Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Knut Hamsun
Tierra nueva
ePub r1.0
Pepotem2 13.05.14
CAPTULO I
Por oriente, por donde sale el sol, se extiende una franja
metlica de delicada calidad. La ciudad comienza a despertar;
aqu y all se percibe ya el rodar lejano de los carros que vienen
del campo, grandes y pesados, carros rsticos que traen cosas al
mercado: heno, carne y lea. Por las calles, los carros hacen
bastante ruido, pues an hiela un poco por las noches. Estamos a
fines de marzo.
En el puerto no se percibe an el menor ruido. Ac y all se divisa un marinero sooliento sobre la cubierta de algn barco; los
patrones, a medio vestir, asoman la cabeza por sus camarotes y
miran qu tiempo hace, mientras el mar calla, sosegado y tranquilo. Comienzan a abrirse los almacenes, en los que se ven
grandes pilas y montones de cajones, sacos y toneles. Pasan
hombres arrastrando cables y carretillas, bostezando, medio dormidos; comienzan las operaciones de carga y descarga de los
barcos.
En las calles se van abriendo puertas, una tras otra; los aprendices barren las tiendas y sacuden el polvo de los mostradores.
En la gran casa de comercio H. Henriksen, el hijo est ya sentado ante su mesa y hojea la correspondencia.
Un joven atraviesa con paso cansado y sooliento la plaza de la
estacin; viene de una cervecera, donde ha estado con unos amigos, y est dando un paseo antes de acostarse. Junto al parque de
6/288
7/288
CAPITULO II
A las dos, la gente pasea arriba y abajo en grandes bandadas
por la avenida. Se habla y se re; los conocidos se saludan, cambian sonrisas, se hacen signos de inteligencia. En el aire flotan el
humo de los pitillos y los velos de las seoras. Por la calle abajo se
mueve una confusin de guantes y pauelos claros, y circulan
coches con caballeros y seoras pomposamente ataviados.
En la esquina se ha apostado un grupo de hombres jvenes.
Es una pea de amigos: un par de artistas, un par de escritores,
un comerciante, un indefinible. Su indumentaria es variadsima;
algunos han arrinconado ya el gabn; otros llevan subidos los
cuellos de los abrigos, como si hiciera mucho fro. Todo el mundo
conoce la pea.
Segn pasa el tiempo, se acercan al grupo otras personas,
mientras algunos de los primeros se van. ltimamente quedan un
pintor joven, regordete, llamado Milde, y un actor de nariz remangada y atiplada voz, aparte de Irgens y el abogado Grande, de
la prestigiosa familia de los Grande. Pero el personaje ms importante del corro es, sin duda, Paulsberg, Lars Paulsberg, el
autor de media docena de novelas y de una obra cientfica acerca
del perdn de los pecados. Vease claramente que se le tributaba
una consideracin especial.
El actor se abrocha el abrigo hacia arriba; tiene fro.
Este aire de primavera es demasiado cortante dice.
9/288
10/288
11/288
Lo has odo, Grande? Pregunta para qu queremos en Noruega cabezas como la de Paulsberg.
E insisto en ello. Para qu? replic Irgens.
Grande no se rea tampoco, y el pintor Milde no comprenda
que no se riesen los otros. En vista de ello, y para desviar la conversacin, comenz a hablar de otra cosa.
De modo que le has sacado coac a un tendero? Eso quiere
decir que tienes coac.
Para qu son necesarias esas cabezas? Aprecio tanto a
Paulsberg, que lo considero capaz de hacerlo todo por s mismo
prosigui Irgens con embozada irona.
Milde no esperaba semejante salida; no poda contradecir en
esto a Irgens; as que, asintiendo con la cabeza, dijo:
As es; ahora que yo crea que las cosas iran ms de prisa si
tuviera alguien que le ayudase. Compaeros de lucha quiero decir.
Pero, por lo dems, opino lo mismo que t.
Cerca de Grand, tuvieron la fortuna de encontrarse con
Tidemand, un tendero tambin, un hombre de negocios importante, jefe de una prestigiosa casa.
Has almorzado ya? le grit el pintor.
Algunas veces respondi Tidemand.
No digas tonteras. Me convidas en Grand?
Bueno; pero primero deja que os salude.
Se acord subir un momento a casa de Irgens, para probar el
coac; luego iran a Grand. Tidemand y el abogado echaron a andar adelante.
Oye, est bien que tengamos estos tenderos dijo el pintor a
Irgens. Para ciertas cosas son muy tiles.
Irgens respondi con un encogimiento de hombros que poda
significar todo lo que se quisiera.
12/288
13/288
CAPITULO III
Tidemand se encamin hacia el gran almacn de la casa H.
Henriksen, donde saba que Ole sola estar a aquellas horas.
Tidemand pasaba de los treinta y comenzaba a grisear en las
sienes. Tena negros el pelo y la barba y unos ojos castaos de expresin cansada. Cuando estaba sentado sin decir nada, ensimismado, se alzaban y se bajaban sus prpados como si tuviera
sueo.
Estaba casado y tena dos hijos; cuatro aos llevaba casado. Su
matrimonio haba empezado muy bien y as continuaba, aunque
extraaba a las gentes que siguiese en tan buena armona. El
mismo Tidemand no disimulaba el asombro que le produca que
su mujer le quisiese. Haba estado demasiado tiempo soltero,
haba viajado demasiado, haba vivido mucho en hoteles; l
mismo lo deca. Le gustaba tocar el timbre; peda las comidas
fuera de las horas acostumbradas, cuando buenamente le ocurra.
Y Tidemand, refiriendo estas cosas, gustaba de descender a detalles; por ejemplo, no poda soportar que su mujer le sirviese la
sopa. Por muy buena voluntad que tuviese, cmo iba a saber la
cantidad de sopa que quera?
Su mujer, Hanka, era una muchacha de veintids aos, con
temperamento de artista, llena de amor a la vida, alegre y decidida como un chico. Hanka tena grandes condiciones y ardientes entusiasmos; era recibida con algazara en todas las
15/288
16/288
17/288
18/288
19/288
Te acuerdas de cuando ramos chicos y nos sentamos juntos en la escuela? dijo Tidemand. Entonces no tenamos barba, verdad? Parece mentira! Me acuerdo como si fuera hace dos
meses.
Ole dej la pluma. Haba terminado ya.
Quera decirte una cosa, pero no me lo tomes a mal, ni te
ofendas, Andrs Prueba, prueba el vino, anda. Traer otra
botella. ste no es vino para personas extraas.
Y sali de la estancia. Tena un aire totalmente confuso.
Qu le pasar?, pens Tidemand.
Ole volvi con una botella llena de telaraas y la descorch.
No s cmo es dijo oliendo el vaso. Prubalo: es realmente Creo que te gustar. He olvidado de qu ao, pero es
aejo.
Tidemand lo oli a su vez, lo palade, pos el vaso y se qued
mirando a Ole.
Verdad que no es malo?
Qu ha de ser! replic Tidemand. Pero no debas
haberlo sacado por m, Ole.
Vamos! Qu cosas dices! Por una botella de vino.
Pausa.
No ibas a decirme algo? pregunt Tidemand.
S; es decir, propiamente no, pero Ole se levant y cerr
la puerta. Pensaba que acaso no supieras nada de las cosas que
se dicen por ah para desacreditarte.
Para desacreditarme? Y qu es lo que se dice?
Bueno, en ltimo trmino, no hay por qu hacer caso del qu
dirn. Dicen que tienes abandonada a tu mujer, que comes en el
restaurante y la dejas que siga su camino, mientras t haces tu
capricho. Claro que despus de todo Pero vamos a ver. Por qu
comes fuera de casa y pasas tanto tiempo en restaurantes? No es
20/288
21/288
22/288
23/288
CAPITULO IV
La noche desciende sobre la ciudad. Las oficinas interrumpen
el trabajo, se cierran las tiendas y se apagan las luces. Sin embargo, jefes de pelo gris se encierran en los despachos, encienden
luz, sacan papeles, hojean librotes muy gruesos, apuntan un
nmero, repasan una suma, cavilan. Mientras trabajan as perciben el ruido ininterrumpido de los vapores que cargan y descargan hasta bien entrada la noche.
Dan las diez, las once. Los cafs estn atestados y las calles
llenas. Pasean por ellos gentes de todas condiciones, con sus mejores atavos, que charlan, miran a las muchachas o desaparecen
en una cervecera. En los puestos, los cocheros espan la menor
indicacin de un transente, hablan de los caballos y encienden,
sin saber qu hacer, sus cortas pipas.
Pasa una mujer, una hija de la noche, conocida de todos; la
siguen un marinero y un seor de chistera, que caminan apresuradamente, pues cada uno de ellos quiere alcanzar antes que el
otro a la muchacha. Pasan luego dos mozalbetes; van hablando a
gritos, con el pitillo en la boca y las manos en los bolsillos. Luego,
otra mujer, y a continuacin dos seores que corren por alcanzarla, en competencia.
Mas en este instante todos los relojes de la ciudad van dando,
uno tras otro, las doce. Se vacan los cafs, y los music-hall vomitan vaharadas de gente, humean calor y cerveza. En los muelles
25/288
26/288
Inici Un leve encogimiento de hombros. La poltica le fastidiaba. Tena unos hombros cados, como los de las mujeres.
Bueno; no quiero entretenerte ms dijo Milde. A
propsito: has escrito algo ltimamente?
S repuso Ojn, animndose en seguida, un par de
poemas en prosa. Pero hasta que est en Torahus no podr ponerme a trabajar en serio. Tienes razn: aqu en la ciudad ya no se
puede estar.
Claro que s; ahora que yo quera decir en todo el pas Espero que no lo olvidars El jueves, en mi estudio Dime, viejo
amigo, tendras una corona suelta en el bolsillo?
Ojn se desabrocha y saca una corona.
Gracias, viejo amigo. De manera que el jueves. Procura venir
un poco antes para ayudarme a disponer el estudio. Vamos!
Gabn con forro de seda! Y no te he pedido ms que una miserable corona! Perdname si te he ofendido!
Ojn se sonre, y replica, sin recoger el chiste:
No creo que tenga nada de particular. Me parece que ya no
hay ms que abrigos con forro de seda.
Pero oye, chico: qu te ha costado? dice Milde, tocando el
abrigo.
Sabes que no me acuerdo? Los nmeros se me olvidan
siempre; nunca han sido mi fuerte. Las facturas de los sastres las
olvido en seguida.
Muy prctico, chico; extraordinariamente prctico. De
manera que no las pagas?
No; ese cuidado lo encomiendo a la Providencia. Claro que si
alguna vez llego a ser rico Pero mejor si te vas; quiero estar solo.
Claro que s. Buenas noches. Pero escucha, en serio. Si te
queda otra corona
Ojn vuelve a desabrocharse.
27/288
Gracias, eh?, muchas gracias! Qu poetas stos! Por ejemplo, adnde vas t ahora?
Dar unas vueltas por aqu, contemplando las casas. No
podra dormir, y me entretengo contando las ventanas. Y no
creas, a veces no es tan estpido como parece. Hasta puede constituir un verdadero placer dejar descansar los ojos en cuadros, en
lneas puras. Pero de esto no entiendes una palabra.
No vayas a creer; s que lo entiendo. Pero vamos, las personas, no? Las personas tambin. Carne y sangre, no es eso? Tambin tienen su inters
Para m, no; para vergenza ma te confieso que la gente me
aburre atrozmente. No te has fijado en una de estas calles solitarias? No has visto la belleza que puede haber en ellas?
Ya lo creo! No te vayas a figurar que soy ciego. La belleza, el
encanto de una calle solitaria Cedo cada cosa a su tiempo Pero
no quiero entretenerte ms. Hasta el jueves.
Salud Milde, dio la vuelta y desapareci calle arriba. Ojn
sigui a solas el paseo. Pocos minutos bastaron para que se convenciese de que no haba perdido todo inters por los hombres; se
haba mentido a s mismo. A la primera prostituta callejera que le
llam, le dio las dos coronas que le quedaban, y sigui su camino
en silencio. No habl ni una palabra. Su silueta, exigua y nerviosa,
desapareci antes de que la muchacha le hubiera podido dar las
gracias.
Por fin ha callado todo: en el puerto ha cesado el chirrido de
las poleas; la ciudad est dormida. A lo lejos, no se saba dnde, se
oa el paso apagado de una persona que caminaba sola. Las llamas
tiemblan en los faroles; dos guardias estn parados charlando, y
de vez en cuando dan patadas en el suelo porque se les enfran los
pies.
28/288
CAPITULO V
Era una habitacin espaciosa de paredes azules, con dos
ventanales anchos. En el centro, una estufa pequea con tubos
sujetos por alambres que pendan del techo. Haba gran cantidad
de dibujos y abanicos pintados clavados a las paredes y apoyados
en ellas varios cuadros con marcos. Olor de pintura, sillas rotas,
humo de tabaco, pinceles, tubos de colores, los abrigos de los invitados esparcidos ac y all y una vieja baera de goma llena de
clavos y hierros. En el caballete, retirado a un rincn, un gran retrato de Paulsberg, a medio terminar. Tal aspecto presentaba el
estudio de Milde el da de la cena de despedida a Ojn.
Cuando lleg Ole Henriksen, a eso de las nueve, estaban ya reunidos todos los invitados, incluso Tidemand y su mujer; eran, en
total, diez o doce personas. Las tres lmparas que alumbraban la
estancia, provistas de espesas pantallas, no daban demasiada claridad en aquel ambiente denso de humo de tabaco. Seguramente
esta penumbra era obra de Hanka. Entre los concurrentes haba
dos muchachos barbilampios, dos poetas jvenes, que acababan
de terminar su carrera. Los dos estaban pelados al rape; uno de
ellos traa una brjula, pendiente de la cadena del reloj. Eran
compaeros de Ojn, admiradores y discpulos suyos; ambos
hacan poesas.
Estaban tambin un seor de Las Noticias, el periodista
Gregersen, el literato del peridico, que prestaba a sus amigos
30/288
grandes servicios y publicaba en el peridico noticias acerca de ellos. Paulsberg le trataba con la mayor consideracin, y estaba
hablando con l sobre su serie de artculos Nuevos literatos, que
encontraba admirables, y el periodista, halagado por el elogio, responda satisfecho y gozoso. Tena la costumbre de pronunciar
mal adrede las palabras, para producir efectos cmicos.
Es bastante difcil el tema de esos artculos dijo. Hay que
hablar de un sinfn de escritores; un verdadero coas.
