Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Tutor
Prof. Orlando Rodrguez
Autoras
Lugo, Jessica
Solano, Marieva
Ciudad Universitaria, noviembre 2007
NDICE GENERAL
INTRODUCCIN.................6
CAPTULO I
EN LA PRIMERA MITAD DEL SIGLO XX............9
El Teatro en Caracas.....................9
Antecedentes.........9
Siglo XX..... 24
Sobre el Movimiento Sainetero...............30
Panorama de la Caracas de Antao.......32
Paisajes y transformaciones de la naciente ciudad...........38
Panorama intelectual de la Caracas de Antao........45
El ir y venir: Vida cotidiana y parroquial de la Caracas de Antao.................48
CAPTULO II
CONSIDERACIONES SOBRE EL FENMENO DE LA IDENTIDAD......56
Diversidad de Conceptos. Diversidad Cultural....................56
La identidad como aspecto unificador o diferenciador?...59
La continuidad: algo comn entre cultura e identidad....62
La identidad en la cultura, la cultura en la identidad.................65
Desde cundo se estudia el fenmeno de la identidad en Venezuela?...................69
Mestizaje, Clases Sociales y Migraciones en el siglo XIX........70
La identidad del caraqueo a la luz de algunos acontecimientos de la historia de
Venezuela durante los aos 20 ...72
Las
Migraciones
............................76
en
el
siglo
XX..
NDICE DE ANEXOS
Agradecimientos
A mi mam y a mi hermana por soportar mis malcriadeces y mal humor.
A mi padre.
A mi amichi, Marieva, compaera y amiga, por su paciencia y por haberme
motivado a la realizacin de este trabajo.
A mi flaqun por su oportuna llegada a mi vida. Desde su particular estilo contribuy
a culminar esta etapa de mi vida, para comenzar otra
A Ricardo Verenzuela por su eterna disposicin a colaborar en la consecucin y
conclusin de este trabajo.
A Milagros por haberme mostrado y enseado a vivir la universidad en todos sus
mbitos.
A la Sra. Eva, Mara Luisa, Sr. Carlos, Carlos Jr. y Mara Alejandra por adoptarme por
muchas noches en su casa.
Al profesor Alberto Navas, por su disposicin de ensear a travs de su inagotable
buen humor y de la confianza que ha depositado en m.
A Mariela y Rosita por sus oportunas asesoras durante los momentos ms crticos.
A los compaeros de la Facultad: Leida, Rosita, Gindy, Freddy, Edward y Carolina.
A los compaeros de pasillo y de clases de los que aprend un poco de cada uno:
Noris, Vanessa, Lieska, Mara Fernanda, Stefany y Javier.
A mi tutor, Prof. Orlando Rodrguez por su comprensin y disposicin
A los que anmicamente aportaron para la culminacin de este proyecto: Betty,
Laura, Erika, Doris, Rivolta, Yonatan, Leonela, Rosario y El Mikiti.
A todos los compaeros con los que compart una cancha.
Al Prof. Guillermo Durn.
Y para aquellos profesores que me ensearon lo que NO se debe hacer en la
academia.
Jessica Lugo
Agradecimientos
A esa fuerza que algunos llamamos Dios, a mis padres y mis hermanos por su
incondicional amor y apoyo, Prof. Orlando Rodrguez, Maestro Alberto Ravara, Prof.
Jos Gabriel Nez, Ricardo Verenzuela, Prof. Gloria Monasterios, Prof. Alberto
Navas, Lic. Guillermo Durn, Alexis Angulo, Milagros Borges, Alicia Leal, Carmen
Lugo, Diego Andrs Alvarado, Yonathan Rosales, Centro de Documentacin e
Informacin Teatral Humberto Orsini, Ministerio del Poder Popular para el Turismo,
mis compaeros de teatro y de la universidad, con quienes descubr una buena parte
de mi mundo, y todas aquellas personas que nos ayudaron en esta etapa de mi vida.
INTRODUCCIN
anlisis obtenido en el presente captulo. El orden en que se han colocado las obras
obedece a la finalidad de observar, segn arrojan los anlisis, la evolucin dentro de
las temticas.
10
CAPTULO I
En la primera mitad del siglo XX
El Teatro tiene el privilegio, en ocasiones, de
identificar a una poca en la medida en que encarna o
representa su visin de s ms elaborada. Es una
distincin paradjica porque es frecuente su exclusin
de la gran cultura, entendida como la mxima
representacin de las concepciones estticas de una
poca o de una nacin. L. Azparren Jimnez en
Estudio sobre Teatro Venezolano
El Teatro en Caracas
Antecedentes
Durante la poca de la colonia, el teatro estuvo vinculado a las fiestas, tanto
religiosas como el Corpus Christie, as como a fiestas civiles como coronaciones o
aniversarios reales. Tambin hubo algunas manifestaciones vinculadas al teatro,
como danzas a cargo de indias, mulatas y negras, una de las formas germinales del
sincretismo que caracteriza varias manifestaciones culturales venezolanas (Iturrieta y
varios, 1996: 174). El teatro fue utilizado como un arma de transculturizacin por la
potencia colonizadora. As valores, costumbres y creencias fueron llevadas a un
pblico para ser educado, a travs de un teatro controlado por las autoridades.
Recordemos que durante esa poca colonial, se hace referencia a la influencia de las
ideas catlicas sobre nuestro territorio. Ideas que tuvieron incidencia oficial desde
1687, cuando se adaptaron las leyes de la iglesia catlica a travs de las llamadas
constituciones sinodales (Ibid: 13). Estos preceptos, que obligaban a cumplir con
11
del Teatro venezolano del siglo XIX (Mrida, UCLA 1986) que seala: en un principio
de siglo floreca un teatro unido a los propsitos de evangelizacin, de una manera
sencilla y de temtica bsica religiosa, ligada a la existencia terrenal de Jesucristo en
sus dos facetas: nacimiento y adoracin de los pastores, y muerte en el calvario. Este
teatro se proyect y tuvo manifestacin hasta mediados del Siglo XIX (Gonzlez,
1999: 31). Eran usuales tambin, por otro lado, las pandorgas, mojigangas,
mascaradas y comparsas. En la primera mitad del siglo XIX tuvo la influencia
extranjera y de algunos clebres escritores: Andrs Bello, Domingo Navas Spinola,
Jernimo Pompa, Rafael Agostini, Manuel A. Marn, Haraclio Martn de la Guardia y
el ms resaltante, por cuanto fue el primero en escribir teatro poltico, Eloy Escobar.
El Teatro en nuestra ciudad capital tiene data desde el siglo XVI. Exactamente
desde la fecha del 08 de Mayo de 1595, segn los archivos del viejo ayuntamiento de
Caracas. Esta licencia daba autorizacin para la representacin de una comedia
ofrecida en el da de Santiago. Sin embargo, hay datos que apuntan la existencia de
Teatricos Ambulantes en palabras de Humberto Orsini, muchos de ellos
12
La historia del teatro en Caracas antes de la llegada del siglo XX est llena de
intentos, altos y bajos. Hasta 1784, cuando se inaugura el teatro El Conde, la
actividad teatral era, en palabras de Azparren Jimnez en Historia Mnima de
13
se desarrollara con gran auge. 2) La poca afluencia de pblico a salas debido a los
intereses desiguales entre drama y comedia.
Es importante destacar, que al igual que pas con el resto de los aspectos de
la vida en el pas, el teatro tambin sigui el ritmo del devenir poltico. En variadas
ocasiones se vio que el teln descendi o por el contrario, subi con ms mpetu. En
1804 Andrs Bello estrena la que hoy en da es considerada el primer ttulo de su
creacin: Venezuela Consolada. Esta obra es sealada, por algunos autores, como un
caso cono dentro de la historia de nuestra dramaturgia: la primera obra venezolana
es una oda a Espaa, lo cual es comprensible bajo el contexto poltico. En Diciembre
de 1808 tiene lugar otro estreno de Andrs Bello: Espaa Restaurada. Las funciones
continuaron, en su mayora, de espritu patritico y en respaldo hacia Espaa. Esta
14
15
presidencia y siente inters por construir un gran teatro que estuviera al nivel de los
teatros importantes de otras capitales. Pero, por razones de recursos, esta idea no se
concret hasta el Gobierno de Antonio Guzmn Blanco, quin inici la construccin de
lo que sera llamado con su nombre. Una vez ms la crnica aporta importantes datos
para apuntar algunas caractersticas; en este caso es importante destacar a la junta
censora como ejemplo de los mecanismos de control que se implementaron para
catalizar la actividad teatral. Sin embargo, esta junta en muchos casos no tuvo
alcance sobre las presentaciones populares como sainetes, realizadas al margen de la
ley. Por otro lado, he aqu en esta etapa uno de los antecedentes de la creacin
sainetera, all en esos modestos teatros improvisados en los solares de casa
caraqueas.
16
de la compaa mixta de Mateo Founier, Los Hijos de Eduardo del francs Casimir de
Lavign,
El Pilluelo de Pars,
Herreros y el sainete (de origen Espaol) La fe de bautismo en 1839. Por las tablas
del Teatro El Coliseo desfilan desde 1840 muchas agrupaciones extranjeras como la
Compaa de pera Italiana, que llega a Caracas con un variado repertorio y grupos
nacionales, como La compaa Dramtica Caraquea, dirigida por Juli Garca, con un
repertorio a base de autores extranjeros. Esta compaa lleg en das en que las
condiciones del teatro eran deplorables, sin embargo, este grupo no dej de
entretener a los pocos fieles asistentes. Afortunadamente entra a escena del teatro
caraqueo el poeta venezolano Martn de la Guardia, quien ganado por el entusiasmo
de los actores escribe Cosme II de Medicis, que fue estrenada en Diciembre de 1848,
con un xito rotundo y que sirvi de motivacin para que otros literatos empezaran a
escribir teatro. Sin embargo, para 1852 el Teatro El Coliseo habra sido totalmente
desmantelado y abandonado.
17
18
19
Las ltimas dcadas del siglo XIX fueron de buena actividad teatral, que
abarc, en su gran mayora, los gneros zarzuela, pera y presentaciones de grupos
lrico-dramticos. As para 1866 tuvieron auge obras de autores venezolanos como el
zuliano Manuel Mara Fernndez, autor de Zapatero a sus zapatos.
El auge fue tal que el Teatro La Unin fue sometido a remodelacin con el
objeto de alcanzar las magnitudes del Teatro Caracas. El primero pas a llamarse
Teatro de la Zarzuela; en su inauguracin las compaas Blen y Zafran juntaron
esfuerzos y elencos el 18 de Agosto de 1866 con Las Hijas de Eva (zarzuela) de Larra
y Gaztambide.
20
Azul, Jos Tadeo Monagas es impuesto como Presidente y Juan Crisstomo Falcn es
expulsado del pas, por lo que Blanco se retira momentneamente de la palestra.
Durante dos aos, rein un malestar poltico-social que inestabiliz el gobierno de
Monagas. Finalmente, en 1870, este intento de hegemona fue derrotado por la
Revolucin Liberal Restauradora, liderizada por Guzmn Blanco; con ello, de nuevo
comenzaba el viaje de compaas europeas hacia el Teatro Caracas con zarzuelas y
peras. En 1873 se estren El Trovador con la Compaa La Paz, en cuyo estreno, se
utiliz por primera vez la tcnica de iluminacin blanca a base de gasolina. Esta
misma compaa tambin estren meses despus Virginia del compositor venezolano
Jos ngel Montero, a quien el presidente Antonio Guzmn Blanco ayud en todo lo
necesario, pagando los gastos para estrenar la obra (Salas, 1967: 38). Aparte de los
grandes teatros como el Caracas o el Teatro de la Zarzuela, tambin existan teatros
pequeos y modestas salas como el Minerva (entre esquinas Cristo y Rosario), y cuyo
lder era Rafael Mara Hernndez; el de La Paz (entre las esquinas Misericordia y
Pinto); el Teatro de las gredas (cercanas de la esquina El Tejar); el de campo de
Abril y otros en parroquias populares como San Juan, San Jos y La Pastora.
21
22
Segn Azparren, ya para el ltimo tercio del siglo XIX aparecen en escena
autores como Nicanor Bolet Peraza, Vicente Fortoul, Jos Antonio Arvalo Beluche,
quienes se dedicaron a las costumbres venezolanas, sin guardar ninguna relacin con
el Teatro de temtica histrica, anteriormente mencionado. Tambin es de destacar
la participacin de las mujeres en la dramaturgia: Margarita Agostini (Juguete
cmico), Lina Lpez de Aramburu (Zulia, Mara o el Despotismo), Julia Aez (El
premio y el castigo).
La compaa Anexxy caus tal furor en Caracas que en 1875 dos figuras:
Mximo Gmez y Antonino Grifell, haban agrupado muchos de los jvenes que
llevados por la emocin habran ya iniciado labor teatral en diversas parroquias de
Caracas, dando as cabida a la extensin de la aficin y la actividad teatral que ms
tarde devendra en un importante movimiento cultural parroquial. Grifell con la idea
de fundar una escuela para preparar artistas venezolanos de nivel, reuni un
conjunto de intelectuales en una comisin, cuyo objetivo era interceder ante el
Ministerio de Fomento para la aprobacin del proyecto. Una vez dado la buena
nueva, Grifell trajo otros artistas de Espaa, y el 11 de Agosto 1875 estrenan
Bienaventurados los que lloran y Cada cual segn sus obras (del venezolano Flix
Soublette) en octubre, al igual que Doa Irene o La Poltica del hogar y Guelfos y
Gibelinos (de H. Martn de la Guardia) en el mes de diciembre. Salas comenta que los
medios impresos researon que la compaa de Grifell no tuvo mucho xito y menos
con las obras de autores locales. El pblico asista poco y segn el autor, esto
23
motivado al poco entusiasmo a las obras venezolanas, que ensayaban poco (Salas,
1967: 42). He aqu lo que Salas llamara fracaso en el primer intento formal de llevar
a escena obras de autores nacionales (Ibid: 43). Antonio Griffel, luego de una
temporada en Europa, regresara aos ms tarde con la Compaa de Opera Italiana.
Ellos presentaron: Hernani (obra) y peras como Rey Blas, Un baile de mscaras, La
24
apoyo que el estado venezolano prestaba a estas actividades, aunque se intuye que
fue un gran aliado de este tipo de representaciones.
25
fondo del Abismo y Un drama de Echegaray (de Casto Ramn Lpez, de la Guaira),
La Honra de la Mujer (de Anbal Dominici), y Violante (drama de Elas Calixto Pompa).
En el 1885 tambin tuvieron cabida obras nacionales como los dos diamantes de Juan
Manuel Manrique, y La Sartn y un artculo del Cdigo de Juan Jos Breca, La Cruz
Siglo XX
El inicio de la gestin de Castro estuvo orientado, en principio, a hacer
referencia a lo nacional y realzarlo propiciando algunas nacionalizaciones de grandes
y pequeas empresas extranjeras que funcionaban en el pas. El propsito? la
26
Mientras, las actividades teatrales durante los primeros aos del siglo XX,
fueron una continuidad de lo que ocurra en el siglo anterior. Segn Orsini, en la
dramaturgia de estas primeras dcadas se sigue encontrando la influencia del
neoclasicismo, romanticismo, costumbrismo y naturalismo, presentes ya en la novela
y el la poesa. En el teatro fue ms comn encontrar gneros como la tragicomedia,
el drama, la zarzuela y, por supuesto, el sainete que se impona en nuestros
escenarios.
27
Caracas para adquirir este espacio, pero debido a su rotunda negativa de venderlo,
se decidi, entonces, emprender la construccin del Teatro Nacional; ste se
inaugur el 11 de junio de 1905. Actualmente, se encuentra en la misma direccin y
en fase de restauracin. Caso distinto, el Teatro Caracas que fue devorado por un
voraz incendio en 1919.
William Shakespeare,
28
El mundo del teatro ha sido reseado por los investigadores como un medio
controversial. Slo que, como seala Barrios, muchas veces la controversia no
traspas las cortinas del teatro. Dicho de otra forma, en aquellos aos no convena
hacer comentarios imprudentes sobre la ausencia del apoyo oficial, lo que s se
criticaba pblicamente fue la poca duracin de nuestras compaas, por el contrario,
y como suceda desde el siglo pasado, las compaas extranjeras gozaron del
beneficio y el prestigio de ser apoyados por el gobierno. Tal es el caso de la
compaa espaola de pera de Amrico Marn. Claro est, compaas como esta a
principios de siglo garantizaban un lleno.
29
Para Barrios la reflexin acerca del teatro como una manifestacin ligada a un
contexto social y poltico comienza luego de la cada de Juan Vicente Gmez. Una
tendencia que ms tarde generara un auge del drama realista entre los aos treinta
y cuarenta.
30
31
es
32
33
la hayan corrido ejemplares de otros gneros, en el caso del sainete se vio agravado
por su carcter efmero e improvisado.
En Caracas, durante las primeras dcadas del siglo XX, el sainete se da con
tanto auge que el nmero de presentaciones dejaron muy por debajo a las puestas
de los otros gneros que se cultivaron en la ciudad de Caracas y en el resto de pas.
Es por ello que este gnero menor tiene un lugar paradigmtico dentro de la
historia del teatro venezolano. Ese merecido puesto se lo gan el gnero gracias a la
gran cantidad de pblico que convocaba. Para algunos estudiosos del tema, el
sainete ha sido el nico gnero que puede ser catalogado como masivo dentro de la
historia del teatro venezolano de todos los tiempos: bajaban los cerros y copaban las
salas durante las funciones de los lunes populares (Testimonio de Carlos Salas, en
WAA Apuntes para que no se pierda una memoria. Talleres de la imprenta municipal
de Caracas, Caracas 1978: 37, de Barrios, 2001). En consecuencia, el sainete fue un
movimiento que opac, en cuanto a la aceptacin del pblico, a un teatro cuyas
mejores representaciones nacan de casi de una exclusividad y que igualmente eran
disfrutadas por pocos.
El sainete se dio con fuerza desde las primeras dcadas del siglo XX, hasta el
ao 1945; el punto clmax se dio entre 1924 y 1926, fecha a partir de la cual empez
a perder consistencia. Alguna de las causas sealadas es la falta de cohesin y
valenta por parte de los saineteros frente al ente oficial. Vale la pena acotar que la
censura durante este perodo, a pesar de los cambios que produjo la Guerra Federal
34
criollas estaban en
desventaja con respecto a las compaas forneas, porque estas ltimas s contaban
con el respaldo del gobierno de turno. El lugar de representacin, al estilo del siglo
XIX, segua siendo en los teatros improvisados en los solares vecinos, o, en todo
caso, tambin se presentaban en salas cerradas de teatros jams tan ostentosos
como el Nacional o el Municipal, sino en otros ms modestos y de menor categora
como el Olimpia o el Calcao, donde se daban funciones populares de los lunes por la
tarde.
Segn Barrios el sainete reflejo un ahora y un despus: el ahora del sainete
fue su frescura y jocosidad de la cotidianidad, mientras que el despus del sainete
estuvo ms dado por un temario que invit ms a la reflexin. No es casual que el
perodo de mayor repunte de la actividad sainetera coincide con los aos en que se
da con ms fuerza la actividad petrolera. Es la gestacin de la cultura del petrleo,
que consigo trasform nuestra identidad.
35
36
su vez, sirvi para muchos como una escuela y como un espacio para la tan anhelada
profesionalizacin; tal es el caso de Rafael Guinand.
Los personajes del sainete, como es lgico, correspondan a los mismos tipos
del andar cotidiano. Seres ingenuos, pcaros, fundamentalmente alegres: suerte de
paraso de las clases altas (Barrios, 2006: 25). Sin embargo, sera justo decir que
en el sainete los personajes que tuvieron ms peso eran extrados de las clases
populares, aunque ocasionalmente hicieran aparicin personajes de la burguesa. En
su mayora caricaturizados, los personajes del sainete fueron extrados de la propia
realidad y exagerados para hacerlos mas llamativos y para acentuar aun ms sus
rasgos caractersticos; as, el borracho, la vieja, chismosa, la seorita risuea, el
pregonero, el don Juan criollo, el campesino extraviado, la madre pudorosa, el
sirviente distrado, y en fin, cualquiera de las personas que se cruzara por el
vecindario, y que llamara la atencin del autor poda estar en un sainete, auque
generalmente se puede apreciar cierta repeticin en los modelos. El tema de la
historia, al igual que los personajes, era extrado de la vida cotidiana, bastase con
que cualquier detalle encendiera la chispa del curioso y observador autor. Otra
importante caracterstica del sainete es que no tiene pretensin de causar ningn tipo
37
Hacia 1945 el sainete habra bajado del escenario principal, a excepcin del
episodio suscitado con Yo tambin soy candidato en 1939. Slo regresara
parcialmente a travs de la radio hacia finales de los cuarenta. Igual suerte correran
los hasta ese entonces
Se inicia as, en
38
arroj la crtica. Vemos pues que el sainete fue una pequea rendija por donde se
escap mucha de la nostalgia por tiempos mejores.
39
40
valle de los Caracas. Por lo tanto estos dos personajes se constituyen, digamos, como
los primeros autores de las pginas de la historia de Caracas. A pesar de que la
conquista
de
Losada
no
guarda
ningn
vinculo
con
los
citados
hechos,
Santiago
Len de
41
las
leyes.
42
caudillos; y tercero, por el terremoto ocurrido en marzo de 1812, que devast a gran
parte de la ciudad, tanto en su componente fsico como humano. Estos hechos no
solo impidieron que la ciudad continuara su natural crecimiento, sino que disminuy
considerablemente el nmero de habitantes llegando a 25.000 habitantes en 1865. A
partir de este ao, poco despus de culminada la Guerra Federal, Caracas comienza a
recuperarse, pero solo en cuanto al crecimiento demogrfico; porque en lo que
infraestructura se refiere, es hasta 1870 cuando realmente se presta atencin a la
recuperacin arquitectnica.
43
de moda bulevares. Todo ello impulso un notable cambio fsico que dio lugar en
aquella ciudad semiurbana que no alcanzaba los 50.000 habitantes.
44
ya la primera ciudad de Venezuela. Contaba con todos los servicios pblicos, incluso
con el telfono de discado automtico recin inaugurado (las primeras instalaciones
de este servicio datan de 1890). La ciudad se presenta como un centro de comercio y
de transacciones financieras, ms consumista que productora (Velsquez y otros,
1993: 584), paradjicamente an rodeada por grandes sembrados de caa y
haciendas.
Liscano llama a las dcadas del veinte, treinta y cuarenta, las dcadas del
cambio: durantes esos treinta aos los venezolanos modificarn su comportamiento,
se incrementar la civilizacin de consumo, aumentar la renta petrolera, se
consolidarn las fortunas procedentes del comercio, las industrias incipientes, los
bancos y se iniciar la expansin urbana, la cual devorar las haciendas de los
aledaos. (Velsquez y otros, 1993: 591).
45
factores son trascendentes debido a que tocan, en principio, a Caracas por ser la
capital del pas, ejerciendo una gran influencia cultural en ella. El xodo rural se dio
hacia los centros urbanos, donde se engendr una poblacin depauperada e
improductiva (P. Iturrieta, 1988: 49), y hacia los nuevos centros petroleros, lo que
acarre la formacin de la clase obrera. Se estima que la emigracin fue de unas
60.000 a 80.0000 personas, a pesar de que segn algunos autores resean que el
Estado durante estos aos no apoyaba la llegada de inmigrantes al pas (Muoz,
1985).
46
en Velsquez y otros 1993: 601). A la par crecen los barrios hacia el oeste de la
ciudad. Zonas como el Paraso, El Country Club, Los Palos Grandes, La Florida, son
las nuevas urbanizaciones de clase alta. Por estos aos an circulan dentro de la
ciudad los tranvas y tambin sale el tren hasta la Guaira. Caracas cuenta con menos
de 200.000 habitantes segn arroja el censo del ao 36. Al finalizar la quinta dcada
existe una Caracas que cuenta con un milln de habitantes (En www.ine.gob.ve). El
aire pueblerino de antao se perder en el tiempo. Sus vestigios pueden ser an a
preciados, en alguna medida, en parroquias como Santa Rosala un domingo
cualquiera muy temprano en la maana o hacia el ocaso y obviando el ruido de los
carros.
ricamente alimentado
encabezado por intelectuales adeptos al gobierno de Juan Vicente Gmez: Jos Gil
Fortoul, Laureano Vallenilla Lanz, Pedro M. Arcaya y Csar Zumeta, entre otros.
47
48
fue percibido en su poca por importantes intelectuales como Mariano Picn Salas
quien ofrece una visin de Caracas bajo el discurso de la modernidad y el progreso
en Caracas en cuatro tiempos en Suma de Venezuela (Litografa de Septenio 1953).
No obstante, para P. Salas la idea de progreso es como la palabra lo indica, una
imagen, que no trasciende a la conciencia histrica (Camero, 2002: 87). Segn el
mismo autor Hay carencia de sentido histrico en sustituir aquel gracioso retablo de
imaginacin barroca a la espaola que serva de frontis a San Francisco por otro ms
liso y geomtrico donde los santos policromados se cambian por los de la helada
marmolera industrial francesa ( Litografa del septenio, 1953: 27). De igual manera
Picn Salas critica el hecho de que se deja el modelo francs de lado, no para buscar
uno propio, sino para seguir otros modelos extranjeros, ya no europeos, sino
norteamericanos:
Mariano Picn Salas dio cuenta de los cambios que acontecieron en la ciudad a
raz de la muerte del general Gmez: la modernizacin de la ciudad mostr una faz
ms integradora e inclusiva, a la vez que nuevos capitales seguan profundizando una
nueva divisin urbana. La tendencia progresista e incluyente se evidenci en la
construccin de hospitales, escuelas, comedores escolares, y la expansin de los
49
servicios pblicos que son aplaudidos por el autor merideo (Camero, Ysrael, 2002:
90).
Es de notar tambin que para otros autores como Mario Briceo Iragorry
jugaron papel importante dentro de la modernizacin de Caracas influencias
desnacionalizadoras, y el afn de modernidad de las lites parece implicar la
negociacin y destruccin de la tradicin (Ibid: 97). Como vemos pues, en ese
tiempo se cont con la visin futurista y fundamentada de pensadores que
describiran el irreversible cambio. Aproximadamente 2.300.000 personas habitaron el
territorio nacional para comienzos del siglo XX. Caracas concentraba un 4,9 por
ciento, equivalente a
importancia; y
menos en este caso ya que es en ella donde transcurre la accin de las historias
seleccionadas. Bibliografa hay variada, empezando por el muy querido Aquiles Nazoa
y su
50
extranjeros como Lady Mills que se han interesado por rescatar esa parte de la
Historia local. Sin embargo, no es el propsito de este apartado realizar una vasta
enumeracin de ancdotas, pero s el que estas sirvan de apoyo para entresacar
algunos rasgos generales de esas formas de vida.
51
Aparte de los paseos y las fiestas pomposas tambin eran usuales las tertulias
en las casas de las familias ms adineradas como los Toro, Tovar y Palacios. De
estas tertulias sobre autores en boga para el momento surgan frecuentemente los
artculos que seran publicados en los impresos de la poca. Entretanto, las
parroquias populares tambin tomaba su curso, aunque no con la suntuosidad y
facilidad de las clases ms acomodadas.
