Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Patrocinan
Embajada del Per
Metro de Santiago, Chile
Organizan
Museo Chileno de Arte Precolombino
Instituto Nacional de Cultura del Per
Han colaborado en esta exposicin
Departamento de Fsica, Facultad de Fsica,
Pontificia Universidad Catlica de Chile
Proyecto Arqueolgico Huacas del Sol
y de la Luna, Per
capitulo0.indd 1
10/11/05 12:19:08
Una presentacin de
Patrocinan
Embajada del Per
Ley de Donaciones Culturales
Metro de Santiago, Chile
Organizan
Museo Chileno de Arte Precolombino
Instituto Nacional de Cultura del Per
Han colaborado en esta exposicin
Departamento de Fsica, Facultad de Fsica,
Pontificia Universidad Catlica de Chile
Proyecto Arqueolgico Huacas del Sol
y de la Luna, Per
capitulo0.indd 1
10/11/05 12:19:19
CHIM
Laberintos
de un Traje
Sagrado
Labyrinths
of a Sacred Costume
capitulo0.indd 2
10/11/05 12:24:11
capi tulo0.indd
8/11/05
12:32:53
capitulo0.indd 4
10/31/05 10:02:01 PM
capitulo0.indd 5
10/31/05 10:02:11 PM
capi tulo0.indd 6
11/3/05 4:19:31 PM
Acknowledgements
An important part of the contents of this
catalog, as well as the exhibition to which
it refers, are based on studies by Paulina
Brugnoli B., Soledad Hoces de la Guardia
Ch., Paulina Jlvez H., and Tania Gmez
A., published in the book Fertilidad para el
desierto. Un traje ceremonial Chim. Costa
norte de los Andes Central, siglos xii-xv.
(1997, Editorial Lom).
Reconocimientos
Una parte importante del contenido de este
catalogo, as como de la exposicin a que se
refiere, se basa en el los estudios de Paulina
Brugnoli B., Soledad Hoces de la Guardia
Ch., Paulina Jelvez H. y Tania Gmez A,
materializados en el libro Fertilidad para el
desierto. Un traje ceremonial Chim. Costa
norte de los Andes Centrales, siglos xii-xv
(1997, Editorial Lom).
capi tulo0.indd 7
11/3/05 4:20:35 PM
capitulo0.indd 8
10/31/05 10:03:38 PM
Contenido
10
20
40
62
Desafos Expositivos
Challenges in Preparing the Exhibition
89
Referencias
References
capi tulo0.indd 9
11/3/05 4:21:10 PM
The Kingdom
of Chimor
El Reino
del Chimor
Las representaciones de
animales amaznicos en el arte
Chim testimonia los contactos
de larga distancia de esta
sociedad costea. Cntaro con
la representacin de un mono
(mchap 0571).
Representations of animals from
the Amazon basin in Chim art
proves there was contact with
these distant societies. Vessel
with the representation of a
monkey.
10
capitulo1.indd 10
10/31/05 10:11:59 PM
11
capitulo1.indd 11
10/31/05 10:13:06 PM
El molusco Spondylus se
relacionaba simblicamente
con la fertilidad y sus valvas
eran ofrendadas a los dioses
para propiciar lluvias (mchap
1126-1127).
The Spondylus mollusk was
symbolically related to fertility
and its valves were offered
to the gods to invoke rain.
Spondylus valves.
12
capitulo1.indd 12
10/31/05 10:16:55 PM
13
capitulo1.indd 13
6/11/14 14:25:24
CM
MY
CY CMY
RANGE OF
RANGO DE FECHA
RADIOCARBON RADIOCARBNICA
READINGS
DEL TRAJE
OF THE SUIT
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
Presente
Present
1600
1700
1800
1900
2000 d.C.
