagmand.
12. Srg for, at NiCd-batteridelens kontakter ikke
kommer i berring med andre metaldele som
f.eks. sm og skruer. Der er risiko for
kortslutning!

Ibrugtagning:
Opladning af NiCd-batteriet
1.

Trk batteridelen ud af hndgrebet (figur 5) ved


at trykke p lseknapperne p siden.
Sammenlign, om den netspnding, der er
angivet p ttypeskiltet, stemmer overens med
den eksisterende netspnding. St opladeren i
stikdsen og forbind ladekablet med ladeadapteren.
3. St batteridelen i ladeadapteren. Den rde
lysdiode signaliserer, at batteridelen lades op.
Opladningstiden udgr ved tomt batteri maks.
12 timer. Under opladningen kan batteridelen blive
lidt varm, det er dog helt normalt. Vigtigt! Ved
fuld opladning sker der ingen automatisk
frakobling!
2.

Hvis det ikke skulle vre muligt at oplade


batteridelen, s kontrollr
 om der er netspnding p stikdsen
 om kontakten p opladerens ladekontakter er

fejlfri.
Sfremt det stadig ikke er muligt at oplade

16

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 17

DK
batteridelen, bedes De sende
 opladeren
 og batteridelen
til vores kundeservice.

De kan styre omdrejningstallet trinlst med


tnd/sluk-afbryderen. Jo lngere de trykker
kontakten, desto hjere er omdrejningstallet p
akku-skruemaskinen.

Af hensyn til batteridelens levetid br De srge for at


genoplade NiCd-batteridelen i rette tid. Det er under
alle omstndigheder ndvendigt, nr De
konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig
mindre effektiv.

Skruning:

Batteridelen m aldrig aflades helt. Det medfrer


beskadigelse af NiCd-batteridelen!

Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx,


krydskrv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert.
Srg for at bit og skrue passer sammen i form og
strrelse. Udfr drejemomentindstillingen, som
beskrevet i vejledningen, s den passer til skruens
strrelse.

Tekniske data
Drejemoment-indstilling (figur 1)

Spndingsforsyning motor

Einhell-akku-skruemaskinen er udstyret med en 16


trins mekanisk drejemomentindstilling.
Drejemomentet for en bestemt skruestrrelse
indstilles p stilleringen (figur 1). Drejemomentet er
afhngig af flere forskellige faktorer:

Omdrejningstal

 hvilken type materiale, der skal bearbejdes, og

Ladespnding akku

dets hrdhed
 hvilken type skruer, der anvendes, og deres

lngde
 hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen.

Nr drejemomentet er net, signaliseres dette af den


lyd der fremkommer, nr koblingen gr ud af
indgreb.

14,4 V =
0-550 min-1

Drejemoment

16 trin

Hjre-venstre-lb

ja

Spndvidde borepatron

1,0-10 mm
15 V =

Ladestrm akku

400 mA

Netspnding oplader

230 V ~ 50 Hz

Lydtryksstyrke LPA:

68,1 dB (A)

Lydeffektstyrke LWA:

81,1 dB (A)

Vibration

< 2,5 m/s2

aw

Boring
Til boring skal De indstille stilleringen til drejemomentet p sidste trin Bor (figur 1). I trinnet
boring er glidekoblingen ude af funktion. Under
boringen har De det maksimale drejemoment til
rdighed.

Kontakt til omstilling af


omdrejningsretningen (figur 3)
De kan indstille omdrejningsretningen for akkuskruemaskinen med skydekontakten via tnd/slukafbryderen og samtidig sikre akku-skruemaskinen
mod utilsigtet at blive tndt. De kan vlge mellem
venstre- og hjrelb. For at undg beskadigelser af
gearet, br omdrejningsretningen kun stilles om, nr
maskinen str stille. Nr skydekontakten er i
midterstilling, s er tnd/sluk-afbryderen blokeret.

Tnd/sluk-afbryder (figur 4)

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Brugte og defekte batterier hrer ikke til blandt det


almindelige husholdningsaffald. Tnk p miljet.
Cadmium er giftigt. Brugte og defekte batterier kan
enten sendes gratis til firmaet ISC, som s srger for
den korrekte bortskaffelse, eller de kan afleveres i
de dertil beregne batteriindsamlingskasser. Hvis De
ikke ved, hvor der er sdanne indsamlingskasser,
br De forhre Dem herom hos de kommunale
myndigheder.
17

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 18

PL
Ilustracje przedstawiajce urzdzenie:
Ilustracja 1:
Ilustracja 2:
Ilustracja 3:
Ilustracja 4:
Ilustracja 5:

regulacja momentu obrotowego


zamocowanie na gowice
narzdziowe
przecznik: bieg lewy- prawy
wcznik/ wycznik
akumulator wymienny, w celu
wyjcia akumulatora (baterii)
naley przycisn oba przyciski.

9.