52
era hacerse acreedor de un fuerte y del permiso para regresar a casa a las diez de
la noche. Lucas Manzano afirma que para la poca no existan ni en el pensamiento
de los individuos, las llamadas fuentes de soda y dancings que ahora le imprimen
a la urbe un aspecto de ciudad civilizada (Manzano, 1974: 80). Hablando de msica,
Caracas fue blanco fcil de los ritmos extranjeros. En 1926 lleg el charleston a
perturbar con msica de victrola, el adusto ambiente de una casona de gente bien
(Velsquez y otros, 1993: 585). Otros ritmos forneos como el foxtrot tambin se
impusieron como moda, e incluso algunas trascendieron a la fiebre de los primeros
aos. Existan tambin academias de baile destinadas a atender a las jvenes y
damas del mundo bien.
para bailar, echarse en brazos de mujeres livianas, y hacer lo que los hombres
hacen en noches de jolgorio, tenan los caraqueos salones que llevaban el
pintoresco nombre de mabil. En estos sitios se pagaba por bailar el precio de
un bolvar, costo que garantizaba el derecho a una pareja. La recreacin de los
hombres de las clases menos favorecidas estuvo destinada a los locales con
pianistas de manubrio. (Manzano, 1974: 79).
El mercado era otro de los sitios en que la gente pasaba su tiempo libre, aqu
se realizaban gran parte de las relaciones sociales entre las personas, en su mayora
53
Con respecto a las festividades se podra decir que con fiestas y octavarios
comenzaba enero, y con fiestas y aguinaldos remataba diciembre, sin que hubiera
tiempo al descanso (Rojas Arstides, 1962: 7). As hablaba Rojas de la Caracas de
antao de mediados del siglo XIX, espacio donde la principal distraccin consista en
la celebracin de fiestas siguiendo un calendario eclesistico. Fiesta en cualquiera de
los quince templos existentes, fiesta en las calles, con pretexto de procesin, eran las
diversiones ms concurridas. Algunos de estos templos llevan hoy da los nombres de
algunas parroquias como La Candelaria o Santa Rosala. El mismo autor habla de lo
colorido que se vean las calles y plazas de la capital al salir los miembros de las
diferentes iglesias y templos vistiendo de azul, blanco, marrn, negros, prpura,
colores que se confundan en la procesin de Corpus Crhistie o jueves santo.
54
55
ese juego echaba por tierra todo miramiento culto y de respeto por diversiones
dignas de una ciudad civilizada (Ibid: 109). Esta conversacin, no tan privada, se
repleg por la ciudad y el pas. La parroquia Altagracia, una de las primeras
localidades en acatar esta iniciativa presidencial elaborando un programa de festejos
carnavalescos extraordinariamente hermoso, en el pueblo caraqueo en general, tuvo
eco de la idea del Presidente (Ibid: 110)
56
dando para ello el dinero destinado para comprar los alimentos de ese da. As lo
comenta Narvez en su libro de siglo en la vida de un caraqueo. Otro dato que
hoy resulta curioso, es el hecho de la existencia del ferrocarril de la Guaira; los
aguadores, que abastecan de agua a la poblacin; la inexistencia de mdicos; y
como estos, muchos otros que hacen entender que bajo este contexto, a veces
confuso, al estilo cosmopolita, y a veces sencillo, a lo campesino, nace la creacin
sainetera. Es por ello que este ambiente baa las historias contadas por los autores
seleccionados. Inmersas en ellas estn las seales que identifican a una poca,
modos de vivir, de ser y de pensar de aqul caraqueo.
57
CAPTULO II
Consideraciones sobre el fenmeno de la identidad
Recuerdo e Historia son una misma cosa,
aunque no absolutamente idnticas, porque
la
Historia
existe
por
s
misma,
independientemente del recuerdo, en cambio
el recuerdo no se concibe sino como historia.
Digo que la historia existe por s misma,
porque la Historia son los hechos en s. Si los
hechos son olvidados no por eso dejaron de
suceder. Eduardo Arcila Faras, 1957.
58
59
60
agresiva (Britto Graca, 1996: 138) se afirma que aquella Caracas tuvo ante sus
ojos la llegada de esos primeros intentos por replegar y unificar modos y maneras de
vivir.
61
No es casual hallar desde mediados del siglo XIX, en gran parte de los estados
nacionales europeos, amplios movimientos con miras a la afirmacin de una
identidad. Esta iniciativa, apoyada por el Estado en su necesidad de reafirmacin, se
fundament en la investigacin sobre la cultura y las subculturas regionales, la
62
Esta idea de identidad se maneja desde el siglo XIX; sin embargo, ser en la
segunda mitad del siglo XX cuando es reivindicada en la agenda de los objetivos a
tratar por el Estadoal tomarse conciencia de la importancia de la Identidad como
forjadora del sentido de pertenencia, como unificadora de la nacin y como fuente de
los proyectos sociales (Ibid: 4).
63
64
toda vez que tiene gran peso sobre ambas actividades. Segn un concepto
acadmico convencional de cultura y tradicin existe un ncleo o esencia de
costumbres y valores que es legada de una generacin a otra. Sin embargo, un
concepto de tradicin dentro de la construccin cultural explica que sta es una
representacin selectiva del pasado, elaborada en el presente, respondiendo a
prioridades y propsitos contemporneos y polticamente instrumental (Ibid: 39);
por tanto, la tradicin se vale de la interpretacin de la realidad para dar
continuidad o discontinuidad de las cosas y utiliza, al igual que la identidad,
mecanismos selectivos. Valdra preguntarse cmo se insertan los sainetes dentro de
la identidad caraquea de la primera mitad del siglo XX.
65
66
He aqu una relacin entre los sainetes y la identidad. Como expone el autor,
los componentes de la historia reafirman o no la identidad de un grupo. Los sainetes
al ser un retrato costumbrista, es decir, apegado a la realidad de los das de aquella
Caracas, plasman en su interior situaciones, personajes y ancdotas que muestran de
manera directa esas representaciones. As, los sainetes constituyen un espacio
ganado hacia ese perpetuar la memoria colectiva que se enriquece en la medida en
que el individuo, como componente del grupo, se aboque a valorar y perpetuar las
manifestaciones propias de su entorno.
67
que
68
determinado. Entre estos actores hay una lucha de poderes, donde habilidades como
la efectividad o la violencia son definitivas. Algunos de estos agentes pueden ser:
gobiernos, medios de difusin masivos, movimientos polticos y sociales de diversos
tipos y escalas, lderes sociales, artistas, intelectuales e investigadores acadmicos
(Ibidem) y entre las maneras preponderantes de ejercer su accin destacan polticas
y
programas
educativos
culturales;
smbolos,
ceremonias
discursos;
Podran los sainetes estar dentro de lo que Mato llama discursos que
predican identidades?
69
70
71
72
de
transculturacin.
espaoles.
Este
acto
se
considera
como
un
hecho
de
73
74
explotacin. Lo que sucede con este tipo de identidades es que se forman en el seno
de valores, patrones y normas ajenas y los toman como referencia. Estas
identidades son llamadas as porque a travs de ellas el grupo aprende, en palabras
del autor, a no tener xito, se aprende a desconfiar de los propios logros y a
adjudicar su positividad a factores externos, y su negatividad a factores internos
(Ibid: 52). Es importante destacar que muchas veces las identidades negativas
afloran en grupos que estn inmersos dentro del altercentrismo, que no es otra cosa
que:
la preferencia y el predominio de la referencia a otro social, externo
contrapuesto al Nos social, al cual se establece como modelo o parangn a
seguir y al cual se categoriza de manera positiva hipervalorada[ y se
caracteriza por la] dependencia cultural, consumo preferencial de productos
manufacturados en pases hipervalorados. (Ibid: 51)
75
Caballero seala que en la primera mitad del siglo XX hay cuatro fechas que
son conos para nuestra historia toda vez que afectaron sustancialmente la identidad
nacional si tomamos en cuenta que a partir de stas Caracas pasa a ser el centro de
la vida poltica del pas. Tales fechas son 1903, con el fin de la Revolucin Libertadora
76
del
ejrcito
la
inclusin
de
los
partidos
polticos.
Estos
acontecimientos, como apunta el autor, hicieron del venezolano de finales del siglo
XX un hombre pacfico, sano, culto, democrtico y definitivamente venezolano
(Ibid, 1998: 13). Esta opinin no slo podra contrastar con otras de autores que le
atribuyen a esos aos el hecho de que el caraqueo haya perdido algunas de sus
cualidades positivas, sino que tambin se comenzaba a observar una resistencia al
cambio o al avance en temor de la prdida de ciertos valores considerados
tradicionales por los caraqueos:
Vivo en una ciudad como Caracas, que si en algunas viejas calles, balcones y
patios puede recordar algo de Cdiz y de la bisabuela provincia andaluza, en
otras es un remedo banal de Houston, Texas y Los ngeles, California. Muchos
artistas y escritores no quisiramos que sucediera as, an defendemos el
ancestro de lo nuestro, pero nosotros no pertenecemos al mundo de los
negocios, que ahora determina el rostro de las ciudades (Cita de Picn Salas:
Pequea confesin a la sordina (1953) en autobiografa p. 177. En Camero,
2002).
77
78
79
80
intereses, se buscaba acrecentar la mano de obra en los campos que haban sido
abandonados por emigrar a la ciudad en busca de un mejor modo de vida. Al fin y al
cabo, la realidad fue opuesta a las intenciones de tal reglamento toda vez que los
nuevos inmigrantes no permanecieron en los campos; ms bien se mudaron a la
ciudad y los campos continuaron abandonados.
En todo caso, hay que destacar que a nuestro pas llegaron inmigrantes de
diversas nacionalidades, muchos de los cuales se establecieron definitivamente en
Caracas o en las ciudades del pas que mostraban grandes indicios de desarrollo. Para
las primeras dcadas del siglo XX, tanto las acciones extranjeras como las locales,
contribuyeron al moldeo de ciertas caractersticas o rutinas sociales de la ciudad. As,
algunas manifestaciones culturales llegadas del extranjero, se conjugaban con las
propuestas culturales preestablecidas en la ciudad de Caracas para formar un rico
tejido cultural.
81
82
importante detenerse sobre estas diferencias que, a rasgos generales, son las que
ms resaltan dentro de las historias seleccionadas. Por el contrario, para acercarse a
una propuesta de identidad del caraqueo de ese perodo es menester ubicar y mirar
detalladamente esas semejanzas.
83
Pero adems hay que considerar que una obra de arte no slo es reflejo de
valores sociales concretos del momento. Una obra de arte queda para la posteridad,
porque refleja valores eternos. Valdra reflexionar, pues, en torno a los valores
eternos que plasman los sainetes. Guardando las diferencias histricas y
contextuales, que la obra de Shakespeare, Brecht o Beckett hayan quedado para la
posteridad es producto de que supieron dar cuenta de valores concretos de su
sociedad, pero tambin de valores eternos del ser humano.
Qu temtica abordan?
Cmo se muestran las relaciones entre las clases sociales de la poca a travs
de la historia del sainete?
84
Cules son los valores y cul es la imagen de s mismo de los personajes ante
situaciones determinadas de cada historia?
85
CAPTULO III
Sainetes e identidad
Visiones similares de la vida en los sectores populares
Nicanor Bolet Peraza (Caracas 1898- N.York 1906) tambin fue un profuso
escritor y periodista. Siempre sintiendo afinidad por los cuadros caraqueos, tuvo
participaciones importantes, y hasta argos directivos, dentro de publicaciones como
La revista Ilustrada de N. York y de Las tres Amricas, siendo de esta ltima miembro
fundador. Su gran actividad le vali ser reconocido como uno de los ms importantes
escritores venezolanos del siglo XIX.
86
MS ADELANTE
87
Francia. Es por ello que gran parte de la poblacin caraquea dedicaba ciertos
esfuerzos en seguir los rastros de la moda, fue una suerte de necesidad impuesta
(Michelena, 1988: 151), todo ello con la finalidad de mantener y afianzar todo un
rgimen de apariencias acostumbrado, y del cual, por supuesto era la mujer la
protagonista y la vctima. Aunque el verdadero afectado de esta necesidad fue el
estmago, que muchas veces era sacrificado en pos de lucir un poco mejor. Esto se
puede vincular directamente a un creciente afn consumista que tambin fue
producto de esa modernizacin de la ciudad.
Otras dos visitas ms bastan para que Josefina pierda la compostura y tomar
una decisin definitiva:
Purita: Bueno, seora ya le dije, que la seora Ladisl pues anda medio
malita y le manda a dec que si puede hacele la bond de emprestarle este
la la
MS ADELANTE
Purita: (Acercndose) Que le empreste la (Al odo) Ust me entiende
verd?...
Josefina: (Aterrada) Por el pao de la Vernica! Ya esto es demasiado! Mira,
mijita, dile a la seora Ladisl, que yo sentir mucho si se revienta con su
purgante, pero que esas cosas no se emprestan sino en las novelas
pornogrficas!... (Purita sale espantada) Y usted, Juan, vaya al despacho de mi
marido y saque aquel cartn colorado que dice: En esta casa hay viruelas y me
lo cuelga del lado de afuera de la puerta Que la que soy yo no dejo que salga
de esta casa ni la salvacin! Llave y tranca con esa puerta, que aqu se acab la
emprestadera, no juegue!...
88
89
crnicas. Se cree que el sainete De Visita fue escrito durante la primera dcada del
siglo XX.
Todo comienza con una amable visita que Leoncia Verduguillo e hijas le
hacen a Norberta, madre de dos jvenes hijas y a un nio. Ambas familias son de
clase humilde; sin embargo, el guardar las apariencias las distingue. Preguntas
insinuantes van y vienen entre ambos grupos como quien no quiere la cosa. Entre
conversacin y conversacin empiezan a aflorar los temas de inters y, entre ellos, el
ms importante: el noviazgo de las nias:
90
Una de las principales preocupaciones para las familias, sobre todo para las
madres, era conseguir lo que era calificado como un buen partido. Esta expresin
se utiliza en el mismo sentido hasta hoy da. La bsqueda de candidato para las
familias representaba tambin una suerte de competencia, que tenan que disimular
amablemente, resaltando sus cualidades ante la presencia de una buena opcin. Esto
se ve tambin en este breve sainete cuando Carlitos, que se presume es un
muchacho de buena familia, llega tras ser esperado por las jvenes de la casa.
Ambas madres insinan disimuladamente las cualidades de sus hijas y a continuacin
lo interrogan sutilmente para indagar sobre sus circunstancias econmicas. El joven
que es astuto y desde el principio ya sabe el trasfondo del asunto, acosado y harto
de escuchar los comentarios, abandona la casa.
91
Durante este sainete tambin se hace alusin a los que era considerada una
educacin ejemplar, los buenos y malos hbitos dentro de las jvenes mozas:
92
Las Noticias muestra el episodio en que bajo una apacible maana caraquea,
Don Gonzalo y Don Vicente se encuentran en una plaza de la capital. Este ltimo con
ansiosa curiosidad por enterarse de los ltimos rumores de la ciudad, mientras que
Don Gonzalo ya estaba dispuesto a ponerlo al tanto de todo. Comienzan a
93
conversar y, para evitar ser escuchados y disimular ante los dems, en un banquito
Don Gonzalo inicia la charla con un tono bajo y en secreteo. Emprende la pltica
suministrando la informacin acerca del alzamiento de un pueblo llamado
Paracotos
Don Gonzalo: no lo repita usted, pero se ha alzado Paracotos!
Don Vicente: Misericordia! No puede ser!
Don Gonzalo: Hasta firmaron un manifiesto de protesta!
Don Vicente: Santa Tecla! Lo que se llama un golpe de estado!
Don Gonzalo: Y hasta se han apoderado del armamento que haba en el
cuartel! Parece que es un asunto cvico militar!
Don Vicente: Esto se lo llev el diablo! Se cay el gobierno!
Don Gonzalo: Y los pueblos vecinos estn conmovidos y se le han sumado.
Don Vicente: Barajo el tiro! Esto es grave! Un pueblo tan importante por su
posicin militar como Paracotosy su significacin poltica, si ha desconocido a
la autoridad suprema, quiere decir que el Comandante est liquidado!
Ante tal noticia Don Vicente queda impresionado, no poda creerlo. Don
Gonzalo continua detallando el hecho ante la expresin atnita del recin enterado.
Luego ocurre una breve interrupcin en la escena ante la entrada de un personaje
ebrio: Miguel, quien llega al sitio distrayendo la accin principal. Cuando Miguel se
sienta en el mismo banquito, prosigue el cuento hasta que Don Vicente an
asombrado- pregunta: Pero cmo se ha sabido esto? a lo que Don Gonzalo le
responde: Porque a segn Don Rodrigo de Montenegro recibi una carta del
capataz de la hacienda que tiene por esos parajes!; por lo que ambos dedujeron que
se era el hombre que aclarara todo. Y es por ello que Don Gonzalo se encontraba
en la plaza, pues estaba esperando a que este seor pasara a ir a misa. Momentos
despus, entra Don Rodrigo y ante el atoro de los personajes en cuestin,
inmediatamente lo abordan preguntndole noticias de Paracotos.
94
Como parte del anlisis de este sainete, se pueden extraer algunos elementos
que permitirn determinar el contexto de la poca y aspectos del quehacer
caraqueo, pero sobre todo de la cotidianidad de esa clase popular protagonista de
muchas de las historias saineteras. En tal sentido, se encuentra que la temtica de la
poltica se desenvuelve de una manera muy particular mezclada con el chisme o
rumor que no deja de ser inocente. Tanto es as, al concluir la historia se puede
denotar que este enredo resulta ser un mal entendido que se desvanece.
Don Gonzalo: dganos una cosa, Don Rodrigo usted tiene noticias de
Paracotos?
Don Rodrigo: Cmo no, ayer llegu de all.
Los dos: (asombrados) Ayer?...
Don Rodrigo: s, por qu tanto asombro?
Don Gonzalo: De llover balas! Han peleado mucho, entonces?
Don Rodrigo: ni lo permita Dios, too est tranquilo.
Don Vicente: (Desesperado) Pero si dicen que por all ha habido las de San
Quintn! Y que ha matado hasta el cura.
Don Rodrigo: Si Paracotos no tiene siquiera un cura!
Don Gonzalo: Y el maestro no est preso?
Don Rodrigo: El maestro tiene ocho das jugando gallos.
Don Vicente: Y el armamento? y la colisin contra las autoridades?
Don Rodrigo: Pero si en Paracotos no hay autoridad o gobierno. Igualito que
en el pas! El mismo revoltillo que tenemos en esta Venezuela!
Don Gonzalo: Pero si nos dijeron que Paracotos est revuelto.
Don Rodrigo: Claro que est revuelto, como todo el pas, porque no se sabe ni
para donde vamos ni eque va a parar todo esto! Y los dejo, amigos, porque
95
llego tarde a la misa. Hasta luego. (Sale Don Rodrigo dejando a los otros
desolados)
96
espacio para las noticias dentro de estos medios era bastante reducido. Como seala
Caballero: aquel era un pas no solamente analfabeta, sino adems con miedo de
opinar y hasta de recibir la ms simple informacin. (Caballero, 1998: 52). Las
revistas por lo general no trataban asuntos de poltica. Por tal motivo, hablar del
gobierno en aquel momento significaba una novedad y a la vez un buen motivo para
conversar y enterarse de lo que aconteca o lo que rumoraba que aconteca. Haba,
pues, un temor que les impeda hablar libre y pblicamente del gobierno. Veamos un
ejemplo de ello:
Don Gonzalo: Para que una noticia sea buena tiene que ser contra el gobierno.
Don Vicente: Claro! Y es que las noticias son como el amor: y necesitan
misterio!
Don Gonzalo: Y el sigilo con que se propagan es lo que le da ms placer! Y
mire que le tengo una muy reservada.
Don Vicente: A ver, a ver! Vamos a sentarnos en este banquito para disimular
y que nadie nos oiga! Quiere decir que es algo relacionado con este gobierno?
Como se ve, Sales Prez y Anzola hacen una referencia directa hacia la
realidad poltica de entonces. En otras palabras, el ambiente de la dictadura no les
daba cabida a comentar del gobierno libremente y se limitaban hacerlo lo menos
sospechoso sobre todo si estaban en lugares pblicos.
En cuanto a los personajes, este aspecto es, como en todos los sainetes en
estudio, determinante en la consecucin y sentido de la presente investigacin. En tal
sentido, se ubica como personajes principales a Don Gonzalo y a Don Vicente, ambos
pertenecientes a una clase popular: gran parte de su tiempo pasaban en una plaza
97
Esta mentalidad se extendi hasta nuestras tierras; por ello, las historias de
varios de los sainetes seleccionados como en otros escritos despus de los aos 50que tienen personajes femeninos como protagonistas, siempre se relacionaban a
asuntos a ser tratados por la mujer: compromisos, la educacin, la moda; mientras
98
que en las historias con personajes masculinos los temas abordados son la poltica, la
bebida, la vida pblica y la burla.
Enmarcando todo lo anterior, slo se puede ubicar una similitud: en casi todas
las historias, independientemente de la temtica abordada, el chisme o el rumor es el
elemento en comn. Esto era, pues, algo que caracterizaba mucho a los caraqueos
de esa poca. Por otro lado, encontramos al personaje borracho, Miguel, que puede
parecer una distraccin de la accin principal, pero su presencia implica otro
significado porque se corresponde a algo comn en la poca: el o los borrachos de la
cuadra. Para ste y otros sainetes, la presencia del personaje ebrio constituye un
hecho comn en la Caracas de mediados del siglo XX; es importante acotar que para
esta poca comenz una proliferacin de lugares de reunin popular para los
hombres de de clase media y baja ms que todo. Se debe recordar que los caballeros
de la clase burguesa se reunan en casas a ingerir otro tipo de bebidas ms refinadas
o en lugares ms selectos a los que no asistan las clases populares, cuyo destino
eran locales como los llamados mabiles.
99
El Rompimiento tambin
sonoro venezolano (1938); el autor particip como actor en el personaje del maestro
Hilario. La historia, como su nombre lo anticipa, es sobre del rompimiento de un
noviazgo entre Tomasita y Narciso Esparragosa. Ella, una muchacha sencilla de clase
humilde pero buena familia; l, un Don Juan a la criolla que tiene por costumbre
enamorar a las jvenes, aprovecharse de su condicin de novio para luego
100
Ramona: No, no, no mijita! Cundo! Los hombres de antes eran mejores que
los de ahora, y tenan que ser; no existan mujeres malas, ni el fulano Puente de
Hierro; tampoco haban automviles, que tambin han contribuido mucho en la
corrupcin. Toda la diversin de entonces, era irse en las noches de luna a pie, a
tomar un vaso de leche con pan de horno de los que haca Chepa tan sabrosos,
en el Puente de los Suspiros. Pero ahora, qu distinto, ahora no se escucha
hablar nada ms que de la guasa, el macn, la tocoquera, que si fulanito corri
un trueno anoche, que si el Gordo aporre a uno en el mav, Dios mo, qu es
esto! Y lo mismo sucede en todo. Mira en mi tiempo, no sala una muchacha sola
con su novio ni de casualidad, hoy en da eso y andar de manos cogidas es lo
101
Por otro lado, este sainete gira entorno a la temtica familiar y a los perjuicios
que ha trado consecuencias negativas sobre el comportamiento de las nuevas
generaciones con innovaciones como el cine y el circo. En este punto es importante
sealar la influencia del cine a partir de su llegada a finales de siglo XIX. El cine, que
en un momento fue sealado como detractor del teatro, fue un acontecimiento que
sin duda tuvo mucha repercusin en la forma de distraccin de la sociedad.
102
Braulio: (Acercndose).- Dos conejos no, son tres, ahora lo estoy conociendo;
se es el novio de mi hermana.
Hilario: De tu hermana? Quin es esa?
Braulio: Una que est de sirvienta en la esquina de las Pelez.
Esparragosa: deslices, maestro, deslices.
Tomasita: Qu le parece, Dios mo.
Catalina: Qu canalla.
Ramona: Sinvergenza.
Hilario: Con que deslices, pues deslcese ahora mismo pa la calle.
Esparragosa: Pero, esccheme, maestro.
Hilario: No me diga una palabra.
Esparragosa: (A Catalina).- Yo pens romper aqu y despus casarme all.
Hilario: Con que romper, so canalla, aprtese de mi vista, ust no tiene familia,
malaya sea hasta su estampa.
Esparragosa: (Desde el foro).- Bien maestro, muchas gracias. (Aparte).- Te
salvaste, Esparragosa. (Mutis foro)
Hilario: Qu hombrecito tan terrible, si me horroriza pensar que echamos un
sueo juntos; pero l no tiene la culpa; las culpables de todo esto son ustedes.
Ramona: Nosotras, la culpa es tuya, por tu maldito aguardiente que no hay
respeto en la casa.
Hilario: Tambin te cabe derecho; no bebo ms: pero ustedes hganme la
caridad de no volver al maldito cinematgrafo.
Como se ve, existe una ligera crtica hacia las costumbres, que para ese
entonces se conocan como modernas; por ejemplo, las idas al cinematgrafo. Segn
se resea, eran lugares bastante propicios para encuentros amorosos furtivos y fuera
del hogar; adems, causaban dao a la moral y las buenas costumbres al propagar
valores y modas de otras tierras que no se correspondan con lo acostumbrado en la
ciudad. Por otro lado, tambin se deja entender una breve llamada de atencin sobre
el hbito de beber, lo cual tambin ha constituido desde siempre una costumbre de
Caracas y el resto de Venezuela.
103
104
105
Celedonio: Bueno; pero has conseguido plata? Porque veo que vives con
cierta comodidad.
Berruga: Qu va, viejo; todo esto es ajeno, en cualquier momento se lo llevan.
Ahora te digo una cosa y es, que no pasan seis meses sin que yo est nadando
en la opulencia, porque ahora S es verdad que he descubierto el gran negocio,
(Con misterio) La poltica.
Celedonio: Ah! T ests conmigo, viejo; el otro da se lo jur a la Coromoto en
Naiguat: que en lo que le ponga la mano a un puesto pblico, aunque haya
contralora, me llevo hasta el perol de la basura. (Cuadro 1, escena 4).
Con esto, el autor cuestiona la fortaleza del ideal democrtico que l vea en la
clase popular y, en general, en el caraqueo. Esto hace recordar, salvando toda
106
Tambin
se
pueden
acotar
algunos
aspectos
que
son
sealados
Con respeto a los personajes, se puede decir que el autor los utiliza como
pretexto para exponer diversas tendencias. Esto se puede evidenciar con la dualidad
de pensamientos que representan dos personajes en particular. Por un lado, el Sr.
Eligio, dueo de la casa donde viven los Berruga y hombre avanzado en edad,
representa el pesimismo de una cierta parte de la poblacin que no estaba con el
107
Eligio: Pues seor, ahora si que la hemos puesto de oro con la fulana
democracia. Todos los das hay un miriaque nuevo: Que si la demanda, que si
el juicio, que los bienes de la nacin, que los bonos, que el plan trienal, que la
contralora, Jesucristo! un verdadero zaperoco donde ya nadie sabe de donde
viene, ni pa donde va, ni como se llama ni como est. (Mirando hacia la puerta)
La guachafita de hoy son las elecciones. Mreme eso: una porcin de hombres
hechos y derechos, ahora que y que votando; y pa na, porque al paso que
vamos, eso de las elecciones va a queda pa los muchachos. (Se queda mirando
y moviendo la cabeza con desencanto).
(Cuadro 2, esc. 1)
Por otro lado, est Carlitos, un joven que representa la conviccin de los
jvenes que apuestan por el nuevo sistema democrtico de la forma ms optimista y
con certeza de un futuro mejor. En el siguiente extracto se observa que el autor
contrapone de manera explcita estas dos corrientes de pensamiento. Es importante
destacar que si se hace un seguimiento a la historia, se puede decir que el autor no
hace un juicio apreciativo de cual de las posiciones tienen ms vigencia; por el
contrario, parece simplemente exponerlas all para que el espectador sea quien
decida. Sin embargo, es importante decir, que el personaje de Don Eligio es quien
sale perdiendo en esta historia, pues el dinero que Celedonio haba logrado quitarle
prestado nunca le sera retribuido. Sin embargo, no sera justo afirmar que esta
mala pasada fue a causa de su forma de pensar; ms bien podra ser atribuida a
otros rasgos de su personalidad como la avaricia, la ambicin y la individualidad.
