Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Las gramticas hebreas, a lo largo de toda su historia, se han movido generalmente en una
confrontacin constante con los textos bblicos. Su objetivo primario ha sido siempre
contribuir al esclarecimiento y comprensin de las Sagradas Escrituras.
Esta es tambin la finalidad de estos APUNTES DE HEBREO: ofrecer las nociones
necesarias e indispensables para hacer posible un encuentro, inmediato y directo, con los
textos hebreos.
Urge tomar conciencia nuevamente de la necesidad que tienen, cuantos deseen cultivar
seriamente las ciencias sagradas, de iniciarse en las lenguas bblicas. El retorno de los
humanistas del renacimiento a los textos originales tiene que convertirse en realidad poco a
poco tambin en nuestros das. Conviene evocar, a este respecto, el consejo que Nebrija diera
a Cisneros cuando se aprestaba a llevar a cabo La Polglota de Alcal, obra cumbre del
humanismo espaol:
"Planta de nuevo aquellas dos antorchas apagadas de nuestra religin
que son la lengua hebrea y la lengua griega".
As lo hizo el eminente Cardenal, sabedor como pocos de la importancia de los textos
bblicos originales. Slo ellos poseen fecundidad inagotable y son capaces de suministrar los
verdaderos sentidos de la palabra revelada, como confiesa el mismo Cisneros en el Prlogo a
La Polglota.
INTRODUCCION
La lengua hebrea en el contexto de las lenguas semticas
La lengua hebrea forma parte del grupo lingstico conocido como semtico noroccidental.
En trminos generales cabe decir que la denominacin de lengua semtica, basada en Gn
10, 21-31, pretende designar las lenguas habladas por los pueblos que, segn el texto bblico,
descienden de Sem, uno de los hijos de No.
Atendiendo a criterios lingsticos y geogrficos, las lenguas semticas suelen ser
clasificadas como
1) orientales (Mesopotamia)
2) occidentales:
a. noroccidentales (Siria, Palestina)
b. sudoccidentales (Arabia, Etiopa)
Los primeros testimonios de las lenguas semticas noroccidentales, que son las que ms
directamente nos interesan aqu, se remontan al II milenio. Dejando aparte las inscripciones
protosinaticas, de difcil datacin, esos primeros testimonios consisten en fragmentos de las
lenguas ugartica (Ugarit), amorrea (Mari) y cananea (atestiguada por las "glosas cananeas"
de las cartas de El-Amarna). En el primer milenio aparecen testimonios, por una parte, del
fenicio, el pnico, el hebreo, el moabtico, el edomita y el amonita y por otra, del arameo en
sus diversas formas (arameo imperial, nabateo, bblico, palmireno). Muy parecido al arameo,
aunque con un alfabeto distinto, es el siraco.
Hebreo, fenicio, pnico, moabtico, edomita y amonita ms que lenguas distintas son
variantes regionales de una misma lengua.
El alfabeto: el alfabeto comn para el hebreo, el moabtico, el amonita, eledomita e
incluso, hasta cierto punto, el griego, es el alfabeto fenicio, cuyos primeros rastros se
remontan al final del segundo milenio.
Esa escritura alfabtica que, con las adaptaciones requeridas, inmediatamente pas a ser
empleada tambin para escribir las lenguas indoeuropeas, naci en el mbito del mundo sirio
y tal vez estuviera precedida por otro alfabeto, el de Ugarit, que utilizaba caracteres
cuneiformes.
En el perodo post-exlico (despus del 539 a. C.) entre los hebreos, el alfabeto fenicio
antiguo fue sustituido por la escritura cuadrda (o aramea), que es la empleada por nuestras
Biblias hebreas; por el contrario, en Qumram encontramos an la escritura antigua en
determinados textos.
TEMA 1
EL ALFABETO HEBREO
@l,a,
B b
tyIB;
G g
Dd
gD".
hebreo
j Tet, t
t[;B;j;
.Valor numrico de
y Yod, y. Parece que viene del trmino brazo, en hebreo dy: .Valor numrico de
10.
K k
, en hebreo
40.
Samej, s.
Se conoce su evolucin pero se desconoce su origen. Valor
numrico de 60.
80.
200.
X Esta consonante tiene dos valores segn un punto diacrtico colocado arriba a
la izquierda f (sin, s, es un sonido residual en hebreo, en otras semticas se
perdi) o arriba a la derecha v (shin). Se conoce bien la evolucin
(convergente) de las dos. Al menos la segunda tiene su origen en la palabra
diente, en hebreo
T t Tau, t . Viene del trmino marca o seal, en hebreo wT" . Valor numrico
de 400.
