Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
arguedas
Obra antropolgica
Tomo 1
JOS MARA
ARGUEDAS
Obra antropolgica
Tomo 1
editorial
horizonte
Introduccin
Jos Mara Arguedas (JMA) ha sido el antroplogo ms importante de su
generacin y uno de los ms grandes escritores peruanos. Despus de que su
obra literaria completa fuera publicada en cinco volmenes (Editorial Horizonte,
1983), aparece hoy en 7 volmenes todo el resto de su obra. Ofrezco aqu unas
aproximaciones a su obra antropolgica. Han sido tres los ejes centrales de su
trabajo: 1, el estudio, difusin y defensa de la cultura andina quechua, 2, su ferviente deseo de conmover y convencer a sus lectores del valor extraordinario de
esa cultura y, 3, su profunda conviccin sobre la importancia de la cultura andina
quechua, en particular para el futuro del pas. Su militancia poltica intelectual
en el da a da de su vida, que no debe confundirse con una militancia orgnica en
algn partido, se nutri de esas tres fuentes.
En este texto trato del encuentro de JMA con la antropologa en su infancia
y adolescencia y, luego, en San Marcos; de su formacin como antroplogo, sus
trabajos de campo y tesis universitarias; de su condicin de profesor de antropologa y funcionario del Estado en el rea de educacin, en diversos museos y en
la Casa de la Cultura; de sus grandes temas (antropologa y lingstica; indios,
mestizos y mestizaje cultural; Cultura, mitos y religin; Espaa y Per; Folklore
y periodismo; su obra de traductor; Indigenismo y racismo). Merece especial
atencin la estrecha y profunda relacin entre Antropologa y Literatura, y entre
la antropologa, la literatura y la poltica. Finalmente, menciono algunos de los
cambios ms importantes en el pas despus de 1969, ao en el que Arguedas se
suicid en Lima, as como los cambios en la antropologa y sus huellas y desafos.
[61]
62
63
Luego de haber concluido sus estudios de Educacin en San Marcos, fue nombrado como profesor de castellano y literatura en el colegio Mateo Pumacahua de
Sicuani, capital de la provincia de Canchis en Cusco. La mayora de su alumnado
era quechua hablante y provena de ayllus; los programas de educacin de entonces no tomaban en cuenta la diversidad cultural de esa regin. JMA observ los
64
enormes problemas que los alumnos tenan con los profesores que les enseaban
en castellano como si esa fuera su lengua materna. Para resolver esas dificultades
se sirvi del quechua y produjo un cambio notable en el colegio usando un mtodo participativo de enseanza, pidiendo a los alumnos que presenten en clases
sus cuentos, leyendas, tradiciones, canciones y danzas en quechua y en castellano. Sali con ellos a visitar los pueblos los fines de semana y das de fiesta. Hizo
tambin teatro, publicaron una revista, y leyeron juntos en clase a poetas como
Eguren.2 Estas innovaciones fueron conocidas en el Ministerio de Educacin a
travs de sus informes como profesor.
Sicuani est muy cerca de Cusco. En la capital del departamento, Arguedas
entr en contacto con los profesores de la Universidad San Antonio Abad que
en 1941 abrieron el primer Departamento de Antropologa del pas, cinco aos
antes que San Marcos en Lima. Efran Morote Best era en el rea del folklore el
estudioso ms calificado de ese momento, junto con Vctor Navarro del guila.
Con ellos y el aporte de John Rowe, arquelogo y antroplogo norteamericano,
comenz a forjarse una escuela cusquea de antropologa, particularmente de
investigadores del folklore. Fuera de la universidad, el padre Jorge Lira, era una
autoridad en el quechua cusqueo, un estudioso del folklore y la medicina indgena, y defensor del derecho que los indgenas y campesinos tenan para recuperar
sus tierras arrebatadas por los gamonales. El padre Lira tena una maravillosa
sorpresa para JMA. En su parroquia de Calca, le present a Carmen Taripha, una
mujer que cantaba en quechua con voz preciosa y que contaba historias con una
gran habilidad narrativa. Fue ella una gran informante para sus indagaciones sobre el canto y los cuentos como ya lo haba sido para el padre Lira en su precioso
libro Canto de Amor (Cusco, 1956).
Estaba tambin en Cusco en ese momento Andrs Alencastre, el poeta conocido como Killku Huaraca un hacendado, profesor de quechua en la universidad
a quien JMA consider como el poeta quechua ms importante del pas junto con
Luis (el Cholo) Nieto. El poeta y hacendado Alencastre habra inspirado a JMA
para crear, ms de veinte aos despus, al personaje Bruno Aragn de Peralta,
de su novela Todas las sangres. Tambin en Cusco, por esos aos, Josafat Roel
Pineda, scar Nez del Prado, Demetrio Roca Huallparimachi y Emilio Mendizbal Losack, entre otros, dieron sus primeros pasos para convertirse despus en
2 JMA escribi en la presentacin de los trabajos de sus estudiantes en el Colegio Pumacahua: Aqu
estn los trabajos que hemos hecho. Nuestras clases fueron casi lo que me propuse: lemos muchos libros
peruanos y americanos; en clase, los alumnos escribieron cuentos, poemas, descripciones de pueblos y de
paisajes; en la calle, observaron las fiestas indias y mestizas, tomaron fotografas, apuntes en dibujo; observaron tambin las costumbres de siembras y cosechas, matrimonios, y todo cuanto era de algn valor. Casi
eran ms alumnos en la calle que cuando estaban sentados en sus carpetas. En uno de los textos, el alumno
Jorge Castilla de 16 aos de edad escribi: Jos Mara Eguren, cunta bondad y ternura abriga tu corazn.
T como yo tienes el alma triste y te recuerdas del olvidado y del proscrito.
65
4. Su viaje a Mxico.
En 1940, JMA fue invitado al Primer Congreso Indigenista Interamericano
en Ptzcuaro, Michoacn, Mxico. Acompaando a don Luis E. Valcrcel viaj
junto con Josafat Roel. En nombre de la revolucin mexicana, el presidente de
la Repblica Lzaro Crdenas, propuso para su pas y para todos los pases de
fuerte composicin indgena en nuestro continente una poltica indigenista para
convertir a los indios en mexicanos y proponer el mestizaje como sinnimo de
mexicanidad y americanismo En ese lugar precioso de Ptzcuaro un lago lleno
de historia, magia y leyenda indgenas se form el Instituto Interamericano Indigenista, del que Per form parte a travs del Instituto Indigenista Peruano, IIP,
creado en 1946, por don Luis E. Valcrcel. JMA volvi entusiasmado de Mxico
y convencido de las bondades del mestizaje para cambiar la triste condicin del
indio siervo o esclavo.