Carlos: Caramba, don Eligio, veo con tristeza que usted no es republicano.
108
Por otro lado, se encuentre un personaje que bien presenta otra otro modo de
pensamiento o tendencia; Heraclio, un campesino que ha venido del campo a la
ciudad en busca de ejercer su derecho, casi obligao ya que le han dicho que en el
voto est la salvacin. Se muestra desconfiado y poco creyente en aquello de las
votaciones porque en oportunidades anteriores haban estafado a la gente del campo
con aquel asunto. Aunque tambin muestra en el fondo algo de optimismo, o ms
bien, de esperanza en un futuro mejor para s:
Heraclio: Anj, ahora si como que di en el clavo; all como que es la cosa.
Caray, pero qu gento. (Haciendo un mohn de desagrado) Eso s que no me
gusta: yo le tengo ms miedo a la gente que a los tigres de la montaa. Yo
vengo a esto a la, juerza, casi obligao, porque me han dicho que en el voto que
y que est la salvacin, pero yo no lo creo. Son muchas las promesas que le han
hecho a uno v nada se cumple, todos son ofrecimientos. Magnese que all en el
pueblo no tenemos ni agua. Un da dijeron, que iban a pon unos pozos: y lleg
un mdico, y lleg un abogao, y lleg un alginiero, y lleg un musi y llegaron
unos hierros; todo lleg, lo que no lleg fue el agua. Por eso es que ya yo estoy
desengaao. Mire, ya yo no creo, ni en la creolina. Bueno, vamos a ve si Dios
quiere que de esto salga algo bueno. (Inicia el mutis hacia la izquierda
detenindose al or la voz de Gorgonia).
109
ofrece este sainete. Como se comenta en Apuntes para que no se pierda la memoria
en el sainete esta expuesta la psicologa del pueblo. En este sentido, se puede
decir, la psicologa en tanto forma de actuar y tambin en la de pensar. Esto lo
vemos de una manera ms conciente en el personaje de Ramona, amiga de
Gorgonia, quien por instantes parece ser un testigo reflexivo sobre lo que observa a
su alrededor, al punto que ella a emitir juicios morales: Ramona: Qu desastre. La
fortuna que yo no tengo hombres en la calle. (A Gorgonia) Ay, mijita, cuando veo
estas cosas me contento de no haber tenido hijos. (Cuadro 1, escena 6).
110
111
elucubraciones no pueden tapar el sol con un dedo y, a la llegada del padre, todo el
enredo se aclara. Tras una explicacin muy razonable se vislumbra que el alemn
Von Genius, s es de ascendencia alemana, pero por parte de padre, mientras que
por parte de la abuela materna su ascendencia era negra.
112
113
criollas, sintieron el llamado a mejorar la raza, bajo la creencia de que solo por ser
extranjeros tenan un nivel econmico superior; crean que al comprometer
extranjeros con algn miembro de la familia adquiriran un mejor status y un poder
econmico cnsono con el crculo social al cual aspiraban.
Sin embargo, no todos los personajes parecen compartir estas actitudes. Por
ejemplo, Jernimo, abuelo del nio, hace el equilibrio toda vez que no demuestra
antipata por la fisonoma de su nieto. Por el contrario, la demuestra por las
proposiciones y actitudes de su esposa y de la mayora de los miembros de la familia,
siendo el nico apoyo estable de Julieta (madre del nio). Otro personaje a destacar
es el de Beln, cuya presencia provoca que se desate la accin principal y, por ende,
toda la historia. Beln inicia la pieza incitando a travs comentarios a la confirmacin
del rumor que segn ella estaba de boca en boca por toda la ciudad: el nacimiento
del nio negro, e indirectamente logra desatar el conflicto, cuando accidentalmente
Elena le confiesa este hecho. A partir de aqu, Beln pasa a un segundo plano, y la
accin recae en los otros personajes que entran consecutivamente.
Al igual que otros autores, Leoncio Martnez hace uso de las referencias
histricas para ilustrar la desigualdad existente de los castigos entre negros y
blancos; tambin los utiliza para dejar en evidencia un cambio de paradigma de un
siglo a otro:
114
P. Castrillo: Dona Elena, don Fulgencio, ustedes suponen que ese infeliz?
(refirindose a un negro de confianza, criado en la casa y nombrado capataz de
una de las haciendas)
Fulgencio: No s lo que supongo, pero que le d gracias a Monagas porque en
tiempo de mi abuelo hubiera muerto a palos o lo hubieran quemado como un
judas en el medio del patio de la trilla.Elena, tengo que hablarte a solas, - con
perdn de los presentes (MUTIS SEGUNDA IZQUIERDA)
Elena: Voy. Con permiso, un instante. Padre, no olvide a Julieta. (Escena 7).
115
que sus
una de las distracciones ms comunes para la poca. Bajo esta premisa, hay una
notable diferencia en cuanto a que la temtica abordada dependa de la presencia
mayoritaria de los personajes presentes. Pero pese a esta diferencia, se mantena un
estndar semejante entre el estilo de comunicarse y los intereses que perseguan a
travs de ellos.
Sin embargo, no hay que apegarse tanto al criterio que el chisme era la
principal distraccin sana y normal de la poca. Debido a que los sainetes tuvieron su
auge en un perodo dictatorial, para muchos constituy una va extraoficial corriente
para hablar disimuladamente, bajo un plcido atardecer caraqueo, del gobierno y
tocar temas que eran censurados
En los sainetes presentados, el aspecto del chisme o del rumoreo como fuerte
o intencin directa de los personajes principales, no se presenta en un sentido
malfico, mal intencionado. Por ejemplo, tanto en Las Noticias como en Yo Tambin
116
al
El optimismo
El optimismo, el buen humor es propio de casi todos los sainetes. Al parecer es
ese un rasgo definitorio de la personalidad del caraqueo. Se expresa a travs de dos
117
118
uno de los arquetipos presentes en el sainete, no solo en los autores vistos sino en
una gran variedad de saineteros: como Leopoldo Ayala Michelena y Humberto Orsini.
Tal como lo arroja los sainetes, los personajes borrachos eran de especie de
vergenza para la familia, porque sus indiscreciones y comportamientos indebidos
distorsionada la imagen del grupo familiar. El nico camino a la reivindicacin era el
de alejarse del hbito de beber, tal como lo observamos en un sainete ms
contemporneo de Humberto Orsini: La Familia Berruga, en la cual el borracho
Sinforoso interrumpe la visita del novio de la muchacha y termina por disgustar a la
familia invitada ocasionando la disolucin del noviazgo.
119
120
121
Alusiones polticas
Haciendo referencia al significado del sainete como crtica social, es meritorio
mencionar que tambin da cabida a la crtica poltica. En uno de los casos, de forma
directa, como en Las Noticias, y en otras sin alusiones al gobierno como tal, sino a los
personajes que tenan acceso a las posiciones de poder, como en Yo tambin soy
muchachas hacia la posicin econmica del muchacho. Este inters est representado
por ambas madres. De igual manera se repite este esquema en El Rompimiento, en
122
el cual el rol de la mujer destinada a ser el alma del futuro hogar es velar por
resguardar el sagrado nombre de la familia y conservar un estatus social alcanzado;
en este caso, es la abuela del nio quien encarna este estereotipo.
a un hombre nicamente
preocupado por la felicidad de su hija, sin importarle los comentarios que se puedan
generar entre los vecinos al saberse que su nieto es negro; en el segundo hay una
variable: se muestra a un jefe de familia preocupado no por su propia apariencia sino
por la de su familia. Este guardar las apariencias no se corresponda con un tab
social, sino que era un medio para velar por el bienestar emocional de su familia.
123
Las Noticias, en contraste con las temticas de otros, escritos a partir de 1924, como
Yo tambin soy candidato y El Salto Atrs.
124
Quiz radica en ello la importancia de este gnero dentro de las pginas del
teatro venezolano, ya que con poca frecuencia se vern unos textos, unas historias
o unos personajes an capaces hoy en da de comunicar tan efectivamente el espritu
de una poca que ya no regresar, sino a travs de la puesta en escena de estos
ejemplares y muchos otros de los cuales se logr conservar sus pginas ntegras.
Esto se puede apreciar con la respuesta de un pblico que aunque ya no asiste
desde los cerros populares, bien sigue disfrutando y divirtindose
con estas
representaciones.
CONCLUSIONES
125
caraqueo de antao. Los textos estudiados ofrecieron una posibilidad nica que
otros relatos alusivos a la poca, desde luego invalorables, no hubiesen alcanzado en
los trminos planteados
126
Por otro lado se constat que al abordar el tema de la identidad resulta arduo
hacer conjeturas definitivas acerca de lo que el trmino abarca; pero bien se puede
afirmar que dentro de las diferentes tendencias existen puntos en comn que
relacionan a la identidad con la cultura dentro de su visin ms amplia, en la cual se
encuentran valores materiales e intangibles. Estos mismos elementos motivan la
cohesin entre los individuos que pertenecen a ciertos estamentos de la sociedad y a
su vez constituyen la imagen a travs de la cual otros los identifican. Por lo tanto, no
es posible determinar con exactitud cules son los parmetros para el estudio de la
identidad de cualquier regin o grupo humano. Son infinitos los instrumentos de
estudio que pueden ser aplicados para estudiar la identidad de un grupo social, si
bien cada objeto de estudio arroja un resultado especfico, ste se interpretara
como un aspecto en comn del grupo estudiado.
127
Desde una visin de la cultura como una totalidad que abarca las sociedades
o grupos sociales en todos sus aspectos visibles y no visibles, podra afirmarse que el
caraqueo que integraba las clases populares de la poca, en general, comparta
visiones de vida, aspiraciones, modos y formas de pensar. A travs del resultado del
anlisis de las obras se pudo constatar las coincidencias ms reiterativas y resaltantes
que conducen hacia una caracterizacin del personaje comn popular de la Caracas
del principio del XX; entre las cuales destacan: el caraqueo crtico de sus
semejantes, tambin sucumbe ante esas mismas pasiones que censura; es crtico de
lo que pasaba a su alrededor pero optimista ante esas situaciones. Ese personaje de
antao que repeta o inventaba falsos rumores de los dems tambin se preocupa
por ellos, de igual manera se inquietaba por los acontecimientos polticos e
identificaba gilmente las problemticas de su entorno producto de las fechoras y la
ineficiente gestin del gobierno. Por ejemplo, aquel individuo que no desaprovechaba
ciertas ocasiones particulares y que no considera mal hecho el sacar partido de la
oportunidad que se le presentara para lograr un beneficio individual.
Por otro lado, se ubica a ese personaje como el que se entromete en los
conflictos familiares para divulgarlos en la calle, pero al final es solidario y
comprensible. Asimismo, se encuentra el individuo generoso con sus vecinos pero
que termina disgustado y criticando el abuso de confianza de ellos. Algunos de estos
caraqueos, llegaron a rechazar las nuevas innovaciones que producan cambios de
vida, sobre todo en las nuevas generaciones, pero tambin est el que se muestra
128
maravillado, optimista ante tales cambios. Otro aspecto en comn fue el que produjo
los ya reseados procesos migratorios, pues la admiracin o ese constante deseo por
estar vinculado o poseer artculos trados del extranjero se manifestaba con mayor
ahnco en las madres de familia que intentaban conseguir que sus hijas se casaran
con un extranjero para mejorar la raza y para alcanzar un estatus social ms
elevado.
129
del afn de estar enterado sino tambin de convertirse en una fuente de informacin
que le diera cierta importancia o prestigio momentneo ante sus vecinos.
130
tambin
131
del
progreso.
(Extrado
del
poema
Caracas,
ciudad
BIBLIOGRAFA
132
2006
BARRIOS, Alba La. Tiempo, espacio y humor del sainete en Revista Teatron.
Ao 11-12 N 14 y 15. Caracas, Venezuela.2006.
BARRIOS, Alba y otros. Dramaturgia venezolana del siglo XX. Centro Venezolano
del Iti-Unesco. Caracas, Venezuela. 1997.
BATTAGLINI, Oscar. El medinismo. Montevila editores. Caracas, 1997.
BRICEO-IRAGORRY, Mario. Mensaje sin destino. Monte vila Editores. 1era
edicin en la Biblioteca Bsica de autores venezolanos. Caracas, Venezuela. 2004.
BRICEO, J.M. El laberinto de los tres minotauros. Monte vila Editores
Latinoamericana, 2 Edicin. Caracas, Venezuela. 1997.
BRITTO GARCA, Luis. El imperio contracultural: del rock a la postmodernidad.
Editorial Nueva Sociedad. Caracas, Venezuela. 1996.
BUSTOS TOVAR, Jos. Diccionario de Literatura Universal. Editorial Anaya. Madrid,
Espaa. 1985.
CABALLERO, Manuel. La crisis de la Venezuela contempornea 1903-1992.
Monte vila Editores. Caracas, Venezuela. 1998.
133
CAMERO, Ysrael. Nacionalismo, modernismo y tradicin en Mario BriceoIragorry y Mariano Picn Salas. Trabajo de Grado para optar a la Licenciatura en
Historia. UCV. Caracas, Venezuela. 2002.
CARDOZO, Arturo. Proceso Histrico de Venezuela, Tomo II. Edicin del autor.
Caracas, Venezuela.1986.
CASTILLO, Susana. El desarraigo en el teatro venezolano. Ediciones Ateneo de
Caracas. Caracas, Venezuela.1980.
CHURION, Juan Jos. Teatro en Caracas. Ediciones del Centro Venezolano del ITI.
Caracas, Venezuela. 1991.
DE LA CRUZ y Otros. Bibliografa del teatro venezolano. Instituto de
Investigaciones Literarias Gonzalo Picn Febres, Consejo de Publicaciones. Mrida,
Venezuela. 1980.
FERMN, Jess y Oscar Rodrguez. El Sainete en Venezuela. Un estudio sobre la
134
135
Orinoco. London, hutchinson & Co. (Publisher LTD, 1931, pp. 228).Trabajo de Grado
para optar a la Licenciatura en Historia. UCV. Caracas, Venezuela. 2002.
MOYA, Jhohana. El personaje y el problema de identidad en la dramaturgia
del teatro campesino chicano No nos venceremos. Trabajo de Grado para
optar a la Licenciatura en Artes. UCV. Caracas, Venezuela. 2003.
MUOZ, Pedro Jos. La inmigracin masiva en Venezuela 1944- 1959. Las
136
137
138
139
ANEXOS
140
2.
141
142
143
QUE LE EMPRESTE
Nicols Bolet Peraza
Personajes:
Josefina
Juan
Felipe
Marciala
Purita
En la sala de la casa de Doa Josefina. Tocan la puerta.
Josefina: Quin es?
Voz afuera: Gente de paz!
Josefina: Juan!... Juaaan!... Juan! Uuuu!... Pero, bueno y qu le pasa a este hombre, ser que est sordo?...
Juan!...
Voz Juan: Ya voy, seora, ya voy (Entra Juan)
Josefina: T como que ests medio sordo! No ests oyendo que estn tumbando la puerta? O fue que te
pusieron algodones en las orejas? Anda a abrir antes de que le abran un boquete!
Juan: Ya voy, seora ya voy. (Juan abre la puerta. Entra Felipe)
Felipe: Muy buenas tardes tenga ust, seora
Josefina: Ah, mijito, eres t
Felipe: S, seora, pa servirla. Aqu me manda la seora Olegaria para que le diga que le desea mucha salud a
ust y a su familia y de paso, pa que le haga el favor y le empreste el molinillo del chocolate y una docena
de tazas pa tomar el chocolate ah y que si tiene tambin chocolate pa que le empreste un poquito
Josefina: (Asustada) Las tazas el molinillo y hasta el chocolate!... Mira, mijito Y qu celebra Olegaria?
Si se puede saber.
Felipe: Ay, seora, pues que esta noche va un seor forastero a jugar a las charadas y a la lotera de animalitos
con las nias, y ella quiere brindarle con un chocolate
Josefina: Ah, con que un forastero y Olegaria le va a brindar mi chocolate muy bonito habrase visto!...
Vaya, Juan, y trigale el chocolate (Sale Juan un momento)
Felipe: Ah, y tambin le manda a decir que si le puede emprestar tambin y de paso, que es pa la nia Begonia
este, el cors y la faja que le trajeron a ust del Pars de Francia y el abanico con los toreros bordados en
lentejuelas que ust se sac en la rifa de hurfanos
144
Josefina: (Ms Asombrada) Que le empreste el cors y el abanico con los toreros!... Pero bueno, y qu
pasa?...
Felipe: Que es que la nia Begonia quiere ir a retratarse esta tarde y ella pues quiere quedar bien en el
retrato y por eso pues quiere ponerse el cors y la faja
Josefina: Si, mijito, ya comprendo (Se vuelve y habla para s) Habrase visto semejante descaro!... Pedir
prestado un cors y una faja! Unas prendas tan ntimas!... (Entra Juan con una caja)
Juan: Aqu tiene, seora
Josefina: Bueno, ah estn las cosas Y me le dices a Olegaria que el cors y el abanico con los toreros selos
mando esta tarde y que deseo que Begonia quede de lo ms linda en el retrato Bella que va a quedar con esa
faja y con su abanico!... Hasta luego, mijito y saludos! (Sale Felipe. Josefina mira a Juan alarmada) Juan,
aqu no se va a poder vivir!... Todo el mundo pidiendo prestado cosas, que si ropa, que si una taza de azcar, que
si los cubiertos el chocolate esto parece un verdadero saqueo!...
Juan: Ay, seora, es que en esta casa todo es un problema venga para que vea
Josefina: Y ahora que pasa, mujer?
Juan: Que el nio me ha salpicado todo el planchado y pa remat, levant la gallina clueca que estaba en el
patio y le sac t los huevos del nido
Josefina: Ah, no. Mijito, no me vengas ahora con el problema de la gallina y el nio (Tocan de nuevo la
puerta. Se detiene pasmada) Ay, y ahora quin ser falta que sea otra persona pidiendo emprestado. (Juan va a
abrir)
Juan: Ay, adelante, doa Marciala Adelante (Entra Marciala, viene agitadsima)
Marciala: Josefina, querida, cmo ests?
Josefina: Marciala, mujer! Y que vientos te han echado por aqu?
Marciala: Mijita, que no haba podido venir antes.
Josefina: Nada, que te ests vendiendo ms cara que carne de puerco!
Marciala: Ay, mujer, no me hables de carestas, que la cosa est que ya una no sabe qu hacer para no pedir
limosnas Figrate t el problema que tengo!... T sabes que toda la vida le hemos celebrado el cumpleaos a
Consolacioncita con un arroz con gallo Y este ao, mijita Nada!...
Josefina: Es que la situacin est terrible!... (Para s) Esta viene a pedir tambin algo!...
Marciala: Y es que con el presupuesto a media asta, como lo acaba de poner el gobierno, mi pobre marido echa
el bofe trabajando y al final de mes lo que le tiran es una piltrafa!
Josefina: Qu barbaridad, mijita!
Marciala: S, nia, y es que los empleados pblicos estn ahora como en el ao del hambre: a fin de mes lo que
queda es ropa sucia y mesa limpia. As que imagnate, para este ao Consolacioncita lo que tendr ser tisana y
santuchitos Y a propsito, yo espero que t vayas.
Josefina: Te lo agradezco mucho, Marciala pero es que este orzuelo me tiene media loca Miara cmo tengo
ese ojo!
Marciala: Pero, chica, si yo tengo un remedio para esos orzuelos que no falla! Mira: t te pasas por el ojo el
rabo de un gato tres veces al da, una por Jess, otra por Mara y otra por Jos. Yo te aseguro que se te quita
como por milagro!
Josefina: Ay, mujer, pero es que yo no tengo gato!
Marciala: Pues entonces hay otro remedio que es una maravilla, y es pegarse un huevo acabado de poner! Dicen
que el calor del huevo quita todo
Josefina: Pues eso s que lo voy a hacer! Y como ahorita tengo una gallina culeca en el patio
Marciala: Mira, Josefina yo necesito un favor tuyo y es que para prepararle la tisana a Consolacin, quisiera
que me prestaras la ponchera de cristal que t tienes, aquella con los adornos dorados Ah, y tambin me vas a
prestar la guitarra de tu hija Y es que tenemos una conspiracin! Imagnate que vamos a poner a cantar a Don
Rudesindo. Es de lo ms divertido, nia. Suponte que con la nueva plancha que le puso el dentista, todas las eses
le salen como efes!
Josefina: As que t quieres que te empreste la tisanera
Marciala: Y no digas que vengo aqu con la carreta de mudarte, pero la verdad es que he zanqueado todas las
boticas y no puedo encontrar ni un solo frasquito de bandolina para que Consolacin se haga los rizos en el
pelo
Josefina: Nia, pero se los puede hacer con cerveza y azcar. T le mojas el pelo en cerveza con azcar, le coges
los moitos con papel de seda Y queda de maravilla!
Marciala: Ay, Josefina, pero t no me vas a negar un poquito de bandolina de tu hija. T sabes como son las
muchachas de presumidas.
145
Josefina: S, ya lo s Bueno, no te preocupes, que yo esta tarde te mando con Juan la tisanera y la bandolina
Marciala: Ay, mi amor, y antes de que me vaya, me vas a dar una tirita de adhesivo, que estoy que no puedo
andar. Con la caminadera me ha salido una ampolla en el dedo gordo que no la aguanto!...
Josefina: Como no, Marciala, pero como no (Va a la mesita y toma el adhesivo) Llvate todo el rollito que a lo
mejor te sale otra ampolla con todo lo que te falta por caminar
Marciala: Bueno, abur, abur, querida. Me le das un beso a tu nia y a tu marido me le dices que no crea que
hemos olvidado la cuentita que le debemos, que para el ltimo le pagamos.
Josefina: Hasta luego entonces, Marciala! (Sale Marciala. Josefina lleva las manos a la cabeza) Yo no vuelvo a
abrir ms esa puerta, porque en esta casa no va a quedar ni la sombra Juan!... Juan!... Venga ac!...
Voz de Juan: Ya voy, seora, ya voy (Entra Juan) Dgame ust.
Josefina: Juana, es esa maldita puerta!... Usted no me la abra si ve que es alguien con intenciones de pedir. No,
qu va, si esto ya no se aguanta! Yo creo que voy a tener que irme a pasar una temporada en Macuto para
reponerme de este julepe!... (Llaman a la puerta. Sorpresa. Terror)
Juan: Seora, es Purita, la criada de la seora Ladisl!...
Josefina: Ay, pasa, mijita, pasa Y cmo estn por all?
Purita: Bueno, seora ya le dije, que la seora Ladisl pues anda medio malita y le manda a dec que si
puede hacele la bond de emprestarle este la la
Josefina: Pero, nia, habla!... Deja la timidez!... Ay, pero qu muchacha tan montuna!... Habla, Qu le
empreste la qu?...
Purita: Ay, seora que le empreste la la bssssss.
Josefina: Es que no te oigo, muchacha Acrcate y dime qu es lo que quieres
Purita: (Acercndose) Que le empreste la (Al odo) Ust me entiende verd?...
Josefina: (Aterrada) Por el pao de la Vernica! Ya esto es demasiado! Mira, mijita, dile a la seora Ladisl,
que yo sentir mucho si se revienta con su purgante, pero que esas cosas no se emprestan
sino en las novelas pornogrficas!... (Purita sale espantada) Y usted, Juan, vaya al despacho de mi marido y saque
aquel cartn colorado que dice: En esta casa hay viruelas y me lo cuelga del lado de afuera de la puerta Que
lo que soy yo no dejo que salga de esta casa ni la salvacin! Llave y tranca con esa puerta, que aqu se acab la
emprestadera, no juegue!...
DE VISITA
Miguel Mrmol
Personajes:
Norberta Gorrn
Rita Gorrn
Carmencito Gorrn
Leoncia Verduguillo
Luisa Verduguillo
Pepito
Carlitos
Estn en la sala de casa de Misa Norberto Gorrn, est con sus dos hijas: rita y Carmencito. Adems Las
Verduguillo: Luisa y Leoncia. AL fondo, penoso, est Pepito.
Norberta: Pues s, Leoncia! esta visita tuya s que ha sido una sorpresa para m, despus de tanto tiempo,
nia!
Leoncia: Vamos a ver cundo me la devuelves, porque tenemos mucha cosa que hablarmira, y las nias tuyas
no tiene novio?
Norberta: Todava!...Ay mija! cmo andan eso noviazgos hay en da! Yo estoy espantada con las cosas que
estn pasando. Esos muchachos de ahora son una calamidad, les falta fundamento.
Leoncia: No me hables! Que mi Luisita est en el mismo problema verdad, mi amor?
Luisita: Ay s, mam, en el mismo.
146
Leoncia: Fgurate t, una nia con las cualidades de mi Luisitat la puedes vertan educada, tan dulcita
ella una nia que no te baila sino valses! Porque eso de andar bailando polcas es un escndalo!... y ya ves,
ella no consigue novio!
Norberta: Ay, Leoncia, si eso parece fin de mundo!
Leoncia: Figurate t, mi Luisita no hace ms que leer a Alejandro Dums y los poemas de Amado Nervo. En las
tardes toca alguna armona de Donizetti y hojea en alguna revista las noticias sociales y de la moda. Una
verdadera santa. Pero los hombres de ahora slo se fijan en las muges modernas!
Norberta: Qu horror! Yo a las mas tambin las he educado asY al varoncitolo llevo por el mismo
camino... (Llamndolo). Ven ac Pepito... acrcate para que la seora te vea (Pepito se acerca. Leoncia le toa la
mejilla)
Leoncia: Ay, pero qu simptico es Cmo ests Pepito?
Pepito: Muy bien seora, y usted?
Norberta: No tienes idea de lo inteligente que es... Pepito, por qu no les recitas una de tus poesas a las
seoras?
Rita: Ay mam, no vayas a empezar!
Carmencita: Mam, por dios, que me da pena!
Leoncia: No nias, qu pena ni qu pena, anda mijo, recita
Pepito: (en pose de recitar)
Corazn que no has amado,
T no sabes de ese infierno
Que has encendido mi pecho desgarrado.
T no sabes el dolor
que carcome mi penar.
Cuando se revienta el mar
En su cncavo fragor!
He dicho!
Leoncia: (aplaudiendo) qu maravilla!... Qu inspiracin!.. Vas a tener todo un poeta, Norberta.
Pepito: Bueno, a lo mejor ustedes no han entendido el sentido de mi versoses que estos son misteriosos que
slo comprenden los corazones enamorados con su permiso, seora (Sale Pepito ante el asombro de
Leoncia)
Leoncia: Norberta, pero es todo un nio prodigio!
Luisita: (fastidiada) S, es una maravilla!
Norberta: Ya lo vesesa es la educacin que les he dadoy a este par de joyas que tu veso mismo. Poesa
msica... y nada de bailes no de cosas raras.
Leoncia: Es verdad, mijita, los bailes son la perdicin. Miren, y por qu estn tan perfumadas esta tarde?
Rita: Ay, seora, es que estamos esperando una visita!
Carmencita: de un muchacho
Norberta: S, uno de eso jvenes serios que todava quedan en Caracas.
Rita: Ay imagnese que hemos ensayado unas charadas y unas adivinazas para jugar con l cuando venga!
Leoncia: (alarmada) ay Norberta! Charadas?... Pero si a m me han dicho que eso de las charadas es cosa
pecaminosa!... Que es un juego del diablo! Ay y las adivinanzas!.. Yo no dejo mi Luisita jugar a las
adivinanzas Sale cada cosa que espanta!
Rita: Ay, seora! Por qu dice usted eso?...