Este coas excita la hilaridad de Paulsberg, y ambos siguen
hablando en la mejor armona.
El abogado Grande y su mujer no haban aparecido.
De modo que Grande no viene? pregunt Hanka, sin
mentar a la mujer.
Est incomodado respondi Milde, chocando el vaso de
Norem. No quera alternar con Norem.
Reina gran animacin; se habla, se bebe y el estrpito es considerable. Este estudio de Milde era un local magnfico; al entrar,
se reciba la sensacin de que poda hacerse y decirse lo que se
quisiera.
Hanka est sentada en el sof, con Ojn al lado. Frente a ella,
al otro lado de la mesa, Irgens. La luz de la lmpara cae sobre su
pecho flaco. Hanka apenas le mira.
Hanka lleva puesto su vestido de terciopelo; tiene ojos verdes;
el labio superior es algo corto y deja ver los dientes blancos. La
cara es fresca y blanca; la hermosa frente no est tapada por el cabello. En las manos, plegadas sobre el pecho, chispean dos anillos.
Respira fuerte y dice, dirigindose al otro lado de la mesa:
Irgens, qu calor hace aqu!
Irgens se levanta y se dispone a abrir una ventana. Pero ahora
protesta otra voz, la de la seora de Paulsberg:
31/288
32/288
33/288
34/288
35/288
Subira las escaleras del patbulo sonriendo, y humildemente pedira permiso para decir unas palabras.
Y hablara. Exhortara a todos a que sacasen enseanzas provechosas de mi muerte. El discurso brotara de mi
corazn y saldran de mi boca lenguas de fuego cuando, al
terminar, me despidiese
Ahora se ha descubierto mi crimen ms secreto.
Se ha descubierto.
He sido condenado a muerte Y he pasado tanto
tiempo en la crcel, que mis fuerzas estn quebrantadas.
Voy subiendo los escalones del patbulo, pero brilla el
sol y se asoman lgrimas a mis ojos. Pues de estar tanto
tiempo en la crcel me siento dbil. Y adems brilla el sol;
hace nueve meses que no lo he visto, y nueve meses que no
he odo cantar a ningn pjaro.
Me sonro para encubrir que lloro, y les pido permiso a
mis guardianes para decir unas palabras.
Pero no me lo permiten.
Sin embargo, quiero hablar, no para mostrar valor,
sino porque quisiera decir unas palabras salidas del
corazn antes de morir, para no morir en silencio; unas
palabras limpias que no puedan daar a ningn alma. Un
par de palabras apresuradas, antes de que vengan y me
cierren la boca: Amigos, ved cmo brilla el sol de Dios
Y comienzo, en efecto; pero no puedo hablar.
Tengo miedo? Me abandona el valor? No, no tengo
miedo. Pero estoy dbil y no puedo hablar, porque veo por
ltima vez el sol de Dios y sus rboles.
Qu viene por all? Un jinete con una bandera
blanca?
Silencio, corazn; no tiembles!
36/288
No, es una mujer con un velo blanco; una mujer hermosa, de mi edad; tambin ella lleva el cuello desnudo
como yo.
Y no lo comprendo; pero tambin el velo blanco me
hace llorar, porque estoy dbil y porque el velo blanco
flamea sobre el fondo del follaje de los rboles. Es tan
hermoso verlo flamear al sol! Pero dentro de un instante
ya no lo ver.
Acaso s; acaso cuando haya volado mi cabeza podr
ver un momento con mis ojos la bveda radiante del cielo.
No sera imposible, si mantengo los ojos bien abiertos al
caer el hacha. Y as lo ltimo que vea ser el cielo.
Pero me estn poniendo una venda en los ojos?
Acaso me los tapan porque estoy dbil y lloro? Oh! Todo
se ha oscurecido, me he quedado ciego y ni siquiera puedo
contar los hilos de la venda.
Qu error el mo, cuando esperaba poder alzar el
rostro y ver la radiante bveda del cielo! Me inclinan la
cabeza, me meten el cuello en una argolla. Y no puedo ver
nada a travs de la venda.
Debajo de m hay un cajoncito; no puedo verlo, pero s
que est destinado a recoger mi cabeza.
En derredor slo noche, oscuridad tenebrosa. Guio
los ojos y creo que veo an; en mis dedos me queda tambin vida y yo amo la vida. Si me quitasen la venda,
podra ver algo, podra contemplar los granos de trigo
que hay en el fondo del cajn, tan pequeitos.
Silencio y tinieblas. Un silencio anheloso de la
muchedumbre.
37/288
38/288
seguir? Por eso me angustia pisar alfombras; procuro concentrarme y meto las manos en los bolsillos. Veo si estn bien
sujetos los botones del chaleco para que no se caiga ninguno, y me
vuelvo constantemente a ver si he perdido algo Luego hay otras
cosas que me atormentan; ocurrencias peregrinas que uno tiene.
Pongo un vaso de agua en el canto de la mesa, y me figuro que he
hecho una apuesta con alguien por una suma fabulosa. Luego
empiezo a soplar el vaso. Si cae, he perdido; he perdido una cantidad tan grande, que estoy arruinado para toda la vida; pero si no
cae, he ganado, y puedo comprar un palacio a la orilla del Mediterrneo. Lo mismo me pasa cuando subo una escalera que no
conozco: si son diecisis escalones, he ganado; si son dieciocho,
he perdido. Luego vienen otras cosas ms complicadas: y si la escalera tuviese, contra toda previsin, veinte escalones? Gano o
pierdo? Se entabla discusin; no cedo, y la cosa acaba en un
pleito, que naturalmente, pierdo No se ra usted; son cosas que
hacen sufrir. Pero stos son los casos de menor importancia;
djeme citarle otros dos ejemplos: Supngase usted que en el
cuarto vecino alguien canta el verso nico de una sola cancin; lo
canta incesantemente; acaba y vuelve a empezar; no es para volverse loco de impaciencia? Pues donde yo vivo hay un sastre que,
mientras cose, canta as el eterno verso de una cancin, siempre la
misma. Bueno. Hay un momento en que ya no se puede soportar,
y, furioso, uno se marcha. Pero en la calle le aguarda un nuevo
tormento. Encuentra a un conocido cualquiera, con quien entabla
conversacin. De pronto, as hablando, se le ocurre algo agradable, alguna cosa que le van a dar, acerca de la cual quiere seguir
pensando, para regocijarse a sus anchas. Pero sucede que mientras est hablando con la persona aquella, se olvida por entero del
pensamiento agradable, y luego no puede recordarlo. Ah tiene la
angustia, el dolor: lo atormenta a uno el pensar que ha perdido
39/288
aquel delicioso goce, aquel goce tan dulce, que sin trabajo y sin
gastos hubiera venido a nosotros.
S que es singular Pero ahora en el campo, en los pinares,
pasar todo eso dijo Hanka en tono maternal.
Milde se mostr de acuerdo.
Es cierto. Y piensa en nosotros cuando ests en tu reino.
Por all arriba encontrars a Bondesen dijo el periodista.
Vive all, cultiva la abogaca y se dedica a la poltica. Es un mozo
endiablado el tal Bondesen. En las prximas elecciones seguramente saldr diputado.
Durante este tiempo Ole Henriksen haba permanecido sentado en una silla, hablando sosegadamente con el vecino, o callando y fumando pitillos. Conoca tambin Torahus, y le indic a
Ojn que hiciese una visita a una casa de las cercanas. Se iba
hasta ella en barca; a ambos lados, espesos bosques de pinos. La
casa luca en el borde del bosque como palacete de mrmol.
De dnde sabes eso? pregunt Irgens, asombrado de or
hablar as a Ole Henriksen.
He ido all de paseo algunas veces respondi Ole un poco
confuso. ramos dos: un compaero de academia y yo. En la
casa nos daban leche.
Salud, seor acadmico! exclam el periodista, burln.
Debes ir all prosigui Ole Henriksen. El dueo y su familia son extraordinariamente amables. Adems, por si se te
ocurre enamorarte, tienen una hija joven aadi, sonrindose.
No; eso s que no. A Ojn podrn reprochrsele otras cosas;
pero a las mujeres las deja tranquilas dijo Norem, bonachn y
bebido.
Salud, seor acadmico! grit de nuevo el periodista.
Ole Henriksen le mir.
Te refieres a m?
40/288
41/288
42/288
43/288
44/288
45/288
46/288
47/288
48/288
49/288
cariadas, ja, ja!; las muelas cariadas, que apestaban toda la boca.
Y a continuacin se puso a explicar con todo lujo de detalles por
qu las muelas cariadas apestaban toda la boca.
Se hablaba desembarazadamente, en un tono libre, y pronto
comenzaron las frases gruesas. Se convino en que la hipocresa
era la maldicin de Noruega: los padres preferan que sus hijas se
perdiesen por ignorancia antes de abrirles a tiempo los ojos.
Deba haber empleados pblicos encargados de gritar por las
calles frases deshonestas, para que las muchachas conociesen a
tiempo las cosas de la vida. Qu rezongas ah, Tidemand?
No; Tidemand no rezongaba nada, ni Ole Henriksen tampoco.
Lo de los empleados pblicos era una idea verdaderamente original! Ja, ja!
Milde se llev aparte a Tidemand.
La cosa es como sigue: tendrs encima un par de coronas,
por casualidad? pregunt.
Ya lo creo! Tidemand no estaba an totalmente desprovisto
de bienes.
Cunto? Te bastar uno de cincuenta?
Gracias; gracias, viejo amigo; te lo devolver dijo Milde
muy serio. Te lo devolver a la primera ocasin Eres un
hombre cabal. Precisamente, anteayer sostena yo que vosotros
los comerciantes erais unos hombres singulares; as lo dije, con
esas mismas palabras. He aqu mi mano!
Finalmente, Hanka se puso en pie para irse. Clareaba el da.
Su marido estaba cerca de ella.
Est bien, Hanka; vmonos dijo.
Y le present el brazo.
Ella le mir, y dijo:
Gracias, amigo mo; ya tengo compaa.
50/288
CAPITULO VI
Qu es lo que tenas que decirme, Ole? dijo Tidemand.
Escucha. Te asombrabas de que quisiera acompaar a Ojn a
Torahus. Dije, para acabar, que tena algo que hacer all; pero no
es cierto. No conozco all a nadie, fuera de la familia Lynnum. No
quiero darle ms importancia de la que tiene. La casa la he visitado, en efecto, una vez, y no puedes figurarte nada ms ridculo;
llegamos all en una excursin a pie, y nos dieron leche; luego he
encontrado a la familia aqu, en la ciudad, el otoo pasado, y
ahora en invierno. Es una familia numerosa; en total, y contando
al profesor, siete; la hija mayor se llama gata. Ms adelante te
contar ms cosas de esa gente. gata tiene ahora diecinueve
aos, y no es que seamos novios, no; en el ltimo tiempo slo
hemos cambiado un par de cartas. Pero no s adnde podremos
llegar. Qu te parece?
El asombro de Tidemand fue enorme. Se qued parado en
seco.
Pero no tena la menor idea. No me has dicho ni una
palabra.
No; ni hubiera estado bien. Es tan joven Y, adems, pudiera darse el caso de que hubiera cambiado de opinin en el intervalo Por lo dems, tienes que verla; tengo un retrato suyo;
propiamente, no me lo ha dado, sabes?; casi se lo he quitado;
pero
52/288
53/288
CAPTULO Vil
El 5 de abril regres Ole Henriksen de Torahus. Inmediatamente introdujo a su novia en la pea y la present a sus amigos; pasaba con ella el da entero.
A Irgens y a Grande, el abogado, no se los haba presentado
porque no los haba encontrado an.
gata era joven y rubia, tena un busto muy lleno y andaba
muy erguida. Su cabello claro y su tendencia a sonrer a menudo
le prestaban un resplandor infantil; pero haba una circunstancia
que le daba un aire singular: en la mejilla izquierda tena un hoyuelo y en la derecha no tena ninguno. Verdad que era chocante
que un lado de la cara fuese distinto del otro?
Lo que vea y oa en la ciudad le produca tal sensacin que
pasaba el da entero en constante regocijo. La pea estaba tambin encantada de ella, y todos la trataban con la mayor amabilidad; Hanka, la primera vez que se la presentaron, la abraz por el
talle y la bes.
Se pasaba horas con Ole en el negocio; miraba en todos los
singulares cajones que haba en la tienda; probaba en la bodega
los rancios vinos aejos y la diverta mucho hojear los grandes libros comerciales. Pero donde ms le gustaba estar era abajo, en el
almacn, donde haca tanto fresco y ola tan exticamente, con el
perfume de los productos del Sur. Desde la ventana vea el puerto,
los barcos, la carga y descarga de mercancas. Frente al almacn
55/288
56/288
57/288
cabeza para preguntar por tal o cual cosa que no conoca. Sus ojos
estaban muy abiertos, y no manifestaba asomos de confusin.
Al poco rato, Ole llam al camarero; tena que irse a Telgrafos. gata se puso tambin en pie. Pero Milde dijo:
No necesita irse, seorita. Ole, puedes volver despus que
hayas telegrafiado.
Bien; si quieres, qudate, que ya vendr a recogerte asinti
Ole, cogiendo el sombrero.
Ella le mir y pregunt casi susurrante:
No sera mejor que me fuera contigo?
Ah! Naturalmente! Como t quieras.
Ole pag la consumicin.
Oye dijo Milde, quieres tener la bondad de pagar tambin lo nuestro? Hoy no estamos precisamente en la opulencia.
Y se sonri, mirando a gata.
Ole pag, se despidi y sali con gata del brazo.
Los tres amigos los siguieron con la vista.
Es extraordinaria! murmur Irgens con sincera
admiracin.
Os habis fijado en la muchacha?
Que si nos hemos fijado! Comprendis que una mujer tan
hermosa pueda ser para Ole?
Milde se mostr de acuerdo con el actor. Era incomprensible.
Qu se figuraba el tendero?
Silencio! No hablis tan alto. Se han quedado parados en la
puerta.
All se haban tropezado con el abogado y hubo, como es natural, la consiguiente presentacin. Tampoco se pudo evitar un
poco de conversacin. Se sentaron un instante, pero se vea que
esperaban el momento de irse.
Al fin se fueron, en efecto.