Wane wskazwki:

Przed uruchomieniem wkrtarki akumulatorowej naley


koniecznie przeczyta nastpujce wskazwki:
1. Znajdujcy si w dostawie akumulator wymienny NC
jest nienaadowany. Dlatego przed pierwszym
uruchomieniem naley go naadowa.
2. Akumulator naley naadowa za pomoc nalecej
do dostawy adowarki. Pusty akumulator
naadowany jest po max. 6 godzinach. adowarki
tej prosz nie uywa do adowania innych
urzdze.
3. Akumulator osignie swoj maksymaln zdolno
produkcyjn po ok. piciu godzinach cyklw
rozadowywania si/ naadowywania si.
4. Akumulatory NC rozadowywj si take wwczas,
gdy nie s uywane. Dlatego naley je regularnie
doadowywa.
5. Naley przestrzega danych podanych na tabliczce
znamionowej adowarki. adowark podcza tylko
do takiego rda napicia sieciowego, jakie podane
jest na tabliczce znamionowej.
6. Przy duych obcieniach akumulator ogrzewa si.
Przed rozpoczciem adowania naley ochodzi
akumulator do temperatury pomieszczenia.

Wskazwki bezpieczestwa:
1. Wkrtark akumulatorow i adowark naley chroni
przed wilgoci i deszczem.
2. adowark i wkrtark akumulatorow naley
zabezpieczy przed dostpem dzieci.
3. Uywa tylko ostrych wierte oraz nienagannych i
waciwych gowic do wkrtarki.
4. Naley zakada waciwe ubranie robocze oraz
okulary ochronne.
5. Wkrtark akumulatorow i adowark nie uywa w
miejscach naraonych na dziaanie pary iw
pobliu atwopalnych substancji pynnych.
6. Przy wykonywaniu czynnoci wiercenia i wkrcania
do cian i murw naley sprawdzi, czy wystpuj
tam przewody instalacji elektrycznej, gazowej i
wodnej.
7. Zuyte akumulatory nie wrzuca do ognia, gdy
grozi to eksplozj!
8. Zuyte i wadliwe akumulatory nie naley wyrzuca
do mieci domowych. Prosz pamita o ochronie
18

10.

11.
12.

rodowiska. Kadm jest trujcy. Zuyte i zepsute


akumulatory mona przesa do firmy ICS Sp. z o.
o. w celu prawidowego usunicia tych odpadw
lub odda je w specjalnych punktach zbierajcych
tego typu odpady. Jeeli takie miejsca nie s
Pastwu znane, prosz zasign informacji w
urzdzie gminy.
Naley unika kontaktu z wyciekajcymi
akumulatorami. Gdyby jednak doszo do takiej
sytuacji naley natychmiastowe przemy dotknite
miejsca wod z mydem. Jeli kwas akumulatorowy
dostanie si do oka, wtedy naley je przez co
najmniej 10 minut przemywa czyst wod i
natychmiast zgosi si do lekarza.
Chroni adowark i przewd przed uszkodzeniami i
ostrymi krawdziami. Uszkodzone kable powinny
zosta natychmiastowo wymienione przez
fachowca-elektryka.
Naley kontrolowa stan techniczny urzdzenia.
Napraw powinien dokonywa tylko wykwalifikowany
elektryk.
Nie wolno dopuci do kontaktu akumulatora NC z
innymi metalicznymi przedmiotami, jak np.
gwodzie, ruby. Istnieje niebezpieczestwo
krtkiego spicia!

Uruchomienie:
adowanie akumulatora NC

1. Akumulator wyj z rkojeci (ilustracja 5), przy czym


nacisn boczne przyciski.
2. Porwna, czy napicie sieciowe na tabliczce
znamionowej zgodne jest istniejcym napiciem
sieciowym. Wsadzi adowark do gniazda
wtyczkowego i poczy kabel adowarki ze stacj
adowawcz.
3. Wsadzi akumulator do przystawki do adowania.
Czerwona dioda wiecca sygnalizuje adowanie
akumulatora. Czas adowania wynosi max. 6
godzin, jeli akumulator by pusty. Podczas
adowania akumulator moe si nagrza, ale jest to
zjawisko normalne. Uwaga! W przypadku
cakowitego naadowania nie ma
moliwoci automatycznego wyczenia!
Jeeli adowanie akumulatora nie nastpuje, to prosz
skontrolowa
- czy w gniazdku wtyczkowym istnieje napicie
sieciowe
- czy zestyk pomidzy adowark a stykami jest
bez zarzutu.
Jeeli w dalszym cigu nie jest moliwe adowanie
akumulatora, to prosimy o przesanie do naszego
serwisu:

adowarki

akumulatora.

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 19

PL
W celu przeduenia okresu uytkowania akumulatora
NC, naley go zawczasu doadowa.
W kadym wypadku naley zrobi to wtedy, gdy si
stwierdzi, e zdolno wkrtarki akumulatorowej spada.
Nie naley dopuci do cakowitego rozadowania
akumulatora NC. Powoduje to jego uszkodzenie.

