Vous êtes sur la page 1sur 104

FZH150

B73-F8199-S0

SAU10122

CONSTANCIA DE ENTREGA Y AUTORIZACIN HABEAS DATA


SAU10133

Datos de la Motocicleta
No. DE MOTOR

FECHA DE VENTA

MODELO

COLOR

CIUDAD DE VENTA

NOMBRE DEL ALMACN

Datos del Cliente


No. CDULA

NOMBRE

APELLIDO

SEXO
M

No. CELULAR

CIUDAD DE RESIDENCIA

DIRECCIN DE RESIDENCIA

CORREO ELECTRNICO

Al diligenciar este cupn, Como comprador y/o adquirente del vehculo acepto expresamente que lo he ledo, entendido, aceptado y convenido en
todas y cada una de las condiciones que en l se encuentran, las cuales acepto como parte integrante del contrato de compraventa, incluso el pacto
arbitral consignado en el manual.

Seor DESTINATARIO y/o SUSCRIPTOR DE LA AUTORIZACIN:


Incolmotos-Yamaha S.A utilizar los datos por Usted consignados en este manual de garantas para suministrarle de forma peridica, cada
que Incolmotos Yamaha S.A., Yamaha Motor Co., su Red de Distribucin o sus encargados lo estimen conveniente, y mientras la actividad
comercial se encuentre en operacin, todo tipo de informacin comercial relacionada con los productos y servicios que comercializa, ofertas,
promociones, dems datos o actividades relacionados. Esta informacin, en caso de que Incolmotos Yamaha as lo considere, ser trasferida
a terceras personas, nacionales o extranjeras (naturales o jurdicas) en calidad de encargados del tratamiento, con las cuales contrate
actividades de cualquier tipo, quienes darn a la base de datos el uso informado en la presente. As mismo, podr ser transferida a la Red de
distribucin con que cuenta Incolmotos-Yamaha S.A., quienes darn el mismo uso informado en la presente. Se le informa que Usted como
titular tiene los derechos consagrados en el artculo 8 de la ley 1581 de 2012: A) conocer, actualizar y rectificar sus datos. B) solicitar prueba de
su autorizacin. C) ser informado sobre el uso que se le ha dado a sus datos. D) presentar quejas ante la SIC por infracciones. E) revocar su
autorizacin de acuerdo con el procedimiento creado por la SIC. F) Acceder gratuitamente a sus datos personales El responsable del
tratamiento es: Incolmotos Yamaha S.A. Direccin: Km. 20 Autopista Norte, costado oriental, va Girardota, Antioquia. Nit: 890.916.911.

FIRMA Y SELLO DISTRIBUIDOR

FIRMA DEL PROPIETARIO

NOMBRE DEL TCNICO

Seor distribuidor este desprendible debe ser enviado a Incolmotos Yamaha S.A una vez sea totalmente diligenciado.

MANUAL DEL PROPIETARIO


Y DE GARANTA

FZH150
B73-F8199-S0

SAU46091

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.

INTRODUCCIN
SAU10103

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de una FZH150, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el dis eo
y la fabricacin de productos de alta calidad qu e han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FZH150. El manual del propietario no solo le ensear cmo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms
actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualq uier
aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10032

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SAU10134

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para
evitar posibles daos personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA

ATENCIN
NOTA

ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daos personales graves.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo
u otros bienes resulten daados.
NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU55531

FZH150
MANUAL DEL PROPIETARIO
2015 Yamaha Motor Co., Lt d.
1 edicin, marzo 2015
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Lt d.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Colombia.

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA
SEGURIDAD....................................... 1-1
Cascos................................................. 1-6
DESCRIPCIN.................................. 2-1
Vista izquierda ................................ 2-1
Vista derecha.................................. 2-2
Mandos e instrumentos.................. 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ......... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin.................................. 3-1
Luces indicadoras y luz de aviso ... 3-2
Visor multifuncin........................... 3-3
Interruptores del manilar................ 3-4
Manigueta de embrague ................ 3-5
Pedal de cambio ............................ 3-6
Manigueta de freno ........................ 3-6
Pedal de freno ................................ 3-6
Tapn del depsito de gasolina ..... 3-7
Combustible ................................... 3-7
Catalizador ..................................... 3-9
Asientos.......................................... 3-9
Portacascos.................................. 3-11
Soporte lateral............................... 3-11
Sistema de corte del circuito de
arranque .................................... 3-12

PARA SU SEGURIDAD
COMPROBACIONES PREVIAS........4-1
UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN ..................................5-1
Arranque del motor .........................5-1
Cambio............................................5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIDICOS .....................................6-1
Juego de herramientas ...................6-2
Cuadro de mantenimiento
peridico del sistema de control
de emisiones................................6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .....................................6-4
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................6-8
Comprobacin de la buja............... 6-9
Aceite del motor y filtro de
aceite .........................................6-10
Limpieza del filtro de aire ..............6-12
Ajuste del ralent del motor ...........6-13
Ajuste del juego libre del puo
del acelerador ............................6-14
Holgura de la vlvula..................... 6-15

Llantas.......................................... 6-15
Rines de aleacin.......................... 6-17
Ajuste del juego libre de la
manigueta de embrague ........... 6-17
Comprobacin del juego libre de
la manigueta del freno............... 6-18
Ajuste del juego libre del pedal
de freno ..................................... 6-18
Interruptores de la luz de freno .... 6-19
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero ............................. 6-19
Comprobacin del nivel de
lquido de frenos ....................... 6-20
Cambio del lquido de frenos ...... 6-21
Juego de la cadena de
transmisin................................ 6-22
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin........................... 6-23
Comprobacin y engrase de los
cables........................................ 6-24
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el
cable.......................................... 6-24
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio........ 6-25
Comprobacin y engrase de las
maniguetas de freno y
embrague .................................. 6-25

TABLA DE CONTENIDOS
Verificacin y engrase del
soporte central y el soporte
lateral .........................................6-26
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-26
Comprobacin de la horquilla
delantera ....................................6-27
Comprobacin de la direccin ......6-27
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas .............................6-28
Batera ...........................................6-28
Cambio de fusible .........................6-29
Cambio de la bombilla del faro .....6-30
Bombilla de la luz de posicin
delantera ....................................6-31
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ...............6-31
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................6-32
Rueda delantera ............................6-32
Rueda trasera ................................6-34
Identificacin de averas................6-36
Cuadro de identificacin de
averas........................................6-38
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ......................7-1
Precaucin relativa al color mate ....7-1
Cuidados .........................................7-1
Almacenamiento..............................7-4

ESPECIFICACIONES ........................ 8-1


INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Nmeros de identificacin .............. 9-1
INDEX .............................................. 10-1
INFORMACIN SOBRE LA
GARANTA..........................................11-1
MEDIO AMBIENTE: PLAN
POSCONSUMO DE BATERAS ........12-1

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAU1028B

Sea un propietario responsable


Como propietario del vehculo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro
y adecuado.
Las motocicletas son vehculos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicacin de las tcnicas de
conduccin apropiadas, as como de la habilidad del conductor. Todo conductor
debe conocer los requisitos siguientes antes de conducir esta motocicleta.
Debe:
n Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
n Observar las advertencias y los requisitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
n Obtener una formacin cualificada en
las tcnicas de conduccin seguras y
apropiadas.
n Obtener un servicio tcnico profesional segn se indica en el presente Manual del propietario o cuando las
condiciones mecnicas as lo requieran.

Nunca conduzca una motocicleta sin


la formacin o la instruccin adecuada. Realice un curso de formacin.
Los principiantes deben recibir formacin por parte de un instructor titulado. Pngase en contacto con un
concesionario autorizado de motocicletas para obtener informacin sobre
los cursos de formacin ms cercanos a su zona.

Seguridad en la conduccin
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehculo para estar
seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente
aumentarn las posibilidades de accidente
o daos materiales. Consulte en la pgina
4-1 el listado de comprobaciones previas.
n Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
n La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la
motocicleta. Una medida muy eficaz

1-1

para reducir las posibilidades de este


tipo de accidente es el hacerse bien
visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillante.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin
de otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de
una motocicleta sin los conocimientos adecuados. Pngase en
contacto con un concesionario autorizado de motocicletas para que
le informe acerca del mantenimiento bsico de la motocicleta. nicamente el personal certificado
puede llevar a cabo determinados
tipos de mantenimiento.
En muchos accidentes estn implicados conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


1

estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir


motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta
y todos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse demasiado en una curva a causa
del exceso de velocidad o el subviraje
(ngulo de ladeo insuficiente para la
velocidad).
Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn
el estado de la calzada y el trfico.
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.

La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener un control adecuado.
Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas
manos en el manilar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Esta motocicleta est diseada nicamente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.