58/288
59/288
60/288
61/288
62/288
CAPTULO VIII
Irgens estaba en la habitacin, trabajando. Se hallaba de muy
buen humor. El hombre de quien nadie sospechaba que trabajase
pula solcitamente unas pruebas que tena ante s. Quin lo hubiera pensado? Era de aquellas personas que hablan de su trabajo
lo menos posible; se estaba muy calladito y nadie comprenda de
qu viva. Haca ya casi dos aos que haba aparecido su libro;
desde entonces no haba publicado nada, y nadie saba que escribiese. Tena muchas, muchas deudas. Para que no le estorbasen haba cerrado la puerta por dentro: con tal secreto trabajaba. Cuando tuvo las pruebas terminadas se levant; se asom a
la ventana. Era un hermoso da; haca un tiempo claro y luminoso. A las tres iba a acompaar a gata a la Exposicin de
Pintura, y se regocijaba pensando en ello; era una verdadera fiesta
or la fresca ingenuidad de sus exclamaciones. Haba aparecido
como una revelacin jubilosa; evocaba el primer trino primaveral.
Fuera, luca el sol y el cielo estaba claro. En los rboles cantaba
ya, aqu y all, un ruiseor: el primer trino de la primavera.
Llamaron a la puerta. Tuvo un primer impulso de esconder las
pruebas, pero las dej y fue a abrir, pues conoca la manera de
llamar; era Hanka, que daba los golpes recios y lentos. Volvise de
espaldas a la puerta y aguard en pie.
Hanka entr y, luego de cerrar la puerta, se desliz hacia l.
Sonrise, se inclin un poco y le mir a los ojos.
64/288
65/288
El sol iba ascendiendo; los ruiseores cantaban con estrepitosa algaraba. El primer trino de la primavera, volvi a pensar.
Y qu sonidos ms ingenuos los de estas criaturas de Dios!
Pero qu claridad hay aqu! dijo ella. En ningn sitio est tan claro.
Lo crees? pregunt l, sonriente.
Se acerc a la ventana y se puso a quitarse las hilachas de lana
gris que el vestido de ella haba dejado en su traje. Hanka se ech
atrs en el sof, con la mirada clavada en el suelo, y puso en orden
Su pelo. En cada una de sus manos chispeaba una sortija.
Pero l no poda estarse tan tranquilo en la ventana.
Hanka levant la vista y lo not. Adems, estaba tan extraordinariamente hermosa arreglndose as el pelo Irgens se
aproxim y la bes apasionadamente.
No me beses dijo ella. Ten cuidado. Mira aqu! Es la
primavera.
Le ense un rasguo chiquitito, fresco, como una cortadura,
en el labio de abajo. l le pregunt si le dola, y ella replic que no,
que no era por eso, pero que tema contagirselo.
De pronto le dijo:
Oye. Puedes venir esta tarde al Tvoli? Hay pera. No
podamos vernos all? Si no, es muy aburrido.
Irgens record que tena que ir a la Exposicin de Pintura;
luego no saba lo que iba a pasar; de modo que vala ms no prometer nada.
No respondi Irgens, no podr. Probablemente no podr
ir. Tengo cita con Ole Henriksen.
De veras no puedes? Pinsalo. Me haras tan dichosa y te lo
agradecera tanto
Pero qu vas a hacer en el Tvoli? Bah!
Si dan pera! exclam ella.
66/288
Bueno, y qu? Para m eso no vale nada. Pero, naturalmente, como t quieras.
No, Irgens; no como yo quiera le replic ella
entristecida. Lo dices en un tono tan indiferente! A m me
gustara mucho ir a la pera, lo confieso, pero Adnde vas esta
tarde? Dios mo! Soy como un pndulo. Me muevo de un lado
para otro, pero siempre vuelvo a una misma direccin. No pienso
ms que en ti.
Su desasosegado corazoncito temblaba casi de emocin. l la
mir tiernamente. Cmo le quera! Y qu bondad y qu desinters! Pero no haba remedio; nicamente prometi hacer lo posible
por ir al teatro ms tarde.
Hanka haba salido. Irgens se meti las pruebas en el bolsillo y
se puso el sombrero. No haba olvidado nada? Las pruebas, que
eran lo importante, las llevaba consigo. A ver qu dira la gente
cuando su nuevo libro apareciese como una bomba! Tambin l se
propona optar a la pensin del legado. Pero sin que nadie, ni
siquiera Hanka, lo supiese. Presentara la solicitud el ltimo da,
sin recomendaciones ni intrigas; sin ms recomendacin que su
libro. A ver si le daban el premio! Conoca a todos sus competidores, desde Ojn a Milde, y ninguno le causaba temor; si
tuviera dinero, se lo dejara a ellos, pero
Mientras caminaba calle abajo, iba limpindose cuidadosamente el traje, en el que quedaban an hilos del vestido de
Hanka; era realmente antiptico aquel vestido con tanta lana! Se
desliz rpidamente en la imprenta con las pruebas; cuando sala
ya el regente le dio un sobre cerrado que haba entre ellas, e Irgens se volvi desde la puerta. Cmo! Un sobre cerrado? Ah, s!
Se haba olvidado de abrirlo. Conoca el sobre y lo abri en
seguida; mir el contenido y enarc las cejas muy satisfecho.
Luego se puso el sombrero y sali. Y, sin que diese ninguna
67/288
68/288
69/288
70/288
Bueno; el coro poda pasar. No adoptaba un aire tan desgarrador, al menos. Pero en esto surge, en medio del coro, un personaje que todo lo descompone: un prncipe. El prncipe cantaba
un solo, y cuando el prncipe canta un solo, el coro, por
cortesa, tiene que callarse, verdad? Pero qu espectculo el de
aquel seor, ms o menos gordo, que se pone en medio de todos y
empieza a gritar y a lamentarse! Se volva uno loco, y entraban
ganas de gritarle que se callase, que estaba molestando a los del
coro, que tambin queran cantar un poquito
Irgens no estaba descontento, pues consegua lo que buscaba,
es decir, que gata se riese incesantemente y estuviese encantada
de su conversacin. Con qu arte expona todo aquello, y qu color y vida le prestaba!
Finalmente, llegaron a la Exposicin, vieron lo que haba que
ver, hablando de los cuadros mientras recorran las salas. gata
preguntaba; y su acompaante responda; Irgens lo saba todo y
contaba ancdotas de los pintores. Tambin aqu se encontraron
con gentes que juntaban las cabezas, cuchicheando al pasar ellos,
y los seguan con la vista; pero Irgens apenas miraba a los lados:
tan indiferente era a la sensacin que produca. Slo salud un
par de veces.
Cuando, al cabo de una hora, se dispusieron a abandonar el
local, apareci tras ellos una cabeza gris, bastante calva, que sala
de un rincn, y les persigui hasta que pasaron la puerta, con una
mirada profunda y ardiente.
En la calle pregunt Irgens:
No s No tendr usted que volver a casa ya?
Claro que s respondi ella.
l le pidi repetidas veces que se quedase un rato ms; pero
gata insisti sonriendo en que tena que irse a casa. No haba
manera de convencerla de lo contrario e Irgens tuvo que
71/288
72/288
Y entr en la casa.
CAPITULO IX
Irgens sigui calle arriba, a la ventura, sin saber qu camino
tomar. Poda ir al Tvoli; s, no slo tena tiempo, sino que necesitaba an matar una hora, pues era temprano. Se toc el bolsillo;
tena el sobre y el dinero; por consiguiente, poda irse a Grand.
Pero, precisamente al llegar a la puerta, le llam Gregersen, el
periodista. No le agradaba gran cosa aquel tipo, que, adems,
acababa de publicar dos noticias sobre Paulsberg. Cmo poda
humillarse a este gnero de actividad! Decan que posea gran
cantidad de fuerzas sin gastar, que seguramente mostrara algn
da Bueno, cada cual tiene sus quebraderos; qu le importan a
uno los de los dems? Lo cierto es que a Irgens no le gustaba estar
al lado del periodista.
De mala gana se acerc a la mesa, en la que estaban tambin
Milde, Grande el abogado y Coldewin. Esperaban a Paulsberg.
Hablaban de la situacin poltica, que empezaba a nublarse,
porque un par de miembros importantes de la Cmara se haban
mostrado vacilantes. Con este motivo, Milde repiti que Noruega
era un pas inhabitable.
El periodista cont que ahora lo del hambre en Rusia iba en
serio; ya no poda mantenerse en secreto. Cierto que los peridicos rusos haban desmentido enrgicamente al corresponsal de
The Times, pero el rumor continuaba.
74/288
75/288
76/288
77/288
78/288
79/288
Puede creerlo. De casa no hacen ms que preguntar por usted. Mam me pide que me informe de cmo le va en el hotel, de
si necesita algo. Pero siempre que he estado all haba salido usted. Ayer estuve dos veces.
Otra vez temblaron los labios de Coldewin, quien, con la vista
fija en el suelo, replic:
Por Dios, gata! Pero cmo puede usted perder el tiempo
en eso? No necesita usted preocuparse de m; estoy muy a gusto
en el hotel. Y usted, lo pasa bien? Claro; no hace falta
preguntarlo.
S; lo paso muy bien, y hasta me divierto. Pero, puede usted
comprenderlo? Hay momentos en que echo de menos mi casa!
Se lo explica usted?
Eso es cosa de los primeros tiempos Pero s que ser extrao no verla a usted ms en su casa Un poco extrao, vamos
Entiendo que s. Slo que ir a menudo all.
Se va usted a casar pronto, verdad?
Ahora fue gata la que se mostr conmovida; sonri
forzosamente, y replic:
No, no, no s; todava no hemos hablado de eso.
Pero, de pronto, no pudo contenerse, y susurr con labios
temblorosos:
Oiga usted, Coldewin. Habla usted hoy de un modo extrao,
que casi me hace llorar.
Pero, querida gata, yo
No parece sino que casarme es como si me muriera. Y no es
eso.
Coldewin adopt en seguida un tono ms alegre.
Por Dios! Pues s que tendra gracia. Ja, ja! Hace usted que
me ra. Pero tiene usted razn; la entristezco con mi charla. Era
80/288
en su madre en quien pensaba, en ella sola Y qu!, ya ha terminado usted los almohadones para el balandro?
S respondi gata, distrada.
Y en el Storthing, ha estado usted? No, claro; tiene muchas
cosas en que pensar. En cambio, yo he ido todos los das; ahora
que no tengo otra cosa que hacer.
Oiga usted dijo ella de pronto: No s si tendr ocasin de
darle las buenas noches al marchar; por eso se las doy ahora.
Le tendi la mano.
Y no se olvide usted de venir maana No le olvido nunca,
nunca! Oye usted?
Solt su mano y se puso en pie.
Coldewin se qued un instante aniquilado, rgido, sin movimiento; pero fue slo un instante. Oy que alguien preguntaba:
Qu les pasa a la seorita y a Coldewin?
Vio tambin que gata estaba a punto de replicar, y de pronto
intervino:
Le doy la mano a gata como promesa de que ir maana.
Esto lo dijo con la mayor indiferencia posible, y hasta
sonriendo.
S, cuidado con faltar oy que deca la voz de Ole. Pero,
gata, ya va siendo tiempo de irse a casa.
Ole se meti la mano en el bolsillo para pagar, y el periodista
le imit; pero Milde le dio con el codo, y dijo en voz alta:
Deja hacer a Ole Henriksen. Verdad, Ole, que t pagas por
todos?
Con mucho gusto replic Ole.
Al llegar a la puerta, le alcanz Lars Paulsberg, que haba
salido tras l.
No quiero que te vayas sin estrechar mi mano. Mi mujer me
ha dicho que nos habas prestado unas coronas.
81/288
CAPITULO X
Todas las maanas, Ole, despus de tomar el caf, sola dar un
paseo hacia los almacenes. Se levantaba temprano, y antes del desayuno haba rendido ya una buena cantidad de trabajo. Ahora
gata le haca compaa. Quera que la despertasen cuando l, y
sus manecitas prestaban tambin algn servicio. Ole Henriksen
trabajaba con mayor placer que nunca. Su padre, el buen viejo,
apenas haca nada; pero a la noche no poda pasar sin revisar
cuidadosamente los libros, lo que haca con gran parsimonia; y a
medianoche, realizada esta faena, se iba a acostar.
Ole trabajaba por dos, y manejar estos hilos, que conoca
desde su infancia, era para l un verdadero juego de nios. gata
no le estorbaba. Su alegra llenaba el despacho, y cuanto haca ella
suma a Ole en un mar de delicias. Se perda en ella, jugaban
como nios, y se senta inundado de ternura por aquella
muchacha, que ni siquiera estaba del todo desarrollada. Cuando
haba gente delante, se pona muy serio; s, seor, aquella nia era
su novia; le llevaba tantos y cuantos aos, y por eso tena que ser
el ms razonable. En cambio, a solas, daba de lado a su seriedad, y
se converta en un chiquillo como ella. Sumergido en los libros y
papeles, la miraba con disimulo, arrebatado por aquella figura
grcil, enamorado hasta el desvaro de su sonrisa jubilosa. Qu
emocin cuando gata, despus de mirarle un rato, se levantaba
de pronto y le susurraba!: A ti es a quien yo quiero, verdad?.
83/288
84/288
85/288
86/288
87/288
88/288
89/288
CAPTULO XI
Despus de la funcin se reunieron en el restaurante. Estaba
casi toda la pea, incluso Paulsberg y su mujer. Ms tarde lleg
Grande, el abogado, trayendo consigo a Coldewin, que se resista
con todas sus fuerzas. El abogado se haba tropezado con l
delante del Tvoli, y se le haba metido en la cabeza traerlo.
Como de costumbre, se haba hablado de todas las cosas divinas y humanas, de libros y arte, de los hombres y de Dios; se
haba rozado la cuestin del feminismo, y tambin la poltica.
Desgraciadamente, los artculos de Paulsberg en Las Noticias no
haban producido ningn efecto decisivo sobre el Storthing, que,
por sesenta y cinco votos contra cuarenta y cuatro, haba resuelto
aplazar la cuestin. Milde declar que emigrara inmediatamente
a Australia.
Pero y el retrato de Paulsberg que ests pintando? objet
Norem, el actor.
Bien, y qu? En un par de das puede estar terminado.
Pero tcitamente se haba convenido que el retrato no estara
terminado hasta despus de la Exposicin, para no exponerlo con
la turbamulta de los dems cuadros. As fue que al or Paulsberg
que Milde poda acabarlo en un par de das, replic breve y
autoritario:
Por ahora no puedo posar; estoy trabajando.
Y la cosa qued as.