Ustawienie momentu obrotowego

(Ilustracja 1)
Wkrtarka akumulatorowa firmy Einhell wyposaona jest
w 16-stopniow mechaniczn regulacj momentu
obrotowego. Moment obrotowy dla okrelonej wielkoci
ruby ustawiany jest przy piercieniu ustalajcym
(Ilustracja 1). Moment obrotowy zaleny jest od wielu
czynnikw:

od rodzaju i twardoci obrabianego materiau

od rodzaju i dugoci uywanych rub/ wkrtw

od wymaga stawianych poczeniom
rubowym.

ustawienie momentu obrotowego, ktre pasuje do


wielkoci ruby i zgodne jest z instrukcj.

Dane techniczne:
Napicie zasilajce silnika

14,4 V =

Prdko obrotowa

0-550 min-1

Moment obrotowy

16-stopniowy

Bieg prawo-/lewoskrtny

tak

Odlego mocowania, uchwyt

1,0 - 10 mm

Napicie adowania akumulatora

15 V =

Prd adowania akumulatora

400 mA

Napicie sieciowe adowarki

230 V ~ 50 Hz

Osignicie momentu obrotowego zasygnalizowane


zostaje poprzez zapadkowe wyczenie sprzga.

Poziom cinienia akustycznego LPA:

68,1 dB(A)

Poziom mocy akustycznej LWA:

81,1 db(A)

Wiercenie

Wibracje: awn

<2,5 m/s2

W celu wiercenia naley ustawi moment obrotowy przy


piercieniu ustalajcym na ostatni stopie wiertarka
(Ilustracja1). Na tym stopniu wyczone jest sprzgo
polizgowe. Podczas wiercenia do dyspozycji jest
maksymalny moment obrotowy.

Przecznik kierunku momentu


obrotowego (Ilustracja 3)
Za pomoc wcznika suwakowego - wcznik/
wyacznik mona ustawi kierunek obrotu wkrtarki
akumulatorowej i zabezpieczy j przed niechcianym
wczeniem. Mona wybiera pomidzy biegiem lewo- i
prawoskrtnym. Aby unikn uszkodzenia napdu, naley
zmienia kierunek obrotu tylko w czasie spoczynku.
Jeeli przecznik suwakowy znajduje si na pozycji
rodkowej, wtedy zablokowany jest wcznik/ wycznik.

Wcznik/ wycznik (Ilustracja 4)


Za pomoc wcznika/ wycznika mona sterowa
momentem obrotowym bezstopniowo. Czym dalej
przycinie si wcznik, tym wysza bdzie prdko
obrotowa wkrtarki.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Zuyte i wadliwe akumulatory nie naley wyrzuca do


mieci domowych. Prosz pamita o ochronie
rodowiska. Kadm jest trujcy. Zuyte i zepsute
akumulatory mona przesa do firmy ICS Sp. z o. o. w
celu prawidowego usunicia tych odpadw lub odda
je w specjalnych punktach zbierajcych tego typu
odpady. Jeeli takie miejsca nie s Pastwu znane,
prosz zasign informacji w urzdzie gminy.

Wkrcanie:
Prosz uywa najlepiej rub z samocentrowaniem ( np.
torx, rowek krzyowy), ktre gwarantuj bezpieczn prac.
Naley zwrci uwag na to, aby gowice pasoway do
rub, co do wielkoci i formy. Prosz wybra takie
19

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 20

H
A mszer brja
1. bra:
2. bra:
3. bra:
4. bra:
5. bra:

A forgat nyomatk belltsa


Bit - tart
Jobra- / balrafuts kapcsol
Be/ki kapcsol
csereakku, az akkucsomag kivtelhez
mindkt reteszel gombot nyomni

Fontos utalsok:
Az akkucsavaroz hasznlatba vtele eltt felttlenl
olvassa el a kvetkez utastsokat t:
1.

2.

3.
4.

5.

6.

A szlltsi llapotban az akkucsavaroz csere


NC - akkucsomaga nincs feltltve. Ezrt az els
hasznlatba vtel eltt az akkut fel kell tlteni.
Tltse fel az akkucsomagot a mellkelt akkumultortlt kszlkkel. Egy res akku max. 6
rn bell feltltdik. Ne hasznlja a mellkelt
akkumultortlt kszlket ms gpek
tltshez.
Az akkucsomag kb. t kimerlsi / teltsi ciklus
utn rte el a maximlis kapacitst.
Az NC - akku akkor is kimerl, ha nincs
hasznlva. Ezrt teltse az akkukat
rendszeressen.
Vegye figyelembe a akkumultortlt kszlk
tipus tbljn megadott adatokat. Az
akkumultortlt kszlket csak a tipustbln
megadott hlzati feszltsgre kacsolja r.
Ers ignybevtel esetn az akkucsomag
felmelegszik. Mieltt elkezden az akkutltst,
hagyja az akkucsomagot szobahmrskletre
lehlni.