Por lo que acabo de contar, cuando Jos Mara se matricul en San Marcos
para estudiar Etnologa (Antropologa), ninguno de sus compaeros de la primera
promocin de San Marcos tena su experiencia. A los 35 aos era ya un hombre
cuajado, y lo que podra llamarse un antroplogo prctico.
66
67
toda su vida. Por eso encarg que acompasemos sus restos al cementerio con
arpas y violines, con danzantes de tijeras, con charangos y guitarras.
Si se observan atentamente los textos antropolgicos y etnogrficos de JMA,
puede constatarse que l ofrece siempre una descripcin geogrfica de los espacios, un panorama histrico apelando a los cronistas, a su memoria lejana y
reciente, y su permanente preocupacin por lo que ocurre en el presente y por
las perspectivas futuras. Como es imposible separar al escritor del antroplogo,
sus descripciones de los espacios son siempre muy hermosas. Dos ejemplos de
lo que acabo de sealar pueden ilustrar lo que digo: la descripcin del ro Apurmac como el ro ms profundo y de voz ms poderosa del mundo al presentar
al pbico de Buenos Aires El carnaval de Tambobamba4 y las descripciones
bellsimas del paisaje y los climas, particularmente de la debilidad del sol en
Zamora, Sayago, y Bermillo, en Castilla Len (Espaa), en su tesis de doctorado
Las comunidades de Espaa y del Per.
Adems de preparar y dar sus clases, ir a su oficina en un ministerio o en un
museo, investigar, leer y escribir, JMA estaba siempre atento a lo que ocurra diariamente con la cultura quechua: escriba artculos en los peridicos para saludar
la aparicin de un buen libro, el paso por Lima de alguna delegacin cultural de
canto y danza, el surgimiento de una nueva figura del arte andino, para protestar
por algn abuso, traducir canciones, describir fiestas. Frecuentaba, adems, los
coliseos de msica y muchas veces fue organizador, maestro de ceremonias, escritor de glosas y libretos para presentar espectculos de msica y danzas.
Cuatro han sido los trabajos de campo ms importantes de JMA. El primero
fue en el pueblo de Puquio con varias visitas entre 1952 y 1956. El segundo, en
el valle del ro Mantaro con numerosos viajes entre 1955 y 1957. El tercero en
Tupe, Huarochir, y el cuarto en Espaa (La Muga, Sayago, y Bermillo, pueblos
de Castilla y Len, en 1958). Visit el programa de antropologa aplicada de Vicos
codirigido por la Universidad de Cornell y el Instituto Indigenista Peruano.5 Conoci casi todos los departamentos de los Andes peruanos, particularmente Puno
y su Fiesta de la Candelaria, as como Santiago de Pupuja, en Puno, lugar donde
se encuentran los ceramistas de los Toritos conocidos como si fueran de Pucar,
puestos en valor en nuestro pas gracias al esfuerzo de Alicia Bustamante, her4 Tambobamba est en la provincia ms oculta del Ande peruano, all donde el gran ro, el sagrado Apurmac rompi todas las cordilleras para bajar a la selva, y seguir tranquilo y sooliento hasta
encontrar al Amazonas Apurmac quiere decir el poderoso que habla porque slo es posible verlo desde las cumbres, y su voz se escucha por todas partes (Diario La Prensa, Buenos Aires, 15 de febrero,
1942).
5 En mi libro Cien aos del Per y de Jos Mara Arguedas reproduzco una foto de 1950 en la que
aparecen JMA, Mario Vsquez, uno de sus compaeros de estudios, destacado antroplogo de la primera
promocin, y reconoc tambin a Paul Doughty, antroplogo norteamericano que fue uno de los testigos
del matrimonio de JMA con Sybila Arredondo (Montoya 2011, entre las pginas 332 y 333).
68
mana de Celia, su primera esposa. Visit tambin Yarinacocha, donde los evanglicos norteamericanos del Instituto Lingstico de Verano, fundaron la escuela
bilinge en 1946, reconocida luego por el Estado peruano.
Luego de mucho tiempo, en 1952, ya como antroplogo, JMA volvi a Puquio
y sus cuatro ayllus para ver con otros ojos la realidad donde vivi y creci, y
observar los cambios en la esfera religiosa y en el Yarqa aspiy limpieza de acequias o Fiesta del agua. Le interes tambin la presencia de elementos catlicos
en las fiestas indgenas. En uno de sus viajes fue con dos invitados especiales,
Francois Bourricaud, socilogo francs, y el etnomusiclogo Josafat Roel Pineda. En ese memorable trabajo de campo, JMA y Josafat Roel Pineda oyeron y
grabaron tres versiones del Mito de Inkarr, en boca de sabios indgenas. Fruto
de esa investigacin es su conocido estudio Puquio, una cultura en proceso de
cambio, publicado por primera vez en la Revista del Museo Nacional, N XXV,
en Lima, 1956.
En 1955, hizo otro trabajo de campo en el Valle del Mantaro y qued muy
impresionado por los mestizos huancas y su espritu emprendedor. Con el material recogido en varias visitas, prepar su tesis: Evolucin de las Comunidades
indgenas. El Valle de Mantaro y la ciudad de Huancayo: un caso de fusin de
culturas no comprometidas por la accin de las instituciones de origen colonial,
con la que obtuvo el grado de Bachiller en Etnologa, que entonces equivala a la
actual licenciatura. Public tambin un Estudio etnogrfico de la Feria dominical de Huancayo y un precioso texto Cuentos mgico-realistas y canciones de
fiestas tradicionales - Folklore del valle del Mantaro.
En 1958, obtuvo una beca de la UNESCO para tratar de responder a la pregunta: qu influencia tuvieron de Espaa las comunidades campesinas de los Andes
peruanos. Fue el primer antroplogo latinoamericano que hizo un trabajo de campo en Espaa. Luego de siete meses volvi a Lima con los materiales recogidos y
sustent en 1963 su tesis doctoral en San Marcos Las comunidades de Espaa y
del Per, publicada por San Marcos en 1968, y en Espaa en 1987.
