Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Without Shadows
I am a Romani Woman
Canada
Without Shadows
I am a Romani Woman
Testimonies, lives and dreams of five Hungarian Romani women in Toronto
Contents
Introduction ................................................................................. 4
Gina Csanyi
Education is paramount 5
TIMEA 8
MONIKA V. 10
GIZELLA 12
MONIKA B. 14
CV I 16
In November 2009, Hedina and I responded to a call for artists for Call the Witness 2nd Roma Pavilion, to take place
in Venice 2011. The curatorial team sought Romani artists
working in new media to act in solidarity with the events
and people that provoked (the artists) work.
Responding to the curators call for testimonies, we brought
The Witness Project, a component of Canada Without Shadows, to a group of five Romani women living in Toronto:
Timea, Monika V., Gizella, Ilona, Monika B. They had left
Hungary with their families to seek refuge here. Facilitated by community partners St. Christopher House and Roma
Community Centre, Hedina and I held a series of workshops
with the women. With Hedina, they wrote and recorded
their stories.
In a way they are one story: the violence or terror that uprooted the women and their families; the joy of seeing their
young children thrive in Toronto schools and neighbour-
hoods; their longing for a future in this country. In printmaking workshops the women made the images for this
book: flowers, fruit, trees; a family home left behind; a horse
bearing the Romani wheel.
Canada Without Shadows became a four-part audio work
installed at BAK (basis voor actuele kunst) Utrecht, Nether
lands (May 21July 24, 2011), and Roma Pavilion, Venice
(June 1October 9, 2011) in the Call the Witness exhibition.
History is usually the story of men. We rarely have the opportunity to see it through the eyes and hearts of women.
Truly understanding an era, however, is only possible
through the reflection of everyone`s eyes. In this book, we
have a chance to witness just that, by reading the stories
and seeing the images through the eyes of Romani women.
I hope that this project will act as an inspiration to the Roma
the world over. Their stories are too valuable to ignore.
Livia Kenyeres
Transitional Housing and Support Worker
St. Christopher House, Toronto
INTRODUCTION
Gina Csanyi
Community Co-ordinator
The Witness Project, Canada Without Shadows
Education is paramount
Both Roma and non-Roma must be taught the details of the historical experience. The external circumstances that have brought us to this deplorable condition today have to be understood, and our linguistic and cultural distinctiveness
accommodated. We need our own teachers, lawyers, physicians and politicians,
not to work separately from the larger society but to work with it and within it;
we must be consulted directly about what it is we want and dont want, spoken
to and not about: in the words of the Decades action statement, nothing about
Roma without Roma.
Today, Romani linguists in many countries are working towards the creation
of a Romani literary language so that Romani children can be educated in
Romani and taught their own history and culture. A growing body of literature
in Romani is emerging in many countries and there are now Romani authors,
poets and journalists among the growing Romani intelligentsia. It is important for young Romani students to be able to learn about their own history and
culture. The learning tools they need can only be created by fellow Roma and
preferably in the Romani language. This is being accomplished by the growing
number of educated Roma.
As an artist, educator and the child of immigrants, I view creative self-expression without fear as a luxury many of my Romani sisters will never enjoy.
Countless Romani women are in the midst of a daily struggle to provide stability and security for their families in the midst of horrific racist persecution.
Although most of the world is unaware of this struggle, these stories allow
for a deeper understanding of the current Roma reality as opposed to relying
on non-existent, inaccurate or impersonal news reports. The lives of each of
these Romani women are unique, and yet when their joy, beauty and sadness
is shared openly, we begin to catch a glimpse of a communal experience that
would otherwise never be witnessed.
I am a Romani woman
Me sem Romni
We have felt
Thank you, Livia and Tnde, for your help with translation.
Without this our communication would be incomplete and
unspoken.
Dear all, keep writing: you have done it beautifully. Writing
is the best healing medicine for those who look for what
they have lost, and for those who wish to find a better future. This helped me and I hope it would help you too.
My name is Ilona.
Anevem Ilona.
I was born
on October 25, 1982. My mother
is Matild, she was 14 years old when she
brought me to this world. My father is
Ferenc. We were a poor family, but my
parents always raised us honourably,
my two younger brothers and me.
Considering the circumstances, I had
a happy childhood.
Me sem Romni
Me sem Romni
ILONA
We were always faced
with exclusion.
My memories hurt.
TIMEA
It is late afternoon, the
time is around six or seven
oclock; it is so strange,
seems like the air is still;
the birds arent even
singing; the sun is
about to go down
I dare
not write openly about them,
just yet. I will try to write down my last
experience.
On the plane, I thought about what happened to me and to my family. The shelter in Toronto was an escape, although
we did not live at our usual standards.