Leoncia: Por experiencia. La otra noche estaban jugando en casa de la Prez Gil, y alguien pregunt: Qu ser
lo que ms se mete en el horno? T te imaginas, preguntar semejante barbaridad.
Carmencito: Ay, yo s esa adivinaza! Ya lo s!...Lo que ms se mete en el horno es... El pastel de crema!
Leoncia: Bueno sigue creyendo eso mijita, menos mal. Menos mal! (tocan a la puerta. Todas se agitan)
Rita: Ay, ay, ayes debe ser lya lleg, ya lleg!
Carmencita: Ay. A m me estn temblando las piernasqudense quietas!
Norberta: Niitas, niitas. Orden y compostura (Van a abrir la puerta. Entra Carlitos)
Carlitos: Buenas tardes, cmo estn ustedes?
Norberta: Muy buen, Carlitos, muy bienadelante, pase adelante
Carlitos: Cmo estn ustedes?Rita... Carmencita Cmo estn?
Rita: (penosa): Ay, pues bien
Carmencito: Usted por aqu!... Ay, Carlitos, qu perdido estaba!...
Norberta: Carlitos, mire, estas son unas amigas de la casa. Las Verduguillo, doa Leoncia y su hija Luisita.
147
148
LAS NOTICIAS
De Francisco de Salas Prez y Edgar Anzola.
Personajes:
Don Vicente
149
Don Gonzalo
Miguel
Don Rodrigo
En la plaza se encuentran don Vicente y Don Gonzalo. Un banco.
Don Vicente: Caramba, Don Gonzalo, Cmo me alegro de verlo!
Don Gonzalo: Amigo Vicente peraza! Cunto tiempo sin verlo! y cmo est ese palo de hombre?
Don Vicente: Muy bien, con la salud de un toro! Y con ganas de verlo, porque me quiero poner al tanto de los
ltimos rumores que se andan corriendo por Caracas.
Don Gonzalo: Pues mire que se los tengo fresquesitos! Usted sabe que yo soy un experto en eso!
Don Vicente: Ya lo s, y precisamente por eso quera verlo! (confidencia) Cunteme, hay alguna noticia
buena?
Don Gonzalo: Para que una noticia sea buena tiene que ser contra el gobierno.
Don Vicente: Claro! Y es que las noticias son como el amor: necesitan misterio!
Don Gonzalo: Y el sigilo con que se propagan es lo que le da ms placer! Y mire que le tengo una muy
reservada.
Don Vicente: A ver, a ver! Vemos a sentarnos en este banquito para disimular y que nadie nos oiga! Quiere
decir que es algo relacionado con este gobierno?
Don Gonzalo: S, seor, de este gobierno! Que a fuerza de cambios y de combatir la corrupcin, nos est
llevando a la perfeccin en que estamos!
Don Vicente: Cul perfeccin, Don Gonzalo?!
Don Gonzalo: La de la miseria y el descontento!... (se ren) Y todo en nombre de la dignidad del pueblo!
Don Vicente: Yo cre que usted se me haba cambiado!... Bueno, cunteme que es lo que est pasando!
Don Gonzalo: (tono misterioso) Amigo, este asusto se acaba! esto no dura ocho das!
Don Vicente: Pero, que es lo que ocurre?
Don Gonzalo: no lo repita usted, pero se ha alzado Paracotos!
Don Vicente: Misericordia! No puede ser!
Don Gonzalo: Hasta firmaron un manifiesto de protesta!
Don Vicente: Santa Tecla! Lo que se llama un golpe de estado!
Don Gonzalo: Y hasta se han apoderado del armamento que haba en el cuartel! Parece que es un asunto cvico
militar!
Don Vicente: Esto se lo llev el diablo! se cay el gobierno!
Don Gonzalo: Y los pueblos vecinos estn conmovidos y se le han sumado.
Don Vicente: Barajo el tiro! esto es grave! Un pueblo tan importante por su posicin militar como Paracotos
y su significacin poltica, si ha desconocido a la autoridad suprema, quiere decir que el Comandante est
liquidado!
(Entra miguel, el borrachito. Vienen en el mejor estado e su ebriedad)
Miguel: Ayayay! A que me rasco voy, caray! Y con agua e coco! Caray, ta amanecido u no he tomao ni
cafecito. Caray, toy de a puya!... Ayayay!, Piazo e bicha la que tengo, caray!, Ah, malaya un cigarro!
Don Gonzalo: Ya est Miguel en su elemento!
Don Vicente: que no e le quita la mana de empinar el codo.
Miguel: Ayayay! Y cmo estn ustedes?
Miguel: ( Apartndose como toreando un carro) Epa! Mucha vista, chauffer! Caray, que si no me aparto me
pisa ese trueno. Palo e trueno, carrizo!...Ayayayaay!...Caracas, la ciudad de los paisajes, la ciudad de las
fuentes, bella como las flores Hic campesinas! Adis negra, Pa dnde vas tan sola? Bueno, y ustedes que
hacen por aqu tan temprano?
Don Gonzalo: Conversandito, conversandito, ya usted sabe.
Miguel: ponme a fum, compadre y te canto un melo hic! pea!
Don Vicente: Miguel, djese de esas cosas!
Miguel: Ah, bueno, pues, no regaen! Dame mi cigarro y no les digo ms!
Don Gonzalo: Est bien, est bien, aqu tienes tu cigarro (le entrega un cigarro).
Miguel: Ayayay! Este cigarro s que est bien bueno, caray!... Ayayay! Cigarro rubio, como a mi me gusta.
Ero bueno, No me lo van a prender? Obsquienme un fsforo, o si no me prestas un tizn
Don Gonzalo: aqu tiene el fsforo, pero no se desespere! (le enciende el cigarro)
Miguel: Ayayay! Estoy que echo humo!...Tronco e bicha la que cargo, caray.
Don Vicente: vamos a sentarnos para que se siga echando el cuantoque este lo cort en lo ms interesante.
150
151
Fin.
EL ROMPIMIENTO
Rafael Guinand
Personajes:
Misia Ramona
Tomasita
Catalina
Maestro Hilario
Esparragosa
Braulio
La Accin en Caracas
poca actual
ACTO NICO
La escena representa una sala pobre caraquea. En el centro, una mesa redonda de madera, cubierta por un
cobertor o carpeta; en el centro de la mesa una lmpara con su globo, y al rededor de esta muchos adornitos de
gala. Seis sillas y dos mecedora, todo de medio uso y de esterilla; en una silla una cesta con labor; en las
paredes retratos y cuadros. Foro izquierda puerta que da haca 1a calle, foro derecha ventana; derecha e
izquierda puertas. Al levantarse el teln aparece Tomasita asomada a la ventana, es un tipo de muchacha pobre
caraquea, como de veinte aos, y Ramona, seora de cuarenta y cinco. Terminando de arreglar la lmpara.
ESCENA I
Ramona: (Sin reparar en Tomasa) Djame arreglar temprano esta lmpara, porque de seguro que hoy se mete
Esparragosa aqu en lo que oscurezca. No vaya a pasarme lo del otro da, que estaba yo de lo ms tranquila en la
cocina creyendo que no haba venido todava, y no sabe que haca mas de media hora que l estaba zampado en la
sala conversando con Tomasita; y no era nada que conversaran, sino que aquello estaba muy oscuro y....
francamente, la oscuridad no es buena y para los enamorados menos.
Tomasita: (Reparando en Ramona) Qu es ta. Usted como que est hablando sola?
152
Ramona: No, que deca que iba a arreglar esta lmpara temprano, no vaya a venir Esparragosa a la noche y
encuentre la sala oscura, porque la oscuridad es mala consejera.
Tomasita: (Acercndose) Ah! Usted lo dice por lo del otro da? Lo que es por ese lado ta, puede ust dormir
tranquila, porque Esparragosa ser todo lo que se quiera, pero como respetuoso es nmero uno; ah, s! En dos
aos que tenemos de amores, nunca ha intentado faltarme al respeto.
Ramona: Bueno, eso ser verd, pero lo que no se hace en dos aos, se hace en un da, porque el amor, mijita, es
como los muchachos malcriados, que se portan bien mientras tienen esperanza de que les den algo, pero al fin y
al cabo se impacientan y le faltan al respeto a cualquiera, queriendo coger entonces por las malas lo que no le han
querido dar por las buenas.
Tomasita: S; pero ust no tiene por qu pensar que Esparragosa sea as.
Ramona: No, si yo no creo que l sea as; t sabes que l ms bien me es a m muy simptico, porque me parece
un buen muchacho, pero francamente, a veces tengo mis dudas, porque qu se yo, pero est juventud de hoy,
por ms que digan no es como la de antes: los mozos de hoy estn muy corrompidos.
Tomasita: Yo no s ta, ust sabe de eso ms que yo porque ust es ya mayor, pero francamente a m me parece
que siempre ha habido hombres malos y hombres buenos.
Ramona: No, no, no mijita! Cundo! Los hombres de antes eran mejores que los de ahora, y tenan que ser; no
existan mujeres malas, ni el fulano Puente de Hierro; tampoco haban automviles, que tambin han contribuido
mucho en la corrupcin. Toda la diversin de entonces, era irse en las noches de luna a pie, a tomare un vaso de
leche con pan de horno de los que haca Chepa tan sabrosos, en el Puente de los Suspiros. Pero ahora, qu
distinto, ahora no se escucha hablar nada ms que de la guasa, el macn, la tocoquera, que si fulanito corri un
trueno anoche, que si el Gordo aporre a uno en el mav, Dios mo, qu es esto! Y lo mismo sucede en todo.
Mira en mi tiempo, no sala una muchacha sola con su novio ni de casualidad, hoy en da eso y andar de manos
cogidas es lo ms natural. El marido mo (que en paz descanse) antes de casarse conmigo no supo nunca lo que
fue ponerme un dedo encima.
Tomasita: S; pero despus que se cas, ust misma me ha contado que le puso toda la mano.
(Haciendo ademn de pegar)
Ramona: S; pero eso eran cuestiones de familia.
Tomasita: Yo lo que creo, ta, es que cada uno tiene que acostumbrarse al tiempo en que vive.
Ramona: Ya lo creo, eso me pasa a m, sin querer me he acostumbrado a estas costumbres de ahora de tal
manera, que muchas veces se me sale una palabra de esas vulgares que a m me da pena. Bueno, y t qu haces
en la ventana por la maana?
Tomasita: Pues pa decirle la verd, viendo a ver si vea a Esparragosa, ta, porque l me dijo que iba a venir un
rato hoy en el da, porque quizs esta noche no iba a poder venir.
Ramona: Hum, en qu mal da se ha antojado de venir, y t por qu no le quitaste esa idea, t no sabes que hoy
es lunes, que hoy no trabaja Hilario, que es da de pasrsela metido en casa y que a l no le gusta Esparragosa.
Tomasita: S, ta, pero yo creo que si viene, estar aqu nada ms que un ratico y se ir antes de que venga mi to
Hilario.
Ramona: Yo no s mijita, pero yo los lunes le huyo a Hilario, porque se pone muy fastidioso.
Tomasita: S, pero eso es cuando va a la Estrella, que se encuentra con amigos y se pone a jug metra.
Ramona: Cmo a jug metra?
Tomasita: Bueno, a beber ta, es que as me ha dicho Esparragosa que le dicen a todos los que beben, porque
siempre estn palo y palo.
Ramona: Mira, lo que debes hacer es irte para all adentro, porque va a venir Hilario, te va a encontrar en la
ventana, tan por la maana y va a decir, como lo ha dicho otras veces, que yo te alcageteo tus amores con
Esparragosa.
Tomasita: Pero Jess, ta, qu tiene que yo est aqu en la sala con usted.
Ramona: Nada, que te vayas pa adentro nia, yo s lo que te digo.
Tomasita: (Disgustada).- Caramba, no puede estar una ni en la sala. (Mutis izquierda).
ESCENA II
Ramona: (Vindola irse).- Ay Dios mo, deseo que Esparragosa se acabe de casar, para quitarme de encima estas
calentasones de cabeza. Yo no s, pero yo tengo mi idea: pa m el hombre que lleva a su novia al cinematgrafo,
al circo, no tiene buenas intenciones y este es uno de ellos. l no invita nunca a Tomasita nunca a otra parte sino
al circo; ah! hombrecito pa gustarle la oscurid, parece familia de Aguaitacamino. No pero ya yo le he parao el
trote a las idas al cinematgrafo; desde que me pas lo que me pas una noche, jur no volver ms y lo he
cumplido. Ust sabe lo que es, que llego yo una noche al circo y me siento de lo ms tranquila a ver mis
153
pelculas, y no han hecho ms que apagar la luz, cuando hay mismo siento un curucuteo por detrs de m; me
volteo; y veo un hombre parao atrs de mi silla: le digo, qu se le ofrece? Y me dice: no es con ust, seora; no
es conmigo y me est ust agarrando; total que el hombre se cort todo y no hall otra cosa que decirme, sino que
l era acomodador y que quera que yo me levantara pa verme el nmero. Verme el nmero? Ust lo que es, es
muy atrevido y muy grosero - le dije yo soy una seora, no se equivoque. Total que aquello me pus los nervios
de tal manera, que me levant, agarr por un brazo a Tomasita y sal del circo jurando no volver en los das de mi
vida al fulano cinematgrafo.
ESCENA III
Hilario: (Por el foro entra mirando a todos los lados de la sala; trae un bollo de pan bajo el brazo, y en la mano
un mazo de cebollas y otro de berros). Dnde est Tomasita?
Ramona: All adentro por qu?
Hilario: Porque ah en la esquina acabo de ver al sinvergenza ese, del Esparragosa y de seguro que tiene
intenciones de venirse a meter aqu tan temprano, y hoy estoy de a toque, car. Si se mete aqu, a plan lo voy a
sac pa la calle.
Ramona: No hombre, quien sabe si no vendr pa ac, t sabes que l siempre se rene en la esquina de Santa
Rosa con sus amigos.
Hilario: Yo no s qu le ha visto Tomasita a ese hombre tan reantiptico pa enamorarse de l. Algo le ha visto
esta muchacha a ese hombre; porque de otro modo yo no me explico que una muchacha de las condiciones de
Tomasita, se enamore de un vagabundo como Esparragosa.
Ramona: Mira Hilario, por qu no te acuestas u rato.
Hilario: S; si a eso vengo, a acostarme, porque esta es mi casa, pero antes tengo que hablar contigo muy largo,
porque de estos amores de Tomasita hay que ponerle trmino hoy mismo, o sino aqu va a hab un muerto, ah s!
Ramona: S hombre, acustate y ms tarde hablamos.
Hilario: Porque t sabes lo que me dijo la difunta antes de morirse: Hilario, t haces con Tomasita lo que t
quieras; sin embargo yo, nada, t que eres mi hermana lo sabe; quiero dec que nunca me he meto en sus asuntos,
pero ya las cosas se estn poniendo muy feas porque ese bandido se la pasa en ese botiqun de Santa Rosa
alabndose de Tomasita, varios amigos me lo han dicho.
Ramona: Quien sabe si eso no es verd, Hilario, t sabes que la gente es muy calumniadora.
Hilario: Calumniadora? No, no, no, no. Mira: eso es tan verd como que este es un kilo fro. (Mostrndole el
pan) Adems, el sbado en la noche, escuch yo en ese botiqun muchas cosas feas referentes a nosotros y a ese
hombre.
Ramona: Bueno, pero eso se puede arreglar de otro modo.
Hilario: No, eso del nico modo que se arregla es ponindole yo a l el cuerpo con ms nudos que un saco de
papas. Yo s que l tiene fama: sus amigos dicen que por la chirimoya es una enfermed, bueno, yo le zumbo de
plan y si me veo muy comprometido, lo hinco. Lo que es de hoy no pasa. Mire: por la Virgen de Coromoto que
hoy le pruebo yo a ese zngano que el cambur verde mancha. (Hace mutis derecha dejando lo que ha trado en la
mesa)
Ramona: Ay Virgen del Carmen, evtanos una desgracia, que no venga Esparragosa.
ESCENA IV
Esparragosa: (Por el foro. Es un tipo de veinte y siete aos, muy vivo). Buenos das misia Ramona. Cmo le ha
ido?
Ramona: (Aparte).- (Se present y dijo) Buenos das Esparragosa, cmo est?
Esparragosa: Yo estoy como siempre, entre fuerte y durce como el guarapo. Y Tomasita ande est.
Ramona: Pues por all adentro debe est.
Esparragosa: Y el maestro Hilario t bueno? Ahora rato lo vi pas por la esquina de Santa Rosa, y como que
vena medio meto entre el litro.
Ramona: S; ust sabe que l se emparranda to los lunes, como buen zapatero, all adentro debe est acostao.
Esparragosa: (Sacando dos tabacos del bolsillo).- Hombre, misia Ramona, por aqu le tengo un regalito para
ust: dos tabaquitos muy buenos, los compr ayer en la Rinconada y desde ese instante dije: pa mam Ramona;
as es que quiero que se los fume en el nombre de Narciso Esparragosa.
Ramona: Bueno Esparragosa, muchas gracias.
154
Esparragosa: (Pasndole el brazo).- A vieja pa querela yo sta, car. Por qu la querr yo a ust tanto, misia
Ramona?
Ramona: Quien sabe.
Esparragosa: No, yo s s; como no voy a querela, car, sera yo un malagradecido si no quisiera a esta familia;
entre ust y Tomasita me han sacao a m de esa vida de bandolero que llavaba yo antes, no es verd misia
Ramona?
Ramona: S; lo hemos aconsejado mucho porque le tenemos cario.
Esparragosa: Yo era un individuo que no sala de esa esquina de La Gorda: pastoreando mi gente de La Gorda a
San Pablo y de San Pablo a La Gorda. Que haba macn, desde la ocho estaba yo pegao, car (haciendo como
que baila) hasta por la maana, yo y el Gordo ramos los ltimos que salamos siempre. Sin embargo hoy ya ve
ust, otra vida completamente distinta, como del cielo a la tierra; no hago ms que ven aqu, hago mi visita, salgo
a las diez, me pego dos o tres palilleros en la esquina y me voy a acost. No es verd vieja?
Ramona: S es verd. (Como preocupada)
Esparragosa: Pero qu tiene ust hoy misia Ramona? la noto qu s yo, toa cascorba.
Ramona: Ust sabe que yo todos los lunes estoy as, porque a m no hay cosa que me disguste ms que ver a
Hilario mareado, yo soy enemiga acrrime del aguardiente.
Esparragosa: Eso es porque ust no lo ha probado, pero mire: yo le doy a ust entre once y doce del da, cuando
el estmago no ha sentido todava el peso del almuerzo, en un vasito bien limpio, una caita doble, pero eso s, de
Ibarra legtima y francamente no hay ni palo floreao, yo creo que hasta el doctor se zumba.
Ramona: Quien sabe: se zumbar l, lo que soy yo no me zumbo.
Esparragosa: Ah! Misia Ramona, car. Bueno y Tomasita dnde est por qu no sale?
Ramona: De seguro que no sabe que ust est aqu, djeme irla a llamar. (Aparte) Ay Dios mo que no salga
Hilario, porque es capaz de formar aqu un alboroto. (Mutis izquierda).
ESCENA V
Esparragosa: Car, pobre vieja, a veces me da hasta lstima; ella cree firmemente que yo me voy a cas con
Tomasita. Casarme yo, ni a tiros; lo que es Narciso Esparragosa no se tira por ese cacho de agua, pero tengo que
aparent que me lo tiro; por eso desde que yo empec a enamor a Tomasita fue con una palabra de matrimonio.
Mis primeras visitas fueron por la ventana, escondido de la vieja y del maestro Hilario, hasta que un da dije que
me casaba, e inmediatamente me mandaron a pas adelante. Desde ese da he ido preparando mi terreno como lo
he hecho en otras partes, es decir, batiendo el melao hasta darle consistencia, y este melao de aqu ya est a punto
de melcocha ay! Me amigo. Lo que es la vieja, esa est de mi parte, la tengo que compr a fuerza de tabacos;
a vieja pa gustale ech humo! Chupa ms que un murcilago. Mire: en dos aos que hace que conozco a
Tomasita, yo calculo que misia Ramona me ha costao ms de treinta pesos en tabacos de a dos por puya. Al que
s no he podido catequiz nunca es al maestro Hilario, ese viejo es la lalicia andando; en lo nico en que le he
podo peg el machete es en dos remontas que me ha hecho, y que no se las he pagao, ni pienso. Despus de todo
l tiene la culpa de lo que est pasando; o mejor dicho, de lo que pasa, porque pa nosotros, en voz baja: esto lo
hago yo por llevarme un punto. El maestro Hilario dijo al principio de mis amores con Tomasita, que lo que era
Narciso Esparragosa no entraba en su casa ni entrando, y yo le voy a prob, que no solamente entr, sino que voy
a sal cargao.
ESCENA VI
Tomasita: (Saliendo medio disgustada).- Qu hay, cmo te ha ido?
Esparragosa: Bien y turiara.
Tomasita: Yo, muy mal.
Esparragosa: Y eso por cu?
Tomasita: S, hombre, por cu, hazte ahora el musi.
Esparragosa: El musi? Qu me quieres dec con eso? No te entiendo.
Tomasita: De veras? Qu inocente; no salgas a la calle solo porque te van a enga.
Esparragosa: Pero bueno, qu es lo que es? Dale contra el suelo.
Tomasita: Contra el suelo; contra el suelo te diera yo a ti por embustero y sinvergenza, muy bueno que lo has
hecho, ay! La has puesto de oro
Esparragosa: Pero la he puesto de oro con qu?
Tomasita: Qu me dijiste t anoche?
Esparragosa: (Aparte).- Una pila de embustes como siempre. Yo no me acuerdo.
155
Tomasita: Pues yo s me acuerdo: me dijiste que te ibas a acostar porque te tena loco el pestn, y el pestn fue
que amaneciste bailando case las Pacheco.
Esparragosa: Case las Pacheco yo?
Tomasita: S t, t; no te hagas el zoquete, yo lo s todo, toda la noche te la pasaste bailando con la flacuchenta
de Carmelita Soto y por la maana la fuiste a acompaar hasta su casa y le brindaste arepitas en la esquina de El
Chimborazo.
Esparragosa: En El Chimborazo? t deliras.
Tomasita: (Sollozando).- Yo no s si deliro, pero yo lo que veo es que t no haces ms que mortificarme a m,
basta que yo te suplique una cosa pa que t no me complazcas, y en cambio yo, siempre complacindote y
desvivindome por ti. (Llora)
Esparragosa: Pero qu te pasa?
Tomasita: Que yo soy muy desgraciada.
Esparragosa: Pero por qu?
Tomasita: Porque s, dos aos y medio que hacen que te conozco, dos aos y medio de luchas y de martirios para
m; aguantando regaos y maltratos de mi to Hilario, y para qu? Para nada, porque el premio de tantos
sufrimientos no llega nunca.
Esparragosa: Ya llegar, ya llegar, ten calma que las cosas no pueden ser as de golpe y porrazo; precisamente
yo vena hoy con la intencin de tocarte ese punto
Tomasita: Cul?
Esparragosa: Ese, sobre lo que hablamos el otro da; sobre el depsito.
Tomasita: Ah!
Esparragosa: Yo te saco de aqu si tu quieres esta misma noche, te deposito case mi madrina y lo dems es
posterior. As es que si quieres no tienes ms que decmelo.
Tomasita: (Pensativa).- Ay! No, y si me descubren.
Esparragosa: No hombre, qu te van a descubr (Pausa). Mira: eso lo podemos arregl del modo siguiente: nos
hacemos los disgustados ahora; yo llamo al maestro Hilario y a misia Ramona, pa ponerlos en conocimiento que
nuestro compromiso ha concluido porque t me pones unas condiciones que yo no puedo aceptar. Que t me has
dicho que o me caso contigo entre dos meses, o todo se ha acabado entre nosotros, y que yo no pudiendo aceptar
esa condicin he optado por acabar. Yo me hago el serio y el resentido, t sollozas, y lloras, en fin, todo lo que
hacen las mujeres en estos casos; misia Ramona se asombra, el maestro Hilario se alegra, y yo aprovechando esta
confusin me despego a la francesa qu te parece?
Tomasita: A m me parece bien, pero yo como que no tengo valor pa present esqa comedia.
Esparragosa: No digas eso, hombre, que t tienes ms valor que un brillante. Bueno, ahora falta la segunda
parte: esta noche entre dos y tres de la madrugada me dejo yo chorre por aqu con la guitarra despus que hayan
cerrao el botiqun de la esquina; al t sent que registran la bicha, ese soy yo, te preparas, ya yo tendr a Zorrillo
el cochero con la lechuza atrs de la esquina; yo digo una letra, y al terminar, t sales, nos montamos y como
dicen en El Puao a la felicid. Qu hay? te decides?
Tomasita: (Con indecisin).- Hay Esparragosa, pero y si
(Quedan hablando en voz baja, Esparragosa en una posicin descompuesta)
ESCENA VII
Hilario: (Desde la puerta, sealando a Esparragosa).- Ah lo tiene ust, vea si es verd lo que digo: ust cree
que esa posicin es pa habl con una nia en la sala de una casa de familia? (Se aclara el pecho)
Tomasita: (Azorada).- Mi to.
Esparragosa: Bueno, s o no.
Tomasita: S.
Hilario: (Acercndose).- Buenos das, joven.
Esparragosa: (Sin variar de posicin).- Hola maestro Hilario, cmo le va?
Hilario: (Con mucha sorna).- A m como siempre: muy bien, y a ust?
Esparragosa: Pues a m, regularn.
Hilario: (Con sorna).- Yo no s si estar equivocao, pero a m me parece que no est ust bien sentao.
Esparragosa: (Hacindose el que no entiende).- Como no, estoy firme. (Tocando la silla)
Hilario: No, si me refiero a la posicioncita esa que francamente, no me parece propia pa sentarse en una sala:
esa es una posicin de cinematgrafo.
Tomasita: (Aparte a Esparragosa).- No le hagas caso.
156
Esparragosa: Ah! Maestro Hilario, car, es verdad, dispense, una distraccin. (Sentndose bien)
Hilario: Pues trate de no distraerse, porque hay distracciones que perjudican.
Esparragosa: Caramba maestro, yo no s qu le pasa a ust conmigo, pero siempre lo noto como preparao en
contra ma, yo quisiera que ust me hablara con franqueza.
Hilario: (Despus de una pausa).- Pues ya que se lleg el momento y ust lo desea, se lo voy a dec: Tomasita,
vyase pa dentro.
Esparragosa: Por qu, djela maestro: yo creo que ella puede or lo que nosotros hablemos.
Hilario: No, seor, no quiero que ella se imbulla en nuestra hablitud. Adems, puedo violentarme, y yo cuando
me violento me oscenizo, es decir me pongo osceno y no quiero que ella escuche oscenidades.
Esparragosa: Yo no lo creo a ust capaz.
Hilario: Bueno, bueno no alarguemos: que se vaya.
Tomasita: (Levantndose.- Aparte a Esparragosa).- Tenle paciencia, est jumo. (Mutis izquierda)
ESCENA VIII
Hilario: (Despus de sentarse con mucha calma).- Esparragosa: yo soy zapatero
Esparragosa: Ya lo s. (Aparte).- Noticia fresca!
Hilario: Y lo mismo le elaboro una bota de angol que de canguerete.
Esparragosa: Bueno y qu
Hilario: igame: soy calvo, como est a la vista; y no porque me hayan tomado la cerda de la cabeza, ni por el
microbio turco; sino por debilid del cuero cabelludo: porque yo soy de los que no se deja arrancar las hebras,
ni soplndolas. Tengo cincuenta y cuatro aos y medio, y en los cincuenta y cuatro no he encontrao a nadie que
se burle de m, pero en el medio, en el medio lo he encontrado a ust.
Esparragosa: Pero bueno maestro, explquese mejor, porque francamente yo no s a qu viene esto.
