Vous êtes sur la page 1sur 102

Welcome to Yokohama

Yokohama is a city of approximately 3.4 million people, the second largest


city in Japan.
In 1859, it was the first port to open in Japan, and since then it has continued
development as a window open to international exchange. Today, Yokohama,
an international port of great historical significance, is a modern city with high
rise buildings, an industrial area that supports the development of Japan and
rich green residential areas. It is also a city steeped in culture and natural
beauty, with a vibrant multicultural population.
Yokohama has forged friendships with 8 cities and 6 ports around the globe.
As a Peace Messenger City, Yokohama continually strives for world peace.
Yokohama also boasts a Secretariat for International Organizations, and holds a
variety of international events and conferences; perhaps most notably the 2002
FIFA World Cup will be held in Yokohama.
If you live here for three days, you become a Yokohama native! (Mikka
sumeba hama-ko) is the phrase that encapsulates the warm welcome that
Yokohama extends to all people.
We have prepared this booklet to introduce, among other things, a variety of
administrative services and establishments, to help make non-Japanese
residents lives in Yokohama as simple as possible. Please use it as an aid to
your daily life.

Yokohama Profile
Population: 3,471,203 (2002/03/01); Registered non-Japanese population: 60,685 (2002/02/28)
Land Area: 434.73 km2
Climate: Average yearly temperature 16.2C; Maximum 35.4C, Minimum -1.0C (2000)
Municipal Government Establishment: April 1, 1889
Sister-Friendship Cities: San Diego (America); Lyon (France); Mumbai (India); Odessa (Ukraine); Vancouver
(Canada); Manila (Philippines); Shanghai (China); Constantza (Romania).
Sister-Friendship-Trade Cooperation Ports: Port of Oakland (America); Port of Vancouver (Canada); Port of
Hamburg (Germany); Port of Shanghai (China); Port of Dalian (China); Port of Melbourne (Australia).
<Yokohama City Homepage> www.city.yokohama.jp/
A site providing various information about Yokohama in English and Japanese

Contents
Procedures for Immigrating,
Emigrating, and Moving 4

Community Information
International Lounge/Corner 6

Emergencies
Medical Assistance, Fire Fighting Services
and the Police 11
Earthquake Preparations 12
Medical Treatment 15

Emergency Medical Treatment at Night


and on Holidays 16
Emergency Medical Centers Open on
Holidays in Each Ward 18

Daily-Life
How to put out your Garbage 23
Electricity/Gas/Water 26
Telephones 28

Paying Public Utilities Charges 30


Post Office 32

Savings, Transfers and Deposits 33


Recycling Activities 34
Health 36
Housing 38

Automobiles, Motorcycles and Bicycles 40


Miscellaneous 41

Child Rearing and Education


Pregnancy, Childbirth and Child Rearing 44
Day Care Nurseries and Kindergartens 46

Elementary Schools and Junior High Schools 48

Working and Taxation


Working 52
Taxes 54

Immigration and Social Services


Immigration Procedures 56

Non-Japanese Residents Registration 58

Seal Registration, Births, Deaths, Marriage


and Divorce 60
Pension 63

National Health Insurance 64

Health and Welfare Services 66

Counseling and Support


Troubles with Japanese Language 67

Counseling for Non-Japanese Residents 68

Consultations in Foreign Languages


(Private Organizations for Consultation) 71

Facilities in Yokohama
Libraries 76

Sports Facilities in Yokohama 78


Entertainment in Yokohama 81
Community Guide 86

Yokohama City Hall & Ward Office Hours


Mon. - Fri. 8:45am - 12:00pm, 1:00 - 5:15pm
(closed Sat., Sun., holidays and 12/29 - 1/3)
* Hours may vary by office.

Railway and Subway Network in Yokohama


Emergency Phone Numbers

Procedures for Immigrating, Emigrating, and Moving

All procedures are conducted in Japanese. If you will be needing assistance, please consult your local
International Lounge/Corner (p.7-9)

Topic

Entering the Country

Moving & Leaving the Country

Non-Japanese Registration Complete the procedures at your local Complete the procedures at your local Non-Japanese
P5859

Ward Office Registration Section Registration Reception Desk. When leaving the
(Kuyakusho Toroku-kakari) within 90 country, return your Non-Japanese Registration Card
days of settling in.

upon your departure.

National Health Insurance Complete the procedures at your local Complete the procedures at both your new and former
P6465

Public Health and Welfare Center, wards Public Health and Welfare Health Insurance
Health Insurance and National Pension and National Pension Reception Desk within 14 days

National Pension
P63

Division (Fukushi Hoken Senta, Hoken of moving homes.(For moves within the city,
Nenkin-ka).

procedures are only required in the new ward.)


Similarly upon leaving the country, complete
procedures at your local Public Health and Welfare

*People whose employer provides health Center Health Insurance and National Pension
insurance or a pension plan will have Division. After leaving Japan, you may apply to have
these procedures taken care of by their the money you paid into the National Pension Plan
employer

refunded to you. Application forms for this are


available at Ward Office Health Insurance Sections
(Kuyakusho Hoken-kakari).
*From April 2002, these procedures may also be
carried out at Social Insurance Offices (Shakai Hoken
Jimusho).

Elementary & Junior High Apply for Non-Japanese entrance into Bring your school certificate of your former school
Schools

P4851

school at your local Ward Office and notify your new local board of eduaction (Kyoiku
Registration Section (Kuyakusho Iinkai) (within Yokohama you should notify the local
Toroku-kakari).

Ward Office Registration Section). Notify your school


before leaving the country.

Electricity

Fill out the Denki Shiyo Moshikomisho Inform your power company of the date of your
P26

attached to the breaker. Write your name departure or move prior to your leaving.
and address and mail it in.

City Gas

Contact the Tokyo Gas Kanagawa Customer Service Center Tel.0570-002211


P26

(mobile phones; Tel. 045-948-1100)

Procedures for Immigrating, Emigrating, and Moving

Topic
Water

P27

Telephone
P2829

Entering the Country

Moving & Leaving the Country

Contact the Water Works Bureau in your ward.

Complete procedures at the nearest NTT Dial 116. For mobile phones, contact your mobile
East Japan Reception Desk. For mobile phone company.
phones, contact the various companies.

Driver License
P40

International driver licenses are good for After moving, bring proof of your new address to the
1 year. It is possible to convert foreign local police station or Driver License Testing Center
licesnses into Japanese ones by taking a (Unten Menkyo Shikenjo) and carry out the
test at the Driver License Testing Center procedures. In the event of leaving the country, there
(Unten Menkyo Shikenjo).

are no procedures required.

Post Office P32

Inform your nearest post office of your forwarding

(in the event that you


want mail forwarded)

address. It may even be possible to have mail


forwarded internationally.

Pets

When leaving the country you must secure the


P41

appropriate health forms (Kenko Shomeisho) and


vaccines.

Taxes

<Income Tax> Those people with incomes outside


P5455

their salary must notify the Taxation Bureau


(Zeimusho) before leaving.
<City&Prefuctural Taxes> In the event of unpaid
taxes, notify the Ward Office City Tax Section (p. 8694) of a proxy before leaving.

International Lounge/Corner

Visit your local International Lounge/Corner for consultation on


matters including; studying Japanese, foreign language speaking
hospitals, the education and taxation systems, problems with or
not understanding Japanese customs, etc. The volunteer staff
can even accommodate questions in foreign languages.

What is it that International Lounge/Corner do?


They provide various support services to facilitate an enjoyable
and anxiety-free life for non-Japanese residents of Yokohama.
The main services offered are as follow in the list below. When
having difficulties, please visit your closest International
Lounge/Corner. You can befriend Japanese people and persons
from various other countries as well.

Services
Offering information for non-Japanese residents
Introducing volunteer interpreting and translation services
Providing Japanese language classrooms
Offering information on foreign languages, government, and
everyday life
Introducing international exchange and non-Japanese groups
Facilitating international exchange among non-Japanese and
Japanese
Holding events aimed at introducing non-Japanese to Japanese
culture
*The services offered vary at each International Lounge/Corner

International Lounge/Corner

YOKE Community Lounge


(Yokohama Kokusai Koryu Raunji)
www.yoke.city.yokohama.jp/ (English/Japanese)
231-0023
Naka-ku, Yamashita-cho 2, Sangyo Boeki Center 9F
Access: 15 min. walk from Kannai or Ishikawacho
Sta. (JR)
Closed: The 1st Sun. of the month & 12/29-1/3
Information Corner
1671-7209 FAX 671-7187
Hours: 10:00am - 5:00pm (1:00 - 4:00pm on
national holidays & Sun.)
Assistance in English is offered everyday
*Assistance also offered on selected days in Korean,
Chinese, Spanish, Portuguese, German, Thai,
Indonesian, French, and Russian.
Newsletter: Information Corner News (Kawaraban) (English and Japanese written side by side, released in
Feb. Apr. Jun. Sep. Nov.)
Meeting Rooms & The Browsing Corner
1671-7128 FAX 671-7187
Hours: 9:00am - 9:00pm (9:00am - 5:00pm Sat., Sun. & national holidays)
Using the Free Space For Group Activities
The Free Space, which has an excellent view of the Yokohama Bay, may be used freely for group activities.
Look over the ocean while talking with friends or planning group activities.

Aoba International Lounge


(Aoba Kokusai Koryu Raunji)
1971-2040 FAX 971-0260
www2.ocn.ne.jp/ ~aoba (English/Japanese)
Email: a2040@beige.ocn.ne.jp
225-0024
Aoba-ku, Ichigao-cho 25-6
Access: 5 min. walk from Ichigao Sta. (Denen
Toshi line)
Hours: 9:00am - 9:00pm (5:00pm on Sun., Mon.
& national holidays)
Closed: Every 4th Sun. of the month & 12/29-1/3
Assistance in English. Native speaker assistance
offered Wed. 1:00-5:00pm.
*Assistance also offered on selected days in
Korean, Chinese, Spanish, German, Thai, and Indonesian.
Newsletter: Tamatebako (English and Japanese written side by side, released monthly)
Lounge News (Japanese with some English explanations, released 3 times a year)

International Lounge/Corner

Hodogaya International Exchange Center


(Hodogaya-ku Kokusai Koryu Kona)
1337-0012
FAX 337-0013
www3.tky.3web.ne.jp/ ~hiec
(English/Chinese/Japanese)
Email: hiec@tky3.3web.ne.jp
240-0004
Hodogaya-ku, Iwama-cho 1-7-15
Yokohama-shi Iwama Shimin Plaza
Access: 3 min. walk from Tennocho Sta. (Sotetsu
line)
Hours: 10:00am - 8:00pm
Closed: Every 2nd Mon. of the month & 12/291/3
Assistance in English is offered everyday
*Assistance also offered on selected days in Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, Tagalog, Vietnamese,
Nepalese, and Russian.
Newsletter: Kokusai Koryu Hodogaya (English and Japanese written side by side, released 3 times
annually)

Konan International Lounge


(Konan Kokusai Koryu Raunji)
1848-0990 FAX 848-3669
www.yk.rim.or.jp/ ~mk01-kil/
Email: mk01-kil@yk.rim.or.jp
233-0002
Konan-ku, Kamiooka Nishi 1-6-1
Yumeooka Office Tower 13F
Access: 4 min. walk from Kamiooka Sta.
(subway/Keikyu line)
Hours: 9:00am - 9:00pm (5:00pm on Sun. &
holidays)
Closed: Every 3rd Wed. of the month & 12/29-1/3
Assistance in English offered on Fri. & Sat.
9:00am - 1:00pm
*Assistance also offered on selected days in Korean, Chinese, Spanish, Portuguese, French, Tagalog, and
Thai.
Newsletter: Konan Kokusai Koryu Lounge News (English, Chinese, and Spanish editions, released at the
end of every other month from Feb.)

International Lounge/Corner

Kohoku International Lounge


(Kohoku Kokusai Koryu Raunji)
1430-5670 FAX 430-5671
http://homepage2.nifty.com/kohokulounge/
Email: aej02767@nifty.com
222-0032
Kohoku-ku, Mamedo-cho 316-1
Access: 8 min. walk from Kikuna Sta. (JR Toyoko
line)
Hours: 9:00am - 9:00pm (5:00pm on Sun. &
national holidays)
Closed: Every 3rd Mon. of the month & 12/291/3
Assistance in English offered Thur. 1:00 - 5:00pm
*Assistance also offered on selected days in
Korean, Chinese, and Thai.
Newsletter: Soyokaze (English and Japanese written side by side, released every other month from Jan.)
Lounge News (Japanese with some English explanations, released in Jan., Apr., Jul., & Oct.)

Participate in exchange events.


There are events focused on Japanese culture and other
fun international exchange events.

Come in for a consultation on things you do not


understand.

Each lounge has staff providing advice and counsel on


life in Japan. Counsel in various languages offered on
select days.

International Lounge/Corner

Yokohama Association for International


Communications & Exchanges (YOKE)
(Yokohama-shi Kokusai Koryu Kyokai)
1045-671-7128 FAX 671-7187
www.yoke.city.yokohama.jp/ (English/Japanese)
Email: yoke@city.yokohama.jp
*Located in the same place as the YOKE Community Lounge
(p.7), this office focuses on international exchange activities.
YOKE publishes foreign language newsletters, trains Japanese
language volunteers, and provides scholarships for foreign
exchange students.
Hours: 8:45am - 5:15pm
Closed: Sat., Sun. & holidays
<Volunteer Interpreting Service>
Foreign residents are dispatched free of charge to various ward
offices, health centers, and offices associated with the city to
interpret procedures and consultations. Those in need of this
service should contact the Volunteer Interpreting Service
direct line:
1664-4665

YOKE
1671-7128 FAX671-7187
www.yoke.city.yokohama.jp/

E-mailyoke@city.yokohama.jp

451715
12/291/3

1 664-4665

yokohama echo

Yokohama

<Monthly Foreign Language Newsletters>


yokohama echo (English)
Yokohama Yokohama (Chinese, Korean, Spanish,
Portuguese, Indonesian, and Vietnamese.
*Vietnamese edition released every other month
from Feb.)
These publications carry monthly information releases from
city hall, lifestyle and event information. The newsletters may
be picked up at ward offices, International Lounge/Corner, etc.
If you would like one of these publications delivered to you
personally please send your name, address, and one years
worth of 80 stamps (960s worth of stamps) to YOKE.

10

960
YOKE

Calling for Emergency Medical Assistance, Fire Fighting Services and the Police

119
119

110

110

119

110

10
119110

119110

Call 119 for medical emergencies and fire


Please call 119 for emergency medical assistance (kyukyusha), in
the event of serious injury or illness, or the fire fighting services
(shobosha) on the occurrence of a fire. This service is free and
calls can be made in English.
Call 110 for police assistance
Call 110, in the event of theft, an accident or when you are in fear
for your safety. This service is free and calls can be made in
English.
Important Points
(See the back cover for how to call the emergency services)
When calling 119, state clearly whether you have a serious
injury (kega)/illness (byoki)/fire (kaji)
When calling 110 for police assistance, state clearly what has
happened.
Give your location and nearby landmarks as well as your name.
When you hear the ambulance or patrol car siren, please come
outside and direct them to the incident.
Please be prepared to bring your health insurance certificate
(kenko hokensho) and cash when you call an ambulance.
Calling from Public Phones
No coins needed.
Grey phones: Pick up the receiver and dial 119/110
Green phones: Pick up the receiver, press the emergency button
and then dial 119/110
Calling from Mobile phones
Please state your mobile phone number and where you are calling
from. It may be advisable to give your mobile phone to a
Japanese person in the area, so that they can explain your
location. Please do not turn off your phone or make any other
calls until the ambulance, patrol car or fire engine arrive, as they
may need to contact you.

11

Earthquake Preparations

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

General Affairs Bureau, Emergency Management Office


(Somu-kyoku Kikikanri Taisaku-shitsu)
1671-4095 (in Japanese)
Earthquakes are a natural occurrence. They occur when the earths
surface suddenly shakes. In Japan, earthquakes occur frequently.
It is advisable to be aware of basic preparations and evacuation.
Be Prepared
Keep emergency provisions on hand.
Use metal fittings to keep your furniture in place to prevent
collapse or damage.
Metal fittings are generally sold in department store Disaster
Prevention Corners (Bosai Kona) etc.
Find out from your local ward office (P.86-94) which local
schools or areas are to be used as evacuation sites. Also discuss
with family members how to contact one another in the event
that you become separated.

Towel

1671-4095

8694

Underwear

Backpack

Gloves
Rope
Candles

Flashlight
Portable
radio
Can opener

Biscuits

Helmet

Canned foods,
Instant noodles/other

Knife
Matches or
a lighter

12

Spare
batteries

First aid kit


(prescription medication, eye and stomach medicine,
band aids, bandages, absorbent cotton and disinfectant)

Water

Earthquake Preparations

76.1MHz

www.city.yokohama.jp/me/bousai/
index.html

In the Event of an Earthquake


If you are indoors
Crouch under a sturdy table.
Open a door for an escape route.
Turn off and close gas valves.
If you are outdoors
Stay away from narrow streets, garden walls, cliffs and
embankments.
If you are driving
Stay calm. Pull over and park on the left side of the road or in a
vacant lot. Turn off your engine.
If you need to escape from your car, leave the key in the
ignition and do not lock the doors (this allows emergency crews
to move your car more easily).
When to evacuate
When a fire breaks out nearby and there is a risk of flames
spreading.
When there is a risk of a tidal wave (tsunami) or flooding.
When the authorities or the police instruct you to do so.
When you evacuate
Go directly to a safe open area
Evacuate to nearby schools, parks or safe open spaces.
When your house collapses or has become dangerous
If your house has collapsed or has been damaged by fire and you
are unable to stay there, then evacuate to your previously
designated junior high school.
When the evacuation shelter has become dangerous
Evacuate to a City Designated Evacuation Site (Koiiki Hinan
Basho) such as a large park or large expanses of land. When it is
safe again, return to your evacuation shelter.
Foreign Language Emergency Broadcasts
Broadcasts emergency and relief information
Radio: Inter FM 76.1 MHz
In English, Mandarin, Korean, Spanish, Tagalog, Thai and
Indonesian
TV: NHK (Channel 1) and BS1 & BS2
Internet Updates
You can get disaster information e-mail updates. Also available
in English. Applications can be made by signing up at the
Yokohama City Disaster Prevention homepage.
www.city.yokohama.jp/me/bousai/index.html

13

Earthquake Preparations

If you lose your passport in the disaster


Please inquire at the embassy of the issuing country (p.100)
Learn more about Disaster Prevention
Yokohama Citizens Disaster Prevention Center
1312-0119 (Japanese only)
Kanagawa-ku, Sawatari 4-7 (10 min. walk from West Exit of
Yokohama Station)
Here you can learn rudimentary information about earthquakes
and related fires. There is also a corner where you can experience
the shaking of an earthquake and how frightening fire smoke can
be. You can also learn how to use a fire extinguisher.
Open: 9:30am - 4:30pm
Closed: Every 3rd Mon. of the month (or the next day if a
national holiday) & Dec. 29 - Jan. 3

14

100

1312-0119
4-7
10

301630

12/29/

Medical Treatment

Family Doctor Search (Homu Dokuta Kensaku) homedoctor.yokohama.kanagawa.med.or.jp/


This website allows you to search the Internet for medical facilities that offer foreign language assistance.
However, all searches and results are in Japanese.

AMDA
71

6465
1622
11

Receiving Medical Treatment


Medical facilities come in the form of hospitals and clinics. For
more information on medical facilities, visit an International
Lounge/Corner on a day when consultations in your language are
being offered (p.7-9).
Upon first visiting a medical facility, please bring your health
insurance card (kenko hoken-sho). It is best to find a local family
doctor practicing in your neighborhood. A family doctor will
refer you to a general hospital if necessary.
Medical Facilities With Foreign Language Assistance
International Lounge/Corner
p.7-9
International Lounge/Corner will inform you of medical facilities
where foreign languages are understood and provide
introductions to volunteer caretakers.
Yokohama Medical Association, Local Medical
Cooperative Center (Yokohama-shi Ishi-kai Chiiki Iryo
Renkei Senta)
Medical facilities that offer foreign language assistance can be
searched for on the Internet (as mentioned above). Maps are also
published on this website, but the information is entirely in
Japanese. Searches must also be performed in Japanese.
AMDA International Medical Information Center
(AMDA Kokusai Iryo Joho Senta)
p.71
Foreign Language Medical Examination Form
Medical Examination Forms translated into foreign languages are
available at International Lounge/Corner. The forms are
presented to the patient upon first seeing a doctor. There are
forms for each of the major branches of medicine. (The forms are
produced by International Community Hearty Konnandai) (p.7-9)
Published in; English, Chinese, Spanish, Korean, Thai,
Portuguese, Persian, Tagalog, Lao, Indonesian, and Russian.