When we moved out to our new home
in the hopes of a new and better future,
we braced ourselves and started life
here, the Canadian life. We were not obliged to go to school, but I go with pleasure. I go to the same group with my
seven-year-old daughter. To be able to
watch my daughter play freely, and this
is my only job, is a great feeling.
In the future, I would like to know more
about my Roma friends, who also had
to leave their homes and go into debt to
escape. Why?
I pray to God to help the Roma. Let us
stand together, let us keep our traditions; all meaning is in our traditions.
Meanings do not need to be created,
rather they need to be discovered!
Me sem Romni
Emlkeim flynak.
Mg nem
merek nyiltan rni rla. Meg prblom az utols esemnyem lerni.
Dlutn 6-7 ra , az id olyan fura, mintha llna a leveg, nem nekel se madr,
a nap is eltnben mr...
To be able to watch my
daughter play freely is
a great feeling.
Me sem Romni
Iam Monika
MONIKA V.
As the years passed, the
children went to school
and the discrimination and
gipsy slander started.
10
I am a Romni
Me sem Romni
My children like to go to
school, and they are not
segregated from the other
children.
I am a Romni
Me sem Romni
11
My name is Gizella.
I was born
in Hungary, in the city of Miskolc,
on May 19, 1978.
GIZELLA
One time when we went
sledding in the snow,
the skinheads attacked us.
They hit me in the back
with a baseball bat. We es
caped through the woods,
struggling to get home.
12
In my life, I have experienced much racial discrimination and I grew up in material need. My father is a wall painter
and worked 12-hour days for 30 years
and his salary was very low. In school,
we did not have adequate clothing and
our school supplies were deficient. For
this we were often hurt at school: the
teacher called me gipsy and hit my
head with a ruler. But she had no reason
to hurt us, because we were too afraid
to do anything mischievous. Later, as
I grew and attended higher grades at
school, I experienced more racial discrimination. If we went on the street
after eight at night, we were sure to get
a beating.
Egy 3 szobs partmentbe lnk. A gyermekeimnek minden meg van ami nekem
nem volt megadva. Mindenek eltt nem
tudjk, hogy mi a klmbsg a cigny
s a nem cignyok kztt. Nagyon j
rzs, hogy az iskolban nem lenzen
beszlnek a gyermekeimrl a tanrok
s az emberek az utcn vagy brhol meg
merik ket lelni vagy simogatni, s ez
nagy rmmel tlt el.
I am a Romani woman
Me sem Romni
13
My name is Monika.
MONIKA B.
I was
born in 1975, in Hungary. I grew
up in a very nice family. First we lived
in a small house and then we built and
made a nice house. I had a very good
childhood, except for one or two things,
because, even at a young age, I learned
what racism is: the way people look
down on and harm people with my
background. At school, for example, I got
hurt very often, and was looked down
upon and belittled. They did not make
friends with me, although I wanted to be
friends.
When I finished school, I got married and had two children, who are the
meaning of my life. There were times
when the Grda attacked us because of
the colour of our skin. I was very frightened, because they hurt my husband
and son. We did not call the police, because we were afraid to have problems
later for this.
Me sem Romni
The Grda attacked us
because of the colour of
our skin. We did not call
the police, because we
were afraid to have
problems later.
14
Nagyon sok terveink vannak. Szeretnnk ha lenne egy kis ttermnk meg
egy szp kis hzunk ahol boldogan lhetnnk a csaldommal. Szeretnk majd
egy szakcs tanfolyamot letenni mivel
a frjem is az s szeretnk n is az lenni mert nagyon szeretek fzni. Szeretnm, hogy majd gyermekeim egyetemre jrhassanak s valami jo szakmt
vgezzenek.
Me sem Romni
15
CV I
I returned to Serbia.
I had my sixth child in Serbia.
I had to escape to Italy, after the birth of my seventh child.
I had twins.
I endured the biggest tragedy: My child was found dead
and they said he drowned in
the sea. They drove me away, burned my roof, and they
wanted to take my
fingerprints. And those of my children too.
I am scared. They did it once like that before, with the
fingerprints, not so long ago. I am scared.
I escaped to Holland.
I had my tenth child.
I had the eleventh child in Sweden.
I am forty.
I speak Romani (my mother tongue), Russian, Slovakian,
Romanian, Serbian, Bosnian, Croatian, Italian, French,
Spanish, German, Dutch and a little bit of English.
16
CV I
Me bijandilem ande Rusija.
Ahen Devleha!
17
18
2
Leaving
The shore disappears
they are pulled away by wind
and currents
no vardo no mirrors
nobody throwing stones
at Lizzie Lee and her children
they cast off their skins
in a new country
on a new road
Canada, without shadows
Beds in a shed
a tobacco farm
in Tillsonburg
Lizzie Lee and her children bending
to the leaves
Every day
picking
travelling
picking
travelling
every day
Twelve year old Daddy.
Three puppets on the bench.
