Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TRANSLATION
That day, you shed tears with me
even now I still recall it.
When time passed, I tried to gain more people by meeting them
but there's nothing so special with those days with you.
Just like anyone, no one could still fill in these
small things, more than anyone
only you, I will likely forget it all.
"Farewell, youth"
Those words that I could lie
Surely we, would reach beyond those days
My Best Best Friend
Even if time passed and I don't change
the way we supported & laugh each other,
no matter how far we are,
You know I would be able to laugh & I know you too.
Those sadness,pain, sorrows
all our chatting, listening and laughing all the time
it's all in our hearts, that's our proof that we could reach
tomorrow and be able to laugh all day to all forth
I doubt that you just want to pretend
that you're strong and bored but
still tomorrow yet unseen is
very important.
"Farewell, youth"
Those words that I could lie
Surely we, would reach beyond those days
My Best Best Friend
Everyday there's something not so obvious
My friend told me the way we supported & laugh each other,
no matter how far we are,
You know I would be able to laugh & I know you too.
Those sadness,pain, sorrows
all our chatting, listening and laughing all the time
it's all in our hearts, that's our proof that we could reach
that road even in doubt, that our light will illuminates it.
We will be lost in time that
seems to shed,
we will be hestitating & forget
the way that seems unknown
I still believe that there are things
still not changed,
but I'm really sure that more than
anything, we have each other
it's all in our hearts, that's our proof that we could reach
Thank you for all the encounters with you
TRANSLATION
"Cherry blossoms are blooming" in this city with the same color
I'm still not familiar with the scenery, but I endure this loneliness
by laughing out
aruiteku
Kimi to shibaraku aenaku naru kedo me ippai seiippai kakenuketeku'n
For the first time in this city & spring, "from here" I can walk down
in this city.I'm not able to meet you in a while, but I'll continue
da
to watch you with my full utmost
Sakura color "ima wa sayonara" ano hi kara oitsudzuketeru
Saku no naraba kono machi de sou kimete miageta sakura
Surechigau hitogomi no naka nomikomare sou ni naru kedo
Fuan kakushi hayaashi ni naru yowasa wo korae kao ageru yo
Sakura color "Goodbye for now" from that day on, I'll continue to
follow it.
If this city will bloom, I decided to looked up again in that Cherry
Blossom
sa
That sunset, that hill, in this town there's no one herejust like you
in somewhere place, I struggle with my full eyes but i continue to
vision my dreams
Sakura color "We still meet again" Now I'm not yet looking back
From that day on, I thought that we should have full of glory towards
each other and Thank you.
Yuki no ne
Doushite na no samui yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru
Tsutawaru kana? Tsutae kireru kana? Mata kyou mo ienai keredo
Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru
Yukiba no nai koigokoro wa hazukashi gatte wakannakutte
Toomawari shiteru no, , ,
Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni
Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute
Furetate wo dokasazu ni konomama zutto
Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne
Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai
Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi wo katariatte
Watashi mo kyou wa minna minna uketomete tte aishiteru tte
Tsutae aeru hi dakara, , ,
Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita
Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no
Ureshikute shiawase to wakatteru no ni
Kono yuki ga furi yamu made wa futari kiri de
Hora kikoeru shizuka na yuki ga futari no koe wo keshite iku mahou
Togireru koe kikikaesu furi shite anata no koto zutto mite ita
Tokubetsu na kyou dake wa yuki yo yamanaide
Anata ni kata yosete mo fuyu no sei ni dekiru no
Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni
Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute
Furetate wo dokasazu ni konomama zutto
Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita
Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no
Ureshikute shiawase to wakatteru no ni
Yuki no mahou yo tokenaide mousukoshi konomama de
Soushite ikutsu mono fuyu wo anata no soba de
Heroes Lyrics
English Translation Lyrics
dou ka boku ni chikara wo kudasai
Sou mayoi nayande itsumo kimi o kizutsuketanoni mata heikina furi de
Are kara dore dake no namida ga ima no boku o kizuka sete kureta ka na
Hetakusona iiwake bakari wo kurikaeshite kitanoni
Soredemo zutto kimi wa matte kureta yo ne?
boku datte negai ga atte damenaboku no mama akirame ran nai
Kono mama ja ike nainara mae e sekai no sumi de sakende mirunda
Itsu made mo make chai ran nai yo na korekara wa boku ga kimi o
Warawaserunara mamorerunara boku wa HERO ni nareru ka na?