8.

Elhasznlt s tnkrement akkuk nem a


hztartsi hulladk kz tartoznak. Gondoljon a
krnyezetvdelemre, a Cadium mrgez. Az
elhasznlts tnkrement akkukat a szakszer
megsemmistsrt leblyegezett csomagban az
ISC GmbH cghez lehet kldeni vagy a
megfelel gyjthelyen leadni. Ha nem ismer
gyvjthelyeket, akkor krdezze meg a kzsgi
kzigazgatst.
9. Kerlje el a kifolyt akkumultor folyadkkal
trtn rintkezst. Ha ez mgis megtrtnne,
akkor az rintett brrszeket azonnal vzzel s
szappannal tiszttani. Ha az akkusav a szembe
kerlt, akkor a szemet legalbb 10 percig tiszta
vzzel kiblteni s azonnal egy orvost
felkeresni.
10. vja az akkumultortltt s a vezetket
krosodstl s az les szlektl. A srlt
kbelt egy elektromos szakemberrel azonnal ki
kell cserltetni.
11. Vizsglja meg, nem srlt e a gp. A javtsokat
csakis egy elektromos szakember vgezheti el.
12. gyeljen arra, hogy az NC akkucsomag
kontaktusai ne rintkezzenek ms fmes
trgyakkal, mint pldul szgekkel, csavarokkal.
Rvidzrlat veszlye ll fenn!
zembe helyezs:
Az NC akkucsomag feltltse
1.

Az akkucsomagot a kzi markolatbl kihzni (5.


bra), ennl az oldals reteszelgombokat
nyomni

2.

Hasonltsa ssze a tipustbln megadott


feszltsget, egyezik e a meglev hlzati
feszltsggel. Dugja az akkumultortltt a
dugaszol aljzatba s kapcsolja a tlt kbelt a
tltvel ssze.

3.

Dugja az akkucsomagot a tltadapterbe. A


piros vilgt dida jelzi, hogy az akkucsomag
tltdik. res akku esetn a tltsi id max. 6
ra. A tltsi folyamat alatt az akkucsomag
valamennyire felmelegedhet, de ez normlis.
Figyelem! Telitltsnl a gp nem kapcsol ki
automatikusan.

Biztonsgi szablyok:
1.
2.
3.
4.
5.

6.

7.

20

vja az akkucsavarozt s az akkumultortltt


a nedvessgtl s estl.
vja az akkucsavarozt a gyerekektl.
Csak les frkat valamint kifogstalan s
megfelel csavaregysgeket hasznljon.
Viseljen megfelel munkaruht. Hordjon
vdszemveget
Ne hasznlja az akkucsavarozt s az
akkumultortltt gzk s gyulkony
folyadkok kzelben.
Falba trtn frs s csavarozs elvtt
gyzdjn meg rla, hogy a falban hzdnak e
rejtett vz, gz, vagy elektromos vezetkek.
Az elhasznlt akkukat ne dobja nylt tzbe.
Robbans veszlye!

Ha az akkucsomag tltse nem lehetsges, akkor


krjk vizsglja meg,
hogy a hlzati aljzatban van e hlzati
feszltsg
 hogy az akkumultortlt tltrintkezin a
kontaktus kifogstalan e


Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 21

H
Ha az akkucsomag tltse mg mindg nem
lehetsges, akkor krjk kldje
 az akkumultortltt
 s az akkucsomagot
a vevszolgltatsunkhoz.
Az akkucsomag hossz lettartama rdekben
gondoskodjon az NC akkucsomag idejben trtn
jratltsrl. Ez mindenesetre akkor szksges, ha
szre venn, hogy az akku csarvaroz telyestmnye
albbhagy.
Ne mertse ki az akkucsomagot sohasem teljesen.
Ez az NC - akkucsomag krosodshoz vezet!

Csavarozs:
Legjobb ha ncentrroz (pl. Tox, keresztrses)
csavarokat hasznl, amelyek egy biztonsgos
munkt garantlnak. gyeljen arra, hogy formban
s nagysgban a felhasznlt bit s a csavar
egyezzen. lltsa be, az utastsban lev lers
szerint, a forgat nyomatkot a csavarnagysgnak
megfelelen.

Technikai adatok:
A motor feszltsgelltsa

14,4 V =

Fordulatszm

0 - 550 /perc

Forgat nyomatk

A forgat nyomatk belltsa (1. bra)


Az Einhell akkucsavaroz egy 16 fokozat
mechanikus forgat nyomatk belltval van
felszerelve. A csavarnagysghoz megfelel forgat
nyomatkot az lltgyrn (1. bra) lehet belltani.
A forgat nyomatk tbb tnyeztl fgg:
 a megmunkland anyag fajtjtl s
kemnysgtl
 a felhasznlt csavarok fajtjtl s hosszsgtl
 a csavarkapcsolattl elvrt kvetelmnyektl.
A forgat nyomatk elrst a kuplung kerepe
kinyomsa jelzi.