91/288
92/288
93/288
94/288
95/288
96/288
97/288
98/288
una medida general; todo es cuestin de opinin, y la ma es distinta de la de ustedes. Qu le vamos a hacer! Yo creo que
nuestros escritores no se elevan sobre el nivel general: al parecer,
no tienen suficiente fuerza para ello. No es culpa suya, es cierto;
pero que no quieran parecer ms de lo que son. Es terrible que
hayamos perdido la medida de lo grande para convertir en grande
lo pequeo. Dirijan ustedes una ojeada a nuestra juventud; vean
lo que son nuestros escritores; trabajan, es cierto, y hay que reconocer que aspiran a subir a lo alto, pero no lo logran. Y qu
poco manirrotos son con su talento! Con qu parsimonia lo administran! Verso a verso, trabajosamente, va saliendo hoy un
libro, maana otro No dilapidan, no; no tiran el dinero a la
calle. Qu diferencia, en comparacin con los antiguos! Aqullos
estaban tan ricamente dotados, que su riqueza desbordaba, y con
un magnfico y genial descuido tiraban a puados los ducados por
la ventana. Ahora no; nuestros escritores son chicos ordenados y
razonables. No esperis de ellos esta munificencia generosa, este
mpetu triunfal, hijo de la fuerza y el genio.
gata no le quitaba ojo. l la mir y sus ojos se encontraron, y
una fugitiva sonrisa calurosa se asom a los labios de la joven, que
haba odo sus palabras. Quera que Ole viese lo poco que lamentaba que l no fuese poeta. Coldewin se sinti posedo de gratitud por aquella sonrisa, y poco le importaba que los dems vociferasen, y chillasen y le dirigiesen preguntas groseras: Qu casta
de fenmeno era l para hablar con tal aire de superioridad? Qu
hazaas asombrosas haba realizado? Ya poda dejar su incgnito.
Quin era? Que dijese su nombre para que todos lo saludaran
rendidos.
El ms sereno era Irgens; se retorci altivo el bigote y miraba
de cuando en cuando el reloj para indicar cunto le aburra la
99/288
100/288
mayor de la intuicin, los escritores pueden desempear con lucimiento el papel de hombres de ciencia. Seguramente no se habr
escapado a vuestra atencin el hecho de que en toda nuestra historia no hayamos tenido ni un solo pensador; pero consolmonos;
los escritores hacen tambin ahora este oficio, y al pblico le
parece muy bien. No; es injusto lamentarse de la falta de estima
de nuestros compatriotas por los escritores.
Paulsberg, que en sus obras haba mostrado repetidamente ser
un filsofo y un pensador de altura, se sonrea, jugando con el
cordn de su monculo y contemplando al hombre aquel. Pero
como Coldewin, para cerrar su perorata, aadiese algunas palabras diciendo que l crea en la juventud dedicada a las cosas
prcticas de la vida, por ejemplo, en los comerciantes jvenes de
talento, son una carcajada estruendosa, y el periodista y Paulsberg gritaban que aquello era admirable, algo inaudito y graciossimo. Talento comercial? Qu era eso?
S; a mi modo de ver hay realmente gentes de valer entre
nuestra juventud comercial, y les aconsejo que consagren un poco
de atencin a esta circunstancia. Se construyen barcos, se abren
mercados, se realizan operaciones complicadas en colosales
proporciones
Las risas e interrupciones festivas no le dejaron acabar, a
pesar de que la consideracin a la presencia de Ole y Tidemand
contena un tanto el alboroto. Los dos amigos haban escuchado
en silencio; al final estaban un poco desconcertados, sin saber que
actitud tomar; sin embargo, ocultaron lo mejor posible su confusin y se pusieron a hablar en voz baja. De pronto cuchiche
Tidemand:
Puedo ir maana a hablar contigo, Ole? Se trata de un
asunto de negocios. Te molestara si fuese por all, a eso de las
diez? Bien; gracias.
101/288
Al otro extremo de la mesa donde estaba Milde se haba empezado a hablar de vinos de calidad. Milde entenda mucho de vinos y contenda vivamente con el abogado, a pesar de que ste, de
la gran familia de los Grande, deca estar habituado desde su infancia a los buenos vinos.
Desde hace algn tiempo te das una importancia insoportable dijo Milde.
El abogado le arroj una mirada y murmur:
Un don Nadie como el pintor al leo Milde pretendiendo
entender de vinos!
Luego se empez a hablar de la pensin y del premio. Irgens
no hizo el menor gesto cuando oy decir a Milde que el que ms lo
mereca era Ojn. Por lo dems, le pareca singular que Milde le
desease tan de corazn el premio a Ojn; l lo solicitaba tambin,
y necesitaba dinero tanto como el que ms. Para Irgens resultaba
muy difcil entender esta actitud.
Haba desaparecido de pronto el inters por Coldewin. Nadie
reparaba ya en l, y slo Hanka le dirigi por cortesa unas palabras, a las que respondi; luego no volvi a decir esta boca es ma.
Es realmente extrao que no se diese cuenta de cmo llevaba el
cuello; le bastaba tirar un poco de la corbata a un lado para ponerlo en orden, pero no lo haca.
Al poco rato se despidi Paulsberg. Antes de irse llam aparte
al periodista y le dijo:
Me haras un favor si publicases en tu peridico la noticia de
que estoy casi a la mitad de mi nuevo libro. Acaso le interese al
pblico saberlo.
En seguida se levantaron tambin Milde y el abogado, no sin
despertar antes a Norem, que haba acabado por dormirse, y medio lograron ponerle en pie. Comenz en seguida a hablar; la ltima parte de la conversacin no la haba odo. Qu haba
102/288
CAPITULO XII
A la maana siguiente, a las diez, apareci Tidemand en el
despacho de Henriksen. Ole trabajaba en su pupitre.
Como haba dicho, la visita de Tidemand tena un objeto puramente comercial. Hablaba a media voz, casi cuchicheando, y exhibi un telegrama de complicado texto; donde deca subiendo
uno, haba que leer diez, y donde deca baja U. S., haba que
leer paralizacin en el mar Negro y en el Danubio y alza en
Norteamrica. El telegrama era del representante de Tidemand en
Arkngel.
Ole se dio cuenta en seguida de lo que este telegrama significaba. Dentro de muy poco Rusia prohibira la exportacin de
trigo por el hambre que reinaba en el Imperio de los zares, porque
la cosecha se presentaba con mal cariz. Vendran tiempos difciles; el trigo se pondra por las nubes, y haba que proveerse
mientras an fuera tiempo. Norteamrica haba husmeado ya algo
y, a pesar de las rectificaciones del Gobierno ruso en la Prensa
inglesa, el trigo americano suba a diario, sin que se supiera
adnde iba a llegar.
Tidemand vena a proponerle a Ole un negocio de centeno
americano, que an poda hacerse. Podan realizarlo en comn, y
sera un golpe genial, introduciendo en Noruega una cantidad de
centeno que bastara a proveerla durante un ao. Pero la cosa
104/288
105/288
106/288
107/288
108/288
interpretars mal el sentido de lo que estoy diciendo! No lo interpretes mal, querido amigo! Pero por qu me pide dinero delante
de la gente? Como si quisiera despertar la impresin de que slo
de ese modo consigue que le d algo. Gasta mucho dinero, y no
creo que sea para ella, no; estoy seguro de que no es para ella.
Hanka no es derrochadora; es que lo regala a alguien. En ocasiones le doy mucho dinero varias veces a la semana; a menudo se
lo doy al salir, y cuando vuelve, ya no tiene un cntimo, a pesar de
que no ha comprado nada. Pero despus de todo, no importa. Mientras haya dinero, lo mo es suyo tambin. Un da, en broma, le
pregunt si quera arruinarme, si quera reducirme a la mendicidad. Te aseguro que no era ms que una broma, y luego de
decrselo me ech a rer. Pues, nada, lo tom en serio y me dijo
que si no me pareca bien, que abandonara la casa: el divorcio,
chico. Le dije que me arrepenta de la broma y que me perdonase.
No se me hubiera ocurrido jams que ella quisiera arruinarme.
Querido Andrs, no podramos separamos?, me pregunt ella
entonces. No s lo que respond; pero no tiene tampoco importancia. Pues, en seguida me pidi mi llave de casa, porque se le haba
perdido la suya. Le di la llave y le ped que se olvidara, lo que hizo
muy amablemente, dicindome que yo era un nio grande Ayer,
al volver a casa, la encontr trabajando en los vestidos de los
nios; se puso a ensermelo todo, y, al sacar un pauelo, sali
con l una corbata de caballero. Yo hice como que no la vea, pero
me di cuenta de que no era de las mas, y hasta la reconoc Has
de entenderme bien, Ole: no es que la reconociera tan exactamente que pudiera decir a quin perteneca. Y acaso pudiera ser
una de mis corbatas, de las que ya no uso. Siempre me ha ocurrido no conocer mis propias corbatas, tan poco me fijo en ellas
Bien; de todos modos, como te deca, la cosa va mejorando. Y si
109/288
CAPITULO XIII
Haba aparecido el libro de Irgens. Aquella alma selecta, que a
nadie confiaba sus empresas, haba publicado, con asombro de todos, un lindo tomo de poesas, precisamente en pleno florecer de
primavera. Qu sorpresa! Cierto que ya haca dos aos que su
drama haba visto la luz del mundo, pero ahora podan ver sus detractores que no haba estado ocioso todo el tiempo. Una tras otra
haba ido concibiendo sus poesas; las haba escrito, guardndolas
en su cajn, y cuando el rimero de cuartillas fue bastante considerable, las haba dado a la imprenta.
Su libro estaba ya en los escaparates de las libreras; el pblico
se ocupaba de l; haba producido una sensacin considerable.
Las mujeres quedaban encantadas de los versos de encendido
amor que haba en la ltima coleccin. Pero tambin figuraban en
ellas frases llenas de energa y masculinidad, poesas al Derecho, a
la Libertad, a los reyes. Hasta se atreva a hablar de los reyes con
palabras duras. Pero tampoco esta vez se daba Irgens por enterado de que le admiraba la ciudad cuando atravesaba el paseo.
Que le mirasen asombrados, si les pareca bien! A l le era totalmente indiferente la notoriedad.
Hay que confesar que eres hbil como t solo le dijo en la
calle Norem, el actor. Procuras pasar inadvertido, no dices una
palabra, y de pronto arrojas esa bomba. Y luego otra vez como si
no pasara nada. Pocos podrn imitarte.
111/288
112/288
113/288
114/288
115/288
contra nosotros, mseros poetas. Pareca que usted estaba conforme con todo lo que deca.
Que yo! Si no dije una palabra! Se equivoca usted si
cree
Pausa.
Yo me alegro en el alma de haberla encontrado dijo Irgens
todo lo indiferente que le fue posible. Con slo verla a usted se
me alegra el alma. Debe de ser magnfico poseer el don de sumir a
los dems en una especie de dicha con slo mostrarse.
Lo dijo de tal modo, que haba que creerlo; por absurdo que
pareciese, era sincero, y por eso ella respondi medio
sonrindose:
Pobre de usted si no tuviera ms que a m para alegrarle el
alma.
Dijo esto sin intencin de causarle pena; tal como se le ocurri, sin malicia ninguna. Pero al ver que Irgens bajaba la cabeza
murmurando: Ya, ya comprendo!, se dio cuenta de que poda
darse otra interpretacin a sus palabras, y aadi
apresuradamente:
Porque a m no me ve usted siempre. Adems, que este verano me ir al campo, y hasta el otoo no volver a la ciudad.
Irgens se par en seco.
Se va usted al campo?
S, con la seora de Tidemand. Hemos acordado que pasar
el verano en su quinta.
Irgens se qued callado y estuvo cavilando un rato.
Es seguro que los Tidemand se van al campo? pregunt.
A m se me figura que an no est decidido.
gata insisti en que s estaba decidido. Siguieron paseando.
He aqu un bien que me est vedado dijo l sonrindose
melanclicamente. No poder ir al campo.
116/288
117/288
CAPTULO XIV
En el restaurante estaban, en una mesa, varios de los amigos
de la pea conversando animadamente. Estaba tambin entre
ellos Tidemand, satisfecho y gozoso. Desde que la fortuna haba
empezado a favorecerle en su gran negocio del centeno, no le
abandonaba nunca una sonrisa dichosa, y ni un momento se le
vea malhumorado. El centeno pedido iba llegando, y Tidemand
contemplaba orgulloso aquellos enormes montones de sacos, que
eran la riqueza.
Al entrar Ole, le dijo Gregersen, el periodista:
Qu aire de satisfaccin traes hoy, Ole! Qu te pasa?
Nada grave; no os vayis a figurar repuso Ole. Me ha escrito Ojn y me enva su ltimo trabajo; queris orlo?
Que te ha enviado su A ti te ha enviado un manuscrito?
pregunt Milde muy asombrado. En mi vida he odo nada tan
absurdo.
Vaya, vaya; no personalicemos advirti el abogado.
Ole no replic.
Perdona, Ole. Pero por qu te lo ha enviado a ti? repiti
Milde, obstinado.
Irgens mir furtivamente a gata; estaba hablando con
Hanka, y pareca no atender ms que a medias. Irgens se volvi a
Milde y le declar secamente que haba ciertas confianzas que ni
con el mayor amigo podan tomarse.
119/288
120/288
121/288
122/288
123/288
124/288
125/288
Precisamente eso es lo caracterstico: no tiene ningn sentido determinado replic Ole Henriksen. El propio Ojn lo declara as en su carta. Dice que el efecto est en el ritmo
Ah, vamos! El hombre es el mismo en todas partes; sa es
la cosa. Ni la montaa, ni el aire del bosque, ni la leche de cabras
le hacen el menor efecto. Por lo dems, sigo sin comprender por
qu Ojn te ha enviado a ti el manuscrito; ahora, que si es una
ofensa preguntarlo
Tampoco s por qu me lo ha enviado a m precisamente
asinti Ole Henriksen. Dice que quiere convencerme de que
trabaja. Por lo dems, va a volver en seguida; ya no resiste ms
all arriba.
Milde se sonri.
En efecto; no le queda ya mucho dinero, lo que no es de extraar replic Ole guardndose el manuscrito en el bolsillo. A
m me parece, dgase lo que se diga, que el poema es admirable.
Bueno, bueno. Mira, amigo Ole; no hables de literatura, haz
el favor le interrumpi Milde.
Y como hasta l mismo comprendi que esto, en presencia de
Agata, era demasiado fuerte, se apresur a aadir:
Quiero decir que es aburrido pasarse el da hablando de literatura. Vamos a cambiar de conversacin y a hablar de la pesca,
del aceite o de la poltica de ferrocarriles T has comprado una
cantidad enorme de centeno, Tidemand.
