Vous êtes sur la page 1sur 1

48

Domingo 1 de Diciembre de 2013 | DIARIO DE SEVILLA

CULTURA Y OCIO

DE LIBROS
El tema
de la
semana

Pginas de Espuma inicia la publicacin de los Cuentos

Completos del autor con un volumen que recoge sus creaciones


entre 1880 y 1885 y muestra sus primeros destellos de genialidad

CHJOV, ESE VEINTEAERO


CUENTOS COMPLETOS
Antn Chjov. Edicin de Paul Viejo. Pginas de Espuma. Madrid, 2013. 1165 pginas. 39 euros

Braulio Ortiz

El relato Carta a un vecino erudito


apareci, con un ttulo distinto y
considerablemente ms largo,
Carta del terrateniente Don Stpan
Vladmirovich N. a su vecino el doctor Friedich, el 9 de marzo de 1880
en la revista La liblula. A su autor
se le pagaron cinco kopeks por cada lnea de aquella pieza, la misiva
de un anciano a un intelectual que
ha fijado su residencia en la zona y
al que refuta sus ideas sobre la evolucin. Aquella narracin de un
humor amable, en la que el autor
no oculta sus simpatas por un personaje protagonista tan entraable
como pattico, no pareca en principio destinada a ocupar el hueco
en la historia de la literatura que
sin embargo hoy merece: con ella
se inician los Cuentos Completos de
ese maestro llamado Antn P. Chjov. La editorial Pginas de Espuma lanza el primer volumen sern cuatro tomos de 1.200 pginas
cada uno, y saldr uno cada ao,
hasta 2016 en que el proyecto est
completo de la obra de un autor
esencial que pese a su influjo en las
generaciones siguientes no haba
visto reunida en espaol el conjunto de su narrativa breve.
Ha habido intentos, Aguilar public unos libritos que llamaban
Cuentos Completos pero nunca se
culminaron. Y en Espaa hemos
tenido antologas magnficas, conocemos bien las obras de Chjov, expone Paul Viejo, escritor y
especialista en literatura rusa que
se encarga de la edicin de estos libros. Es sorprendente que no se
hubiera ordenado y publicado todo el material, porque era una tarea muy grande, pero no imposible. Esto ocurre tambin en otros
pases: en Estados Unidos, por
ejemplo, tampoco tienen una edicin similar. Se ha editado un porcentaje muy alto de los cuentos,
pero nunca se ha hecho sistematizado, con el propsito de que quede fijada ya por fin su obra, analiza Viejo. La empresa se revela colosal: ni el propio Chjov logr localizar sus creaciones, repartidas
por el mundo o perdidas en los
fondos de las revistas, cuando quiso reunirlas; su autora no est clara en algunos textos que se le atribuyen; el escritor fren la difusin
de muchas de sus ficciones con un

criterio un tanto caprichoso.


Cuando le proponen publicar las
Obras Completas con l an vivo, l
aprovecha esa revisin para ir diciendo: ste que no se publique, ste nos lo saltamos... Unas veces con
razn, y otras equivocndose mucho, porque dejaba fuera cuentos
que hoy son vistos como clsicos.
Hasta que a su muerte, en Rusia,
por fortuna, empezaron a solucionar eso y a publicarlo todo con o
sin su permiso, desvela Viejo.
Este primer tomo, que recoge
los cuentos redactados entre 1880
y 1885, desbarata algunas imgenes estereotipadas que suelen asociarse al autor, como la de ese virtuoso en el arte de la sugerencia
que, como una especie de elegido
de los dioses, supo trazar con pulso certero la cartografa del corazn humano. No, aqu resulta
emocionante comprobarlo aparece un escritor asombrosamente
capacitado en el
que conviven los
destellos de genio
con los lgicos balbuceos de quien
est empezando.
No podemos olvidar que era un escritor que tena 20
aos, resalta Viejo. Chjov muri con 44 aos [naci en 1860 y falleci en 1904], a
una edad en la que ahora te incluyen todava en antologas de escritores jvenes. A veces eso se nos olvida. Nos quedamos con el Chjov
ya formado de La dama del perrito,
con una tcnica muy concreta que
ha influido mucho, pero l hizo, es
evidente, su camino. Lo sorprendente, prosigue este investigador,
es ver cmo se equivocaba pero
cmo tambin estaban desde el
principio muchos de los aciertos
que l aprovechara. Cuentos muy
importantes como Se fue o El gordo y el flaco, que son clsicos y que
apreciamos por la tcnica, salieron
as por casualidad, en ese perodo.
Nosotros las tenamos como obras
maestras perfeccionadas por el
oficio, pero son creaciones de alguien que tiene unos 22 aos y que
estaba explorando. Chjov, en todo caso, tendra pronto una visin
madura, en la que va prescindiendo de su realidad concreta y haciendo cosas cada vez ms universales, que es lo que le ha convertido en un escritor al que podemos
leer sin problemas ms de un siglo
despus de su muerte.
En ese Chjov primerizo en el
que se advierte ya el enorme talen-