16 fok

Jobra - balra futs

igen

Frtokmny befogmret:

1,0 mm - 10 mm

Az akku tltsi feszltsge

15 V =

Az akku tltrama

400 mA

Az akkumultortlt hlzati
feszltsge

230 V - 50 Hz

Hangnyomsmrtk LPA:

68,1 dB (A)

Hangtelyestmnymrtk LWA:

81,1 dB (A)

Vibrls aw

< 2,5 m / s2

Frrs!
Frshoz lltsa az forgat nyomatk lltgyrtjt
az utols fokra frs (1. bra). A frsi fokozaton a
csszkapcsol nincs zemben. A frsnl a
maximlis forgat nyomatk ll a rendelkezsre.

Forgsirny kapcsol! (3. bra)


A be/ki kapcsol felett lev tolkapcsolval be lehet
lltani az akkucsavaroz forgsi irnyt s az
akkucsavarhzot akaratlan bekapcsols ellen
biztostani. n jobb- s balmenet kztt vlaszthat. A
hajtm srlsnek elkerlse rdekben, a
forgsirnyt csak nyugalmi llapotban kapcsolja t.
Ha a tolkapcsol a kzpllsban van, akkor a be/ki
kapcsol blokkolva van.
Be/ki kapcsol ( 4. bra)
A fordulatszmot a be/ki kapcsol ltal
fokozatmentessen be lehet llitani. Minnl mlyebbre
nyomja a kapcsolt, annl magasabb az
akkucsavaroz fordulatszma.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Elhasznlt s tnkrement akkuk nem a hztartsi


hulladk kz tartoznak. Gondoljon a
krnyezetvdelemre, a Cadium mrgez. Az
elhasznlt s tnkrement akkukat a szakszer
megsemmistsrt leblyegezett csomagban az ISC
cghez lehet kldeni vagy a megfelel gyjthelyen
leadni. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor krdezze
meg a kzsgi kzigazgatst.

21

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 22

HR
OPIS
Sl. 1:
Sl. 2:
Sl. 3:
Sl. 4:
Sl. 5:

Kontrola za podeenje momenta


Dra za svrdla i alat za uvijanje vijaka
Preklopka za odabir smjera okretanja
builice
Preklopka za ukljuenje i iskljuenje
Rezervna baterija; kada skidate bateriju
pritisnite obje spone

Vane napomene:
Prije ukljuenja builice, neophodno je potrebno
proitati ove napomene:
1. Komplet Ni-Cd baterijskog napajanja, koji se
isporuuje uz builicu, mora se napuniti prije
prve uporabe alata.
2. Napunite baterije pomou isporuenog punjaa.
Prazna baterija se napuni za najvie 6 sati. Nikad
nemojte koristiti isporueni punja za punjenje
bilo kojih drugih baterija.
3. Baterije dosiu svoj najvei kapacitet nakon
priblino pet ciklusa punjenja i pranjenja.
4. Ni-Cd baterije se prazne i kada nisu u uporabi.
Stoga se preporua redovito punjenje baterija.
5. Molimo, obratite pozornost na podatke otisnute
na natpisnoj ploici punjaa. Prikljuite punja
samo na mreno napajanjekoje odgovara
oznaenom na natpisnoj ploici.
6. Za vrijeme poveanog optereenja builice,
komplet baterijskog napajanja se zagrije. Prije
punjenja, priekajte da se baterije ohlade na
sobnu temperaturu.

Napomene o sigurnosti
1. Zatitite vau builicu i punja od kie i vlage.
2. Punja i builicu drite na mjestu izvan dohvata
djece.
3. Koristite samo otra i neoteena svrdla i alat za
uvijanje vijaka.
4. Nosite prikladnu radnu odjeu i zatitne naoale.
5. Nikad nemojte koristiti builicu i punja u blizini
zapaljivih para i tekuina.
6. Prije buenja i uvijanja vijaka u zidove, obratite
pozornost na sakrivene elektrike vodove,
plinske i vodovodne cijevi.
7. Nikad nemojte bacati stare baterije u otvoreni
plamen jer postoji opasnost od eksplozije.
8. Stare i oteene baterije nemojte bacati zajedno
s kunim otpadom. Pazite na zatitu okolia!
Kadmij je otrovan. Stare i oteene baterije
potrebno je odloiti na posebna mjesta za
prikupljanje radi prerade. Sazanajte gdje se
nalazi takvo mjesto u vaem kraju.
9. Izbjegavajte izravni dodir sa baterijama kod kojih
22

curi elektrolit. Ako ipak doe do dodira, operite


kou sapunom i vodom. Ako elektrolit iz baterije
doe u dodir s oima, ispirite oi istom vodom
bar desetak minuta i odmah potraite pomo
lijenika.
10. Zatitite punja i mreni kabel od oteenja
otrih rubova. Oteeni mreni kabel potrebno je
odmah zamijeniti kod elektriara.
11. Provjerite alat radi moguih oteenja. Sve
popravke prepustite elektriaru.
12. Obratite pozornost da izvodi Ni-Cd baterija na
dodiruju metalne predmete, primjerice, avle ili
vijke jer postoji opasnost od kratkog spoja.