Tidemand levant la cabeza sonriente. S; haba querido dar
un golpe. Ahora todo dependa de cmo fuese la cosecha en Rusia;
si era mediana, el negocio no era muy brillante; si llova an
Ha empezado a llover dijo el periodista. Los peridicos
ingleses dicen que en algunas comarcas ha cado ya bastante agua.
Y escucha: vendes ya centeno?
126/288
Tidemand vendera si se lo pagaban a su precio. Como es natural, haba comprado para vender.
Milde se haba sentado junto a Paulsberg y le cuchicheaba al
odo. El poema en prosa de Ojn le haba inquietado un tanto. No
le cegaba la pasin, y reconoca que haba algo en su competidor.
Ya sabes que no me gusta hablar de los compaeros en estas
materias replic Paulsberg. Por lo dems, he estado varias
veces en el Ministerio y he dicho lo que pensaba; espero que lo
tengan en cuenta.
Claro, claro; no era por eso Bueno; hay que acabar pronto
tu retrato. Puedes posar maana?
Paulsberg asinti, y luego choc su vaso con el del periodista y
cort la conversacin.
Irgens haba ido perdiendo poco a poco su buen humor. Le
mortificaba que no se hablase de su libro. No era lo ms natural?
Paulsberg no haba pronunciado la menor palabra que pudiese
dar a entender que le gustaba el libro; sin duda, se figuraba que le
iba a preguntar su opinin. Pues se equivocaba: Irgens era demasiado orgulloso y poda pasarse sin el parecer de Paulsberg.
Se levant.
Se va usted, Irgens? pregunt Hanka.
Irgens se aproxim, les dio a gata y a ella las buenas noches,
salud de paso con una inclinacin de cabeza al resto de la sociedad, y sali del restaurante.
Cuando slo haba andado unos pasos oy que le llamaban por
su nombre. Hanka vena corriendo tras l; haba dejado el sombrero y el abrigo en el caf. Slo quera darle las buenas noches.
No le parece bien?
Y Hanka se rea muy dichosa.
127/288
128/288
CAPITULO XV
Tres das ms tarde recibi Irgens un billete de Hanka. Pase
por la ciudad, encontr algunos conocidos y se reuni con ellos;
como de costumbre, hablaba poco, pero estaba del mejor humor.
Haba visto el retrato de Paulsberg expuesto en el escaparate de
un comercio del centro por el que pasaba todo el mundo. El retrato era expresivo y estaba pintado con soltura. Paulsberg, sentado en una silla, ergua su figura distinguida, que ola a perfume,
y las gentes cuchicheaban y se admiraban, preguntndose si era
aqulla la silla en que haba escrito sus obras. Todos los peridicos publicaron artculos elogiosos del retrato.
Irgens estaba sentado en una mesa del restaurante, y oa distrado lo que decan sus camaradas. Tidemand segua muy satisfecho; sus esperanzas aumentaban de da en da; la lluvia rusa no
le haba desalentado. El centeno no haba empezado an a subir;
pero ya subira. De pronto, Irgens aguz el odo. Tidemand hablaba de su veraneo.
Este verano no iremos al campo dijo. Hanka cree. Le he
dicho a mi mujer claramente que si quera veranear tena que
hacerlo sin m. En vista de eso ella tampoco quiere salir.
En esto se abri la puerta y entr Milde. El obeso optimista
resplandeca de jbilo, y completamente seoreado por la alegre
nueva, grit ya desde lejos:
130/288
131/288
132/288
133/288
134/288
135/288
S.
CAPTULO XVI
La maana de aquel 17 de mayo cantaban los pjaros en todas
las frondas de la ciudad. La ciudad va despertando poco a poco;
aqu se sube una persiana, all se iza una bandera; es da festivo, y
es 17 de mayo[1].
Estn cerrados todos los comercios; los nios de las escuelas
tienen vacaciones; calla el ruido de fbricas y astilleros. Slo hay
algn estrpito en el muelle. Los barcos que se disponen a partir
lanzan al aire espesas columnas de humo y cargan las ltimas cajas. Slo en el puerto hay vida.
Corre por las calles, con la cabeza baja, un perro sin dueo,
que rastrea una huella y slo de ella se preocupa. De pronto se
para, da un brinco y husmea. Ha encontrado a una chiquilla que
vende peridicos, llenos de libertad noruega y de poltica clamorosa. La nia corre de puerta en puerta, y todo su cuerpo es una
convulsin; es una nia enclenque y dbil y tiene el baile de San
Vito.
Un carbonero que ha trabajado por la noche camina cansado,
negro y sediento, con la pala al hombro, hacia su casa, y el cuerpo
recio, marchando entre colgaduras y banderas, da la impresin de
un nico msculo de trabajo. En una esquina se tropieza con un
seorito que sale de su casa; huele a perfume, y su paso es un
poco vacilante; la americana va forrada de seda. Se para en el
umbral a encender un pitillo y se pierde calle abajo.
137/288
138/288
139/288
140/288
terminaban sus estudios, y si teman suerte obtenan una colocacin con veinte coronas de sueldo al mes. Magnfico, verdad?
Pero la habitacin y la comida les costaban veintisiete. Famosa
independencia!
Pero las mujeres no tienen la culpa de que su trabajo se
pague peor que el de los hombres objet el abogado.
Bueno, bueno, la objecin era ya antigua Pero, en fin, lo peor
del caso era que por este camino se iba a la disolucin del hogar.
Haba visto aqu, en la ciudad, que mucha gente se pasaba la vida
en cafs y restaurantes. Y, claro, todo est ligado. Las mujeres no
tenan hoy ni la verdadera ambicin ni la verdadera ternura. Slo
pensaban en divertirse, y se pasaban la vida en los cafs. Antes, la
mujer se ocupaba de su hogar; ahora, su vida estaba descentrada,
y todo les da igual
En este momento son un viva! en la manifestacin, al que respondieron algunas voces. Coldewin se puso a dar vivas con todas
las fuerzas de sus pulmones, aunque no haba odo a quin
vitoreaban. Miraba furioso a las filas y agitaba el sombrero para
excitar a la gente a que gritase.
Esta gente no quiere tomarse ni siquiera el trabajo de gritar
los vivas dijo; los dice tan bajo, que apenas se les oye. Aydeme usted, a ver si animamos un poco todo esto!
Al abogado le diverta aquel entusiasmo, y se puso a gritar
tambin, contribuyendo a hacer flamear un momento aquel viva
que se apagaba.
Otra vez! dijo Coldewin con los ojos chispeantes.
Y de nuevo el viva fue resonando en las filas.
El abogado se sonri.
Pero cmo puede usted conservar este entusiasmo?
Coldewin le mir un momento y respondi muy serio:
141/288
142/288
CAPITULO XVII
gata, ya dispuesta para el paseo en bote, se pona los guantes.
No le haba costado trabajo decidir la excursin. Ole no haba
formulado ningn reparo; tan slo advirti a gata que tuviera
cuidado de no acatarrarse. Todava estbamos a primeros de
junio.
Irgens se pona tambin los guantes.
Sed prudentes, os lo repito insisti Ole.
Y sin ms, se fueron.
Haca un tiempo apacible, caliente y luminoso; en el cielo no
se adverta ni una nube, Irgens lo tena todo preparado; el bote estaba alquilado, esperndolos, y no haba sino subir a l.
De intento comenz hablando indiferente de diversas cosas;
hasta se puso a tararear una cancin; con este proceder pretenda
olvidar que haba dado su consentimiento para este paseo con un
s que era casi un acto de sumisin.
gata recobr su tranquilidad oyndole decir generalidades
sobre el viento y el tiempo. En el momento en que iban a abandonar el puerto, gata atisb a Coldewin, medio escondido entre
unas cajas. Se puso en pie, y saltando del bote grit:
Coldewin! Buenos das!
Coldewin no pudo permanecer oculto; sali de entre las cajas y
salud.
144/288
145/288
146/288
147/288
148/288
149/288
150/288
S, pero no diga usted ms! interrumpi ella. Le comprendo a usted, pero Y adems, no puedo, no puedo escucharle.
Se dio cuenta de que su brazo la abrazaba an; se apart y se
volvi a poner en pie.
Estaba todava tan confusa que no saba qu hacer; se qued
en pie con los ojos bajos; ni siquiera se atrevi a sacudir las hierbecitas adheridas a su vestido. Se levant, pero no hizo ademn
alguno de irse, sino que sigui all inmvil.
Querido Irgens, le agradecera en el alma que no le contase
esto a nadie dijo ella. Tengo un miedo!
Y no siga usted ocupndose de m. No crea que yo le importase nada. Bueno: s, crea que usted me quera un poco, haba
empezado a crermelo; pero no crea que fuese tanto. Cmo va
a quererme?, pensaba Pero, si usted quiere, me ir a pasar una
temporada a casa
La ingenuidad de gata le conmovi hasta humedecerle los
ojos. Su charla tan extraamente dulce, la nobleza de sus palabras, su actitud, tan natural, tan sin artificio, era lo que ms le impresionaba; su amor herva en l cada vez con ms mpetu. No,
no, hada de Torahus: a ninguna parte. Qudese usted aqu! Ya
procurara dominarse, se dominara; pero marcharse, no!
Aunque se volviera loco, aunque se le hiciese pedazos el corazn,
prefera tenerla aqu.
Continu hablando mientras le quitaba las hierbecitas del traje. Tena que perdonarle; l no era como los otros: era un poeta;
sabra morir cuando llegase el momento. No tendra de qu acusarse; pero irse, no Y no habra en ella algo, aunque fuese lo ms
chiquito, que hablase contra este viaje? No, claro que no; no es
que l se hiciese ilusiones
Pausa.
151/288
152/288
153/288
Puede ser dijo l. No confo en encontrar ahora las expresiones justas; me siento un poco perezoso. Sea usted buena y
tenga condescendencia conmigo, quiere? No; no se figure usted
que estoy prximo a morir; no crea, no me muero fcilmente,
pero
Comenz a remar con bro; se iban acercando al embarcadero.
Salt l primero y la tendi la mano para que bajase. Ambos estaban an sin guantes; la mano caliente de ella descans en la de
Irgens y aprovech la ocasin para darle las gracias.
Y yo le suplico que me perdone el haberla molestado con las
preocupaciones de mi corazn dijo l. Perdneme usted.
Y sin aguardar respuesta, Irgens se quit el sombrero, volvi a
saltar al bote y rompi a remar fiord adentro.
Ella se haba quedado en pie en el embarcadero; vio volver al
bote y sinti deseos de llamarle, de preguntarle adonde iba, pero
no lo hizo. l vio cmo su nuca rubia desapareca camino de la
ciudad.
CAPITULO XVIII
Tidemand segua satisfecho del curso que haban tomado las
cosas. No daba gran valor a los rumores segn los cuales la lluvia
abundante en Rusia haba mejorado las posibilidades de la nueva
cosecha. Haba llovido, sin duda; pero el hecho era que la frontera
rusa segua absolutamente cerrada; ni un saco de grano poda
sacarse de Rusia, ni aun pagndolo a peso de oro. As, pues,
Tidemand mantena firmes los precios; de vez en cuando venda
algn saco de centeno, pero su enorme provisin no disminua
apenas nada. Para que pudiera haber un despacho de consideracin tena que venir un pnico. No haba prisa, adems; la hora no
haba llegado. Esperad a que venga el invierno!
Y Tidemand dejaba correr los das. Como de costumbre,
reciba de continuo visitas de navieros, de agentes de todas clases.
Le traan todo gnero de propuestas, tena que tomar acciones,
era preciso su nombre. No poda hacerse nada sin la colaboracin
del comercio, y con preferencia se recurra a los comerciantes
jvenes, a los emprendedores, que tenan dinero y planes y dominaban la profesin. Sus nombres haban de figurar en todas las
empresas: en el tranva elctrico, en el nuevo teatro, en una
fbrica de aserrar madera. Tanto Tidemand como Ole Henriksen
eran a modo de accionistas sobrentendidos.
Precisamente en aquel momento Ole Henriksen llegaba a ver a
Tidemand, para hablarle una vez ms de la nueva fbrica de
155/288
156/288
157/288
158/288
159/288
Bueno; pero no te apresures. Djanos reflexionar tranquilamente. Y por qu no has venido ayer a verme? No lo hubiera
credo de ti, Andrs.
Tampoco hoy hubiera debido venir con esta embajada,
pero
Bueno, entendmonos le interrumpi Ole. Quiero ayudarte en cuanto pueda, entiendes? Y no puedo tan poco.
Pausa.
Gracias, amigo; gracias por todo! Ya saba yo que poda
contar contigo. Me gustara que te hicieras cargo de algunas de
mis cosas, de aquellas en que no hay ningn riesgo: acciones y
cosas semejantes.
No. sas puede tomrtelas cualquiera. Yo me hago cargo
sencillamente de una parte del centeno. A los papeles les pondremos fecha de anteayer, a causa de mi padre.
Tidemand movi la cabeza.
Nunca, de ningn modo! dijo. Crees que he dejado de
ser comerciante? No gano nada en arrastrarte conmigo.
Ole le mir y vio cmo palpitaban sus sienes.
No digas tonteras! dijo con amargura. Crees que es
tan fcil arrastrarme? Y con cara roja grit: Yo te har ver
que no es tan fcil arrastrarme!
Pero Tidemand permaneca inalterable, sin que la irritacin de
Ole le moviese a ceder. Se daba cuenta de la intencin de su amigo
y comprenda que aquella jactancia era para ayudarle. Adems, el
centeno empezara a bajar desde el da siguiente con una rapidez
enorme; ni a un enemigo era lcito venderle el centeno al precio
de anteayer.
Pero qu quieres entonces? Vas a suspender pagos, acaso?
pregunt Ole con calor.
160/288
161/288
CAPTULO XIX
En el muelle estaba reunido un grupo de hombres y mujeres;
era la sociedad que iba a hacer la excursin en el y ach de gata;
slo se esperaba a los Paulsberg, que an no haban llegado. Irgens estaba ya impaciente y propuso enviar a un marinero a casa
de los Paulsberg a ver si los traa. Cuando, al fin, llegaron, subieron a bordo los excursionistas, y el y ach se intern en el fiord.
Tidemand iba al timn. Actuaban de marineros un par de dependientes de Ole. Ole haba organizado muy bien la excursin,
proveyndola con largueza de selectas provisiones; haba pensado
en todo; ni aun el caf tostado para Irgens se haba echado en
olvido. No haba conseguido dar con Coldewin, y a Gregersen no
haba querido invitarlo; poda haber visto fcilmente un telegrama de Rusia.
