Vous êtes sur la page 1sur 4

Departamento de Humanidades y Artes

TRADUCTORADO PBLICO EN IDIOMA INGLS


Carrera: Traductorado Pblico en Idioma Ingls
Materia: Seminario de Investigacin
Profesores: Eduardo Suarez / Mariano Wiszniacki / Paula Kah
Ao y Cuatrimestre: 2015 - Segundo Cuatrimestre
Fundamentacin
La asignatura Traduccin Tcnica I constituye una de las materias troncales de la
carrera de Traductorado Pblico en Idioma Ingls. Los alumnos ejercitarn
principalmente los conocimientos relacionados con el proceso traductolgico y con
la actividad traductora para poder enfrentar los primeros desafos de la carrera.
Comenzarn a familiarizarse con el vocabulario especializado de diferentes reas,
los recursos disponibles al momento de traducir y ejercitarn la traduccin directa
y se introducirn de a poco en la traduccin inversa. Se trabajar la investigacin
como herramienta primordial de la actividad traductora.
Objetivos Generales
Que el alumno:

Comience a familiarizarse con los trminos especializados en las


siguientes reas: Poltica, Economa y Finanzas.
Reconozca los recursos disponibles en el campo de la traduccin.
Realice un correcto anlisis y evaluacin del texto a traducir.
Revise y aplique las estrategias de traduccin.
Lea de manera autnoma, reconozca y sintetice conceptos
medulares e incorporen de manera significativa los contenidos y el
vocabulario tcnico de la asignatura.
Logre confeccionar glosarios terminolgicos especializados y
grficos con palabras relacionadas.
Se familiarice con la traduccin directa y comience a realizar
traducciones inversas.
Utilice de forma correcta la ortografa y gramtica espaola e inglesa.

Contenidos programticos:
UNIDAD 1:
Introduccin al vocabulario relacionado con Poltica y Derecho: Common Law.
Nociones sobre Jurisprudencia e historia. Las Naciones Unidas.
Siglas y abreviaturas. Nombres de Organismos.
Ejemplos prcticos de traduccin: Artculos de libros, revista, peridicos y sitios
web. Trabajo con textos paralelos en ambas lenguas.
Teora:
P. Newmark. Qu es la traduccin tcnica?
Revisin de las estrategias de traduccin. La traduccin tcnica: Introduccin, el
estilo tcnico, los trminos, variedades de textos, etc. La traduccin comercial
versus la traduccin en los organismos de las Naciones Unidas.
UNIDAD 2:
Terminologa relacionada con Poltica y Gobierno: Introduccin al Derecho
Constitucional: Clasificacin de los diferentes Sistemas Polticos, elecciones y
derechos de los ciudadanos.
1) Argentina: La Constitucin Nacional.
2) Estados Unidos: Congreso, Colegio Electoral, Funciones del Presidente,
Poderes, Partidos Polticos.
3) Reino Unido: Parlamento Britnico, rganos del poder, Commonwealth. Politics
vs policy.
Ejemplos prcticos de traduccin: Artculos de libros, pginas de Internet,
diccionarios, artculos periodsticos. Glosarios.
Recomendaciones en caso de problemas: palabras sin traduccin, ortografa y
redaccin.
UNIDAD 3:
PARTE A: Introduccin a la Economa. Principales escuelas del pensamiento
econmico. Vocabulario especializado.
PARTE B: Introduccin a la Microeconoma: Teora del consumidor y del productor.
Mercados.
Vocabulario especializado y ejemplos prcticos de traduccin.
Teora:
M. Truman. Procedimientos de traduccin
P. Newmark. Anlisis de un texto.

UNIDAD 4:
Introduccin a la Macroeconoma: Economa monetaria. Empleo, desempleo y
salario.
Vocabulario especializado y ejemplos prcticos de traduccin.
Teora:
Prcticas y enfoques traductolgicos: La teora del skopos (Reiss, Vermeer).
P. Newmark. Funciones del lenguaje y tipologa textual.
Metodologa de Trabajo
Las clases sern generalmente prcticas y tambin se trabajar la terica como
herramienta para llevar a cabo la parte prctica. Durante las clases a la hora de
traducir, se utilizarn textos paralelos para captar conceptos, terminologa, tenor y
registro correspondiente a cada lengua y tipo textual a trabajar.
Se dictar una clase bajo la modalidad virtual, mediante el uso del aula virtual de
la asignatura, donde los alumnos podrn hacer una experiencia de traduccin
real y poner en prctica todo lo visto durante la cursada presencial, as como
tambin utilizar todos los recursos disponibles para el traductor (uso de Internet
para acceder a distintos motores de bsqueda, diccionarios y glosarios online,
etc.)
Durante el cuatrimestre se evaluar a los alumnos con dos (2) exmenes
parciales y dos (2) trabajos prcticos individuales y/o grupales. El docente podr
exigir la entrega de trabajos adicionales. Aprobando estos requisitos con un
mnimo de 4 (cuatro), el alumno estar en condiciones de rendir el examen final.
Metodologa de Evaluacin
El examen final constar de una parte terica y prctica. En la primera parte, los
alumnos debern responder un cuestionario sobre los temas tericos abordados
durante la cursada. En la segunda parte, los alumnos debern realizar ejercicios
de traduccin, directa e inversa, sobre las reas de la asignatura.
Bibliografa Obligatoria
Cuadernillo de la ctedra con ejercicios de traduccin
Diccionario Bilinge: Ingls Castellano y Castellano Ingls.
Diccionario Monolinge: Ingls Ingls y Castellano Castellano.
MARINA ORELLANA. (1994). La Traduccin del Ingls al Castellano.
Gua para el Traductor. Editorial Universitaria, Chile.
NEWMARK, P. Manual de Traduccin. Versin espaola de V. Moya, Ctedra
Lingstica.
ZARO J.J. y TRUMAN, M. (1998) Manual de Traduccin. SGEL, Madrid.

Bibliografa Optativa:
-

Longman Dictionary of English Language and Culture, Longman.


Collins Cobuild English Dictionary, Collins.
Longman Language Activator, Longman.
Longman Lexicon of Contemporary English, Longman.
Collins Cobuild English Usage, Collins.
The Oxford Thesaurus, Oxford University Press.
Webster's International Dictionary, Merriam Webster.
Dictionary of Contemporary English, Longman.
Advanced Learner's Dictionary, Oxford.
Simon and Schuster's International Dictionary.
Diccionario del Uso del Espaol, Mara Moliner.
Diccionario Bilinge de terminologa Jurdica. Patricia O. Mazzucco.
The Cambridge Encyclopedia of the English Language (Davis Crystal)
1 Congreso Internacional de Traduccin e Interpretacin.
English for Work: Business Presentations (Anne Freitag Lawrence)
Diccionario de Ciencias Jurdicas, Polticas y Sociales (Manuel Ossorio)
James Introduction to English Law (P. Shears & G. Stephenson)
Manage with English (P. L. Sandler C. L. Stott)

Vous aimerez peut-être aussi