Proteccin personal
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones
en la cabeza. El uso de un casco de seguridad es esencial en la prevencin o reduccin de las lesiones en la cabeza.
n Utilice siempre un casco homologado.

1-2

Utilice una mscara o gafas. El viento


en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
estn muy calientes durante la marcha o despus y pueden provocar
quemaduras.
El pasajero debe observar tambin las
precauciones indicadas anteriormente.

Evite el envenenamiento por monxido


de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monxido de carbono, un gas letal. La inhalacin de monxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, nauseas, confusin y, por ltimo,
la muerte.

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


El monxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e inspido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada
procedente del escape del motor. Se pueden acumular en tiempo muy breve niveles
letales de monxido de carbono que le
postrarn rpidamente y le impedirn salvarse. Asimismo, en lugares cerrados o mal
ventilados pueden mantenerse niveles letales de monxido de carbono durante horas
o das. Si nota cualquier sntoma de envenenamiento por monxido de carbono
abandone el lugar inmediatamente, respire
aire fresco y SOLICITE TRATAMIENTO
MDICO.
n No ponga el motor en marcha en un
lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el monxido de carbono puede alcanzar rpidamente niveles peligrosos.
n No ponga en marcha el motor en lugares mal ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
n No ponga en marcha el motor en el
exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a travs de aberturas como ventanas y
puertas.

Carga
La incorporacin de accesorios o carga
que modifiquen la distribucin del peso de
la motocicleta puede reducir su estabilidad
y manejabilidad. Para evitar la posibilidad
de un accidente, tenga mucho cuidado al
aadir carga o accesorios a la motocicleta.
Si ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A continuacin, adems de
informacin sobre accesorios, exponemos
algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equipaje o aadir
accesorios a la motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga mxima. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.

Carga mxima:
193 kg (425 lb)
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
n El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos ms pesados lo ms cerca
posible del centro del vehculo y distribuya el peso lo ms uniformemente
1-3

posible en ambos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o la inestabilidad.


El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensin en funcin de la carga que lleve (nicamente en los modelos con
suspensin ajustable) y compruebe
el estado y la presin de las llantas.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manilar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaa, pueden crear
inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin.
Este vehculo no est diseado
para arrastrar un remolque acoplarle un sidecar.

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


1

Accesorios originales Yamaha


La eleccin de los accesorios para el vehculo es una decisin importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden
adquirir nicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehculo.
Muchas empresas sin relacin con
Yamaha fabrican repuestos y accesorios u
ofrecen otras modificaciones para vehculos Yamaha. Yamaha no puede probar los
productos que fabrican estas empresas.
Por tanto, Yamaha no puede respaldar ni
recomendar el uso de accesorios no vendidos por Yamaha ni modificaciones no recomendadas
especficamente
por
Yamaha, incluso si las vende e instala un
concesionario Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseo y una calidad similares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalacin de
productos no originales o las modificaciones realizadas en su vehculo que alteren

su diseo o sus caractersticas de funcionamiento pueden representar, para usted y


otras personas, un peligro de daos personales graves o un accidente mortal. Es usted responsable de los daos personales
relacionados con la alteracin del vehculo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta las recomendaciones siguientes, as
como las que se facilitan en el apartado
Carga.
n No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise
cuidadosamente el accesorio antes
de utilizarlo, a fin de cerciorarse de
que de ningn modo reduzca la distancia al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni limite el recorrido de la
suspensin, el recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice las luces o
reflectores.
Los accesorios montados en el manilar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el

1-4

manilar o en la zona de la horquilla


delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad de la motocicleta
por sus efectos aerodinmicos. La
motocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la
libertad de movimiento del conductor y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor, con el consiguiente peligro.

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


Llantas y rines no originales
la s l l a nta s y r i n e s con l os qu e s e e n trega la motocicleta han sido diseados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinacin ptima de manejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otras llantas, rines, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la pgina 6-15 las especificaciones de las llantas e informacin
adicional sobre su sustitucin.
Transporte de la motocicleta
Asegrese de seguir las instrucciones siguientes antes de transportar la motocicleta en otro vehculo.
n Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
n Compruebe que el grifo de gasolina
(en caso pertinente) est en la posicin OFF y que no hay fugas de
combustible.
n Oriente la rueda delantera en lnea
recta al remolque o a la caja del camin y bloquela en un canal para evitar el movimiento.
n Ponga una marcha (para modelos con
transmisin manual).
n Asegure la motocicleta con sujeciones o correas adecuadas fijadas a
piezas slidas de la motocicleta,

como el chasis o la brida triple de la


horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manilares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
ubicacin de las correas con detenimiento para evitar que generen friccin y rayen las superficies pintadas
durante el transporte.
Si es posible, la suspensin debera
estar comprimida en parte mediante
las sujeciones, para que la motocicleta no rebote excesivamente durante el
transporte.

1-5

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAUU0030

Cascos
El empleo de este vehculo sin usar un
casco de motocicleta homologado aumenta la probabilidad de sufrir lesiones
graves en la cabeza o incluso mortales
en caso de accidente. La mayora de
Muertes en accidentes de motocicleta
o ciclomotor son resultado de lesiones
en la cabeza. El uso de un casco de
seguridad es el factor ms importante
para evitar las lesiones en la cabeza o
minimizar su gravedad.

Tipos de casco y su uso


ZAUU0004

Jet: debe usarse nicamente para


circular a velocidades bajas o medias

ZAUU0003

Uso correcto del casco

Elija siempre un casco de motocicleta homologado


Preste atencin a los elementos siguientes a la hora de elegir un casco
de motocicleta.
El casco en todo momento debe
cumplir con las normas tcnicas
que el Gobierno Colombiano
indique al respecto.
La talla del casco debe ajustarse
al tamao de la cabeza del motociclista.
No someta nunca un casco a golpes fuertes.

ZAUU0005

Integral: debe usarse para circular


a velocidades medias o altas

ZAUU0006
ZAUU0007

Uso incorrecto del casco


Uso correcto del casco
Abroche siempre el cierre de la barbilla. En caso de accidente, es mucho
menos probable que el casco se suelte
si el cierre de la barbilla est abrochado.
1-6

Seor usuario recuerde que bajo


ninguna circunstancia usted debe
conducir su vehculo a una
velocidad que supere la mxima
permitida por la autoridad competente.
As mismo se recomienda, en caso
de no tener la experiencia suficiente,
conducir a bajas velocidades su vehculo

DESCRIPCIN
SAU10411

Vista izquierda

ZAUE1537

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Faro (pgina 6-30)


Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-7)
Filtro de aire (pgina 6-12)
Juego de herramientas del propietario (pgina 6-2)
Cerradura del asiento (pgina 3-9)
Pedal de cambio (pgina 3-6)
Tornillo de ajuste del ralent (pgina 6-13)

2-1

DESCRIPCIN
SAU10421

Vista derecha

12

ZAUE1538

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

6 5 4

8 7

Batera (pgina 6-28)


Fusible (pgina 6-29)
Depsito del lquido de frenos (pgina 6-20)
Filtro de aceite del motor (pgina 6-10)
Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-10)
Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-10)
Pedal de freno (pgina 3-6)
Interruptor de la luz de freno trasero (pgina 6-19)
2-2

DESCRIPCIN
SAU10431

Mandos e instrumentos

3 4

ZAU0F669

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Manigueta de embrague (pgina 3-5)


Interruptores izquierdos del manilar (pgina 3-4)
Visor multifuncin (pgina 3-3)
Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
Botn SELECT (seleccionar)
Interruptores derechos del manilar (pgina 3-4)
Puo del acelerador (pgina 6-14)
Manigueta de freno (pgina 3-6)
2-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU10462

Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin

(OFF)

(ON)

SWA16371

ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a ni a LOCK
con el vehculo en movimiento. De lo
contrario, el sistema elctrico se desconectar y puede perder el control o sufrir
un accidente.

2. Empuje la llave hacia dentro desde la


posicin y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.

NOTA
Si cuesta accionar el bloqueo de la direccin, intente girar ligeramente el manilar a
la izquierda y a la derecha.

SAU68340

BLOQUEADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los
sistemas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.

LOCK
ZAU0F677

El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y


luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.

Para desbloquear la direccin

Para bloquear la direccin

SAU68330

(act.)
Todos los sistemas elctricos reciben corriente; la luz de la instrumentacin, el piloto trasero y la luz de posicin se encienden
y se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.
SAU54301

(desact.)
Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

1. Empujar.
2. Girar.

Introduzca la llave y grela a


1. Empujar.
2. Girar.

1. Gire el manilar completamente a la izquierda o a la derecha.

3-1

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU1100B

SAU11081

Luces indicadoras y luz de aviso

Testigo de luces de carretera


Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.