1375
CHIM CONQUISTA
A LAMBAYEQUE
1375
CHIM EMPIRE CONQUERS
LAMBAYEQUE CULTURE
MOCHE
700
FIN DE LA
CULTURA MOCHE
700
END OF THE
MOCHE CULTURE
L A M B AY E Q UE
CHIM
900
INICIO DE
LA CULTURA
CHIM
900
START OF
THE CHIM
CULTURE
WA R I
1200
CONSOLIDACIN
DOMINIO CHIM EN
VALLE MOCHE
1200
CONSOLIDATION
OF CHIM
DOMINATION
OF THE MOCHE
VALLEY
1400
IMPERIO CHIM
ENTRE ROS TMBEZ
Y CHILLN
1400
CHIM EMPIRE EXTENDS
FROM TMBEZ
TO CHILLN RIVERS
1200-1400
IMPERIO CHIM ENTRE
ROS JEQUETEPEQUE
Y SANTA
1200- 1400
CHIM EMPIRE
EXTENDS FROM
JEQUETEPEQUE TO
SANTA RIVERS
INKA
1470
INKAS CONQUISTAN
CHIM
1470
INKAS CONQUER
CHIM
14
Composici n
1532
LLEGADA DE LOS
ESPAOLES
Y FIN DEL IMPERIO
INKA
1532
SPANIARDS ARRIVE,
END OF THE INKA
EMPIRE
Cuatro pilares
de la economa Chim
La sociedad Chim vivi de
la agricultura de riego en
los valles y de la explotacin
de los recursos del mar,
pero adems goz de una
oreciente industria artesanal
de bienes valiosos y desarroll
un intenso comercio con
otras regiones.
Four pillars
of the Chim economy
The Chim society lived from
the lands that they could
irrigate in the valleys and from
exploiting the riches of the sea.
They also enjoyed a flourishing
crafts industry, providing
valuable goods to supplement
trade with neighboring
regions.
Abajo: Seor de
Lambayaque despus
de la conquista de Chim.
Bellow: A Lambayaque
king after the Chim
conquest.
CM
MY
CY CMY
Colombia
Ecuador
Ecuador
A m a z onas
T mbez
Desierto
de Sechura
Lamb
Je
a ye q u
epe
q u e t qu e
Brasil
Chan Chan
che
Mo
Per
Valle Moche
nta
Sa
l l
n
Expansin
Chim entre
1200 y 1400
Chim expansion
between
1200 and 1400
Ch
ba
reas sobre
3.000 m de altura
Land over 3.000 m
bam
Cuenta la leyenda
Segn un viejo
mito recogido por
los espaoles en el
siglo xvi de boca
de los ltimos habitantes
muchik de la regin,
el fundador de la dinasta
real Chim, Taycanamo,
arrib a las costas del
norte del Per en una
otilla de balsas. Asent
con su gente en el curso
inferior del valle Moche,
diciendo que haba sido
enviado desde el mar
para gobernar esta tierra.
ur
lima
Wari
P is c
Ic a
Textile treasures
in the service of the Empire
The Chim Empire is best
known for its craftsmanship in
gold and its architecture, but
the weavers also made veritable
masterpieces, which retain,
abstract, and renew the rich
heritage in textiles inherited
from earlier cultures, such as
Paracas, Nasca, Moche and Wari.
The imagery contained in the
finest Chim weavings
follows the tradition of ancient
maritime and agricultural
themes from the Peruvian coast,
but was designed with new
esthetic conceptions and in a
close relationship with the
political, social, economic and
spiritual systems of the times.
Pi
Expansin
Chim
despus
de 1400
Chim
expansion
after 1400
Uru
Na
sca
REA
AMPLIADA
ENLARGED
AREA
Joyas y textiles
al servicio del Imperio
La cultura Chim es ms
conocida por su orfebrera en
oro y su arquitectura, pero
sus tejedoras hicieron tambin
verdaderas obras maestras,
que recogen, sintetizan y
renuevan la rica herencia
textil legada por culturas ms
tempranas como Parakas,
Nasca, Moche y Wari. Las
imgenes contenidas en los
nos tejidos Chim insisten
en antiguos temas martimos
y agrcolas de la costa peruana,
pero bajo nuevas concepciones
estticas y en estrecha relacin
con el sistema poltico,
econmico, social y de creencias
de la poca.
Eleven compounds,
eleven kings
Built one after another between
the ix and xv centuries, the
hermetic compounds at Chan
Chan with imposing walls
and just one entrance
demonstrate the exclusive
and sacred character of the
architecture where the powerful
dynasty of eleven kings ruled
the Chim. Access to the
compounds was forbidden
to commoners.