45
71

National

Health Insurance (Kokumin Kenko Hoken) (p.64-65)


Emergency Medical Treatment at Night and on Holidays
(Yakan Kyujitsu no Kyubyo) (p.16-22)
Ambulance (p.11)
Pediatric Medical Fees (Kodomo no Iryohi) (p.45)
Minatomachi Mutual Aid Health Association (Minatomachi
Kenko Gojokai) (p.71)

15

Emergency Medical Treatment at Night and on Holidays

In the event of sickness or a toothache at night or on holidays, visit the following medical centers.
You will need to bring your health insurance certificate (kenko hoken-sho) and cash.

For treatment of fever, headache, stomachache, or general sickness, visit the


following health centers.
Yokohama Night-time Emergency Medical Center
(Yokohama-shi Yakan Kyubyo Senta)
1212-3535
Naka-ku, Sakuragicho, 1-1
Access: 3 min. walk from Sakuragicho Sta.
(subway/JR/Toyoko lines)
Internal medicine & pediatrics, 8:00pm 6:00am daily
Opthalmology (eyes), ears, nose and throat,
8:00pm - 12midnight daily

Northern Yokohama Night-time Emergency


Medical Center
(Yokohama-shi Hokubu Yakan Kyubyo
Senta)
1911-0088
Tsuzuki-ku, Ushikubo-nishi, 1-23-4
Tsuzuki-ku Kyujitsu Kyukan Kanri Shinryojo 1F
Access: 7 min. walk from Center Kita Sta.
(subway)
Internal medicine & pediatrics, 7:30pm 12midnight daily

16

Emergency Medical Treatment at Night and on Holidays

Southwestern Yokohama Night-time Emergency


Medical Center
(Yokohama-shi Nanseibu Yakan Kyubyo
Senta)
1806-0921
Izumi-ku, Nakata-kita, 1-9-8
Izumi Kyujitsu Kyukan Shinryojo 1F
Access: 7 min. walk from Tateba Sta. (subway)
Internal medicine & pediatrics, 7:30pm 12midnight daily

In the event of a toothache, visit the following health center.


Yokohama Dental Public Health and Welfare
Medical Center
(Yokohama-shi Shika Hoken Iryo Senta)
1201-7737
Naka-ku, Aioi-cho, 6-107
Access: 7 min. walk from Sakuragicho Sta.
(subway/JR/Toyoko lines)
Dentistry, 7:00pm - 11:00pm Mon. - Sat.
Sun., holidays, & Dec. 29 - Jan. 4, 10:00am 4:00pm

17

Emergency Medical Centers Open on Holidays in Each Ward

In the event of sickness during Sundays, holidays, or Year End Festivities (Dec. 30-Jan. 3), visit the
following clinics.

Aoba Holiday Emergency Medical Center


(Aoba-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1973-2707
Aoba-ku, Fujigaoka, 2-20-10
Access: 10 min. walk from Fujigaoka or Aobadai
Sta. (Denen Toshi line)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:00am - 3:30pm

Asahi Holiday Emergency Medical Center


(Asahi-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1363-2020
Asahi-ku, Futamatagawa, 1-88-16
Access: Raito Senta-mae (bus) departing from
Futamatagawa Sta.
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:00pm

Izumi Holiday Emergency Medical Center


(Izumi-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1801-2280
Izumi-ku, Nakata-kita, 1-9-8
Access: 7 min. walk from Tateba Sta. (subway)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:45am - 4:00pm

Isogo Holiday Emergency Medical Center


(Isogo-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1753-6011
Isogo-ku, Takigashira, 2-31
Access: Shiden Hozonkan-mae (bus) departing
from Negishi Sta.
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:00pm

18

Emergency Medical Centers Open on Holidays in Each Ward

Kanagawa Holiday Emergency Medical Center


(Kanagawa-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1317-5474
Kanagawa-ku, Tanmachi, 1-8-4,
Ha-toyu Kanagawa 3F
Access: 5 min. walk from Tanmachi Sta. (Toyoko
Line); 10 min. walk from Kanagawa Sta. (Keikyu
line) or Higashi Kanagawa Sta. (JR); or
Tanmachi (bus)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:30pm
Kanazawa Holiday Emergency Medical Center
(Kanazawa-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1782-8785
Kanazawa-ku, Kanazawa-cho, 48
Access: 8 min. walk from Kanazawa Bunko Sta.
(Keikyu line)
Medical Services: Internal Medicine, Pediatrics
& Dentistry
Hours: 9:30am - 4:00pm

Konan Holiday Emergency Medical Center


(Konan-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1842-8806
Konan-ku, Konan Chuo-dori, 7-29
Access: 5 min. walk from Konan Chuo Sta.
(subway)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:45am - 3:45pm

Kohoku Holiday Emergency Medical Center


(Kohoku-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1433-2311
Kohoku-ku, Kikuna, 4-4-22
Access: 8 min. walk from Kikuna Sta.
(JR/Toyoko lines)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:50am - 3:50pm

19

Emergency Medical Centers Open on Holidays in Each Ward


In the event of sickness during Sundays, holidays, or Year End Festivities (Dec. 30-Jan. 3), visit the
following clinics.

Sakae Holiday Emergency Medical Center


(Sakae-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1893-2999
Sakae-ku, Kuden-cho, 635
Access: 15 min. walk from Hongodai Sta. (JR)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:30am - 4:00pm

Seya Holiday Emergency Medical Center


(Seya-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1302-5115
Seya-ku, Hashido, 1-36-1
Access: 8 min. walk from Seya Sta. (Sotetsu line)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:30am - 4:00pm

Tsuzuki Holiday Emergency Medical Center


(Tsuzuki-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1911-0088
Tsuzuki-ku, Ushikubo-nishi, 1-23-4
Access: 7 min. walk from Center Kita Sta.
(subway)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:00pm

Tsurumi Holiday Emergency Medical Center


(Tsurumi-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1503-3851
Tsurumi-ku, Tsurumi Chuo, 4-21-3
Access: 5 min. walk from Tsurumi Sta. (JR)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 3:30pm

20

Emergency Medical Centers Open on Holidays in Each Ward

Totsuka Holiday Emergency Medical Center


(Totsuka-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1852-6221
Totsuka-ku, Harajuku, 3-59-2
Access: 2 min. walk from Kokuritsu Byoin-mae
(bus) departing from Totsuka or Ofuna Sta.
Medical Services: Internal Medicine, Pediatrics,
& Dentistry
Hours: 9:45am - 4:00pm

Naka Holiday Emergency Medical Center


(Naka-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1622-6372
Naka-ku, Honmoku-cho, 2-353
Access: 3 min. walk from Honmoku Ni-Chome
(bus) departing from Negishi Sta.
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:00pm

Nishi Holiday Emergency Medical Center


(Nishi-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1322-5715
Nishi-ku, Chuo, 1-15-18
Access: 3 min. walk from Sogo Chosha Iriguchi
(bus) departing from Yokohama Sta. East Exit, or
10 min. walk from Tobe Sta. (Keikyu line)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 10:00am - 4:30pm

Hodogaya Holiday Emergency Medical Center


(Hodogaya-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1335-5975
Hodogaya-ku, Tenno-cho, 1-21
Access: 10 min. walk from Tenno-cho Sta.
(Sotetsu line)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:30am - 3:30pm

21

Emergency Medical Centers Open on Holidays in Each Ward


In the event of sickness during Sundays, holidays, or Year End Festivities (Dec. 30-Jan. 3), visit the
following clinics.

Midori Holiday Emergency Medical Center


(Midori-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1937-2300
Midori-ku, Nakayama-cho, 1156-6
Access: 2 min. walk from Koshuha-mae (bus)
departing from Nakayama Sta.
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:00am - 3:30pm

Minami Holiday Emergency Medical Center


(Minami-ku Kyujitsu Kyukan Shinryojo)
1731-2416
Minami-ku, Shuku-cho, 4-76-1
Access: 5 min. walk from Maita Sta. (subway)
Medical Services: Internal Medicine & Pediatrics
Hours: 9:30am - 3:30pm

22

How to put out your Garbage

Disposal and Separation of Garbage and Recyclables pamphlets are available in English, Chinese, Korean, Spanish
and Portuguese. Publications also include fees charged for the disposal of large-sized garbage and can be found at your
local Ward Office Registration Section (toroku kakari) (p.86-94) as well as International Lounge/Corner. (p.7-9)

197

97

Environmental Services Bureau (Kankyo Jigyo-kyoku),


Waste Collection Offices in your ward for the details.
1p.97 (in Japanese)
Household Garbage
Yokohama City collects household garbage three times a week
(Mon., Wed., & Fri or Tue. Thur., & Sat.) at specified collection
points. Please ask your neighbors about collection days and
collection points, or ask your local Environmental Services
Bureau Waste Collection Office (p.97). On collection days, make
sure that your garbage is in semi-transparent bags and left at the
collection points before 8:00am. Do not put your garbage out on
days other than your collection days.
Important Points
Remove as much water as possible from kitchen garbage.
When throwing away glass, porcelain, fluorescent lights etc.,
separate and label with [] or [WAREMONO] on a
thick card/paper
Make sure that spray canisters are completely empty.
Ensure that diaper contents are flushed down the toilet and the
diaper is rolled into a small ball. Keep disposal as hygienic as
possible.

Used Batteries
Put all used batteries in a semi-transparent bag. If you household
garbage collected is on Monday, Wednesday and Thursday,
please put the used batteries out in a separate bag on
Wednesday, or if it is collected on Tuesday,
Thursday and Saturday, please put your used
batteries out in a separate bag on Thursday.

23

How to put out your Garbage


Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Recyclable Garbage
Please check the sticker at your collection point for details of the
one collection day a week.
Cans/Bottles/Drink and Food Cans/Glass Bottles:
Remove all caps, lids and seals, rinse out the
inside, crush pet bottles and then place
together in a semi-transparent bag.

Small Metal Items:


Includes items such as pots, frying pans and cutlery. The items
must be less than 30cm in length so not to be classed
as large-sized garbage. Place in a separate
semi-transparent bag to cans and bottles,
and put out on the same day.

30

Air Conditioners/Televisions/Refrigerators/Washing
Machines
Environmental Services Bureau, Industrial Waste
Management Division (Kankyo Jigyo-kyoku, Jigyokei
Gomi Taisaku-ka)
1671-3818 (in Japanese)
Please follow the instructions below for the recycling disposal
process. *Subject to a Recycling Fee.
Request that the retailer from whom you are purchasing a
replacement picks up the item; or
Request that the retailer from whom you originally purchased
the item picks it up.
If you are unable to request assistance from either retailer,
please call toll free 0120-014-353

24

1671-3818

70120-014-353

How to put out your Garbage

1312-0053
3017

Large-sized Garbage (Subject to a Collection Fee)


Please call to arrange the pickup of unwanted furniture, heaters,
microwaves and other large-sized items at your home. Disposal
is subject to a collection fee, as listed in the Disposal and
Separation of Garbage and Recyclables pamphlet.
Call the Large-Sized Garbage Reception Center
(Sodai Gomi Uketsuke Senta)
1312-0053 (in Japanese)
Hours: 8:30am - 5:00pm, Mon.- Sat.
Closed: Sun., Year End/New Year period
Please make a note of the collection date and point, as well as the
disposal fee, when phoning the center.
*Please contact your local International Lounge/Corner (p.7-9) if
you are worried about phoning in Japanese.
Pay the Collection Fee:
Payment slips can be obtained and paid for at city banks, post
offices and convenience stores.
Putting out your Large-sized Garbage:
Attach the sticker received on payment of the collection fee to a
visible part of the large-sized garbage, and put it out at the prearranged collection point before 8:00am on the designated
collection day.
Things that the City will NOT collect
Items such as motorcycles, tires, gasoline and pianos are not
collected by the City. For disposal of items, you must consult a
retailer. Contact a licensed disposal company for any debris or
rubble from commercial operations or gardening.

25

Electricity/Gas/Water

Pamphlets on Gas Safety are available in English.


Contact Tokyo Gas Kanagawa Customer Center to receive a copy: 10570-002211

Electricity
Tokyo Electric Power Company Customer Service
Office (TEPCO) (Tokyo Denryoku O-kyakusama Sodanshitsu)
1614-8900 (in Japanese)
Electricity is supplied at 100V, 50Hz in Yokohama City. Please
ensure that your electrical appliances are compatible with this
standard. If you have brought appliances from abroad, check the
compatibility.
Moving into a House
Please turn the breaker switch to on, . Once you have
switched on the electricity, fill in and mail the postcard (denki
shiyo moshi-komi-sho) attached to the breaker switch.
Power Failures
When you use lots of electrical appliances simultaneously one or
more breakers will trip automatically. Reduce the number of
electrical appliances that you are using and set the breaker switch
to on, . If the electricity still does not come back on, then
contact a TEPCO Branch Office.
Gas
Tokyo Gas Kanagawa Customer Service Center (Tokyo
Gas Kanagawa O-kyakusama Senta)
10570-002211 (in Japanese) 045-948-1100 (from a mobile phone)
Gas used in Yokohama City is principally city gas and partly
propane gas. It is dangerous to use appliances that are not
compatible with this type of gas. In the event of an earthquake,
shut off all gas valves immediately to prevent a fire.
Moving into a House
Contact Tokyo Gas (as above) and they will arrange for your
supply to be connected. Also contact them on moving out.
If You Smell Gas
Quickly turn off all gas valves and do not light a flame. City gas
is lighter than air, so open a window or a door. Propane gas is
heavier than air so you will need to sweep it out. Contact Tokyo
Gas regardless of the day or time (as above).

26

1614-8900
10050

10570-002211

1045-948-1100

Electricity/Gas/Water
Water Works Handbook (English Version)
Explains the method of waterworks payment and procedures on moving in or out of your home.
Distributed at Water Works Bureau Service Offices (p.96)

196

www.city.yokohama.jp/me/suidou/
en/e-top.html

Waterworks
Water Works Bureau Service Offices (Suido-kyoku
Eigyo-sho)
1p.96 (in Japanese)
The tap water in Yokohama has been purified so that it is safe to
drink.
Moving Houses
Contact the Water Works Bureau Service Office in your ward.
Do the same when you move out. Please quote your Customer
number (as written on your receipt (ryoshusho))
Water Stoppage
Occasionally the tap water stops due to waterworks construction,
however, prior to this you will be notified by a poster or a leaflet.
Contact the superintendent if you live in an apartment complex.
Please inquire at the Water Works Bureau Service Office if you
do not know the reason for the stoppage.
*For more information on the procedures of the waterworks in
Yokohama, such as on moving in and out of your home, please
see the above pamphlet or the Water Works Bureau English
Website www.city.yokohama.jp/me/suidou/en/e-top.html

27

Telephones

The Guide for Telephone Service in Japan is distributed at each of the NTT East branch offices listed
below.
Also available on the Internet at, http://www.ntt-east.co.jp/shop/guide/guide.html

NTT East Japan Information


70120-364463 (in English)
Mon. - Fri., 9:00am - 5:00pm (closed for National holidays and
the Year End/New Year period)
Types of Telephones
Telephone service enrollment
Telephone lines can be installed in your home or office. (Mobile
phone service enrollment is relatively inexpensive, but phone
calls made with a mobile phone are more expensive than those
made with a landline.)
Public Telephones
Public phones are located near stations, in front of stores, etc. Calls
can be placed using 10 and 100 coins, telephone cards, or IC cards.
Installation
Call the NTT East Japan Reception Desk at 116 (Japanese only) to
sign up for telephone line installation. To verify your identity, you
will need to present your passport and Non-Japanese Registration
Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho). The application fee is
72,800 (tax not included) plus a separate installation fee. There
are also several phone companies other than NTT, from which you
may choose to receive your phone service. Mobile phone
contracting procedures and purchases can be undertaken at retail
stores.
<NTT East Japan Kanagawa Branch Office>
Naka-ku, Yamashita-cho 198 (JR Negishi Line, Ishikawacho Sta.)
<NTT East Japan Yokohama Nishi Branch Office>
Nishi-ku, Kitasaiwai 1-9-2 (Yokohama Sta., West Exit)
English Telephone Directory
TOWNPAGE English Telephone Directory
70120-460815
The directory contains listings for business and government
offices as well as tourist information, transportation guides,
lifestyle information, etc.
For a free copy of the East Japan edition, call the TOWNPAGE
English Telephone Directory Center
For Inquiries in Japanese about NTT Services
Installation, relocation and charges: Dial 116*
Telephone repairs:
Dial 113*
Telegrams:
Dial 115*
*No area code needed
(From overseas: 03-3344-5151)

28

NTT
70120-364463
17

PHS

10100
IC

116NTT

72,800

PHS

NTT
198
NTT
1-9-2

70120-460815

116
113
115
103-3344-5151

Telephones
You can search for business and government office listings as well as tourist information, transportation
guides, lifestyle information, etc. at the TOWNPAGE (English) website. http://www.english.itp.ne.jp/

KDDI 0057

10077-78-0086

10077-78-0082

10077-78-0051

10077-78-7755

IDC
10066-11

70120-668-666

10081-151

10088-41

10088-22-4586

10088-22-4155

70120-61-0071
NTT
70120-54-0033

INTERNATIONAL&DOMESTIC

International Calls
Rates vary depending on carrier and call destination.
<Information for the major international phone service companies
offered in English>
KDDI
0057 (No area code needed)
Chinese
10077-78-0086
Korean
10077-78-0082
Spanish
10077-78-0051
Portuguese
10077-78-7755
Cable and Wireless IDC
10066-11
Deutsche Telekom (DoitsuTelekomu) 70120-668-666
Tokyo Telecommunication Network 10081-151
(Tokyo Denwa)
Japan Telecom (Nippon Telekomu) 10088-41
Chinese
10088-22-4586
Spanish/Portugeuse
10088-22-4155
Worldcom Japan
NTT Communications

70120-61-0071
70120-54-0033

*When using a public telephone to make international calls, use a


telephone with INTERNATIONAL & DOMESTIC written on it.

29

Paying Public Utilities Charges

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Charges for public utilities such as electricity, gas, water, and


telephone must be paid by the date specified on the bill.
Convenient account transfer payments
Payments are automatically withdrawn from your bank or post
office account. After a payment is withdrawn, you will be sent a
notice similar to the example below stating the details of the
current transfer (receipt) and of the transfer to be made next time.
This is not an invoice. NHK fees, taxes, and national health
insurance and pension insurance premiums can be paid by
account transfer in the same way. First open an account (p.33)
and then follow transfer procedures.
Invoices
If you do not pay by account transfer, an invoice will be sent to
you. It is to be paid by the specified date at a bank, post office, or
convenience store (displaying a public utilities payment sign).

P33

<Electricity>

!1
30

q e

!0

Paying Public Utilities Charges

<Gas>
Meanings of the Japanese for
corresponding numbers
q Receipt

w
t

!0

w Customer name

r Amount consumed

y Amount to be withdrawn

e Period of consumption
t Amount withdrawn
u Period of consumption for next
withdrawal

i Amount of consumption for next


withdrawal

o Date of transfer

!1 Inquiries

!0 Customer number (reference


number for inquiries)

!1

<Water>

u !0

e t

!1
31

Post Office

For information on postal rates, post codes, hours and the postal system, log onto the English version of
the Postal Service Website www.post.yusei.go.jp/new-eng/index.htm

Postal Services Information in English


103-5472-5851/5852
Provides information on postal rates, hours and post office
locations.
Hours: Mon.- Fri. 9:30am - 4:30pm
Domestic Postal Service
Sealed letters or documents (standard sized items: up to 25g 80)
and postcards (50) can be mailed from any mailbox. Parcel
posts sent by Yu-pakku and important items or money sent by
Kakitome (registered mail) must be sent from the Post Office.
Stamps & postcards can be purchased at Post Offices or shops
with this sign
International Postal Services
In addition to Airmail (kokubin) there are a number of other ways
to send mail quickly and reliably, including Express Mail Service
(EMS) (Kokusai Ekusupuresu Me-ru) and International Electronic
Mail Letax Mail (Kokusai Retakkusu). There are also a variety
of ways to send mail cheaply such as Surface Mail (funabin).
Make sure to specify which method you would like.
Post Office Hours
Mon.-Fri. 9:00am - 5:00pm *Some larger post offices are also
open until late and on weekends.
Non-delivery Notification
If you are not at home when parcels or registered letters are
delivered, an oblong postcard from the Post Office will be left in
your mailbox. Contact the telephone number on the postcard to
arrange redelivery or go and pick it up yourself from the Post
Office. You will need to take your Non-Japanese Registration
Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho) with you for identification.