Hilario: Pues esto viene, a demostrarle a ust que yo no tengo cataratas en ninguno de los ojos, y por lo tanto veo
aunque sea un jeme ms all de mis narices
Esparragosa: Bueno, celebro mucho su largo alcance visual.
Hilario: Gracias. Ust, Esparragosa, tiene ya dos aos
Esparragosa: Un momento maestro, yo tengo veinte y siete.
Hilario: Tienes ya dos aos de amores con Tomasita, y sin ningn resultado.
Esparragosa: Hombre, no ha sido falta de ganas, ella bien sabe que hace ya bastante tiempo que deseo tirarme al
agua.
Hilario: Mire socio, ust no se tira al agua ni con vejiga, porque no sabe nadar, ust es de los que se van a fondo.
Esparragosa: Bueno, si me voy a fondo no es culpa ma, maestro.
Hilario: Ust ha venido a enamor a Tomasita con intenciones perversas; ust pretende cometer una fechora en
esta casa, como las que ha cometido en otras partes, y eso no Esparragosa, eso no. (Levantndose).- Aqu hay un
hombre varn, y le digo a ust una cosa: o se casa con Tomasita cuanto antes, o no pone ms sus chancletas en
esta casa. Ese soy yo.
Esparragosa: (Pausa).- Caramba maestro, qu es esto? Me ha dejao ust ms fro que el guarapo e Las
Matrices.
Hilario: (Pasendose).- Pues calintese.
Esparragosa: No seor, es que ust est hoy, maestro, como si se hubiera dao un pinchazo con la lezna.
Hilario: Es probable.
Esparragosa: Si ust no puede penetrar en mis intenciones para con Tomasita.
Hilario: Hay cosas que se adivinan.
Esparragosa: Si yo quiero a Tomasita como no he querido nunca a una mujer. Mire: yo he tenido amores con
media parroquia de San Jos, pues por ninguna he sentido lo que siento por Tomasa.
Hilario: por qu no se casa, pues?
Esparragosa: Hombre, porque las cosas no pueden hacerse as tan de reventn como ust quiere.
Hilario: Como que no, el matrimonio tiene que hacerse en caliente.
Esparragosa: Bueno, es verd, pero siempre hay que pensarlo.
Hilario: Hombre me parece que en dos aos ni que ust fuera un pensador.
Esparragosa: Pero no es eso maestro.
Hilario: Bueno, y entonces qu es?
Esparragosa: Nada, sintese un momento.
Hilario: Para qu?
Esparragosa: Pero sintese maestro.
157
158
Esparragosa: Pero es que lo que le he dicho, don Hilario, no porque yo no pensara casarme con Tomasita, sino
que yo quera tener algo que ofrecerle, un modesto porvenir, no hacer lo que han hecho muchos que se casan, y al
da siguiente amanecen sin el diario.
Hilario: En esto tiene razn; pero amigo, entonces no enamorarse, porque despus que el amor ha llegado a
cierto grado, hay que caerse o arrancar la macota.
Esparragosa: Es verd.
Hilario: Por otra parte, las murmuraciones; que la gente es muy perversa, en cuanto ven que un hombre y una
mujer tienen dos aos de amores, ya empiezan a murmurar; que si lo vieron salir a las cinco de la maana, que si
le lavan la ropa, que si le planchan los cuellos, que vive en la misma casa, pues le han alquilado una pieza con el
pretexto de guardar los muebles del matrimonio, y as la mar de calumnias que perjudican el honor de una
familia.
ESCENA XI
Ramona saliendo con Braulio, sirviente como de treinta aos, medio tonto; no es afeminado.
Ramona: (Desde la puerta, a Esparragosa).- Ron, fue lo que ust me dijo?
Esparragosa: S, seora, ron del bueno.
Ramona: Bueno ande lijero Braulio, al botiqun de la esquina.
Braulio: S, seor, en un saltico. (Mutis foro)
Ramona: (Acercndose).- Pero que nia ms zoqueta es Tomasita al darle la noticia, por poco se me desmaya.
Esparragosa: Eso son los nervios; bela por la maana.
Ramona: Nio! Si esa es un pato pa el agua, a la seis ya est en la pipa.
Hilario: Y toma los cinco fluidos.
Esaparragosa: Y qu es eso?
Hilario: Kola, Quina, Koka, Nuez vmica y Serpentaria.
Esparragosa: Ah! Eso dicen que es muy bueno.
Ramona: Ya lo creo, inmejorable.
Esparragosa: Pues volviendo a nuestro asunto, yo creo que las calumnias, maestro, es mejor despreciarlas.
Hilario: Amigo, pero a veces no se puede. Mire: una de las causas que me han hecho dar este paso con ust, ha
sido las calumnias y murmuraciones que escuch en ese botiqun de la esquina, el sbado en la noche referente a
Tomasita y ust.
Esparragosa: A nosotros?
Ramona: S seor, y no se crea que esta es la primera vez; esa cuerdita que se rene en el botiqun de la esquina,
tiene incendiado el vecindario.
Esparragosa: Pero bueno qu decan?
Hilario: Jesucristo, una pila de disparates.
Esparragosa: Pero a ust se lo contaron o fue que ust lo escucho?
Hilario: Me lo contaron, lo o. (Pausa).- Supngase ust que el sbado vena yo de entreg casa de Boccardo, por
hai a las nueve y media, y al pasar por ese botiqun de la esquina, (cosa rara en m) me entran ganas de com
dulce, entro y pido un papeloncito, y cuando me lo estoy comiendo, oigo que en el reservado aquel, que est atrs
de la armadura, nombraban a Tomasita y a ust; paro la oreja, y escucho que decan un bojote de cosas feas: que
si el ao pasao en las misas de aguinaldo, que si ustedes iban solos al cinematgrafo del circo, que si ust era un
sinvergenza porque coma siempre aqu, que Ramona y Tomasita le lavaban y planchaban, que yo lo calzaba a
ust; y por hai un mar de horrores.
Esparragosa: Pero no seran amigos mos los que me descuartizaban as.
Hilario: Como no, amigos suyos, los mismos que se renen con ust ah todas las noches.
Esparragosa: Caramba, se me hace duro.
Ramona: Y ust est creyendo en amigos, Esparragosa? La amist verdadera es ilusin; ella cambia, se aleja y
desaparece con los giros que da la situacin.
Esparragosa: Es verd, doa Ramona.
Hilario: No, no, no; no vengas aqu con canciones que estamos hablando en serio.
Ramona: Pero si es verdad, el que nada atesora nada vale.
Hilario. Y vas a segu?
Ramona: (Yendo hacia el foro).- Gu y ese hombre no viene habr cogido para otra parte?
Esparragosa: Bueno, y ust qu hizo maestro?
Hilario: Yo, venime pa mi casa, porque yo me conozco mi carcter, y si yo entro al reservado, espaturro a cuatro
a cinco con la mochila de las hormas.
159
ESCENA XII
Tomasita: (Entrando con cuatro vasos limpios).- Aqu estn los vasos, ta.
Esparragosa: Bueno, tomemos pues. (Sirviendo en los vasos, alza el suyo y se dirige a Hilario).- Por la felicidad
de su familia
Hilario: (Interrumpiendo).- Y de la suya.
Esparragosa: (Gracias). A la cual voy pronto a pertenecer, y particularmente por Tomasita, para quien deseo
todo gnero de venturas.
Ramona: (Despus de una pausa).- Contesta Hilario.
Hilario: Me extraa, t sabes que yo no soy hombre de eso, que a m no me gusta contestarle a nadie, y adems
yo tomo siempre en silencio; de casualidad se escucha el garganteo.
Ramona: (Levantando su vaso).- Porque a todos nos acompae el ngel de la felicidad. (Todos beben)
Hilario: Bueno Tomasita: yo creo que ests en cuenta de que entre seis meses te casas.
Tomasita: S, to, me lo ha dicho ta Ramona.
Hilario: Yo creo que desde ahora te debes ir acomodando. El paso que vas a dar es un paso serio, no hay que
tomarlo como lo toman algunos, como un paso de comedia o un paso-doble.
Ramona: S, seor, a ser una buena esposa, a querer mucho a sus hijos.
Tomasita: (Avergonzada).- Ta, por Dios.
Ramona: Jess, nia, qu tonta eres, si eso es lo ms natural.
Esparragosa: Ya lo creo.
Ramona: (A Esparragosa).- Y a ust tambin se lo digo: a ser un marido bueno, a querer mucho a Tomasa, a
considerarla mucho porque ella es muy delicada.
Esparragosa: Lo que es conmigo, vieja, eso est de ms; porque ust sabe que yo a la mujer la respeto, y ms
an la venero; Eva para m es lo ms grande que tiene la antigedad.
Hilario: Ya lo creo, y Adn lo mismo, y hasta ms, porque Adn fue como el tronco de donde sali la
humanidad.
Esparragosa: Caramba maestro, eso es bueno, merece que lo repitamos.
Hilario: Eso lo hace ust.
Esparragosa: Con gusto. (Llenando los vasos)
Tomasita: Yo no quiero, me da dolor de cabeza.
Ramona: A m me sirve muy poco.
Hilario: A m me lo echa completo.
Ramona: (A Tomasa).- Hilario la va a empatar.
Tomasita: Eso estoy yo presintiendo.
Esparragosa: Bueno maestro, que se enfra.
Ramona: Hilario, no tomes mucho, que el licor es mal amigo.
Hilario: (Despus de beber).- T dices eso, Monchita, porque t no tienes penas.
Tomasita: Y ust tiene penas, to? Primera vez que lo oigo decir eso.
160
161
Hilario: (Pasndole el brazo a Esparragosa).- Esparragosa: yo lo quiero a ust bastante, esa accin que ust ha
hecho hoy, es una deuda que yo tengo con ust.
Esparragosa: No hombre, maestro por Dios, yo soy el que le debe a ust mucho.
Hilario: A m, dos remontas, pero yo no se las cobro porque sera una indecencia.
Esparragosa: Bueno maestro, muchas gracias.
Hilario: Tomasa: dile a Ramona que me haga caf cerrero y que me mande un limn. (Mutis los dos derecha)
ESCENA XIV
Tomasita: (Vindolos irse) (Con tristeza).- Qu le parece, el respeto de una casa pidiendo caf cerrero:
demasiado Esparragosa no ha abusado conmigo, y as como mi to hay muchos, que se quieren imponer en sus
casas no s con qu autoridad. (Tocan a la puerta de la calle)
Braulio: (Saliendo).- Seor.
Tomasita: Vaya a ver quien es.
Braulio: S seor, en un saltico.
Tomasita: Este hombre debe haber sido volatn, todo lo hace en un saltico. Quin ser? Con seguridad que es
Marcelina que viene a buscar los moldes, por un tris presencia la gran pelcula.
Braulio: (Saliendo).- Es una mujer que pregunta por la seora Ramona.
Tomasita: Una mujer? ser una seora?
Braulio: Seora no me parece, porque viene de andaluza.
Tomasita: Bueno, avsele a mi ta, y dgale que dice to, que le haga un caf cerrero y que le mande un limn.
Braulio: S seor, en un saltico. (Mutis izquierda)
Tomasita: Yo voy a estar al cuidado, no vayan Esparragosa y mi to a cometer una imprudencia. (Mutis derecha.
Desde adentro).- Adelante; pase y sintese, que ya le va a atend.
ESCENA XV
Catalina, seora como de cuarenta y cinco aos, un poco arruinada, lleva andaluza y carriel muy usado: entra y
se sienta escudriando todo con la mirada.
Catalina: Gu y tienen una sala muy arregladita, como que no estn tan arruinadas como me han dicho: ah!
Gente pa habl mijito; en lo dems que dicen de ellas si creo que tengan razn, porque esta gente (Refirindose a
las de la casa).- nunca ha sido muy bendita.
ESCENA XVI
Ramona: (Saliendo izquierda).- Buenos das.
Catalina: Buenos das (Levantndose).- Como que no me conoces?
Ramona: (Pausa).- No recuerdo.
Catalina: Nia, no te acuerdas ya de Catalina Mijares.
Ramona: (Abrazndola).- Catalina! Cmo no, nia; que iba a conocerte si ests muy acabada. (Se sientan)
Catalina: Mijita, los sufrimientos.
Ramona: Ay! Por Dios de eso no me hables.
Catalina: Pero a ti te encuentro yo lo mismo.
Ramona: Qu va, si yo estoy muy flaca.
Catalina: (Pausa).- Cuntos aos sin vernos, ah!
Ramona: Como doce.
Catalina: Qu va nia, mucho ms; estaban empezando a hacer la Casa Madre, yop me acuerdo que ibas t con
Tomasita, chiquita, por la maana a pasear, vivan ustedes entonces en San Enrique y nosotras al voltear.
Ramona: S es verd, hace ya bastante tiempo.
Catalina: Y Tomasita y Hilario?
Ramona: Estn bien, Tomasita si la ves no la conoces, est hecha una mujer.
Catalina: De veras? Me lo supongo.
Ramona: Y t Dnde te la has pasado todo este tiempo?
Catalina: Jess mijita, danzando, unas veces en Caracas y otras en los alrededores, hemos vivido en todas partes:
en Sarra, en El Recreo, en Caraca, en El Rincn, en El Valle, hasta en Los Lechozos, que fue donde nos fue
mejor. Ahora estamos aqu mismo en Pueblo Nuevo.
162
163
ESCENA XVII
Ramona: (Aparte a Tomasa).- Cmo estn?
Tomasita: (A Ramona).- Dormidos estn los dos.
Ramona: Mira, que aqu est una amiga que te quiere conocer.
Catalina: Nia, si es un mujern.
Tomasita: (Dndole la mano).- Tomasa Mota, una servidora.
Catalina: Catalina Mijares, amiga vieja de ustedes; en Pueblo Nuevo nos tiene.
Tomasita: S?
Ramona: S, nia, ella te vio a ti chiquita.
Catalina: (Contemplando a Tomasa).- Dios mo, como pasa el tiempo, De seguro tendr novio?
Ramona: Tiene y no tiene mijita, porque es muy sin fundamento.
Catalina: As estn hoy todos los hombres, pero hay que tenerles calma y llevarlos con paciencia que entren por
el aro.
Tomasita: Ja, ja, ja, si es verdad.
Catalina: Ella se re, esa como que es su tctica.
Tomasita: Gu, ya lo creo.
Catalina: Yo s mucho de eso, mijita, no ve que en casa tenemos un caso igual.
Ramona: S?
Catalina: S, nia, la hermana ma Pilar.
Ramona: Pero, y ella no enviud?
Catalina: Pues por eso, quiere volverse a casar, mucho ms que qued con tres muchachos.
Tomasita: Y que adems le fue en su primer matrimonio.
Catalina: Bien no le fue, regular, pero as somos nosotras.
Ramona: S es verdad.
Catalina: Y eso de Tomasita es viejo, o amores que empiezan?
Ramona: No, nia, ms de dos aos.
Catalina: De dos aos? Pues ya es tiempo.
Ramona: precisamente, hoy lo llam al orden Hilario, y le pidi que fijara un plazo.
Catalina: Y lo fij?
Ramona: S, dijo que dentro de seis meses se casaba.
Catalina: Muy bien hecho, as es que se hace.
Braulio: (Entrando con una taza de caf).- Aqu est el caf, seora Ramona, no tiene ni pizca de dulce.
Ramona: As es que se necesita, pero yo no se lo mand a traer para ac.
Braulio: (Con risa de idiota).- Bueno, pero yo lo traje, no ve que yo s pa lo que es.
Ramona: Llvaselo t, Tomasa, y ust viglame aquello.
Braulio: S, seor, en un saltico. (Mutis izquierda)
Tomasita: Con permiso. (Mutis derecha)
Catalina: S, mijita, que le asiente.
ESCENA XVIII
Ramona: De manera que Pilar vuelve a casarse?
Catalina: Dios mediante, creo que s, porque no ando jugando. Es un mozo muy bueno, pero nunca deca nada.
Ramona: Y t le hiciste hablar?
Catalina: Ya lo creo: le dije que ya era tiempo, que llevaba ao y medio de amores y que por lo mismo que Pilar
era una mujer ya viuda, pues se prestaba ms a las murmuraciones.
Ramona: As es.
Catalina: Me dijo que dentro de poco se casaba, que a ms tardara seis meses, que ya l todo lo tena, cama,
sillas, escaparate y hasta objetos de cocina.
Ramona: Y es constante?
Catalina: Muy constante: los martes, jueves y sbados, que son los das sealados para su visita, no ha faltado
nunca.
Ramona: Tres veces a la semana?
Catalina: S, y el domingo en la tarde, que ese lo ha cogido l por su cuenta.
Ramona: Ese es el mejor sistema, ese gorro es una lidia; as es el de aqu, mircoles, viernes y domingo, porque
el lunes es de Hilario; sin embargo, l a veces se hace el tonto y se lo coge tambin.
164
Catalina: S es que estn reabusadotes y hay que pelarles el ojo, porque si una se descuida
Ramona: Y tiene algo? (Refirindose a dinero)
Catalina: No nia, es un hombre pobre, creo que no tiene ni oficio, eso s, muy buscador: suponte que en ao y
medio de amores no le ha hecho a Pilar ni un regalo que merezca la pena; lo nico que le lleva todos los
domingos en la tarde, son tres dulces de a medio y un real de claveles.
Ramona: Pobrecito.
Catalina: Eso s, muy amoroso y muy lleno de ilusiones, por eso creo que se case; y ya que se lleg el caso te lo
voy a decir: esta es la necesidad tan grande que hay en la casa y por la cual he ofrecido la misa a la virgen del
Socorro, porque se case Pilar, mijita, porque ya las calumnias y murmuraciones han llegado a un extremo que no
es posible. Ay Ramona si yo te contara a ti los horrores que nos han acumulado con los dichosos amores de
Pilar!
Ramona: Me lo supongo, mijita.
Catalina: Suponte que han llegado a decir que Pilar (Le habla al odo)
Ramona: (Con asombro).- Jesucristo.
Catalina: (Llorando).- Dime t Ramona, decir eso de nosotras, que habremos tenido de todo, pero hemos sido
muy honradas; lo que es la familia Mijares, mijita, muy pobres pero muy digna.
Ramona: Pues hija, aqu nos hallamos en un caso parecido: el novio de Tomasita lleva dos aos y medio
manguareando y la gente hablando; pero ahora s creo yo que las cosas tomen otro rumbo primeramente Dios, ya
Hilario le habl bien claro, le dijo que, o se casaba cunto antes o se retiraba.
Catalina: (Llorosa).- Ninguna necesidad tena Pilar de eso, nia, una mujer con tres hijos que desde que muri el
marido ha vivido de su trabajo; pero eso se lo debemos al cinematgrafo del circo.
Ramona: Mijita, no me hables de eso, que de ah sali el de Tomasa tambin.
Catalina: Pues mijita, que se avispe, porque esos novios de cine son terrible.
Ramona: Juum, y si son del circo ms.
Catalina: Ay! Mijita, que ese circo a dao qu hacer por qu no lo cerrarn?
Ramona: Qu va si va a hacer otro (Viendo a Tomasa que sale).- Se tom el caf?
ESCENA XIX
Tomasita: No lo quiso, yo se lo dej en la mesa.
Ramona: Y cmo est?
Tomasita: Jess, vuelto mantequilla.
Catalina: Qu cosa esa de Hilario, t no le has hecho remedio?
Ramona: Jess, hija, a ese le he hecho cuanto hay.
Catalina: Dale huevos de lechuza.
Ramona: Se loe he dado, mijita, fritos, duros, en tortilla, eso no tiene remedio, si l mismo lo dice: que l dejar
de beber el da que lo lleven a enterrar, y que si acaso es en tarima, todava tiene esperanza.
Catalina: Qu desgracia: eso mismo deca el marido de Pilar.
Tomasita: Beba mucho?
Catalina: Ya lo creo, no vea el sol, y el aguardiente lo mat; muri de cirrosis heptica, una enfermedad que
dicen que pone el hgado como una parapara.
Ramona: Pobrecito: y el novio que tiene ahora no toma?
Catalina: Yo no lo he visto mareado, pero tomar sus copas, porque eso est generalizado, ya no hay quien no
beba, nia. Lo que s s yo es que es un poco enamorado; precisamente en esta cuadra, o en la otra, le dijeron a
Pilar que tena unos amores.
Ramona: En esta cuadra?
Catalina: S, en esta, o en la otra; alguna pobre muchacha que estar perdiendo el tiempo, porque mixta, est
loco por Pilar.
Ramona: En esta quizs no sea, porque por aqu son muy contadas las casas donde se reciben visitas, no ve que
hay pocas muchachas; creo que son tres las casas no Tomasita?
Tomasita: Creo que s e pa ve: (Acordndose).- las Longa, las Morgado, y aqu; s, tres son; y los novios
Barroso, el turco y Esparragosa.
Catalina: (Con extraeza).- Esparragosa? qu Esparragosa?
Tomasita: Gu, Narciso Esparragosa, mi novio.
Catalina: (Con asombro).- Narciso Esparragosa? No nia, no puede ser.
Tomasita: Qu no puede ser? por qu?
165
ESCENA XX
Esparragosa: (Saliendo).- Qu hay? qu quieres Tomasita?
Catalina: (Aparte. Desde la puerta).- l es, Dios mo.
Esparragosa: Cmo que te duele la cabeza?
Tomasita: S.
Esparragosa: Ese fue el poquito de ron.
Tomasita: (Levantando la cabeza con dignidad).- Es probable.
Esparragosa: (Reparando que ha llorado).- Qu tienes t? por qu lloras?
Tomasita: (Disimulando).- No, es el humo, que me met en la cocina y el humo me hizo llorar. Sintese.
Esparragosa: (Aparte. Sentndose).- Jun, aqu hay gato enmochilado.
Tomasita: (Pausa. Mirndolo fijamente).- Dgame una cosa: desde cuando no va ust por Pueblo Nuevo?
Esparragosa: (Disimulando).- Yo? hablas conmigo?
Tomasita: No s con quin voy a hablar.
Esparragosa: Pues hablndote con franqueza, no s ni dnde me queda; s que eso es por all abajo; pero nunca
voy por ah.
Tomasita: De veras?
Esparragosa: S, con franqueza.
Tomasita: S, yo s que ust es muy franco.
Esparragosa: Hombre, contigo lo he sido.
Tomasita: S, cmo no. (Pausa).- Y ahora dgame otra cosa: qu le gustara a ust ms para casarse, una soltera
o una viuda?
Esparragosa: (Escamado).- Y a qu viene esa pregunta?
Tomasita: No haga caso a lo que viene y conteste.
Esparragosa: Pues la viuda si est fondeada me agrada, pero si no, la soltera: adems esto no es ms que un
decir, porque t debes estar convencida de que para m en el mundo no existe ms sino t.
Tomasita: (Con sorna).- Cmo no, convencidsima.
Esparragosa: No, no lo digas as, yo creo que te lo he probado.
Tomasita: S, cmo no, muchas veces: si yo estoy satisfecha. (Pausa).- Y dgame: desde cundo no ve ust a
Pilar Mijares?
Esparragosa: (Cnicamente).- Pilar Mijares? No conozco a esa seora.
Catalina: (Aparte. Que ha estado oyendo).- Esto no lo aguanto yo.
Tomasita: Esparragosa: no lo cre a ust tan cnico. (Llora abatida)
166
167
CUADRO PRIMERO
La escena representa una sala modestamente amueblada. Sillas, una poltrona, una mesa a la derecha y otra a la
izquierda; en la de la izquierda, papeles, peridicos, tres telegramas en sus sobres cerrados, una carta cerrada y
un gancho de guindar papeles en la pared.
Al levantarse el teln BERRUGA, (el negro), aparece dormido en un silln con los pies en una silla. Viste
pantaln negro y saco de pijama. Despertndose, se sopla con las manos.
ESCENA I
Berruga, solo
Berruga: Cnfiro, qu calor! (Limpindose el sudor) Estoy sudando ms que un maracucho. (Tocndose con el
respaldo, de la mano) Caray! y estoy ms caliente que un concejal. (Llamando) Gorgonia, Gorgonia!
Gorgonia: (Dentro) Un momento, que ahora estoy ocupada.
Berruga: Pues desocpese rpidamente y venga a atenderme incontinenti. (Pausa) Esta Gorgonia que estoy llamando es mi esposa, es decir, mi esposa no, mi... mi compaera, mi... mi... mi adjunta. Yo la quiero mucho, pero
he resuelto tratarla con carcter, porque desde que lleg la democracia he notado que me est perdiendo el
respeto.
168
ESCENA II
Berruga, Gorgonia, saliendo
Gorgonia: Qu quieres?
Berruga: (Sealndole el abanico que habr en la mesa) Coja el abanico, y cumpla con su obligacin. Dme
aire. Empiece por las extremidades inferiores; detngase muy brevemente en las rodillas, describa un corto
rodeo antes de entrar en la caja torcica; luego elvese a la regin del pensamiento
y all dme aire
indefinidamente hasta que se me refresque el vulbo capilar.
Gorgonia: Pero si es que...
Berruga: No hay pero que valga, proceda incontinenti; mis decisiones no se discuten. (Gorgonia empieza a
darle aire en los pies) Yo le ir indicando el camino que debe recorrer segn las sinuosidades de mi cuerpo.
(Pausa) Pierna derecha y pierna izquierda, pero dele ms a la izquierda que a la derecha. Espinilla. Batata.
Centro, pase de largo. Barriga, poca cosa, no me meta mucho aire en la barriga que es peligroso. Pecho cara...
cabeza. Detngase ah hasta que yo le avise. (Pausa) No ha venido nadie buscndome?
Gorgonia: Nadie. El que vino fue el repartidor del telgrafo y el cartero, y te dejaron tres telegramas y una carta
que ah estn sobre la mesa. (Sealndole la mesa de la izquierda)
Berruga: Luego me enterar. (Pausa) Qu silencio! Ah! ni un grito, ni un triquitraque. Parece mentira que
estemos en plenas elecciones; qu orden, qu disciplina, qu moralidad, y todava hay vagabundos que dicen que
no estamos preparados.
ESCENA III
Gorgonia. Ramona, entrando y Berruga
Ramona: Buenos das.
Gorgonia: Qu hay, Ramona.
Ramona: Qu haces, mujer?
Gorgonia: Aqu, mijita, soplando este carbn a ver s prende.
Ramona: Caray, Gorgonia, parece mentira que una mujer como t, que todava sopla, te hayas, entregado en
cuerpo y alma a ese negro. Parece cosa de brujera.
Berruga: No seor, nada de eso, simpata y nada ms que simpata; corrientes magnticas, atractivos invisibles
que subyugan. Todos los de mi casa somos as. Bueno, basta, Gorgonia, que ya estoy fro. (Tocndose la cabeza)
Caray! me has dejao la cabeza como un popsicle.
Gorgonia: Ser un popsicle de caraotas negras.
Berruga: (A Ramona) Bueno, y ya t sabrs que soy candidato a diputado?
Ramona: S, ya lo s.
Berruga: Y con muchas probabilidades de salir, pa que te enteres, me apoyan los partidos ms enteros: El
J.Q.S.L. Juventud que se levanta; el M. del M. Mujeres del Mercado; y el J. de M., jaladores de mecate, que me
dicen que son numerosos. Yo creo que con estas agrupaciones mi triunfo es seguro.
Ramona: Ya lo creo.
Berruga: As es que el ao que viene, si Dios quiere, me tienes en el Congreso, luchando denodadamente por los
intereses del pueblo y, cogiendo ochenta bolos diarios... y lo que chorrea.
Gorgonia: Qu te parece, chica, si tendr suerte este hombre!
Ramona: (Sentndose) Ya lo creo que la tiene: con tal que se acuerde de nosotras cuando est arriba, que Dios se
la conserve y se la aumente.