VARIACIONES MORFOLGICAS
Algunas consonantes finales cambian su morfologa alargndose:
k
m
n
final se transforma en
$
~
!
p
c
@
#
TEMA 2
MATRES LECTIONIS
Al no tener vocales en el alfabeto original, se utilizaron desde muy
antiguamente consonantes como indicadores de la lectura voclica. As
wm
ym
se
hm
leera mi o me,
se leera mo o mu, y
se leera ma. Estos indicadores de
lectura se llaman madres de lectura o matres lectionis que se conservan
posteriormente cuando se pusieron las vocales.
vocales: a,e,o
am
(a)
Segol (e)
Jireq (i)
Pataj
Qames-jatuf (o)
Qibus (u)
h;
yh,
hi
h'
hu
Largas
Qames
()
Sere ()
Jireq-gadol ()
Jolem ()
Vaw-jolem ()
Sureq ()
h'
he
yhi
ho
Ah
Wh
( )
yhe
a, me mo v' ynE
o cerradas (consonate-vocal-consonante) como: ~v'
qr; !yae
La palabra
(
tr;K'
K'
tr;)
Normalmente una slaba abierta lleva vocal larga y una slaba cerrada vocal
corta, pero slo hay una regla fija al respecto: una slaba cerrada y no acentuada
llevar vocal corta.
PRCTICAS DE LECTURA
ta,
ytiaceAh
!mi
yjevi
lkomi
al{
dwId' rx;a,w"
~v'
tAnyli
tyIB;
l[;
~qua'w"
Arb'DE
rv,K;
aseKi
bveaew"
ybia'
dwID' hn<a,w"
!Ara'l'
~Aqm'
~fia'w" tx;T;
~t'ao
#r,a,me
yhel{
~ve tyIB;h;
AayciAh
WnyteBo
~[i
tr;K' ~yIr'mi
TEMA 3
METEG
En el texto hebreo aparecen pequeas marcas verticales debajo de la consonante
~yrI['h*,
~yrI[' h,
dwID'
tyIB;
#r,a,
~Aqm'
$ (k
~yrIm.Av se transcribira sm rm
SEWAS COMPUESTOS
a h x [
h]
h/
h\
Jatef-patag ()
Jatef-segol ()
Jatef-qames ()
MAPIQ
MIL-RA Y MIL-EL
En la palabra
~yrI['
) est en la ltima
[r;l.mi).
#r,a,
ly[el.mi).
En hebreo hay varias decenas de acentos de diferentes funciones, incluso no tnicas. Esta cua utilizada aqu
no existe como acento realmente y solamente tiene funcin didctica.
PATAJ FURTIVA
Ya hemos visto anteriormente que la consonante que cierra slaba a final de
palabra cierra esa slaba independientemente del tipo de vocal de esa slaba
(esto no ocurra en slabas anteriores si la vocal se apoyaba en mater lectionis).
H x[
x:Wr
tAxWr)
QAMES Y QAMES-JATUF
Anteriormente se di como norma que las slabas cerrada y no acentuadas
llevan obligatoriamente vocal corta. As podemos diferenciar si
como a, o como o:
'debe leerse
~k'x' , sabio, x', slaba abierta luego se leer a, ~k', slaba acentuada luego
se leer a.
o,
MAQEF
Cuando dos o ms palabras estn muy relacionadas aparecen a veces unidas por
un guin. Esto puede provocar pequeos cambios por desplazamiento del
acento al comportarse como una sola palabra
~yvin;a] lKo
~yvin:a]-lK'
DAGUES DBIL
Es el punto que aparece en el centro de seis de las consonantes y que aunque
originalmente debi determinar diferentes sonidos, slo vamos a diferenciamos
en dos de ellas
Bb
Gg
Dd
Kk
Pp
Tt
b
g (ga, gue, gui, go, gu)
d
k/j
p/f
t
rB'd.mi
bk'AK
rb'D'
~ybik'Ak ynEB.
DAGUES FUERTE
Es el punto que aparece en el centro de cualquier consonante, excepto guturales,
y que significa que esa vocal es doble. Una de ellas pertenece a la slaba anterior
cerrndola y la otra a la slaba siguiente abrindola. Para distinguirlo de dagues
lene hay que recurrir a la estructura de la palabra, aunque pueden ser dbil y
fuerte a la vez
Tiene varios orgenes posibles:
laeWmv. !mi
%l,m, lh;
(hammlek)
2. Caracterstico: Que ya est en la propia estructura de la palabra, ejemplo
rm;v'
rBeDI el habl,
l[ePi)
lJe;qi ,
MARCAS DE ACENTUACIN
Aunque hay varias decenas de ellAs slo vamos a considerar los dos ms
importantes observando el primer versculo del Gnesis
#r,a*'h'
PRCTICAS DE LECTURA
TEMA 4
ARTCULO
No hay indefinido, de modo que
%l,m,
lh;
%l,m, lh;
(hammlek)
rAa rAah'
!yI[; !yI[;h'
~d'a' ~d'a'h'*
lg<r< lg<r<h'
a [ r
la luz
el ojo
el hombre
el pie
hx
no hay
lk'yhe lk'yheh*;
%v,xo %v,xoh;
hr'h' hr'h'h'
~yrIh'
h' ['
la oscuridad
a la montaa (directivo)
x'
acentuada o
~yrIh'h*,
h'
el templo
no
los montes
rp'['
lyIxo'
~k'x'
rp'['h*,
lyIxo'h,
~k'x'h*,
el barro
el valor
el sabio
!Ara]
#r<a,
rh;
gx;
~[;
rP;
!G:
!Ara'h*'
#r<a'h'
rh'h'
gx'h,
~['h'
rP'h;
!G"h;
el arca
la tierra
el monte
la fiesta
el pueblo
el novillo
el jardn
~yliG>r:m.
rAay>
~yliG>r:m.h;
rAay>h;
~ydIWhy>
~ydIWhY>h;
m.
o por
y>
los espas
el ro (Nilo)
[ oh
entonces si se duplica:
los judos
VOCABULARIO
l cre
l dijo
l vino
a, hacia
de, desde
no se duplica la consonante
ar'B'
rm;a'
aB''
la,
;!mi
y
ciudad (f.)