32

103-5472-58515852

301630

25g80
50

17

Savings, Transfers and Deposits

Postal Saving Website (English) www.yu-cho.yusei.go.jp/e_index.htm


Contains information on International Money Transfers; Banking; Post Office Locations.

15
ATM*21
17

16
ATM*8451730
17
ATM

Savings, deposits, money transfers and the payment of public


utility charges can all be carried out at banks, post offices and
other financial institutions. Once you have opened an account
you can pay your utilities and other charges via direct debit from
your account.
Hours
Banks
Counter: Mon.-Fri. 9:00am - 3:00pm
ATM* Mon.-Fri. 8:00am - 9:00pm/Sat., Sun. & holidays 9:00am
- 5:00pm (Service charge applicable for use except during office
hours)
Post Office
Counter: Mon.-Fri. 9:00am - 4:00pm
ATM* Mon.-Fri. 8:45am - 5:30pm/Sat., Sun. & holidays 9:00am
- 5:00pm
*ATM refers to the automatic teller machines at banks and other
financial institutions. Once you have opened an account you
can use the cash card provided, enabling you to make deposits,
payments, transfers and balance inquiries. There are machines
with English explanations.
Opening an Account
Bring your Non-Japanese Registration Card (Gaikokujin Toroku
Shomeisho) for identification, as well as your seal (hanko)
(signature also acceptable), to the financial institutions and follow
the necessary procedures.
Transferring Money Abroad
Can be done at both the bank and Post Office. The handling
charge, number of days and procedures vary depending on the
financial institutions so please check beforehand.

33

Recycling Activities

Ward Office Registration Sections (p. 86-94) and International Lounge/Corner (p.7-9) distribute guides
on how to put out and sort garbage and recyclables.

Recycling Collection Organizations


In some areas neighborhood associations and childrens
associations organize periodic newspaper and magazine
collection drives. Inquire among your neighbors for details.
Recycling Collection Boxes
These boxes are intended for the collection of newspapers,
magazines, milk cartons, and cloth. The boxes can be found at
libraries, local centers, community houses, sports centers, etc. in
the Izumi, Isogo, Kanagawa, Konan, and Naka wards.
Konan Recycle Collection Center (Konan Shigen
Kaishu Senta)
1832-2900 (in Japanese)
Bring newspapers, magazines, milk cartons, and cloth directly to
this center.
Address: Konan-ku, Hino Minami 3-1-2
Access: Take a bus to Konan Shako from Konandai Sta. (JR)
or Kamiooka Sta. (subway/Keikyu)
Hours: 9:00am - 9:00pm
Supermarket Storefront Collection Areas
Milk cartons, Styrofoam trays, PET bottles, empty cans and
bottles, etc. can be brought to collection areas at select markets.
Inquire at your market to see if it has a collection area.
Recycle Plaza
Advertise, repair and sell (by lottery) reusable household
furniture.
Hours: 9:00am - 4:30pm
*Inquiries in Japanese only
Aoba Recycle Plaza
1911-6255
Address: Aoba-ku, Eda Nishi 1-5-16
Access: 15 min. walk from Ichigao Sta. or Eda Sta. (Denen
Toshi Line)

34

1832-2900
3-1-2
JR

21

1630

1911-6255
1-5-16

15

Recycling Activities

Konan Recycle Plaza

1834-1580
3-1-2
JR

1521-0480
1-15-1
JR

1331-5888
1-2-1

10

1413-3196
3-6
JR

8694

P2324

1834-1580
Address: Konan-ku, Hino Minami 3-1-2
Access: Take a bus to Konan Shako from Konandai Sta. (JR)
or Kamiooka Sta. (subway/Keikyu)
Tsurumi Recycle Plaza
1521-0480
Address: Tsurumi-ku, Suehiro-cho 1-15-1
Access: Take a bus to Fureyu from the East Exit of Tsurumi
Sta. (JR)
Bicycle (Jitensha) Recycle Center
1331-5888 (in Japanese)
Repairs and sells reusable bicycles by lottery.
Address: Hodogaya-ku, Hoshikawa 1-2-1
Access: 5 min. walk from Hoshikawa Sta. (Sotetsu Line)
Lotteries: Every Sat. (excluding national holidays) 10:00am 3:00pm
Ecolife Kanagawa
1413-3196 (in Japanese)
Organizes recycling seminars and classes, free markets, and
recycling events.
Address: Kanagawa-ku, Hirakawa-cho 3-6
Access: Higashi Kanagawa Sta. (JR) or Higashi Hakuraku Sta.
(Toyoko Line)
Free Markets Etc.
Ward Office City Beautification Section (Kuyakusho Machi no
Bika Tanto)
p.86-94 (in Japanese)
Publicizes information on free markets taking place within the
ward and maintains a recycling bulletin board.
Can, bottle, PET bottle sorting and collection (p.23-24)

35

Health

Public Health and Welfare newsletters are available at Public Health and Welfare Centers in Aoba
(English, Chinese, Korean, Spanish), Isogo (English, Chinese), Kanazawa (English, Chinese, Korean,
Spanish, Portuguese, Thai).

Medical examinations, various health classes, and medical consultations


for babies to the elderly are all offered at Public Health and Welfare
Centers. You may use the Volunteer Interpreting Service (p.10) at these
medical examinations and consultations.

10

Medical Examinations
(There is a fee for patients under 65 yrs. old)
Public Health and Welfare Center, Health Maintenance
Section (Fukushi Hoken Senta Kenko Dukuri-kakari)
1p.86-94 (in Japanese)
Providing early detection of health problems ranging from tuberculosis to
unhealthful habits and personal information on the condition of your body.
These examinations are intended for 15-64 year old persons who do not
receive medical examinations through their work or school. Examinations
include a chest X-ray, blood pressure test, urine sample, etc. They are
administered at local Public Health and Welfare Centers. Please inquire at
your local center for information on scheduling. Medical examinations are
more comprehensive for patients 40yrs. and older, and internal organ
examinations are offered. Patients 65yrs. and older may sign up internal
organ examinations without undergoing a standard medical examination.

Medical Examinations for Non-Japanese


Public Health Bureau, Infectious Disease Control
Department (Eisei-kyoku Kansensho Nanbyo Taisaku-ka)
1671-2462 (in Japanese)
Medical examinations including chest X-ray, etc. and health consultations
intended for non-Japanese are administered once annually at Tsurumi
Public Health and Welfare Center (p.91) and local Public Health and
Welfare Centers (participating local centers vary annually). Interpretation
is provided in English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, etc.

Beware of Tuberculosis

65

18694

15
64

40

65

1671-2462
91

Even today, Tuberculosis is still the most infectious disease in the world.
In the event of prolonged cough, phlegm, bloody phlegm, chest pains, or
fever, please see a doctor. Also, please get check-ups regularly.

Health consultations & classes


Public Health and Welfare Center, Health Maintenance
Section (Fukushi Hoken Senta Kenko Dukuri-kakari)
1p.86-94 (in Japanese)

Consultations deal with the promotion of health and the prevention of


unhealthful habits. Health classes are also available.

36

18694

Health
The newsletters are distributed at Public Health and Welfare Centers (p.86-94) in wards that publish
them. *Newsletter titles vary by ward.

18694

65

18694

40
30
50

1333-1581
56

24

1671-4031

1671-4032

1671-4033

1671-4034

1671-4035

1671-4036

1671-4037

4445

Public Health and Welfare Center, Service Division


(Fukushi Hoken Sabisu-ka)
1p.86-94 (in Japanese)
Consultations are also available on child care, care for the elderly, heart
disease, etc.

Medical Examinations for Cancer (There is a fee for


patients under 65 yrs. old)
Public Health and Welfare Center, Health Maintenance
Section (Fukushi Hoken Senta Kenko Dukuri-kakari)
1p.86-94 (in Japanese)
Screening for stomach cancer, lung cancer, uterine cancer, breast cancer,
intestinal cancer, etc. is administered at Public Health and Welfare
Centers, local public facilities, mobile examination clinics, and various
medical facilities. Regular examinations are recommended for persons
over 40 yrs. old. Women over 30 yrs. old should receive regular checkups for uterine and breast cancer. Women over 50 yrs. old should receive
breast cancer check-ups once every 2 years. Scheduling and examinations
vary with the different medical facilities. For details, please make
inquiries through the Health Maintenance Section (Kenko Dukuri-kakari).

Citizens Hospital Cancer Examination Center


(Shimin Byoin Gan Kenshin Senta)
1331-1581
Hodogaya-ku, Okazawa-cho 56
Access: City Bus from Yokohama Sta. West Exit to Shimin Byoin Mae.
Screening is administered for cancers of the stomach, intestines,
liver/gallbladder/pancreas, lungs, larynx, prostate, breasts, uterus, and
ovaries.

Medical Examinations for Aids (Free)


Anonymous examinations and counseling are available. For information
on scheduling and exam procedures, please make inquiries through the
Health Maintenance Section (Kenko Dukuri-kakari).

Foreign Language Aids Hotline (open 24 hrs.)


English
1671-4031
Chinese
1671-4032
Korean
1671-4033
Spanish
1671-4034
Portuguese
1671-4035
Thai
1671-4036
Tagalog
1671-4037
Pregnancy, Infant care (p.44-45)

37

Housing

How to Find Rental Housing (English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese) can be found at


International Lounge/Corner (p.7-9)., libraries, etc.

Public Housing for Rent


Focusing on 2DK (2 Rooms, Dining Room and Kitchen) and
3DK. The rent is comparatively cheap, but the number of hopeful
applicants is high so the decision is often made by a lottery
system. Eligibility to apply is based on income level.
Municipal Housing
Yokohama City Housing Supply Corporation (Shi Jutaku-Kyokyu
Kosha)
1451-7777 (in Japanese)
Application Period: April/October
Target Applicants: Non-Japanese residents living or working in
Yokohama City, who have held a Non-Japanese Registration
Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho) for at least six months.
Yokohama Live In (Yokohama Libu-in)
Yokohama City Housing Supply Corporation (Shi Jutaku-Kyokyu
Kosha)
1451-7766 (in Japanese)
JA Kanagawa Prefectural Federation of Economic Organizations
(JA Kanagawa-ken Keizairen)
1321-2468 (in Japanese)
Application Period: When a house/apartment becomes vacant.
Even If there are no vacant houses at present, prior registration
for those wishing to move houses can be made in Jan./May/Sep.
Target Applicants: Non-Japanese residents who hold a NonJapanese Registration Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho).
(Residence or employment in Yokohama is required for newly
constructed homes)
Prefectural Housing
Kanagawa Prefectural Land and Building Conservation
Association (Kanagawa-ken Tochi Tatemono Hozen Kyokai)
1201-3673 (in Japanese)
Application Period: May/Nov.
Target Applicants: Non-Japanese residents living in Kanagawa
Prefecture, who have held a Non-Japanese Registration Card
(Gaikokujin Toroku Shomeisho) for at least six months.
Kanagawa Prefectural Housing Supply Corporation
The Prefectural Housing Supply Corporation (Ken Jutaku-Kyokyu
Kosha)
1651-5021 (in Japanese)
Application Period: 1st - 10th of Jun., Sept., Dec. & Mar.
Target Applicants: Non-Japanese residents who hold a NonJapanese Registration Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho).

38

2DK3DK

1451-7777
10

1451-7766
JA
1321-2468

1201-3673
11

1651-5021
1210

Housing

1312-2651
1025
10


72

Public Corporation for Accommodation


Housing Enrollment Center, Yokohama Office
1312-2651 (in Japanese)
Application Period: The 25th - 10th of the following month for
months Jan., Apr., Jul. & Oct..
*Application period for new buildings is at irregular intervals.
Accommodation is occasionally provided on a first come first
served basis.
Target Applicants: Non-Japanese residents who hold a NonJapanese Registration Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho).
Private Housing for Rent
In general, searches for apartments and housing are made through
real estate agents. It is advisable to visit the agent with a
Japanese person or a Japanese speaking person. On contracting,
you will need to pay a Deposit (shiki-kin), Key Money (rei-kin),
the Agents Commission (chukai-ryo) and rent advancement,
which in total will amount to approximately 5 - 6 months rent.
You will also need a guarantor (someone who will be responsible
for your rent in the event that you default on payment).
Important Points
Leases are generally for 2 years and on renewing the lease there
is a fee equivalent to 1 month rent.
You must receive the owners permission before furnishing the
apartment or house with appliances such as air conditioners, or
carrying out electrical or gas construction. Hooks etc., should
be attached to walls and pillars without causing any damage.
Unauthorized persons are not permitted to live in the apartment
or house.
In general, pets are not allowed in apartment buildings.
View your lease contract carefully as it contains important
information.
Non-Japanese Housing Support Center (p.72)

39

Automobiles, Motorcycles and Bicycles

Rules of the Road (English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese/Persian)


A pamphlet explaining Japans road rules. Cost 1000. Call JAF 482-1255 for a copy.

Motorcycle and Automobile Driver Licenses


You must carry a valid driver license when driving in Japan.
International Driver Licenses
Those visiting Japan who hold a valid international driver license
can drive in Japan. Valid international driver licenses can be used
for one year from the date of your arrival in Japan.
Japanese Driver License Conversion
Put the necessary documents in order and go to the driver
licensing center (Unten Menkyo Shiken-jo). You will then take a
written test (in some foreign languages) and a driving test (in
Japanese).
Learning to Drive in Japan
In general people learn to drive at a driving school and then go to
the driver licensing center (Unten Menkyo Shiken-jo) to take their
written (English and Hiragana versions available) and driving
tests.
Driver Licensing Center (Unten Menkyo Shiken-jo)
1365-3111 (in Japanese)
Asahi-ku, Nakao 2-3-1 (Sotetsu bus to Shiken-jo mae or a 15
min. walk from Futamatagawa Sta., Sotetsu line)
Please come to the center for inquiries or see the internet site.
www.police.pref.kanagawa.jp/eng/e-mes/eng83000.htm
No Bicycle Parking
Road & Highway Bureau, Road Safety Facilities Division
(Doro-kyoku Shisetsu-ka)
1671-3644 (in Japanese)
In accordance with Yokohama regulations, parking of bicycles,
scooters and motorcycles in and around train stations is
prohibited. If you park in a no parking area (there will be a sign)
then your bicycle, scooter or motorcycle may be removed and
impounded. In this case you will have to go to the bicycle pound
(Hochi Jitensha Hokanbasho) and pay a fee (bicycles 1,500,
scooters and motorcycles 3,000). When you want to park near a
train station use a bicycle parking area (Jitensha Chusha-jo).

40

1365-3111
2-3-1
15

www.police.pref.
kanagawa.jp/eng/e_mes/eng83000.htm

1671-3644

1,5003,000

Miscellaneous

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

18694

1845-6666

3012
1316
NHK
NHK
1212-2661
NHK
1319-5500
NHK

30

10

15

www.city.yokohama.jp/
me/naka/contents/nwtn/nwtn.html

1224-8123
36
37

Pets
Local Public Health and Welfare Center, Food
Sanitation Section (Fukushi Hoken Senta, Shokuhin
Eisei-kakari)
1p.86-94 (in Japanese)
If you own a dog, please contact your local Public Health and
Welfare Center. Pet dogs must be registered and must receive
rabies shots once a year. Various permissions are required to
keep certain animals such as monkeys, alligators, pythons, etc.
General Consumption Center (Shohi Seikatsu Sogo
Senta)
1845-6666 (in Japanese)
In the event of problems involving purchased items or visiting
sales, consult the General Consumption Center.
Hours: Mon. - Fri. 9:30am - 12:00pm, 1:00 - 4:00pm
Paying for NHK Services
NHK Yokohama Broadcast Bureau (NHK Yokohama
Hoso-kyoku)
1212-2661
NHK West Exit Business Center (NHK Nishi Guchi
Eigyo Senta)
1319-5500
NHK provides public broadcasts using resources paid for by
subscription fees. Every family with a television must pay
subscription fees. It is most convenient to make payments
through bank account transfers (Koza Furikae) (p.30). If not, a
representative will collect fees directly at your door.
Foreign Language Newsletters
YOKE and various International Lounge/Corner publish foreign
language newsletters. These are distributed at all International
Lounge/Corner (p.7-10). Or view them online at
www.city.yokohama.jp/me/naka/contents/nwtn/nwtn. html
Naka Ward Town News (English)
Produced on the 15th of every other month and distributed at
International Lounges/Corners etc. For details, call the Naka
Ward Publicity Consultation Subdivision (Naka-ku Koho Sodankakari).
1224-8123
Public Health and Welfare Newsletters (Information on
languages published p.36-37)
Includes information on infant vaccinations and medical
examinations administered at Public Health and Welfare Centers
in the wards that publish newsletters.

41

Miscellaneous
Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Information programs in foreign languages


InterFM
InterFM radio station broadcasts a wide variety of programs and
public service announcements (M-F, 7:56-7:59pm) in English and
other languages and will provide special bulletins in the event of
an earthquake or other disaster. Tune in at 76.1 MHz.
MEWvision
MEWvision offers access to English, Chinese, and Korean
databases of information on city administration services.
Installed in the Minato Mirai 21 district, around Yokohama
Station, at City Hall, and in the Nishi, Naka, and Kanagawa ward
offices.
Chonaikai (neighborhood associations)
Many cities and towns in Japan have neighborhood associations
called chonaikai (or jichikai or chokai). They are operated on
dues from the members, and they organize crime and fire
prevention activities, collection of waste materials (recycling old
newspapers and so forth), and social events such as festivals, the
O-Bon dance festival, and athletic meets. Participation is
voluntary but many residents are members. Ask a neighbor for
more details.
Sightseeing
Yokohama Convention & Visitors Bureau
-Yokohama Station Tourist Information Center
1441-7300 (English or Japanese)
Provides tourist information about Yokohama and Yokohama
Tourist Maps in English, Chinese, and Korean. Tourist
Information Centers are also located at Shin-Yokohama Station,
and inside the Minato Mirai 21 Information Center in front of
Sakuragicho Station.

42

FM
76.1MHzFM

P.S.A
19
561959

21

1441-7300

21

Miscellaneous
The homepage of the Yokohama International Student House, with information on events and use of the
facilities, can be accessed at: homepage2.nifty.com/yish/indexframe.htm (English and Japanese)

AIEJ

80

1507-0121
4-171-23

74

11

20

29

20
15
23

10
11
23
12 23

Foreign students
AIEJ system of reimbursement of medical expenses
This is a system that reimburses 80% of the medical expenses of
foreign students who are National Health Insurance
policyholders. For more details, contact the subdivision in charge
of foreign students.
Yokohama International Student House
1507-0121 (English or Chinese)
Ushioda Koryu Plaza, 4-171-23, Hon-cho-dori, Tsurumi-ku,
Yokohama
Take a city bus from the East Exit of Tsurumi Station to Honcho-dori San-cho-me
The Yokohama International Student House is a dormitory for
foreign students attending universities in Yokohama. Apply for
dormitory rooms (single or family) in January. Details are
available at universities. The lounge, study rooms, research
rooms, and hall are open to the public.
International Student House p.74
National holidays in Japan
January 1
New Years Day
Second Monday in January
Coming-of-Age Day
February 11
Foundation Day
March 20
Vernal Equinox
April 29
Green Day
May 3
Constitution Day
May 5
Childrens Day
July 20
Marine Day
September 15
Respect for the Aged Day
September 23
Autumnal Equinox
Second Monday in October
Health and Sports Day
November 3
Culture Day
November 23
Labor Thanksgiving Day
December 23
Emperors Birthday

43

Pregnancy, Childbirth and Child Rearing

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Public Health and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta),


Health Maintenence Section (Kenko Dukuri-kakari) of
your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
Provides information on midwifery as well as services that you
can receive free of charge.
The Maternal and Child Health Handbook (Boshi
Kenko Techo)
If you become pregnant, report to your local Public Health and
Welfare Center (Fukushi Hoken Senta) and you will receive a
copy of the Maternal and Child Health Handbook (available in
English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese and Vietnamese).
The Handbook has a pregnancy progress record, birth registration
(p.61), child vaccinations and check-ups. It also contains coupons
for free pregnancy examinations. Even those who have come to
Japan after having given birth are eligible for the coupons.
Birth Financial Support System
There are certain institutions designed to provide financial aid to
those who are having difficulty with the birthing costs.
*Dependant on your income.
Mothers Classroom and Newborn Visits
The Mothers Classroom teaches about pregnancy health, the birth
and child rearing. Alternatively, on birth of the child, send off the
postcard in the Maternal and Child Health Handbook and you will
receive a child rearing guidance visitation. Both of these services
are in Japanese.
Check ups for Children under three
Check-ups for babies and children at 4 months, 18 months and 3
years. Registered non-Japanese residents will receive a schedule
of days. Alternatively you can have 3 child rearing consultations
at medical institutions up to 13 months after the birth. The
Maternal Child Health Handbook (Boshi Kenko Techo) is
necessary for both.
Mothers Gatherings (Gaikokujin Mama no Kai)
Held in Public Health and Welfare Centers in Tsurumi, Minami,
Isogo, Kanazawa and Totsuka Wards, it is a child rearing class
aimed at non-Japanese mothers with infants. It also encourages
exchange between the members. Applications to enroll in classes
can be made at all Public Health and Welfare Centers (Fukushi
Hoken Senta).

