Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
dual-language book
A Fidler House Digital Edition
Editors and translators:
Roger Fidler & Ada Vigo de Fidler
First publication in English: December 2006
First publication as a dual-language book: September 2007
2006-2007 by Fidler House
www.fidlerhouse.com
CONTENTS >
ENGLISH >SPANISH
Table of Contents
Dedication
Preface
11
1 Introduction
14
15
17
18
19
22
23
26
29
34
The Competition
35
36
38
40
CONTENTS >
3 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
44
47
49
50
53
55
59
6 An Early Start
62
64
65
71
72
76
78
82
Epilogue
84
Glossary
CONTENTS >
85
87
4 of 89
ENGLISH >SPANISH
CONTENTS >
5 of 89
ENGLISH >SPANISH
Preface
6 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
7 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
8 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
9 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
Columbia, Missouri
December 22, 2006
editor@fidlerhouse.com
CONTENTS >
10 of 89
ENGLISH >SPANISH
CONTENTS >
11 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
12 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
13 of 89
ENGLISH >SPANISH
1
Introduction
14 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
Department of Lambayeque
PIURA
cajamarca
Caaris
lambay eque
PROV INCE
Incahuasi
Salas
Jayanca
Illimo
Batn
Grande
Tucume
Lambayeque
ferreafe
PROV INCE
Ptipo
Ferreafe
Chongoyape
Chiclayo
Chiclayo
Monsef PROV INCE
Eten
per
Zaa
Lima
Pacific
Ocean
CONTENTS >
15 of 89
ENGLISH >SPANISH
la
libertad
TUNGULAS GIFT
16 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
17 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
18 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
19 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
the Sicn paradise. Their four children were the joy and
happiness of these respected leaders of this region.
On nights when the moon was full, the Tungula family
would climb to the top of a high mound in the Chaparri
Hills wearing resplendent clothing and crowns of gold inlaid
with pearls and rare stones. Together with their subjects in
that yunga chapel, they would offer strange prayers to an
unknown god as they contemplated the clear and starry sky
of Batn Grande.
Their first child Amusuy was a princess who dazzled
everyone in that region. She was beautiful and generous to
the people of her town. She also domesticated all the wild
animals that lived in the Sicn territory. Her three brothers
Janque, Molln and Puchaca were master goldsmiths
and good potters.
Tungula devoted his time to molding whistling huacos. He
knew all the secrets of nature. From time to time he would
travel to Penach where he gathered miraculous herbs that
he used for his healing rituals. All the townspeople knew
about Tungulas strange powers and his ability to soften the
hardest stones with his hands using tiny leaves of dark red
color.
Tungulas ambition was to capture the voice of his
beloved wife. One night he asked the god of the wind to
grant him his wish. The next day when Kalina tried to intone
a prayer, she realized she had lost her voice. From that
moment, all the whistling huacos made by Tungula acquired
the musical and sonorous charm that subdues and bewitches.
CONTENTS >
20 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
21 of 89
ENGLISH >SPANISH
2
The Road to Batn Grande
CONTENTS >
22 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
23 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
24 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
25 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
When the driver of the truck arrived, all greeted him with
respect. This chauffeur knew all the defects and virtues of
the famous small truck. Don Juan Barbn, as they called
this professional of the wheel, was a tall white man with clear
eyes who enjoyed good food and good liquor. He sang and
danced the marinera gracefully. The Aurich family, owners of
the Batn Grande estate, had great appreciation for him.
As Barbn took the wheel of the truck and lit his cigarette,
Ta Vige appeared. She was carrying a large battered suitcase
that had seen better days. It was easy to see that it was heavy.
As soon as she could, she handed it to Patuco. Then she went
back to her house. When she returned to the truck, she
carried in her right hand a smoldering roasted sweet potato
of purple color that she gave to her nephew Cholo. She then
climbed up and accommodated herself in the cab of the dear
old Don Juan, the vehicle that had had a long history of
love and sacrifice.
26 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
27 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
28 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
29 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
30 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
31 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
32 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
33 of 89
ENGLISH >SPANISH
3
Crossing the Famous Zanjn
CONTENTS >
34 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
The gravel on the road was like the embers of a fire. The
passengers were impatient to arrive at the estate.