123

4 5

NOTA
Si el interruptor de luces est en la posicin de luz de cruce, solo la bombilla del lado
derecho de la farola encender. As mismo,
si el interruptor de luces est en posicin de
luz de carretera, las dos bombillas
encendern

E
TRIP

SELECT

ZAUE1456

1.
2.
3.
4.
5.

Luz indicadora de intermitencia

Luz de aviso de avera del motor

Luz indicadora de punto muerto


Luz indicadora de la luz de carretera

Luz indicadora Eco ECO


SAU11022

Luz indicadora de intermitencia

Esta luz indicadora parpadea cuando est


activada una luz de intermitencia.
SAU11061

Luz indicadora de punto muerto


Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.

SAU68540

Luz de aviso de avera del motor


Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando se detecta un problema en el circuito elctrico de control del motor. En ese
caso, haga revisar el sistema de autodiagnstico en un concesionario Yamaha.
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la
posicin . La luz de aviso debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin o si permanece encendida, haga revisar el circuito
elctrico en un concesionario Yamaha.

3-2

SAUE2572

Luz indicadora Eco ECO


Esta luz indicadora se enciende cuando el
vehculo est funcionando en modo ecolgico y de ahorro de combustible. La luz indicadora se apaga cuando el vehculo se
para.

NOTA
Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina:
n Evite revolucionar mucho el motor durante las aceleraciones.
n Circule a una velocidad constante.
n Seleccione la marcha adecuada para
la velocidad del vehculo.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU68601

Visor multifuncin

un indicador de gasolina

NOTA

No olvide girar la llave a


zar el botn SELECT.

antes de utili-

Cuando se gira la llave a , todos los


segmentos del tacmetro se iluminan y luego se apagan para comprobar el circuito
elctrico.
SCA23050

ATENCIN

3
4
ZAUE1457

1.
2.
3.
4.
5.

Tacmetro
Velocmetro
Indicador de gasolina
Botn SELECT (seleccionar)
Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial

Velocmetro
El velocmetro indica la velocidad de desplazamiento del vehculo en kilmetros por
hora (km/h).
Tacmetro

Modos cuentakilmetros y cuentakilmetros parcial


Con una pulsacin breve (menos de un segundo) del botn SELECT se alterna la indicacin entre cuentakilmetros ODO y
cuentakilmetros parcial TRIP.
Mientras el visor muestra el cuentakilmetros parcial, con una pulsacin larga (ms
de tres segundos) del botn SELECT se
pone a cero el cuentakilmetros parcial.

SWA12313

ADVERTENCIA
Asegrese de parar el vehculo para manipular el visor multifuncin. La manipulacin del visor multifuncin durante la
marcha puede distraer al conductor y
ocasionar un accidente.
El visor multifuncin est provisto de los
elementos siguientes:
n un velocmetro
n un tacmetro
n un cuentakilmetros
n un cuentakilmetros parcial

No revolucione el motor hasta la zona


alta del tacmetro.
Zona alta del tacmetro: a partir de 9000
r/min

1. Tacmetro
2. Zona alta del tacmetro

El tacmetro indica el rgimen del motor en


revoluciones por minuto (r/min) 1000. El
tacmetro permite observar el rgimen del
motor y mantenerlo dentro del margen de
potencia ptimo.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Indicador de gasolina

1 2
n

despus de poner gasolina, solicite a


un concesionario Yamaha que revise
el sistema elctrico.
Este medidor de gasolina est equipado con un sistema de autodiagnstico. Si el sistema detecta un fallo en el
circuito elctrico, todos los segmentos comienzan a parpadear. En tal caso, haga revisar el sistema elctrico
en un concesionario Yamaha.

SAU1234H

Interruptores del manilar


Izquierda

ZAUE1459

1. Indicador de gasolina
2. Indicador de aviso del nivel de gasolina

ZAUE1540

1.
2.
3.
4.

El indicador de gasolina indica la cantidad


de gasolina que contiene el depsito. Los
segmentos del indicador desaparecen hacia la E (vaco) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando quedan aproximadamente 2.4 L (0.63 US gal,
0.53 Imp.gal) de gasolina en el depsito, el
ltimo segmento del indicador de gasolina
y el indicador de aviso del nivel comenzarn a parpadear. En ese caso, ponga
gasolina lo antes posible.

Interruptor de rfagas PASS


Conmutador de la luz de
/

Interruptor de intermitencia /
Interruptor de la bocina

Derecha

NOTA
n

Si el ltimo segmento del indicador de


gasolina parpadea, ponga gasolina lo
antes posible. Si el parpadeo contina

ZAU0F681

1. Interruptor de paro del motor


2. Interruptor de arranque

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12361

Interruptor de rfagas PASS


Pulse este interruptor para hacer rfagas.
SAU12401

Conmutador de la luz de /
Site este interruptor en para poner
la luz de carretera y en para poner la
luz de cruce.

SAU12713

Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.
Vanse las instrucciones de arranque en la
pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

SAU31641

Manigueta de embrague

SAU12461

Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.

ZAUE1542

1. Manigueta de embrague

La manigueta de embrague est situada en el


puo izquierdo del manilar. Para desembragar tire de la manigueta hacia el puo del
manilar. Para embragar suelte la manigueta.
Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la manigueta rpidamente y
soltarla lentamente.
La manigueta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de arranque. (Vase la pgina 3-12).

SAU12501

Interruptor de la bocina

Pulse este interruptor para hacer sonar la


bocina.
SAU12661

Interruptor de paro del motor /


Site este interruptor en antes de
arrancar el motor. Site este interruptor
en para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehculo
vuelca o se atasca el cable del acelerador.
3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12872

Pedal de cambio

SAU12892

Manigueta de freno

SAU12944

Pedal de freno

ZAUE1465

ZAU0F682

1. Pedal de cambio

1. Manigueta de freno

1. Pedal de freno

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo de la motocicleta y se utiliza en


combinacin con la manigueta de embrague
para cambiar las marchas de la caja de
cambios de 5 velocidades y engrane constante de la que est dotada esta motocicleta.

La manigueta de freno est situada en el lado


derecho del manilar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la manigueta hacia el puo
del acelerador.

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUE0041

Tapn del depsito de gasolina

2. Gire la llave en el sentido contrario al


de las agujas del reloj hasta su posicin original y luego extrigala.

SAU13213

Combustible
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depsito.

NOTA

SWA10882

No se puede colocar el tapn del depsito


de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.

SWA11142

ZAUE1544

1. Tapn del depsito de gasolina


2. Marca

Para extraer el tapn del depsito de gasolina


Introduzca la llave en la cerradura y grela
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y puede
extraerse el tapn del depsito de gasolina.

ADVERTENCIA
Verifique que el tapn del depsito de
gasolina est correctamente coloca do
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.

Para colocar el tapn del depsito de


gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
dentro de la cerradura.

NOTA
La marca del tapn del depsito de gasolina debe apuntar hacia delante.

3-7

ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incendios y explosiones y reducir el riesgo de
daos personales al repostar combustible, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el motor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehculo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignicin como los pilotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depsito de gasolina. Deje de llenar cuando la gasolina llegue a la parte inferior del tubo
de llenado. La gasolina se expande
con el calor y, por tanto, el calor del
motor o del sol puede provocar que la
gasolina se desborde del depsito.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


1

tamente al mdico. Si le cae gasolina sobre la piel, lvese con agua y jabn. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.

SAU63771

ZAU0F686

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina


2. Nivel de combustible mximo

3. Limpie inmediatamente la gasolina


que se haya vertido. ATENCIN: Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. [SCA10072]
4. Cierre bien el tapn del depsito de
gasolina.
SWA15152

ADVERTENCIA
La gasolina es txica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No trasvase nunca gasolina haciendo sifn con la boca. En
caso de ingestin de gasolina, inhalacin de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-

Gasolina recomendada:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol (E10) aceptable)
Capacidad del depsito de gasolina:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Reserva:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)
SCA11401

ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de escape.
El motor Yamaha est diseado para utilizar gasolina normal sin plomo de 86 octanos Pump [(R+M)/2] o superior o 91
octanos Research o superior. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina de otra marca o sper sin

3-8

plomo. El uso de gasolina sin plomo prolonga la vida til de la buja y reduce los
costes de mantenimiento.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede daar el sistema de combustible o provocar una disminucin de las prestaciones del vehculo.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13434

Catalizador
Este modelo est equipado con un catalizador en el sistema de escape.
SWA10863

ADVERTENCIA

SCA10702

SAUE2483

ATENCIN

Asientos

Utilice nicamente gasolina sin plomo.