44

18694

61

13

Pregnancy, Childbirth and Child Rearing

18694

BCG

18694

18694
5,000
10,000

61

Vaccinations (Yobosesshu)
Public Health and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta),
Health Maintenance Section (Kenko Dukuri-kakari) of
your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
Vaccination Coupons are in the Maternal and Child Health
Handbook (Yoshinhyo). Even if the child was born before
coming to Japan, you can receive these at your local Public
Health and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta). Vaccination
Coupons are available in English, Chinese, Korean, Spanish,
Portuguese and Vietnamese. Vaccination ages and number
required are specified in the Maternal and Child Health
Handbook.
Available at Health Centers: Polio, Tuberculin test and BCG
vaccinations
Available at Participating Medical Centers: Double and
Triple Vaccinations for Measles, German Measles (Rubella) and
Japanese Encephalitis.
Medical Care for Children
Public Health and Welfare Center (Fukushi Hoken
Senta), Insurance Section (Hoken-kakari)
1p.86-94 (in Japanese)
Children 1 year of age who are enrolled in the National Health
Insurance plan receive free medical care, including meal costs at
hospitals. Those covered by private medical insurance should go
to their local Public Health and Welfare Center, Health Insurance
Section (Fukushi Hoken Senta Hoken-kakari) to apply for medical
care certificates which can grant a fee exemption when presented
with your health insurance card at the hospital reception desk.
Financial aid calculated in relation to income, is given to children
from 1 year of age to graduation from junior high school.
Child Allowance
Public Health and Welfare Center (Fukushi Hoken
Senta), Service Division (Sabisu-ka)
1p.86-94 (in Japanese)
Preschool children receive a monthly allowance consisting of
5,000 each for the first two children and 10,000 for subsequent
children. Receipt of allowance is subject to income.
For procedures relating to the birth of a child (p.61).

45

Day Care Nurseries and Kindergartens

Guide to Nursery School Life (English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese). Contains information on


enrollment, fees and locations. Distributed at Public Health and Welfare Centers (Fukushi Hoken Senta)

Day Care Nurseries


Public Health and Welfare Centers (Fukushi Hoken
Senta), Service Division (Sabisu-ka) of your local ward
office
1p.86-94 (in Japanese)
Day Care Nurseries look after children who cannot be cared for at
home in the daytime as a result of both parents working, falling
ill, etc. Children aged from 0 up to school age are accepted by
the nurseries. However, accepted age varies depending on the
nursery. There are 71 Day Care Nurseries in the city that can take
care of children on/after the expiration of maternity leave (57
days following childbirth). Many nurseries provide meals but no
transportation.
Municipal Nurseries and Officially Licensed Private
Nurseries:
8:30am - 4:45pm; long stay care 7:30am - 6:30pm Sat., until
3:15pm. (private nurseries hours may vary)
Fees are based on your previous years income tax or citizens tax,
costing between 0-58,100 (monthly fee).
Applications: Applications for enrollment in the upcoming year
(from April - 1yr.) are taken in the first 10 days of January.
Enrollment after this period is dependent upon vacancies.
Yokohama Care Rooms:
Over 110 in the city including those that provide care on holidays
and evenings. An upper limit of 58,100 for Day Care Room fees
is fixed. Information on locations and other relevant details is
available at your local Ward Office Service Division. You must
go directly to the Nursery for enrollment applications.
Temporary Care:
Care available: for a maximum of 3 days a week for the purpose
of part-time employment or education; if the guardian becomes ill
or wishes to attend a ceremonial occasion; for guardians who
wish to rest and refresh. Detailed information is available at your
local Ward Office Service Division.

46

18694

57
71

3016
45
3018301515

58,100

110

58,100

Day Care Nurseries and Kindergartens


Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

1311-5457

12
5000
11

1671-2084

Kindergartens
Yokohama Kindergarten Association
1311-5457 (in Japanese)
Kindergartens accept children from 3 years of age until
elementary school age. Kindergartens provide care for a
maximum of 4 hours. Kindergarten buses are provided. Many
kindergartens do not provide meals. Kindergarten fees differ,
although the average enrollment fee is about 120,000 and the
average monthly fee is about 25,000. All of Yokohamas
kindergartens are private. Applications for the following year
begin from the 1st of November. For enrollment halfway through
the year, please go directly to or contact the kindergarten.
Subsidies for private Kindergartens enrollment and
tuition fee
Board of Education Secretariat, Infant Education Center
(Kyoiku Iinkai, Yoji Kyoiku Senta)
1671-2084 (in Japanese)
Based on your income the City will provide subsidies for part of
the entrance fees and tuition fees. In the latter third of June,
enrolling kindergartens will distribute application forms to your
home.

47

Elementary Schools and Junior High Schools

Kyokara Hamakko guidebook of school life in Yokohama is available at schools in English, Chinese,
Korean, Portuguese, Spanish, Cambodian, and French.

According to the Japanese education system, compulsory


education consists of 6 years of elementary school beginning at
the age of 6, and 3 years of junior high school beginning at the
age of 12.
The school year begins in April and ends the following March.
At public elementary schools, the school in which students enroll
depends on the area in which they live. Schooling expenses and
textbooks are free. Parents or guardians pay for school trips and
miscellaneous expenses. Elementary school students pay for
school lunch. Junior high school students bring their lunches to
school.
Enrollment in public elementary and junior high
school
Registration Subdivision of your local Ward Office
1p.86-94 (in Japanese)
To enroll in a public elementary or junior high school in
Yokohama, an application for permission to enter a municipal
school must be made at the Registration Section (Toroku-kakari)
of your local ward office.
There are Japanese classes at four elementary schools in Naka,
Totsuka, Tsurumi, and Izumi Wards for students not fluent in
Japanese, and a system in which teachers travel to each school
and teach Japanese. Inquire at your school.
Temporary school experience
Students staying in Japan for a short time such as 1 week or 1
month can experience school activities at the school nearest to
where they are staying.
Transferring schools
Notify your school if you move and your school district changes.
You must also submit the documents you have received from the
school and follow procedures for transferring schools when you
change your registration address at the local Ward Office
Registration Section (Kuyakusho Toroku-kakari). Be sure to
notify the school before moving overseas.

48

12

18694

Elementary Schools and Junior High Schools

P.98

Elementary school enrollment


School enrollment information (Japanese, English, Chinese,
Korean, Spanish, and Portuguese) is sent in the beginning of
September to registered foreign parents and guardians of children
who will be of school age the following April. If you would like
to enroll your child in school, follow the appropriate procedures
at your local Ward Office Registration Subdivision (Kuyakusho
Toroku-kakari) before the designated date.
Junior high school enrollment
A Notification of Junior High School Enrollment (Chugakko
Shugaku Tsuchisho) is sent at the end of January to parents and
guardians of children expected to graduate from elementary
school. No procedures are necessary.
International Schools
There are 8 international schools in Yokohama offering education
in English, Chinese, Korean, and German (p.98). Consult the
schools for information about enrollment. There are also
kindergartens at each school for children too young to begin
school.
After-school childrens clubs
Children whose parents or guardians are not home after school
can enjoy themselves safely. Information is available at Ward
Office Lifelong Learning Support Sections (Kuyakusho Shogai
Gakushu Shien-kakari) and various schools. Applications are
made directly to the facilities.
Hamakko Fureai Schools
Children can play freely after school at their elementary school
while staff members look after them. Register at your school.
There are a few schools that do not offer this service.
Monetary Assistance
You can apply for monetary assistance if you are having
difficulties meeting expenses for school supplies, transportation,
lunches, and school trips. Apply at your school.

49

Elementary Schools and Junior High Schools


Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Night junior high schools


Board of Education Secretariat, First Guidance Division
(Kyoiku Iinkai Shido Dai-ichi-ka)
1671-3268 (in Japanese)
There are 5 night junior high schools in Yokohama for people
living or working in Yokohama who are older than school age but
have not graduated from junior high school. Foreigners who have
completed their home countrys compulsory education are not
eligible.
Education Counseling for Foreign Children
General Education Counseling Center (Kyoiku Sogo
Sodan Senta)
1671-3728 (in Japanese)
8F Kyoiku Bunka Senta Bldg.,
1-1 Bandai-cho, Naka-ku, Yokohama
3 min. walk from Kannai Sta. (subway, JR lines)
Counseling for parents and guardians of children transferring to
elementary and junior high schools in Yokohama regarding
enrollment procedures and learning Japanese.
Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 5:00pm
Sat., Sun. and national holidays: 10:00am - 5:00pm
Reservations are required. Volunteer interpreters are available
(p.10). Contact the YOKE Community Lounge (p.7-9).

50

1671-3268

1671-3728
1-1

17
1017

10

Elementary Schools and Junior High Schools

1312-1121
121316

Higher education
Students in Japan wishing to further their education generally
continue with 3 years of high school following graduation from
junior high school. That may be followed by 4 years of
university or 2 years of junior college. There are also various
vocational schools (age restrictions differ, but they are usually
entered within 2 years following high school graduation). Each
requires an entrance examination (usually in Japanese).
Senior high school
Junior high school teachers provide advice regarding continuing
education. There are special measures for non-Japanese
concerning processes and examinations. There is also a citizens
group that offers guidance in the fall for non-Japanese concerning
entering senior high schools (English, Chinese, Korean, Spanish
and Portuguese). For details, consult the YOKE Community
Lounge (p.7-9).
Part-time high schools and correspondence high
schools
There are also daytime, nighttime, and correspondence high
schools. The time limit for completion is 3 or 4 years for parttime schools and 3 or more years for correspondence schools.
There are no age restrictions for people who have graduated from
junior high school and meet academic levels.
Counseling Center for Foreign Residents in Japan, Kanagawa
Kenmin Center (Kanagawa Kenmin Senta Kenmin no Koe,
Sodan-shitsu Kyoiku Sodan)
1312-1121 (in Japanese)
Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 12:00pm, 1:00pm - 4:00pm
Foreign students (p.43)

43

51

Working

For Foreign Nationals Wishing to Work in Japan (booklet) is available in English, Chinese, Korean,
Spanish, Portuguese, and Tagalog at the Public Employment Security Office (Kokyo Shokugyo Antei-sho
P.97).

Non-Japanese eligible to work


Tokyo Regional Immigration Bureau, Yokohama District
Immigration Office (Tokyo Nyukoku Kanri-kyoku,
Yokohama-shikyoku)
Non-Japanese Residents General Information Center
(Gaikokujin Zairyu Sogo Informeshon Senta) (p.56)
1651-2851-2 (English or Spanish)
Non-Japanese may work in certain fields depending on their
status of residence. Certain statuses of residence do not permit
working.
Statuses of residence that permit work in any
occupation
Permanent Resident, Spouse or Child of Japanese, Spouse or
Child of Permanent Resident, Long-Term Resident (Indo-Chinese
refugee, person of Japanese descent, etc.)
Statuses of residence that permit work in their
respective fields
Professor, Artist, Religious Activities, Journalist, Investor/Business
Manager, Legal/Accounting Services, Medical Services,
Researcher, Instructor, Engineer, Specialist in Humanities,
International Services, Company Transfer, Entertainer, Skilled
Labor, Designated Activities (e.g. those privately employed to
perform domestic duties for diplomats, etc.)
Statuses of residence that permit for activities outside
your status of residence (Shikaku-gai Katsudo)
cultural activities, visitor, university student, prep student, trainee,
dependent
Permission for activities outside your status of residence is
granted only if the Immigration Bureau decides it will not affect
activities for your original status. Foreign students also need
permission to have a part-time job. In principle, people whose
status is Student may work 28 hours per week and those whose
status is Prep Student may work 4 hours a day. They may not
work in the adult entertainment industry.

52

56
1651-28512

28

Working

1663-8609
3-30
JR

11301315
30

1130131530
P97

103-3836-1090

301630

Job-Hunting Assistance
Yokohama Public Employment Security Office,
Employment Service for Foreign Workers (Yokohama
Kokyo Shokugyo Antei-sho, Gaikokujin Koyo Sabisu
Kona)
1663-8609
3-30, Hon-cho, Naka-ku, Yokohama
Kannai Sta. (JR Negishi and subway lines)
Offer job-hunting advice through interpreters to people seeking
employment. A certain level of Japanese ability is required for
employment.
English: Mon., 9:00 -11:30am, 1:00 - 3:30pm
Portuguese and Spanish: Mon. and Thur., 9:00 - 11:30am, 1:00 3:30pm
*Other public employment security offices (P.97) offer jobhunting assistance in Japanese.
Tokyo Nikkeijin Employment Service Center (Tokyo
Nikkeijin Koyo Sabisu Senta)
103-3836-1090
Offers job-hunting advice in Spanish, Portuguese, and English to
persons of Japanese decent.
Hours: Mon. - Fri., 9:30am - 4:30pm

53

Taxes

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Non-Japanese residents must pay the same taxes as Japanese


residents. In Japan, there is national tax and local tax. Local tax
involves municipal tax and prefectural tax. Additionally,
consumption tax is added to all purchases.
Income Tax (Shotoku-zei)
This tax is based on your annual income. Generally, income tax
will be deducted directly from your wages. Work details are
usually passed on in December and the necessary adjustments are
made. There are cases when the tax is returned depending on the
deduction made. For more information ask your working place.
Self-employed people should file a Final Return by themselves
and make payments.
*Bank transfer can also be arranged (p.30).
*Some non-Japanese may be eligible for tax exceptions. Check
with the Tax Advisory Office (p.55).
Filing a Final Return (Kakutei Shinkoku)
Time period: Feb.16 - Mar.15. File with the taxation office in
your ward. English-speaking staff are employed at the taxation
offices, and they can help explain the taxation systems.
Application forms in English are also available.
Income Tax Return (Return Claim/Kanpu Shinkoku)
Salaried workers who have to pay expensive medical costs or
home purchase costs may receive a return by completing a return
claim. The claim is applicable to the payment dating up to five
years prior.
Municipal Tax/Prefectural Tax (Shimin-zei/Kenmin-zei)
Resident tax is based on the previous years income. As a general
rule salaried workers will be subject to direct collection
(deduction). Others should receive a Notification of Tax Payment
in early June to be paid in Jun., Aug., Oct. and the following Jan.,
via banking facilities or at the post office.
*Bank transfers (p.30) are also possible.
Returning to your home country
When you default on payments or return to your country between
January and June, you must designate a person to administer your
tax affairs. Notify to your Ward Municipal Tax Subdivision
Office (p.86-94).

54

12

30

55

2/163/15

10
30

8694

Taxes

30

300

300

103-3821-9070
121317

198

1544-7900

1651-2104

1789-3700

1335-5850

18694

Fixed Assets Tax (Koteishisan-zei) and Town


Planning Tax (Toshi Keikaku-zei)
To be paid from Jan.1 by those who own land or homes within
the city. Payments are made four times a year and must be paid
in the same way as resident tax, via financial institutions, post
offices or bank transfers (p.30)
Light Motor Vehicles Tax (Keijidosha-zei)
To be paid from Apr.1 by those who own motorcycles and light
motor vehicles.
Motor Vehicle Tax (Jidosha-zei)
To be paid from Apr.1 by those who own motor vehicles.
When you need a Taxation Certificate (Shizei no
Shomeisho)
Please bring with you your non-Japanese Registration Card
(Gaikokujin Toroku Shomeisho) for identification.
Taxation Certificate (300)
Municipal taxation branch
Taxation Payment Certificate (300)
Taxation Division
Taxation Inquiries
National tax (in English)
Tokyo Regional Taxation Bureau, Tax Advisory Office
(Tokyo Kokuzei-kyoku, Zeimu Sodan-shitsu)
103-3821-9070
Hours: 9:00am - 12:00pm, 1:00pm - 5:00pm
Closed: Sat., Sun., national holidays, Year End/New Year period.
National tax (in Japanese)
Taxation Offices (p.98)
Taxation Office, Tax Advisory Offices
Kanagawa Branch Office (Kanagawa Taxation Office)
1544-7900
Yokohama Naka Branch Office (Yokohama Naka Taxation Office)
1651-2104
Yokohama Minami Branch Office (Yokohama Minami Taxation Office)
1789-3700
Hodogaya Branch Office (Hodogaya Taxation Office)
1335-5850
Municipal Tax (in Japanese)
Go to the Municipal Tax Department of your local ward office
1p.86-94

55

Immigration Procedures

Telephone and Facsimile for Information (English and Japanese) 1/Fax 03-3216-3333
Automated guidance about immigration procedures and status of residence is available by telephone.
Information can also be sent by fax.

Guidance about immigration


Yokohama District Immigration Office, Tokyo Regional
Immigration Bureau (Tokyo Nyukoku Kanri-kyoku
Yokohama-shikyoku)
Non-Japanese Residents General Information Center
1651-2851/2852
Yokohama Chiho Godo Chosha, 5F, 37-9, Yamashita-cho, Nakaku, Yokohama
15 min. walk from Ishikawacho Sta. (JR Negishi Line)
Guidance about required documents and period of application for
immigration procedures and permanent residency. Consultation
is also available by phone.
Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 12:00pm, 1:00pm - 4:00pm
Closed: Sat., Sun., national holidays, New Years holidays
Consultation available in English, Spanish, and Korean
*Consultation in Chinese is available at the Tokyo Regional
Immigration Bureau (Tokyo Nyukoku Kanri-kyoku)
Headquarters 103-3213-85238527

Notes about status of residence and period of stay


A specified status of residence and period of stay is noted on your
passport when you enter Japan. Procedures are required to stay
longer than the period of stay or conduct activities outside your
status of residence. You may face penalties or deportation if the
procedures are not followed.