The Competition
Ta Vige broke the silence and although she was somewhat
lethargic from the trip, she asked Topiquero, Thin dog,
what are you going to do at the estate; perhaps you are
curing some important person?
No, aunt. This time its one of the relatives of the
estates owners. The patient has dropsy. My assignment is to
extract liquid and then give him his injections.
But the dropsy is not cured with injections, said the
good seamstress.
No! Its cured with caazo [sugar cane liquor] and
culen leaves, the man from Cajamarca said in a derisive tone.
Stupid, for your information there are some herbs
I know that are sufficient with three doses to cure that
illness.
Really? Please aunt, tell me what are these magic herbs.
I will pay you very well if you tell me how and where I can
obtain them. My patient has lots of cau cau [money]; he
will pay with gold.
Okay, killer of healthy people. When we arrive at the
estate, I will take you to the house of a person who cures
rare illnesses only with these miraculous herbs.
Ta Vige was well known for her curiosity. She knew how
to prepare water to cure frights, ointments and poultices, and
she could suture injuries. Above all, she was very accurate
CONTENTS >
35 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
36 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
37 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
38 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
39 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
40 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
to patch it. The poor tire is like my slippers that are totally
worn out from constant use.
Who is crying in that manner, Seora Ins?
Its my zambita. Since dawn she has not let me close my
eyes. My poor little girl screams and touches her belly. She
opens her arms as if she is asking me something but I have
no idea what it could be. Is there anything I can give her?
Lets see. Bring her here.
The seamstress opened her old handbag where she kept
the image of San Judas Tadeo.
Ines returned with her daughter in her arms. The girl
complained more. Her crying was pitiful and worrying.
The visitor put the little girl on her lap face up and lifted
her skirt. Touching the girls abdomen, she exclaimed, Its
the mal de ojo [evil eye]!
Please bring me a fresh chicken egg. If it is from today
and of a black hen, that would be much better. Ill remove
the evil just with the hand.
The mother of the crying girl called to Coqui, her second
child, and ordered him to go to the neighbor Andrea. There
he was to ask for a fresh egg of the black hen that Ta Vige
had requested. The boy went running and returned quickly.
Mother, your comadre says these eggs are from this
morning. The white one was laid by the little black hen and
the green one by the one with an ashen comb.
The aunt took them in her hands and put the green one
aside. With the white egg she began to rub the body of the
little girl from head to toe. God only knows what prayers
CONTENTS >
41 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
42 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
43 of 89
ENGLISH >SPANISH
4
The Whistling Huacos
44 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
45 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
46 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
47 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
48 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
49 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
50 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
51 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
52 of 89
ENGLISH >SPANISH
5
The Welcome at the Estate
53 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
54 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
55 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
56 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
57 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
58 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
59 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
60 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
same color and size. That huaco was the greatest arte of the
mesa handled by Timoteo, the most famous teacher of Sicn
sorcery.
Timoteo lit four candles. Then he burned the holy stick
and taking a little bottle of caanga water he gave a drink
to the woman who was convulsing. In the middle of the lit
candles was the huaquito. That jewel, it was the same one
that Seora Ins always lamented because the tomb robber
Santos had sold it for almost nothing.
Cholo was so full of emotion that he almost fell down
from his perch. Timoteo drank something from a bluish flask
that he spat in a fine spray on the huaquito. Then he brought
it to his lips and blew with force. An extraordinary sound
emerged instantly from that piece of baked clay.
The dancers became quiet and the young woman stopped
screaming, the rain ceased and all remained in silence. Cholo
climbed down from the table and hurried to the corral to
relieve himself.
When he returned to his room he tried to sleep but
couldnt. That mysterious melody, so similar to the one made
by his huaquito, would not leave him in peace. Soon the song
of the rooster could be heard, already it was almost dawn.
()
CONTENTS >
61 of 89
ENGLISH >SPANISH
6
An Early Start
62 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
her parents. She was beautiful, tall, slender, and the owner
of a prominent bust that was the admiration of many young
men. Margarita took charge of cutting the necks of the
chickens, ducks, and turkeys. The party would be lavish.
That Saturday morning the sun caressed the hills. Batn
Grande was bustling with activity; it was fortnight and
everybody expected to be paid. From various locations the
laborers arrived to the estate with mules carrying heavy
loads.