OCANO PACFICO
PACIFIC OCEAN
Once ciudadelas,
once reyes
Construidas sucesivamente
entre los siglos ix y xv,
las hermticas ciudadelas de
Chan Chan con sus muros
imponentes y su nica
entrada remarcan el carcter
exclusivo y sagrado de la
arquitectura donde residi la
poderosa dinasta de once
reyes que gobernaron Chim.
El acceso estaba estrictamente
prohibido para el comn
de la gente.
15
Composici n
CM
MY
CY CMY
Colombia
Ecuador
Ecuador
Desierto
de Sechura
Lamb
Je
a ye q u
epe
q u e t qu e
Brasil
Chan Chan
che
Mo
Per
Valle Moche
nta
Sa
l l
n
Expansin
Chim entre
1200 y 1400
Chim expansion
between
1200 and 1400
Ch
ba
reas sobre
3.000 m de altura
Land over 3.000 m
bam
Cuenta la leyenda
Segn un viejo
mito recogido por
los espaoles en el
siglo xvi de boca
de los ltimos habitantes
muchik de la regin,
el fundador de la dinasta
real Chim, Taycanamo,
arrib a las costas del
norte del Per en una
otilla de balsas. Asent
con su gente en el curso
inferior del valle Moche,
diciendo que haba sido
enviado desde el mar
para gobernar esta tierra.
ur
lima
Wari
P is c
Ic a
Textile treasures
in the service of the Empire
The Chim Empire is best
known for its craftsmanship in
gold and its architecture, but
the weavers also made veritable
masterpieces, which retain,
abstract, and renew the rich
heritage in textiles inherited
from earlier cultures, such as
Paracas, Nasca, Moche and Wari.
The imagery contained in the
finest Chim weavings
follows the tradition of ancient
maritime and agricultural
themes from the Peruvian coast,
but was designed with new
esthetic conceptions and in a
close relationship with the
political, social, economic and
spiritual systems of the times.
Pi
Expansin
Chim
despus
de 1400
Chim
expansion
after 1400
Uru
T mbez
A m a z onas
Na
sca
REA
AMPLIADA
ENLARGED
AREA
Joyas y textiles
al servicio del Imperio
La cultura Chim es ms
conocida por su orfebrera en
oro y su arquitectura, pero
sus tejedoras hicieron tambin
verdaderas obras maestras,
que recogen, sintetizan y
renuevan la rica herencia
textil legada por culturas ms
tempranas como Parakas,
Nasca, Moche y Wari. Las
imgenes contenidas en los
nos tejidos Chim insisten
en antiguos temas martimos
y agrcolas de la costa peruana,
pero bajo nuevas concepciones
estticas y en estrecha relacin
con el sistema poltico,
econmico, social y de creencias
de la poca.
Eleven compounds,
eleven kings
Built one after another between
the ix and xv centuries, the
hermetic compounds at Chan
Chan with imposing walls
and just one entrance
demonstrate the exclusive
and sacred character of the
architecture where the powerful
dynasty of eleven kings ruled
the Chim. Access to the
compounds was forbidden
to commoners.
OCANO PACFICO
PACIFIC OCEAN
Once ciudadelas,
once reyes
Construidas sucesivamente
entre los siglos ix y xv,
las hermticas ciudadelas de
Chan Chan con sus muros
imponentes y su nica
entrada remarcan el carcter
exclusivo y sagrado de la
arquitectura donde residi la
poderosa dinasta de once
reyes que gobernaron Chim.
El acceso estaba estrictamente
prohibido para el comn
de la gente.
15
Composici n
16
capitulo1.indd 16
10/31/05 10:18:44 PM
17
capitulo1.indd 17
6/11/14 10:04:27
18
capitulo1.indd 18
10/31/05 10:19:45 PM
19
capitulo1.indd 19
10/31/05 10:20:03 PM
The ceremonial
costume in the
context of Chim
textile traditions
El traje ceremonial
en el contexto de la
textilera Chim
Chim textiles
Textiles Chim
20
capitulo2.indd 20
10/31/05 10:46:46 PM
Glossary Glosario
El Hilado es el proceso a travs del cual un conjunto de fibras
vegetales o animales se transforman en hilos, al ordenarse y
torcerse, ya sea con una rotacin hacia la izquierda (torsin
en S) o con un giro hacia la derecha (torsin en Z). Para
obtener un hilo ms grueso y resistente se doblan y vuelven a
torcer uno o ms hilos juntos, por lo general en la direccin
opuesta al original, para evitar que se destuerzan.