Dios
polvo, barro
oscuridad
cabeza
templo, palacio
rey
da
noche
luz
hombre
tierra
.;--w>
ry[i
~yhil{a/
rp'['
%v,xo
var{
lk'yhe
%l,m,
~Ay
hl'y>l;
rAa
~d'a'
hm'd'a]
EJERCICIOS
%l,M,h; %l,m, 1
~AYh; ~Ay 2
hl'y>L;h; hl'y>l; 3
rAah' rAa 4
ry[ih' ry[i 5
var{h' var{ 6
%v,xoh; %v,xo 7
lk'yheh;* lk'yhe 8
rp'['h,* rp'[' 9
hl'y>L;h;w> ~AYh; 10
%v,xoh;w> rAah' 11
~d'a'h*'w> %l,M,h; ~d'a'w> %l,m, 12
rp'['h,*w> hm'd'a]h' rp'['w> hm'd'a] 13
lk'yheh;*w> ry[ih' lk'yhew> ry[i 14
hm'd'a]h'-!mi ~d'a' ~yhil{a/ ar'B' 15
lk'yheh;* !mi %l,M,h; aB'' 16
~d'a'h*'-la, ~yhil{a/ rm;a' 17
%l,M,h; aB'' ry[ih'-la,w> 18
%v,xoh;-!mi rAa ~yhil{a/ ar'B' 19
TEMA 5
LAS PREPOSICIONES INSEPARABLES
-la,; , b
de una obsoleta
tyBe
, y
de
forma simplificada de
!Ke .
!yI[;
!yI[;
!yI[;
!yI[;l.
!yI[;B.
!yI[;K.
a un ojo
en un ojo
como un ojo
laeWmv. l.
laeWmv.li
>
hd"Why>
B.
>
hd"WhyBi
yrIa] K.
~Ada/ B.
hY"nIa\ l.
Especial 4. Con
inicial a sere
>
>
>
yrIa]K;
~Ada/B,
hY"nIa\l'
~yhil{a/
~yhil{a/ K.
~yhil{aKe
>
%l,M,h;
~d'a'h*'
lk'yheh*;
~k'x'h*,
#r<a'h'
K. > %l,M,K;
K. > ~d'a'K*'
K. > lk'yheK*;
K. > ~k'x'K*,
K. > #r<a'K'
LA PREPOSICIN
!mi
DESDE
~yIm; !mi
laeWmv. !mi
o unirse con un maqef
laeWmv.-!mi
o unirse como un prefijo, perdiendo la nun y duplicando (dagues) la siguiente
consonante, excepto si es gutural o res
laeWmv. !mi
>
laeWmV.mi
si la palabra a prefijar empieza por gutural o res (incluido el artculo, que en este
caso no pierde la he), desaparece la nun y el jireq se alarga a sere
yrIa] !mi
lk'yheh*; !mi
>
>
yrIa]me
lk'yheh*;me
LECTURA
l llam
l di
l vi
l fue, el camin
cielos
palabra, cosa
mujer, esposa
no
Samuel
pueblo
el pueblo
El Seor
ar'q'
!t;n'
ha'r'
%l;h'
~yIm;v'
rb'D'
hV'ai
al{
laeWmv.
~[;
~['h'
hwhy
EJERCICIOS
%l,M,h;-!mi
%l,M,h; %l,M,mi %l,m,l. %l,m, 1
~d'a'h*'-!mi ~d'a'K*' ~d'a'h*' ~d'a'me* ~d'a'K. ~d'a' 2
lkyheh;*-!mi lkyheB;* lkyheh;* 3
%v,xoK; %v,xol; %v,xoh; 4
rp'['h,*-!mi rp'['B,* rp'['h,* rp'['me* rp'[' 5
~yhil{a/K*' ~yhil{a/h*' ~yhil{a/me* ~yhil{aKe ~yhil{a/ 6
~yhil{a/h*'-!mi
hwhyme hwhyl; hwhy 7
hm'd'a]h*' hm'd'a]K*' hm'd'a] 8
laeWmV.mi laeWmv.Ki laeWmv.li laeWmv. 9
TEMA 6
NOMBRE Y ADJETIVO
masculino
noche
toro/vaca
hombre/mujer
profeta/profetisa
rey/reina
femenino
hl'y>l;
tierra
caballo/yegua
h'
sWs
rP;
vyai
aybin"
%l,m,
#r<a,
hs'Ws
hr"P'
hV'ai
ha'ybin>
hK'l.m;
bAj
hb'Aj
alto
~r'
[r;
lAdG"
hm'r'
h['r'
hl'AdG>
malo
grande
hb'Aj hV'ai
lAdG" sWs
hb'AJh; hV'aih'
[r;h' aybiN"K;
[r; aybiN"K.