El uso de gasolina con plomo provocar
daos irreparables en el catalizador.

Asiento del pasajero

El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Para


prevenir el riesgo de incendio o quemaduras:
n No estacione el vehculo en lugares
en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que arden con facilidad.
n Estacione el vehculo en un lugar en
que resulte difcil que los peatones
o nios toquen el sistema de escape cuando est caliente.
n Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operacin de mantenimiento.
n No deje el motor al ralent ms de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralent puede provocar la acumulacin de calor.

Para desmontar el asiento del pasajero


1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y grela en el sentido de las
agujas del reloj.

ZAUE1467

1. Cerradura del asiento


2. Desbloquear.

2. Mientras mantiene la llave en la posicin de desbloqueo, levante la parte


delantera del asiento del pasajero y
tire de l hacia delante.
Para montar el asiento del pasajero
1. Introduzca el saliente de la parte trasera del asiento del pasajero en el soporte de ste, como se muestra, y
3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


luego empuje hacia abajo la parte delantera del asiento para que encaje en
su sitio.

2. Coloque los dos pernos del asiento


del conductor y, a continuacin,
apritelos con el par especificado.

Par de apriete:
Perno:
16 Nm (1.6 mkgf, 12 ftlbf)

3. Monte el asiento del pasajero.


ZAUE1469

NOTA

1. Asiento del conductor


2. Perno
ZAUE1468

1. Saliente
2. Soporte del asiento

2. Extraiga la llave.
Asiento del conductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Vase la pgina 3-9).
2. Extraiga los pernos del asiento del
conductor y, a continuacin, levante
la parte trasera del asiento y tire de l
hacia atrs.

Para montar el asiento del conductor


1. Introduzca el saliente de la parte delantera del asiento del conductor en
los soportes de ste, como se muestra, y coloque el asiento en su posicin original.

2
ZAUE1470

1. Saliente
2. Soporte del asiento
3-10

Verifique que los asientos estn bien sujetos antes de conducir.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAUE1311

SAU37491

Portacascos

1
2

Soporte lateral
El soporte lateral se encuentra en el lado
izquierdo del chasis. Levante el soporte
lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
vehculo en posicin vertical.
SWA14191

ADVERTENCIA

1
ZAUE1472
ZAUE1471

1. Casco
2. Asiento del pasajero

1. Portacascos

El portacascos est situado en el fondo del


asiento del pasajero.
Para sujetar un casco en el portacascos
1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Vase la pgina 3-9).
2. Sujete el casco al portacascos y monte
firmemente
el
asiento.
ADVERTENCIA! No conduzca nunca con un casco sujeto al portacascos, ya que el casco puede golpear
objetos provocando la prdida del
control y un posible accidente.

Para soltar el casco del portacascos


Desmonte el asiento del pasajero, extraiga
el casco del portacascos y monte el asiento.

[SWA10162]

3-11

No se debe conducir el vehculo con el


soporte lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el soporte
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control.

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU15393

Sistema de corte del circuito de


arranque
El sistema de corte del circuito de arranque
(que comprende el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) impide poner en marcha el motor cuando hay
una marcha puesta y no se est accionando la manigueta de embrague.
Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de
arranque conforme al procedimiento siguiente.

NOTA
Esta comprobacin resulta ms fiable si se
realiza con el motor en caliente.

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS

ADVERTENCIA

Con el motor parado:


1. Verifique que el interruptor de paro del motor se
encuentre en la posicin .
2. Gire la llave a la posicin de contacto.
3. Ponga punto muerto.
4. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?

Si observa alguna anomala, haga revisar el


sistema en un concesionario Yamaha antes de
utilizar el vehculo.
Es posible que el interruptor de punto muerto no
funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Yamaha.

NO

5. Pare el motor.
6. Ponga una marcha.
7. Mantenga accionada la manigueta del embrague.
8. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?

Es posible que el interruptor del embrague no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la haya
revisado un concesionario Yamaha.

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la


motocicleta.

3-13

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


SAU15599

Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el
vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO

COMPROBACIONES

PGINA

Gasolina

Comprobar nivel en el depsito de gasolina.


Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.

3-7

Aceite de motor

Comprobar nivel de aceite en el motor.


Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.

6-10

Freno delantero

Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aada el lquido de freno recomendado hasta el nivel que se especifica.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

6-19, 6-20

Freno trasero

Comprobar funcionamiento.
Comprobar el juego del pedal.
Ajustar si es necesario.
Comprobar el desgaste de la zapata de freno.
Cambiar si es necesario.

6-18, 6-19

4-1

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


ELEMENTO

COMPROBACIONES

PGINA

Embrague

Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la manigueta.
Ajustar si es necesario.

Puo del acelerador

Verificar si el funcionamiento es suave.


Compruebe el juego libre del puo del acelerador.
Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puo del acelerador y lubrique el cable y la caja del puo.

Cables de mando

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar si es necesario.

Cadena de transmisin

Comprobar el juego de la cadena.


Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.

6-22, 6-23

Rines y llantas

Comprobar si estn daados.


Comprobar estado de las llantas y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

6-15, 6-17

Pedales de freno y cambio

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.

6-17

6-14, 6-24

6-24

6-25

Maniguetas de freno y embra- Verificar si el funcionamiento es suave.


gue
Lubricar los puntos de pivote de las maniguetas si es necesario.

6-25

Soporte central, soporte


lateral

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar los pivotes si es necesario.

6-26

Fijaciones del chasis

Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.
Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, seales


e interruptores

Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.

4-2

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU15952

SAU63220

SAU68530

Arranque del motor


Lea atentamente el manual para familiarizarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algn mando o funcin, consulte a su
concesionario Yamaha.
SWA10272

ADVERTENCIA
Si no se familiariza con los man
dos puede perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daos personales.

NOTA
Este modelo est equipado con un sensor
de ngulo de inclinacin para que se pare
el motor en caso de vuelco. Para poner en
marcha el motor despus de un vuelco,
debe girar la llave a y luego a . De
lo contrario el motor no arrancar, aunque
gire al pulsar el interruptor de arranque.

Para que el sistema de corte del circuito de


arranque permita el arranque (pgina 3-12)
debe cumplirse una de las condiciones siguientes:
n La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
n Haya una marcha puesta, con la manigueta de embrague accionada.
1. Gire la llave a la posicin y verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre en .
La luz de aviso de avera del motor
debe encenderse durante unos segundos
y
luego
apagarse.
ATENCIN: Si la luz de aviso no se
apaga, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
[SCAT1121]

2. Ponga punto muerto. La luz indicadora de punto muerto se debe encender.


Si no se enciende, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque.
Si el motor no arranca, suelte el interruptor de arranque, espere unos segundos e intntelo de nuevo. Cada
intento de arranque debe ser lo ms
5-1

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante
ms de 10 segundos seguidos.

SAU16673

Cambio

5
4
3
2
N
1

SCA11043

ATENCIN
Para prolongar al mximo la vida til del
motor, nunca acelere mucho con el motor fro!

SCA10261

ATENCIN

ZAUE1473

1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar


la cantidad de potencia de motor disponible para iniciar la marcha, acelerar, subir
pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.

NOTA
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuacin, levntelo ligeramente.

5-2

Incluso con la transmisin en la posicin de punto muerto, no descienda


pendientes
durante
periodos de tiempo prolongados
con el motor parado ni remolque la
motocicleta en distancias largas.
La transmisin slo se engrasa correctamente cuando el motor est
funcionando. Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin.
Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un
cambio forzado.

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU16811

Consejos para reducir el consumo de gasolina


El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
n No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin.
n No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto.
n Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).

SAU16842

Rodaje del motor


No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razn, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante este
periodo debe evitar el funcionamiento prolongado a todo gas o cualquier condicin
que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
SAU69230

01000 km (0600 mi)


Evite un funcionamiento prolongado a ms
de 4500 r/min. ATENCIN: A los 500 km
(300 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor y sustituir el
cartucho o elemento del filtro. [SCA10303]
10001600 km (6001000 mi)
Evite un funcionamiento prolongado a ms
de 5400 r/min.
1600 km (1000 mi) y ms
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
5-3

SCA23060

ATENCIN
n

Mantenga el rgimen del motor fuera de la zona alta del tacmetro.


Si surge algn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revisen.

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU17214

Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10312

ADVERTENCIA
n

El motor y el sistema de escape


pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar, con el consiguiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.

5-4

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU17246

SWA15123

SAU17303

Salvo que se especifique otra cosa, pare


el motor para realizar cualquier operacin de mantenimiento.
n Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar partes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes elctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
n El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la pgina
1-2 informacin adicional sobre el
monxido de carbono.