Tidemand no deca palabra, y tena aspecto de haber pasado la
noche en claro. Al preguntarle Ole que cmo, le iba, respondi
sonriendo que medianamente. Por lo dems, insisti en que le dejasen ir al timn.
Hanka iba sentada en la parte anterior; su cara respiraba frescura; se haba arrojado sobre los hombros, negligentemente, el
abrigo de pieles, y Milde la cumpliment por lo bien que le sentaba aquella actitud.
Lstima que no sea ya hora de beber! dijo, rindose en
alta voz.
163/288
164/288
165/288
166/288
167/288
168/288
169/288
170/288
171/288
172/288
Agrguese a esto que ahora, ya divorciada y a punto de abandonar el hogar a cada momento, se haba adueado de ella un
sentimiento de melancola, una sombra de preocupacin, cierta
ternura; su dicha no haba aumentado. Sbitamente su corazn se
agitaba tembloroso en un nuevo sentimiento, cuando los nios
charlaban con ella o tendan hacia ella los brazos. La ltima noche
se haba levantado para contemplarlos, mientras dorman. All estaban cada uno en su camita. Haban bajado el embozo de modo
que aparecan desnudos hasta los brazos; pero, no obstante,
dorman bien y movan brazos y dedos en sueos. Cmo se estremeci su corazn a la vista de aquellos nios rosados y de
aquellas camisitas! Los arrop cuidadosamente y se fue con la
cabeza hundida en el pecho, poseda de callada emocin.
Qu hara cuando se marchase de casa? Cmo se arreglara?
Estaba libre, pero tena que esperar tres aos para volver a casarse, y entretanto necesitaba alquilar una habitacin. Cmo pagar
el alquiler de todos los meses? Hacer compras? Y durante aquellos das nadie que la aconsejase. Irgens, Dios sabe por dnde andaba. A su marido no le haba vuelto a ver.
Se fue hacia casa de Irgens; l la ayudara y la aconsejara. Era
magnfico que al fin hubiera terminado aquella violencia diaria,
aquel descontento profundo que habra arrastrado un mes tras
otro desde qu, gracias al contacto con la pea, haba conocido
una nueva vida. Ahora estaba libre, libre en plena juventud. Deseaba ardientemente que Irgens participara de aquella gran
alegra. Haban hablado tantas veces del divorcio en horas tranquilas, estando a solas!
Finalmente, encontr a Irgens en su casa.
Hanka comenz, desde luego, a comunicarle la noticia. Refiri
en qu circunstancias Tidemand haba cedido, repitiendo las palabras de su esposo y ponderando su grandeza de nimo.
173/288
Mientras hablaba, observaba la cara de Irgens, y sus ojos chispeaban. Irgens no exteriorizaba una alegra extraordinaria: se
sonrea, deca de vez en cuando s o ah!, y al final le pregunt si estaba contenta. Conque se haba divorciado? Vaya, vaya!
Haba hecho bien; no tena sentido pasarse la vida atormentada
Pero segua sentado en la silla y hablaba con gran reposo del
asunto.
Hanka se llen de angustiosos presentimientos; su corazn
empez a latir apresurado.
No pareces estar muy contento, Irgens dijo ella.
l volvi a sonrerse.
Contento? Claro que s! Naturalmente! Crees que no estoy contento? Tanto tiempo como llevas deseando la separacin, y
quieres que yo? De eso puedes estar segura.
Nada ms que lindas palabras, sin pasin ni entusiasmo.
Hanka se daba cuenta de que meda sus frases. Qu haba pasado? No la quera ya? Su corazn estaba lleno de zozobra e intent ganar tiempo, sosegarse. Pregunt:
Pero dnde has estado metido todo este tiempo? Tres veces
he venido a verte, y no estabas en casa.
Respondi con precauciones, con cuidado; haba sido una casualidad desgraciada; haba salido de vez en cuando, pero generalmente estaba en casa. Dnde, si no? En ninguna parte.
No, si ella lo crea, pero Pausa. Finalmente, ella dio suelta a
sus sentimientos, y dijo, respirando anhelosa:
Pero, Dios mo!, Irgens, ahora soy tuya, toda tuya: ya me he
separado de mi marido. Y t te alegras de eso, verdad? Al fin, me
voy de casa. Faltan an tres aos, pero
Hanka se detuvo; vio en la cara de l, que se desviaba, la decisin de afrontar la tormenta. Su espanto creci al ver que l no
responda ni una sola palabra. Sobrevino una nueva pausa.
174/288
175/288
176/288
177/288
178/288
179/288
grandeza de nimo y no dejarse abatir por el dolor; pero esta superioridad no tena nada de fina. l haba supuesto que el rompimiento le llegara muy hondo, y all estaba haciendo su toilette
con el mayor cuidado del mundo. No poda estimar aquella frialdad, que le ofenda, que le ofenda en lo ms ntimo, y, muy
dolido, le dijo que l estaba an all, cosa que pareca haber olvidado por entero.
Ella no replic nada. Pero cuando se apart del espejo se
qued un momento parada en medio de la habitacin y, con la
vista fija en los zapatos de Irgens, dijo en tono cansado e
indiferente:
Pero no comprendes que has muerto completamente para
m?
Ms abajo, en la calle, al resplandor de la luz y en la confusin
de gente y de carruajes, perdi el dominio sobre s misma, y
rompi a sollozar. Se ech el velo por la cara, y tom por las callejas laterales para esconderse. Caminaba muy aprisa, encorvada,
deshecha, y se doblaban sus rodillas desfallecidas. Qu hacer en
aquella oscuridad que la envolva? Sigui andando, dej la. Acera,
y caminaba por medio de la calle murmurando y llorando. Poda
irse a casa? Y si encontraba cerrada la puerta? Haban pasado
dos das, y acaso Andrs haba perdido la paciencia. Tena que
apresurarse; si se apresuraba, acaso encontrase la puerta abierta.
Cada vez que sacaba el pauelo tocaba una carta que traa en
el bolsillo; era el sobre con el billete de cien coronas Si tuviese
alguien que la acogiese, aunque slo fuese una buena amiga! Pero
de los conocidos de la pea no quera ver a ninguno. No, no; ya
tena bastante. Da tras da vindolos y oyndolos! No, no volvera a poner all los pies. Y no podra ir a pedirle consejo a Ole
Henriksen? No, no era posible
180/288
181/288
CAPITULO XX
Tidemand no haba tenido muchas horas de sosiego despus
de su desgracia. Se pasaba el da trabajando; le envolva un torbellino de papeles, cuentas, letras, acciones, y poco a poco iba
ponindolo todo en orden. Ole Henriksen le haba^ prestado su
ayuda a la primera indicacin, le haba pagado el precio de la casa
de campo, se haba hecho cargo de alguno de sus negocios en el
extranjero; ahora haba un poco ms de holgura.
Se vio claro que la casa Tidemand, a pesar de sus muchas sucursales y de la extensin de sus operaciones, no tena una fortuna slida; la gente no haba odo nunca hablar de un negocio de
centeno en las proporciones de aquel en que Andrs Tidemand se
haba precipitado; pasada la cosa, todo el mundo deca que haba
sido una especulacin insensata, y se le compadeca o se le censuraba, segn soplase el viento. Pero Tidemand dejaba que el estrpito siguiera su curso, y trabajaba y calculaba sin un momento
de reposo. Sin duda tena en los almacenes una excesiva cantidad
de centeno, que haba comprado a muy alto precio; pero centeno
es centeno, y sin arredrarse iba vendiendo al precio del da,
perdiendo dinero con plena tranquilidad. La desventura no le
haba abatido.
Ahora haba tenido que resistir el ltimo choque con la casa
americana, y para ello tuvo que recurrir al auxilio de Ole Henriksen; ms tarde, ya procurara arreglrselas solo. Su idea era
183/288
184/288
185/288
186/288
187/288
188/288
189/288
CAPITULO XXI
Pas ms de una semana sin que Irgens se dejase ver. De
pronto, una tarde apareci en el despacho de Ole. Haca un
tiempo despejado; pero soplaba el viento, levantando polvaredas
en los valles. Dudaba de que gata quisiera salir con semejante
tiempo, y por eso dijo:
Hoy sopla un viento magnfico, y quisiera llevarla a usted a
lo alto de los cerros. Probablemente, no habr visto usted un espectculo semejante; el polvo flota Sobre la ciudad como si fuese
humo.
Por complacer a Irgens, Ole asinti, y adems porque quera
hacer ver a gata que no le contrariaba
Y gata acept el paseo.
Hace una eternidad que no la he visto dijo Irgens.
S repuso ella. Ahora estoy todo el da en casa, trabajando. Dentro de poco, me ir a mi tierra.
Cmo? pregunt Irgens presuroso, detenindose.
As es. Regresar pronto; pero
Siguieron caminando. Irgens se haba quedado pensativo.
Oiga usted dijo de pronto. Hace demasiado viento. Ni
siquiera nos vemos el uno al otro. Mejor iramos al parque de
Palacio. Conozco un sitio
Como usted quiera respondi ella.
191/288
192/288
193/288
194/288
195/288
196/288
197/288
CAPITULO XXII
Ole Henriksen recibi un telegrama que apresur su viaje a
Londres. Durante veinticuatro horas trabaj como un esclavo
para quedar libre: escribi y dio rdenes, fue a los bancos, hizo recomendaciones al personal y le dio las instrucciones necesarias al
primer dependiente que haba de quedar al frente del negocio
durante su ausencia. gata le acompaaba en todos sus pasos, fiel
y melanclica, sofocando su emocin; no le deca nada para no
distraerle, pero le miraba tiernamente con ojos hmedos. Haban
convenido en que al da siguiente saldra para su casa.
El viejo Henriksen asista silencioso y tranquilo a los acontecimientos; vea que su hijo necesitaba apresurarse; a cada momento
vena un mensajero que traa noticias del barco. Por fin lleg el ltimo recado; en tres cuartos de hora el vapor estara listo para zarpar. Ole haba terminado tambin y se despidi. gata, con el
sombrero y el abrigo puestos, iba a acompaarle hasta el muelle.
En el ltimo instante apareci Ojn en el umbral. Durante las
ltimas semanas su nerviosidad haba urdido nuevas maneras de
atormentarle; no poda contar ms que por nmeros pares: dos,
cuatro, seis; se haba agenciado un traje oscuro con botones
claros, que resaltaban mucho, y esto le proporcionaba algn alivio. Y luego el cordoncito rojo que colgaba de los lentes. Qu terrible cosa aquel cordn negro, invisible, de antes! Si no se le vea,
poda uno estar seguro de llevar lentes? Constantemente le
199/288
200/288
201/288
202/288
203/288
No me he visto forzada, Andrs; lo he hecho por propio impulso. No; no me he visto forzada. Tengo dinero, mucho dinero
Pero lo esencial es que tu sortija la conservo.
Que sea una sortija u otra Yo deseo que conserves todas
tus cosas. No creas que mi situacin sea tan apurada porque haya
tenido que despedir alguna gente.
Ella dej caer abatida la cabeza; l se qued mirando por la
ventana; al volverse not que Hanka le miraba de soslayo; su
mirada franca y sincera descansaba sobre l; se qued desconcertado, tosi nerviosamente y apart la vista. No; no poda plantear
ahora la cuestin de la marcha; que se quedase an si le placa.
Slo quera convencerla de que renunciase a aquella mana singular de servirse a s misma.
No me lo tomes a mal, pero debas Aunque slo fuera por
ti misma.
S; tienes razn interrumpi ella para que no siguiese. Ya
lo s; pasan los das y no acabo de irme. Te agradezco con toda mi
alma que no te impacientes; te debo gratitud por cada da que
puedo permanece aqu
Ante esto l olvid lo que quera decirle para no reparar ms
que en sus palabras.
No te comprendo. Ya tienes lo que deseabas. Ya no encuentras obstculos en tu camino. Puedes recobrar tu nombre de soltera; yo no te retengo.
Ya lo s replic ella.
Se levant, dio un paso hacia l e involuntariamente le tendi
la mano; viendo que l no la coga, la dej caer, ruborosa y
abatida. Luego se sent desfallecida.
No, no me retienes, Andrs, y, sin embargo, quisiera preguntarte si puedo quedarme aqu algn tiempo ms, muy poco
tiempo. Sera muy de otro modo que antes; lo siento; se ha
204/288
205/288
206/288
207/288
Mir el reloj. Era la una. En aquel momento se tropez casualmente a Coldewin, que se le acerc para preguntarle, luego de
saludarle:
Perdone usted. No es el seor Irgens el que va por all?
Aquel del traje gris.
Dnde? pregunt Tidemand distrado. S, eso parece;
acaso sea l. Y baj los ojos mirando el pavimento.
Y la mujer que le acompaa? Va con una mujer; no es
gata?
Una mujer? S, tambin me parece que es gata.
Pero si iba a marcharse hoy. Yo tena entendido Ser que
habr cambiado de opinin.
S, sin duda es que no se ha ido.
Coldewin le mir sorprendido y se dio cuenta de que haba
sido importuno. Tidemand estaba preocupado con las propias
cavilaciones. En vista de esto salud cortsmente y pidi que le
perdonase si le haba molestado.
Tidemand continu su camino.
CAPITULO XXIII
No, gata no se march en seguida, como haba determinado.
Se acord de que tena que comprar cosas para llevrselas a sus
hermanitos; no poda irse con las manos vacas, y encontrar los
regalos apropiados significaba tiempo. Adems, era muy entretenido recorrer tiendas y mirar escaparates. Se pas la tarde en esta tarea, y slo all a las seis, cuando ya haba terminado, se encontr a Irgens en la calle. l le cogi los paquetes y se puso a su
lado. Luego tomaron un coche y se fueron hacia los alrededores.
Era una tarde clara y tibia.
No, no deba irse al da siguiente. Qu objeto tena? Un da
ms o menos no importaba nada. E Irgens se lo dijo sinceramente; no andaba muy bien de dinero; si no, la hubiera acompaado. No, no en el mismo compartimiento, pero s en el mismo
tren, para estar cerca de ella hasta el ltimo instante. Pero era demasiado pobre para eso.
gata lo escuchaba compungida. Era una vergenza que un
hombre como aqul lo pasase tan mal! Claro que no le hubiera
permitido acompaarle; no, no era por eso. Qu impresin le
produjo que tan sinceramente le confesase su situacin!
Por lo dems, no s hasta cundo tengo la vida aqu asegurada dijo sonriendo. Le ha contado a mi amigo Ole que estuve atrevido con usted?
Todava no es tarde replic ella.