Itsumo nigete bakari itakedo
Itsuka no boku ja kon'na kimochi ni wa
Kidzuku hazu mo nakatta yo arigatou
Kitto bokura ikite ku naka de
Hito o utagatte mi tari jibun ni uso tsui tari
Kasaneta iiwake no kazu dake dareka o mamoru chikara naku shite ku
Itsumodri no sewashinai nichijou nagasa re
Jibun shinji teta ano hi no boku ga no namida
dare datte negai kanaete subete o te ni shite ikite itaikedo
Hontou no koto wa sugu chikaku ni aru aisuruhito no egao sae areba
Dare ka makase de nagasa recha yume wa tkuhanarete ku
Kimi to futari negau tabiji yukkuri to hora arui kidashita
Bokura wa itsumo itsumo ii koto bakari aru wake janaikedo
Dareka wo omoi omoware Son'na toki shiawase to kanji teru
Naritai jibun ni wa hora kimi ni hokoreru bokuda to kidzuita yo
Tsuyoku naranakucha
Wow...Chiisana yuuki o
Wow...tatatete
Wow...ima wa kawa koeyou
Jibun ni tsuite kidau tsusutete
negai o kanaeru tameni sa iikou
kimi ga waratte kureru mo nara
maketemo maketemo tachimukatte ku
aruhi no boku wo dakishime
mou nakanakute iindayo
yowasa mo shiteru
boku mo anata mo dareka no HERO
kimi ga oshiete kureta yuuki wo
Romaji Lyrics
A i u e o kagikukeko sashisuseso
Tachi tsute to hahifuheho mamimumemo
Yayuyo rarirurero waon
Ato ten to maru desu
MAKA FUSHIGI de ARA FUSHIGI ne
A kara n kumiawase
Kuchi ni shitari moji ni shitari
Kyou wa nani wo hanasou
Sekai no hate okiru koto mo
Kyou no gohan no koto mo
Kimi to warai toki ni naite
Wakachiau tame hanasou
Are suki de kore kirai kimeta no wa
Jibun jishin dakara
Sore mo uchi kowashite ikeru darou
Hora ne yappa kotoba ga
Bokura wo tsutsunderu
Kimi to hanashitai koto ga aru
Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Sonna suteki na hibi desu
Hito mo UHO UHO kara shinka wo toge
Kyou ni itaru kedo
Boin to shiin kumi awasete
Ai wo katari akashita
Sore wa ima mo nanimo
Kawaranai you na ki ga shimasu
Daiji na no wa omou kimochi
Ato wa sukoshi no MERODI
Ame no hi mo kaze no hi mo aru darou
Sorya zenbu zenbu zenbu umaku wa ikanai kedo
Dakara koushite katari akashite wakeaou
Kimi to hanashitai koto darake
Nakimushi yowamushi mo ii darou
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Kono sora no shita ni iru
Kimi kara moratta kotoba no kazu
Dore mo taisetsu na takaramono
Dareka wo omou tte ii kanji
Kotoba ni suru tte ii kanji
GURU GURU mawaru hoshi ni ikite iru
Nazeka kono toki ni ima wo ikiru gokinjo-san
Arasoi wasure ai katare tsunagarun da wa
Kimi to hanashitai koto ga aru
Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Sonna suteki na hibi de
Kimi to hanashitai koto darake
Nakimushi yowamushi mo ii darou
Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo
Kono sora no shita ni iru
Kimi kara moratta kotoba no kazu
Dore mo taisetsu na takaramono
Dareka wo omou tte ii kanji
Kotoba ni suru tte ii kanji
Kono sen koete
Romaji Lyrics
Cooking kareshi
TRANSLATION
I'm sure that it's love love love neither different but love
Surely the world is round and makes various movements with love love
Everyday, you always have uncertainties, but do you love this guy?
Always repeating things like not sending email to you
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
You can bear in the DNA of bitterness and keep it in your heart
Love breaks it all over the world to repeat the same mistakes,
but I still go to bet for our love
Deviating from everyone, A decision of romance must have
Now, without worrying things I'm here to gather with all the people in the world
Even missing, the only solution is to have love in the world
TRANSLATION
Hey I love you, Do you arrive today? From that day, the two of us
has an overflowing desire to be much better. I still look back at it until today
Hey, the day when you first saw me, I was in reluctant mood
but you just fall in love, sometimes your actions are not natural
waratte norikoeyo u
kimi o kizutsuke te shimau koto mo aru kamo shire nai baka na boku o
sore mo zenbu 'wakatteru kara' tte warau kimi e
deatte kure te arigato
konna boku ni ima dekiru koto kazoeru kurai shika nai keredo
kimi no soba de issho ni hibi o ikiru
seiippai ai o sasagu
a konnani kimi ga suki desu
tsutae kireru ka na ? zenbu ieru ka na ?
madamada kono saki nagai futari no hibi o yukkuri hanashi nagara
korekara mo yoroshiku ne
08 Torurattattatthi Oh Yeah!!!!
TRANSLATION
Tururattattatiohyeah!!!!