bAJh; ysiWs
hV'ai hb'Aj
hV'aih' hb'Aj
hb'Aj hV'aih'
guardar
decir
dar
ella
ellos/ellas
rm;v'
rm;a'
!t;n"
hr"m.v*'
hr"m.a*'
hn"t.n("
Wrm.v*'
Wrm.a*'
Wnt.n("
caminar
llamar
ver
%l:h'
ar"q'
ha'r"
hk'l.h*'
ha'r>q*'
ht'a]r("
VOCABULARIO
ojo
inteligente, sabio
grande
bueno
malo
mala
voz
hombre
Moiss
tierra
la tierra
qu, quin, que
que, porque, cuando
sobre, encima
l
l era, l se convirti en
EJERCICIOS
!yI[;
~k'x'
lAdG"
bAj
[r:
h['r"
lAq
vyai
hv,mo
#r,a,
#r,a'h'
rv,a]
yKi
l[;
aWh
hy"h'
Wkl.h*'
War>q*'
War"
~['h'-la, ~k'x'h,
%v,xo hl'y>L;B rAa ~AYB; 21
TEMA 7
NOMBRE Y ADJETIVO PLURAL
caballo
prisionero
profeta
hombre
estrella
bueno
grande
sabio
masculino
singular
femenino
singular
masculino
plural
femenino
plural
sWs
rysia'
aybin"
vyai
bk'AK
hs'Ws
hr"ysia]
ha'ybin>
hV'ai
~ysiWs
~yrIysia]
~yaiybin>
~yvin'a]
~ybik'AK
tAsWs
tArysia]
tAaybin>
~yvin'
bAj
lAdG"
~k'x'
hb'Aj
hl'AdG>
hm'k'x]
~ybiAj
~yliAdG>
~ymik'x]
tAbAj
tAlAdG>
tAmk'x]
dy"
~Ay
~[;P;
~yId:y"
~yIm;Ay
~yIm;[]P;
DUAL
mano
dos manos
da
dos das
una vez
dos veces
TEMA 8
LA CONJUNCIN
Es una
w>
rAaw>
~d'a'w>
~d'a'h*'w>
y luz
y hombre
y el hombre
laeWmv. w>
>
laeWmv.W
hv,mo w>
rP; w>
b m p
hv,moW
> rp;W
>
hd'Why> w>
>
y>
se produce
hd'WhywI
ynIa] w>
~Ada/ w>
ynIa]w:
> ~Ada/w<
>
~yhil{a/ w>
>
~yhil{awE
hl'y.l;w' ~Ay
EL PRONOMBRE INTERROGATIVO
1. Quin?
ymi
ymil.
yMimi
ymiW
ynIa] ymi
2. Qu?
hm;
A quin?
Desde quin?
Y quin?
hZ<-hm;
hl'y.L;-hm;
b) Delante de
c) Delante de
[hx
aWh-hm;
Qu es el (o ello)?
aWh !m')
rm;a'-hm,
VOCABULARIO
l hizo
l conoci
l sali
l hablo
l dividi, l distingui
tarde
maana
anciano
entre
hf'['
[d;y'
ac'y'
rBeDI
lyDIb.hi
br,[,
rq,Bo
!qez'
!yBe
EJERCICIOS
TEMA 9
EL ESTADO ABSOLUTO Y EL ESTADO CONSTRUCTO
El es un hombre
vyai
vyai aWh
ry[ih'-vyai aWh
El es un hombre de la ciudad
Aqu hay una idea compuesta, con una relacin de dependencia
-vyai
ry[ih'
caballo
yegua
profeta
profetisa
hombre
mujer
hijo
pueblo
~yhil{a/-vyai
~yhil{a/h*'-vyai
singular
absoluto
singular
constructo
plural
absoluto
plural
constructo
sWs
hs'Ws
aybin"
ha'ybin>
vyai
hV'ai
!Be
~[;
-sWs
-ts;Ws
-aybin>
-ta;ybin>
-vyai
-tv,ae
-!B,
-~[;
~ysiWs
tAsWs
~yaiybin>
tAaybin>
~yvin'a]
~yvin'
~ynIB'
~yMi[;
-yseWs
-tAsWs
-yaeybin>
-tAaybin>
-yven>a;
-yven>
-ynEB.
-yMe[;
mano
(dual)
palabra,
cosa
viejo
sabio
barro
ojo
(dual)
estrella
dy"
rb'D"
!qez"
~k'x'
rp'['
!yI[;
bk'AK
-dy:
-rb;D>
-!q;z>
-~k;x]
-rp;[]
-!y[e
-bk;AK
~yId;y"
~yrIb;'D>
~ynIqez>
~ymik'x]
-ydEy>
-yrEb.DI
-yEIq.zI
-ymek.x;
~yIn:y[e
~ybik'AK
-ynEy[e
-ybek.AK
VOCABULARIO
l oy
l obedeci
l obedeci
muy
he aqu, atencin
Egipto
Jacob
Esa
Salomn
uno (m.)
una (f.)