Spinning is a process by which a number of vegetal or animal
fibers are transformed into thread, on ordering and twisting
them, either with a rotation to the left (torsion in S) or with a
spin to the right (torsion in Z). To obtain a thicker and more
resistant thread, one or more strands are folded and twisted
again, usually in the opposite direction, to avoid unraveling.
21
capitulo2.indd
21
8/11/05
13:02:59
El traje ceremonial
El traje en el tiempo
22
capitulo2.indd 22
10/31/05 10:48:25 PM
23
capitulo2.indd 23
10/31/05 10:49:11 PM
Andean Cotton
Algodones Andinos
24
capitulo2.indd 24
3/11/05 22:59:31
25
capitulo2.indd 25
10/11/05 12:32:04
Aplicaciones:
Volmenes tejidos y borlas.
Applications:
Volumetric Weavings
and Tassels.
Aplicaciones:
Discos tejidos.
Applications:
Woven Disks.
Terminacin:
Flecadura.
Trimming:
Fringe.
26
capitulo2.indd 26
3/11/05 22:59:54
The ground
The ground of the weaving is a veritable
counterpoint between the flat closed structures
defined by the tapestry and open structures made
from three techniques: the reticular weaving with
a triangular base, the plain gauze weave and the
plain open weave. Among the tapestry techniques
we can recognize the slit or openwork tapestry
weave and the eccentric weft. The combination
of these two types of structures demonstrate the
technical expertise of the weavers, who utilized the
thick tapestry to give sufficient density to a weave
El soporte
El soporte del textil es un verdadero contrapunto
entre estructuras planas cerradas definidas por
la tapicera y estructuras abiertas realizadas en
base a tres tcnicas: el tejido reticular anudado
de base triangular, la gasa vuelta y el tejido plano
abierto. Entre las tcnicas de tapicera se distinguen
el ranurado (con espacios abiertos) y la trama
excntrica. La combinacin de estos dos tipos de
estructuras testimonia el dominio tcnico de sus
tejedores, quienes utilizaron la densa tapicera
para dar suficiente solidez al tejido que contiene
Glossary Glosario
27
capitulo2.indd 27
10/31/05 10:52:01 PM
28
capitulo2.indd
28
8/11/05
13:07:35
Glossary Glosario
29
capitulo2.indd 29
10/31/05 10:54:48 PM
The applications
Each of these corresponds to representative
techniques of super-structural character, as
they have been prepared separately and were
independent of the ground textile. Three types of
applications can be recognized, according to their
forms and techniques of preparation: disks, tassels,
and volumes.
The woven discs were made using eight or
nine cotton threads as the warp, and woven in
weft-faced weave with camelids fiber. In order
to form the disk on top of a plain weave, the
extremes of each warp were tied together and then
progressively made taut until they formed a circle.
Las aplicaciones
Todas ellas corresponden a tcnicas de
representacin de carcter superestructural, ya que
se elaboran separadamente y son independientes
de la tela soporte. Se distinguen tres tipos de
aplicaciones, de acuerdo a sus formas y tcnicas de
confeccin: los discos, las borlas y los volmenes.
Los discos tejidos fueron realizados con ocho a
nueve hilos de algodn como urdimbres, y tejidos
en faz de de trama con fibra de camlido. Para
formar el disco a partir de un tejido plano, los
extremos de cada urdimbre fueron amarrados entre
s y luego tensados progresivamente hasta lograr
un crculo.
30
capitulo2.indd 30
3/11/05 23:00:12
31
capitulo2.indd 31
10/31/05 10:55:28 PM
Glossary Glosario
32
capitulo2.indd 32
10/31/05 10:55:42 PM
33
capitulo2.indd 33
10/31/05 10:55:59 PM
The trimming
The most important trimmings were the fringes,
located at the borders of the garments. These were
prepared independently on warps of cotton, then
woven with weft threads of camelids fiber and
sewn onto the textile. Only one color was used,
which could be yellow, ocher or red. On different
garments, one could find of layered fringing,
stitched together, that are characteristic of Chim
textiles, or simple fringes made in the weft. Other
trimmings correspond to the seams that join the
pieces of the garments with consecutively stitch,
and the seam utilized to attach the different
components of the plant representations to the
textile that served as the ground.