56

1651-28512
37-9

JR15

1213
16

103-3213-85237

Immigration Procedures

P.56

P.56

3,000

6,000

60
30

1641-7985

22

wwww.moj.go.jp/ENGLISH/CIAB/
ciab-04.html

Situations requiring procedures


Procedures at the Yokohama District Immigration Office, Tokyo
Regional Immigration Bureau (address and phone number P56)
are necessary in the following situations. Charges apply.
Procedures differ by case, so please inquire at the Non-Japanese
Residents General Information Center (address and phone
number P56).
Extension of Period of Stay
You must complete procedures for permission of renewal prior to
the last day of your period of stay. Procedures can be conducted
beginning about 2 months before the end of your period of stay.
Changing Status of Residence
Examples:
Foreign students staying in Japan and working after graduation
Persons obtaining permanent residence
Persons marrying a Japanese
Conducting activities outside status of residence
Example:
Foreign students working a part-time job
Temporarily leaving and then re-entering Japan
Obtaining a re-entry permit prior to leaving Japan allows you to
re-enter without applying for a new visa. An ordinary re-entry
permit is limited to one use (3,000). Persons leaving the country
numerous times can obtain a multiple re-entry permit that is valid
for 3 years (6,000).
When a child is born
If you will be living in Japan longer than 60 days, you must apply
for status of residence within 30 days after the child is born.
Naturalization/Nationality
Yokohama District Judicial Affairs Bureau, Nationality
Division (Yokohama Chiho Homu-kyoku Kokuseki-ka)
1641-7985 (in Japanese)
You must obtain permission from the Minister of Justice for
naturalization (the process of a foreigner obtaining Japanese
nationality).
Those who have two nationalities, one of which is Japanese, must
choose one nationality by the age of 22. For further details, see
the Ministry of Justice homepage at:
www.moj.go.jp/ENGLISH/CIAB/ciab-04.html

57

Non-Japanese Residents Registration (Gaikokujin Toroku)

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Ward Office Non-Japanese Registration Counter of


your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
If you plan to stay in Japan for more than 90 days you must
register in the ward in which you live.
Applying for a Non-Japanese Registration Card
You must submit an application for a Non-Japanese Registration
Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho) within 90 days of moving
to Japan. Children under 16 years old may be registered by a
member of the family who is living in the same household. To
apply, you will need your passport and 2 recent photographs size
4.5cm by 3.5cm (photographs not required for children under the
age of 16).
Your Registration Card is indispensable
The Non-Japanese Registration Card issued to you is used as a
method of identification. Please carry it with you at all times.
5 Year Renewal of a Non-Japanese Registration Card
The period of registration is 5 years (7 years in the case of
permanent residence). Those over the age of 16 years must renew
their card within 30 days of the expiration of their existing card.
You will need your passport, 2 recent photographs (size 4.5cm by
3.5cm) and your existing Non-Japanese Registration Card
(Gaikokujin Toroku Shomeisho).
Non-Japanese Registration Card Application Facts
The Registration Card is necessary for registering marriages,
entering school and gaining employment. When application for a
Non-Japanese Registration Card is made by someone outside of
the family then power of attorney must be given to that person.
Each card costs 300. You may apply for Non-Japanese
Registration Cards at any Ward Office Registration Division,
Administrative Service Corner (Gyosei Sabisu Kona).

58

18694
90

9016

4.5cm3.5cm16

16
30

4.5cm3.5cm

300

Non-Japanese Residents Registration (Gaikokujin Toroku)

Other Application Procedures


When To Apply

Application Period

Required Items

Upon moving homes or on the Within 14 days from the date of Registration Card (Gaikokujin
change of the householder change.
Toroku Shomeisho)
name.
(Change of details)
Change in the status of stay Within 14 days from the date of Registration Card (Gaikokujin
requirements, stay period, change.
Toroku Shomeisho); documents
employment and work contact
proving changes (e.g. passport)
details.
(Change of details)
Change of name or nationality.
(Change of details)

Within 14 days from the date of Registration Card; Passport; 2


change.
photographs (4.5cm by 3.5cm)
*Photographs are not necessary
for those under 16 years of age.

To replace your existing Within 14 days of losing it.


Registration Card in case of
loss, wear and damage.

Registration Card; Passport; 2


photographs (4.5cm by 3.5cm)
*Photographs are not necessary
for those under 16 years of age.

When a child is born


(new registration)
See page 61 for procedures.

Within 60 days of the date of It is not necessary to register the


birth.
child at the same time as
registering the birth (p.61). To
register the child will need
proof of birth registration or the
birth certificate issued by the
doctor.

On turning 16 years of age


(Change of registration)

Within 30 days of turning 16 Registration Card; Passport; 2


years of age
photographs (4.5cm by 3.5cm)

*See page 58 for registration on arriving in Japan

59

Seal Registration, Births, Deaths, Marriage and Divorce

Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Seal Registration
Contact the Registration Section (Toroku-kakari) of
your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
A seal that has been registered at ward office is known as a jitsuin
(registered seal) and the document certifying that a seal is a
jitsuin is known as an inkan toroku shomeisho (seal registration
certificate). Jitsuin and inkan toroku shomeisho are necessary in
Japan for important contracts such as those involved in buying
and selling land, houses, and automobiles.
Registration
Registered foreigners age 15 and older can register seals.
One seal can be registered per person. The print of the seal
must be between 8 and 25 mm in diameter and seals made of
easily bendable materials such as rubber cannot be registered.
A seal with a first name only, letters of a foreign alphabet, or a
nickname may be used if they are listed on your passport.
Registration is done at the local ward office by applying in
person with your registration card.
Registration may also be done by proxy. Inquire for further
details.
Seal Registration Certificate
A Seal Registration Certificate can be obtained at the
Administrative Service Corner (Gyosei Sabisu Kona) (p.95) of
any ward office by presenting the Seal Registration Card issued
upon seal registration (300 per seal). The certificate may also be
obtained by proxy, but the address, name, and date of birth of the
seal-holder must be precisely written on the application.

18694

15

mm25mm

95
300

60

Seal Registration, Births, Deaths, Marriage and Divorce

18694
14

Birth of a child
Family Registry Section (Koseki-kakari) of your local
ward office
1p.86-94 (in Japanese)
A Birth Registration Form (Shussho Todokesho) must be submitted within

14 days after the birth. Necessary items are the Birth Registration Form

(available at hospitals, must be signed and sealed by the doctor or midwife)

and the Maternal and Child Health Handbook (Boshi Kenko Techo).

58

Other procedures conducted at ward offices

Foreign registration (p.58) Registration Section (Toroku-kakari)

45

45

57

18694

Joining the National Health Insurance (Kokumin Kenko Hoken) plan and
application for reimbursement of birth expenses (National Health
Insurance policyholders only, National Health Insurance card is
required) Insurance Section (Hoken-kakari)
*Holders of other insurance policies complete procedures at their places
of employment
Pediatrics (p.45, holders of insurance policies other than National
Health Insurance) Insurance Section
Childrens benefits (p.45, limits apply) Services Division, Family
Support Section (Sabisu-ka Kodomo Katei Shien-tanto)

Other required procedures


Notifying your embassy or consulate
Acquiring status of residence (p.57)

Death
Family Registry Section (Koseki-kakari) of your local
ward office
1p.86-94 (in Japanese)

Notification of Death (Shibo Todokesho) must be submitted within 7 days

after death (available at hospitals, must be signed and sealed by the doctor).

Other procedures conducted at ward offices

Returning the registration card Registration Section (Toroku-kakari)


Withdrawing from National Health Insurance (Kokumin Kenko Hoken)
and applying for the death benefit (National Health Insurance
policyholders only, National Health Insurance card required)
Insurance Section (Hoken-kakari)
*National Health Insurance procedures are typically carried out by ones
employer.

Other necessary procedures


Notifying your embassy or consulate

61

Seal Registration, Births, Deaths, Marriage and Divorce


Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

Marriage and Divorce


Family Registry Section (Koseki-kakari) of your local
ward office
1p.86-94 (in Japanese)
Marriage registration forms (Konin Todokesho) and divorce registration
forms (Rikon Todokesho) must be submitted when marrying or divorcing.

Required items for marriage registration

18694

Marriage Registration Form. Available at Family Registry Section and

95

Administrative Service Corners (p.95). Two witnesses must sign and seal

the form in the presence of an official. Witnesses may be foreigners.


Certificate of legal capacity to contract marriage (Konin Yoken Gubi
Shomeisho).
This document is issued by your embassy or consulate. A Japanese
translation with the translators name and seal is required.
Copy of Family Register for Japanese citizens and passport and NonJapanese Registration Card (Gaikokujin Toroku Shomeisho) for
foreigners.

Required items for divorce registration


Divorce Registration Form. Available at Family Registry Sections and

95

Administrative Service Corners (p.95).

*Consult the Family Registry Section of a ward office beforehand

because required documents and procedures differ by country.

Notes
Notify the embassy or consulate of your home country. (Proof of

100

Marriage Registration issued by the Family Registry Section is

required.) Embassies and consulates (p.100)

Procedures are required if there is a change in the address, name, or


head of household of a National Health Insurance policyholder. Ward
Office Insurance Section (Kuyakusho Hoken-kakari)
*Holders of policies other than National Health Insurance conduct
procedures at their places of employment.

56

Application for change of Non-Japanese Registration Card is required

when there is a change of address or head of household. Ward Office

Registration Section (Kuyakusho Toroku-kakari)

Status of residence may change due to marriage or divorce


Immigration Bureau (p.56)
An international resident does not automatically acquire Japanese
citizenship when registering a marriage to a Japanese citizen; likewise, a
Japanese citizen does not automatically acquire the citizenship of the
spouses country.

62

Pension

2060

18694
2 5
200113,300
65

1P98

Pension plans are a system of reserve funds made by fixed


insurance contributions to provide economic security in the event
of old age and illness, disability through injury as well as in the
death of a family member.
In Japan, employed persons are covered by the Employees
Pension Plan (Kosei Nenkin), and the rest join the National
Pension Plan (Kokumin Nenkin). Those living in Japan who are
between 20 and 60 years old, must be a member of a pension
plan. This applies equally to non-Japanese residents in Japan.
National Pension Plan (Kokumin Nenkin)
Public Health and Welfare Center (Fukushi Hoken
Senta), National Pension Section (Kokumin Nenkinkakari) of your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
Over a fixed period (approximately 25 years) insurance premiums
are collected (13,300 per month in 2001) and from the age of 65
you receive basic pension for the elderly.
Employees Pension Plan (Kosei Nenkin)
Social Insurance Office (Shakai Hoken Jimusho)
1p.98 (in Japanese)
Those working in companies etc. (in full time employment or
equivalent) enter this scheme through their workplaces.
Premiums are deducted from the employees wage.
Lump Sum Withdrawal Refund (Dattai Ichiji-kin)
If you have contributed to a pension plan in Japan for more than 6
months and return to your home country to live, you can claim a
refund. You must apply for a refund within 2 years after the date
of returning home. The percentage of National Pension Plan and
Employment Pension Plan Insurance premiums to be refunded
vary. Before leaving Japan, contact your pension plan inquiries
section to acquire Claim form for Lump Sum Withdrawal
Payment.

63

National Health Insurance (Kokumin Kenko Hoken)

National Health Insurance Guide books are available (in English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese)


at Public Health and Welfare Centers (Fukushi Hoken Senta).

National Health Insurance is designed to reduce the burden of


medical treatment costs through a cooperative system. You will
be expected to pay between 20 and 30 percent of the cost for
medical examinations. (Notice: The cost of pregnancy
examinations/procedures and certain medical treatments is not
covered). If you do not enter the National Health Insurance plan,
then you will be liable for the full cost of all medical treatment.
Both company health insurance (ask your employer for details)
and National Health Insurance exist in Japan.
All those planning to live in Japan for more than a year must
enroll in a health insurance plan.
National Health Insurance Plan (Kokumin Kenko
Hoken)
Health and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta),
Health Insurance Section of your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
Enrollment in the National Health Insurance plan
Enrollment procedures are carried out at your local Public Health
and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta). New residents of
Japan will be enrolled from the day of their non-Japanese
registration. You will need your non-Japanese registration card
(Gaikokujin Toroku Shomeisho) (if it is still being processed then
your passport is satisfactory) and your seal (hanko), although a
signature is also accepted. If the staying period stamped in your
visa is less than 1 year, then you must show proof, such as a
student registration certificate, research schedule, or other
document, that you will be living in Japan for more than one year.
Health Insurance Premiums
Insurance premiums are calculated on a basis of income and
number in the household. Accordingly, health insurance
premiums vary in relation to the previous years income. Please
note that the rates may change every year, so the premiums also
may change regardless your income. In Japan, entrance into a
health insurance plan is mandatory and begins from the day when
you have completed non-Japanese Registration. This is the date
from which payments are calculated. Those between 40-65 years
of age must also enter the Long Term Care Insurance System
(Kaigo Hoken) (p.66).

64

18694

4065
66

National Health Insurance (Kokumin Kenko Hoken)


Please use the Volunteer Interpreting Service (p.10) for procedures and consultations at ward offices and
City Hall or ask for help at your local International Lounge/Corner (p.7-9).

30

Premium Payments
Can be paid through bank account transfers (p.30) etc. If you
dont set up a bank transfer, then you will receive bills that can be
paid via banking machines or at the post offices.
Visiting doctors
One copy of the National Health Insurance Certificate is
distributed to each household covered by the National Health
Insurance, and you must take it whenever you visit a doctor.
Your National Health Insurance Certificate can be used as an
identification card. You should not lend it to other people. You
will be charged 30% of medical treatment costs. Medical
treatments for children under one year (of age) and dental
treatments for children under five years (of age) are free.
Benefits are paid when
a member has a baby,
a member dies,
medical treatment costs are high
*NB. If you become a member of another health insurance plan
through work, you move houses or marry/divorce etc. and the
number in your household changes then you are required to
carry out new National Health Insurance procedures.
Foreign Students
All Foreign Students staying for a year or more must enter the
National Health Insurance plan. Please note that the Association
of International Education in Japan (AIEJ) (Nihon Kokusai
Kyoiku Kyokai) has a medical costs support system (Student
Medical Fee Reimbursement Program). For detailed information,
ask at your university.

65

Health and Welfare Services

Insurance for Care and Assistance for the Elderly (in English/Chinese/Korean/Spanish/Portuguese)
are available at Public Health and Welfare Centers (Fukushi Hoken Senta).

Health and Welfare Center (Fukushi Hoken Senta),


Service Division (Sabisu-ka) of your local ward office
1p.86-94 (in Japanese)
To enable those with disabilities, incurable diseases and those of
advanced age to lead comfortable lives a variety of social services
are provided. Upon completion of non-Japanese Registration,
you too will be entitled to Japans social welfare services.
Counseling is available to women who are the victims of
domestic violence. First contact your local Service Division. If
you need help with Japanese use the Volunteer Interpreter Service
(p.10).
Services for Incurable Diseases
If you are stricken with an illness such as tuberculosis or mental
disability, the treatment of which is fixed by law, then you can
receive medical expense assistance. Apply at your local Public
Health and Welfare Center, Service Division.
Services for Physical Disabilities
This service provides medical treatment fee assistance as well as
medical care allowances to those with physical disabilities,
learning difficulties, and mental disabilities.
Senior Citizens Services
The Long Term Care Insurance System provides services for
senior citizens with disorders such as dementia or being
bedridden. To receive services you need a Certification for
Long Term Care (Yokaigo Nintei) which states that long term
care is necessary.
Livelihood Subsidies
Livelihood Subsidies might be available to refugees in need of
financial support, provided that they have been granted
permission to stay in Japan by Immigration Control or on the
basis of refugee laws.

66

18694

10

Troubles with Japanese Language

The Guide to Volunteer Japanese Classes (Nihongo Borantia Kyoshitsu Mappu) is a guidebook to
volunteer Japanese classes located within Yokohama. The guidebook can be found at International
Lounge/Corner (p. 7-9).
10

10
1671-7128

1896-2626

YOKEwww.yoke.city.
yokohama.jp/

48

1671-3588

Volunteer Interpreting Service (p.10)


This service dispatches volunteers to provide language assistance
during consultations and procedures at ward offices, health
centers, and other city-affiliated institutions.
Volunteer Interpreter Guides (Tsukisoi Borantia)
Inquire at your local International Lounge/Corner (p.7-9)
These volunteers accompany non-Japanese speakers to hospitals,
banks, post offices, school interviews, etc. to provide
interpretation and translation. (Fees for these services are not to
exceed transportation expense fees.)
Volunteer Japanese Classes
YOKE Community Lounge (p.10)
1671-7128
Kanagawa International Exchange Association 1896-2626
Both of the above organizations provide introductions to
volunteer Japanese language classes. (Some classes require small
fees.)
Searches on the Internet are also possible at the YOKE
homepage:
www.yoke.city.yokohama.jp
*Some language classes are also conducted at ward offices and
International Lounge/Corner. Please inquire at your local
International Lounge/Corner. (p.7-9)
Japanese Classes for Elementary and Junior High
School Students (p.48)
Yokohama City Board of Education, Guidance Division
(Kyoiku Iinkai Shido Dai-ikka)
1671-3588 (Japanese only)
These classes are aimed at elementary and junior high school
students enrolled in Yokohama City schools.

67

Counseling for Non-Japanese Residents

If you receive written materials in Japanese, please consult with a Japanese speaker. Counseling is not
available during lunch hours (12:00pm - 1:00pm).

General Information and Counseling


You can receive counseling and advice on items ranging from the
medical and educational systems to taxation. You can even get
advice on Japanese culture.
International Lounges and Corners
Contact an International Lounge/Corner when you need help.
There are five locations in Yokohama. For language assistance
schedules at the International Lounge/Corner, please see p.7-9.
Public Counseling Office (Yokohama-shi Shimin Sodanshitsu)
1671-2306 (in Japanese)
Naka-ku, Minato-cho 1-1, Yokohama shiyakusho (Yokohama
City Hall) 1F (2 min walk from Kannai Sta., JR/subway lines)
English line: 1633-3344
Consultation Hours: 1:00pm - 4:00pm, Fri.
*Legal Advice: If you have specific questions (e.g. related to a
car accident, etc.) then you can speak with a professional
through an interpreter.
*Counseling is also available in Chinese, Korean, Spanish and
Portuguese.
Counseling Center for Foreign Residents in Japan,
Kanagawa Kenmin Center (Kanagawa Kenmin Senta,
Kenmin no Koe Sodan-shitsu)
Kanagawa-ku, Tsuruya-cho 2-24-2, Kanagawa Center 2F (5 min.
walk from Yokohama Sta., West Exit (Nishi guchi), JR/
Toyoko/Sotetsu/subway lines)
English line: 1324-2299
Counseling Hours: 9:00am - 4:00pm, Tue.
*Counseling is also available in Chinese, Korean, Spanish and
Portuguese.

68

1671-2306
1-11
JR
1633-3344
1316

2-24-2
2
JR

1324-2299
16

Counseling for Non-Japanese Residents

1410-3131
2-24-2
2
JR

16

4636-2

1801-3738
121316

1-4

JR
1662-1022
1316

1211-7351
5-57
28
JR

1015

Counseling for Refugees from Indochina


Provides counseling on life in Japan and systems such as
immigration, medical, education, taxation and welfare.
Counseling Center for Foreign Residents in Japan,
Kanagawa Kenmin Center (Kanagawa Kenmin Senta,
Kenmin no Koe Sodan-shitsu)
1410-3131
Kanagawa-ku, Tsuruya-cho 2-24-2, Kanagawa Center 2F (5 min.
walk from Yokohama Sta., West Exit (Nishi Guchi), JR/
Toyoko/Sotetsu/subway lines)
Consultation Hours: 9:00am - 4:00pm, Tue. - Thur.
*Telephone interpreters available in Vietnamese, Lao and
Cambodian.
Izumi Ward Office Public Relations Counseling Center
Izumi-ku, Izumi-cho 4636-2 (5 min. walk from Izumi-chuo Sta.,
Sotetsu line)
Vietnamese line: 1801-3738
Consultation Hours: 9:00am - 12:00pm & 1:00 - 4:00pm, Fri.
*Telephone also answered in Lao and Cambodian.
Employment Consultations
Get advice on wages, dismissal and incidents in the workplace.
Yokohama Labor Center (Yokohama Rodo Senta, Sogo
Rodo Sodan Kona)
Naka-ku, Kotobuki-cho 1-4, Kanagawa Rodo Plaza 2F (3 min.
Walk from Ishikawa-cho Sta., JR)
English line: 1662-1022
Consultation Hours: 1:00 - 4:00pm 1st & 3rd Thur. of the month.
*Chinese and Spanish consultation are also available.
Kanagawa Labor Standards Bureau (Kanagawa Rodo
Kantoku-ka, Gaikokujin Rodosha Sodan Kona)
1211-7351
Naka-ku, Kitanaka-dori 5-57, Yokohama Dai-ni Godo Chosa, 8F
(5 min. walk from Sakuragicho Sta., JR/subway/Toyoko lines)
Consultation Hours: 10:00am - 3:00pm., Tue. - Fri.
*English consultations provided on Tue. & Thur.

69

Counseling for Non-Japanese Residents


If you receive written materials in Japanese, please consult with a Japanese speaker. Counseling is not
available during lunch hours (12:00pm - 1:00pm).