Earling morning, I saw on television that there are good various events around
the world,
I can tell, but my head is full of you!!!!!!!!!
Tururattattatiohyeah!!!!
True Rate Royalty Yeah!
d to demo totte okure ie
It's a little bit delay
TRANSLATION
Kyou kara futari de ikite iku kara mata sukoshi aenaku naru ne
Ano hi shikatte kureta imi kyou nara nantonaku wakaru yo
Hontou wa sukoshi samishii itsumademo amaetai keredo
Kono hito nara batte omoeta suteki na hito desu
I toshi E kimi e
ROMAJI
TRANSLATION
suki tte nani da ano toki boku wa sore sura mo wakara nai hodo
much ni natte kimi o mitsume te
tsutae tai kotoba sagashi ta
kagirare ta toki no naka dore dake no ai kaeseru daro u
taisetsu da yo itoshi teru yo korekara mo zutto zutto
kitto
me no mae ni negawa nai konnan mo aru daro u
kimi to dattara idomu kachi ga aru
Definitely,
in front of you, there will be challenges to face
in that case, it's all worth fighting for just for you
There's always a place where ups and downs are repeated all the way,
but I wonder if you think that it will be nice if I'm with you
Ah
From now on, our melody will keep on going into our lives
Let's draw our "memories" & "tomorrow" will spend more of this moment!
Thank You
No matter how painful it is, its fun to think of you
Until you die, just sing with vestiges of thanksgiving love
I hope that we wont change our destination,the coming years and decades
When we become adult, there'll be more tears so lets keep holding hands and snuggles
each other
Thank you
I was hanging out in time with same smile same tears
"Because you are here"
"Because there is you now"
To the one I love
Bokura No monogatari
Moshimo kono sekai ga dare ka no tame de
boku wa tannaru ekisutora nara
boku no kodoku wa do sure ba ii ?
ne dare demo ii kara oshie te yo
kagirare ta jikan mai bun maibyo
me no mae o torisugi te iku
kono inochi ga ima owaru nara
dore kurai no hito ga nai te kureru ka na
dare ni mo kikoe nai kanjo ga
harisake so na mune o tsukan da
itsuka shiawase na hi ga kurun da
nemure nai kyo mo,,,
asa o mukaeru
tsuyoku nareru tsuyoku nareru
ikikase ta jibun ni nan do mo !!
umare ta toki dare mo onaji
hajimari wa kitto egao
kore made no bokan sha wa
korekara no boken sha ni
tsuyoku nare tsuyoku are
Until I die
ne Dad boku no namae o tsuke ta
negai ya riyu tte nan ?
sono tori no boku ka na,,
a waka n nai sonna mono kamo na
riso dori
ikire tara dore dake raku daro u na !
mo kyukutsu ga bocho shitsuzukeru
nani mo kikoe nai furi no
boku no reisei ga
himei o age ta !!
boku no koe yo boku no koe yo
dare ka ni kikoe te i masu ka ?
sabishiku te age ta koe wa
ubugoe no yo na namida
waratte yare nanihitotsu
yuzuru hitsuyo nante nai
ikitere ba ikinokore war
Until I die
TRANSLATION
I wonder if this world is for someone?
If I feel reserved,
What should I do to overcome my loneliness ?
Hey it's alright if tell it to anyone?
Time is limited per minute, per second,
but I'll go passing and moving forward
If my life ends now,
I wonder how many people would cry for me?
Feelings that you can't hear from anyone,
but I had a great heart accomodating it
Someday, there'll be a day where I can wrapped someone else
Today, I can't sleep,,,
I want to greet the morning
I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
surely its the beginning of a new story
There'll be more adventures and going far
until to the future
I want to be stonger, be stronger
Until I die
Hey Dad, I gave you a name
Can I make a wish?
That we could live on that street?
Maybe there's such a thing that doesn't awaken,
How easier it would be if we leave on our ideal street !
Oh yeah
My voice, my voice
Does someone hear it ?
My voiced is full of lonely tears,
like the first time I cried
Just laugh, there's no need
to give up to anything
I'm alive, I survived this war
Until I die
Oh yeah
Even if I'm sad and wanting to cry
I'll definitely come again
Even if I'm vexed and wanting to die,
I'll definitely come again
I'll show to them my smile like those guys
who never throw it away
I'll survive, each with survive
Until I die
I want to become stronger, to become stronger
I said that to myself for many times !!
Its the same to anyone who gave birth,
its the beginning of new tears
Dreams would come true in spite of
frustrations, and be sure to stand
so you wont lose and so you wont die
Until I die