[m;v'
lAql. [m;v'
lAqB. [m;v'
daom.
hNEhi
~yIr;c.mi
bqo[]y:
wf'[e
hmol{v.
dx'a,
tx;a;
EJERCICIOS
TEMA 10
SUFIJOS PRONOMINALES POSESIVOS
(MASCULINO SINGULAR)
absoluto
constructo
mi
tu (m)
tu (f)
de el
de ella
nuestro
vuestro
(m)
vuestro
(f)
de ellos
de ellas
caballo
profeta
palabra
sWs
-sWs
ysiWs
^s.Ws
%seWs
AsWs
Hs'Ws
WnseWs
~k,s.Ws
!k,s.Ws
~s'Ws
!s'Ws
aybin"
-aybin>
yaiybin>
^a]ybin>
%aeybin>
Aaybin>
Ha'ybin>
Wnaeybin>
~k,a]ybin>
!k,a]ybin>
~a'ybin>
!a'ybin>
rb'D"
-rb;D>
yrIb'D> yli
^r>b*'D> ^l.
%rEb'D> %l'
Al
Arb'D>
Hr"b'D> Hl'
WnrEb'D> Wnl'
~k,r>b;D> ~k,l'
!k,r>b;D> !k,l'
~r"b'D> ~h,l'
!r"b'D> !h,l'
yBi
^B.
%B'
AB
HB'
WnB'
~k,B'
!k,B'
~(h,)B'
!h,B'
VOCABULARIO
l cort
pacto
l pact
sueo (m.)
sueos (m.)
ro, arroyo
montaa
montaas
la montaa
Abraham
Sara
con
conmigo
contigo (m.)
hasta
tr;K'
tyrIB.
tyrIB. tr;K'
~Alx]
tAmAlx]
rh'n"
rh;
~yrIh'
rh'h'
~h'r"b.a;
hr"f'
~[i
yMi[i
^M.[i
d[;
EJERCICIOS
TEMA 11
PRONOMBRES PERSONALES
yo
tu (m.)
tu (f)
el
ella
nosotros
vosotros
vosotras
ellos
ellas
sujeto
objeto
ynIa] ykinOa'
hT'a;
T.a;
aWh
ayhi
Wnx.n:a]
~T,a;
!T,a;
hM'he ~he
hN'he !he
ytiao
^t.ao
%t'ao
Atao
Ht'ao
Wnt'ao
~k,t.a,
!k,t.a,
~t'ao ~h,t.a,
!t'ao !h,t.a,
EL VERBO REGULAR
PERFECTO
yo guard
yTir>m;v'
tu (m.) guardaste
T'r>m;v'
T.r>m;v'
i
rm;v'
ihr'm.v'*
Wnr>m;v'
~T,r>m;v.
!T,r>m;v.
iWrm.v'*
tu (f.) guardaste
el guard
ella guard
nosotros/as guardamos
vosotros guardasteis
vosotras guardasteis
ellos/as guardaron
MAS CONSTRUCTOS
da
ciudad
casa
cabeza
singular abs.
sing. constr.
plural abs.
plural constr.
~Ay
ry[i
tyIB;
varo
~Ay
ry[i
tyBe
varo
~ymiy'
~yrI['
~yTiB*'
~yviar'
ymey>
yrE['
yTeB*'
yvear'
VOCABULARIO
l hizo
l record
l gobern
l escogi
l envi
l estrech la mano
camino
pan
espa
Canan
hf'['
rk;z'
lv;m'
rx;B'
xl;v'
dy' xl;v'
%r<D<
~x,l,
lGEr:m.
![;n:K.
EJERCICIOS
~yIr("mib. Wnl.k;a'
bAj hNEhiw> #r<a'h'-yrIP.mi Wnx.q;l' ~yliG>r:m.h;* Wrm.a*' 8
daome
laer"f.yI-l[; %l,m,l. hwhy rh'B' ^b. yKi yTi[.d:y" 9
^l. T'x.Q;l' Wnt'aow> ~yMi[;h'*-lK'mi Wnb' T'r>x;b' hT'a; 10
tyrIB.h;-ta, Wnr>m;v' al{ Wnx.n:a]w: vAdq'w> lAdG" ~[;l.
~yhil{a/h'*-rh;-l[; ^M.[i Wnt.r:K' rv,a]
#r<a,me ~T,a; ~yliG>r:m. yKi yTi[.d:y" vyaih' Wnl' rm;a' 11
![;n("K.
lAqb.W Avar{-l[; rp'['w> hm'd"a]h'*-l[; aybiN"h; bv;y" 12
Wnl' hwhy hf'['-hm, ar"q' lAdG"
yliAq-ta, T'[.m;v' ^l.k*'yhemeW ~yhil{a/ ytiao T'r>k;z" 13
~h,l' Wrx]b*' al{ yKi laer"f.yIB. aybiN"h; laeWmv. lv;m' 14
laeWmv.-ymey>-lk'w> #r<a'B' Wbv.y"( rv,a] ~yMi[;h'*-lk'K. %l,m,
hwhy-%r<d<B. laer"f.yI-ynEb. Wkl.h'*
tAlAdg>W tAbAj ![;n:K. #r<a,B. rv,a] ~yrI['h,* hNEhi 15
~yIr("c.mi-yrE['K. hNEhi
yTir>m;v' Arb'D>-ta,w> yTik.l;h' hwhy %r<d<B. 16
~ymiY"h;-lK'
~yhil{a/ ~k,t.a, lyDIb.hi yKi ~T,[.d:y> ~T'a; 17
~yMi[;h'*-lK'mi
hy"h' rv,a] ~ymiY"h;-lK' ~x,l, hv,mo lk;a' al{ 18
rh'h'-l[;
TEMA 12
absoluto
constructo
mi
tu (m)
tu (f)
de el
de ella
nuestro
vuestro
(m.)