The hour of truth was approaching. Almost everyone
in the town was aware that on Sunday a lucky man would
ask for the hand of Margarita. One of the Aurich brothers
would be a witness to that commitment. Don Carlos was
meditative but proud to know that an owner of the estate
would do him that honor.
Meanwhile, the aunt and nephew carefully negotiated
the muddy streets loaded with their merchandise, trying
to sell enough to make ends meet. In Ferreafe, the
four orphans were awaiting the return of this sacrificing
seamstress.
When the town of Batn Grande awoke on Sunday
morning, all the people were optimistic and happy. It was
months end and with money more cannot be requested,
some said. The day laborers cleared their debts from the
previous two weeks and again gathered provisions. Food
was the first necessity but they also took stockings, garters,
combs, powders, rouge, lipsticks, perfumes and other
things.
CONTENTS >
63 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
64 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
65 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
66 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
67 of 89
ENGLISH >SPANISH
7
Marriage and Shroud Come from Heaven
CONTENTS >
68 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
69 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
70 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
71 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
72 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
73 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
74 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
75 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
76 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
Seora Ines, the one who lives at the zanjn, and Ta Vige also
knows. Shes a friend of Santos, the famous tomb robber.
At that point of the commentaries almost all put their
spoon [opinion] in the conversation. The meeting became
more interesting when Don Maeda, El Viejo [The Old
One] as people used to call him at the estate, dared to
predict: Someday will come from very far, perhaps from
Japan, an expert archaeologist, and with the aid of someone
like us he will discover the oldest and most important tomb
of Batn Grande, the land of Sicn, cradle of Tungula.
Everyone ignored that Jaime had studied at a university
and claimed to know a lot about the nuclear sciences. Yonque
causes those who drink this hard liquor to speak, so two
good cups loosened the tongue of the gringo.
Now I remember, explained Jaime. In the university
where I studied a group of scientists were investigating the
influences of color and sound on the human mind. By using
special techniques and the extraordinary powers of color and
sound, they were able to cure the sick with incredible results.
Continuing with the theory he had learned, he also
said, Each person has a color and a sound. When a
person is sick, you must try little by little to balance them.
That coincidence will alleviate the patients illness in an
instant. Perhaps this occurred many centuries ago when
the alchemists were sure that the human body was just
vibrations, thats to say music and harmony. The body
seems to respond when it finds agreement with its color and
sound.
CONTENTS >
77 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
78 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
79 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
80 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
To the one who gives what she has, when she doesnt owe
anything, offered Lothar. Then he begged the future bride
to recite some of the poems she had written. Margarita was a
romantic woman and kindly accepted the blacksmiths request.
The trills of the little gorrion birds could be heard. A fresh drizzle
wet the land as the verses were heard in the voice of the author:
Love of sun and moon,
love of hill and water.
That makes me strong and vital,
protected by you and part of you.
You are my friend, my lover, my life,
sweetness of all my days.
Shelter from my sorrows,
sedative of my pains.
You are filling my mind
with illusion and fantasy.
My lips are pronouncing your name,
you know how to understand me.
And in this early morning,
you are in my thoughts.
And you are like the burning fire
that I feel inside of me.
The velvety and sweet voice of Margarita cooed like the
doves of the field and awoke almost everyone. The father
CONTENTS >
81 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
82 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
83 of 89
ENGLISH >SPANISH
Epilogue
84 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
85 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
()
CONTENTS >
86 of 89
ENGLISH >SPANISH
Glossary
alameda road or romantic walkway lined with trees that
form a shading canopy.
algarrobo type of carob tree commonly found in desert
regions of Per.
alzador person who assists a shaman during rituals.
arte sacred or magical object used by a shaman during
rituals.
baile de tierra dance of the earth. Also known in Per as
the marinera of the north.
cacique native overlord, chief, or headman.
calamine corrugated sheet metal typically used as a
roofing material.
caazo liquor made from sugar cane.
chicha beverage made from corn.
chirimoya custard apple.
chola or cholo nickname usually given to a person who is
native to the coast of Per.
chungana type of rattle similar to a maraca used by a
shaman in his rituals.
chuscada traditional Andean song of northern Per.
comadre godmother or close female friend.
compadre godfather or close male friend.