Las terminaciones
Las terminaciones ms importantes son las
flecaduras, ubicadas en los bordes de las prendas.
stas se realizaron de manera independiente sobre
urdimbres de algodn y tejidas con hilos de trama
de camlido y luego cosidas al textil. Son de un solo
color, ya sea amarillo, ocre o rojo. En las diferentes
prendas se registran flecaduras en capas, unidas
entre s por costura, que son caractersticas de los
tejidos Chim, o simples realizadas por trama.
Otras terminaciones corresponden a las costuras de
las uniones de los paos de las prendas con puntada
seguida, y a la costura utilizada en la fijacin de
las diversas partes de las plantas a la tela que opera
como soporte.
The turban
The turban was made of a long central strip
of cloth that was 323 centimeters long by 14
centimeters wide, to which two panels with the
same decoration as the rest of the outfit were
joined at each extreme. Together, the three pieces
measured 405 centimeters in length. The central
panel was woven in balanced plain weave with fine
threads of dark coffee-colored cotton which gave
the cloth a light and flexible texture, in accord with
its function of wrapping the head. Both ends of the
cloth were attached to the decorative panels with
seams, superimposed by 70 centimeters.
El turbante
Est constitudo por un largo pao central de 323
cm de largo por 14 cm de ancho, al que se unen
en cada extremo dos paneles que portan la misma
decoracin que el resto del atuendo, alcanzando
con ellos un largo total de 405 cm. El pao central
est tejido en ligamento tela balanceada, con
hilados finos de algodn caf oscuro que le d una
textura liviana y flexible, acorde con su funcin
envolvente de cabeza. Ambos extremos del pao
fueron fijados a los paneles decorados con costura,
sobreponindose a ellos por 70 cm.
34
capitulo2.indd 34
10/31/05 10:56:13 PM
35
capitulo2.indd 35
11/11/05 11:14:14
The tunic
The tunic was made in four parts: two larger
rectangles for the body, each 36.5 by 91
centimeters, joined by a seam along the longer side,
leaving openings for the neck and the arms; and
two smaller rectangles of 10.8 by 38 centimeters
for the sleeves, which were sewn to each side of the
shirt. The textiles structures of the sleeves and the
body are different. A plain open weave was used
for the sleeves in order to generate a structure of
square openwork framed by strips made in tapestry
whose centers were filled with woven oval shapes
also done in tapestry, to which multiple tassels
were attached. The ground of the body, on the
other hand, was made in a reticular weave with
a triangular base and tapestry, which defines the
orthogonal space where the module of the design
is registered The lower borders have three layers of
fringes with warps of ocher, yellow and red.
La camisa
La camisa fue confeccionada en cuatro partes: dos
rectngulos mayores para el cuerpo, de 36,5 por
91 cm, unidos por costura por su lado ms largo,
dejando aberturas para el escote y las mangas; y
dos rectngulos menores de 10,8 por 38 cm para
las mangas, que fueron cosidos a ambos costados
de la camisa. Las estructuras textiles de mangas y
cuerpo son distintas. En las mangas se utiliz el
tejido plano abierto para generar una estructura de
calados cuadrados enmarcados por listas realizadas
en tapicera y llenados sus centros con valos
tejidos tambin en tapicera, a los que se fijaron
mltiples borlas. El soporte del cuerpo, en cambio,
fue elaborado en tejido reticular anudado de base
triangular y tapicera, el que define el espacio
ortogonal donde se inscribe el mdulo de diseo.
Los bordes inferiores tienen tres capas de flecaduras
por tramas en colores ocre, amarillo y rojo.
36
capitulo2.indd 36
10/31/05 10:56:42 PM
Representacin de la camisa
desplegada. (Tomado de
Brugnoli et al. 1997: 26).
Representation of the tunic
unfolded.
37
capitulo2.indd 37
10/11/05 12:38:18
38
capitulo2.indd
38
8/11/05
15:15:27
El taparrabo y su faldelln
Esta prenda es la de mayores dimensiones: de 367
por 120,8 cm. Se compone de tres partes unidas
por costura. El frente del taparrabos que es el
faldelln est cosido a un pao realizado con
hilados finos de algodn caf en tejido plano con
urdimbres pareadas. Es decir, cada pasada de trama
toma de a dos urdimbres a la vez.