209/288
No, no le haba contado nada; no era tan nia como para eso.
Y, adems, ahora se marchaba a casa y todo haba terminado.
Mandaron parar al cochero y se bajaron del carruaje.
Siguieron a pie charlando, riendo y bromeando; l le pidi que
olvidase su imprudencia de antes, pero con ello no quera decir
que la hubiese olvidado ni que quisiese olvidarla. Estaba muy
tranquilo y no deca la menor inconveniencia.
Yo la quiero confes l, aunque comprendo que es intil.
Pero tengo una cosa que es mi vida y en la que no manda nadie:
mi pluma. Le har de cuando en cuando una poesa, pero no lo
debe usted tomar a mal. Bah! El tiempo lo remedia todo, y dentro
de cien aos ya no quedar ni rastro.
No est en mi mano remediar nada respondi ella.
Quin sabe! Segn como usted lo mire En todo caso, es
usted la nica persona que podra remediar algo. Y a seguido le
pregunt: Hace poco me pidi usted que le dejase tiempo. A
qu se refera? O no eran ms que palabras?
S.
Siguieron andando, y llegaron a una pradera. Irgens se puso a
hablar con inters de los lejanos bosques azules, de las colinas, de
un trabajador que un poco ms lejos se encorvaba sobre la tierra.
gata se senta agradecida; vea que Irgens haca lo posible por
contenerse, que procuraba no inquietarla. Hasta dijo con una sonrisa apagada que, si ella se lo permita, iba a escribir un par de
lneas que se le haban ocurrido de momento; pero que no lo tomase por afectacin.
E Irgens apunt las dos lneas.
Ella miraba por encima del hombro, y sonriente y curiosa le
pidi que le ensease lo que escriba.
210/288
211/288
CAPTULO XXIV
Milde y Gregersen iban calle abajo; salan de una bodega; era
poca de vendimia y caminaban hacia Grand. Hablaban del retrato de Paulsberg pintado por Milde, que haba sido adquirido
por el Museo Nacional; de la ltima borrachera estrepitosa de
Normen; de Hanka, que se haba separado de su marido. Qu
otra cosa poda esperarse? Bastante tiempo haba soportado a
aquel tendero. Los dos amigos se preguntaron mutuamente por la
direccin de Hanka para visitarla y darle la enhorabuena; que
supiese que poda contar con sus simpatas; pero ninguno saba
sus seas.
Tambin se ocuparon, como es natural, de la situacin. Y la
situacin era que el Storthing se haba disuelto sin resolver nada.
Las Noticias, como de costumbre, haba sostenido alternativamente los dos puntos de vista opuestos.
Qu vamos a hacer con nuestro ejrcito! deca Gregersen
con seriedad y conviccin. Tenemos que esperar a que llegue el
momento.
S asinti Milde; no nos queda otro recurso.
Entraron en Grand, donde estaba Ojn explicando a sus acompaantes perennes, los dos poetas de la cabeza rapada, sus nuevos
proyectos literarios, tres o cuatro poemas en prosa; una ciudad
dormida, cpulas, la torre de Babel, un texto bblico. Fijaos qu
tema: la torre de Babel! Slo la arquitectura! Y con un
213/288
214/288
215/288
216/288
217/288
218/288
CAPTULO XXV
Coldewin se haba sentado a alguna distancia; estaba bastante
desastrado; traa el mismo traje con que haba llegado en
primavera y no se haba afeitado la barba ni cortado el pelo. El
traje estaba totalmente deteriorado y ni siquiera tena botones.
Sin embargo, el periodista le invit a que se acercase. Qu
quera tomar? Cerveza, nada ms? Bueno; como gustase.
Coldewin va a abandonarnos pronto dijo el abogado.
Puede ser que se marche maana, pero hoy vamos a beber
un vaso juntos. Sintese aqu, Coldewin; aqu tiene usted sitio.
Y t, Norem? Qu haces? dijo Milde. No te da vergenza? El otro da te han recogido en mitad de la calle.
Bueno, y qu? replic Norem.
S, est bien; pero
Coldewin ech una ojeada indiferente al caf. El pobre profesor no tena aspecto de haberlo pasado muy bien en la ciudad;
haba enflaquecido lamentablemente y debajo de sus ojos brillantes haba sombras azules. Bebi con avidez un vaso y hasta dijo
que haca tiempo no le haba sabido tan bien la cerveza.
Pero volviendo a nuestra conversacin dijo el abogado,
no puede decirse ligeramente que sea tan lamentable el estado de
la joven Noruega.
220/288
221/288
Claro replic el periodista. Ojn es un hombre muy singular. Cuando est cansado, se acuesta.
Pero el ltimo libro de Irgens s que lo habr ledo usted.
S; he ledo el ltimo libro de Irgens. Por qu me lo
pregunta?
Por nada replic el abogado. No comprendo cmo puede
usted tener tan mala opinin de nuestra juventud conociendo sus
trabajos. Hay escritores de altura
Y dale con los escritores; siempre han de salir nuestros escritores. Cmo si lo importante fuese contar con un par de personas que escriban! En primer lugar hay que saber de qu rango es
su literatura
De primer orden.
Pero por qu no se ha de hablar ms que de nuestros literatos? En nuestro crculo hay un hombre que perdi hace poco
mucho dinero en un negocio de centeno. Mala suerte. Bueno;
pero sabis lo que hace ahora? Pues est creando un nuevo producto de exportacin: est fabricando brea
Yo confieso que s poco de nuestra vida comercial, pero
Lo que pasa, seor abogado es que tiene usted poca simpata
por ella. Aqu no hay ms que literatos y poetas! Aqu est Irgens,
aqu est Ojn. Y en los cafs, cuando ellos hablan, todo el mundo
se calla. Chist! Que habla el poeta! Y en sus casas lo mismo:
Silencio!
El poeta est escribiendo! Las gentes los conocen de lejos y se
descubren, y los peridicos le comunican a la nacin que el escritor Paulsberg se ha ido a hacer una excursin a Honefos. En
resumen
Gregersen no pudo contenerse; l mismo haba insertado la
noticia de aquella excursin.
222/288
223/288
cavilar sobre el crculo que se formaba en una patata nueva al cortarla por la mitad. Del campo sabr usted al menos que en
primavera puede haber una figura violeta en las patatas. Pero esto
le choc de tal modo a Vinje que se puso a escribir sobre ello una
monografa matemtica. Creyendo haber hecho un gran descubrimiento se la dio a leer a Feamley. Pero Feamley le dijo: Muy bien; ha resuelto usted el problema. Slo que ya lo saban miles de
aos antes. Hace dos mil aos lo saban! Y siempre que le oigo a
usted, pienso en la historia. No lo tome a mal.
Pausa.
No, no lo tomo a mal repuso Coldewin. Pero si le he entendido bien, resulta que somos de la misma opinin. No le digo
nada que usted no sepa ya, no es eso?
Gregersen movi vivamente la cabeza y se volvi hacia Milde:
Este hombre es imposible! Luego bebi un trago y tom a
hablar con Coldewin, gritando ms de lo conveniente: Pero no
comprende usted, hombre de Dios, que sus opiniones, las opiniones de un autodidacto son ridculas? Usted cree que lo que dice
es nuevo; para nosotros es viejsimo: lo conocemos y nos remos
de ello No quiero seguir hablando con usted!
Y Gregersen se levant violentamente.
Pagas? le pregunt Milde.
S; pero te vas?
Me voy; en primer lugar tengo que ir al peridico, y en segundo lugar, ya he odo bastante. Y en tercero y en duodcimo
lugar, ya he odo bastante! Adis!
Y con paso vacilante sali del local para dirigirse a la
redaccin.
Dieron las seis. Los tres que haban quedado en la mesa permanecieron un momento silenciosos. Coldewin llev la mano a un
botn, como si quiera abrocharse la americana, y en vista de que
224/288
225/288
espiritual de la poca, que sumerge a Europa en hondas cavilaciones. Cmo hemos, pues, de extraarnos de que ellos se crean
con derecho a la admiracin de los dems? En noches tranquilas,
a solas consigo mismos, acaso se sonran; es posible que en las
horas solitarias se miren al espejo. Entre los antiguos romanos
haba sujetos a quienes se llamaban augures. Eran hombres
sabios y profundos que explicaban el vuelo de los pjaros. Pues bien; esos augures no podan tropezarse sin rerse.
El abogado contradijo:
No conoce usted bastante a nuestros escritores, no los
conoce usted.
Aqu, en la ciudad, he tratado de conocer un poco su vida; no
es tan escondida que no permita adivinarla un poco, y hasta por
cierto motivo la he seguido cuidadosamente; por el mismo motivo
que hace que hoy hable acaso con acritud. He visto, he visto un
poco. Y ms de una vez he preguntado: Tan pobres estamos de
ideales? Hemos perdido ya el orgullo de exigir? Nueva tierra!
Tierra plida, vil arcilla! Yo deseara que las gentes dejasen de
considerar como una vida ejemplar la vida de los escritores con
sus intrigas y sus luchas mezquinas. Yo no soy amigo de Irgens, ni
l mo, y, sin embargo, reconozco que se le ha tratado injustamente. Quin es el que se le pone enfrente? Un colega, acaso un
escritor que disimuladamente realiza trabajos de zapa? No lo s;
pero s que nuestros-escritores llevan una vida mezquina;
pequeos y amargados, tienen celos de la dicha de los dems, y no
pueden disimular su envidia. Luego, cuando llegan a cierta edad y
han escrito unos libros, se indignan porque el pas no les suministra las sumas que necesitan para vivir, y se lamentan: ah tenis
cmo trata Noruega a sus grandes hombres! Y de tal modo se han
trastocado nuestras ideas que creemos que en efecto los escritores
estn por encima de todo. Cunto mejor merecan la pensin los
226/288
227/288
228/288
229/288
la contienda, a tronar contra la moral de los comerciantes: la moral ms corrompida de la tierra, basada en la explotacin; una
moral puramente juda. Es decoroso ser usurero? A l que no le
vinieran con esas monsergas; ya sabra contestar si llegaba el
caso. Conque moral de comerciantes! La moral ms corrompida
de la tierra
Entretanto, el abogado hablaba con Irgens y gata, y les refera cmo haba encontrado a Coldewin.
Me lo tropec hace un rato all por tu barrio, Irgens, en la
calle de Lgrimas, debajo de tus ventanas precisamente. All estaba parado y me lo traje.
gata pregunt en voz baja con ojos muy abiertos y expresin
asustada:
Le encontr usted en la calle de Lgrimas? Oyes, Irgens?
Debajo de tus ventanas. Dios me ampare!
Adivin en seguida que algo se tramaba. Coldewin la miraba
con mucha atencin fijamente a la cara, esforzndose en que notase que la miraba.
Norem, en tanto, segua formulando preguntas imposibles:
Conque s! Es decir, que el mundo estaba corrompido
porque se interesaba por el arte y la literatura?
Oiga usted, viejo. Deje usted el arte en su sitio y siga su camino. Ja, ja! Conque hombres y mujeres estn totalmente
corrompidos?
Coldewin aprovech inmediatamente la ocasin para contestar. No se dirigi a Norem y hasta desvi de l su mirada, pero dijo
lo que tena que decir hablando para todos. No era exacto decir
que hombres y mujeres estuviesen corrompidos, pero s que
haban llegado a cierto grado de frivolidad y vaco; eran degenerados y pequeos. Nueva tierra, tierra plida, sin tierra densa y
fructfera. La juventud tiene la sangre helada, y no es capaz de
230/288
231/288
232/288
CAPTULO XXVI
gata y Coldewin se fueron juntos calle arriba. l no le dijo
que pensaba irse, cosa que ella no saba. gata se senta dichosa
yendo con Coldewin, el hombre que repela a los dems con sus
imposibles peroratas. Iba muy pegadita a l; su corazn temblaba
en el pecho.
Perdone, Coldewin dijo ella. Perdneme por todo: por lo
de ahora y por lo de antes. Quiere usted? Hace poco no me hubiera atrevido; pero, slo con verle, he recobrado la confianza.
Nunca me dirige usted el menor reproche. Y no crea usted; hoy no
he hecho nada malo Ya sabe usted lo que quiero decir. Y le
mir a los ojos.
No tengo nada que perdonarle respondi l.
S; tiene usted muchas cosas que perdonarme repiti ella
insistente. No lo entiendo. Mire usted: puede creer que ahora
slo pienso en la poca en que pasebamos por los bosques de
Torahus; cuando salamos al mar?
Se marcha usted pronto, gata?
S, me marchar, crame, hoy no he hecho nada malo; pero
me arrepiento de todo Usted evoca en m tantos recuerdos!
Una vez fue usted a buscarme a la cabaa del guarda para llevarme a casa. Me haba echado de menos, dijo usted. Me parece
estar oyndole. Call un momento. De pronto le mir,
234/288
235/288
No, no. Pero le veo tan pocas veces, Coldewin. Y baj los
ojos.
Oiga usted: qu va usted a hacer en su casa? Estudiar o
qu? Y diga: tiene usted noticias de su prometido?
Todava no. Es demasiado pronto. Teme usted acaso que le
pueda suceder algo en el viaje? Lo pregunta usted por eso,
Coldewin?
Ante la puerta de ella se quedaron parados, y al rato se
despidieron. Ella comenz a subir vacilante la escalera.
De pronto se volvi; baj a la calle, y profundamente emocionada le dijo en voz baja:
Si viera usted cmo le quiero ahora! Y gracias por lo de
hoy.
Y dicho esto volvi a subir apresuradamente.
Coldewin se qued un instante parado. Seguan percibindose
los pasos de gata en la escalera; de pronto se extinguieron. Entonces se fue y subi lentamente calle arriba. No vea ni oa nada.
Instintivamente se haba encaminado hacia la taberna donde
sola comer. Entr y pidi la comida. Estaba hambriento y trag
cuanto le pusieron por delante, como si llevase ya mucho tiempo
sin comer; ni del pan dej el menor rastro. Cuando hubo terminado sac su billete de diez coronas y pag; al mismo tiempo se
toc en un bolsillo del chaleco unas monedas de plata, la pequea
suma que haba reservado para pagar el billete del ferrocarril.
Al da siguiente, a eso de las cinco, se encamin gata hacia el
muelle, en el mismo sitio del da anterior. Irgens estaba ya all
esperndola.
Ella se fue hacia l rpidamente y dijo:
Vengo slo para decirle No vengo a estar con usted; no
tengo tiempo para hablar con usted. Pero no quise hacerle
esperar.