CONTENTS >
87 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
88 of 89
ENGLISH >SPANISH
TUNGULAS GIFT
Andes.
serrano nickname given to a native man from the Andes.
tambo small store that also can serve as a tavern, eatery,
or gathering place.
tumi ceremonial knife, usually made of gold and inlaid
with jewels, used in religious ceremonies by high-ranking
leaders in ancient Peruvian cultures.
yonque popular beverage with a high alcohol content.
yuca edible root, also known as cassava, casava or
manioc.
yunga tropical or subtropical valley in the Andean
foothills.
zambita nickname given to a baby girl or young girl who
is of mixed races.
zanjn deep ditch, gully or hollow that fills with water
during the rainy season.
CONTENTS >
89 of 89
ENGLISH >SPANISH
EL REGALO DE
Tungula
EL REGALO DE TUNGULA
Un cuento peruano de la tierra de Sicn
POR
DUAL-LANGUAGE BOOK
Una edicin digital de Fidler House
Editores y traductores:
Roger Fidler & Ada Vigo de Fidler
Primera edicin en ingls: diciembre, 2006
Primera edicin en ingls y espaol: septiembre, 2007
2006-2007, Fidler House
www.fidlerhouse.com
CONTENIDO >
Contenido
Dedicatoria
Prefacio
Sobre el Autor
11
1 Introduccin
14
15
18
19
22
El Viaje Comienza
23
El Puente a la Alameda
26
29
34
La Competencia
35
El Zanjn, el Zanjn!
36
38
40
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
3 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
44
La Ocurrencia Extraa
47
El Enigma de Moiss
49
50
5 La Bienvenida en la Hacienda
53
55
59
6 Un Comienzo Temprano
62
La Fiesta Comienza
64
La Epidemia Fatal
65
71
La Mano de Margarita
72
76
78
82
Eplogo
El Canto Silvestre
Glosario
68
84
85
87
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
4 de 89
Prefacio
sta edicin digital del Regalo de Tungula es en cumplimiento de una promesa que le hicimos a Luis Abelardo
Nez, que es una historia en si misma. Esa historia
comenz el 18 de enero de 1985, en una estacin de radio
en Lima, Per. Despus que Ada Vigo cantara varias de las
canciones de Abelardo por la celebracin anual del Da de Lima,
el compositor se present personalmente y la invit a cantar en
un concierto que l se preparaba para dar en el Teatro Municipal.
En ese entonces, ella era reportera para el peridico ms
importante en el Per, El Comercio. Mientras que la msica
peruana era su pasin y ella haba cantado las canciones de
Abelardo por muchos aos, no lo haba hecho profesionalmente
o delante de una gran audiencia. En un principio ella vacil en
aceptar la invitacin, pero Abelardo prevaleci. De esa reunin
casual, floreci una amistad que cambiara radicalmente su vida
y la ma.
En septiembre de 1987, la Sociedad Interamericana de Prensa
me invit a que hablara sobre mi trabajo en publicacin digital
y grficos computarizados en una conferencia de tecnologa
auspiciada por El Comercio en Lima. En aquella poca yo no
hablaba espaol y sta era mi primera visita a un pas sudamericano.
El editor del peridico saba que Ada hablaba con fluidez el idioma
ingls, as que l la asign para traducir mi presentacin y ser mi
gua. l le dijo a ella brinda una buena atencin al Sr. Fidler y
asegrate que se lleve una buena impresin de Per.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
6 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
Columbia, Missouri
22 de Diciembre de 2006
editor@fidlerhouse.com
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
10 de 89
Sobre el Autor
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
11 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
13 de 89
1
Introduccin
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
14 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
Departamento de Lambayeque
PIURA
cajamarca
Caaris
PROV INCI A DE
lambay eque
Incahuasi
Salas
Jayanca
Illimo
Tucume
Lambayeque
Batn
Grande
PROV INCI A DE
ferreafe
Ptipo
Ferreafe
Chongoyape
PROV INCI A DE
Monsef Chiclayo
Chiclayo
Eten
per
Zaa
Lima
Ocano
Pacfico
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
15 de 89
la
libertad
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
21 de 89
2
El Camino a Batn Grande
EL REGALO DE TUNGULA
El Viaje Comienza
En la calle Unin estaba el viejo camin de la hacienda
Batn Grande, Don Juan, estacionado sobre un charco de
agua turbia. Esta maana en aquel vehculo viajaban varios
trabajadores del campo, y tambin lo hacan algunos pequeos
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
23 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
El Puente a la Alameda
En el puente Carmona, puente de la acequia grande que da
paso a la romntica alameda, esperaban muchas personas
ansiosas por viajar a la hacienda. Era da viernes. El sbado
sera quincena, el pueblo tendra dinero. Los Aurich pagaban
con puntualidad, por tal razn eran muy respetados y
queridos.