Legal Advice
Legal advice from lawyers is available to foreign residents of
Japan.
Counseling Center for Foreign Residents, Kanagawa
Kenmin Center (Kanagawa Kenmin Senta, Kenmin no Koe
Sodan-shitsu)
1312-1121 (in Japanese)
Kanagawa-ku, Tsuruya-cho 2-24-2
Kanagawa Kenmin Center 2Fl (5 min. walk from Yokohama Sta.
West Exit, JR/Toyoko/Sotetsu/subway/Keikyu lines)
Consultation Hours: 1:30 - 4:00pm, every 2nd Tue./every 3rd
Wed./every 4th Thur. of the month
*Legal advice is available in English on every 2nd Tuesday.
*Legal advice is also available for Kanagawa prefectural
residents on an appointment basis (up to thirty minutes a sitting).
Contact the Counseling Center for details.
Inquiries in English can be made by telephoning 1324-2299.
(Tuesdays 9:00am-4:00pm)
Employment
Advice is available for foreign residents seeking employment.
Yokohama Public Employment Security Office
(Yokohama Kokyo Shokugyo Antei-sho, Gaikokujin
Koyo Sabisu Kona)
1663-8609 (in Japanese)
Naka-ku, Hon-cho 3-30, Yokohama Kokyo Shokugyo Antei-sho
(10 min. walk from Kannai Sta., JR/subway lines)
Consultation Hours: 9:00 - 11:30am and 1:00 - 3:30pm, Mon. - Fri.
English, Spanish, and Portuguese advice available Mon.
English & Spanish advice available Thur.
Tokyo Nikkeijin Employment Service Center (Tokyo
Nikkeijin Koyo Sabisu Senta)
103-3836-1090 (in Japanese)
Advice for Nikkeijin (those of Japanese descent) who are seeking
employment is available in English, Spanish, and Portuguese.
Consultation Hours: 9:30am - 4:30pm., Mon. - Fri.

70

1312-1121
2-24-2
2
JR

133016

30

1324-2299
16

1663-8609
3-30

JR10
113013
1530

103-3836-1090

301630

Consultations in Foreign Languages (Private Organizations for Consultation)

If there is no indication of language support, please consult with someone who speaks Japanese:
Consultations are mostly free of charge. If not, the fee is indicated.

AMDA

103-5285-8088

17
17
1317

1453-3673

103-5774-0992
161923

TELL
1318

103-3498-0231

Medical Consultations
AMDA International Medical Information Center Non-Japanese
Medical Information Phone Line
103-5285-8088
Consultations in foreign languages regarding medical systems
and medical treatment in Japan
Languages: English, Thai, Chinese, Spanish & Korean: Mon. Fri., 9:00am - 5:00pm
Portuguese: Mon., Wed., & Fri., 9:00am - 5:00pm
Philippine: Wed. 1:00 - 5:00pm
Minatomachi Foreign Migrant Workers Mutual Aid
Scheme for Health (Minatomachi Kenko Gojokai)
(Private medical mutual aid system)
Members can receive medical examinations at 5 locations (3
within the city) and like a healthy insurance plan are only liable
for 30% of medical fees. Monthly member fee is necessary.
Contact: Minatomachi Medical Center
1453-3673
7 min. walk from Yokohama East (Higashi) Exit in the Kowan
Rodosha Fukushi Senta.
Languages: English and Tagalog; daily,
*Spanish, Portuguese and Persian; available some days
Lifestyle Troubles
Tokyo English Lifeline (TELL)
103-5774-0992
English: 9:00am - 4:00pm & 7:00 - 11:00pm (no holidays)
TELL Community Counseling Service (in English)
Appointment necessary Mon. - Fri. 1:00 - 6:00pm
103-3498-0231

71

Consultations in Foreign Languages (Private Organizations for Consultation)


If there is no indication of language support, please consult with someone who speaks Japanese:
Consultations are mostly free of charge. If not, the fee is indicated.

Housing in Japan
Housing Support Center for Foreign People
(Gaikokujin Sumai Sapoto Senta)
1228-1752 fax. 228-1768
Naka-ku, Tokiwa-cho 1-7, Yokohama YMCA Sapoto Senta
(Support Center), 2nd Floor (5 min. walk from Kannai Sta.,
JR/subway line)
Introduces non-Japanese residents to real estate agents as well as
expert and estate agent trouble counseling.
Counceling Hours: Mon. - Sat. 2:00pm - 6:00pm
Assistance in English is offered on Mon. & Fri.
Employment, Legal and Marriage difficulties
International Social Services Japan (ISSJ)
(Nihon Kokusai Shakai Jigyodan)
103-3760-3471
Advice on topics such as adopting a child from overseas and
international marriages etc.
Charge applicable for some services.
Languages: English and Tagalog
Hours: Mon. - Fri. 9:30am - 5:30pm
Kalabaw-no-Kai (The Association in Kotobuki for
Solidarity with Foreign Migrant Workers)
1662-5699
Naka-ku, Matsukage-cho 3-11-2, Sanwa Bussan Building 701
Counseling on employment and general life issues
Telephone Counseling Hours: Mon., Wed., Thur. & Fri., 2:00 9:00pm
Interview Counseling Hours: Sun., 2:00 - 5:00pm (Reservation
required)

72

1228-1752 FAX 228-1768


1-7

YMCA

JR5

1418

ISSJ
103-3760-3471

30
1730

1662-5699
3-11-2

701

1421

1417

Consultations in Foreign Languages (Private Organizations for Consultation)

1575-1948
20-9

505

3,000
917

1573-4289
20-9

505

17
12

1211-7700
9
JR10

13151615
101213
16

The Yokohama Union (Yokohama Shiti Yunion)


1575-1948
Tsurumi-ku, Toyooka-cho 20-9, San Copo (Sun Coop) Toyooka 505
Employment counseling on matters from dismissal to labor
accidents
Call to make an appointment. It is necessary to become a union
member for negotiations with companies. Member fees are
3,000 a month.
Counseling Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 5:00pm
Kanagawa Occupational Safety and Health Center
(Kanagawa Rosai Shokugyo-byo Senta)
1573-4289
Tsurumi-ku, Toyooka-cho 20-9, San Copo (Sun Coop) Toyooka 505
Free counseling and advice on labor-related accidents, including
occupational illnesses and injuries. Appointment preferable.
Service in English sometimes available.
Counseling Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 5:00pm & Sat., 9:00am 12:00pm
Yokohama Lawyers Association (Yokohama Bengoshi-kai)
(Fee required)
1211-7700
Naka-ku, Nihon Oodori 9 (10 min. walk from Kannai Sta.,
JR/subway lines)
Through an interpreter you can get legal advice from Japanese
lawyers.
Languages: English, Chinese, Korean and Spanish.
Get someone who can speak Japanese to call one month in
advance to make an appointment (Japanese only)
Counseling Hours: Wed., 1:15pm - 4:15pm
*Appointment bookings can be made Mon. - Fri., 10:00am12:00pm & 1:00 - 4:00pm (Japanese only)

73

Consultations in Foreign Languages (Private Organizations for Consultation)


If there is no indication of language support, please consult with someone who speaks Japanese:
Consultations are mostly free of charge. If not, the fee is indicated.

Japanese Visa Information


Free Visa Counseling for non-Japanese
(Gaikokujin Biza Muryo Sodan)
Various counseling services in Japanese on visa administration.
Hours: 1st Sat. of the month 2:00 - 4:00pm/Kanagawa Kenmin
Senta (5 min. walk from Yokohama Sta. West Exit) & 3rd Sun. of
the month 2:00 - 4:00pm/Kawasaki-shi, Kokusai Kouryu Senta
(Kawasaki International Center) (10 min. walk from
Motosumiyoshi Sta., Toyoko line)
Inquiries: Ikeda Office
1251-2583
Spousal or partner violence
Kanagawa Womens Space Ms. La (Kanagawa Onna
no Supesu Mizura)
1451-0740
Kanagawa-ku, Aoki-cho 2-1
Advice and counseling for victims of domestic violence etc.
Counseling Hours: Mon. - Fri. 2:00 - 5:00pm, 7:00 - 9:00pm &
Sat., 2:00 - 5:00pm
Womens House Saalaa (Josei no Ie Sara)
1901-3527, fax. 902-4045
225-8691, Aoba Yubinkyoku Shishobako 13
General Counseling on lifestyle for non-Japanese living in Japan
as well as emergency evacuation and shelter for non-Japanese
women.
Phone Counseling (in English): Mon. - Fri. 10:00am - 5:00pm
Foreign Students
Center for Domestic and Foreign Students (Naigai
Gakusei Senta)
Website: www.naigai.or.jp
Hours: Mon. - Fri., 9:00am - 11:00am & 1:00 - 4:00pm
Tokyo Student Guidance Office
(Tokyo Gakusei Seikatsu Sodansho)
103-3951-9103
For advice on living in Japan such as finding a part time job etc.
(Tokyo Gakusei Jutaku Sodansho)
103-3359-5997
For advice on housing in Japan.

74

1416

1416
10

1251-2583

1451-0740
2-1

141719
211417

1901-3527 FAX902-4045
225-8691 13

1017

www.naigai.or.jp
1113
16

103-3951-9103

103-3359-5997

Facilities Guide

Yokohama Zoological Gardens, Zoorasia 81


Kanazawa Zoological Garden 81
Nogeyama Zoo 81
The Yokohama Museum of Art 82
Nippon-Maru Memorial Park and
Yokohama Maritime Museum 82
Yokohama Archives of History 82
Yokohama History Museum83
Yokohama Science Center83
Childrens Land 83
Yokohama Hakkeijima Sea Paradise 84

Sankeien Garden84
Yamashita Park 84
Umi no Koen Park85
Kodomo Shizen Koen Park 85
Maioka Park 85
Fureyu 79
Sports Community Plaza79
Yokohama Kokusai Pool 79
Ward Offices 8694
Administrative Service Corners 95
International Lounges 79

75

Libraries

*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Libraries (Tosho-kan)

Anyone may use the libraries free of charge, although registration is required to borrow books. Foreign books
are also stocked (generally over 100 books and over 5 types of magazine in every library)
Book loan: Open to anyone living, working or studying in Yokohama. 1 person can borrow up to 6 books for
2 weeks. You will need to bring your Non-Japanese Registration card (Gaikokujin Toroku Shomeisho) so
that a library registration card can be made up. Books may be returned to any of the libraries not just the
one you borrowed it from.
Hours: Tue - Fri, 9:30am - 7:00pm (Chuo Library is open until 8:30pm), Mon., Sat., Sun., national holidays,
& 12/28 9:30am - 5:00pm, 1/4 12:00 - 5:00pm
Closed: Once/month (please check before going), 12/29-01/03 and inventory days

Chuo Library

Nishi-ku, Oimatsu-cho 1 (Hinodecho Sta., Keikyu Line or Sakuragicho Sta., subway/Toyoko/


JR Negishi Lines)
Foreign language books: English (includes illustrated works for children, magazines & videos);
French (magazines); German; Chinese (includes illustrated works for children), Korean (includes
illustrated works for children); Spanish etc.
Asahi Library

Asahi-ku, Shirane 4-6-2 (Tsurugamine Sta., Sotetsu Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Izumi Library

Izumi-ku, Izumi-cho 6207-5 (Izumino Sta., Sotetsu Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Isogo Library

Isogo-ku, Isogo 3-5-1, Isogo-ku Sogochosha basement floor 1 (Isogo Sta., JR Negishi Line)
Foreign language books: English (mainly illustrated works for children) etc.
Kanagawa Library

Kanagawa-ku, Tatemachi 20-1 (Higashi Kanagawa Sta., JR Keihin Tohoku/Yokohama Lines or


Higashi Hakuraku Sta., Toyoko Line)
Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Kanazawa Library

Kanazawa-ku, Deiki 2-14-5 (Kanazawa-hakkei Sta., Keikyu/Seaside Lines)


Foreign language books: English (mainly illustrated works for children) etc.
Konan Library

Konan-ku, Noba-cho 125 (Kaminagaya Sta., subway)


Foreign language books: English (mainly illustrated works for children); Spanish (mainly
illustrated works for children) etc.
Kohoku Library

Kohoku-ku, Kikuna 6-18-10 (Kikuna Sta., JR Yokohama/Toyoko Lines)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Sakae Library

Sakae-ku, Kuden-cho 634-9 (Hongodai Sta., JR Negishi Line)


Foreign language books: English (mainly illustrated works for children) etc.

76

1 262-0050

1 953-1166

1 801-2251

1 753-2864

1 434-4339

1 784-5861

1 841-5577

1 421-1211

1 891-2801

Libraries

Seya Library

Seya-ku, Hongo 3-22-1 (Seya Sta., Sotetsu Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Tsuzuki Library

Tsuzuki-ku, Chigasaki-chuo 32-1, 1st Floor Tsuzuki-ku Sogochosha (Center Minami Sta.,
Subway Line)
Foreign language books: English (includes illustrated works for children); German (mainly
illustrated works for children) etc.
Tsurumi Library

Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 2-10-7 (Tsurumi Sta., JR Keihin Tohoku/Keikyu Lines)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children); Spanish etc.
Totsuka Library

Totsuka-ku, Totsuka-cho 127 (Totsuka Sta., subway/JR Line)


Foreign language books: English (mainly illustrated works for children) etc.
Naka Library

Naka-ku, Honmokuhara 16-1 (Bus to Honmokuhara from Negishi Sta., JR Negishi Line or
Sakuragicho Sta., subway/JR/Toyoko Lines)
Foreign language books: English (includes illustrated works a for children and magazines);
Chinese (includes illustrated works for children and magazines) etc.
Hodogaya Library

Hodogaya-ku, Hoshikawa 1-2-1 (Hoshikawa Sta., Sotetsu Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Midori Library

Midori-ku, Tokaichiba-cho 825-1 (Tokaichiba-cho Sta., JR Yokohama Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Minami Library

Minami-ku, Gumyoji-cho 265-1 (Gumyoji Sta., subway/Keikyu Line)


Foreign language books: English (Mainly illustrated works for children) etc.
Yamauchi Library

Aoba-ku, Azamino 2-3-2 (Azamino Sta., subway/Denen Toshi Line)


Foreign language books: English (includes illustrated works for children) etc.
Other Establishments with Foreign Language Publications

1 301-7911

1 948-2424

1 502-4416

1 862-9411

1 621-6621

1 333-1336

1 985-6331

1 715-7200

1 901-1225

1 224-1133
Hours: 9:30am - 9:00pm (Mon. & national holidays 9:30am - 5:00pm)
Closed: Thur. & the day following a national holiday
Nishi-ku, Minato Mirai 2-2-1-1, Landmark Tower 13F (Sakuragicho Sta., subway/JR/Toyoko Lines)
International Lounges see page 7 - 9

Forum Yokohama

77

Sports Facilities in Yokohama

*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Reserving City Facilities

Yokohama City has a variety of sports facilities, including tennis courts, baseball fields, gymnasiums and
soccer grounds. Reservation under the Reserving City Facilities System is required to be able to use them.
Initial registration is required (costs 1,000/valid for 3 years). For details, please inquire in Japanese.
1 663-1414
*Swimming pools do not require reservation

Swimming Pools

*Infants may use swimming pools after their diaper has been removed.

Indoor Swimming Pools


Asahi/Konan/Tsuzuki Swimming Pool

25 meter swimming pools and childrens pools


Hours: 10:00am - 8:00pm (Sun. 10:00am-5:00pm)
Closed: Reorganization days/New Year Period
Fee: 400 (3 years old to junior high school students 100)
< Asahi Swimming Pool
1 953-5010 >
Access: City Bus to Asahi Kankyo Center Mae from Nishiya Sta., Sotetsu Line or City Bus to
Fukujuso Mae from Tsurugamine Sta., Sotetsu Line *Car parking available
< Konan Swimming Pool
1 832-0801 >
Access: City bus to Konan Kankyo Center Mae from Konandai Sta., JR Negishi Line
*Car parking available
< Tsuzuki Swimming Pool 1 941-8385 >
Access: City Bus to Tsuzuki Fureai-no-Oka from Center Minami Sta., subway
*Car parking available
Sakae/Hodogaya Swimming Pool

25 meter swimming pools and childrens pools


Hours: 10:00am - 5:00pm
Closed: Reorganization days/New Year Period
Fee: 400 (3 years old to junior high school students 100)
< Sakae Swimming Pool
1 891-2110 >
Access: Keikyu Bus to Nagakura-cho from Ofuna Sta., JR Line, or Kanazawa-hakkei Sta., Keikyu
Line, or Kanachu Bus to Sakae Pool from Konandai Sta., JR Negishi Line
*Car parking available
< Hodogaya Swimming Pool 1 742-2003 >
Access: City/Kanachu bus to Gontazaka-ue from Hodogaya Sta., JR Yokosuka Line
Nishi Sports Center
1 312-5990

25 meter swimming pool


Hours: 9:00am - 9:00pm
Closed: Once/month (please check before going) & 12/28-01/04
Fee: 300 (junior high school students 100)
Access: Bus to Sengen-cho Shako Mae from Yokohama Sta., or Hiranuma-bashi Sta., Sotetsu Line
*Car parking available

78

Sports Facilities in Yokohama

Simizugaoka Koen Swimming Pool


1 243-2131

25 meter swimming pool and childrens pool


Hours: 10:00am - 7:00pm
Closed: Once/month (please check before going) & 12/29-01/03
Fee: 800 (elementary school students and under 300)
Access: Minami Ota Sta., Keikyu Line or Hodogaya Sta., JR Yokosuka Line *Car parking available
Fureyu
1 521-1010

Eddy pool, childrens pool, relax pool and Jacuzzi. Also has a large bathing area that looks over the sea (separate
fee)
Hours: 9:00am - 9:00pm *Oct. - Mar. 10:00am - 8:00pm
Closed: Reorganization days & 12/30-01/06
Fee: 2 hours: 800 (3 years old to junior high school students 300, 60yrs. old and above 500)
*Seperate fee for the large bathing.
Access: Rinko Bus to Fureyu from Tsurumi Sta. (East Exit), JR Keihintohoku Line.
*Car parking available
Sports Community Plaza
1 477-5040

22 different varieties of pools including an eddy pool, waterslide, and Jacuzzi.


Hours: 9:00am - 9:00pm *Sun. & national holidays 9:00am - 5:00pm
Closed: Every 3rd Thur. of the month or the following Thur. if it is a national holiday, & 12/29-01/03 *No
holidays in Jul. & Aug.
Fee: 500 (Elementary School Students and under 250)
Access: Shin-yokohama Sta., Subway/JR Yokohama Line or Kozukue Sta., JR Yokohama Line
*Yokohama Kokusai Sogokyogijo Higashi (East) Gate, 2F *Car parking available
Yokohama Kokusai Pool
1 592-0453

Large diving pool and international sized swimming pool. Relaxing Jacuzzi and swimming classes also
available.
Hours: 9:30am - 9:30pm
Closed: Once/month (please check before going) & 12/29-01/03
Fee: 2 hours 700 (junior high school Students and under 350)
Access: Tokyu Bus to Yokohama Kokusai Pool from Center Kita Sta., subway *Car parking available

Outdoor Swimming Pools (only open during the summer)


Adult and childrens pools. (Have entrance fees)
Swimming Pool
Yokohama Pool Center
Honmoku Shimin Pool

Tel.
761-1948
621-5012

Motomachi Koen Pool


Nogeyama Koen Pool
Kikuna Ike Koen Pool
Chigasaki Koen Pool

651-7123
261-8623
431-6921
941-2802

Hodogaya Koen Pool

331-5321

Mitsuike Koen Pool

581-0287

Location/Access
Negishi Sta., JR Negishi Line
City bus to Honmoku Shimin Koen Mae from JR Negishi Sta.,
Negishi Line
Ishikawacho Sta., JR Negishi Line *Not for infant use
Hinodecho Sta., Keikyu Line
Myorenji Sta., Toyoko Line
City Bus to Chigasaki Chugakko Mae from Center Minami Sta.,
subway
City Bus to Hanamidai from Hodogaya Sta., West Exit, JR
Yokosuka Line
City Bus/Rinko Bus to Mitsuike Koen Kitamon from Tsurumi Sta.
West Exit, JR Keihin-tohoku Line

*Please inquire at your local International Lounge/Corner for details on other pools.