Berruga: Gracias. Ya lo creo que me acordar. Ustedes vivirn en mi pensamiento, o como dice el vulgo: las
tendr siempre en la cabeza.
Gorgonia: Acurdate de lo que me tienes ofrecido si sales diputado.
Berruga: Qu cosa?
Gorgonia: Gu, chico legitimar nuestra unin.
Berruga: Ah! ya lo creo. Ese ser uno de mis primeros actos, porque un diputado, entreverado, no conviene.
Ramona: Yo, conque me consigas la pensin a que tengo legtimo derecho, por los sacrificios de mi padre,
me conformo.
Berruga: La tendrs. Y como pienso ocuparme de eso, sera bueno que me dieras algunos datos.
Gorgonia: Qu datos te va a dar Berruga, si la vida de ese hombre la conoce todo el mundo. Veinticuatro aos
lidiando con fardos, pasajeros y equipajes.
Berruga: Tena hotel?
169
ESCENA IV
Berruga y Celedonio
Celedonio: (Desde la puerta, abriendo los brazos) Compadre Berruga!
Berruga: Celedonio, viejo! eres t, pasa, pasa.
Celedonio: (Abrazndolo) Caray, chico, ests gordsimo; (Olindolo) pero qu s yo, te noto un olor chiqui
chiqui, muy penetrante.
Berruga: Ah! s, eso debe ser un bao que me dio mi mujer esta maana para enderezarme. Pero sintate. (Se
sientan)
Celedonio: Tu mujer has dicho? Pero te casaste?
Berruga: Casi, casi; estoy como dicen, al borde del precipicio.
Celedonio: Bueno; pero has conseguido plata? Porque veo que vives con cierta comodidad.
Berruga: Qu va, viejo; todo esto es ajeno, en cualquier momento se lo llevan. Ahora te digo una cosa y es, que
no pasan seis meses sin que yo est nadando en la opulencia, porque ahora S es verdad que he descubierto el gran
negocio, (Con misterio) La poltica.
Celedonio: Ah! T ests conmigo, viejo; el otro da se lo jur a la Coromoto en Naiguat: que en lo que le
ponga la mano a un puesto pblico, aunque haya contralora, me llevo hasta el perol de la basura.
Berruga: Bueno, y t, qu has hecho? Donde has estado?
Celedonio: He estado tres veces en la Isla del Burro.
Berruga: S, y por qu?
Celedonio: Porque aqu no se puede vivir, compaero. Si uno no trabaja, es vago, y si trabaja y consigue un
negocito fcil y productivo, le desbaratan el nido. El otro da falsifiqu unos quintos de lotera y dijeron que ya
era ladrn.
Berruga: Pues compadre, usted ha llegado oportunamente porque yo estoy necesitando un hombre de mi confianza que se haga cargo de todos mis asuntos: polticos, sociales, econmicos y amorosos; una especie de
secretario, mucho ms hoy, que como usted sabr, estoy abocado a figurar en la poltica, a ser un hombre pblico
y usted sabe que un hombre pblico sin secretario, es como un ciego sin bastn.
Celedonio: Caray! me gusta la comparacin; quiere decir que t sers el ciego y yo ser tu bastn.
170
Berruga: Ni ms, ni menos; y que ust debe ser competente para eso, compadre, porque rene las tres condiciones que se necesitan para ser un buen secretario: adulante, chismoso y sinvergenza.
Celedonio: Favor que usted me dispensa, doctor.
Berruga: Bueno, manos a la obra, instlese en aquella mesa. (Sealndose la mesa de la izquierda) Hgase
cargo de un puesto ahora mismo, y ya lo sabe, no lo afloje ni que yo le pida la renuncia.
Celedonio: (Dirigindose a la mesa) Muy bien, doctor, ser su secretario vitalicio. Ah! doctor, me va a permitir
que me quite el palt porque hace mucho calor.
Berruga: Qutese lo que quiera, hoy hay mucho secretario que anda en mangas de camisa (Se sienta en la poltrona) Vea qu correspondencia hay sobre la mesa y deme cuenta.
Celedonio: Aqu hay tres telegramas. (Rompe los sobres y los coloca uno sobre otro. Leyendo) Uno es de El
Bal
Berruga: Del Bal Cirrelo. (Celedonio lo dobla y lo guarda y en el sobre)
Celedonio: (Leyendo) Otro del Sombrero.
Berruga: Del Sombrero? Culguelo. (Celedonio lo cuelga en un gancho)
Celedonio: (Leyendo) y este ltimo que es de La Horqueta.
Berruga: Lame ese.
Celedonio: (Leyendo) La Horqueta, 7 de noviembre, 8 a.m. Ro desbordado, pueblo inundado, jefe civil asustado,
todo el mundo enjorquetado. Esperamos resultado, su ahijado, stanislado.
Berruga: Ese es un telegrama muy aguado, no me interesa.
Celedonio: Aqu hay tambin una carta, y el sello dice: (Leyendo) La Puerta.
Berruga: Ah! de La Puerta? No la abra. Tengo que irme poniendo en los palitos en todas estas cosas porque lo
que soy yo, llego a presidente de estado, y si yo agarro una presidencia de estado, entonces s que me acomodo.
Celedonio: Nos acomodamos, compadre, porque ah voy yo pegado.
Berruga: Ya lo creo. Hombre, y a propsito, porque todo es bueno preverlo. Si llega el caso, qu estado crees t
que me convendra?
Celedonio: Pues compadre, yo le voy a hablar con franqueza: por su aspecto, por sus ademanes y hasta por su
color, ust es candidato por Monagas.
ESCENA V
Los mismos y Gorgonia, saliendo con un peridico
Gorgonia: Oye, Berruga, lo que dice este peridico. (Reparando en Celedonio) Ah, caballero.
Celedonio: Seora, mis respetos. (Haciendo una reverencia)
Berruga: Es mi secretario, desde hace unos minutos.
Celedonio: Celedonio Espinosa, hombre ntegro, demcrata hasta la cacha. (Acercndose y dndole la mano)
Gorgonia: Gorgonia de Berruga.
Berruga: (Aparte) Barajo!
Celedonio: Para todo cuanto me crea til, estoy a sus rdenes: Una correspondencia, un telegrama, un
discurso, un mandado, un chisme, una calumnia, en fin, un secretario completo.
Gorgonia: Muchas gracias.
Berruga: Bueno, a ver, qu es lo que dice el papel ese?
Gorgonia: Es un artculo muy largo, todo referente a ti, donde despus de decir el muy grosero hablando de tu
cabeza "Que qu puede producir una tapara cubierta de chicharrones termina con estas palabras que son casi una
invitacin al hospital: (leyendo) "Ese Berruga debe retirarse del palenque electoral, pues de lo contrario le
administraremos unas cucharadas de jarabe de araguaney con lo cual le convertiremos la berruga en lobanillo y
quien sabe si hasta en un acceso heptico. Jams! debemos consentir que el doctor Berruga se siente en el
hemiciclo.
Berruga: En el hemiciclo? Y qu es eso, Espinosa?
Celedonio: Hemiciclo? Pues... hemiciclo viene a ser una cosa as como hemosttico, como... hermenutico,
como... hemorridico.
Berruga: (Asustado) Ya ve, eso si est malo.
Gorgonia: Ya lo creo, y tan malo: como que ya me est sonando en los odos la sirena de la ambulancia
pidiendo paso, contigo dentro en estado comatoso.
Berruga: (Asustado) Caray, Gorgonia, tienes una manera tan clara de decir las cosas que el aire me huele a
yodo, siento el fro de la mesa operatoria y t me pareces una enfermera y Celedonio un Bachiller.
171
Celedonio: No se aflija, compaero, esos son altibajos que tiene la poltica; adems, esa es prensa asalariada, y
conviene que lo ataquen, porque su nombre cobra importancia y usted va ganando puntos.
Berruga: S, como no; puntos de sutura.
Gorgonia: Ay! Berruga, quiera Dios que la fulana poltica no te deje un mal recuerdo.
Celedonio: Ah!, eso s, algo le deja, (Aparte) aunque sea un chichn en la cabeza.
Gorgonia: Aprtate de eso, chico; deja esa maldita chifladura, qutate esa venda que tienes en los ojos.
Berruga: La venda ya no me la quito de encima, Gorgonia, lo que har ser cambiar de sitio: hoy la tengo en los
ojos, maana la tendr en un parietal.
Celedonio: Compadre, noto con tristeza que a usted se le est enfriando el guarapo.
Berruga: Se me est enfriando no, Celedonio, ya lo tengo completamente fro.
Celedonio: Eso es fatal.
Gorgonia: Si este hombre no sirve para poltico.
Celedonio: Que no sirve? no diga eso: si este hombre se propone, llega; tiene la gran condicin para ser un gran
poltico: que es muy embustero.
Berruga: (Acobardado) Celedonio, yo creo que debo retirarme.
Celedonio: Me parece lo mejor: descanse un rato y tmese unas gotas de serpentaria.
Berruga: No; si digo, retirarme del palenque, como dice el papel ese. .
Celedonio: Eso nunca. Un hombre de los quilates de usted debe conservarse fuerte; no se doblegue, aprenda de
m que an en los trances ms apurados he conservado siempre mi verticalidad.
Berruga: Yo creo que eso de la verticalidad entre nosotros, Celedonio, son cuentos de camino. Aqu el poltico
que conserva la verticalidad, es porque tiene la bisagra oxidada; en cuanto le untan grasa (Haciendo ademn de
dinero) se doblega.
Gorgonia: Eso que dice Berruga, es verdad.
Celedonio: S se han dado casos, pero el doctor es de otra cepa. Berruga es un hombre ntegro.
Berruga: (Vindose el cuerpo) Hasta el momento, s; ahora que como estn las cosas, no sabemos si maana
estar descalabrado!
Celedonio: Descalabrado, jams, doctor; mi pecho ser un baluarte para escudarlo, cualquiera que sean las
armas que esgriman sus enemigos: Desde la pluma del escritor culto y decente, hasta el vulgar pellejo de indio,
conque quieren algunas imponer SU ideologa.
Berruga: Gracias, Celedonio.
Gorgonia: Caballero, usted ha sido campanero alguna vez?
Celedonia: Seora, no comprendo a que viene esa pregunta.
Gorgonia: A que, mi amigo, jala ust el mecate, de una manera admirable.
Celedonio: Quiere decir que no ve usted sinceridad en mis palabras?
Gorgonia: Lo que veo es que usted con sus ideas, est poniendo a mi esposo a bailar en un tusero, y quiera Dios
que no se resbale y caiga.
Celedonio: No, seora, no lo crea, Berruga triunfar, porque lo acompaa el voto popular.
Berruga: Celedonio, tus palabras son para m, como el aceite alcanforado; me reaniman. (En ese momento se oye
rumor de voces en la calle: silbidos y gritos de Viva el doctor Berruga)
Gorgonia: Y qu es eso?
Celedonio: Esas son las masas.
Gorgonia: Y qu quieren?
Celedonio: Eso es difcil averiguarlo; nunca saben lo que quieren.
Berruga: Qu hago Celedonio? (Se mueve frotndose las manos nerviosamente)
Celedonio: Calma, calma y cordura.
ESCENA VI
Los mismos y Ramona
Ramona: Gorgonia! Gorgonia! (Saliendo agitadsima)
Gorgonia: Qu pasa?
Ramona: Que en la calle hay un gento, y discuten acaloradamente.
Berruga: Y qu dicen?
Ramona: No pude enterarme de nada, porque al asomarme a la ventana un muchacho me ha dado con esta pepa
en la cabeza. (Mostrando una pepa de aguacate)
Celedonio: A ver, de que es la pepa?
Ramona: De aguacate. (Mostrndosela)
172
173
ESCENA I
Don Eligio y Carlos
Eligio: Pues seor, ahora si que la hemos puesto de oro con la fulana democracia. Todos los das hay un
miriaque nuevo: Que si la demanda, que si el juicio, que los bienes de la nacin, que los bonos, que el plan
trienal, que la contralora, Jesucristo! un verdadero zaperoco donde ya nadie sabe de donde viene, ni pa donde
va, ni como se llama ni como est. (Mirando hacia la puerta) La guachafita de hoy son las elecciones. Mreme
eso: una porcin de hombres hechos y derechos, ahora que y que votando; y pa na, porque al paso que vamos, eso
de las elecciones va a queda pa los muchachos. (Se queda mirando y moviendo la cabeza con desencanto)
(Sale CARLOS por la derecha)
Carlos: Hola, don Eligio.
Eligio: Gu Carlitos, qu hay?
Carlos: Est usted recrindose en los torneos de la democracia?
Eligio: Uum; si oh, chico; muy bonito para una pelcula.
Carlos: Cmo, para una pelcula?
Eligio: Bueno, para un trailer, como dicen por ac, los ingleses de alpargata.
Carlos: Caramba, don Eligio, veo con tristeza que usted no es republicano.
Eligio: Yo no soy nada, mi amigo: yo he sido toda la vida un hombre trabajador, que no he tenido nada que hacer
con poltica, y se me han dado tres pitos que mande Pedro o que mande Juan, que se vaya o que se quede, con tal
de que no me toquen lo mo, lo dems me tiene sin cuidado.
Carlos: Me aflige, don Eligio, orlo hablar de ese modo. Hoy los tiempos han cambiado, y todos debemos hacer
algo por la patria y por los pueblos.
Eligio: Lirismo.
Carlos: No, no es lirismo, es conviccin, don Eligi. Todos debemos votar, porque de ese modo llevaremos al
congreso los hombres que pueden hacer la felicidad de la patria.
Eligio: Qu inocente.
Carlos: De manera que usted cree que el voto no vale nada?
Eligio: Yo no s si valdr, mi amigo; pero yo estoy convencido de que con votar no se consigue nada. Y si no,
fjese: los hombres que han votado ms en Venezuela, son los del aseo urbano, y qu han conseguido? Basura.
Carlos: (Disgustado, con tristeza) Ya veo don Eligio que usted me quiere mamar el gallo, pero yo se lo perdono
porque usted es viejo y decrpito.
Eligio: (Disgustado) Decrpito yo?
Carlos: S usted. (Con carcter, encarndosele) Usted es un viejo decrpito que representa el pasado. (Eligio
empieza
a
retroceder
de
espaldas
hacia
la
derecha)
Yo represento el presente; soy la juventud que avanza. (En tono de oratoria) Usted, don Eligio, es un mueble
viejo, que slo guarda en su seno, las trazas del inters, el comejn de la intolerancia y la polilla de la
incomprensin. Retrese.
Eligio: (Con sorna) Bueno pues. Adis lder. Mutis derecha.
(Carlos mirando hacia donde se ha ido Eligi y moviendo la cabeza con tristeza)
Carlos: Yo, yo voy a votar. Mutis izquierda.
174
ESCENA II
Heraclio y Gorgonia
(HERACLIO, por la derecha; tipo de campesino inocente; lleva alpargatas y sombrero de cogoyo, habla con
mucha calma viendo hacia la izquierda)
Heraclio: Anj, ahora si como que di en el clavo; all como que es la cosa. Caray, pero que gento. (Haciendo un
mohn de desagrado) Eso s que no me gusta: yo le tengo ms miedo a la gente que a los tigres de la montaa. Yo
vengo a esto a la, juerza, casi obligao, porque me han dicho que en el voto que y que est la salvacin, pero yo no
lo creo. Son muchas las promesas que le han hecho a uno v nada se cumple, todos son ofrecimientos. Magnese
que all en el pueblo no tenemos ni agua. Un da dijeron, que iban a pon unos pozos: y lleg un mdico, y lleg
un abogao, y lleg un alginiero, y lleg un musi y llegaron unos hierros; todo lleg, lo que no lleg fue el agua.
Por eso es que ya yo estoy desengaao. Mire, ya yo no creo, ni en la creolina. Bueno, vamos a ve si Dios quiere
que de esto salga algo bueno. (Inicia el mutis hacia la izquierda detenindose al or la voz de Gorgonia).
(Gorgonia por la derecha con sombrero ridculo y llevando una almohada, una cobija, un pan largo y una
cafetera. Ponindolo todo en el suelo y fijndose en Heraclio)
Gorgonia: Ay, gracias a Dios, que encuentro quien me ayude a llevar la cruz, porque este hombre tiene aspecto
de Cirineo. (Llamando) Mire, amigo.
Heraclio: Seor.
Gorgonia: Acrquese, no tenga miedo. Es una mujer completa quien lo llama.
Heraclio: Aqu, estoy; que se le ofrece? (Acercndose y quitndose el sombrero)
Gorgonia: Cmo se llama usted?
Heraclio: Heraclio Cordero, pa servirle.
Gorgonia: (Aparte) Cordero?, me conviene. Ust es de Caracas?
Heraclio: No seor, yo soy de Corozopando, pero tengo tres meses aqu en Caracas; vine a da mi voto porque
me han dicho que en el voto y que est la salvacin.
Gorgonia: Algunas veces. Y usted sabe leer y escribir?
Heraclio: S, seor, aprend el ao pasao, y ms vale que no hubiera aprendi porque me he enterao de una pila e
cosas desagradables.
ESCENA III
Dichos y Carlos que sale por izquierda
Carlos: Hola, doa, qu se sabe del doctor Berruga?
Gorgonia: Gu, que le van a segu un juicio. (Muy secamente)
Carlos: Y por qu?
Gorgonia: Por perturbador del orden. (Con irona)
Heraclio: No ve, los dotores siempre estn perturbando el orden.
Carlos: Y este amigo? (A Gorgonia)
Gorgonia: El seor es un votante, que viene a votar desde Corozo Pando.
Heraclio: S seor; porque en el voto es que est la salvacin.
Carlos: Y en su pueblo no hay elecciones?
Heraclio: No seor, iba a haber, pero se presentaron una pila e dificultades y no hubo; aunque si hubo, pa
algunos, bueno pa mejor decir, no hubo.
Carlos: Bueno. En qu quedamos? En su pueblo hay o no hay?
Heraclio: En mi pueblo, hay, y no hay. Por ejemplo: no hay agua, no hay luz, ni hay higiene, ni hay escuelas; eso
es lo que no hay; y lo que s hay es: paludismo, anquilostomo, viruela y jefe civil.
Carlos: (Dndole golpecitos en el hombro) No jorobe, compaero. (Viendo lo que est en el suelo) Bueno doa,
y esto qu es?
Gorgonia: Gu, los peroles de Berruga que me los mand a pedir.
Carlos: (Carlos fingiendo compasin) Pobrecito, cara. Bueno, dgale que no se aflija, que tenga fe y que espere.
(Mutis, derecha)
Gorgonia: S, que espere: Ustedes son, condenaos, los que tienen la culpa de que Berruga est preso. (Viendo
por donde se ha ido)
Heraclio: Bueno y quin es, Berruga?
Gorgonia: Mi marido.
175
CUADRO TERCERO
La misma decoracin del primero. Al levantarse aparece Celedonio sentado en el silln, dormido, en la misma
postura en que apareci Berruga en el cuadro primero y con la pijama de ste puesta. Es de maana.
ESCENA I
Celedonio y luego Gorgonia
Celedonio: (Desperezndose) Caray, qu horas sern? (Llamando) Gorgonia, Gorgonia; misia Gorgonia.
Gorgonia: Qu hay. (Dentro, con acritud)
Celedonio: Qu horas marca su cronmetro?
Gorgonia: Son las 9, por qu? (Dentro, con aspereza)
Celedonio: Hombre, porque no veo movimiento de desayuno; y ya se lo he dicho en varias ocasiones; que no me
gusta esperar. Adems usted sabe que soy demcrata, y los demcratas nos desayunamos temprano. As, es que,
muvase, y en cuanto lo tenga listo, deme un aviso para pasar al comedor a alimentarme. (Pausa suspirando)
Ay! que comida tan amarga la que me gano yo en esta casa. Pero en fin, todo sea por Berruga, y por la
democracia. Lo que me aflige es que esto voy a tener que soportarlo por algn tiempo, porque lo que es Berruga,
lo menos que est de Obispo, son tres meses.
(Gorgonia saliendo por la derecha y sealando hacia el interior)
Gorgonia: Est servida, su Excelencia.
Celedonio: (Levantndose) Gracias. Pusiste un huevo?
Gorgonia: (Con irona) No seor, estoy clueca.
Celedonio: No, digo, que si pusiste un huevo en el men?
Gorgonia: (Irnica) S seor. Tiene usted all un huevo frito, caraotas dem, pan, queso, mantequilla y caf con
leche.
Celedonia: Est bien; un desayuno sacerdotal. (Mutis derecha. Gorgonia viendo hacia donde se ha ido
Celedonio)
Gorgonia: Bendito sea Dios; adonde nos han llevado las chifladuras polticas de Berruga. Quince das tiene hoy
el pobre hombre privado de su libertad, quince das que tiene este zngano metido aqu, dndose vida de cnsul
venezolano. No asoma las narices ni a la puerta, porque dice que est en lista y que lo mejor es no cometer
imprudencias. Gracias a que me estn ayudando algunos partidarios de Berruga, que si no, me hubiera quedado
anmica con esta sanguijuela. Y no es nada, sino que no puedo, proceder contra l, me tiene chiquitica, con el
alma en un hilo, porque dice que tiene unos secretos polticos de Berruga, y que a la menor amenaza, lo
denuncia. Pero ya, primeramente Dios, muy pronto se le va a acabar la manteca, porque segn me ha dicho el
abogado, el doctor Zancadilla, Berruga, sale hoy.
ESCENA II
Gorgonia y Ramona por el foro muy alegre
Ramona: Buenos das, Gorgonia.
Gorgonia: Gu, y ese milagro, tan temprano?
176
Ramona: Que supe anoche una noticia, y he querido venir a saber si es cierta. Es verdad que Berruga sale hoy?
Gorgonia: (En voz baja) Es muy probable, mijita, pero no te des por entendida porque no quiero que el sinvergenza del Celedonio se entere.
Ramona: Y dnde est?
Gorgonia: Donde va a estar, en el comedor, comiendo.
Ramona: Y, quin ha conseguido la libertad de Berruga? El abogado?
Gorgonia: No, nia, que abogado de mis tormentos: ese doctor Zancadilla, no ha hecho ms que pedir para
papel sellado y estampillas y no ha hecho nada. Pero sintate.
Ramona: (Sentndose) Bueno, y entonces cmo has conseguido que lo suelten, cuando decan que le iban a
seguir un juicio?
Gorgonia: (Sentndose) Mira, Ramona, la libertad de Berruga, si es que se consigue, se le debe a un to.
Ramona: A un to de quin?
Gorgonia: De Berruga.
Ramona: Y Berruga tiene un to?
Gorgonia: Gu, nia, como no; Berruga es sobrino del Presbtero Aniceto Berruga que est hace aos de cura en
El Manteco.
Ramona: (Extraada) Nia, y yo no lo saba.
Gorgonia: Pues bueno, yo le telegrafi, har cosa de diez das, dicindole lo que pasaba, y me contest
inmediatamente un telegrama dicindome que no me preocupara, que ese mismo da iba a gestionar la libertad de
Berruga desde all, y que si acaso no tenan resultado sus gestiones, l tena que venir a Caracas muy pronto y
aqu se ocupara del asunto.
Ramona: Y t crees que venga?
Gorgonia: Yo si lo creo, mijita, porque l quiere mucho a Berruga.
Ramona: Qu va, chica, (Con intencin) cura, y en El Manteco, ese no se mueve de all.
Gorgonia: Quien sabe.
Ramona: Bueno, chica, y la prisin de Berruga por qu es?
Gorgonia: Pues, mijita, nadie sabe: unos dicen que si es esto, otros que si es aquello, para m tengo que son chismes, porque han llegado hasta decir que Berruga es...... (Le habla al odo)
Ramona: Qu va, nia, pobrecito.
Gorgonia: Lo cierto es que el hombre lleva ya quince das de Obispo y no hay poder humano que le quite la
mitra de la cabeza. Y mientras tanto, yo aqu sufriendo esa garrapata (Sealando hacia donde est Celedonio)
que se me ha pegado y no logro arrancrmela ni con kerosn.
Ramona: Pero por qu no lo echas de tu casa? Mira que ese hombre aqu metido, no te conviene por ningn
respecto; la gente es muy perversa, y en cualquier momento van a empezar a murmurar.
Gorgonia: Si es que no puedo. Ramona.
Ramona: (Extraada) Que no puedes, y por qu?
Gorgonia: Pero t no sabes lo que ha hecho ese bandido? Imagnate que a cuenta de secretario, se ha puesto a
registrar los papeles de Berruga, y como Berruga es tan bregador, pues encontr una carta firmada por una tal
Olga Tatiana donde le habla de unos zapatos de piel de Rusia, y eso ha bastado para que este bandolero, diga que
Berruga lleva relaciones con la gente aquella, amenazndome conque si yo lo abandono, el canta la bicha, as
mismo dice.
Ramona: Qu canalla. Total que a cuenta de miedo, se est dando la gran vida.
Gorgonia: Ya lo creo. Y yo me veo a vapores, porque imagnate que no le gustan sino huevos fritos, pargo a la
vinagreta, bacalao a la vizcana, y en tocante a carnes: lomo encebollado, punta de atrs, a la parrilla y
muchacho sudado. (Pausa)
Ramona: Caray, chica, Berruga no te paga con nada, las angustias que ests pasando.
Gorgonia: Que va a pagarme, en cualquier momento me da la gran patada y cuidado si es pronto, porque a m
me han dicho que piensa casarse con una tal Adolfina, una rubia de Berln, porque ahora se le ha metido en la
cabeza, que l y que ario.
Ramona: Nia, y qu es eso? (Extraada)
Gorgonia: Yo que s mijita, locuras que viven inventando ahora. (En ese momento tocan a la puerta) Quin?
(Eligio dentro con voz meliflua)
Eligio: Gente de paz.
Gorgonia: Adelante.
177
ESCENA III
Dichos y Eligio
(Eligio saliendo con paraguas desde la puerta foro)
Eligio: Muy buenos das.
Gorgonia: (Secamente) Buenos das. (Aparte, a Ramona) El casero. Pase y sintese.
Eligio: (Sentndose) No est Berruga, no es verdad?
Gorgonia: No seor, no est.
Eligio: Como siempre.
Gorgonia: Pero est su secretario, con quien va usted a entenderse ahora mismo.
Eligio: Cmo su secretario? Y Berruga tiene secretario?
Gorgonia: S seor, le extraa a usted?
Eligio: No mijita: a m ya no me extraa nada; cosas peores se estn viendo en esta democracia.
Ramona: Qu vas a hacer? (Aparte, a Gorgonia)
Gorgonia: (Aparte, a Ramona) Voy a llamar al sinvergenza ese (Por Celedonio) a ver si este viejo le indigesta
el desayuno. (Llamando) Espinosa... Espinosa.
Celedonio: (Dentro) Anj.
Gorgonia: Haga el favor un momento.
Celedonio: (Dentro) All voy.
Eligio: Bueno y de mudanza, qu? Ya son tres meses y no resolvemos nada.
Gorgonia: El seor Espinosa le dir.
ESCENA IV
Dichos y Celedonio
(Saliendo con un tabaco encendido)
Celedonio: Qu le duele, misia? (Reparando en Ramona) Hola, doa, cmo est usted? (Dndole la mano)
Ramona: Yo estoy bien, muchas gracias.
Gorgonia: Aqu el seor (Sealando a Eligio que se levanta) que viene a tratar un asunto con Berruga, y como
no est.
Celedonio: Un asunto? Ser algo del proceso? (Gorgonia le hace seas de callar) (Disimulando) del proceso...
electoral.
Eligio: (Que se ha dado cuenta) No, del proceso trimestral.
Gorgonia: El seor es el dueo de esta casa y viene a hablar sobre un pico que hay atrasado.
Eligio: S, un piquito de tres meses.
Celedonio: Tres meses? Sintese.