Capachos, cajones, odres de cuero para traer el
caazo, alambres de pa, sacos de yute, costalillos, todo
era acomodado en la plataforma del camin. A quien se le
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
26 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
33 de 89
3
Cruzando el Famoso Zanjn
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
34 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
La Competencia
La ta Vige rompi el silencio y aunque algo aletargada
por el viaje le pregunt al Topiquero Perro flaco, qu
vas a hacer en la hacienda, acaso ests curando a alguna
persona conocida?
No, ta. Esta vez se trata del pariente de uno de los
hacendados. El enfermo tiene hidropesa. Yo me encargo
de extraerle el lquido y luego le aplico sus inyecciones.
Pero la hidropesa no se cura con inyecciones
sentenci la buena costurera.
No! Se cura con caazo, y con hojas de culn
dijo en tono burln el cajamarquino.
Zonzo, para que sepas existen unas hierbas que yo
conozco y con tres tomas es suficiente para curar ese mal.
S? Por favor ta, dgame cual es esa hierba
mgica, yo le pagar muy bien si me dice cmo y dnde
conseguirla. Mi paciente tiene mucho cau cau [dinero],
l nos pagar con oro.
Bueno, mata sanos. Cuando lleguemos a la
hacienda te llevar a la casa donde vive esa persona
que cura enfermedades raras tan slo con sus hierbas
milagrosas.
La ta Vige era conocida como curiosa. Saba preparar
agua para curar el susto, pomadas, emplastos, suturaba
heridas. Sobre todo era muy acertada para curar el mal
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
35 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
El Zanjn, el Zanjn!
En ese preciso instante se oy una voz, alguien gritaba con
mucho nfasis: El zanjn, el zanjn! Efectivamente ya se
vislumbraba lo que todos esperaban. El zanjn, pozo enorme
de agua, estaba a la vista. La arboleda que lo circundaba se
mova agitada por un viento fuerte. En pocas de lluvia era
peligroso cruzarlo. El agua era fangosa y bastante profunda
en muchos lugares para tragarse un camin. Cuando los
pasajeros llegaron hasta la misma orilla, todos dijeron al
mismo tiempo est repleto!
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
36 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
43 de 89
4
Los Huacos Silbadores
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
La Ocurrencia Extraa
Usted no va a creer lo que le voy a relatar, ay seora
Vige, si parece que fuera mentira! As habl doa
Ins. Era una noche de Viernes Santo, como usted sabe
en Semana Santa se acostumbra a huaquear, porque dice
la gente que los espritus vagan esos das y abandonan
sus lechos dejndolos al libre albedro de los que cmo mi
Santos buscan los tapados. Testigos de lo que le cuento son
mi comadre Andrea, mi hermana mayor Estela, quien ahora
vive en la hacienda Ptapo y dos paisanitos que siempre
llegaban desde arriba.
Es decir de Penach, tierra de valientes ferreafanos de
los que segn la historia cuenta no se dejaron conquistar por
los Incas. Hasta hoy los herederos de ese linaje mantienen
sus costumbres y su credo. Visten ponchos granates con
ribetes negros como smbolos de la sangre real de aquella
estirpe de una raza indmita.
A esos paisanitos jvenes, les dbamos posada, aqu se
alojaron y aunque hablaban quechua, tambin masticaban
nuestro idioma espaol y nos entendamos mutuamente.
Continu doa Ins, por aquellos das se comentaba
que en una pirmide en las cercanas de esta hacienda, los
huaqueros haban hallado un inmenso tesoro arqueolgico.