69
darios dict materias principalmente de castellano y literatura, y en las universidades tuvo diversas asignaturas de antropologa, realidad nacional, folklore,
y quechua. Sus amigos del rea de humanidades de la Universidad Agraria le
ofrecieron un contrato como profesor de quechua y no de Antropologa. Su proyecto de investigacin sobre folklore y migracin en Chimbote le dio el material
etnogrfico para escribir El zorro de arriba y el zorro de abajo, su ltima novela,
publicada despus de su muerte. Le preocupaba mucho no cumplir con el encargo
formal que su contrato supona.
En sus clases como profesor de antropologa privilegiaba la riqueza etnogrfica con su preocupacin constante por comparar lo que se saba sobre la cultura
andina, particularmente quechua, y los textos clsicos de Kroeber, Linton, Herkovits, Mead y, en menor medida Lvi- Strauss. Le gustaba mucho que los estudiantes participsemos en sus clases y contsemos las historias que conocamos vitalmente o a travs de los textos. Nunca dej de ser un narrador, un gran contador de
historias. Evitaba las discusiones tericas, no tena modelos conceptuales rgidos
que seguir, tomaba de cada autor lo que le pareca mejor y no tena hbito alguno
de atosigar a los estudiantes con numerosas citas de autores. No tena un esquema
pre establecido para cada una de sus clases. Cuando los miembros de mi promocin (1960-1964) seguimos su curso en 1963, el gran tema fueron los materiales
espaol y peruano de su tesis doctoral. Se le vea cansado porque estaba terminando de escribir su novela Todas las sangres y porque el antiguo agobio de su
depresin se mantena constante, aunque en ese momento felizmente disminuido.
Adems de narrador, poeta, antroplogo y profesor, JMA fue tambin, paralelamente, funcionario del Estado en el rea de cultura y bellas artes. Por la
calidad y novedad de sus informes sobre su experiencia pedaggica en Sicuani
le ofrecieron un contrato en el Ministerio de Educacin para participar en lo que
debera haber sido una reforma de la educacin secundaria. Despus, fue Conservador de Folklore del mismo Ministerio y, luego, Jefe de la seccin de folklore.
En 1953 fue nombrado Secretario del Comit Interamericano de Folklore y fue
fundador de la revista Folklore Americano. En ese mismo ao asumi la jefatura
del Instituto de Estudios Etnogrficos del Museo Nacional de la Cultura Peruana.
En 1963 fue nombrado Director de la Casa de la Cultura donde cre la revista
Cultura y Pueblo y el programa Teatro para el pueblo, impuls el reconocimiento oficial a los artistas indgenas, cantantes, msicos y bailarines, con su
poltica de puertas abiertas de los teatros Municipal y Segura para los artistas
venidos de todo el pas, y el restablecimiento del premio Fomento de la Cultura;
estas fueron algunas de las acciones que realiz a favor de los artistas populares
y de los estudiosos de las culturas.
70
Como escritor y antroplogo, JMA hizo numerosos viajes. Fue invitado a dar
conferencias en universidades, museos y diversos centros acadmicos en Mxico, Pars, Berln, Italia, Austria, Estados Unidos, Guatemala, Argentina, Ecuador,
Bolivia, Chile y Cuba. De cada viaje volva siempre entusiasmado por lo que
haba visto y aprendido y ms convencido an del valor y potencialidad de la
cultura andina quechua.
Luego de una atenta lectura de su obra antropolgica, de los textos periodsticos y de sus posiciones asumidas en los debates acadmicos y polticos de su
tiempo, considero que, por lo menos, seis son los grandes temas abordados por
JMA. Me parecer pertinente informar a las lectoras y lectores de su obra antropolgica que he tenido el cuidado de situar sus contribuciones en el contexto del
tiempo que le toc vivir.
71
nistas e indigenistas para optar por el castellano o por el quechua, a JMA le pareci que iniciar la alfabetizacin del quechua para su imposicin definitiva como
idioma del pueblo mestizo e indio sera pues una medida reaccionaria, artificial
y contraria a la normal y justa evolucin del mestizaje y del pueblo peruano del
Ande (en Kapsoli 1986:37-38).
En un artculo El wayno y el problema del idioma en el mestizo, Arguedas escribi: Cmo se ha de resolver el dualismo del idioma en el Per? En el
wayno se ve muy claro esta lucha del kechwa y el castellano por convertirse en
el idioma definitivo del Ande, pero esta lucha es ms bien de defensa por parte
del kechwa y de conquista por parte del castellano (en Kapsoli 1986:35). En
ese momento rechazaba la categora indio y se opona a que los indios siguieran
siendo indios en el preciso sentido de seguir siendo esclavos o siervos, hombres
de hacienda, propiedad de seores hacendados. Paralelamente, sin que hubiese
contradiccin alguna en su pensamiento, defenda con todas sus fuerzas la cultura
y el arte quechuas.
El tercer momento corresponde a los siete ltimos aos de su vida. En 1963,
JMA organiz en San Marcos la Mesa redonda sobre el Monolingismo quechua y aymara, en la que participaron, entre otros, el lingista Alberto Escobar,
el filsofo y profesor Augusto Salazar Bondy, los antroplogos John Murra y
Oscar Nez del Prado, y el educador Jos Portugal Catacora. Entonces, sostuvo
que la educacin oficial ignor el plurilingismo del pas y que empleaba el castellano, un idioma ajeno, no solamente para instruir sino para imponer creencias
o modo de ser extraos. Rechaz la supuesta torpeza del indio para aprender y
propuso que la educacin sea estudiada por lingistas, pedagogos y antroplogos.
Volviendo en parte sobre su posicin de 1940, crea que el quechua como lengua
milenaria debera ser punto de partida para la alfabetizacin y para la enseanza,
no opuesta sino paralela al castellano. En una nueva visita a Mxico supo del
mtodo cultural propuesto por el lingista norteamericano Mauricio Swadesh
para la enseanza a los indios Tarasco a partir de su propia lengua. Entusiasmado,
escribi: El hecho de leer en su propio idioma tendra consecuencias prodigiosas
en el espritu de nuestra poblacin india. Lo dicho de modo tan breve es suficiente para sostener que fue un precursor de la educacin bilinge e intercultural.