Los controles de emisiones no solo sirven


para mantener limpio el aire, sino que adems resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtencin de unas
prestaciones mximas. En los cuadros de
mantenimiento peridico siguientes se han
agrupado por separado los servicios relacionados con el control de emisiones. Dichos
servicios
requieren
datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitucin o la reparacin de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
estn capacitados y equipados para realizar estos servicios especficos.

ADVERTENCIA
Con una revisin, un ajuste y un engrase
peridicos su vehculo se mantendr en un
estado ptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligacin del propietario/usuario del vehculo. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin,
ajuste y engrase del vehculo ms importantes.
Los intervalos que se indican en los cuadros de mantenimiento peridicos deben
considerarse simplemente como una gua
general para condiciones normales de utilizacin. No obstante, segn la meteorologa, el terreno, el rea geogrfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mantenimiento.
SWA10322

ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehculo o si los trabajos de mantenimiento se realizan de forma incorrecta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daos personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehculo. Si no est familiarizado con el
mantenimiento del vehculo, confelo a
un concesionario Yamaha.

SWA15461

ADVERTENCIA
Los discos de freno, las pinzas, los tambores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfren antes
de tocarlos.

6-1

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUE1321

NOTA

Juego de herramientas

Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo


determinado,
confelo
a
un
concesionario Yamaha.

ZAUE1474

1. Juego de herramientas del propietario

El juego de herramientas del propietario se


encuentra debajo del asiento del pasajero.
(Vase la pgina 3-9).
El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave dinamomtrica.

6-2

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU58410

NOTA
n
n

A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3700 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos especiales, as como cualificacin tcnica.

NOTA
En los mantenimientos resaltados en
solo es obligatorio realizar el cambio del aceite para garantizar el buen
funcionamiento del motor, el resto de actividades sealadas con son recomendaciones del fabricante para garantizar el
optimo funcionamiento de su motocicleta; si decide hacer estas actividades por favor acuerde con el tcnico el valor a pagar
por este servicio o si tiene bonos de mano de obra gratuita disponibles, estos tambin podrn ser utilizados.

6
SAUE0222

Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

1 *

Lnea de combustible

Buja

500 km
(300 mi)

3000 km
(1900 mi)

6000 km
(3700 mi)

9000 km
(5600 mi)

12000 km
(7500 mi)

15000 km
(9300 mi)

Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.

Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.

Cambiar.
3 * Vlvulas

4 *

Inyeccin de gasolina

Comprobar la holgura de las vlvulas. Ajustar segn sea necesario.

Ajustar el ralent del motor.

6-3

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUE0884

Cuadro general de mantenimiento y engrase


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

Filtro de aire

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
Limpiar.

500 km
(300 mi)

3000 km
(1900 mi)

Cambiar.

6000 km
(3700 mi)

9000 km
(5600 mi)

12000 km
(7500 mi)

15000 km
(9300 mi)

Cada 12000 km (7500 mi)

2 * Batera

Compruebe el voltaje.
Crguela si es necesario.

Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si existe alguna


fuga.

Embrague

6
4 * Freno delantero

Cambiar pastillas de freno.

5 * Freno trasero

Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego del pedal de freno.

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Cambiar zapatas.

6 * Tubo de freno

Comprobar si est agrietado o


daado.
Comprobar si la posicin y la fijacin son correctas.

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Cambiar.

Cada 4 aos

7 * Lquido de freno

Cambiar.

Cada 2 aos

8 * Ruedas

Comprobar si estn descentradas o daadas.

6-4

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

9 * Llantas

10 * Cojinetes de rueda

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

500 km
(300 mi)

3000 km
(1900 mi)

6000 km
(3700 mi)

9000 km
(5600 mi)

12000 km
(7500 mi)

15000 km
(9300 mi)

Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado.


Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

Comprobar si los cojinetes estn


flojos o daados. Cambiar si es
necesario.

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

11 * Basculante

12

Cadena de transmisin

Cojinetes de direc13 *
cin

14 * Fijaciones del chasis

15

Eje pivote de la manigueta de freno

Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.

Cada 12000 km (7500 mi)

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 12000 km (7500 mi)

Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena.


Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cadenas con juntas tricas.

Cada 500 km (300 mi) y despus de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares hmedos

Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura.

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 12000 km (7500 mi)

Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.

Lubricar con grasa de silicona.

6-5

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

500 km
(300 mi)

3000 km
(1900 mi)

6000 km
(3700 mi)

9000 km
(5600 mi)

12000 km
(7500 mi)

15000 km
(9300 mi)

16

Eje pivote del pedal


de freno

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

17

Eje pivote de la ma- Lubricar con grasa a base de janigueta de embrague


bn de litio.

18

Eje pivote del pedal


de cambio

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

19

Soporte lateral,
soporte central

Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. Reparar
si es necesario.

6
20 * Horquilla delantera

Cambiar el aceite.
Conjunto amorti21 *
guador

22

23

Aceite de motor

Filtro de aceite del


motor

Interruptores de fre24 * no delantero y trasero


25

Piezas mviles y extremos de cables

Cada 12000 km (7500 mi)

Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.

Cambiar. (Consulte la pgina


6-10).

Comprobar si existen fugas en el


vehculo.

Cada 3000 km (1900 mi)

Sustituir.

Comprobar funcionamiento.

Lubricar.

6-6

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

26 * Puo del acelerador

27 *

Luces, seales e interruptores

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

500 km
(300 mi)

Comprobar funcionamiento.
Compruebe el juego libre del
puo del acelerador y ajstelo si
es necesario.
Lubrique la caja del cable y del
puo.
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

3000 km
(1900 mi)

6000 km
(3700 mi)

9000 km
(5600 mi)

12000 km
(7500 mi)

15000 km
(9300 mi)

SAU18662

6
NOTA
n
n

El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando conduzca en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como el lquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6-7

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU18773

Desmontaje y montaje de los paneles

Los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este captulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.
ZAUE1476
SAUE2501

Paneles A y B

Para desmontar un panel

1. Panel B
2. Tornillo

1. Desmonte el asiento del conductor.


(Vase la pgina 3-9).
2. Extraiga los tornillos del panel.
3. Para desmontar el panel, tire hacia
fuera de la parte superior y levntelo.
Montaje de un panel

ZAUE1475

1. Panel A
2. Tornillo

ZAUE1477

6-8

1. Coloque el panel en su posicin original y apriete los tornillos.


2. Monte los asientos.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU19605

Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El
calor y los depsitos de material provocan
la erosin lenta de cualquier buja, por lo
que esta debe desmontarse y comprobarse de acuerdo con el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Adems, el
estado de la buja puede reflejar el estado
del motor.
Para desmontar la buja
1. Retire la tapa de buja.

Buja especificada:
NGK/CPR8EA-9
3. Mida la distancia entre electrodos de
la buja con una galga y ajstela al valor especificado segn sea necesario.

ZAUE1480

1. Llave de bujas

Para revisar la buja


1. Compruebe que el aislamiento de
porcelana que rodea al electrodo central de la buja tenga un color canela
de tono entre medio y claro (ste es el
color ideal cuando se utiliza el vehculo normalmente).

NOTA
ZAUE1479

1. Tapa de buja

2. Desmonte la buja como se muestra


con la llave de bujas incluida en el juego de herramientas del propietario.

2. Compruebe la erosin del electrodo y


la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.

1
ZAUE0032

Si la buja presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione


adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averas. En lugar de
ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

6-9

1. Distancia entre electrodos de la buja

Distancia entre electrodos de la buja:


0.80.9 mm (0.0310.035 in)

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Para montar la buja
1. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
2. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.
Par de apriete:
Buja:
13 Nm (1.3 mkgf, 9.4 ftlbf)

NOTA
Si no dispone de una llave dinamomtrica
para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta despus de haberla apretado a mano.
No obstante, deber apretar la buja con el
par especificado tan pronto como sea posible.
3. Coloque la tapa de buja.

SAUE0116

Aceite del motor y filtro de aceite


Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems,
debe cambiar el aceite y el filtro de aceite
segn los intervalos que se especifican en
el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehculo sobre el soporte
central. Si est ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de llenado de aceite del motor, limpie la varilla de medicin, introdzcala de
nuevo en el orificio de llenado (sin enroscarla) y extrigala de nuevo para
comprobar el nivel de aceite.
ATENCIN: No utilice el vehculo
hasta estar seguro de que el nivel
de aceite del motor es suficiente.

ZAUE1482

1. Tapn de llenado de aceite del motor

NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.

1
2
3

ZAUE1483

1. Varilla de medicin
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo

[SCA10012]

6-10

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mnimo,
aada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
5. Coloque y apriete el tapn de llenado
del aceite de motor.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitucin del filtro de aceite)
1. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
2. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapn de llenado del aceite
de motor con la junta trica y luego el
perno de drenaje y su junta para vaciar el aceite del crter.