Eligio: Gracias. (Sentndose)
Gorgonia: (Desde la izquierda) Vente Ramona (Aparte) que van a conversar dos almas cndidas.
Celedonio: S, djenme solo con este caballero, a ver como arreglamos este asunto.
Ramona: (Aparte) Lo que es ste, mijita, no se indigesta ni con tasajo. (Mutis las dos izquierda)
ESCENA V
Celedonio y Eligio
Celedonio: (Sentndose) Conque usted es el casero; el amable casero.
Eligio: S seor. (Con sonrisa fingida)
Celedonio: Caramba, cunto me alegra el haberme tropezado con usted, que indudablemente podr darme informes sobre algo que me interesa.
Eligio: Con mucho gusto: usted dir.
Celedonio: Qu se ha hecho la ley de inquilinato?
Eligio: La ley de inquilinato? Pues no s. (Enseriando la cara)
Celedonio: Porque me han dicho que ahora, el congreso del ao 39 va a darle la segunda discusin, el del ao 40
la tercera y que quien sabe si hasta le darn la cuarta.
Eligio: Es probable (Estornuda) Caramba, como que me he resfriado (Ponindose el sombrero) Con su permiso
voy a cubrirme, porque este fro que est haciendo en estos das, me tiene acogotado.
Celedonio: Lo embroma mucho el fro?
Eligio: Oh! Muchsimo: yo soy muy friolento.
178
179
Celedonio: Adis, don Eligio (Viendo el billete) Caray, qu fcil se gana la vida en Caracas. (Siente ruido y
guarda el billete rpidamente. Gorgonia sale con sombrero dirigindose al foro) Como que va usted a salir,
doa?
ESCENA VI
Celedonio y Gorgonia
Gorgonia: (Groseramente) S seor, voy a salir. Y qu? No sac usted nada de la entrevista?
Celedonio: Nada: ese viejo es implacable. Dijo que si de aqu al domingo no paramos el rabo, el lunes le pega un
candado a la puerta y desentecha.
Gorgonia: Bueno, ya lo sabe.
Celedonio: Y cunto tiempo estar solo? (Insinuante)
Gorgonia: Poco tiempo, yo estoy de vuelta en seguida. Adems no queda solo, all adentro est Ramona
remendndole unos interiores a Berruga.
Celedonio: Hombre, a propsito de interiores, yo tambin tengo unos all dentro que quisiera que me le pegaran
un parcho.
Gorgonia: (Amenazante midindolo con la mirada) Ese parcho se lo pegar yo a usted cuando regrese. (Mutis
foro)
(Celedonio, que se ha quedado pensativo)
Celedonio: Caramba, eso de pegarme el parcho, como que lo ha dicho con intencin. En fin, si as fuere,
soportar lo que venga sin que de mis labios salga ni la ms pequea ofensa, porque ya lo dijo el poeta: "ofender
a una mujer, ni con un ptalo de rosa". (Mutis derecha)
ESCENA VII
Ramona, luego el Padre Aniceto
(Ramona, saliendo izquierda, cociendo una malla de color rojo que simula ser unos interiores largos)
Ramona: Caray, parece mentira que todava haya seres humanos que usan estas cosas. Yo tena a Berruga por
un hombre ms moderno, pero ya veo que no lo es, mijita. Ahora me explico por qu no triunf en las
elecciones; claro, que iba a triunfar. Los pueblos quieren hombres que tengan ideas avanzadas, y un hombre que
use esta guarandinga tiene que ser por fuerza caverncola, retardatario y quien sabe si hasta troglodita. Yo te
hablo con franqueza: a m me sale ese negro a media noche con estos bichos, y me privo: ah, s! Porqu no
puede ser otro, sino el espritu malo en calzoncillos (Se santigua) Ave Mara pursima. Va de retro satans.
En este momento aparece en la puerta del foro el padre Aniceto. Es un cura de pueblo, negro o zambo, de edad
indefinida. Lleva una maleta y habla con reposo.
ESCENA VIII
Ramona y Aniceto
Aniceto: (Desde la puerta) Muy buenos das.
Ramona: (Levantndose asustada) Quin?
Aniceto: (Desde la puerta) Soy yo, hija ma.
Ramona: Qu desea?
Aniceto: Saber si es aqu donde vive el doctor Pradelio Berruga.
Ramona: S, seor, aqu es, pase adelante.
Aniceto: (Entrando) Ay, gracias a Dios, que por fin he llegado. (Quitndose la teja) Yo soy el to de Pradelio.
Ramona: (Con alegra) Ah! Usted es el to de Berruga?
Aniceto: S seor.
Ramona: Caramba, sintese, sintese.
Aniceto: (Sentndose) Gracias, hija, muchas gracias, (pausa) Y qu, t eres la esposa de mi sobrino? Y no te
extrae la pregunta, porque hace ms de catorce aos que no nos vemos.
Ramona: No seor. La esposa de l ha salido, es Gorgonia.
Aniceto: Anj. Gorgonia qu?
Ramona: Gorgonia Monteagudo (Pausa)
180
181
ESCENA IX
Dichos y Celedonio
(Por la derecha detenindose en la puerta)
Celedonio: (Aparte) Caracoles, un Presbtero. Se habr muerto Berruga. (Acercndose y haciendo una
reverencia) Se saluda.
Aniceto: Muy buenos das, amigo.
Ramona: El seor es el to de Berruga, el Padre Aniceto.
Celedonio: (Dndole la mano) Tanto gusto; Celedonio Espinosa, catlico, apostlico y romano.
Aniceto: (Levantndose y dndole la mano) Me gusta, me gusta. Aniceto Berruga para lo que se te ofrezca.
Celedonio: Muchas gracias. Sintese padre, sintese (Ambos se sientan)
Aniceto: Pues aqu, me tienes, hijo, en Caracas despus de catorce aos de ausencia, metido en El Manteco, sin
poder desprenderme.
Celedonio: S, yo siempre lo he dicho: que ese debe ser un pueblo muy sabroso, porque de El Manteco, son
pocos los que se desprenden.
Aniceto: As es. Yo mismo no hubiera hecho este viaje, a no ser por la prisin de mi sobrino.
Ramona: (Levantndose) Bueno, con permiso Padre.
Aniceto: Lo tienes hija, lo tienes.
Ramona: Ya Gorgonia no debe dilatar.
Aniceto: No te preocupes, mijita.
Ramona: Bueno, hasta ahora. (Mutis izquierda)
Aniceto: Que Dios te acompae hija, (Pausa) Bueno, y de mi sobrino qu se sabe? Usted que es su secretario
debe estar enterado. No hay esperanzas de que salga?
Celedonio: Ninguna. Berruga a muy bien salir se pega sus tres meses.
Aniceto: Y de dnde le saldra a mi sobrino esa idea de meterse en la poltica?
Celedonio: Esa es una idea muy noble, padre, que anida en todo pecho venezolano: servirle a la patria y
conseguir. Porque usted sabe que la poltica es un negocio, que si usted es meneao y habilidoso, a los seis meses,
ya est del otro lao. (Ramona saliendo con sombrero y una carta, se dirige al foro)
Ramona: Bueno, hasta luego. Voy un momento al correo a poner esta carta de Gorgonia. (Mutis foro)
Celedonio: Adis, misia.
Aniceto: Hasta luego hija. (Pausa)
Celedonio: Bueno, padre, y usted no piensa despojarse y descansar?
Aniceto: S, pero luego, quiero esperar a Gorgonia.
Celedonio: Ya no debe dilatar. (Pausa)
Aniceto: Pues yo, a pesar de lo que me dices, pienso hacer gestiones maana mismo a ver si consigo la libertad
de mi sobrino.
Celedonio: Idea muy noble, padre.
Aniceto: Pero quisiera saber con exactitud, cual fue la causa inmediata de su arresto.
Celedonio: La causa inmediata de sU arresto, fue Usted conoce a Francisco del Otro Lao?
Aniceto: No. Quin es ese seor?
Celedonio: Ese es un Son que est ahora muy en boga.
Aniceto: Bueno y qu?
Celedonio: Pues que varios enemigos polticos de Berruga, esto se ha sabido despus, pagaron a unos cantadores
del radio, para que vinieran, en son de mamadera e gallo, a cantarle ese Son a Berruga en el zagun de
Aniceto: Anj.
Celedonio: Y sucedi, que cuando los tercios estaban ms entusiasmados en aquello de (Cantando)
Ay Francisco ay! Francisco
Quien me dar los besitos,
Quien me sacar la yuca.
llegaron varios partidarios de Berruga, y se form la gran paliza; sonaron dos tiros, y a poco se present un
detective que carg con su sobrino, por perturbador del orden. Eso es todo.
Aniceto: Bueno, bueno, ahora s estoy enterado; eso era lo que yo quera saber, (Pausa) Bueno, y qu filiacin
poltica es la de mi sobrino?
Celedonio: El es zurdo y es zurdo por testarudo, porque yo bastante se lo dije: doctor, no se defina, porque eso
no le conviene, acostmbrese al vaivn. Acurdese de aquello de: un tirito al gobierno y otro a la revolucin.
Aniceto: No, no, no, eso es indigno de un Berruga.
182
ESCENA X
Dichos y Gorgonia
Aparece foro
Celedonio: Aqu est ya doa Gorgonia. (Ambos se levantan)
(Gorgonia yendo hacia el padre y abrazndole emocionada)
Gorgona: Padre Aniceto. Por fin se resolvi usted a venir. (Llora)
Aniceto: (Emocionado) Por fin, hija, por fin. (Quedan abrazados. Celedonio enjugndose una lgrima fingida)
Celedonio: Qu cuadro tan conmovedor.
Aniceto: (Consolndola) Bueno, bueno, ya pas. Ahora vamos a ver maana que se hace. (Se sientan)
Gorgonia: Ramona fue la que me dio en la calle, la noticia de su llegada.
Aniceto: S, yo llegu hace como media hora (Pausa) Bueno, y segn me dice aqu el amigo, (Por Celedonio)
no hay trazas de que lo suelten?
Gorgonia: Yo no s Padre, pero yo tengo idea de que Berruga sale hoy.
Aniceto: Ojal.
Gorgonia: A m me dijo ahora un polica, que lo haba visto en la lista.
Aniceto: En qu lista?
Gorgonia: No s, pero debe ser en la de los que van a poner en libertad.
Celedonio: (Aparte) Pobrecita: a lo mejor es una lista para la Isla del Burro.
Gorgonia: Bueno, Padre, usted necesitar lavarse y descansar.
Aniceto: S, hijita, sobre todo descansar. Tengo dos noches que no s lo que es pegar los ojos. Sal de El
Manteco para Bolvar ayer a las tres de la maana, en un condenado burro que no haca sino rebuznar y que me
sac tres veces.
Celedonio: (Aparte) Ese burro es izquierdista.
Aniceto: Luego el viaje en el avin que me ha dejado molido.
Gorgonia: Bueno, por lo pronto se acomodar en la cama de Berruga, y usted, Espinosa se ir a dormir all
afuera. (Indicndole hacia la izquierda)
Celedonio: Como no misia, donde usted diga.
Aniceto: No, hija, por m no molestes al seor, yo en cualquier parte me acomodo.
Gorgonia: No seor, usted en la cama de su sobrino, no faltaba ms.
Celedonio: As es, padre, usted lo merece todo.
Aniceto: Gracias, hijo, muchas gracias.
Gorgonia: Que sorpresa tan grande la que va a recibir Berruga cuando lo vea. Ayer no ms convinimos yo y
Ramona, en que si usted vena, no decirle nada a Berruga hasta que se encontraran frente a frente.
Aniceto: Ya ni nos conoceremos; son catorce aos de ausencia.
Gorgonia: Bueno Padre, cuando quiera puede irse a descansar.
Aniceto: (Levantndose) Bueno, manos a la obra. Por dnde?
Celedonio: Por aqu. (Sealndole hacia la derecha)
Gorgonia: Esta es su maleta?
Aniceto: S, trela ac. (Tomndola) Bueno, hasta luego
Celedonio: Hasta luego, Padre que descanse.
Aniceto: Gracias, hijo.
Gorgonia: Ah lo tiene todo, Padre Aniceto: pao, agua y jabn; luego le arreglar un colgador.
Aniceto: Ya ves, eso si que no, yo no uso ese adminculo; esta sotana no me la quito ni para dormir (Mutis
derecha)
Gorgonia: (A Celedonio) Y usted, acomdese con tiempo, mi amigo, porque lo van a coger los nazarenos.
(Mutis izquierda. Celedonio, que se ha quedado ensimismado)
Celedonio: Bueno pues; me desalojan. Pero no aflojo el puesto, caray. Ya me lo dijo a m Berruga: No lo afloje,
ni que yo le pida la renuncia. Vamos a arreglar mis nuevas habitaciones. (Mutis izquierda)
ESCENA XI
Berruga, solo
(Por el foro aparece Berruga. Viene cabizbajo, silencioso y trgico. Viste con desalio, las manos metidas en los
bolsillos del saco. Se detiene en la puerta y escruta la escena con la mirada).
Berruga: Nadie! (Entrando) Qu tristeza (Pausa) Esto me hace recordar los versos aquellos que dicen:
183
184
Berruga: Falso! (Dndole la carta a Aniceto) Entrese de esta carta, to, y ya ver es verdad lo que le digo.
Aniceto: Djame sentarme. (Se sienta) Djame calzarme. (Al ir a ponerse los zapatos no puede hacerlo
quejndose del palo que le dio Berruga) Ay! no puedo calzarme.
Celedonio: A ver, yo lo calzo, padre.
Aniceto: No, prefiero que me calce mi sobrino.
Berruga: (Tomando los zapatos) A ver to. (Se arrodilla y lo calza) Ya est, y ahora lea to, lea y dgame si no
tengo razn en lo que digo.
Aniceto: (Leyendo) Tu mujer te engaa con un albaal, digo, con un albail.
Gorgonia: (Asombrada) Que yo engao a Berruga?
Ramona: (Indignada) Mentira.
Celedonio: Calumnia.
Gorgonia: (Tratando de coger la carta) A ver, quin es el autor de semejante infamia?
Aniceto: La seora de aure. (Leyendo)
Gorgonia: Y quin es la seora de aure?
Aniceto: No s. (Leyendo la firma) Aqu dice: Zoila Cabeza de aure.
Gorgonia: (En una explosin de llanto) Qu horror, Dios mo, qu horror; una mujer que no ha hecho sino
sacrificarse y sufrir; Ramona lo sabe, y ese mismo hombre (Sealando a Celedonio) es testigo. (Llora apoyada
en el hombro de Ramona).
Celedonio: Es verdad: esa mujer y yo hemos sido dos mrtires en esta casa.
Berruga: (Que ha permanecido lloroso con la carta en las manos) Qu desastre, to, qu desastre, yo verme
suplantado en el amor de Gorgonia por un albailete que probablemente no sabr ni coger una gotera.
Aniceto: Pero sernate, hijo, sernate.
Berruga: No puedo serenarme, to, no puedo.
Celedonio: (Aparte) Tendr gripe.
Aniceto: (Con dulzura) Y, por qu?
Berruga: Porque desde que le esa carta, no veo por todas partes, sino el andamio, la regla, la plomada, y sobre
todo la cuchara y el adoboncito.
Gorgonia: No insista, padre, no insista, sus palabras no harn mella en el corazn de ese hombre. Me siento
desamparada. El nico refugio que me queda es su cario, padre. (Cayendo de rodillas y apoyando la cabeza en
las piernas de Aniceto) Yo me voy con usted para El Manteco.
Celedonio: (Cayendo de rodillas ante el padre Aniceto) Y yo tambin me voy con usted para El Manteco,
padre, porque yo no s vivir al lado de los ingratos.
Ramona: Ah! Yo no soy la de menos. (Acercndose y cayendo de rodillas ante el padre Aniceto) Padre, yo
tambin me voy para El Manteco.
Aniceto: (Con carcter) Ea, basta ya. A levantarse todo el mundo (Todos se levantan) Aqu nadie va para El
Manteco Qu han credo ustedes? que El Manteco esf realengo? Y t (A Berruga) acrcate, que en esta
querella matrimonial, voy a terciar, por que en concreto
Berruga: To, por Dios, no me hable de terciar ni de concreto, porque me parece que va a hablar el albail.
Aniceto: No, el que va a hablar, soy yo. (Levantndose. Con carcter) T, haces las paces con tu mujer ahora
mismo; porque todo esto, (Mostrando la carta) es una calumnia vil; una maniobra de algn sinvergenza, amigo
tuyo, que quiere distanciarte de Gorgonia para alcanzar sus favores, creyndola mujer liviana.
Celedonio: Muy bien dicho.
Aniceto: Y aprndelo, ahora que te has dedicado a la poltica. Esa misma tctica siguen muchos en poltica:
sembrar la discordia entre los pueblos, para ellos aprovechar.
Ramona: As es.
Celedonio: Caray, este hombre es un plpito, debe se una cosa seria.
Berruga: De manera que usted asegura que Gorgonia, es inocente?
Aniceto: Completamente.
Berruga: Sus palabras son para m el evangelio, to, porque ust es un santo.
Celedonio: S, ser San Benedito.
Aniceto: Bueno, se acabaron los disgustos, y que reine la paz en esta casa. (Levantando las manos)
Celedonio: Caray, si este hombre fuera blanco, deca que era Chamberlain.
Berruga: (Abriendo los brazos, a Gorgonia que ha permanecido abatida) Gorgonia, ven a los brazos de tu
negro.
Gorgonia: (Abrazndolo efusivamente) Ay, Berruga, qu peso me has quitado de encima. (Quedan en el centro
de la escena estrechamente abrazados)
185
ESCENA XII
Dichos y D. Eligio, foro.
Eligio: (Desde la puerta) Buenos das.
Celedonio: Adelante don Eligi, llega usted a la hora del Wisky.
Eligio: Como del Wisky?
Celedonio: (Sealndole el grupo de Berruga y Gorgonia) Gu, no lo v: Blanco y Negro.
Eligio: (Aparte) Este clrigo debe ser el de la demanda, ya estar al coger la pelota de los cincuenta mil.
Ramona: Sintese don Eligi.
Eligio: Gracias, hija. (Hace una gran reverencia a Aniceto)
Gorgonia: (Presentndoselo) Don Eligi, el Padre Aniceto.
Aniceto: Tanto gusto: Aniceto Berruga. (Dndole la mano)
Eligio: El gusto es para m, padre; Eligi Campomanes. (Le besa la mano, y ambos se sientan)
Berruga: (A Aniceto) El seor es el dueo de la casa.
Aniceto: Anj.
Eligio: S seor. (Con sonrisa fingida)
Celedonio: (Que ha estado hablando con Ramona) Bueno, Padre, y misia Ramona y yo, cundo haremos las
paces?
Aniceto: Quien sabe. (Con sonrisa bondadosa)
Ramona: Zape! (Separndose)
Eligio: (A Aniceto) Bueno, y su asunto se arregl?
Aniceto: Ya lo ve usted, favorablemente.
Eligio: (Aparte, a Celedonio que se ha sentado a su lado) Aconsjele que no acepte el dinero en bonos porque se
le vuelve sal y agua.
Celedonio: (Aparte a Eligio) Es verdad, se lo dir, muchas gracias.
Aniceto: (Levantndose) Bueno y ahora s me voy a descansar un rato.
Berruga: Muy bien to.
Aniceto: Y abandona la poltica, hijo, que eso no te llevar a ninguna parte; y para el efecto: que ninguno en esta
casa, le hable a mi sobrino de poltica.
Gorgonia: Me debes una mortificacin muy grande, Berruga. (Reconvinindolo cariosamente)
Celedonio: Y a m tambin; y al Padre Aniceto un susto.
Aniceto: No, no, no; aqu nadie le debe a nadie.
Eligio: (Levantndose rpido) A m s Padre: el seor (Sealando a Celedonio) me debe cien bolvares.
Celedonio: Don Eligio, tengo amnesia.
Eligio: Y qu es eso?
Celedonio: Prdida de la memoria.
Eligio: (A Berruga) Y usted, tres meses de casa.
Berruga: Pero don Eligi, usted es bien porfiado. No ha odo lo que acaba de decir mi to; que no me hablen de
poltica.
Eligio: Ah!, esto quiere decir que yo no cobro?
Celedonio: No seor; esto quiere decir que no pagamos, pero usted puede seguir cobrando.
Eligio: (Con profunda extraeza a Ramona y a Gorgonia) Y ustedes qu dicen a esto?
Gorgonia: Yo no puedo opinar porque soy parte interesada.
Ramona: Y yo salvo mi voto, don Eligi.
Eligio: (A Aniceto, casi suplicante) Y usted, padre?
Aniceto: Hijo, no conozco se pescado.
Eligio: (Con indignacin) Pero esto es un atropello, un reparto que ustedes hacen de lo mo, de lo que me
pertenece.
Aniceto: Resignacin, hijo mo, resignacin.
Celedonio: S, resgnese don Eligi, resgnese; y condulese pensando, que igual le pas a Checo-Eslovaquia, y
nadie dijo nada.
Berruga: Bueno, y hemos terminado. Usted to a descansar, y t Celedonio, ya puedes ir arreglando tus peroles,
afloja el puesto, porque ya no necesito secretario.
186
Celedonio: Quin, yo? Usted est pelao conmigo, viejo. Recuerde que ust me dijo, que no aflojara el puesto, ni
que usted me pidiera la renuncia. Adems, tenga en cuenta una cosa, compadre, que yo soy venezolano; y un
venezolano, no renuncia nunca.
TELN
SALTO ATRS
Leoncio Martnez
Sainete en un acto
Personajes:
Elena
Brgida
Beln
Padre Castrillo
La escena, una sala en casa de gente acomodada. Puertas: una al fondo, dos en cada lateral. A la izquierda hay
una mesa y poltronas delante. Sillas en fila al fondo. Otras dispersas a la derecha. Dems muebles de sala.
ESCENA I
Doa Elena, luego Brigida
Elena: (A la puerta del fondo) Brgida!... Brgida!... Anda, por Dios mujer; eres una posma!
Brgida: Voooy!... Tengo las manos mojs, porque estaba fregando.
Elena: Anda, que a quien sea t no le vas a saludar sino con la cabeza (Viene al centro de la escena). Scate en
el delantal!
Brgida: (Apareciendo en la puerta del fondo) Seora, mande usted.
Elena: Que vayas a ver quin es, porque van a tumbar la puerta o a secar la pila del timbre. Si es el padre
Castrillo, lo pasas inmediatamente, pero cualquiera otra persona vienes antes a avisarme. (Medio Mutis de
Brgida) Eh! Qu es eso? Estoy cansada de decrtelo: en mi casa se acostumbra que el servicio antes de retirarse
de la presencia de sus amos haga una inclinacin con la cabeza.
Brgida: Gu! Como ust estaba tan apur. Pero eso no es una impedimenta. (Se inclina con exageracin)
Elena: No hay disculpas para olvidar las buenas formas. (Brgida se inclina ms exageradamente an). As no;
ms moderada. Con razn me dijo tu madre al entregrteme que tenas muy malas inclinaciones. (Suena largo el
timbre). Corre, corre a ver quin es. (Mutis de Brgida).
ESCENA II
Doa Elena sola
Elena: No ser el padre Castrillo, l no toca con tanto apuro sino cuando viene a recoger la contribucin de la
Obra Pas. Quin sabe quin ser!... Qu romera de gente, Seor, qu peregrinacin!... Cundo pens yo que
mi primer nieto, al venir al mundo, diera tanto de que ocuparse! Si lo exhibimos junto con la madre en el Nuevo
Circo, a medio la entrada, hacemos una fortuna.
ESCENA III
187
188
Elena: Porque no! Con mucho sentimiento te digo que ahora no se puede ver a Godofredo Witremundo
Sigfrido.
Beln: Y por qu?
Elena: Pues.porque el mdico lo ha prohibido; le duele la cabeza, padece de jaqueca.
Beln: Tan chiquito?
Elena: Es muy delicado: le estorba la bulla.
Beln: De veras? Los nobles son flores de estufaMira, yo te prometo no hablar.
Elena: Le molesta hasta el aliento.
Beln: Me tapo las narices.
Elena: No insistas, Beln, ahora no es posible.
Beln: Entonces.me voy.
Elena: Tan pronto?
Beln: Me voy con una espina clavada en el corazn (Inicia el mutis)
Elena: No te pongas as no hay motivo.
Beln: Que t, amiga ntima, mi hermana casi, me niegues a ver un nieto nio.a quien yo deb haberle cortado
el ombligo.
Elena: Pero, mujer, si tu supieras.
Beln: (Llorosa) tienes confianza en m.
Elena: Oyeme, no llores como una tonta.
Beln: Lloro de sentimiento, me voyme voy resentida contigo. Adis.
Elena: Adis, no dejes de volver por aqu.
Beln: No volver nunca! No volver nunca! No lo conocer nunca! Adis para siempre!...... (Desde el fondo)
Elena!
Elena: Qu?
Beln: No puedo.a pesar de lo que me has hecho, no puedo irme sin demostrarte una vez ms mi amistad
sincera.
Elena: Jams he dudado de tu noble amistad.
Beln: Vine a tu casa con un solo propsito: salvarles a ustedes.
Elena: Salvarnos? De qu?
Beln: De una calumnia!
Elena: Una calumnia?
Beln: (Volviendo al centro de la escena). S. Vine con el objeto de convencerme de que no es cierto lo que dice
y repite todo Caracas, cerciorarme con mis propios ojos de la verdad y desmentir con mis propios labios a todos
esos infames lenguas largas.
Elena: Por Dios, Beln, no me asustes.Qu se dice en Caracas?
Beln: Una cosa horrible, un baldn, una mancha, una infamia sobre tu casa, sobre tu nombre, sobre los tuyos.
Elena: Mara Santsima!.... Beln, amiga ma, mi hermana, dime, qu es lo que dicen?
Beln: No. No me atrevo.
Elena: Habla! Yo tendr valor.
Beln: Dicen por ah que tu hija no ha dado a luz un nio, sino. una mazorca de cacao!
Elena: Cmo una mazorca de cacao?
Beln: Un negro! Un nio negro!
Elena: Un. ay, ay, ay, ayayayy! .. (Convulsida cae desvanecida en un silln)
Beln: Como que es verdad! (Va hacia Elena y trata de ayudarla a reaccionar) Elena, hija ma, vuelve en ti. Que
angustia!... Llamar gente?.... Yo no cre que lo del negrito le iba a impresionar tanto. Pero, este ataque es
delator; no me cabe duda. Elena! (Sacudindola) Elena!..... El muchacho debe ser talmone!//carbn//
Elena: (Suspira profundamente) Seor
Beln: Elena resucita!
Elena: Seor, ten piedad de nosotros!
Beln: No hagas caso de la gente.
Elena: Una mancha sobre nuestra familia! Un alemn negro!
Beln: No te desesperes; eso no ser verdad. Verdad que no es verdad?
Elena: No se puede quitar de su alimento a la murmuracin.
Beln: Claro! Envidia, murmuraciones, mentiras!
Elena: No, Belencita, no son mentiras. Un misterio inexplicable, una caso extraordinario, un absurdo, pero el
nio
189
ESCENA VI
Elena, Beln y a poco el Padre Castrillo
Elena: He mandado a llamar al padre Castrillo para que hable con Julieta.
Beln: Con qu objeto? Para que le saque el diablo?
Elena: El diablo ya esta afuera. Ahora se necesita saber por qu mi nieto me ha salido como el holln.
Beln: Sin duda fue hechura del demonio!
P. Castrillo: (EN LA PUERTA DEL FORO) En el nombre del Padre, del Hijo y del Espritu Santo
Elena: Por los siglos de los siglos.
Beln: Amn.
Elena: Adelante, padre, tome asiento.