En este ltimo perodo de su vida, JMA volvi sobre sus pasos y sobre sus primeras ideas de escribir en quechua slo tratndose de poemas o canciones. Comenz
a dictar un curso de quechua en la Universidad Agraria y tom la decisin de
escribir varios poemas en quechua: su Himno cancin a nuestro padre creador
Tpac Amaru Tupaq Amaru Kamaq Taytanchisman, Haylli taki, Qu Guayasamin!, Oda al jet, Katatay-Temblar, Llamado a algunos doctores, y finalmente A Cuba. La palabra y el concepto de mestizaje prcticamente desaparecieron
72
73
En un segundo momento, JMA adopt como suyo el ideal indigenista mexicano de un mestizaje como futuro de la nacin mexicana y americana. En la reunin
de indigenistas en Ptzcuaro, (1940) y en su primera visita a Mxico Distrito Federal, vio la presencia indgena oficial luego de la revolucin mexicana de 1910,
en las pinturas de los grandes muralistas y el discurso nacionalista. Luego de la
reforma agraria decretada por el presidente Lzaro Crdenas, lder de la revolucin mexicana, plante la pregunta cmo convertir a los indios en mexicanos?,
pregunta que fue extrapolada a pases como Guatemala, Nicaragua, Ecuador, Bolivia y Per. Esta interrogacin parte de un supuesto dramtico: los indios que
habitan el territorio del Estado de Mxico no son mexicanos. Para serlo deberan
aprender castellano, adoptar plenamente a la Iglesia catlica, aprender a usar la
tecnologa occidental para producir ms y vender en el mercado, y renunciar a la
brujera y al shamanismo. Al comparar los mestizajes culturales peruano y mexicano, JMA mostr las grandes diferencias entre los indios y mestizos de ambos
pases:
El mestizo en el Per no tiene ni el nmero, ni el poder, ni la influencia
que ejerce en Mxico, donde el territorio no est torturado y dividido por
abismos profundos e indomeables cordilleras como las que quiebran el
suelo peruano (...). El creciente resplandor de la personalidad cultural de
Mxico es la prueba ms cabal del porvenir realmente ilimitado de la cultura mestiza, indo espaola o indo latina, como sea mejor denominarla (...).
En el Per, la segregacin cultural sigue siendo cruel, esterilizante y anacrnica, aunque se ha progresado algo en los ltimos veinte aos. El indio
aparece todava como un personaje inmenso, rezagado en siglos a pesar
de su infatigable esfuerzo de supervivencia y de adaptacin a los grandes
cambios cambios a saltos que da constantemente la cultura que lo rodea.
El indio se diluye en el Per con una lentitud pavorosa. En Mxico es ya
una figura pequea y pronto se habr confundido con la gran nacionalidad.
El caso del indio se ha convertido en el Per en un problema de creciente
gravedad. El proceso del mestizaje es, como ya dijimos, de una lentitud pavorosa. Se produce en las ciudades y en ciertas aldeas. Pero en las grandes
regiones pobladas exclusivamente por indios casi todo el Departamento
de Puno, el ms denso de la sierra peruana, la mayor parte de los departamentos de Ancash, Hunuco, Ayacucho, Apurmac, Huancavelica y Cuzco
la cultura india permanece ntegra. La miseria econmica y la segregacin
cultural la rodea y asla como un anillo de hierro (Arguedas 1981 a: 6, 8).
74
75
8 Para ver una amplia presentacin del mito de los zorros de arriba y de abajo, ver mi trabajo
Conflicto y solidaridad de los zorros: Horizonte de Jos Mara Arguedas, captulo 8 del libro 100 aos
del Per y de Jos Mara Arguedas (Montoya 2011: 245-272.)
76
77
Ms all de la objetiva complicidad de la iglesia catlica con el poder, el antroplogo escritor seala una diferencia notable entre los comuneros de Espaa
y los del Per: la irreverencia de aqullos contrasta con el extraordinario respeto
de stos. Las palabrotas que los espaoles tienen a flor de boca sobre Cristo, la
Virgen y la hostia, son inimaginables en tierras peruanas.
Por otro lado, fueron muchas las diferencias: 1. Ausencia en Espaa de la
ayuda mutua. 2. Ausencia tambin en Espaa de la familia extensa y el rol de la
soltera como un recurso estructural para asegurar el relativo equilibrio entre el
crecimiento de la poblacin y la escasez de la tierra. 3. La oposicin sexo-pecado
en Espaa no aparece en los Andes peruanos. All lo sexual es fuente de placer.
El aparente deshonor de la madre soltera espaola no aparece en las comunidades
tradicionales peruanas. 4. Arguedas qued asombrado de que en Bermillo, La
Muga y Sayago la gente ya no cantara. En 1958, en Bermillo slo quedaba un
tamborilero, el hombre que tocaba la gaita y el tamboril. 5. Ausencia del compadrazgo en las comunidades de Castilla. Debera inferirse, en consecuencia, que
el compadrazgo en los andes peruanos sera una creacin propia del suelo americano. 6. JMA no vio un espaol borracho y dormido en las calles; fenmeno que
es comn en las comunidades andinas. 7. Los pueblos espaoles son tranquilos y
no tienen las rias y conflictos intensos como los que se ven en el Per. 8. En las
comunidades de Espaa los nios no trabajan mientras que en los pueblos andinos s. 9. En tiempos de Franco, el miedo como herencia clara de la guerra civil
de 1936-39 era enteramente visible. 10. En Castilla Len el castellano es lengua
nica, por eso su dominio y riqueza, en abierto contraste con el Per donde parte
10 Las fotografa de El ltimo gaitero de La Muga y del msico que toca el Pito roncador y
caja de Cajamarca son dos imgenes etnogrficas extraordinarias (Arguedas 1986: 332-333).
78
de los indios conoce poco y mal el castellano. 11. Una ltima y fina observacin
de JMA tiene que ver con el fuerte fro castellano porque en invierno el sol no
calienta como en los Andes. Se trata de una diferencia extraordinaria.
He dejado para el final de este tema arguediano una de las conclusiones de su
tesis:
Afirmamos muy rotundamente que el indio nunca lleg a ser catlico (...).
Comprobamos en Puquio, que el indio cree que todos los bienes de que
puede disfrutar el hombre, constituyen un don de los Wamanis, Dioses
montaas. Ellos producen el agua que convierten en frtil a la tierra; protegen el ganado y an lo fecundan cuando es indispensable. En cada montaa hay un Wamani, personificado por un cndor o por una figura humana.
Viven tambin en su interior los nios que murieron; habitan en un palacio
deslumbrante donde hay jardines que cuidar y golosinas con las que los
infantes se alimentan. El Wamani protege al hombre da y noche y cuando
nace ya hay uno que est junto a l (Arguedas 1968: 311).