NOTA
Omita los pasos 46 si no va a cambiar el
filtro de aceite.
4. Desmonte la cubierta del filtro de aceite quitando los pernos.

1. Filtro de aceite
2. Junta trica

ZAUE1485

1. Perno
2. Cubierta del filtro de aceite

5. Desmonte y cambie el filtro de aceite


y la junta trica.

6. Monte la cubierta del filtro de aceite


colocando los pernos y apretndolos
con el par especificado.
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de
aceite:
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)

NOTA
Verifique que la junta trica quede bien
asentada.

7. Coloque el perno de drenaje de aceite


del motor con una junta nueva y apritelo con el par especificado.

1
ZAUE1484

1. Perno de drenaje del aceite del motor


2. Junta

6-11

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del motor:
20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf)
8. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y seguidamente coloque y apriete el tapn
de llenado de aceite.

Aceite de motor recomendado:


Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin repuesto de filtro del aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)

Asegrese de que no penetre ningn material extrao en el crter.

9. Arranque el motor y djelo al ralent


durante unos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averige la causa.
10. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente y, a continuacin, compruebe el nivel y corrjalo segn sea necesario.

SAUE2523

Limpieza del filtro de aire


Debe limpiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Limpie
el filtro de aire con mayor frecuencia si conduce en lugares especialmente hmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-9).
2. Desmonte el panel A. (Vase la pgina
6-8).
3. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire quitando los tornillos y seguidamente extraiga el filtro de aire.

SCA11621

ATENCIN
n

Para evitar que el embrague patine


(puesto que el aceite del motor
tambin lubrica el embrague), no
mezcle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
no utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II o superior.

ZAUE1487

1. Cubierta de la caja del filtro de aire


2. Tornillo

6-12

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

1
ZAUE1488

1. Filtro de aire

4. Golpee ligeramente el filtro de aire


para eliminar la mayor parte del polvo
y la suciedad y, seguidamente, elimine el resto con aire comprimido como
se muestra. Si el filtro de aire est daado, cmbielo.

5. Introduzca el filtro de aire en su caja.


ATENCIN: Verifique que el filtro de
aire est correctamente asenta do
en la caja del filtro de aire. El motor
no se debe utilizar nunca sin el filtro
de aire montado; de lo contrario, el
o los pistones y/o cilindros pueden
desgastarse excesivamente. [SCA10482]
6. Monte la cubierta de la caja del filtro
de aire colocando los tornillos.

NOTA
Si se acumula polvo o agua en el tubo de
drenaje de la caja del filtro de aire, retire la
brida del tubo, extraiga el tubo y vacelo.

SAU34302

Ajuste del ralent del motor


Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralent del motor como se describe a
continuacin y segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe estar caliente.
Compruebe el ralent del motor y, si es necesario, ajstelo al valor especificado girando el tornillo de ajuste del ralent. Para
subir el ralent del motor gire el tornillo en la
direccin (a). Para bajar el ralent del motor
gire el tornillo en la direccin (b).

(a)

(b)

2
1
1

ZAUE1490

ZAU0F632

1. Tornillo de ajuste del ralent

1. Tubo de drenaje del filtro de aire


2. Brida
1. Filtro de aire

7. Monte el panel y los asientos.

6-13

Ralent del motor:


13001500 r/min

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUE1572

NOTA
Si no consigue obtener el ralent especificado con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar el
ajuste.

Ajuste del juego libre del puo


del acelerador

3. Para incrementar el juego libre del


puo del acelerador gire la tuerca de
ajuste de este en la direccin (a). Para
reducir el juego libre del puo del acelerador gire la tuerca de ajuste en la direccin (b).

1
ZAU0F683

1. Juego libre del puo del acelerador

El juego libre del puo del acelerador debe


medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el borde interior del puo. Compruebe peridicamente el juego libre del puo del acelerador
y, si es necesario, ajstelo del modo siguiente.

NOTA
El ralent del motor debe estar correctamente ajustado antes de comprobar y ajustar el juego libre del puo del acelerador.
1. Desplace la cubierta de goma en el
cable del acelerador.
2. Afloje la contratuerca.

6-14

1. Cubierta de goma
2. Contratuerca
3. Tuerca de ajuste

4. Apriete la contratuerca.
5. Desplace la cubierta de goma a su posicin original.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21402

SAUE2380

Holgura de la vlvula

Llantas

La holgura de la vlvula se altera con el uso


y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

Las llantas son el nico contacto entre el vehculo y la carretera. La seguridad


en todas las condiciones de conduccin
depende de un rea relativamente pequea
de contacto con la carretera. Por tanto, es
fundamental mantener las llantas en
buen estado en todo momento y cambiarlas por las llantas especificadas en el
momento adecuado.
Presin de aire de las llantas
Debe comprobar la presin de aire de las
llantas antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
SWA10504

ADVERTENCIA
La utilizacin de este vehculo con una
presin incorrecta de las llantas
puede provocar la prdida de control,
con la consecuencia de daos personales graves o un accidente mortal.
n La presin de las llantas debe
comprobarse y ajustarse con las
llantas en fro (es decir, cuando la temperatura de las llantas
sea igual a la temperatura
ambiente).

6-15

La presin de las llantas debe


ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los accesorios homologados para este modelo.

Presin de aire de las llantas


(medida con las llantas en
fro):
Delantero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 28 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm, 33 psi)
Carga mxima*:
193 kg (425 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
SWA10512

ADVERTENCIA
No sobrecargue nunca el vehculo. La
utilizacin de un vehculo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Revisin de las llantas

SWA10472

ADVERTENCIA
n

1. Flanco de la llanta
2. Indicador de desgaste de la llanta
3. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura de la llanta

Debe comprobar las llantas antes de


cada utilizacin. Si el dibujo de la llanta
muestra lneas transversales (profundidad
mnima del dibujo), si hay un clavo o fragmentos de cristal en la llanta o si el
flanco est agrietado, haga cambiar la llanta
inmediatamente en un concesionarioYamaha.

Profundidad mnima del dibujo de la


llanta (delantera y trasera):
1.0 mm (0.04 in)

Si las llantas estn excesivamente gastadas, hgalos cambiar


en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo con unas llantas
excesivamente gastadas reduce la
estabilidad y puede provocar la prdida del control.
La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos,
incluidos las llantas, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional
necesarios para ello.
Conduzca a velocidades moderadas despus de cambiar una llanta,
ya que la superficie de sta
debe rodarse para desarrollar sus
caractersticas ptimas.

Informacin relativa a las llantas


Este modelo est equipado con llantas
sin neumtico provistos de vlvula de aire.
las llantas envejecen, aunque no se
hayan utilizado o solo se hayan utilizado
ocasionalmente. Las grietas en el dibujo
de la llanta y en la goma del flanco, a veces acompaadas de deformacin de la
6-16

carcasa, son una prueba de envejecimiento. Especialistas en llantas debern


comprobar las llantas viejas y envejecidas para determinar su idoneidad para
uso futuro.
SWA10462

ADVERTENCIA
Las llantas delantera y trasera deben ser de la misma marca y diseo; de
lo contrario, las caractersticas de manejabilidad del vehiculo pueden ser diferentes, lo que podra ocasionar un
accidente.
Despus de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha solamente ha aprobado para este
modelo las llantas que se relacionan a
continuacin.
Llanta delantera:
Tamao:
100/80-17M/C 52P
Marca/modelo:
MRF/ZAPPER-FX1
Llanta trasera:
Tamao:
140/60-R17M/C 63P
Marca/modelo:
MRF/revz-Y

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21963

Rines de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas.
n Antes de cada utilizacin debe comprobar si los rines de las ruedas presentan grietas, dobladuras,
deformacin u otros daos. Si observa algn dao, haga cambiar el rin
en un concesionario Yamaha.
No intente realizar ni la ms mnima
reparacin en un rin. Un rin
deformada o agrietada debe
sustituirse.
n

La rueda se debe equilibrar siempre


que se haya cambiado el rin o la
llanta. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
de la llanta.

SAU22036

Ajuste del juego libre de la manigueta de embrague

2 3
(a)
4

el juego libre de la manigueta de embrague gire el perno de ajuste en la direccin (b).

NOTA
Si con el procedimiento descrito ha obtenido el juego libre especificado de la manigueta
de embrague, omita los pasos 47.