vuestro
(f.)
de ellos
de ellas
ley
tierra
hr"AT
-tr:AT
ytir"AT
^t.r("AT
%ter"AT
Atr"AT
Ht'r"AT
Wnter"AT
~k,t.r:AT
!k,t.r:AT
~t'r"AT
!t'r"AT
hm'd"a]
-tm;d>a;
ytim'd>a;
^t.m'*d>a;
%tem'd>a;
Atm'd>a;
Ht'm'd>a;
Wntem'd>a;
~k,t.m;d>a;
!k,t.m;d>a;
~t'm'd>a;
!t'm'd>a;
ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS
este/estos
esta/estas
aquel/aquellos
aquella/aquellas
Esta mujer
Esta es la mujer
Estas palabras
Estas son las palabras
Aquel caballo
Aquel es el caballo
singular
plural
hz<
tazO
aWh
ayhi
hL,ae
hL,ae
~he hM'he
!he hN"he
taZOh; hV'aih'
hV'aih' tazO
hL,aeh' ~yrIb'D>h;
~yrIb'D>h; hL,ae
aWhh; sWSh;
sWSh; aWh
SUFIJOS
como yo
como tu (m)
como tu (f)
como el
como ella
como nosotros
como vosotros
como vosotras
como ellos
como ellas
k AmK.
ynIAmK'
^AmK'
%AmK'
WhAmK'
h'AmK'
WnAmK'
~k,K'
!k,K'
~h,K'
!h,K' hN"heK'
desde mi
desde ti (m)
desde ti (f)
desde el
desde ella
desde nosotros
desde vosotros
desde vosotras
desde ellos
desde ellas
VOCABULARIO
Sina
lugar
salvacin
miedo
bendicin
consejo, advertencia
otro
otros
yn:ysi
~Aqm'
h['Avy>
ha'r>yI
hk'r"B.
hc'[e
rxea;
~yrIxea]
!mi (!mm)
yNIM,mi
^M.mi
%Memi
WNM,mi
hN"M,mi
WNM,mi
~K,mi
!K,mi
~h,me [hM'h,me]
hN"h,me [!h,me]
detrs
as
hay
no hay (no*)
bien (si*)
rx;a;
hKo
vyE
!yae
!Ke
yrEx]a;
EJERCICIOS
TEMA 13
EL VERBO REGULAR
PRESENTE (PARTICIPIO ACTIVO)
singular
masculino
femenino
plural
rmevo
~yrIm.vo
tr,m,vo -- hr'm.vo tArm.vo
yo (m.) guardo
irmevo ynIa]
yo (m.) escucho
[i :mevo ynIa]
tr,m,vo ynIa]
hr'm.vo hV'aih'
tArm.vo Wnx.n:a]
~yrIm.vo ~he
yo (f.) guardo
la mujer guarda
nosotras guardamos
ellos guardan
~yIr;c.mi
ry[ih'
~v'
hm'yIr;c.mi
hr"y[ih'
hM'v'
VOCABULARIO
l baj
l elev, l puso, l estaba de pie
dolor, infortunio
dr:y"
dm;['
yAa
muchacho, joven
carne
justo, honrado
malvado
mensajero (ngel)
desierto
Seol (Hades)
r[;n:
rf'B'
qyDIc;
[v'r"
%a'l.m;
rB'd>mi
laov.
EJERCICIOS
TEMA 14
absoluto
constructo
mis
tus (m)
tus (f)
de el
de ella
nuestros
vuestros
(m)
vuestros
(f)
de ellos
de ellas
leyes
caballos
tArAT
-tArAT
yt;ArAT
^yt,ArAT
%yIt;ArAT
wyt'ArAT
h'yt,ArAT
WnyteArAT
~k,yteArAT
!k,yteArAT
~h,yteArAT
!h,yteArAT
~ysiWs
-yseWs
ys;Ws
^ys,Ws
%yIs;Ws
wys'Ws
h'ys,Ws
WnyseWs
~k,yseWs
!k,yseWs
~h,yseWs
!h,yseWs
POSESIN
Yo tengo un hijo
Yo no tengo un hijo
Yo no tengo caballos
Los hombres tienen un caballo
Yo tuve un hijo
Yo no tuve un hijo
Yo no tuve caballos
Los hombres tuvieron un caballo
Yo tendr un hijo
Yo no tendr un hijo
Yo no tendr caballos
Los hombres tendrn un caballo
VOCABULARIO
Raquel
Labn
Jos
faran
ganado menor (ovejas, cabras)
agua
agua de
l pregunt
l sirvi
lxer"
!b'l'
@seAy
h[or>P;
!aco
~yIm;
yme
la;v'
db;['
por qu?