No se hablaba de mestizos en Espaa, tampoco ahora. Al comparar las prcticas religiosas, JMA estuvo ms cerca que nunca de lo que le dijo en Puquio
el sabio y sacerdote indgena: en Puquio ambas religiones son separadas. En la
superficie, parece que hubiera una sntesis, simbiosis, o mestizaje, pero debajo de
las apariencias, no.
Tema 5. Folklore
En 1846, en Inglaterra, el arquelogo William John Thoms, propuso la palabra Folklore para denominar lo que en ese momento se conoca en Europa como
antigedades populares como la cultura popular de las sociedades llamadas
civilizadas. La palabra en ingls quiere decir saber, acervo del pueblo. JMA que
conoci en su tiempo todas las posiciones acadmicas y no acadmicas sobre el
contenido del concepto folklore defendi a lo largo de todo su trabajo como investigador del folklore peruano cuatro tesis centrales. La primera fue considerar
que el folklore como sinnimo de la literatura oral no se confunde con el concepto
antropolgico de cultura. En otros trminos, los cuentos, leyendas, danzas, canciones, adivinanzas, proverbios, chistes y supersticiones y otros objetos de arte
como los ceramios, los cajones de San Marcos, los objetos tallados en madera y
piedra, forman parte del universo estrictamente folklrico; mientras la economa,
las relaciones sociales, las religiones, la poltica, y el pensamiento simblico son
parte de la cultura. Su segunda tesis establece claramente la distancia que separa
al folklore de la enseanza acadmica: El folklore se estudia, se investiga, pero
79
80
81
grabase el primer disco de msica folklrica12 y para que los intrpretes andinos
(msicos, danzantes y cantantes) obtuvieran un carnet de artista, ofrecido por la
Casa de la Cultura luego de exmenes serios ante un jurado compuesto por l,
Josafat Roel Pineda y Jaime Guardia. Un sencillo carnet de artista folklrico
fue el primer reconocimiento oficial en un pas en el que los indgenas fueron
estructuralmente excluidos desde el 28 de julio de 1821, da de la independencia
supuestamente nacional, pero slo criolla. Esta contribucin de JMA para afirmar
la autoestima de los intrpretes es, en mi opinin, uno de los elementos claves
para entender su posterior conversin en hroe cultural.
JMA fue secretario de la revista Folklore Americano y desde su puesto en el
Museo de la Cultura Peruana en ambos casos al lado de don Luis E. Valcrcel
fue tambin un estrecho colaborador de la Revista del Museo Nacional. Le debemos los listados de todos los materiales publicados en ambas revistas.
Tambin JMA fue un intrprete. Cantaba con gran emocin y cultivaba el
modo indgena de cantar en abierta diferencia al modo mestizo o misti. No es que
no le gustaran los waynos llamados mestizos, prefera las canciones de los ayllus
ms humildes. Felizmente contamos con una veintena de canciones grabadas, a
capela, en diferentes momentos a partir de uno de sus primeros viajes a Santiago
de Chile. El Carnaval de Tambobamba es un ejemplo emblemtico. La cancin
de este carnaval la oy en algn lugar del Cusco, la aprendi, la cantaba siempre
y ahora es una pieza particular en el repertorio de decenas y centenas de artistas
de msica andina. Sus versos tristsimos cuentan la historia de un msico charanguero indgena que luego de una fiesta cae al ro y es arrastrado hasta desaparecer
bajo la espuma del agua en los recodos y remolinos mientras solo flotan en la
superficie su charango, su sombrero, su poncho y su birrete. Una historia como
esta se baila con la meloda de un carnaval, del mismo modo que hay tangos o
boleros que son oraciones cantadas que se bailan.
Reservo en esta seccin un lugar de privilegio a la tarea de Arguedas como defensor de la autenticidad del folklore. Uso expresamente la palabra autenticidad
empleada por l para expresar su firme conviccin de conservar las tradiciones
tales como son, sin adulterarlas ni cambiarlas con el propsito de embellecerlas,
mejorarlas o modernizarlas. Protest con energa cuando con fines mercantiles algunos promotores del folklore presentaron un ballet folklrico peruano, como eco
del Ballet Berioska de Mosc o del llamado Ballet folklrico mexicano.13
JMA expres su rotundo rechazo cuando el msico ayacuchano Moiss Vivanco
12 Debemos tambin a JMA el primer catlogo de discos de msica andina, preparado en 1967 para
el club de folklore de la Universidad Agraria.
13 Arguedas crea que una danza folklrica no es un ballet porque viene de otra cepa: El Per no
necesita estilizar, estoy ahora s convencido, quiz equivocadamente, pero convencido hasta la mdula,
que aqu no necesitamos ningn ballet folklrico.
82
83
y autor de la pieza teatral El brujo, representada con actores que no saban leer
y a quienes les daba solo los temas de los que deban hablar.
Tema 6. Traductor
JMA fue un traductor de textos del quechua al castellano, en el perodo que va
de 1938, cuando public 21 canciones quechuas en su libro Canto kechwa, hasta
cerca de su muerte en 1969, cuando escribi los poemas recogidos en el libro
Katatay-Temblar. Adems, tradujo versos de canciones de los ayllus quechuas,
el Uh wayli de la ofrenda de los comuneros de Puquio a sus apus, (padres protectores) en la Fiesta del agua, as como un buen nmero de cuentos recogidos en
diversas provincias, particularmente de Ayacucho y Cusco y el Valle del Mantaro.
Tradujo la Elega al Apu Inti Atawalpa, recogida por JM Farfn en 1955 y, en
estrecha colaboracin con el padre Jorge Lira, los himnos quechuas catlicos.15
JMA cont: mi amistad con el padre Lira me hizo descubrir la otra faz de esa
prodigiosa obra de los quechuas del Per actual: el cuento. Cuando en casa del
padre Lira, oy a Carmen Taripha contar la historia del sicuaneo vendedor de
harinas que fue comido por un condenado, qued profundamente conmovido.16
En 1965, public en la Editorial Universitaria de Buenos Aires el precioso
libro Poesa quechua con su seleccin de textos de poesa religiosa inca, de poesa en tiempos de la colonia, himnos catlicos, versos de canciones que l llam
poesa folklrica, dos textos de la poesa de Bolivia y de Andrs Alencastre y
dos de sus propios poemas (Oda al jet, y su himno cancin A nuestro padre
creador Tupac Amaru).