39
capitulo2.indd 39
10/31/05 10:59:16 PM
A garden in the
desert: a metaphor
Un jardn en el
desierto: la metfora
40
capitulo3.indd 40
10/31/05 11:31:25 PM
Vestimenta de un personaje
Moche representado en
una botella (mchap 2085).
Attire of a Moche personage
represented on a ceramic vessel.
Vestimenta de un personaje
Nasca representado en una
vasija (mchap 0285).
Attire of a Nasca personage
represented on a ceramic vessel.
41
capitulo3.indd 41
11/3/05 3:53:51 PM
Traje y smbolo
42
capitulo3.indd 42
11/3/05 3:54:09 PM
43
capitulo3.indd 43
11/11/05 11:18:52
44
capitulo3.indd 44
10/11/05 15:28:02
45
capitulo3.indd 45
10/11/05 15:28:26
Representacin de la forma
en que se debi utilizar el traje
ceremonial (Dibujo, Jos Prez
de Arce).
Representation of the form in
which the ceremonial costume
should be worn.
46
capitulo3.indd 46
11/11/05 11:53:26
47
capitulo3.indd
47
8/11/05
15:09:00
Symbolic density
La densidad simblica
Tercera capa:
Representacin de vegetales.
Third layer:
Representation of vegetables.
Segunda capa:
Diseos antropomorfos
y geomtricos.
Second layer:
Anthropomorphic and
geometric designs.
Primera capa:
Transparencia.
First layer:
Transparency.
48
capitulo3.indd 48
11/3/05 3:38:59 PM
La base: la transparencia
49
capitulo3.indd 49
11/3/05 3:40:00 PM
50
capitulo3.indd 50
10/11/05 12:48:25
51
capitulo3.indd 51
10/11/05 12:48:58
52
capitulo3.indd 52
10/11/05 12:53:16
53
capitulo3.indd 53
10/11/05 12:50:00
54
capitulo3.indd 54
10/11/05 12:52:40
55
capitulo3.indd 55
6/11/14 12:22:42
56
capitulo3.indd 56
11/3/05 3:52:53 PM
57
capitulo3.indd 57
10/31/05 11:44:30 PM
58
capitulo3.indd 58
11/3/05 3:53:17 PM
59
capitulo3.indd 59
10/11/05 12:53:45
60
capitulo3.indd 60
10/31/05 11:45:38 PM
61
capitulo3.indd 61
10/31/05 11:46:12 PM
Challenges
in Preparing
the Exhibition
Desafos
expositivos
62
capitulo4a.indd 62
10/31/05 11:53:59 PM
63
capitulo4a.indd
63
8/11/05
15:05:54
64
capitulo4a.indd 64
10/31/05 11:55:17 PM
65
capitulo4a.indd 65
10/31/05 11:55:35 PM
66
capitulo4a.indd 66
10/31/05 11:56:20 PM
67
capitulo4a.indd 67
3/11/05 22:49:19
68
capitulo4a.indd 68
10/11/05 12:55:36
69
capitulo4a.indd
69
8/11/05
15:06:32
Trabajo interdisciplinario:
Un objetivo, distintas miradas
Con el correr del tiempo, nuestra exhibicin de
textiles ha ido ajustando los niveles y caractersticas
lumnicas para preservar los textiles en exhibicin,
tratando de imitar las condiciones ptimas de
conservacin que presenta un depsito. En
este sentido, el detallado estudio del sistema
de iluminacin que hoy permite la exhibicin
del atuendo Chim, si bien es especfico para
este caso, tiene alcances mucho mayores. Esta
compleja investigacin ser luego aplicada al
resto de los textiles en exhibicin, adaptndola a
las caractersticas especficas de cada pieza. Para
realizar este estudio y luego llevarla a la prctica, se
conform un equipo multidisciplinario compuesto
por fsicos, diseadores, musegrafos, curadores
arquelogos y conservadores, tanto del museo
como de la Pontificia Universidad Catlica de
Chile.