En Batn Grande tan slo se hablaba de los famosos Tumis
de Oro.
Y qu pas? pregunt la visitante.
Ay, yo creo que el seor nos castig! Habamos
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
47 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
El Enigma de Moiss
Seor chofer, esas reses gordas, pertenecen a la
hacienda? pregunt una pasajera.
Yo creo que s seora. Valen una fortuna, pero no
solamente hay toros, vacas y corderos. Si no tambin
existe una granja donde Moiss cra unos cerdos
gigantes de una raza que llaman Polanchn.
Cunto puede el dinero, no? dijo la pasajera.
Todos los pasajeros que iban sentados en los asientos
delanteros miraban con mucha atencin la inmensa
arboleda y los caminos ahora casi intransitables por los
charcos existentes de ese lugar.
Entonces Moiss tendr mucha plata. Si l maneja todo
eso y a lo mejor tambin la lea y el carbn, bueno es como
sentirse un rey. Parece que Dios le dio de todo y en abundancia.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
49 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
Y el enfermo sana?
Ay carajo! Le quita toda la cojudez y lo deja sanito.
Cholo iba contento, mientras viajaba contemplaba su
huaquito y tiernamente acariciaba las cabecitas de los
zorritos, intent soplarlo pero luego se arrepinti.
Ya camino al pueblo de Batn Grande, los pasajeros
observaron como un ganadero, ltigo en mano, azuzaba
a una yunta de toros, tratando de sacarlos del fango. Ms
all se vean hermosos caballos en el corral rodeado por
troncos de rboles viejos; montones de algarrobas atraan
los mosquitos, los equinos agitaban sus colas.
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
52 de 89
5
La Bienvenida en la Hacienda
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
53 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
61 de 89
6
Un Comienzo Temprano
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
62 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
por sus padres. Ella era muy bonita, alta, esbelta y duea
de un prominente busto que era la admiracin de muchos
jvenes. Margarita se encarg de cortarle el cuello a las
gallinas, patos y pavos. La fiesta sera suntuosa.
Esa maana del da sbado, el sol acariciaba los cerros.
En Batn Grande haba mucho trajn, era quincena y todo
el mundo esperaba su pago. Desde varios lugares llegaban
los peones de la hacienda con las acmilas cargadas de
bultos.
La hora de la verdad se estaba acercando. Casi todo
el pueblo estaba enterado que el da domingo un hombre
suertudo pedira la mano de Margarita. Uno de los
hermanos Aurich sera testigo de aquel compromiso. Don
Carlos estaba meditando pero orgulloso al saber que un
patrn de la hacienda le hara ese honor.
Mientras tanto la ta y el sobrino, sorteaban el
barro para cruzar las calles, cargaban su mercadera,
procurando vender alguito. En Ferreafe la esperaban a
la sacrificada costurera, cuatro hurfanos.
Cuando el pueblo de Batn Grande despert en la
maana del da domingo, todo la gente estaba muy
optimista y alegre. Era fin de mes y con plata, no
se puede pedir ms, decan algunos. Los jornaleros
cancelaban la deuda de su pedido quincenal y
nuevamente sacaban provisiones. Alimentos eran la
primera necesidad pero tambin llevaban medias, ligas,
peines, polvos, coloretes, lpices labiales, olores y
otras cosas.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
63 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
La Fiesta Comienza
Cohetes de arranque, petardos, bombardas, y msica alegre,
se escuchaban en las cercanas de la casa hacienda en el
viejo tambo de la hacienda. A un costado del mostrador los
peones empinaban el codo. Entonces la botella de yonque
tan slo costaba 50 centavos, los bizcochos dulces 10
centavos y el cuarto de arroz chino 40 centavos.
El japons Nakasaki necesitaba varias manos para
distribuir las provisiones. Siempre con su lpiz Faber,
apuntaba y apuntaba para la prxima quincena las rdenes
de fideos, portolas, vinagre, azcar, velas y fsforos.
El cielo estaba lmpido. Todas las personas que estaban
en ese momento en la calle principal, fueron testigos de algo
que no se ve as noms. Un halcn persegua a una tierna
paloma. Ambas aves zigzagueaban en el espacio, cuando el
ave de rapia atrap a la palomita, un cholo de la Traposa
exclam Cundo el halcn le pone el ojo a una palomita,
ya es alma de la otra vida! No se le escapa.