Uporaba builice
Punjenje Ni-Cd baterija
1. Izvucite baterije iz rukohvata (sl. 5) tako da
pritisnete spone sa obje strane.
2. Provjerite da li vae mreno napajanje odgovara
napajanju oznaenom na natpisnoj ploici.
Umetnite punja u zidnu utinicu i spojite kabel s
adapterom za punjenje.
3. Umetnite baterije u adapter za punjenje. Crvena
aruljica oznaava punjenje baterija. Prazne
baterije se pune max. 6 sati. Za vrijeme punjenja,
baterije se mogu zagrijati. Ovo je normalno.
Vano: Punja se ne iskljuuje automatski kad se
baterije potpuno napune!
Ako se baterije ne napune, molimo provjerite:
- da li postoji napajanje u zidnoj utinici,
- da li je ostvaren dobar spoj na prikljucima
punjaa.
Ako se i dalje baterije potpuno ne napune, molimo
da naem servisu vratite
punja i

baterije

Redovito punjenje potrebno je radi osiguranja dueg


vijeka trajanja Ni-Cd baterija. Nadopunjavanje je
uvijek potrebno kad primjetite da se smanjuje snaga
rune builice.
Nikad nemojte dozvoliti da se baterije potpuno
isprazne. Time se mogu baterije otetiti!

Podeavanje momenta (sl. 1)


Vaa builica ima ugraenu mehaniku kontrolu za
podeenje momenta u 16 koraka. Moment za
odreenu veliinu vijka odreuje se pomou prstena
(sl. 1). Ispravan moment zavisi od nekoliko
imbenika:

vrste i tvrdoe materijala,

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 23

HR

vrste i veliine vijka,

Vibracija: aW

zahtjeva koji se postavlja na vijani spoj.

Stare i oteene baterije nemojte bacati zajedno s


kunim otpadom. Pazite na zatitu okolia! Kadmij je
otrovan. Stare i oteene baterije potrebno je
odloiti na posebna mjesta za prikupljanje radi
prerade. Sazanajte gdje se nalazi takvo mjesto u
vaem kraju.

Spojka se odspaja uz karakteristian zvuk tako da


znate kad je postignut podeeni moment.

Buenje

< 2,5 m/s2

Pri buenju, pomaknite prsten za podeenje u krajnji


poloaj (sl. 1). Kod ovog podeenja nema odspajanja
spojke i koristi se najvei moment.

Preklopka za odabir smjera vrtnje (sl. 3)


Klizna preklopka iznad preklopke za ukljuenje i
iskljuenje omoguava odabir smjera vrtnje i
zakoenje kako se builica ne bi sluajno ukljuila.
Mogu je odabir izmeu lijevog i desnog smjera
vrtnje. Da se ne bi otetio mehanizm prijenos, smjer
vrtnje mijenjajte samo kada alat miruje. Kad je klizna
preklopka u sredinjem poloaju, preklopka za
ukljuenje i iskljuenje je zakoena.

iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Preklopka za ukljuenje i iskljuenje


(sl. 4)
Pomou preklopke za ukljuenje i iskljuenje,
mogua je kontinuirana regulacija brzine vrtnje. (c)to
jae pritisnete preklopku, to e biti vea brzina
rune builice.

Uvijanje vijaka
Preporuamo uporabu vijaka sa uputenom glavom
(npr. Torx, vijci s krinom glavom), koji omoguavaju
pouzdani rad. Obavezno koristite nastavak koji
odgovara obliku i veliini vijka. Podesite moment,
kako je to ve prije bilo opisano.

Tehniki podaci:
Napajanje:
Brzina:
Moment:
Promjena smjera vrtnje:
Debljine nastavaka:

14,4 V =
0 - 550 min-1
16 stupanjski
da
1,0 - 10 mm

Napon punjaa za baterije:

15 V =

Struja punjaa za baterije:

400 mA

Mreno napajanje punjaa:

230 V ~ 50 Hz

Razina zvunog tlaka LPA:

68,1 dB(A)

Razina zvune snage LWA:

81,1 dB(A)
23

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1













06.03.2003

10:09 Uhr

EG Konformittserklrung
EC Declaration of Conformity
Dclaration de Conformit CE
EC Conformiteitsverklaring
Declaracion CE de Conformidad
Declarao de conformidade CE
EC Konformitetsfrklaring
EC Yhdenmukaisuusilmoitus