Build the frame, stretch the leather,
carve the wooden eyes wooden
hands,
attach the eyes to the mechanism,
make them wink,
make them open, flirt, flutter, see.
Sixteen year old Daddy
picking tobacco travelling
picking tobacco travelling
Daddys hand in the puppet.
3
Love/hate
Daddy loves
fields and rivers
Daddy loves
painting
loves
making rings and necklaces
loves
Karl Marx
loves
trading, selling: cameras, cars,
sewing machines, silver
Daddy loves
lighting a fire
driving past farms into the vesh
loves
finding the right place for the vardo
Daddy hates
remembering
4
Crying
He cried
once
on his knees in the dirt
arms lifted to the sky
his voice too big for his throat
I am twelve I think
I dont know why hed cry
in the shadow of our trailer
the shadow a dark slash
that swallows my father
5
Story
The doctor says it was a stroke.
Daddy is trying to talk. He says ah.ah.
ah.
His glass eye looks at the ceiling.
Does the other eye close at night,
turn inward to see whats left?
Dik. Dik. Dik everything, dik nothing.
is pulled back
into the cave of his body
his breath stops
GLOSSARY
19
he collapse
The initial wave was soon followed by a second wave of Hungarian Roma. At first, the adjudicators of the IRB assigned to
the Roma panel gave them the same reception as the earlier
Czech Roma, but in the fall of 1998, a plan was devised in
Ottawa to hold two test-case hearings to determine if there
was sufficient persecution in Hungary to warrant Hungarian Roma seeking Convention-refugee status in Canada.
The Hungarian government offered to send three experts
on the situation of the Roma and an independent observer.
Witnesses for counsel were Orest Subtelny, professor of history and political science at York University in Toronto, and
Dr. Ian Hancock, a Romani professor at the University of
Texas. The two claimants in the test cases were not allowed
to summon their own witnesses and the testimonies of Prof
Subtelny and Hancock were disallowed because neither of
them had lived in Hungary.
20
When Hungary and the Czech Republic became EU members, a new migration of refugee claimants began to arrive
and the Conservative government then re-imposed a visa
restriction for Czech nationals to stem the flow. How this
ongoing situation will be resolved remains to be seen. The
current policy seems to reflect that in 1939 when shiploads
of Jews fleeing fascism in Germany arrived in Canada requesting asylum and were sent back to die in the Holocaust
None Is Too Many.
With the rise of fascism in Europe, the Magyar Garda and
the Jobbik Party in Hungary, the murders of Roma and
the burning down of Romani homes in Central Europe,
President Sarkozys decision to deport all Roma who are not
French citizens, the building of walls around Roma ghettoes
in Slovakia, the sending of Romani children to schools for
slow learners and the illegal sterilization of Romani women,
along with the treatment of Romani refugees in Italy, it will
become increasingly difficult for the present Canadian government to continue to deny that Roma are facing massive persecution and discrimination in Europe and a new
Romani Holocaust may be in the making.
As far as the Roma are concerned, it is the European Union
that has failed in its efforts to guarantee that member states
follow the United Nations Declaration of Human Rights.
There is no Roma problem in Europe there is a non-Roma
problem, and has been since the Roma first arrived in the
15th century from the Balkans. It is not a matter of Roma
rights but of Human Rights for Roma. Once this is applied to
Roma, Roma rights will cease to be an issue.
hungarianwatch.wordpress.com
Hirszerz: http://hirszerzo.hu/belfold/
20110307_gyongyospata_roma_jobbik
21
22
Roma in Europe
Amnesty International:
www.amnesty.org/en/region/hungary
www.amnesty.org/en/region/czech-republic
BOOKS
Further resources
WEBSITES
Ronald Lee:
Ian Hancock:
Red Tree:
23
Contributors
Ilona
Lynn Hutchinson Lee: visual & multidisciplinary artist. Member, Red Tree,
Roma Community Centre, Chirikli Collective
Timea
Ronald Lee: Romani author, scholar, activist; Honorary Chair, Roma Community
Centre, Toronto
John Pinel Donoghue: photographer, Toronto
Monika V.
Red Tree: artists collective founded 1989, based in Toronto, carries out
cross-cultural collaborative interdisciplinary arts projects, frequently with a
community arts component.
Gizella
End notes
Monika B.
Lynn
24
The Witness Project brings the full testimonies of the five women to the written
page; with their strength and courage they have made a path through fear and
darkness and show us the way.
We dont know if the five women and their families will be allowed to remain
in Canada: the Immigration Ministers 2009 comments about bogus refugee
claims have been disastrous for Roma seeking safety on our shores. What we do
know is that in Toronto the women can go to English classes, walk through their
neighbourhood, sleep at night unafraid. In school their children learn and thrive
without fear. They are part of a culturally diverse community. They long for and
deserve a future in Canada.