(b)

ZAUE1493

1. Cubierta de goma
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste del juego libre de la manigueta
de embrague
4. Juego libre de la manigueta de embrague

2
1
(a)

(b)

ZAUE1494

El juego libre de la manigueta de embrague


debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridicamente el juego libre de la manigueta de embrague y, de ser necesario, ajstelo del
modo siguiente.
1. Desplace la cubierta de goma hacia la
manigueta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la
manigueta de embrague, gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
6-17

1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la manigueta de
embrague

4. Gire completamente el perno de ajuste en la direccin (a) para aflojar el cable de embrague.
5. Afloje la contratuerca hacia abajo del
cable del embrague.
6. Para incrementar el juego libre de la
manigueta de embrague, gire la tuerca
de ajuste en la direccin (a). Para re-

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


ducir el juego libre de la manigueta de
embrague gire la tuerca de ajuste en la
direccin (b).
7. Apriete la contratuerca en el cable de
embrague.
8. Apriete la contratuerca en la manigueta
de embrague y site la funda de goma
a su posicin original.

SAU37914

Comprobacin del juego libre de


la manigueta del freno

SAU39815

Ajuste del juego libre del pedal


de freno
Mida el juego libre del pedal de freno en el
extremo del pedal, como se muestra.

ZAU0F684

1. Sin juego libre de la manigueta de freno


ZAUE1495

No debe existir ningn juego en el extremo


de la manigueta del freno. Si hay juego, haga
revisar el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.
SWA14212

ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso de la manigueta del freno puede indicar la presencia
de aire en el sistema hidrulico. Si hay
aire en el sistema hidrulico hgalo purgar en un concesionario Yamaha antes
de utilizar el vehculo. La presencia de
aire en el sistema hidrulico reducir las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la prdida de control y ser causa de accidente.
6-18

1. Juego libre del pedal de freno

Juego libre del pedal de freno:


15.020.0 mm (0.590.79 in)
Compruebe peridicamente el juego libre
del pedal de freno y, si es necesario, ajstelo del modo siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste del juego libre
del pedal de freno de la varilla en la direccin (a). Para reducir el juego libre del pedal
de freno gire la tuerca de ajuste en la direccin (b).

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU22274

Interruptores de la luz de freno

(a)
1
ZAUE1496

(a)
(b)

1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de


freno
SWA10681

ADVERTENCIA
n

1
(b)

Despus de ajustar el juego de la


cadena de transmisin o desmontar y montar la rueda trasera, compruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
Si no consigue obtener el ajuste correcto con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
Despus de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.

SAU22382

Comprobacin de las pastillas


de freno delantero y las zapatas
de freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pastillas de freno delantero y las pastillas de freno trasero segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.

SAU22421

Pastillas de freno delantero

ZAUE1497

1. Interruptor de la luz de freno trasero


2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero

La luz de freno trasero, que se activa con el


pedal y la manigueta de freno, debe encenderse justo antes de que la frenada tenga efecto. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delantero debe ser ajustado en un concesionario
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
Yamaha.
de freno
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la
luz del freno trasero mientras sostiene el in- Cada pastilla de freno delantero dispone de
terruptor en su sitio. Para que la luz de fre- una ranura indicadora de desgaste que le
no se encienda antes, gire la tuerca de permite comprobar ste sin necesidad de
ajuste en la direccin (a). Para que la luz de desmontar el freno. Para comprobar el
freno se encienda ms tarde, gire la tuerca desgaste de la pastilla de freno, observe la
ranura indicadora de desgaste. Si una pasde ajuste en la direccin (b).
tilla de freno se ha desgastado hasta el
6-19

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


punto en que la ranura indicadora de desgaste ha desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas de freno.

mite de desgaste de freno, solicite a un


concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno.

Antes de utilizar el vehculo, verifique que el


lquido de frenos se encuentre por encima
de la marca de nivel mnimo. Compruebe el
nivel del lquido de frenos con respecto a la
parte superior del nivel del depsito. Aada
lquido de frenos si es necesario.

SAU22541

Zapatas de freno trasero

SAU37004

Comprobacin del nivel de lquido de frenos

6
ZAUE1499

1. Lnea lmite de desgaste de la zapata de freno


2. Indicador de desgaste de la zapata de freno

ZAU0F769

1. Marca de nivel mnimo

El freno trasero dispone de un indicador de


desgaste que le permite comprobar el desgaste de las zapatas sin necesidad de desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapatas de freno, observe
la posicin del indicador de desgaste mientras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la lnea del l-

Lquido de frenos especificado:


DOT 3 o DOT 4
SWA15981

ADVERTENCIA
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Observe las precauciones siguientes:

6-20

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


n

Si el lquido de frenos es insuficiente, puede penetrar aire en el sistema y reducirse la capacidad de


frenada.
Limpie el tapn de llenado antes de
extraerlo. Utilice nicamente lquido de frenos DOT 3 o DOT 4 procedente de un recipiente precintado.
Utilice nicamente el lquido de frenos especificado; de lo contrario
pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Aada el mismo tipo de lquido de
freno. Si se aade un lquido de frenos distinto a DOT 3 o DOT 4 puede
producirse una reaccin qumica
perjudicial.
Evite que penetre agua en el depsito cuando aada lquido. El agua
reducir significativamente el punto de ebullicin del lquido y puede
provocar una obstruccin por vapor.

A medida que las pastillas de freno se desgastan, es normal que el nivel de lquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de lquido de frenos puede ser indicativo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe comprobar si las pastillas de freno estn desgastadas o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de lquido de frenos disminuye de forma repentina, solicite a un
concesionario Yamaha que averige la
causa antes de seguir utilizando el vehculo.

SCA17641

ATENCIN
El lquido de frenos puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. Elimine siempre inmediatamente el
lquido que se haya derramado.

6-21

SAU22724

Cambio del lquido de frenos


Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de freno segn los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Asimismo, se deben cambiar las juntas de estanqueidad de la bomba y la pinza de freno,
as como el tubo de freno, segn los intervalos indicados a continuacin o siempre
que estn daados o presenten fugas.
n Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos aos.
n Tubo de freno: cambiar cada cuatro
aos.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU22762

Juego de la cadena de transmisin

4. Si el juego de la cadena de transmisin es incorrecto, ajstelo del modo


siguiente.
SAUE2611

Para ajustar el juego de la cadena de


transmisin
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de ajustar el juego de la cadena de transmisin.
1. Afloje la tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno.
ZAUE0487

5 6 3

1. Juego de la cadena de transmisin

Debe comprobar el juego de la cadena de


transmisin antes de cada utilizacin y
ajustarlo si es preciso.

SAU22796

Para comprobar el juego de la cadena


de transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el soporte central.
2. Ponga punto muerto.
3. Mida el juego de la cadena de transmisin como se muestra.
Juego de la cadena de transmisin:
30.040.0 mm (1.181.57 in)

ZAUE1501

1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de


freno
2. Pasador
3. Tuerca del eje
4. Varilla del freno
5. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
6. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisin

6-22

2. Extraiga el pasador de la tuerca del eje


y luego afloje sta.
3. Afloje la contratuerca del tensor de la
cadena de transmisin en cada extremo del basculante.
4. Para tensar la cadena de transmisin,
gire la tuerca de ajuste en cada extremo del basculante en la direccin (a).
Para aflojar la cadena de transmisin,
gire la tuerca de ajuste en cada extremo del basculante en la direccin (b)
y, seguidamente, empuje la rueda trasera hacia adelante. ATENCIN: Una
holgura incorrecta de la cadena de
transmisin sobrecargar el motor
y otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que
la cadena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura de la
cadena de transmisin dentro de
los lmites especificados. [SCA10572]

NOTA
Con la ayuda de las marcas de alineacin a
cada lado del basculante, verifique que los
bordes de las dos arandelas queden en la
misma posicin para la correcta alineacin
de la rueda.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUE0141

Limpieza y engrase de la cadena


de transmisin

La cadena de transmisin debe limpiarse y


engrasarse segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente
cuando conduzca en condiciones muy hmedas o polvorientas. Realice el mantenimiento de la cadena de transmisin del
modo siguiente.

2
ZAUE0470

1. Arandela
2. Marcas de alineacin

5. Apriete las contratuercas y luego la


tuerca del eje con los pares especificados.

ZAU0F673

1. Tuerca del eje


2. Pasador

SCA10584

7. Ajuste el juego del pedal de freno.


(Vase la pgina 6-18).
SWA10661

ADVERTENCIA
Pares de apriete:
Contratuerca del tensor de la cadena de transmisin:
14 Nm (1.4 mkgf, 10 ftlbf)
Tuerca del eje:
90 Nm (9.0 mkgf, 65 ftlbf)
6. Introduzca un nuevo pasador en la
tuerca del eje y luego doble sus extremos
como
se
muestra.
ADVERTENCIA! Utilice siempre un
pasador nuevo para la tuerca del
eje. [SWA10702]

Despus de ajustar el juego libre del pedal de freno, compruebe el funcionamiento de la luz de freno.
8. Asegrese de que los tensores de la
cadena de transmisin estn en la
misma posicin, el juego de la cadena
de transmisin es correcto, y la cadena de transmisin se mueve sin
problema.