P. Castrillo: (Entrando) Seorita..Doa Elena, beso a usted la mano. (Se sienta) Se puede saber a qu debo el
alto honor de pisar una vez ms esta digna mansin?
Elena: S, hablemos de una vez; le he mandado a llamar porque al presente conturba nuestra casa un grave
problema de familia. Necesitamos que nuestra hija Julieta nos diga la verdad en el asunto y yo creo que si usted la
confesara.
P. Castrillo: Seora, usted bien sabe que nos est prohibido.
Elena: No se trata de un secreto de confesin, sino de que sus santas y sabias palabras logren convencerla.
P. Castrillo: Gracias, usted me honra.
Elena: El esposo de mi hija puede regresar de un momento a otro.
Beln: Von Genios, no esta en Caracas?
Elena: No, est para oriente de la Repblica y Trinidad en asuntos comerciales. Pero, qu hombre para estar
ilusionado con el nacimiento de su hijo! De cada poblacin, un telegrama todos los das, y cuando le anunciamos
que haba venido al mundo un varn, respondi que se embarcara en la primera oportunidad posible. Dgame si
llega aqu de repente, cmo le presentamos.eso que ha nacido!
Beln: Envuelto en papel plateado, como los marrons glacs.
Elena: Belnmira que estoy muy angustiada; Padre, ya no tengo palabras con qu hablarle a Julieta y le confo
mi ltima esperanza.
P. Castrillo: Cree usted que tenga ms confianza en m que en su propia madre?
Elena: Usted al menos posee la gran arma del temor a Dios (Pausa)
P. Castrillo: El padre del nio es alemn, segn tengo entendido?
Elena: Alemn por descendencia.
Beln: Pertenece a la aristocracia limea. Es noble.
Elena: Hijo del varn Von Genius, Consejero Imperial de Berln. Comendador de la Orden de guila Doble,
Miembro de varios institutos cientficos.
Beln: Una notabilidad!
P. Castrillo: Usted perdone, doa Elena, pero cada vez que una oveja de mi redil se casa con un extranjero,
tiemblo.
Beln: Por qu? Los extranjeros son mucho mejores que los nuestros. Cremelo, Padre, el venezolano es
sinvergenza de nacimiento.
P. Castrillo: Usted naci en San Petersburgo?
Beln: No, seor, en el Volcn, cerca de Chacao.
190
P. Castrillo: Entonces no se ofender si le digo que, para m de cada cien aventureros desconocidos, noventa y
nueve si no han estado en Cayena es porque se fugaron durante el viaje.
Elena: Qu horror!
P. Castrillo: Y ustedes las mujeres pierden la cabeza por un nombre que les suena a Pars, Berln o Nueva Cork,
y ustedes las madres entregan a sus nias al primer extranjero sin pensar que detrs de unos ojos azules o de un
bigote rubio puede esconderse un alma de instintos tan oscuros como oscura es la piel que tuesta el sol de nuestra
tierra y a la que ustedes le hacen asco ms por honrada que por fea.
Elena: No se trata ahora de eso. Mi yerno es una persona decente.
P. Castrillo: Ni yo lo digo por l..No es mi intencin faltar a quien tanto estimo.
ESCENA VII
Dichos y Fulgencio
Fulgencio: (Entrando violentamente) Elena!.....Elena. Padre.Seora.
Beln: Seorita
Fulgencio: Ya est preso! Ya est preso! Lo traern amarado codo con codo
P. Castrillo: A quin?
Beln: Pobrecito!
Elena: A quin?
Fulgencio: Al mayoral del Rosario
Elena: A Cndido?
Fulgencio: S. Puse la denuncia ayer y me acaban de avisar por telfono que ya le echaron el guante. Ese hombre
es un criminal.
Beln: Mat a alguno?
Fulgencio: No ha matado a nadie, que yo sepa, pero es un criminal.
P. Castrillo: Y tan humilde que pareca, tan servicial, tan simptico.
Elena: As son esa gente
Fulgencio: Bajo un aire estpido de bondad ocultan los mas feroces instintos bestiales
Beln: Pero qu hizo?
P. Castrillo: Qu hizo?
Fulgencio: Ese hombre debe saber por qu ha nacido un negro en nuestra familia.
P. Castrillo: Pero qu culpa puede tener ese infeliz en el asunto de ustedes?
Fulgencio: Desde chiquita, l le haca muchos carios a Julieta; le traa pjaros y flores, se la sentaba en las
piernas, la apurruaba.
P. Castrillo: Me parecen ms bien demostraciones cariosas.
Fulgencio: Y yo se lo deca a sta: no me gusta que Cndido tenga esas confianzas con mi sobrina.
Elena: Es verdad
Fulgencio: Despus, Von Genius se empe en ir a pasar la luna de miel a la hacienda donde tenamos a
Cndido.
Beln: Y l?
Fulgencio: Quin sabe, quin sabe!
Beln: Usted cree que Julieta puede haberse enamorado del negro?
Fulgencio: Hay aberraciones, hay aberraciones!
Elena: Fulgencio, no te exaltes, recuerda que es mi hija. Yo pienso otra cosa: me parece que en esto hay algo de
brujera.
P. Castrillo: Doa Elena, usted, un alma cristiana!
Elena: S, la india Agustina me lo dijo antier: quin sabe si a la nia Julieta la han compuesto.
Beln: Sabe componer?
Fulgencio: Como toda la gente del campo
Beln: Pues yo no me quedo sin verlo cuando lo traigan; ay, si pudiera componerme a m!
P. Castrillo: Dona Elena, don Fulgencio, ustedes suponen que ese infeliz?
Fulgencio: No s lo que supongo, pero que le d gracias a Monagas porque en tiempo de mi abuelo hubiera
muerto a palos o lo hubieran quemado como un judas en el medio del patio de la trilla. Elena, tengo que
hablarte a solas, - con perdn de los presentes (Mutis segunda izquierda)
Elena: Voy. Con permiso, un instante. Padre, no olvide a Julieta. (Mutis por donde mismo. El Padre Castrillo le
acompaa hasta el dintel)
Beln: Yo aprovecho ahora y me cuelo al cuarto (Mutis segunda derecha)
191
P. Castrillo: (Volvindose) Qu le parece, seorita Beln?..... Eh?..... Dnde se habr metido la cotorra?
Beln, Beln?... Bueno voy a cumplir como amigo y como capelln. Indudablemente en casa se ha metido
Lucifer.
ESCENA VIII
Arturo, solo
Arturo: Cre haber odo voces en la sala. Pero no hay nadie. Al contrario, se siente un silencio como de Iglesia.
Parece mentira, pero estoy emocionadsimo; en este recogimiento palpita algo de misterio y de grandeza.
Indudablemente la maternidad es santa. Ay Julieta, prima Julieta, no quisiste que yo fuera tu Romeo y ahora ese
hijo de tus entraas, en lugar de llamarse en musi, se llamara Arturito. porque de seguro le van a poner un
nombre de perros.
ESCENA IX
Dicho, el Padre Castrillo y luego Beln
P. Castrillo: Basta, Beln, basta; mire que exponer a Julieta a una crisis nerviosa. Salga usted, se lo ruego.
Beln: (Saliendo) Pero ya lo v, ya lo v y ya lo v, que era lo que yo quera Ah, buenos das, Arturo!
Arturo: Buenos das. Viene usted de conocer a mi nuevo primito?
Beln: Su primito? Ya la conoce usted?
Arturo: Aun no; pero es lindo, verdad? Se parecer a m.
Beln: Ya quisiera!
Arturo: Es mejor que yo?
Beln: Que va! Mire: le ponen el gorro y parece una chirimoya vestida
Arturo: Eh?
Beln: Hijo, es morado! Imagnese cuando crezca: el pobrecito no a servir ni para fotgrafo, porque se pierde en
la cmara obscura
Arturo: No entiendo.
Beln: Usted sabe que a m no me gusta murnmurar, pero, por pertenecer a la familia; se lo digo: tiene usted un
primito negro
Arturo: Imposible.
Beln: S, seor, el hijo de Julieta, parece una nota musical, no se le ve sino la cabeza y un palito.
Arturo: Repito que imposible
Beln: Crelo!
Arturo: Oh, crueldad del destino! Ella, a quien quise yo tanto, a quien amo todava; ella a quien le escrib
quince sonetos llamndola paloma, azucena, nieve de los Alpes, edelweis. No puede ser que la paloma cre un
tordo, al azucena se convierta en gucimo ya la nieve en betn.
Beln: No se aflija, poeta.
Arturo: Yo amaba tiernamente a mi prima, sabe usted?
Beln: Qu hay en el mundo que yo no sepa?
Arturo: Soaba con hacerla mi esposa
Beln: Y si se casa con ella, usted lo hubiera hecho mejor.
Arturo: Buh! Ya lo creo!
Beln: Al menos usted es un sello de garanta.
Arturo: Y de los de relieve!....Pero no me quiso porque le parec poco para sus ideales. No sabe ella lo que
tengo escondido! Aqu soy todo corazn, aqu todo pensamiento, un volcn, una fragua Toque para que se
queme.
Beln: chele agua!
Arturo: Sin embargo, mi ta me dijo que no era sino un cualquiera, un Prez le contest que tambin era del
Hoyo y me prohibi que me firmara con mi apellido completo, pues como me llama orfebre, dice que el Hoyo
me queda grande.
ESECNA X
Dichos, Fulgencio y Elena
Fulgencio: (Por segunda izquierda) S, se es el ltimo recurso.
192
Elena: Disimula Arturo. Qu tal, Arturito? Supongo que habrs venido a felicitarnos.
Arturo: Ta, hay felicitaciones que se dan con el luto en el brazo.
Fulgencio: Eh?
Elena: T Tambin lo sabes!
Arturo: Ya me lo haba dicho Beln.
Beln: Cllese, imprudente!
Elena: Pues me alegro de que hayas venido, puesto que tambin ere de la familia.
Beln: A los orfebres no se les puede decir ni un secreto.
Elena: Ay, Fulgencio, ya lo va a saber todo Caracas.
Fulgencio: Pocos lo ignoran.
Elena: Beln es un peridico de gran circulacin.
Fulgencio: pero de muy mal formato.
ESCENA XI
Dichos y Jernimo
Jernimo: (Por el foro) Buenos das todos.
Fulgencio: Llegas a tiempo.
Elena: Qu has pensado?
Jernimo: Qu voy a pensar, mujer? Nada!
Elena: Contigo no se puede contar ni para los casos ms graves.
Fulgencio: T, el jefe de la familia, el que tiene mayor responsabilidad en el asunto, el padre de la madre, el
abuelo, del nio
Jernimo: Qu quieren que haga? Qu lo destia?
Arturo: Que lo lave con leja
Elena: Date cuenta de esta tragedia.
Fulgencio: Mide las consecuencias de los que pudiera ocurrir.
Jernimo: yo espero con calma los acontecimientos. Entre tanto tengo que comunicarles algo de inters
privado.
Beln: No se preocupe por mi presencia, yo soy una tumba.
Arturo: Y yo un ciprs.
Jernimo: Acabo de recibir un telegrama de Herman.
Arturo: El marido!
Jernimo: Lleg esta maana a la Guaira y dentro de algunos minutos llegar aqu.
Fulgencio: Llegar!
Elena: Llegar!
Beln: Llegar!
Arturo: Llegar!
Elena: Es necesario proceder cuanto antes.
Fulgencio: Pues bien, Jernimo, nosotros, que s estamos directamente interesados en todo cuanto toque a
nuestro nombre y pueda nublar el muestre de nuestro apellido, hemos pensado detenidamente la cuestin.
Jernimo: Vamos a ver Y qu has pensado?
Elena: No slo hemos pensado, hemos procedido. Ah tenemos al Padre Castrillo hablando con Julieta,
convencindola, conminndola a que confiese.
Jernimo: Esa pobre nia
Fulgencio: Tiene que saber algo.
Elena: Y en caso de que no ceda a las insinuaciones del sacerdote...
Jernimo: Qu?
Fulgencio: Un consejo de familia.
Jernimo: un consejo de guerra, di ms bien
Beln: La fusilan!
Arturo: Yo le escribir una elega.
Jernimo: Pues oigan: Yo no consentir en semejante tribunal, yo no humillo a mi hija, no la rebajo, porque la
nobleza de nuestra raza no est en la sangre sino en el espritu, que ni se doblega no se rinde. Si Julieta es
culpable, que tenga hasta la altivez de su culpa, y cuando llegue el momento de la expiacin, si todos la
193
menospreciaran, aun le quedaran los brazos de su padre para acogerla en su dolor y mi pecho para que lo
humedezca con sus lgrimas.
Beln: Se par el viejo!
Arturo: Qu elocuencia!
Fulgencio: Eso es literatura, Jernimo, pura literatura.
Jernimo: Ustedes pasan ms all de lo que pudiera sospecharse.
Fulgencio: Si Julieta ha faltado, debe eliminarse de nuestra familia.
Elena: Si ha faltado, y con un negro!, no la reconozco como hija.
Fulgencio: Adems, estamos discutiendo en balde; ya avis a Pedro y a Daniel, nuestros hermanos, y deben
hallarse en camino para ac. (Aparece el Padre Castrillo, segunda derecha)
Beln: Chist! El sacerdote.
ESCENA XII
Dichos y el Padre Castrillo
Elena: Padre Qu dice?
P. Castrillo: Nada No hace sino llorar y repetir que es inocente.
Jernimo: Lo ven ustedes?
Fulgencio: Las mujeres, las mujeres!
Beln: No todas, Fulgencio.
P. Castrillo: He empleado todos los recursos de que dispone la iglesia, desde la persuasin cariosa hasta las
llamas del infierno y el crujir de los dientes, y no he logrado sacarle sino sollozos.
Jernimo: Pero a ustedes no se les ocurre un medio menos violento? El esposo ya est aqu
Beln: Dispensen que yo me meta en el asunto, pero no se me ha ocurrido un medio que puede ser eficaz.
Todos: Cul?
Beln: Cambiarle el nio.
Arturo: Eso; o cambiarle el marido
Beln: S, cambiarle el nio por uno blanco.
P. Castrillo: Estn locos! Estn locos!
Fulgencio: No es mala la idea
P. Castrillo: Ustedes creen que haya una madre en el mundo capaz de abandonar a su hijo por otro?
Elena: Hay gente capaz de todo.
Arturo: Yo creo que no haya quien se transe; sobre todo, si ven la mercanca
Beln: No se trata sino de un cambio temporal y con dinero se arregla todo.
Jernimo: Y despus? Quedaramos en lo mismo!
Beln: Pero por el momento se sale del apuro.
Fulgencio: Repito que no me parece mal lo que dice Beln.
Jernimo: Eso es una infamia
P. Castrillo: Un absurdo.
Fulgencio: El honor lo impone.
Elena: Dnde?... Dnde podremos conseguir un nio blanco, aunque sea prestado?... Ah! (yendo a la puerta
del foro) Brgida! Brgida!
P. Castrillo: Bien, yo he cumplido con mi deber. Me retiro; que Dios les conceda la paz que todos anhelamos.
Voces: Amn.
P. Castrillo: (al salir de Elena) Calma, calma, hija ma, medita bien lo que vas hacer. (mutis por el foro)
ESCENA XIII
Brgida y los dems, menos el padre
Brgida: (por el foro) Seora
Elena: Dime entre tus amigas de por aqu, no hay alguna que tenga un nio que nos preste?
Fulgencio: O que nos lo alquile.
Brgida: Un nio..un nio
Elena: S, un nio catire
Brgida: Ah!, Norberto la islea tiene uno catirito.
Elena: Corre, mujer corre, dile que nos lo preste por un momento, por medio da, y le daremos una buena
gratificacin.
Fulgencio: Particularmente a ti, si lo consigues, te regalo dos fuertes.
194
Brgida: Carache! Por dos juertes le traigo al Asilo de guerfanos. (hace una reverencia)
Elena: Corre ligero. Por hoy puedes suprimir las reverencias.
Brgida: (hace mutis y grita de adentro) Aqu estn Don Daniel con otros dos seores.
Jernimo: Todava ms! Vamos a ver hasta donde llegan!
ESCENA XIV
Dichos (Menos Brgida) y Daniel, Pedro y Saturnino
Pedro: Salud.
Daniel: Buen da.
Saturnino: Bueno.
Todos: Buenos das.
Elena: Pasen adelante.
Pedro: Pasamos adelante.
Saturnino: Aprobado.
Pedro: Por la calle encontramos a Saturnino, que tambin es pariente.
Daniel: Y como nos dijeron que se trataba de un asunto de familia, resolvimos traerlo.
Saturnino: Aprobado.
Fulgencio: Tomen asiento.
Elena: Sentmonos.
Saturnino: Aprobado.
(se sientan en la siguiente disposicin: a la izquierda Fulgencio, ante la mesa como prescindiendo la
sesin; a su lado Elena, de frente al pblico. ala izquierda, al fondo pero de modo visible, y entre sillas
en fila, pedro, Daniel y saturnino. a la derecha, de frente y dejando espacio entre ellos y el lateral, beln
y Arturo, jernimo queda en pie hacia la derecha ya ratos se pasa impaciente; su figura desde
predominar en la escena).
Fulgencio: T no te sientas?
Jernimo: Yo no me hago cmplice de disparates.
Fulgencio: Llmalo como quieras! Elena, t, como la ms allegada, explcales el objeto de la reunin.
Elena: Explcaselo t.
Fulgencio: Pues bien: todos los aqu presentamos del Hoyo, Torresveita, del Alamo, Sampayo o Costillares, y lo
que le duele a los Torres, mortifica a los del Hoyo o lo sienten los Costillares.
Saturnino: Aprobado.
Beln: (A Arturo) quin es ese seor que todo lo aprueba?
Arturo: Un congresante. Es primo mo, por si van hablar mal del l.
Beln: Dios me valga!
Fulgencio: Hay ahora algo que nos hiere a todos y hiere a cada uno de nuestros apellidos.
Jernimo: Fulgencio, qu tiene que hacer esta gente con las cosas de mi casa?
Elena: Cllate t.
Jernimo: Por drselas de guardadores de honras lo que hacen es echar en tiras nuestro nombre a la
murmuracin callejera.
Fulgencio: Reserva tus discursos para luego; tengo yo la palabra.
Pedro: Tiene la palabra Fulgencio.
Daniel: Es necesario que nos explique.
Saturnino: Aprobado.
Fulgencio: Estamos reunidos en consejo de familia y yo opino que primer que nada debe llamarse a la reo.
Saturnino: Aprobado. (A Daniel) Quin es la reo?
Daniel: Yo no s usted que aprueba.
Saturnino: Yo tampoco s.
Fulgencio: Elena, llama a la nia.
Jernimo: A quin?
Elena: (Levantndose) A Julieta.
Jernimo: No! Ya he dicho que no!
Elena: Es necesario, Jernimo.
195
Jernimo: ya he dicho que no consentir que se ultraje a mi hija con una inquisicin indigna.
Fulgencio: Todos aqu somos de su sangre.
Elena: Yo soy su madre
Jernimo: Y yo soy su padre s t no has dispuesto otra cosa!
Elena: Jernimo, me ofendes!
Jernimo: Ms me ofende a m arrojando una sombra sobre el honor de mi hija.
Fulgencio: Tambin es algo mo
Elena: Tiene autoridad.
Jernimo: No! .Cuando ni t ni yo como padres tenemos derecho a mezclarnos aun en este asunto, mucho
menos deben venir manos extraas a revolver el lodo en nuestro hogar.
Arturo: (A BELN) Diga usted algo.
Beln: Ahora? Ahora me pegan.
ESCENA XV
Los mismos y Brgida
Brgida: (A la puerta del foro) Seora.
Elena: Qu hay?
Brgida: Ah est hace rato lo que usted me encarg
Elena: Trncalo en la galera hasta que yo te avise.
Jernimo: No, seor, llvese eso de aqu.
Elena: Obedezca lo que yo le mando.
Brgida: Est bien, seora.Aqu pasa algo gurdio. (Mutis)
ESCENA XVI
Todos menos Brgida
Jernimo: Se me rebosa la paciencia, caray! Elena, hija ma, entra razn. Sintese madre, por el corazn por
encima del orgullo: cuando venga el marido, con ella se entender frente a frente y ella le dir lo que deba
decirle.
Elena: Por qu calla ahora?
Jernimo: Porque es a su esposo nicamente a quin tiene la obligacin de rendirle cuentas.
Fulgencio: Y sin Von Genius no reconoce como suyo ese hijo?
Jernimo: Ah estn los tribunales, el divorcio
Fulgencio: Y el escndalo?
Jernimo: Peor que el escndalo es el crimen que ustedes pretenden.
Fulgencio: Y si la rechaza?
Elena: Y si la desprecia?
Jernimo: Entonces Entonces, s: aqu quedaremos t y yo, Elena para recibirla y consolarla o llorar junto con
ella. Entonces no necesitamos de ninguno de ustedes.
Fulgencio: Jernimo!
ESCENA XVII
Dichos y Julieta
Julieta: (Saliendo con mpetu) Gracias, papato, gracias! Yo saba que t eres el nico capaz de salvarme. (se
acoge en sus brazos) Sostenme.
Beln: esto se est volviendo un drama.
Elena: (acercndose al grupo de Julieta y Jernimo) Hija ma!.....
Julieta: Mam eres mala conmigo.
Jernimo: Djala, Elena.
Arturo: Julieta, mi querida Julieta, mi querida prima, en los momentos en que el furioso vendaval..
Julieta: (Rechazndole con el pie) Qutate.
Arturo: (Regresa cogiendo a su puesto) Carrizo! Me dio en la espinilla y me parti en dos el vendaval de la
desgracia. una frase tan bonita!
Fulgencio: Sobrina, t me comprenders.
Julieta: (Irguindose) S.lo comprendo todo; lo que no adivino es quin los ha llamado a ustedes, ni quin les
autoriza para venir a juzgarme.
196
Saturnino: Aprobado.
Julieta: (A Fulgencio) A usted quin lo llam?
Fulgencio: A m tu madre me pidi consejos.
Elena: Yo no, t viniste por tu propia cuenta, a decirme que si la honra, que si el nombre, que si la familia.
Jernimo: T eres el principal autor del alboroto!.... No s cmo no te pego un silletazo!
Fulgencio: Jernimo, esas armas de villano! (A Julieta) T comprenders que a m me duele.
Julieta: Puede usted haber sentido dolores ms grandes que los mos?
Fulgencio: Yo?....... Dios me ampare!
Beln: Y me favorezca.
Julieta: Sin embargo, pretende usted que despus de haber llevado un hijo en mis entraas y haberlo nutrido
con mi ser, despus de darle a la vida cumpliendo con la sentencia divina, cuando llevo mis senos a sus labios y
por primera vez conozco ese algo sagrado que llaman amor maternal, vaya a desprenderme de l por
complacerlos a ustedes, por satisfacer necias vanidades sociales? No, no y no!
Beln: Se despepit la muchacha.
Arturo: Le sale cra!
Julieta: Spanlo bien: me lo quitan ustedes y lo tiran debajo de un puente y debajo de un puente voy a llevarle la
vida, lo echan por un barranco y me lanzo barranco abajo a salvarloQu importa a m que sea negro, blanco,
verde o colorado: es mi carne, es mi hijo y ante la inmensidad de esta palabra: Mi hijo!, ya no hay nada grande
para m en la tierra.
Arturo: Caray! Se me estn aguando los ojos.
Beln: Debe ser de la patada en la espinilla
Julieta: El que quiera quitrmelo que pruebe: lo muerdo, lo arao, lo descuartizo.
Daniel: No la conozco: es una fiera.
Pedro: Una tigre.
Saturnino: Aprobado.
Elena: Clmate, hija ma.
Julieta: Mam! Mamata!
Elena: Tranquilzate: esas son hipocresas de Fulgencio.
Fulgencio: Mas solas no!
Elena: S, tuyas.
Jernimo: Cmo all, en la hacienda, cuando la cosecha, no te fijabas de qu color eran las escogedoras de
caf?
Fulgencio: Yo?
Jernimo: S, t; all en la hacienda tienes una familia que parece un mono.
Arturo: Ja, ja! A m me han dicho que tiene un hijo de cuadritos blancos y negros.
Beln: As se divierte jugando damas sin necesidad de tablero.
Fulgencio: Un momento! No consiento que se burlen de mis muchachos.
Arturo: Qu importa? Si son naturales.
Fulgencio: Aunque fueran artificiales
Jernimo: Lo ves?
Julieta: Lo ve usted, to? Y sin embargo, pretenden que yo. Ja, ja! Canallas, convencionalistas, hipcritas.
Pedro: Me parece que nos insulta.
Daniel: Y a m tambin me parece.
Saturnino: Yo salvo mi voto.
Julieta: Por otra parte, usted Doa Corre-ve y dile..
Beln: Hablas conmigo?
Julieta: S, con usted, que no tiene, ms oficio que andar rastreando la vida ajena.
Beln: Pero, chica, si yo no me he metido en nada..
Jernimo: Calma, hija ma, calma.
Elena: Sernate, Julieta, por Dios.
Jernimo: Vamos a tu cuarto. T no resistes conmocin semejante
Elena: (Acercndosele) Apyate en mi brazo.
Julieta: Con el de pap me basta! (Jernimo lleva a Julieta hasta la puerta de cuarto, segunda derecha).
Elena: (A Fulgencio) T eres responsable de que mi hija llegue a cogerme odio.
Fulgencio: S, oh! Ahora chenme a m todas las culpas.
Elena: Jernimo, tengo miedo.
197
ESCENA XVIII
Dichos y Von Genius
Von Genius: (Entra con entusiasmo y abrazando a los presentes a medida que los nombra) Julieta! Mi
hijo?.......Mam Elena.Pap jernimo.Qu felicidad!!!!!!!!!
Beln: (A Arturo) No sabe lo que le espera.
Von Genius: Beln.Arturito.to Fulgencio!
Fulgencio: Chico, a m no me llames to.
Von Genius: Bueno lo llamar compadre, porque usted va a ser el padrino.
Fulgencio: Eso no ms me faltaba!
Arturo: (A Beln) Lo toqu por detrs y trae revlver
Beln: Qu miedo!
Von Genius: Pedro!....Daniel!....Ilustre primo!. Cunto placer verlos a todos celebrando este momento.
Pedro: Felicitaciones.
Daniel: Parabienes.
Saturnino: dem, dem.
Elena: Jernimo, qu hacemos?
Jernimo: No me lo preguntes a m.
Beln: Trae revlver, mejor es que no vea el nio todava.
Elena: Pero
Beln: Ensale el otro.
Von Genius: Bueno Dnde est mi hijo? Quiero verlo. Dnde est Julieta?
Jernimo: Julieta est recogida.
Von Genius: Ah! En su cuarto! (inicia el mutis hacia la segunda derecha)
Elena: (detenindolo) No pases todava.
Jernimo: No, no pases.
Von Genius: Por qu?..Necesito ver a mi hijo, quiero conocerlo, besarlo..
Elena: Har que traigan al nio. (va a la puerta del foro) Brgida, trigale el catirito al seos Herman!
Von Genius: Ah, es catirito? Debe parecer un lucero. En mis bales le traigo maracas, ropa, juguetes, zapatos.
Beln: Zapatos?
Von Genius: Para cuando crezca y empiece a caminar.
Arturo: Y no le trae tambin una cadena?
Jernimo: Me falta valor en el momento decisivo.
ESCENA XIX
Los mismos, Brgida, un muchacho y luego Julieta
Brgida: (trayendo de la mano un muchacho como de doce aos y que se resiste a entrar) Aqu est er nio.
Muchacho: Yo dentro, pero que me despachen ligero, que tengo que dime a vend mis melcochas.
Todos: Ooooooh!
Von Genius: Oh! Este es mi hijo? Esto es un fenmeno! Veinte das de nacido y ya habla! Este no puede ser
mi hijo.
198
199