79

Sports Facilities in Yokohama


*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Sports Centers

Use the training equipment, play table tennis, badminton and more (without reservation). Aerobics classes as
well as various other sports are available. Registration required for groups (see p.78 Reserving City
Facilities).
Hours: 9:00am-9:00pm
Closed: Once/month (please check before going) & 12/28-01/04
Fee: from 200 (junior high school students and under 50)

Aoba Sports Center

1 974-4225
Aoba-ku, Ichigao-cho 31-4 (Ichigao Sta., Denen Toshi Line)
Asahi Sports Center

1 371-6105
Asahi-ku, Kawashima-cho 1983 (Sotetsu Bus to Sakon-yama Dai-ichi from Futamatagawa
Sta., Sotetsu Line)
Izumi Sports Center

1 813-7461
Izumi-ku, Nishigaoka 3-11 (Kanachu Bus to Fukushi Center Mae from Yayoidai Sta., Sotetsu Line)
Isogo Sports Center

1 771-8118
Isogo-ku, Sugita 5-32-25 (Shin-Sugita Sta., JR Negishi/Seaside Lines)
Kanagawa Sports Center

1 314-2662
Kanagawa-ku, Mitsuzawakami-cho 11-18 (Mitsuzawakami-cho Sta., subway)
Kanazawa Sports Center

1 785-3000
Kanazawa-ku, Nagahama 106-8 (Namiki Chuo Sta., Seaside Line)
Konan Sports Center

1 841-1188
Konan-ku, Hino 1-2-30 (Konan Chuo Sta., subway)
Kohoku Sports Center

1 544-2636
Kohoku-ku, Mamedo-cho 518-1 (Kikuna Sta., JR Yokohama/Toyoko Lines or Shin-yokohama
Sta., subway/JR Line)
Sakae Sports Center

1 894-9503
Sakae-ku, Katsura-cho, 279-29 (Hongodai Sta., JR Negishi Line)
Seya Sports Center

1 302-3301
Seya-ku, Minamidai 2-4-65 (Sotetsu Bus to Seya Sports Center Mae from Mitsukyo Sta.,
Sotetsu Line)
Tsurumi Sports Center

1 584-5671
Tsurumi-ku, Motomiya 2-5-1 (City Bus to Morinaga Kojo Mae from Tsurumi Sta., JR
Keihin-tohoku Line)
Totsuka Sports Center

1 862-2181
Totsuka-ku, Kamikurata-cho 477 (Totsuka Sta., subway/JR Line)
Naka Sports Center

1 625-0300
Naka-ku, Shin Yamashita 3-15-4 (City Bus to Kowan Byoin Mae from Yokohama Sta. East Exit)
Nishi Sports Center

1 312-5990
Nishi-ku, Sengen-cho 4-340-1 (Hiranumabashi Sta., Sotetsu Line or City Bus to Sengen-cho
Shako Mae from Yokohama Sta. West Exit)
Hodogaya Sports Center

1 336-4633
Hodogaya-ku, Godo-cho 129-2 (Hoshikawa Sta., Sotetsu Line)
Midori Sports Center

1 932-0733
Midori-ku, Nakayama-cho 329-25 (Nakayama Sta., JR Yokohama Line)
Minami Sports Center

1 743-6341
Minami-ku, Ooka 1-14-1 (Gumyoji Sta., subway/Keikyu Line)

80

Entertainment in Yokohama

Zoos

Yokohama Zoological Gardens, Zoorasia


(Yokohama Dobutsu-en, Zoorasia)

This, the newest zoo in Yokohama has over 60 varieties of


animals, including Okapis, Indian Lions and Chinese
Gibbons.
Hours: 9:30am-4:00pm
Closed: Tue. or the next day if Tue. is a national holiday.
& 12/29-01/01. Open throughout the spring and summer
holidays.
Entrance Fee: 600 (high school students 300,
elementary and junior high school students 200)
Access: City/Sotetsu Bus to Yokohama Dobutsuen,
Zoorasia from Nakayama Sta. (JR Yokohama Line),
Tsurugamine Sta./Mitsukyo Sta. (Sotetsu Line).
*Car parking available.
Inquiries: 959-1000

Kanazawa Zoological Garden (Kanazawa


Dobutsu-en)

Kanazawa zoo provides the opportunity to stroll through


its rich natural environment while viewing rare
Marsupials such as the Koala and the Indian lion. This is
all in close proximity to the extremely long roller slide of
Kanazawa Botanical Reserve.
Hours: 9:30am-4:00pm
Closed: Mon. or the next day if Mon. is a national holiday
& 12/29-01/01
Entrance fee: 500 (high school students 300,
elementary and junior high school students 200)
Access: Bus (in the direction of Nomura Jutaku Center) to
Natsuyama-sakaue from Kanazawa-bunko Sta.
(Keikyu line). 3 min. walk from bus stop.
*Car parking available.
Inquiries: 783-9100

Nogeyama Zoo (Nogeyama Dobutsu-en)

Nogeyama Zoo has Giraffes and Lions among its


collection of animals. Children can touch rabbits, molmots
and others at the petting zoo (Dobutsu Hiroba).
Hours: 9:30am-4:00pm
Closed: Mon. or the next day if Mon. is a national holiday
& 12/29-01/01.
Entrance Fee: Free
Access: Hinodecho Sta. (Keikyu line) or Sakuragicho Sta.
(subway/JR/Toyoko lines)
Inquiries: 231-1696

81

Entertainment in Yokohama
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Museums and Galleries (Bijutsukan, Hakubutsukan)

The Yokohama Museum of Art (Yokohama


Bijutsu-kan)

The museum collection is concentrated on Twentieth


Century art and photography. The museum has four
exhibitions a year.
Hours: 10:00am-5:30pm
Closed: Thur. & 12/29-01/03
Entrance Fee: General collection 500
*Fees for the exhibitions vary.
Access: Sakuragicho Sta. (subway/JR/Toyoko Lines)
*Car parking available.
Inquiries: 221-0300

Nippon-Maru Memorial Park and Yokohama


Maritime Museum

You can explore the inside of the Nippon Maru which


looks splendid when all its sails are unfurled. The
Maritime Museum focuses on the ship and the harbor.
Hours: 10:00am-4:30pm (summer and winter hours are
different)
Closed: Nippon-Maru (Mon.) & The Maritime Museum
(every 4th Mon. of the month) & 12/29-12/31
Entrance Fee: 600 (elementary and junior high school
students 300) [*both venues]
Access: Sakuragicho Sta. (subway/JR/Toyoko Lines)
*Car parking available.
Inquiries: 221-0280

Yokohama Archives of History (Yokohama Kaiko


Shiryo-kan)
This antiquated hall was originally the British ConsulateGeneral. Here you can see the unfolding of a part of
Yokohamas history, beginning with the opening of the
port to the world, and ending in the early part of the Showa
Era (1850-1920).
Hours: 9:30am-4:30pm
Closed: Mon. & 12/28-01/04
Entrance fee: 200 (elementary and junior high school
students 100)
Access: Kannai Sta. (subway/JR Negishi Line)
Inquiries: 201-2100

82

Entertainment in Yokohama

Yokohama History Museum (Yokohama-shi


Rekishi Hakubutsu-kan)

See exhibits depicting 20,000 years of Yokohamas


history, spanning from ancient times through to the
opening of its port. In the park adjacent to the museum,
there are Yayoi era (from 2000 years ago) dwellings and
tombs.
Hours: 9:00am-5:00pm
Closed: Mon. & 12/28-01/04
Entrance Fee: 400 (elementary and junior high school
students 100)
Access: Center Kita Sta. (subway)
*Car parking available
Inquiries: 912-7777

Yokohama Science Center (Yokohama Kodomo


Kagaku-kan)

Learn about the universe and science while having fun.


The I-Max cinema and Planetarium also generates a great
deal of appeal.
Hours: 9:30am-4:00pm (Until 5:00pm in the summer
holidays)
Closed: Once/month (please check before going) & 12/2901/03
Entrance Fee: 400 (elementary and junior high school
students 200)
*Seperate fee for the I-Max and Planetarium
Access: Yokodai Sta. (JR Negishi Line)
Inquiries: 832-1166

Childrens Land (Kodomo no Kuni)

Within this vast park you will find playground equipment,


a lake, a cycling course, pasture, as well as a small zoo.
Camping and BBQ sites also available. Monthly events
are held within the park.
Hours: 9:30am-3:30pm (open until 4:00pm in Jul. and
Aug.)
Closed: Mon., or the next day if Mon. is a national holiday
& 12/31-01/01
Entrance Fee: 600 (elementary and junior high school
students 200, infants and small children 100)
Access: Kodomo no Kuni Sta. (Kodomo no Kuni Line)
*Car parking available
Inquiries: 961-2111

83

Entertainment in Yokohama
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Yokohama Hakkeijima Sea Paradise

One of Japans biggest aquariums and a variety of


amusement rides for young and old, can all be found at
Hakkeijima.
Hours: Aquarium 10:00am-7:00pm (Sat. 9:00am-9:00pm,
Sun. & National holidays 9:00am-8:00pm). Hours for
other attractions vary.
Closed: Not fixed in winter
Entrance Fee: Aquarium 2,450 (Elementary and Junior
High School Students 1,400, 4-6 years 700)
*Tickets including amusement rides also available;
rides are priced separately and it is free to enter the
island.
Access: Hakkeijima Sta. (Seaside Line)
*Car parking available
Inquiries: 788-8888

Sankeien Garden (Sankeien)

This Japanese garden is beautiful in all seasons, featuring


old buildings that have come from various pats of Japan.
Hours: 9:00am-5:00pm (The Inner Garden closes at
4:30pm)
Closed: 12/29-31
Entrance Fee: Outer garden 300, Inner Garden 300
Access: Bus to Honmoku from Negishi Sta. (JR Negishi
Line) or Bus to Honmoku Sankeien Mae from
Yokohama Sta. East Exit.
*Car parking available
Inquiries: 621-0635

Parks (Koen)

Yamashita Park (Yamashita Koen)


A great sightseeing spot in Yokohama, with the Port of
Yokohama right before your eyes and the mooring site of
the Yokohama Port symbol, the Hikawa-maru.
Sightseeing boat trips also leave from this area.
Access: Kannai Sta. or Ishikawacho Sta. (JR Negishi Line)

84

Entertainment in Yokohama

Umi no Koen Park (Umi no Koen)

This 1km stretch of sandy beach is ideal for shell


collecting in the spring, swimming and sunbathing in the
summer and water sports throughout the year. BBQ area
also available (reservations required tel. 785-0259).
Access: Umi no Koen Minami-guchi Sta./Umi no Koen
Shiba-guchi Sta./Hakkeijima Sta. (Seaside Line)
*Car parking available

Kodomo Shizen Koen Park (Kodomo Shizen


Koen)

This rich green park, encompassing a natural environment


of hills and lakes, is a famous blossom viewing beauty
spot. A BBQ area is also available (reservations required
tel. 351-0050), as well as a small petting zoo, where one
can pet rabbits amongst other things. The playground
facilities are also very popular with children.
Access: Futamatagawa Sta. (Sotetsu Line)
*Car parking available

Maioka Park (Maioka Koen)

A traditional landscape of fields and gardens, Maioka Park


has many rice and vegetable fields. You can even try your
hand at rice farming!
Access: 25 min. walk from Maioka Sta. (subway)/Enoden,
Kanachu or City Bus to Keikyu New Town from
Kaminagaya Sta.subway
*Car parking available

85

Community Guide

*Inquiries are to be conducted in Japanese; however, if you are unable to do so in Japanese a volunteer
interpreter may be arranged by an International Lounge/Corner (see p.10).

Ward Offices (Kuyakusho)

Yokohama provides local municipal services through its 18 ward offices. The handling and discussion of services
such as Non-Japanese Registration (Gaikokujin Toroku), National Health Insurance and Welfare services are to be
carried out at your local ward office.
Hours: 8:45am-12:00pm, 1:00pm-5:15pm *Non-Japanese Registration documents and forms as well as
publications on National Health Insurance handling are also available between 12:00pm-1:00pm
Closed: Sat., Sun., national holidays & Dec. 29 - Jan 3

Aoba Ward

(Public facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Public Works Branch Office
Aoba Police Station
Aoba Sports Center/Civic Auditorium
Aoba International Lounge
Midori Tax office

Asahi Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Civic Auditorium

86

Aoba Ward Office (Aoba Kuyakusho)


1 978-2323
225-0024, Aoba-ku, Ichigao-cho 31-4
(8 min. walk from Ichigao Sta., Denen Toshi line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 978-2232
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 978-2225
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 978-2241
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 978-2444
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 978-2438
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 978-2335
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 978-2331
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 978-2463

Asahi Ward Office (Asahi Kuyakusho)


1 954-6161
241-0022, Asahi-ku, Tsurugamine 1-4-12
(7 min. walk from Tsurugamine Sta., Sotetsu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 954-6036
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 954-6031
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 954-6041
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 954-6115
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 954-6146
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 954-6134
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 954-6131
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 954-6166

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Izumi Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Civic Auditorium

Isogo Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Civic Auditorium
Library
Environmental Services Bureau, Branch Office
Isogo Police Station

Izumi Ward Office (Izumi Kuyakusho)


1 800-2323
245-0016, Izumi-ku, Izumi-cho 4636-2
(5 min. walk from Izumi-chuo Sta., Sotetsu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 800-2346
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 800-2341
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 800-2351
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 800-2430
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 800-2444
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 800-2426
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 800-2421
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 800-2451

Ward Office (Isogo Kuyakusho)


1 750-2323
235-0016, Isogo-ku, Isogo 3-5-1
(5 min. walk from Isogo Sta., JR line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 750-2346
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 750-2341
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 750-2351
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 750-2491
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 750-2444
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 750-2425
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 750-2421
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 750-2451

87

Community Guide
*Inquiries are to be conducted in Japanese; however, if you are unable to do so in Japanese a volunteer
interpreter may be arranged by an International Lounge/Corner (see p.10).

Kanagawa Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Civic Auditorium
Kanagawa Police Station

Kanazawa Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau, Service Department
Civic Auditorium
Public Works Branch Office
Library/Community Center
Kanazawa Police Station
Legal Affairs Bureau, Kanazawa Branch Office

88

Kanagawa Ward Office (Kanagawa Kuyakusho)


1 411-7171
221-0824, Kanagawa-ku, Hirodai Ota-machi 3-8
(5 min. walk from Higashi Kanagawa Sta., JR line or
Tan-machi Sta., Toyoko line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 411-7037
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 411-7031
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 411-7041
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 411-7097
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 411-7138
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 411-7124
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 411-7121
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 411-7141

Kanazawa Ward Office (Kanazawa Kuyakusho)


1 788-7878
236-0021, Kanazawa-ku, Deiki 2-9-1
(12 min. walk from Kanazawa-hakkei Sta.,
Keikyu/Seaside lines or a 12 min. walk from
Kanazawa-bunko Sta., Keikyu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 788-7737
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 788-7731
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 788-7741
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 788-7773
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 788-7840
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 788-7835
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 788-7831
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 788-7871

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Konan Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Civic Auditorium
Sports Center
Community Center
Konan Police Station

Kohoku Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Civic Auditorium

Konan Ward Office (Konan Kuyakusho)


1 847-8484
233-0004, Konan-ku, Konan-chuo dori 10-1
(Short walk from Konan-chuo Sta., subway)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 847-8340
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 847-8331
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 847-8351
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 847-8454
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 847-8436
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 847-8425
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 847-8421
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 847-8444

Kohoku Ward Office (Kohoku Kuyakusho)


1 540-2323
222-0032, Kohoku-ku, Mamedo-cho 26-1
(7 min. walk from Okurayama Sta., Toyoko line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 540-2257
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 540-2251
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 540-2268
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 540-2317
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 540-2362
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 540-2349
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 540-2346
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 540-2370

89

Community Guide
*Inquiries are to be conducted in Japanese; however, if you are unable to do so in Japanese a volunteer
interpreter may be arranged by an International Lounge/Corner (see p.10).

Sakae Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Sakae Police Station
Legal Affairs Bureau, Sakae Branch Office
Sports Center/Civic Auditorium
Library

Seya Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Seya Police Station
Civic Auditorium

90

Sakae Ward Office (Sakae Kuyakusho)


1 894-8181
247-0005, Sakae-ku, Katsura-cho 303-19
(10 min. walk from Hongodai Sta., JR line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 894-8345
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 894-8340
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 894-8350
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 894-8409
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 894-6964
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 894-8425
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 894-8420
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 894-6967

Seya Ward Office (Seya Kuyakusho) 1 367-5656


246-0021, Seya-ku, Futatsubashi-cho 190
(10 min. walk from Mitsukyo Sta., Sotetsu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 367-5647
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 367-5641
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 367-5651
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 367-5713
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 367-5744
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 367-5725
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 367-5721
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 367-5751

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Tsuzuki Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Tsuzuki Police Station
Civic Auditorium
Library
Showa University Hokubu Hospital

Tsurumi Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Tsurumi Police Station
Tsurumi Taxation Affairs Office
Tsurumi Post Office
Civic Auditorium
Prefectural Taxation Office

Tsuzuki Ward Office (Tsuzuki Kuyakusho)


1 948-2323
224-0032, Tsuzuki-ku, Chigasaki-chuo 32-1
(5 min. walk from Center Minami Sta., subway)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 948-2257
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 948-2251
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 948-2263
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 948-2301
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 948-2350
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 948-2334
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 948-2331
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 948-2356

Tsurumi Ward Office (Tsurumi Kuyakusho)


1 510-1818
230-0051, Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 3-20-1
(7 min. walk from Tsurumi Sta., JR/Keikyu lines)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 510-1705
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 510-1702
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 510-1711
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 510-1767
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 510-1827
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 510-1807
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 510-1802
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 510-1842

91

Community Guide
*Inquiries are to be conducted in Japanese; however, if you are unable to do so in Japanese a volunteer
interpreter may be arranged by an International Lounge/Corner (see p.10).

Totsuka Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Employment Security Office
Totsuka Post Office
Civic Auditorium/Community Center/Library
Sports Center
Yokohama Womens Forum

Totsuka Ward Office (Totsuka Kuyakusho)


1 866-8484
244-0003, Totsuka-ku, Totsuka-cho 157-3
(10 min. walk from Totsuka Sta., JR/subway)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 866-8339
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 866-8331
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 866-8351
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 866-8429
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 866-8426
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 866-8449
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 866-8441
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 866-8474

Naka Ward

Naka Ward Office (Naka Kuyakusho)

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Public Works Branch Office
Kaga-cho Police Station
Isezaki Police Station
Yokohama City Hall
Branch of Naka Ward Office
(Health checks, tests, vaccinations, food hygiene,
dog vaccinations and pet care)

92

1 224-8181
231-0021, Naka-ku, Nihon-Odori 35
(7 min. walk from Kannai Sta., subway/JR lines)
*The Branch of Naka Ward Office is a 7 min. walk
from Ishikawacho Sta., JR Negishi line
Registration Section (Toroku-kakari)
1 224-8298
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 224-8291
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 224-8191
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 224-8161
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 224-8332
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 224-8316
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 224-8311
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 224-8337

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Nishi Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Tobe Police Station

Hodogaya Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Hodogaya Police Station
Hodogaya Post Office
Library/Civic Auditorium

Nishi Ward Office (Nishi Kuyakusho) 1 320-8484


220-0051, Nishi-ku, Chuo 1-5-10
(10 min. walk from Tobe Sta., Keikyu line or
Hiranuma-bashi Sta., Sotetsu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 320-8334
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 320-8332
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 320-8343
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 320-8401
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 320-8439
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 320-8425
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 320-8421
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 320-8443

Hodogaya Ward Office (Hodogaya Kuyakusho)


1 334-6262
240-0001, Hodogaya-ku, Kawabe-cho 2-9
(2 min. walk from Hoshikawa Sta., Sotetsu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 334-6238
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 334-6231
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 334-6241
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 334-6381
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 334-6344
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 334-6335
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 334-6332
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 334-6361

93

Community Guide
*Inquiries are to be conducted in Japanese; however, if you are unable to do so in Japanese a volunteer
interpreter may be arranged by an International Lounge/Corner (see p.10).