Los objetivos principales de este equipo se
plantearon en dos mbitos que deban funcionar
en equilibrio: por un lado, lograr que el pblico
pudiera apreciar el traje en toda su riqueza de
formas, texturas y colores y, por otro, disear un
sistema que lograse iluminar las piezas sin provocar
daos irreversibles en ellas. La especial complejidad
de este tejido planteaba desafos especficos que no
son comunes a la mayora de los textiles carentes de
volmenes. Este estrecho trabajo interdisciplinario
requiri buscar un equilibro entre las posiciones de
cada uno de los profesionales que particip, cada
uno de los cuales defenda las premisas propias de
su mbito especifico.
Condiciones generales para el montaje
de textiles precolombinos
Un tema que debe ser definido antes de disear el
montaje, es la posicin que adoptar el textil en
exhibicin y el espacio en el que se desplegar. En
esta decisin, se busca equilibrar los postulados de
uso de las prendas, elaborados por curadura, con
los criterios de conservacin y la buena lectura de la
pieza, desde el punto de vista del pblico.
En el contexto de la museografa, se considera
que una buena forma de exhibir los textiles es en
forma vertical, lo cual permite apreciar el conjunto
y cada una de sus partes. Esta disposicin, sin
embargo, es inadecuada de acuerdo a los criterios
de conservacin, ya que se producen complejas
tensiones estructurales. A la vez, desde el punto de
vista cultural dicha forma de presentar los textiles
70
capitulo4b.indd 70
10/31/05 12:08:29 PM
71
capitulo4b.indd 71
10/31/05 12:08:47 PM
72
capitulo4b.indd 72
10/31/05 12:09:33 PM
73
capitulo4b.indd 73
10/31/05 12:10:48 PM
74
capitulo4b.indd 74
11/3/05 3:57:29 PM
75
capitulo4b.indd 75
6/11/14 13:41:57
tro
1 me
1 metro
1 metro
76
capitulo4b.indd 76
10/31/05 12:11:27 PM
En la imagen se observa un
pointled, cuyo dimetro es de
2 mm y su peso de 6 miligramos.
In this picture, a pointled can
be observed, whose diameter
is 2 millimeters and whose
weight is 6 milligrams.
77
capitulo4b.indd 77
10/11/05 12:59:22
78
capitulo4b.indd 78
10/31/05 12:12:02 PM
79
capitulo4b.indd 79
10/31/05 12:12:17 PM
80
capitulo4b.indd 80
10/31/05 12:12:39 PM
Proceso de armado de la
recreacin de un fragmento
del traje.
The preparatory process
for recreating a fragment
of the costume.
81
capitulo4b.indd 81
10/31/05 12:13:08 PM
Rplica de un segmento
del traje.
Replica of a segment of the
costume.
82
capitulo4b.indd 82
6/11/14 13:46:48
Museografa y diseo
83
capitulo4c.indd 83
10/31/05 12:14:42 PM
Plano de la exposicin.
Exhibition plan.
84
capitulo4c.indd 84
10/31/05 12:14:55 PM
85
capitulo4c.indd 85
10/31/05 12:15:12 PM
86
capitulo4c.indd 86
10/31/05 12:15:23 PM
87
capitulo4c.indd 87
10/31/05 12:15:44 PM
88
capitulo4c.indd 88
10/31/05 12:15:57 PM
89
capitulo5 FIN.indd 89
10/31/05 12:17:20 PM
Referencias
El atuendo Chim
Cultura Chim
90
capitulo5 FIN.indd 90
3/11/05 22:51:09
Fundacin
Familia Larran Echenique
Presidente
Juan de Dios Vial Correa
Secretaria
Cecilia Puga Larran
Tesorero
Hernn Rodrguez Villegas
Consejeros
Luis Riveros Cornejo
Rector de la Universidad de Chile
Pedro Rosso Rosso
Rector de la Pontificia Universidad Catlica de Chile
Ral Alcano Lihn
Alcalde de la Ilustre Municipalidad de Santiago
Clara Budnik Sinay
Directora de Bibliotecas, Archivos y Museos
Fernando Silva Vargas
Presidente de la Academia Chilena de Historia
Francisco Mena Larran
R.P. Gabriel Guarda Gewitz O.S.B.