CZ


SLO

EC Konfirmitetserklring

RUS

EC

HR

Dichiarazione di conformit CE

EC  
Dichiarazione di conformit CE
EC Overensstemmelseserklring
EU prohlen o konformit
EU Konformkijelents
EU Izjava o skladnosti
Owiadczenie o zgodnoci z normami
Europejskiej Wsplnoty

SK Vyhsenie EU o konformite

Declaraie de conformitate CE

Bavaria BAS 14,4-1

AT Uygunluk Deklarasyonu

Der Unterzeichnende erklrt in Namen der Firma die bereinstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that
the product is in compliance with the following guidelines and
standards.
Le soussign dclare au nom de lentreprise la conformit du
produit avec les directives et normes suivantes.
De ondertekenaar verklaart in naam van de firma dat het product overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen.
El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la
conformidad del producto con las directrices y normas
siguientes.
O signatrio declara em nome da firma a conformidade do
produto com as seguintes directivas e normas.
Undertecknad frklarar i firmans namn att produkten verensstmmer med fljande direktiv och standarder.
Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimiss, ett tuote vastaa
seuraavia direktiivej ja standardeja:
Undertegnede erklrer p vegne av firmaet at produktet
samsvarer med flgende direktiver og normer.


.

Az alr kijelenti, a cg nevben a termk megegyezst a


kvetkez irnyvonalakkal s normkkal.
Subsemnatul declar n numele firmei c produsul corespunde urmtoarelor directive i standarde.
mzalayan kii, firma adna rnn aada anlan ynetmeliklere ve normlara uygun olduunu beyan eder.


.
Il sottoscritto dichiara a nome della ditta la conformit del
prodotto con le direttive e le norme seguenti.
P firmaets vegne erklrer undertegnede, at produktet imdekommer kravene i flgende direktiver og normer.
Ne podepsan jmnem firmy prohlauje, e vrobek odpovd nsledujcm smrnicm a normm.
Az alr kijelenti, a cg nevben a termk megegyezst a
kvetkez irnyvonalakkal s normkkal.
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v skladnosti s slede cimi

smernicami in standardi.
Niej podpisany owiadcza w imieniu firmy, e produkt jest
zgodny z nastpujcymi wytycznymi i normami.
Podpisujci zvzne prehlasuje v mene firmy, e tento
vrobok je v slade s nasledovnmi smernicami a normami.

98/37/EG

89/686/EWG

73/23/EWG

87/404/EWG

97/23/EG

R&TTED 1999/5/EG

89/336/EWG

2000/14/EG:

Seite 24

ISC GmbH
Eschenstrae 6
94405 Landau/Isar

LWM

dB(A); LWA

dB(A)

90/396/EWG
EN 60335-1; DIN VDE 0700-207; prEN 50260-1; prEN 50260-2-1; prEN 50260-2-2; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 13.01.2003


Brunhlzl
Leiter produkt-Management
Archivierung / For archives:

24

Pflaum
Produkt-Management

BAS-0646-26-4147145-E

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 25

GARANTIEURKUNDE
Wir gewhren Ihnen zwei Jahre Garantie gem nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder
deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gert, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausfhrung oder Materialfehler zurckzufhren
sind. Die dazu bentigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Ausschlu: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natrliche Abnutzung oder Transportschden, ferner nicht auf Schden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht fr
indirekte Folge- und Vermgensschden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlngert. Bei Garantieanspruch, Strungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH International Service Center


Eschenstrae 6 D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

Technische nderungen vorbehalten


Technical changes subject to change
Sous rserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones tcnicas
Salvaguardem-se alteraes tcnicas
Frbehll fr tekniska frndringar
Oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn
Der tages forbehold fr tekniske ndringer
  
 
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Tekniske endringer forbeholdes
Technick zmny vyhrazeny
Technikai vltozsok jogt fenntartva
Tehnine spremembe pridrane.
Zastrzega si wprowadzanie zmian technicznych
Se rezerv dreptul la modificri tehnice.
Teknik deiiklikler olabilir

25

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 26

 WARRANTY CERTIFICATE
The guarantee period begins on the sales date
and is valid for 2 year.
Responsibility is assumed for faulty construction
or material or funcitional defects.
Any necessary replacement parts an necessary
repair work are free of charge.
We do not assume responsibility for
consequential damage.
Your customer service partner

 CERTIFICATO DI GARANZIA

 GARANTIEURKUNDE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes
und betrgt 2 Jahr.
Die Gewhrleistung erfolgt fr mangelhafte
Ausfhrung oder Material- und Funktionsfehler.
Die dazu bentigten Ersatzteile und die
anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Keine Gewhrleistung fr Folgeschden.
Ihr Kundendienstansprechpartner

 GARANTIE

 GARANTIE

 CERTYFIKAT GWARANCJI

De garantieduur beginnt op de koopdatum en


bedraagt 2 jaar.
De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering
of materiaal- en functiefouten.
Da daarvoor benodigde onderdelen en het
arbeidsloon worden niet in rekening gebracht.
Geen garantie op verdere schaden.
uw contactpersoon van de klantenservice