236/288
237/288
238/288
CAPTULO XXVII
Todava tard gata unos das en irse. Irgens no la retuvo en
vano; la suerte le colm de dicha; ahora recoga el fruto de todos
sus esfuerzos. gata se pasaba el da a su lado. Estaba enamoradsima de l y no le dejaba ni a sol ni a sombra.
E iban pasando das.
Al fin lleg un telegrama de Ole que hizo despertar a gata del
delicioso sueo en que estaba sumida. El telegrama haba estado
en Torahus y llegaba con mucho retraso. Ole estaba en Londres.
Qu iba a pasar? Ole estaba en Londres, es cierto; pero no estaba aqu, y gata apenas recordaba su cara: unos ojos azules y
grandes y un mechn de pelo en la frente, que se echaba atrs de
continuo. Cuando pensaba en l vealo en lontananza, como en un
tiempo pasado. Cunto, cunto tiempo haca que se haba ido!
Pero al llegar el telegrama despertaron sus sentimientos por el
ausente, la invadi la antigua alegra, la conciencia dichosa de
poseer el corazn de aquel hombre; le llam susurrante y le
suplic que viniese, ruborosa y anhelante. No, no haba ninguno
como l; no atropellaba a nadie, caminaba sereno y honrado y la
quera. Mujercita! Mujercita ma!, deca con frecuencia aun
en mitad del trabajo. Y la confianza que la invada cuando se
apoyaba en su pecho? Y aquella manera infantil con que en medio de un clculo complicado, se levantaba y se rea por cualquier
cosa? Tampoco lo haba olvidado.
240/288
241/288
242/288
243/288
CAPTULO XXVIII
Una semana despus, regres Ole. Vena inquieto; no haba
recibido contestacin de gata, a pesar de haberle telegrafiado repetidamente, y no saba nada de ella. Por eso haba apresurado la
vuelta todo lo posible. Pero estaba tan lejos de adivinar lo que le
aguardaba, que la ltima tarde que pas en Londres le compr un
regalo: un coche para el caballito que en Torahus tena gata.
Al llegar a casa, se encontr con la carta de gata: la sortija estaba envuelta en un papel de seda.
Ole ley la carta sin comprenderla apenas. Slo sus manos
comenzaron a temblar y se desorbitaron sus ojos. Cerr la puerta
del despacho y volvi a leer la carta: era sencilla y clara, y no se
poda sacar ms que lo que en ella se deca: Te devuelvo tu libertad. Adems, all estaba la sortija cuidadosamente envuelta en
papel de seda. No haba manera de sentir incertidumbre sobre la
significacin de una carta tan clara.
Ole se pas horas enteras paseando por el despacho; puso la
carta sobre el pupitre; pase arriba y abajo con la3 manos cruzadas a la espalda; volvi a coger la carta y la reley. Estaba libre.
No deba creer que haba dejado de quererle deca gata:
Pensaba en l tanto como antes, y hasta ms an, pues le peda
perdn mil veces al da. Pero ya no poda ser suya tal como debiera serlo. No se haba entregado la primera vez, y sin resistencia,
no; bien lo saba Dios; no le quera ms que a l, ni quera ser de
245/288
246/288
247/288
248/288
249/288
250/288
251/288
CAPITULO XXIX
Ole comenz a trabajar de nuevo en los negocios; se pasaba el
da en el despacho, aun cuando propiamente no tena quehacer.
Por qu lo haca? Se desmejoraba; trabajaba demasiado; su
mirada era cada vez ms apagada y ms ausente. Se pasaba semanas enteras sin salir a la calle. Nadie podra decir que el fracaso
amoroso le haba abatido; se ocupaba como antes de los negocios
y lo pasaba bien.
Se desmejoraba, enflaqueca a ojos vistas, s. Pero esto
provena del trabajo, exclusivamente del trabajo; quiz trabajase
con exceso. A nadie se le poda ocurrir que viniese de algo que no
fuese el trabajo. Al volver de Inglaterra se encontr con que las
cosas estaban un poco desconcertadas; as se lo dijo a Coldewin.
Pero lo ms difcil ya estaba hecho, y ahora ya poda tomarlo con
ms tranquilidad, y poda salir, divertirse, ver las cosas que haba
que ver. Los teatros empezaban a abrirse; pronto se inaugurara el
circo. No, no era hombre que se dejase abatir.
Y se llevaba a Tidemand a todas partes: al teatro, a la pera.
Por las tardes daban largos paseos y hablaban de todo lo referente
al aserradero que queran establecer. Luego queran dedicarse
tambin a fabricar brea. El proyecto les ocupaba mucho, y Ole era
el ms entusiasmado con l. Tomaba la vida con tal ardimiento,
que nadie poda pensar que le preocupase el fracaso; jams hablaba de gata; para l, como si hubiese muerto.
253/288
254/288
255/288
CAPITULO XXX
Y pasaron los das; la ciudad estaba tranquila, todo respiraba
sosiego.
Irgens segua siendo el hombre a propsito para despertar el
asombro y convertirse en foco de la general atencin. Durante una
temporada tuvo un aspecto bastante decado; se vea abrumado
de deudas, no ganaba dinero y nadie le daba nada. El otoo no encontraba a Irgens en situacin muy floreciente; hasta se vio obligado a usar dos trajes del ao anterior.
Pero de pronto sorprendi a sus conocidos apareciendo en el
paseo, renovado de pies a cabeza, con un magnfico traje de invierno y los bolsillos repletos de dinero; volva a ser el antiguo Irgens, el nico. Las gentes le miraban encantadas; aquel diablo de
chico eclipsaba a todo el mundo. Qu mina de diamantes haba
encontrado? Oh, no era lerdo, no; saba lo que se haca! Su patrona, la de Lgrimas, 5, lo haba despedido, al fin lo haba despedido; pero qu importaba aquello? Inmediatamente haba
alquilado una magnfica habitacin en un barrio elegante. No
poda ya soportar ms aquella habitacin destartalada, con
aquella entrada infecta; le quitaba toda la respiracin; para trabajar haba que vivir en un ambiente confortable; ahora estaba decorosamente instalado, La semana anterior haba vuelto gata, que
iba a pasar una temporada en la ciudad; su presencia hizo que Irgens se transformase en un hombre nuevo.
257/288
258/288
Bebieron un vaso de vino como en otros tiempos y se encontraron animados y contentos; sin darse cuenta, se les pasaron las
horas agradablemente entretenidos, y, al marcharse Tidemand,
Ole dijo lleno de gratitud:
Te agradezco que vengas por aqu, y ms teniendo tanto quehacer como tienes. Oye prosigui, esta noche es la funcin de
despedida; vamos a ir, te lo ruego.
Y pareca como si realmente aquel hombre serio de los ojos
claros tuviese los mayores deseos de ir a la pera. Hasta lleg a
decir que llevaba varios das pensando en ello.
Convinieron en ir, y Ole qued encargado de sacar las
localidades.
Apenas hubo salido Tidemand, Ole telefone pidindolas; deseaba tres butacas seguidas: 9, 11 y 13. El nmero 11 se lo llevara
a Hanka, que se alegrara mucho de ir a la pera; antes no perda
funcin. Por el camino se frotaba las manos; Hanka tendra el
nmero 11 y se sentara en medio. l se quedaba con el 13, el
nmero de la mala suerte, un nmero muy apropiado para l
Senta tal impaciencia, que cada vez apresuraba ms el paso;
pensando en los otros olvidaba sus propios cuidados. De l no
haba que hablar; haba liquidado ya su pena, se haba sobrepuesto a ella. Le haba conmovido acaso extraordinariamente la
noticia de que gata estaba en la ciudad? De ningn modo; nadie
haba notado lo ms mnimo.
Y segua caminando. Conoca perfectamente las seas de
Hanka, pues este otoo la haba acompaado varias veces hasta la
puerta de su casa cuando vena a verle secretamente para informarse de los nios. Adems, el da que lleg de Inglaterra haba encontrado a Tidemand debajo de sus ventanas. Cmo pensaban
uno en otro! En cambio, l estaba del otro lado, y ya no pensaba
gran cosa
259/288
260/288
261/288
CAPITULO XXXI
Unos das ms tarde, estaba Ole Henriksen en el despacho,
abajo, en el almacn. Seran las tres de la tarde; el da era claro y
bonancible; en el puerto reinaba la vida habitual.
Ole se asom a la ventana. Un enorme barco carbonero se
deslizaba suavemente en el puerto; no se vean ms que barcos,
mstiles y velas. De pronto, Ole se estremeci; el balandro gata
haba desaparecido. Abri bien los ojos. Qu significa eso? Entre
los cientos de mstiles que llenan el aire no hay ninguno que
tenga un remate dorado. Cmo es posible?
Cogi el sombrero, dispuesto a averiguar inmediatamente lo
que ocurra, pero en la puerta se detuvo; volvi a su sitio, abism
la cabeza en las manos y se sumergi en prolijas cavilaciones.
Propiamente, el balandro no era suyo, perteneca a gata; lo
haba recibido legalmente y tena en su poder los documentos que
acreditaban la cesin. Estos papeles no los haba devuelto con el
anillo; sin duda los haba olvidado Quin sabe! En todo caso,
puesto que el balandro no era suyo, que estuviera donde fuese. Y
si lo hubieran robado? Tampoco le importaba.
Ole cogi la pluma y se puso a trabajar, pero a los dos minutos
volvi a dejarla. All, en el sof, haba estado sentada cosiendo los
almohadones rojos para el camarote! Cosa con tal entusiasmo,
que apenas alzaba la vista. Y qu deliciosos eran los almohadones, tan chiquitines!
263/288
264/288
265/288
266/288
267/288
268/288
CAPITULO XXXII
Haba entrado ya septiembre; haca fresco, el cielo estaba alto
y limpio. La ciudad brillaba muy linda, sin polvo y sin suciedad.
Las montaas en derredor an no tenan nieve.
En la ciudad iban sucedindose los acontecimientos; el inters
despertado por la muerte de Ole Henriksen no dur mucho; el
tiro que son en el despacho del comerciante no tuvo gran eco;
pronto pasaron das y semanas sobre el suceso, y ya nadie se ocupaba de l. El nico que no lo olvidaba era Tidemand.
Tidemand tena mucho quehacer; la primera temporada tuvo
que ayudar al padre de Ole: el viejo no quera retirarse; asoci al
primer dependiente y persisti, sin dejarse abatir, al frente del
negocio.
Tidemand desplegaba una incesante actividad. Su centeno
comenzaba desaparecer; iba vendindolo cada vez a mejor precio.
A medida que se acercaba el invierno suba el centeno, aminorando su prdida. En los ltimos tiempos haba tenido que volver a
admitir sus antiguos dependientes.
Haba terminado el trabajo de aquel da. Antes de ponerse a
otra cosa encendi un cigarro, y se puso a cavilar. Sera a eso de
las cuatro de la tarde. Se estuvo un momento inmvil en un silln,
y luego se asom a la ventana y se qued mirando a la calle.
De pronto llamaron a la puerta y entr su mujer. Hanka salud y pregunt si estorbaba; era slo un momento
270/288
271/288
272/288
273/288
274/288
275/288
dinero iban mal las cosas, pero entonces te elevaste por encima de
todos los dems hombres; no olvidar nunca aquel da que ibas al
timn. Antes de eso te haba olvidado, me haba olvidado de m
misma; hace mucho tiempo, me parece como si hiciera muchos
aos, y entonces no eras lo que eres: ahora no puedo olvidarte,
Andrs. Era dichosa con slo verte en la calle, y te he visto muchas
ms veces de lo que t te fisuras. Un da nos encontramos en una
tienda: t acaso lo hayas olvidado, pero yo lo recuerdo perfectamente. Me recogiste un paquete, y estaba tan confusa que no s ni
cmo llegu a casa, y eso que ni siquiera me hablaste. He sido severamente castigada; pero
Pero entonces no ha acabado todo, Hanka! exclam
Tidemand.
Se haba puesto en pie y la miraba trmulo. Cmo resplandeca aquella mujer! Sus ojos, verdes, eran dorados a la luz de la
lmpara; su pecho se mova agitado. Tambin ella se puso en pie.
S; pero T no puedes quererme ya. No; no quiero, Andrs;
no quiero. Si te quisiera menos, acaso No puedes olvidar lo pasado, es imposible.
Y cogi su abrigo y su sombrero.
No te vayas, no te vayas! dijo l, suplicante. No recuerdo
nada de lo pasado, nada: la culpa de que te fueras ha sido ma.
Escchame! Ni un slo da he logrado borrarte de mi pensamiento. Te acuerdas de nuestra dicha en los primeros tiempos, hace
ya muchos aos? Pasbamos el da juntos; salamos solos en
coche; hacamos muchas visitas; recibamos muchos huspedes, y
en nuestra casa haba siempre luz y alegra. No te acuerdas? Pero
a la noche, cansados de todo, nos bamos a tu cuarto para estar
solos. Y t decas que queras beber un vaso conmigo y reas y bebamos, a pesar de que estabas tan cansada que apenas podas
desnudarte. Qu tiempos, Hanka! Hace ya tres aos; cuatro
276/288
CAPITULO XXXIII
Amanece el da.
Y despierta la ciudad; los martillos entonan su canto sonoro en
los talleres, por las calles ruedan lentamente las carretas de los
campesinos. En los mercados se congregan hombres y mercancas; se abren los comercios; el ruido ensordece, y una nia
pequea, con mirada de bestia, sube y baja escaleras con los peridicos y con el perro.
La historia de todos los das.
A eso de las doce se renen en la esquina unos cuantos
hombres jvenes y dichosos que tienen medios para hacer lo que
les viene en gana; entre ellos estn algunos de la pea: Milde,
Norem y Ojn. Hace fro; se arropan en los abrigos. Estn abismados en sus pensamientos y no hablan. Ni siquiera la aparicin de
Irgens, que viene del mejor humor, y elegante como el primero,
anima la conversacin. Es demasiado temprano y hace demasiado
fro; dentro de un par de horas ser otra cosa. Ojn haba explicado su nuevo poema en prosa. La ciudad dormida. Iba por la mitad; haba empezado a escribir en papel de color y le resultaba muy
bien. Figuraos deca el grave y profundo reposo que pesa
sobre una ciudad dormida: se percibe su respiracin como se percibira un salto de agua a diez kilmetros. Pasan horas, pasa una
eternidad, y de pronto despierta la bestia y empieza a desperezar
sus miembros. Verdad que puede salir algo de aqu?.
278/288
279/288
280/288
281/288
FIN
283/288
284/288
Notas
286/288
[1]
287/288
[2]