Consejeros Honorarios
Mara Luisa Del Ro de Edwards
Luz Irarrzabal de Philippi
Mara Luisa Larran de Donoso
91
capitulo5 FIN.indd 91
10/31/05 12:17:39 PM
92
capitulo5 FIN.indd 92
10/31/05 12:17:48 PM
Director
Carlos Aldunate del Solar
Subdirector
Francisco Mena Larran
Curador Jefe
Jos Berenguer Rodrguez
Conservadora
Pilar Alliende Estvez
Jefa Administrativa
Julia Arriagada Palma
Relacionadora Pblica
Luisa Eyzaguirre Letelier
Muselogo
Jos Prez de Arce Antoncich
Curadura
Luis Cornejo Bustamante
Carole Sinclaire Aguirre
Conservacin
Mara Victoria Carvajal Campusano
rica Ramrez Rosales
Andrs Rosales Zbinden
Luis Solar Labra
Registro de Colecciones
Varinia Varela Guarda
Area Audiovisual
Francisco Gallardo Ibez
Claudio Mercado Muoz
Educacin
Rebeca Assael Mitnik
Sara Vargas Nieto
Biblioteca
Marcela Enrquez Bello
Isabel Carrasco Painefil
Administracin
Mnica Marn Schmidt (Secretaria)
Erika Doering Araya (Contadora)
Ral Padilla Izamit (Junior)
Guillermo Restelli Valdivia (Mantencin)
Recepcin
Carmen Luz Lagos Dougnac
Mara Teresa Flores Labra
Tienda
Carolina Blanco Vidal
Claudia Guzmn Ojeda
Daniela Herrera Valenzuela
Exposicin
Chim: Laberintos de un Traje Sagrado
Curadura
Pilar Alliende Estvez
Jos Berenguer Rodrguez
Luis Cornejo Bustamante
Hernn Chuaqui Kutten
Jos Prez de Arce Antoncich
Carole Sinclaire Aguirre
Andrea Torres Vergara
Museografa y Diseo
Jos Prez de Arce Antoncich
eneo Diseo:
Alejandro Breuer Narvez
Rodrigo Costa Maluk
Diseo y Produccin de Vitrina y Soporte
Alfredo Irarrrzabal Chadwick
Montaje
Mara Victoria Carvajal Campusano
Luis Solar Labra
rika Ramrez Rosales
Andrs Rosales Zbinden
Colaboracin Montaje
Mara de los ngeles Callejas Domnguez
Beatrice Roche
Nancy Valdivia Salas
Diseo Grfico
Carlos Muoz Costas
Audiovisuales
Francisco Gallardo Ibez
Claudio Mercado Muoz
Andrea Torres Vergara
93
capitulo5 FIN.indd
93
8/11/05
15:12:20
La realizacin de la exposicin y el
catlogo cont con la importante
colaboracin de las siguientes personas:
94
capitulo5 FIN.indd 94
3/11/05 22:51:23
Editores
Luis E. Cornejo B.
Carole Sinclaire A.
Autores
El Valor de un Objeto Invaluable
The Value of an Invaluable Object
Luis E. Cornejo B.
El Reino del Chimor
The Kingdom of Chimor
Jos Berenguer R.
El Traje Ceremonial en el Contexto
de la Textilera Chim
The Ceremonial Costume in the
Context of Chim Textile Traditons
Carole Sinclaire A.
Un Jardn en el Desierto: La Metfora
A Garden in the Desert: A Metaphor
Luis E. Cornejo B.
Desafos Expositivos
Challenges in Preparing the Exhibition
Pilar Alliende E.
Hernn Chuaqui K.
Jos Prez de Arce A.
Andrea Torres V.
Traduccin al ingls
Ed Shaw
Diseo y produccin
Tesis dg
www.tesisdg.cl
Carolina Garca G.
Jos Neira D.
Impresin
Quebecor World Chile
Fotografas de Piezas
Fernando Maldonado R.
Luis Solar L. (mchap 3367, pp: 13
y mchap 3374, pp: 19)
Fotografas de Laboratorio
Andrea Torres V.
Archivo mchap
Fotografas de Terreno
Luis E. Cornejo B.
Carole Sinclaire A. (Pp: 23, 24 y 33)
95
capitulo5 FIN.indd 95
11/11/05 4:58:23 PM