Dioses y hombres de Huarochir fue el libro fruto de su traduccin de un
relato de los sabios quechuas de entonces, recogido en las tierras altas de Lima.
Se trata de un texto clsico para entender el pensamiento mtico prehispnico. Le
debemos tambin a JMA una nueva versin en castellano de Ollantay, la clebre
pieza teatral.
Como era un bilinge con pleno dominio de ambas lenguas, JMA tradujo los
poemas que l mismo escribi en quechua: himno cancin A nuestro padre creador Tupac Amaru, Qu Guayasamn!, Oda al jet, Llamado a algunos doctores, reunidos en su libro Katatay, temblar. Sus cuentos El sueo del pongo
15 Los cuentos La amante de la culebra, El negociante en harinas, El torito de la piel brillante, El joven que subi al cielo, El lagarto, La hija del rico, Los mozos jaranistas, Mi abuela
y un condenado, El jefe del pueblo y el demonio, La amante del cndor, Isicha Puytu, fueron
publicados en diversas revistas y reunidos en antologas .
16 Su inters por los cuentos no se limit a los Andes. En 1957 present el precioso Mito y cuento
de Simbil, recogido por Ricardo Respaldiza, en el que encuentran el origen de su cermica los habitantes de Catacaos, gracias a un pjaro chilalo que les ense a hacer ollas para tener algo que comer
(1957).
84
y La agona de Rasu iti fueron directamente inspirados por los relatos que
oy a un comunero quechua cusqueo en el primer caso, y a un informante en
Parinacochas,17 en el segundo.
Public sus traducciones en libros, revistas y peridicos para cumplir con uno
de sus deseos ms fervientes: que la poblacin de Lima se enterase que el pas no
se confunda con Lima y que ms all de los primeros contrafuertes de la propia
Costa viva un pueblo quechua cargado de historia, de vitalidad, sufrimiento y
esperanza.
JMA asumi su tarea de traductor a partir de una conviccin profunda: la traduccin literal empobrece los textos; en consecuencia, dispuso de una gran libertad para interpretar los textos e ir ms all de las simples palabras, para recoger el
espritu mismo de la cultura y la lengua. Cuando es el propio JMA quien escribe
y traduce los poemas y cuentos, se aleja ms de una simple versin literal y puede
llegar hasta el extremo de recrear frases y prrafos enteros. Comparando las traducciones de JMA con las del padre Jorge Lira particularmente con su excelente
diccionario quechua, su Canto de amor y sus cuentos resulta inevitable encontrar un parentesco entre ellos por su explcita voluntad de embellecer y enriquecer
los textos. En ese camino, el padre Lira fue ms lejos que JMA.
V. Antropologa y Literatura
En otro texto, he escrito: La relacin de la literatura con la antropologa en la
obra de Arguedas es muy estrecha y amorosa. Perderamos el tiempo separando
en su obra la antropologa de la literatura. Lo perderamos ms an si tratramos
de sealar cul es la ms importante. Lo central es tener una aproximacin global
(...). La obra antropolgica est hecha por un escritor y por eso las fronteras entre
la literatura y la antropologa en el caso preciso de Arguedas no son ntidas.
Pueden serlo con toda claridad si uno compara a dos personas diferentes: un escritor, de un lado y un antroplogo, de otro. Pero cuando una persona es un escritor y un antroplogo, al mismo tiempo, no puede dejar de ser antroplogo cuando
escribe literatura ni puede dejar de ser literato cuando hace antropologa. Toda
separacin tendra sentido por razones pedaggicas, para tratar de entender mejor
un aspecto. Pero en la vida [de Arguedas] el antroplogo y el escritor fueron uno
solo. (Montoya, 211: 372).
17 La historia de Qaqa iti un danzante de tijeras que muri mientras bailaba por primera vez, inspir
el ahora clebre momento de la agona, en la danza de las tijeras de Ayacucho (Montoya, 2011, Captulo
5 Cuando Cristo muere los Dioses andinos salen a pasear, pp. 214-216).
85
86
18 No es este el lugar para presentar en detalle el debate y para recordar que mentir significa en
esencia no decir la verdad y para no decirla se inventa otra que parece pero no es. Miente una persona
para decir, por ejemplo que no mat cuando efectivamente lo hizo, y lo hace para defenderse. Los escritores no escriben para no decir la verdad sino simplemente para contar historias que pueden ser aceptadas
como verosmiles. Si no fuera as, Vargas Llosa no se habra documentado tanto para escribir cada una de
sus novelas y para que sus ficciones se parezcan a la realidad aunque no se confundan con ella.
87
l s vea indios y cuanto deca era fruto de haber conocido la realidad a travs de
su propia vida.19
88
La aculturacin era y sigue siendo la propuesta del mestizaje cultural elaborada por el indigenismo para que los indios dejen de ser lo que son y se parezcan
al modelo occidental.
En su ltimo diario? de la novela El zorro de arriba y el zorro de abajo,
JMA escribi:
Despidan en m a un tiempo del Per cuyas races estarn siempre chupando jugo de la tierra para alimentar a los que viven en nuestra patria,
en la que cualquier hombre no engrilletado y embrutecido por el egosmo
puede vivir feliz todas las patrias (Arguedas, El zorro de arriba y el zorro
de abajo, 1983, tomo V).
89
90
91
Tranquilo espera, con ese odio y con ese amor sin sosiego y sin lmites, lo
que t no pudiste lo haremos nosotros.
Al helado lago que duerme, al negro precipicio, a la mosca azulada que ve y
anuncia la muerte a la luna, las estrellas y la tierra, el suave y poderoso
corazn del hombre; a todo ser viviente y no viviente, que est en el mundo,
en el que alienta o no alienta la sangre, hombre o paloma, piedra o arena,
haremos que se regocijen, que tengan luz infinita, Amaru, padre mo. La
santa muerte vendr sola, ya no lanzada con hondas trenzadas ni estallada
por el rayo de plvora. El mundo ser el hombre, el hombre el mundo, todo a
tu medida.
Baja a la tierra, Serpiente Dios, infndeme tu aliento; pon tus manos sobre la
tela imperceptible que cubre el corazn. Dame tu fuerza, padre amado.
(Arguedas 1983, Obras Completas, Tomo V).