Midori Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Midori Police Station
Midori Post Office
Civic Auditorium

Minami Ward

(Public Facilities in the Ward Offices area)


Fire Station
Water Works Bureau Service Office
Civic Auditorium
Minami Center

94

Midori Ward Office (Midori Kuyakusho)


1 930-2323
226-0013, Midori-ku, Terayama-cho 118
(5 min. walk from Nakayama Sta., JR line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 930-2252
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 930-2247
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 930-2261
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 930-2308
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 930-2357
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 930-2341
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 930-2337
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 930-2365

Minami Ward Office (Minami Kuyakusho)


1 743-8282
232-0018, Minami-ku, Hananoki-cho 3-48-1
(5 min. walk from Maita Sta., subway or 10 min.
walk from Idogaya Sta., Keikyu line)
Registration Section (Toroku-kakari)
1 743-8137
Census Registration Section (Koseki-kakari)
1 743-8132
City Taxation Section (Shiminzei-kakari)
1 743-8141
<Public Health & Welfare Center>
Service Division (Sabisu-ka)
1 743-8213
Health Maintenance Section
(Kenko Dukuri-kakari) 1 743-8241
Health Insurance Section (Hoken-kakari)
1 743-8234
National Pension Section
(Kokumin Nenkin-kakari) 1 743-8231
Foodstuffs Section (Shokuhin Eisei-kakari)
1 743-8261

Community Guide
* When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

City Hall/Prefectural Office/Immigration Bureau


Yokohama City Hall (Yokohama Shiyakusho)

1 671-2121

Naka-ku, Minato-cho 1-1 (Kannai Sta, subway/JR Negishi Line)


1 210-1111

Kanagawa Prefectural Government (Kanagawa Kencho)


Naka-ku, Nihon-Odori 1 (Kannai Sta., subway/JR Negishi Line)

Tokyo Regional Immigration Bureau, Yokohama District Immigration Office and Immigration
1 651-2851/2852
Information Center (Nyukoku Kanrikyoku) (English/Spanish/Korean)
Naka-ku, Yamashita-cho 37-9, Yokohama Chiho-Godochosha, 5F (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

Administrative Service Corners (Gyosei Sabisu Kona)

The certification for both Non-Japanese Registration (Gaikokujin Toroku Genpyo Shomeisho) (300) and seal
(Inkan Toroku Shomeisho) (300) are available here.
Hours: 7:30am - 7:00pm (Mon.-Fri.) *Applications made between 7:30am - 8:30am are dealt with after 11:00am.
9:00am - 5:00pm (Sat. & Sun.)
Closed: National Holidays & Dec.29-Jan.3

Azamino Station Administrative Service Center

1 903-8291

In the Teco Plaza Azamino Sta., Denen Toshi Line

Kanazawa Bunko Station Administrative Service Center

1 789-2022

Next to the taxi stand of Kanazawa Bunko Sta., East Exit, Keikyu Line

Kamiooka Station Administrative Service Center

1 848-0171

In front of Kamiooka Subway Sta. ticket gates (in the direction of Totsuka)

Konandai Administrative Service Center

1 835-2664

3F, Konandai 214 Building near JR Konandai Sta., JR Line

Shin-Sugita Administrative Service Center

1 773-2701

2F, Shin-Sugita Fukugo Shisetsu Building near JR Shin-Sugita Sta.

Shin-Yokohama Station Administrative Service Center

1 475-1301

Next to the commuter pass sales counter at Shin-Yokohama Subway Sta.

Tsurumi Station West Exit Administrative Service Center

1 586-0975

JR Tsurumi Sta., West Exit, in front of Fuga 1

Totsuka Station Administrative Service Center

1 862-6641

B1, Lapis 1 in JR Totsuka Sta.

Nagatsuda Station Administrative Service Center

1 985-1270

Teco Plaza, Nagatsuda Sta., Denen Toshi Line

Higashi Totsuka Station Administrative Service Center

1 825-4994

Higashi Totsuka Community Center (Higashi Totsuka Chiku Center), JR Higashi Totsuka Sta.

Hiyoshi Station Administrative Service Center

1 565-0013

Teco Plaza, Hiyoshi Sta., Toyoko Line

Futamatagawa Station Administrative Service Center

1 366-6615

Futamatagawa Station Plaza, Futamatagawa Sta., Sotetsu Line.

Yokohama Station Administrative Service Center

1 453-2525

By the JR Reserved Ticket Desk (Midori no Madoguchi) in Yokohama Sta.

City Hospitals (Shiritsu Byoin)


Yokohama Citizens Hospital (Shimin Byoin)

1 331-1961

Hodogaya-ku, Okazawa-cho 56 (City Bus to Shimin Byoin Mae or Shimin Byoin Iriguchi
from Yokohama Sta., West Exit)

95

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Yokohama City Kowan Hospital (Kowan Byoin)

1 621-3388

Naka-ku, Shin-Yamashita 3-2-3 (City Bus to Kowan Byoin Mae from Sakuragicho Sta.,
subway/JR/Toyoko Lines)

Yokohama City University Hospital (Shidai-igakubu Fuzoku Byoin)

1 787-2800

Kanazawa-ku, Fukuura 3-9 (Shidai-igakubu Sta., Seaside Line)

Yokohama City University Medical Center


(Shidai-igakubu Shimin Sogoiryo Senta/Shidai Senta Byoin)

1 261-5656

Minami-ku, Urafune-cho 4-57 (Bandobashi Sta., subway)

Cerebrovascular Examination Center (Nokekkan Iryo Senta)

1 753-2500

Isogo-ku, Takigashira 1-2-1 (City Bus to Nokekkan Iryo Center from Negishi Sta., JR Line)

Allergy Treatment Center (Arerugi Senta)

1 365-3601

Seya-ku, Futatsubashi-cho 469 (Mitsukyo Sta., Sotetsu Line)

Water Works Bureau Service Offices (Suido-kyoku Eigyosho)


Aoba Service Office

1 974-3121

Aoba-ku, Oba-cho 41-1 (Ichigao Sta., Denen Toshi Line)

Asahi Service Office

1 952-7080

Asahi-ku, Tsurugamine Hon-cho 1-32-8 (Tsurugamine Sta., Sotetsu Line)

Izumi Service Office

1 801-1991

Izumi-ku, Izumi-cho 4620 (Izumi-chuo Sta., Sotetsu Line)

Isogo Service Office

1 753-1241

Isogo-ku, Isogo 2-29-36 (Isogo Sta., JR Negishi Line)

Kanagawa Service Office

1 321-8741

Kanagawa-ku-Sogochosha Bldg. (Ward Administrative Complex) (see p. 88)

Kanazawa Service Office

1 782-2351

Kanazawa-ku-Sogochosha Bldg. (Ward Administrative Complex) (see p. 88)

Konan Service Office

1 841-2233

Konan-ku, Hino 1-3-10 (Konan-chuo Sta., subway)

Kohoku Service Office

1 531-4251

Kohoku-ku, Mamedo-cho 155 (Kikuna Sta., JR Yokohama/Toyoko Lines)

Sakae Service Office

1 892-1711

Sakae-ku, Katsura-cho 711 (Hongodai Sta., JR Negishi Line)

Seya Service Office

1 362-5011

Seya-ku-Sogochosha Bldg. (Ward Administrative Complex) (see p. 90)

Tsuzuki Service Office

1 948-1099

Tsuzuki-ku, Chigasaki-chuo 56-1 (Center Minami Sta., subway)

Tsurumi Service Office

1 521-3421

Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 3-4-12 (Tsurumi Sta., JR/Keikyu Lines)


Totsuka Service Office
Totsuka-ku, Kamikurata-cho 418 (Totsuka Sta., subway/JR Tokaido/Yokosuka Lines)

1 871-2211

Naka Service Office

1 651-2281

Naka-ku, Yamashita-cho 246 (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

Nishi Service Office

1 322-6331

Nishi-ku-Sogochosha Bldg. (Ward Administrative Complex) (see p. 93)

Hodogaya Service Office

1 333-1501

Hodogaya-ku, Kawabe-cho 5-1 (Hoshikawa Sta., Sotetsu Line)

Midori Service Office

1 933-2753

Midori-ku-Sogochosha Bldg. (Ward Administrative Complex) (see p. 94)

Minami Service Office


Minami-ku, Minami Ota-cho 4-1-1 (Idogaya Sta., Keikyu Line)

96

1 741-1331

Community Guide

Environmental Services Bureau, Waste Collection Offices (Kankyo Jigyo-kyoku Jimusho)


Aoba Waste Collection Office

1 975-0025

Aoba-ku, Ichigao-cho 2039-1

Asahi Waste Collection Office

1 953-4811

Asahi-ku, Shirane 2-8-1

Izumi Waste Collection Office

1 803-5191

Izumi-ku, Izumi-cho 5874-14

Isogo Waste Collection Office

1 761-5331

Isogo-ku, Shin-Isogo-cho 6

Kanagawa Waste Collection Office

1 441-0871

Kanagawa-ku, Chiwaka-cho 3-1-43

Kanazawa Waste Collection Office

1 781-3375

Kanazawa-ku, Asahina-cho 151-1

Konan Waste Collection Office

1 832-0135

Konan-ku, Konandai 8-4-41

Kohoku Waste Collection Office

1 401-3133

Kohoku-ku, Kikuna 7-8-28

Sakae Waste Collection Office

1 891-9200

Sakae-ku, Kamigo-cho 1570-1

Seya Waste Collection Office

1 364-0561

Seya-ku, Futatsubashi-cho 548-2

Tsuzuki Waste Collection Office

1 941-7914

Tsuzuki-ku, Hiradai 27-2

Tsurumi Waste Collection Office

1 502-5383

Tsurumi-ku, Ono-cho 39

Totsuka Waste Collection Office

1 824-2580

Totsuka-ku, Kawakami-cho 415-8

Naka Waste Collection Office

1 621-6952

Naka-ku, Nishiki-cho 11-2

Nishi Waste Collection Office

1 241-9773

Nishi-ku, Hamamatsu-cho 11-4

Hodogaya Waste Collection Office

1 742-3715

Hodogaya-ku, Kariba-cho 355

Midori Waste Collection Office

1 983-7611

Midori-ku, Nagatsuta-cho 1281

Minami Waste Collection Office

1 741-3077

Minami-ku, Mutsumi-cho 1-1-2

Public Employment Security Offices (Hello Work)


Hello Work Kohoku Office (Aoba/Kohoku/Tsuzuki/Midori Wards)
Kohoku-ku, Shin-Yokohama 3-24-6, 1F Yokohama Kohoku Chiho-Godochosha
(Shin-Yokohama Sta., subway/JR Yokohama Line)
Hello Work Tsurumi Office (Tsurumi Ward)
Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 3-3-36 (Tsurumi Sta., JR Keihin-tohoku/Keikyu Lines)
Hello Work Totsuka Office (Totsuka/Sakae/Izumi/Seya Wards)
Totsuka-ku, Totsuka-cho 3722 (Totsuka Sta., subway/JR Tokaido/JR Yokosuka Lines)

Hello Work Yokohama Office


(Kanagawa/Nishi/Naka/Minami/Konan/Hodogaya/Asahi/Isogo Wards)
Naka-ku, Hon-cho 3-30 (Kannai Sta., subway/JR Negishi Line)
Hello Work Yokohama Minami Office (Kanazawa Ward)
Kanazawa-ku, Tera-mae 1-9-6 (Kanazawa Bunko Sta., Keikyu Line)

1 474-1221
1 501-8609
1 864-8609
1 663-8609
1 788-8609

97

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Taxation Affairs Offices (Zeimusho)


Midori Taxation Affairs Office (Tsuzuki/Midori/Aoba Ward)

1 972-7771

Aoba-ku, Ichigao-cho 22-3 (Ichigao Sta., Denen Toshi Line)

1 331-1281

Hodogaya Taxation Affairs Office (Hodogaya/Asahi/Seya Ward)


Hodogaya-ku, Katabira-cho 2-64 (Hodogaya Sta. West Exit, JR Yokosuka Line)
Totsuka Taxation Affairs Office (Totsuka/Sakae/Izumi Ward)
Totsuka-ku, Yoshida-cho 2001 (Totsuka Sta., subway/JR Tokaido/Yokosuka Lines)
Yokohama Minami Taxation Affairs Office (Minami/Konan/Isogo/Kanazawa Ward)
Kanazawa-ku, Namiki 3-2-9 (Sachiura Sta., Seaside Line)
Kanagawa Taxation Affairs Office (Kanagawa/Kohoku Ward)
Kohoku-ku, Mamedo-cho 528-5 (City Bus to Kohoku Keisatsusho mae from Shin-Yokohama
Sta., subway/JR Line)
Tsurumi Taxation Affairs Office (Tsurumi Ward)
Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 4-38-32 (Tsurumi Sta., JR Keihin-tohoku/Keikyu Lines)
Yokohama-naka Taxation Affairs Office (Nishi/Naka Ward)
Naka-ku, Yamashita-cho 37-9 (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

Social Insurance Office (Shakai Hoken Jimusho)


Kohoku (Aoba/Kohoku/Tsuzuki/Midori Ward)

1 863-0011
1 789-3731
1 544-0141
1 521-7141
1 651-1321

1 546-8888
Kohoku-ku, Mamedo-cho 515 (Kikuna Sta., JR Yokohama/Toyoko Lines or Shin-Yokohama
Sta., subway/JR Yokohama Line)
Tsurumi (Tsurumi/Kanagawa Ward)
1 521-2641
Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 4-43-4 (Tsurumi Sta., JR Keihin-tohoku/Keikyu Lines)
Hodogaya (Hodogaya/Asahi/Totsuka/Sakae/Izumi/Seya Ward)
1 335-7111
Hodogaya-ku, Katabira-cho 1-43-3 (Hodogaya Sta., JR Yokosuka Line or Tennocho Sta., Sotetsu Line)
Yokohama Naka (Nishi/Naka Ward)
1 641-7501
Naka-ku, Aioi-cho 2-28 (Kannai Sta., subway/JR Negishi Lines)
Yokohama Minami (Minami/Konan/Isogo/Kanazawa Ward)
1 742-5511
Minami-ku, Shuku-cho 2-51 (Maita Sta., subway)

International Schools (Gaikokujin Gakko)


Tsurumi Korean Kindergarten and Elementary School
Tsurumi-ku, Ono-cho 10 (Tsurumi Ono-cho Sta., JR Tsurumi Line)

Yokohama Korean Kindergarten and Elementary School


Kanagawa-ku, Sawatari 21 (Yokohama Sta., West Exit)

Kanagawa Korean Junior and High School


Kanagawa-ku, Sawatari 21 (Yokohama Sta., West Exit)

Yokohama Yamate Chinese School


(kindergarten, elementary school and junior high school)
Naka-ku, Yamate-cho 43-2 (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

Yokohama Yamate Chinese Academy


(day-care, kindergarten, elementary school, junior and senior high school)
Naka-ku, Yamashita 142 (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

Yokohama International School


(kindergarten, elementary school, junior and senior high school)
Naka-ku, Yamate-cho 258 (Bus to Minato no Mieru Oka Koen Mae from Yamate Sta. or
Sakuragicho Sta.)

Saint Maur International School


(kindergarten, elementary school, junior and senior high school)
Naka-ku, Yamate-cho 83 (Bus to Kitakata Shogakko Mae from Yamate Sta.)

Deutsche Schule Tokyo Yokohama


(kindergarten, elementary school and junior high school)
Tsuzuki-ku, Chigasaki-minami 2-4-1 (Nakamachidai Sta., subway)

98

1 501-4269
1 311-4966
1 311-0689
1 641-0393
1 681-3608
1 622-0084

1 641-5751
1 941-4841

Community Guide

Police Stations (Keisatsusho)


Aoba Police Station

1 972-0110

Aoba-ku, Ichigao-cho 29-1 (Ichigao Sta., Denen Toshi Line)

Asahi Police Station

1 361-0110

Asahi-ku, Honmura-cho 33-5 (Futamatagawa Sta., Sotetsu Line)

Izumi Police Station

1 805-0110

Izumi-ku, Izumi-cho 5867-26 (Izumino Sta., Sotetsu Line)

Isogo Police Station

1 761-0110

Isogo-ku, Isogo 1-3-5 (Bus to Hama from Isogo Sta., JR Line)

Kanagawa Police Station

1 441-0110

Kanagawa-ku, Kanagawa 2-15-3 (Higashi Kanagawa Sta., JR Keihin-tohoku/Yokohama Lines,


or Nakakido Sta., Keikyu Line)

Kanazawa Police Station

1 782-0110

Kanazawa-ku, Deiki 2-10-1 (Kanazawa-hakkei Sta. or Kanazawa Bunko Sta., Keikyu Line)

Konan Police Station

1 842-0110

Konan-ku, Konan-chuo Dori 11-1 (Konan-chuo Sta., subway)

Kohoku Police Station

1 546-0110

Kohoku-ku, Mamedo-cho 508 (Bus to Kohoku Keisatsu-sho Mae from Shin-Yokohama Sta.)

Sakae Police Station

1 894-0110

Sakae-ku, Katsura-cho 320-2 (Hongodai Sta., JR Negishi Line)

Seya Police Station

1 366-0110

Seya-ku, Futatsubashi-cho 213-1 (Mitsukyo Sta., Sotetsu Line)

Tsuzuki Police Station

1 949-0110

Tsuzuki-ku, Chigasaki-chuo 34-1 (Center Minami Sta., subway)

Tsurumi Police Station

1 504-0110

Tsurumi-ku, Tsurumi-chuo 4-33-9 (Tsurumi Sta., JR Keihin-tohoku/Keikyu Lines)

Totsuka Police Station

1 862-0110

Totsuka-ku, Totsuka-cho 3158-1 (Kanachu Bus to Osakadai from Totsuka Sta. West Exit)

Yamate Police Station

1 623-0110

Naka-ku, Honmoku-miyabara 1-15 (Bus to Kominato from Negishi Sta. or Sakuragicho Sta.)

Isezaki Police Station

1 231-0110

Naka-ku, Yamabuki-cho 2-3 (Isezaki-chojamachi Sta., subway)

Kaga-cho Police Station

1 641-0110

Naka-ku, Yamashita-cho 203 (Kannai Sta., subway/JR Negishi Line)

Yokohama Suijo Police Station

1 212-0110

Naka-ku, Kaigandori 1-1 (Bus to Osanbashi from Sakuragicho Sta.)

Tobe Police Station

1 324-0110

Nishi-ku, Tobe Hon-cho 50-6 (Tobe Sta., Keikyu Line)

Hodogaya Police Station

1 335-0110

Hodogaya-ku, Kawabe-cho 2-7 (Hoshikawa Sta., Sotetsu Line)

Midori Police Station

1 932-0110

Midori-ku, Daimura-cho 135-14 (Nakayama Sta., JR Yokohama Line)

Minami Police Station

1 742-0110

Minami-ku, Ooka 2-31-4 (Gumyoji Sta., subway)

99

Community Guide
*When calling from outside of Yokohama or from a mobile phone, please begin by dialing the
Yokohama area code 045. Phone calls are answered in Japanese.

Embassies and Consulates of some countries in Japan


In Yokohama
Consulate-General of the Republic of Korea in Yokohama

1 621-4531

Naka-ku, Yamate-cho 118 (Ishikawacho Sta., JR Negishi Line)

In Tokyo
Embassy of the Peoples Republic of China in Japan

1 03-3403-3380

Minato-ku, Moto Azabu 3-4-33

Embassy of the Republic of the Philippines in Japan

1 03-5562-1600

Minato-ku, Roppongi 5-15-5

Embassy of the Federative Republic of Brazil in Japan

1 03-3404-5211

Minato-ku, Kita-aoyama 2-11-12

Embassy of the United States of America in Japan

1 03-3224-5000

Minato-ku, Akasaka 1-10-5

Embassy of the Republic of Peru in Japan

1 03-3406-4243

Shibuya-ku, Higashi 4-4-27

Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in Japan

1 03-3466-3311

Shibuya-ku, Yoyogi-cho 50-11

Embassy of Great Britain in Japan

1 03-5211-1100

Chiyoda-ku, Ichiban-cho 1

Royal Thai Embassy in Japan

1 03-3447-2247

Shinagawa-ku, Kamiosaki 3-14-6

Embassy of the Federal Republic of Germany in Japan

1 03-3473-0151

Minato-ku, Minami Azabu 4-5-10

Embassy of the Republic of Indonesia in Japan

1 03-3441-4201

Shinagawa-ku, Gotanda 5-2-9

Embassy of Malaysia in Japan

1 03-3476-3840

Shibuya-ku, Nanpeidai-cho 20-16

Embassy of India in Japan

1 03-3262-2391

Chiyoda-ku, Kudan Minami 2-2-11

Embassy of the Islamic Republic of Iran in Japan

1 03-3446-8011

Minato-ku, Minami Azabu 3-10-32

Embassy of Australia in Japan

1 03-5232-4111

Minato-ku, Mita 2-1-14

Embassy of Canada in Japan

1 03-5412-6200

Minato-ku, Akasaka 7-3-38

Embassy of the Islamic Republic of Pakistan in Japan

1 03-3454-4861

Minato-ku, Moto Azabu 2-14-9

Yokohama Living Guide


Published 2002
PublicationEditing : The City of Yokohama Public Relation Division
231-0017 Yokohama-shi, Naka-ku, Minato-cho 1-1
Tel 045-671-3739 Fax 045-211-0594e-mailkouhou-c@city.yokohama.jp

Rose Chipperfield Matthew Sanders



130388A-DA040
50

100

Vous aimerez peut-être aussi