hM'l'
EJERCICIOS
TEMA 15
EL VERBO REGULAR
IMPERFECTO (FUTURO)
yo guardar
rmov.a,
tu (m.) guardars
rmov.Ti
yrIm.v.Ti
rmov.yI
rmov.Ti
rmov.nI
Wrm.v.Ti
hn'r>mov.Ti
Wrm.v.yI
hn'r>mov.Ti
tu (f.) guardars
el guardar
ella guardar
nosotros/as guardaremos
vosotros guardareis
vosotras guardareis
ellos guardarn
ellas guardarn
IMPERATIVO
guarda tu (m.)
guarda tu (f.)
guardad vosotros
guardad vosotras
rmov.
yrIm.vi
Wrm.vi
hn'r>mov.
rmov.a, al{
yo no guardar (nunca)
rmov.a, la;
yo no guardar (ahora)
VOCABULARIO
l juzg
l sigui, l acos
l persigui
verdad
justicia (ley)
justicia (caridad)
sbado
cara
delante de .., a la cara de..
delante de mi, a mi cara.
jp;v'
-la, @d:r'
yrEx]a; @d:r'
tm,a/
jP'v.mi
qd<c,
tB'v;
~ynIP'
-ynEp.li
yn:p'l.
EJERCICIOS
TEMA 16
EL VERBO REGULAR
LOS INFINITIVOS
INFINITIVO ABSOLUTO
rAmv'
el guard continuamente
el seguramente guard
el guarda continuamente
el seguramente guarda
el guardar continuamente
el seguramente guardar
rAmv' rm;v'
rm;v' rAmv'
rAmv' rmevo
rmevo rAmv'
rAmv' rmov.yI
rmov.yI rAmv'
INFINITIVO CONSTRUCTO
guardar
rmov.li
HE INTERROGATIVO
el guard
guard el?
(sobre el verbo)
el no guard
rm;v'
rm;v'h]
rm;v' al{
rm;v' al{h]
!be yli vyEh]
!be yli !yaeh;
~T,r>m;v.h;
aWh ~Wc['h*,
el
no guard el?
(sobre la negacin)
tengo un hijo?
(sobre la partcula de posesin)
no tengo un hijo?
(pataj sobre gutural)
guardasteis vosotros?
(pataj sobre sewa)
es l poderoso?
(no hay verbo entonces sobre
predicado, segol sobre gutural con
qames)
VOCABULARIO
l so
paz, bien
mandato
mandatos
Sol
pequeo
pequeos
pequea
pequeas
EJERCICIOS
~l;x'
~Alv'
hw"c.mi
tAc.mi
vm,v,
!j;q'
~yNIj;q.
hN"j;q.
tANj;q.
tAwc.mi
!joq'
TEMA 17
SEGOLADOS
Tres tipos
Hebreo clsico
Paso intermedio
%l,m,
rp,se
vd<qo
%l,m;
rp,si
vd<q'
Hebreo primitivo
&.l.m;
r>p.si
v.d>q'
[r;z<
r[;n:
absoluto
constructo
mi ...
tu (m.)...
plural
constructo
mis ...
vuestros (m) ...
%l,m,
-%l,m,
yKil.m;
^K.l.m;
~yKil'm.
-yKel.m;
yK;l'm.
~k,yKel.m;
rp,se
-rp,se
yrIp.si
^r>p.si
~yrIp's.
-yrEp.si
yr:p's.
~k,yrEp.si
vd<qo
-vd<qo
yvid>q'
^v.d>q'
~yvid'q*'
-yved>q'
yv;d'q|
~k,yved>q'
etc..
LAS PARTCULAS
tae
tae
yo/conmigo
ynIa] ykinOa'
tu (m.)
hT'a;
^T.ai
T.a;
%T'ai
aWh
ATai
ayhi
HT'ai
Wnx.n:a]
WnT'ai
~T,a;
~k,T.ai
!T,a;
!k,T.ai
hM'he ~he ~T'ai
hN'he !he !T'ai
tu (f)
el
ella
nosotros
vosotros
vosotras
ellos
ellas
yTiai
EL VERBO REGULAR
PARTICIPIO PASIVO
masculino
femenino
singular
plural
rWmv'
hr'Wmv.
~yrIWmv.
tArWmv.
yo estoy guardado
rWmv' ynIa]
la mujer guarda
hr'Wmv. hV'aih'
tArWmv. Wnx.n:a]
~yrIWmv. ~he
nosotras guardamos
ellos guardan
VOCABULARIO
piedra
piedras
oreja
orejas (dual)
siervo, esclavo
siervos
sabiduria
muerte
l escribi
l llam a ..
l ley (en)
l se situ, el estaba
!b,a,
~ynIb'a]
!z<ao
~yIn:z>a'
db,[,
~ydIb'[]
hm'k.x'
'tme
bt;K'
l. ar'q'
B. ar'q'
~f'
EJERCICIOS
1
2
3
4
TEMA 18
OTRAS PREPOSICIONES CON SUFIJOS
detrs
a, hacia
sobre
rx;a;
-la,
l[;
m
ti (m.)