En este poema, JMA celebra la importancia poltica de Jos Gabriel Condorcanqui, Tpac Amaru, quien dirigi en 1780 la primera gran rebelin nacional
contra el imperio espaol y luego se convirti en un hroe mtico. Como si fuera
un padre-Dios JMA le pide proteccin y apoyo para que los migrantes quechuas
de todas partes que ocupan Lima lavemos las culpas por siglos sedimentadas en
esta cabeza corrompida de los falsos wiraqochas. Si todos los migrantes indgenas del pas se uniesen para buscar una alternativa propia tendran una fuerza
muy grande.
Finalmente, en la novela Todas las sangres, JMA inventa un serio conflicto
entre una gran empresa minera y los siervos de haciendas y comuneros aliados
con los hacendados. Demetrio Rendn Willka, el personaje ms importante, no
existi en realidad pero es un indio orgulloso de su condicin de indio, no es un
mestizo ni un aculturado. Sybila Arredondo, viuda de Arguedas, me cont que
para crear ese personaje JMA se inspir en Severino De La Cruz, un minero de
tec mina de plata en San Juan de Lucanas que fue dirigente de la Central General de Trabajadores del Per, CGTP. En una entrevista en Cuba, JMA dijo que
Demetrio Rendn Willka era tambin el propio JMA.22
22 Jos Mara le pregunta Toms Escajadillo: T que eres el nio de Agua y el adolescente
de Los ros profundos, eres tambin el adulto Rendn Willka de Todas las sangres?
El novelista sonre, duda un poco, y me confa como quien habla consigo mismo: Oye s, pero
tambin soy un poco Don Bruno. (Escajadillo, 1976: 83).
92
93
2009, la amazona comienza a ser vista por el Per oficial como parte del pas.24
El reciente movimiento indgena en Puno, junio 2011, pone por primera vez en el
escenario poltico el tema de la Nacin aymara.
Las diversas corrientes antropolgicas han seguido de cerca algunos de los
cambios que acabo de citar aunque lo primero que debo sealar es que durante
los 20 aos de guerra interna, y an ahora, no ha sido posible hacer trabajos de
campo, sobre todo en las reas andinas y amaznicas del centro y sur. Como los
militantes de Sendero Luminoso y los oficiales del Ejrcito no queran a nadie haciendo preguntas sobre la realidad, fue preferible el repliegue a Lima y aparecieron numerosos estudios de lo que se llama antropologa urbana con una atencin
particular sobre los procesos de migracin dentro y fuera del pas. Por razones no
suficientemente conocidas, la Educacin Intercultural Bilinge ha recibido una
atencin antropolgica muy pequea. Somos muy pocos quienes nos interesamos
por ese tema que es clave para los pueblos indgenas y para la toma de conciencia
de su autonoma poltica. Hasta hoy no tenemos en el pas un instituto de investigacin y enseanza de lenguas indgenas, tampoco diccionarios quechua-quechua, aymara-aymara o ashninka-ashninca, que son indispensables para salir
de la prisin del diccionario espaol-lengua indgena.
En los ltimos 40 aos florece una antropologa amaznica vigorosa tocando
temas como los de la defensa del medio ambiente, la biodiversidad, la Educacin
Intercultural Bilinge, la interculturalidad, la importancia estratgica del agua,
una visin y gestin colectivas de sus recursos y de los saberes, que son de primera importancia, no slo para la regin sino para el pas y el mundo entero.
En el rea del folklore, la riqueza, fuerza e intensidad de los estudios en tiempos
de Valcrcel, Morote Best, Arguedas y Josafat Roel Pineda, ya no es la misma.25
Los estudios de Carlos Ivn Degregori, lamentablemente fallecido en 2011, y
su equipo de trabajo en el Instituto de Estudios Peruanos, en Huanta y Ayacucho
(Coronel, Del Pino, Snchez entre otros) luego de su participacin en la Comisin
de la Verdad y la Reconciliacin 2001-2003, han contribuido en la aparicin de
una corriente que centra su atencin en los fenmenos de la violencia poltica y
la memoria. Por su parte, Kimberley Theidon, antroploga de la Universidad de
24 Sobre este punto puede verse Con los rostros pintados: tercera rebelin amznica (Montoya,
2009, texto que circula en diversas redes de internet y que ha sido publicado en 2010 por Ediciones Lucha indgena con una presentacin de Hugo Blanco). Tambin Potencialidad de los movimientos polticos indgenas para descolonializar Amrica latina, (Montoya 2011a), Puentes para unir los fragmentos
del Per. Dos grandes momentos: luchas por la tierra (1888-19880) (Montoya, 2011 f) y Cuando la
cultura se convierte en poltica (Montoya 2011).
25 En las huellas de Arguedas, con mis hermanos Luis y Edwin Montoya Rojas, publicamos el libro
La sangre de los cerros con una edicin bilinge de 333 canciones y un estudio para mostrar lo que los
versos de las canciones poticas que se cantan cuentan de la cultura quechua (1986, 1998). En la misma
direccin Chalena Vsquez y Abilio Arroyo, publicaron el libro Chairaq, Carnaval de Ayacucho (1988).
94
Harvard, con sus estudios sobre mujeres y la violencia poltica en el norte de Ayacucho ha contribuido a la formacin de una corriente de Antropologa mdica, con
particular atencin a la memoria de las mujeres vctimas de la violencia poltica. La
novela etnogrfica Finding Cholita, de Billie Jean Isbell (2005), antroploga de la
Universidad de Cornell, es una valiosa fuente para entender las polticas seguidas
por las Fuerzas Armadas, por Sendero Luminoso, y por las comunidades y/o ayllus
para procesar el perdn andino y continuar con la vida. Por su trabajo con los restos
seos de millares de vctimas de la violencia poltica, ha aparecido en el pas una
Antropologa forense con trabajos valiosos dentro y fuera del pas.
Frente a la emergencia de los pueblos indgenas como un sujeto poltico nuevo (tomas de tierras, reformas agrarias, y rebelin amaznica, gran parte de las
y los antroplogos que escriben libros y ensayos, miran de costado y se refugian
en una posicin aparentemente apoltica apelando a categoras intercambiables
como neutralidad, imparcialidad u objetividad, Por qu? Slo es posible aqu,
dejar abierta la pregunta.
Una antropologa visual est ya en proceso de afirmacin vinculando la disciplina con la revolucin tecnolgica de las imgenes y sonidos. Desde 1980,
las ONGS con recursos de la cooperacin internacional, reclutan a numerosos
antroplogos y antroplogas para sus proyectos que cambian con mucha rapidez
en funcin del dinero disponible. Desde los primeros proyectos llamados productivos en 1980 hasta los actuales de proyectos diversos cuyo eje transversal es
la llamada interculturalidad.