to que le caracteriza, en el que se


detectan ciertas habilidades innatas e intuiciones, se aprecia tambin un inters por escapar de las
convenciones y medirse en la experimentacin. Hay juegos deliciosos, de un humor ciertamente
travieso, en este volumen: en Ejercicios veraniegos de la colegiala Nadienka N., compone un relato a
travs de los deberes de lengua rusa o de aritmtica de una jovencita, en La oficina de anuncios de Antosha Ch. encadena algunas muestras de publicidad (un mdico,
una librera, una vidente), y en Los
temperamentos describe burln las
particularidades de diferentes caracteres: el sanguneo, el colrico,
el flemtico o el melanclico. Una
modernidad de planteamientos
que, seala Viejo, llama la atencin. Hemos visto a lo largo de los
aos cmo los autores jvenes, los
ms atrevidos o los que quieren
cambiar ciertas cosas estancadas
empiezan a experimentar con la
construccin formal del relato: hacen enumeraciones, listados de
cosas, definiciones que van encajando una con otra. Eso lo hizo
Chjov con naturalidad. Decimos
que l es el inicio del cuento moderno, pero sigue estando al nivel
de lo que se hace ahora.
Otro clich que le gusta desmontar a Viejo es el de esa brevedad lacnica de los cuentos de
Chjov: ese rasgo se debe a que
haba que ceirse al nmero de
caracteres que impona la revista
Paul Viejo
Editor del proyecto

Lo sorprendente es ver
cmo se equivocaba y
cmo tena hallazgos
que aprovechara luego

Antn Chjov, maestro del relato breve, retratado por Osip Braz en 1898.

CARMEN SAYAGO

El escritor, traductor y especialista en literatura rusa Paul Viejo.

donde se publicaban. Es llamativo: esa tcnica que ha influido en


tantos escritores, en tantas escuelas, vena de un accidente y de una
necesidad, de la que por cierto
Chjov tampoco se lamentaba
mucho. Daba la sensacin, por su
correspondencia, de que l aceptaba las reglas del juego. Que hay
un cuadradito en una revista,
pues aprovechaba ese espacio y
punto. Y le sacaba partido, valora el responsable de la edicin de
este proyecto.
La posibilidad de conocer a Chjov en el orden en que evolucion
tambin permite repasar las grandes traducciones de su obra en Espaa. A Chjov se le ha traducido
mucho, desde muy pronto. l no
conoci ninguna traduccin al espaol en vida, pero s tuvo luego
suerte con sus traductores: era
gente que parta del ruso con un
buen dominio del idioma, y en
muchos casos con una calidad literaria muy alta. Adems, eso se ha
repetido a lo largo de varias generaciones. Ahora, mantiene Viejo,
hay nuevos eslavistas que no van
a dar la espalda a Chjov: an hay
material que recuperar.

Vous aimerez peut-être aussi