Vous êtes sur la page 1sur 12

http://myipedia.blogspot.com/2014/09/ustad-raees-khan-abida-parveenmein.

html

Lyrics:

ho ji maula
O Master

()
aql fikr di ja nah kaayi
There is no place for wisdom or thought there

()
aql fikr di ja nah kaayi
There is no place for wisdom or thought there

(
)
jitthe sirr wahdat subhaani hu
Where the Unity of the Divine is the secret He!

()
nah utth mullaan panat joshi
Grand professors, priests, and astrologers have no use there

()
nah utth mullaan panat joshi
Grand professors, priests, and astrologers have no use there

()
nah utth ilm quraani hu
And bookish knowledge of scripture has no worth He!

()
jadd ahmad ahad wikhaali ditta
With the veil of m removed, when Ahmad was revealed as Ahad (one with God)

()

jadd ahmad ahad wikhaali ditta


With the veil of m removed, when Ahmad was revealed as Ahad (one with God)

()
taan kull hoye faani hu
Then all creation merged with the Reality of Him He!

( )
ilm tamaam keetoone haasil baahu
Youve acquired all kinds of knowledge, Sultan Bahu

()
hap kitaabaan asmaani hu
Now shut the holy books and put them away

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic

sarmastah
Ecstatic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?


main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

main sufi hoon
I am a mystic

maula
Master

jab main tha
When there

jab main tha
When my own ego was there

jab main tha
When my own ego was there

jab man tha tab hari naheen
When my own ego was there, then the awareness of God was not

jab man tha tab hari naheen
When my own ego was there, then the awareness of God was not

ab hari hai main naaheen
Now theres only God, no me

main naaheen
No me

main naaheen
No me

jab andhyaara mi gaya
When illumination of Knowledge chased away the darkness in me


deepak der kamaaheen
There was no need to light a lamp

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic

ji maula
O Master

ji mera sohna maula
My beloved Master!

cho lagan men aisi laagi
Love dealt me such a lethal wound


cho lagan men aisi laagi
Love dealt me such a lethal wound

nis din se main phiroon beraagi
That I wander indifferent to the world and its pleasures

hoon ladhoon ghar saanwal saagi
Then I found the Beloved I searched for right in my home

hoon ladhoon ghar saanwal saagi
Then I found the Beloved I searched for right in my home

saanwal saagi
The Beloved I searched for

mohan mere man basta
My Enchanter dwells in my very own heart

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic


main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic

sarmastah
Ecstatic

maqaam uska hai
The abode of God is

maqaam uska hai dil ki khilwaton men
The abode of God is in the innermost heart

khuda jaane maqaam-i dil kahaan hai
But God knows where the hearts abode is

kahaan hai
Where?

kahaan hai
Where?

maqaam-i dil kahaan hai
Where is the hearts abode?

maqaam-i dil kahaan hai
Where is the hearts abode?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()

aashiq honwen
Become a true lover

()
aashiq honwen taan ishaq kamaanwen
Become a true lover and thus gain love

()
aashiq honwen taan ishaq kamaanwen
Become a true lover and thus gain love

()
dil rakheen waang pahaaaan hu
Keep your heart as staunch and unfaltering as a mountain He!

()
sae sae badiyaan lakkh ulaahme
The hundreds of cruelties, and thousands of insults you suffer at peoples hands

()
jaanen baagh bahaaraan hu
Consider these to be a joyous blessing He!

()
mansoor jehe chukk soole ditte
Even true devotees like Mansur Hallaj were hung at the gallows

()
mansoor jehe chukk soole ditte
Even true devotees like Mansur Hallaj were hung at the gallows

()
jihe waaqif kull asraaraan hu
Who had known all His Secrets He!

( )
sajdiyon sir nah chaaiye baahu
We dont lift our bowed head from prayer, Sultan Bahu


baahu
Bahu!

baahu
Bahu!

baahu
Bahu!

( )
sajdiyon sir nah chaaiye baahu
We dont lift our bowed head from prayer, Sultan Bahu

()
toe kaafir kahn hazaaraan hu
Even if crowds and crowds of people call us infidels He!

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmastah
Ecstatic


ji maula
O Master

maula
Master

maula
Master

toon toon karta toon bhaya
My constant remembrance of Your name merged me into You

toon toon karta toon bhaya
My constant remembrance of Your name merged me into You

mujh men rahi nah hoon
All trace of me was erased until there was nothing left but You

waari tere naam ke
I offer my life for your blessed name

waari tere naam ke
I offer my life for your blessed name

jit dekhoon tit toon
Wherever I turn, I can see only You

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

ji maula
O Master!

bhala hua
Its just as well


bhala hua meri maki phooi re
Its just as well my clay-pot broke

bhala hua
Its just as well

bhala hua meri maki phooi re
Its just as well my clay-pot broke

are main to panya bharan se chhooi re
Now Im free from having to fetch water!

chhooi re
Now Im free

chhooi re
Now Im free

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

ali muhammad oonchi boli
The tremendous power of the words Ali and Muhammad

kya kuj jaane khalqat bholi
Is something the uninitiated just cannot fathom

ya ali, ya ali
O Ali!

maula
Master


ali muhammad oonchi boli
The tremendous power of the words Ali and Muhammad

kya kuj jaane khalqat bholi
Is something the uninitiated just cannot fathom

samjhe saadhu sant piroli
This enigma is one that only pure devotees comprehend

samjhe saadhu sant piroli
This enigma is one that only pure devotees comprehend

sher bana guldastah
That these names turn a verse into a fragrant bouquet

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

main sufi hoon sarmastah
I am an ecstatic mystic

sarmasta
Ecstatic

()
mera kaun pichhaane rastah
Who can trace the path of my inward journey?

ali ali ali ali
Ali


ali ali ali ali
Ali

ali
Ali

Vous aimerez peut-être aussi