Parece que las corrientes de antropologa de etnohistoria, de antropologa estructural y la culturalista norteamericana, se agotan mientras desde la crtica literaria y sus bordes emergen los llamados estudios culturales con una perspectiva
crtica postmoderna.
La importancia de la contribucin antropolgica de JMA podra ser resumida
en seis puntos. 1. Fue el primero en aproximarse a una visin integral del Per
para abandonar la visin colonial, espaola y republicana que identificaba al Per
con la Costa, particularmente con Lima. Despus del voto a favor del indigenismo
literario por el arte andino, fue Arguedas el primero en sealar con argumentos
slidos la importancia de los ayllus y comunidades, sus valores de reciprocidad,
solidaridad y trabajo-fiesta, y en intuir el futuro de lo que sera la presencia de migrantes andinos en Lima. Le toc vivir una poca en que la Amazona estaba an
excluida de la mirada poltica y acadmica.26 Con el estudio y conocimiento de
los conos en Lima, hoy estamos ya muy cerca de una visin global del pas. Slo
26 El libro La sal de los cerros de Stefano Varese, (Varese, 2011) que abri el camino para una
antropologa peruana de la Amazona, fue publicado en 1968, y slo en julio de 1969, cinco meses antes
de la muerte de JMA, tuvo lugar en Oxapampa la Primera conferencia Amuesha que fue el embrin de
las futuras organizaciones amaznicas.
95
96
Referencias bibliogrficas
Aquzolo Manuel, compilador
1976 La polmica del indigenismo. Mosca Azul Editores. Lima.
Arguedas Jos Mara
1983 El zorro de arriba y el zorro de abajo, (Arguedas 1983, tomo V)
97
1968 No soy un aculturado, Palabras en el acto de entrega del premio Inca Garcilaso de la
Vega, Lima, octubre. En Arguedas 1983, Obras completas, tomo V.
1957
2004 Diversidad cultural, En Enciclopedia Temtica del Per, del diario El Comercio. Volumen VIII. Lima, 191 pp. Lima.
2011b Prlogo del libro Yachaq willakuy, Los ros profundos o la novela encantada, de Moiss
Crdova Mrquez. Editorial Horizonte, Lima.
2011c Cien aos del Per y de Jos Mara Arguedas, Universidad Ricardo Palma, Editorial
Universitaria. Lima, 456pp.
2011d Porvenir de la cultura quechua en Per: Visto desde Lima, Villa El Salvador y Puquio.
Coordinadora Andina de Organizaciones Indgenas, CAOI, Confederacin Nacional de
Comunidades del Per Afectadas por la Minera, CONACAMI, OXFAM AMERICA y Fondo Editorial la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima. 634 pp.
98
2011 e Puentes para unir los fragmentos del Per. Dos grandes momentos: luchas por la tierra
(1888-1988) y por la cultura (2009-.?), en Revista Yuyaykusun, Departamento de Humanidades, N 3, Universidad Ricardo Palma (noviembre de 2010, pp.105-124). Tambin
se encuentra en diversas redes de internet.
2009 Con los rostros pintados: tercera rebelin amaznica, 2009-2010. En redes de Internet.- Publicado tambin por ediciones Lucha Indgena, con una presentacin de Hugo
Blanco, Lima, 84 pp.
1987, 1998 Con mis hermanos Luis y Edwin Montoya, Urqukunapa yawarnin, La Sangre de los
Cerros. Antologa de la Poesa Quechua que se canta en el Per, (Cepes, Mosca Azul
Editores, y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos), Lima, 2 Volmenes, 690 y
150 pp. respectivamente. [Una segunda edicin fue publicada en 1998 por la Universidad
Federico Villarreal, en 5 Volmenes, Lima].
Morote Best, Efran
1988 Las aldeas sumergidas, Cultura popular y sociedad en los Andes, Centro Bartolom de
Las Casas, Cusco. 388 pp.
Pinilla, Carmen Mara
1994 Arguedas, conocimiento y vida. Pontificia Universidad Catlica. Lima.
Quijano, Anbal
1997 Colonialidad del poder, cultura y conocimiento en Amrica Latina, Anuario Mariateguiano, Volumen IX. Lima: Ediciones Amauta.
1992 Colonialidad del poder, eurocentrismo y Amrica Latina, en Revista Per Indgena,
vol. 13, no. 29, Lima.
1988
Rama, ngel
1976 Seores e indios. Acerca de la cultura quechua, Buenos Aires, Arca-Calicanto.
Rochabrn, Guillermo, editor
2000 La Mesa redonda sobre Todas las sangres del 23 de junio de 1965. Instituto de Estudios
Peruanos, segunda edicin, Lima, 110 pp.
Rowe, William
1995 Ensayos Arguedianos. SUR. Lima.
Snchez, Luis Alberto
1969 Testimonio personal. Tomo 1, Mosca Azul Editores. Lima.
99
Snchez, Mart
2007 Pensar los senderos olvidados de historia y memoria.- La violencia poltica en las comunidades de Chuschi y Quispillaccta, 1980-1991. SER y Universidad Nacional Mayor de
San Marcos, Fondo Editorial de la Facultad de Ciencias Sociales, Lima, 259 pp.
Taylor, Gerald
1987 Huarochir. Instituto Francs de Estudios Andinos. Instituto de Estudios Peruanos.
Lima.
Theidon, Kimberly
2004 Entre prjimos: El conflicto armado interno y la poltica de reconciliacin, Instituto de
Estudios Peruanos. Lima, 284 pp.
Varese, Stefano
2011 La sal de los cerros, Resistencia y utopa en la Amazona peruana. Fondo Editorial del
Congreso, Lima, 350 pp.
Vargas Llosa, Mario
2011 Elogio de la lectura y la ficcin, Discurso en la ceremonia de entrega del Premio Nobel
de Literatura, Estocolmo, 7 de diciembre. En, Suplemento especial de Libros y Artes,
Revista de Cultura de la Biblioteca Nacional del Per. Ao IX, N 44-45, diciembre, 8 pp.
1996 La utopa arcaica: Jos Mara Arguedas y las ficciones del indigenismo, Fondo de Cultura Econmica de Mxico. Coleccin Tierra Firme. Mxico.
1989b Encuentro de zorros, creacin colectiva. Casa de las Amricas, Revista de Teatro Latinoamericano, N 81.