En esa calle ancha y principal haban dos peluqueras
regentadas por japoneses. All un cliente le pregunt a
Maeda Qu fiesta celebran hoy?
Yo no saber. Aqu fiesta, fiesta, gente alegre.
Otro cliente, quien tambin esperaba su turno para que
le cortaran el pelo, exclam Creo que hay jarana en la casa
hacienda. All est la banda de msicos Grau de Ferreafe.
Carajo! Esa banda de los negros toca muy bien. Y
por dnde vinieron si el zanjn est hasta las orejas?
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
64 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
La Epidemia Fatal
Varios clientes de la picantera la fragua, comentaban eso
de la epidemia que causaba tantos estragos en la zona del
departamento.
La peste bubnica asolaba a los pueblos lambayecanos, la
alarma era general. La peste vena de la provincia adyacente
de Cajamarca. Haba causado muertes en Incahuasi,
Mayascn y la Traposa. Cada da la peste estaba ms cerca a
Batn Grande y Ferreafe.
La ta Vige sonri con desdn y dijo Ms es el miedo
a lo que se dice, que el dao que causa la enfermedad! Yo s
como y con qu se cura la bubnica.
Efectivamente ella haba sufrido en carne propia aquella
peste y se haba curado con un remedio casero.
Ta grit por all un parroquiano. Tmese la
ltima porque la peste est por el zanjn.
Entonces cudate t le contest la ferreafana,
porque la bubnica slo da una vez y si no te lleva la
trampa ya no tienes de qu preocuparte. Pero por si acaso
esta peste se cura con el jugo del ccuno. Esa hierba es
ms amarga que suegra de yerno borracho y mujeriego
como t muy bien lo sabes, pero cura. Tambin se le frota al
enfermo con vaselina yodada sobre los bulbos infectados y
bajan las hinchazones; con agua fenicada se desinfectan las
heridas.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
65 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
67 de 89
7
Matrimonio y Mortaja del Cielo Bajan
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
68 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
La Mano de Margarita
Qu buen vino! Es de botija? Era el Ciego Elas que
saboreaba aquel nctar de la uva.
Qu buen paladar tena usted, maestro. Lo que es
Bayer es Bayer.
Qu Bayer ni ocho cuartos, este vino es jayancano.
Nadie me engaa.
Otros invitados se fueron acomodando. La sala quedaba
chica.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
72 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
83 de 89
Eplogo
EL REGALO DE TUNGULA
Cumanana
Letra y Msica: Luis Abelardo Nez
El encanto de Sicn
floreci el ao mil
desde Illimo a Molln
dice el canto del til til.
En las ramas de un mamey
sollozaba una cucula
por la muerte de aquel rey
que se llamaba Tungula.
Su noble esposa Kalina
tena tan bella voz
era una paloma andina
y Tungula, era su dios.
Un lorito pregonaba
Tungula naci en el Ande
un chiroque replicaba
su cuna, fue Batn Grande.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
85 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
()
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
86 de 89
Glosario
alameda camino o calzada romntica alineada con
rboles que forman un manto de hojas que da sombra.
algarrobo tipo de rbol encontrado comnmente en las
regiones desrticas del Per.
alzador persona que asiste a un shaman durante los
rituales.
arte objeto sagrado o mgico usado por un shaman
durante los rituales.
baile de tierra tambin conocido en Per como la
marinera nortea.
cacique jefe nativo.
calamina hoja de metal corrugado utilizado tpicamente
como material para techar.
caazo licor hecho de la caa de azcar.
chicha licor hecho de maz.
chirimoya fruta tpica del Per.
chola o cholo apodo dado usualmente a una persona
nativa de la costa del Per.
chungana tipo de sonaja similar a una maraca usada por
un shaman en sus rituales.
chuscadas cancin andina tradicional del Per norteo.
comadre madrina o amiga ntima.
compadre padrino o amigo ntimo.
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
87 de 89
EL REGALO DE TUNGULA
EL REGALO DE TUNGULA
CONTENIDO >INGLS
< ESPAOL
89 de 89