ti (f.)
el
ella
nosotros/as
vosotros
vosotras
ellos
ellas
yrEx]a;
ylea/
yle[]
hacia
sobre
detrs de
yl;ae
^yl,ae
%yIl;ae
wyl'ae
h'yl,ae
Wnyleae
~k,ylea]
!k,ylea]
~h,ylea]
!h,ylea]
yl;['
yr;x]a;
~k,yle[]
~k,yrEx]a;
VERBO REGULAR
COHORTATIVO
yo guardar rmov.a,
djame o dejadme guardar
nosotros/as guardaremos
djanos o dejadnos guardar
hr'm.v.a,
rmov.nI
hr'm.v.nI
IMPERATIVO ENFTICO
guarda tu (m.) rmov.
guarda tu (m.) de verdad
hr'm.v'
YUSIVO
rmov.yI
(el guardar)
permite o permitidle que
guarde
el ser
permite o permitidle que sea
hy<h.yI
yhiy>
VOCABULARIO
mar
mares
pueblo, nacin
turbacin
donde
solo
yo solo
tu solo
etc..
etc..
~y'
~yMiy:
yAG
hr'c'
hYEa;
db;l.
yDIb;l.
^D>b;l.
![;m;l.
ynI[]m;l.
^n>[;m;l.
EJERCICIOS
TEMA 19
CONSECUTIVO
rm;v'w> jPov.yI
el juzgar y guardar
~T,r>m;v.W WjP.v.Ti
~T,r>m;a]w: WjP.v.Ti
~T,[.d:ywI WjP.v.Ti
rmov.YIw: jp;v'
rmov.a,w"( yTij.p;v'
T'r>m;v'
T'r>m;v*'w>
bveyE
bveYEw:
y el verbo
el juzg y guard
el juzg y no guard
rmov.YIw: jp;v'
hy"h'
hy<h.yI
yhiy>
yhiy>w:
hy"h'w>
VOCABULARIO
habitante
juez
sangre
sangre (derramada)
vida
all
que, cuando
como, cuando
l derram
l llor, l grit
l asesin
guardar
decir
EJERCICIOS
bveyO
jpevo
~D'
~ymiD'
~yYIx;
~v'
yKi
rv,a]K;
%p;v'
q[;c'
gr;h'
rmov.li
rmoale
hM'v'
TEMA 20
LAS CLASES VERBALES A, E Y O
el guard
el era fuerte
el era pequeo
rm;v'
dbeK'
!joq'
PERFECTO
yo
tu (m.)
tu (f.)
el
ella
nosotros/as
vosotros
vosotras
ellos/as
yTir>m;v' A
T'r>m;v' A
T.r>m;v' A
irm;v'
idbeK'
ihr'm.v'* A
Wnr>m;v' A
~T,r>m;v. A
!T,r>m;v. A
iWrm.v'* A
yTin>joq'
T'n>joq'
T.n>joq'
!joq'
A
WNjoq'
~T,n>j'q.
!T,n>j'q.
A
IMPERFECTO
yo
rmov.a,
dB;k.a,
!j;q.a,
tu (m.)
rmov.Ti
yrIm.v.Ti
rmov.yI
rmov.Ti
rmov.nI
Wrm.v.Ti
hn'r>mov.Ti
dB;k.Ti
ydIB.k.Ti
dB;k.yI
dB;k.Ti
dB;k.nI
hn'd>B;k.Ti
tu (f.)
el
ella
nosotros/as
vosotros
vosotras
E
E
E
E
ellos
ellas
Wrm.v.yI A
hn'r>mov.Ti hn'd>B;k.Ti
rmov.
db;K.
yrIm.vi A
Wrm.vi A
hn'r>mov. hn'd>b;K.
IMPERATIVO
tu (m.)
tu (f.)
vosotros
vosotras
A
A
E
PARTICIPIO ACTIVO
m. sg.
f. sg.
m. pl.
f. pl..
rmevo
tr,m,vo hr'm.vo
~yrIm.vo
tArm.vo
dbeK' !joq'
hd'beK. E
~ydIbeK. E
tAdbeK. E
INFINITIVO CONSTRUCTO
rmov.li
db;k.li
!joq.li
Hay verbos aparentemente del tipo A, pero que son del tipo E
dormir
estar afligido
ser grande
perfecto
imperfecto
ibk;v'
ilk;v'
ild;G'
bK;v.yI
lK;v.yI
lD;g.yI
VOCABULARIO
qx'c.yI
rb,q,
an'
h['Wvy>
an" h['yviAh hw"hy>
tw<m'
tAm
ytiAm
!qez'
b[er'
rb;q'
lkoy'
hW'ci
Isaac
tumba
por favor
salvacin
muerte
muerte de
mi muerte
l era viejo
l estaba hambriento
l fue enterrado
l era capaz
l mand
rb;v'
rompi
rB;v.nI
rBevi
destruy
rB;vu
HIFIL (causativo activo)
estaba destruido
lyDIg>hi
se hizo grande
lD:g>h'
HITPAEL (reflexivo)
lDEg:t.hi