Okres gwarancji zaczyna si od momentu kupna


urzdzenia i koczy si po upywie 2 rokus.
Gwarancja obejmuje wadliwe wykonanie wyrobu
oraz wady w materiale lub w funkcjonowaniu
urzdzenia.
Klient nie paci za potrzebne do usunicia usterki
czci zamienne oraz za czas pracy.
Producent nie odpowiada za szkody porednie.
Pastwa serwis obsugi klientw

 GARANTIBEVIS
Garantiperioden regnes fra kbsdatoen og er
gldende i 2 r.
Garantien dkker mangelfuld udfrelse eller
materiale- og funktionsfejl.
Ndvendige reservedele og anvendt arbejdstid
ved garanti-ydelser beregnes ikke.
Der hftes ikke for flgeskader.

 Garanciaokmny

Deres kundeservicekontakt

 JAMSTVO
Jamstveni rok poinje tei danom kupnje i traje
2 godine.
Jamstvo se odnosi na greke u montai, materijalu
i na nepravilno funkcioniranje. Trokovi rezervnih
dijelova i rada snosi davatelj jamstva.
Jamstvo se ne odnosi na posljedine tete.
Ovlateni servis
26

I periodo di garanzia inizia nel glomo dellacquisto


da 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione
difettosa oppure di difetti del materiale e del
funzionamento. Le componeti da sostituire e il
lavoro necessario per la riparazione non vengono
calcolati. Non c alcuna garanzia nel caso di
danni successivi.
Il vostro centro di assistenza.

La priode de garantie commence partir de la


date dachat et dure 24 mois.
Sont pris en charge: les dfauts de matriel ou de
functionnement et de fabrication.
Les pices de rechange requises et les heures de
travail ne seront pas factures.
Pas de prise en charge de garantie pour les
dommages survenus ultrieurement.
Votre service aprs-vente.

A garancia idtartama 2 v s a vsrls napjval


kezddik.
A szavatossg csakis a kivitelezsi hinyokra vagy az
anyagi s mkdsi hibkra terjed ki.
A szksges ptalkatrszeket s a munkaidt nem
szmtjuk fel.
Nem szavatolunk a msodlagos krokrt.
Az n vevszolglati partnere.

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

06.03.2003

10:09 Uhr

Seite 27

27

Anleitung BAS 14,4-1 SPK 1

















06.03.2003

ISC GmbH
Eschenstrae 6
D-94405 Landau/Isar
Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250
Hans Einhell sterreich Gesellschaft m.b.H.
Mhlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
Fubag International
Schlachthofstrae 19
CH-8406 Winterthur
Tel. (052) 2090250, Fax (052) 2090260
Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
Pou toutes informationes ou service
aprs vente, merci de prendre contact
avec votre revendeur.
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978
Comercial Einhell S.A.
Antonio Cabezon, N 83 Planta 3a
E-28034 Fuencarral Madrid
Tel. 91 7294888, Fax 91 3581500
Einhell Iberica
Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100
P-4405-017 Arcozelo VNG
Tel. 022 0917500 Fax 022 0917527
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080, Fax 031 992084
Einhell Skandinavia
Bergsoevej 36
DK-8600 Silkeborg
Tel. 087 201200, Fax 087 201203
Shktalo Harju OY
Korjaamokatu 2
FIN-33840 Tampere
Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040










10:09 Uhr

Seite 28

Einhell Polska sp. Z.o.o.


Ul. Miedzyleska
PL-50-554 Wroclaw
Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503
Einhell Hungaria Ltd.
Vajda Peter u. 12
H 1089 Budapest
Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179
Semak
makina ticaret ve sanayi ltd. sti.
Altay Cesme Mah. Yasemin Sok. No: 19
TR 34843 Maltepe - Istanbul
Tel. 0216 4594865, Fax 0216 4429325
Novatech S.R.L.
Bd.Lasar Catargiu 24-26
S.C. A Ap. 9 Sector 1
RO 75 121 Bucharest
Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568
Poker Plus S.R.O.
Areal Vu Bechovice
Budava 10B
CZ-19011 Praha - Bechovice 911
Tel.+Fax 02579 10204
Einhell Bulgarien
34 A,Stefan Stambolov Str.
Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605822
Luma Trading d.o.o.
Ljubljanska 39
SLO-4000 Kranj
Tel- 064 355330, Fax 064 2355333
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajci
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392
MP Trading d.o.o.
Cika Ljubina 8/IV
YU 11000 Beograd
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technical & Commercial company
12, Papastratou & Asklipiou Str.
GR 18545 Pirus
Tel 0210 4136155, Fax 0210 4137692
Bermas
Altufyevskoye shosse, 2A
RUS 127273 Moscowi
Tel 095 3639580, Fax 095 3639581

EH 01/2003

Vous aimerez peut-être aussi