6-23

ATENCIN
La cadena de transmisin se debe engrasar despus de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas.
1. Limpie la cadena de transmisin con
agua jabonosa para eliminar el polvo y
el barro acumulados y luego squela.
2. Aplique el spray de limpieza a todos
los eslabones y placas de la cadena y,
a continuacin, limpie la cadena.
ATENCIN: Para evitar que las juntas tricas se estropeen, no limpie
la cadena de transmisin con limpiadores de vapor, de alta presin o
disolventes inadecuados. [SCA11122]

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3. Engrase completamente la cadena de
transmisin con un lubricante especial
para juntas tricas.

SAU23098

SAU23115

Comprobacin y engrase de los


cables

Comprobacin y engrase del


puo del acelerador y el cable

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, as como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable est daado o no se mueve con
suavidad, hgalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ADVERTENCIA!
Si se daa el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine xido
en el interior y que se causen interferencias con el movimiento del cable. Cambie los cables daados lo antes posible
para evitar situaciones que no sean seguras. [SWA10712]

Antes de cada utilizacin se debe comprobar el funcionamiento del puo del acelerador. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha segn los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico.
El cable del acelerador est provisto de una
cubierta de goma. Verifique que la cubierta
est bien colocada. Aunque est bien colocada, la cubierta no protege por completo
el cable contra la penetracin de agua. Por
tanto, evite echar agua directamente sobre
la cubierta o el cable cuando lave el vehculo. Si la cubierta del cable se ensucia, lmpiela con un trapo hmedo.

Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecuado

6-24

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU44275

Comprobacin y engrase de los


pedales de freno y cambio

Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio

SAU23144

Comprobacin y engrase de las


maniguetas de freno y embrague

Cada vez que conduzca, compruebe antes


el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los pedales si es necesario.

Antes de cada utilizacin debe verificar el


funcionamiento de las maniguetas de freno y
embrague y engrasar los pivotes de las
mismas si es necesario.

Pedal de freno

Manigueta de freno

ZAU0F631

Pedal de cambio

Manigueta de embrague

ZAUE1506

ZAUE1504

6-25

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Lubricantes recomendados:
Manigueta de freno:
Grasa de silicona
Manigueta de embrague:
Grasa de jabn de litio

SAU23215

Verificacin y engrase del soporte central y el soporte lateral

SAUM1653

Engrase de los pivotes del basculante


Los pivotes del basculante se deben engrasar en un concesionario Yamaha segn
los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento de los soportes central
y lateral y engrasar los pivotes y las superficies de contacto metal-metal segn sea
necesario.
SWA10742

ADVERTENCIA
Si el soporte central o el lateral no suben y bajan con suavidad, hgalos revisar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar
el suelo y distraer al conductor, con el
consiguiente riesgo de que este pierda
el control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio
6-26

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU68610

SAU45512

Comprobacin de la horquilla
delantera

Comprobacin de la direccin

Debe comprobar el estado y el funcionamiento de la horquilla delantera del modo


siguiente y cambiar el aceite segn los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presentan rasgaduras, daos y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.

ZAUE1549
SCA10591

ATENCIN
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavidad, hgala revisar o reparar en un concesionario Yamaha.

Los cojinetes de la direccin desgastados


o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque el vehculo sobre el soporte
central. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]

2. Sujete los extremos inferiores de las


barras de la horquilla delantera e intente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego, solicite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la direccin.

[SWA10752]

2. Mientras aplica el freno delantero, empuje el manilar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la horquilla delantera se comprime y se extiende con suavidad.

ZAUE1550

6-27

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU23292

Comprobacin de los cojinetes


de las ruedas

SAU68380

Batera

Debe comprobar los cojinetes de las ruedas delantera y trasera segn los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.

ZAU0F634

1. Batera
2. Cable positivo de la batera (rojo)
3. Cable negativo de la batera (negro)

La batera se encuentra detrs del panel B.


(Vase la pgina 6-8).
Este modelo est equipado con una batera
VRLA (plomo-cido regulada por vlvulas).
No es necesario comprobar el electrlito ni
aadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.

ra. En caso de contacto, administre


los PRIMEROS AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua abundante.
INTERNO: Beber gran des cantidades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio cerrado.
MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
SCA10621

ATENCIN

SWA10761

ADVERTENCIA
n

El electrlito es txico y peligroso,


ya que contiene cido sulfrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate6-28

No intente nunca extraer los precintos


de las clulas de la batera, ya que la daara de forma irreparable.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Para cargar la batera
Lleve la batera a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que est descargada. Tenga en cuenta que
la batera tiene tendencia a descargarse
ms rpidamente si el vehculo est equipado con accesorios elctricos opcionales.
SCA16522

ATENCIN
Para cargar una batera VRLA (plomocido regulada por vlvulas) es necesario un cargador especial (de tensin
constante). El uso de un cargador convencional daar la batera.
Almacenamiento de la batera
1. Si no va a utilizar el vehculo durante
ms de un mes, desmonte la batera,
crguela completamente y gurdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIN: Cuando extraiga la batera, asegrese de que la llave est
girada a y, a continuacin,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.

3. Cargue completamente la batera antes de instalarla. ATENCIN: Cuando


vaya a instalar la batera, verifique
que la llave se encuentre en la
posicin y, a continuacin, conecte el cable positivo antes de conectar el negativo. [SCA17722]
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los bornes.
SCA16531

ATENCIN
Mantenga siempre la batera carga da. El
almacenamiento de una batera descargada puede daarla de forma irreparable.

SAU68391

Cambio de fusible
El portafusibles est situado detrs del panel B. (Vase la pgina 6-8).
Si el fusible est fundido, cmbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin y desactive todos los circuitos elctricos.
2. Desmonte el asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-9).
3. Desmonte el panel B. (Vase la pgina
6-8).
4. Desplace la cubierta de goma en el
mazo de cables.

1. Cubierta de goma

5. Suelte el acoplador del rel de arranque presionando por ambos lados y, a


continuacin, extrigalo.

[SCA17712]

2. Si va a guardar la batera durante ms


de dos meses, comprubela al menos
una vez al mes y crguela completamente segn sea necesario.
6-29

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU68560

Cambio de la bombilla del faro


Este modelo est provisto de faros con
bombillas halgenas. Si se funde una bombilla del faro, hgala cambiar en un concesionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la
luz del faro.

SCA17871

ATENCIN
ZAUE1511

1. Acoplador del rel de arranque

6. Extraiga el fusible fundido y coloque


uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avera grave del sistema elctrico y
posiblemente un incendio, no utilice un fusible con un amperaje superior al recomendado. [SWA15132]
Fusible especificado:
20.0 A

1. Fusible

7. Coloque correctamente el acoplador


del rel de arranque.
8. Desplace la cubierta de goma a su posicin original.
9. Monte el panel.
10. Monte los asientos.
11. Gire la llave a la posicin y active
los circuitos elctricos para comprobar que los dispositivos funcionen.
12. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, solicite a un concesionario Yamaha que revise el sistema
elctrico.

6-30

ptica del faro:


No pegue ningn tipo de pelcula coloreada o adhesivos sobre la ptica del faro.
No utilice una bombilla de faro de potencia superior a la especificada.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU39021

Bombilla de la luz de posicin


delantera
Si la luz de posicin no se enciende, haga
revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha o cambie la bombilla.

SAU24135

Cambio de la bombilla de la luz


de freno/piloto trasero

1. Desmonte la ptica de la luz de freno/piloto trasero extrayendo los tornillos.

ZAUE1514

1. Bombilla

ZAUE1513

1. ptica de la luz de freno/piloto trasero


2. Tornillo

2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el


sentido contrario al de las agujas del
reloj.

6-31

3. Introduzca una nueva bombilla en el


casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando los tornillos. ATENCIN: No apriete excesivamente los tornillos, ya que puede
romperse la ptica. [SCA10682]

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU24361

SAU24205

Cambio de la bombilla de un intermitente

Rueda delantera
SAUE2545

1. Desmonte la ptica de la luz de intermitencia extrayendo el tornillo.

Para desmontar la rueda delantera


SWA10822

ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
pueda caerse.

ZAUE1552

1. Bombilla

6
ZAUE1551

1. ptica de la luz de intermitencia


2. Tornillo

2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el


sentido contrario al de las agujas del
reloj.

3. Introduzca una nueva bombilla en el


casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCIN: No apriete excesivamente el tornillo, ya que se puede
romper la ptica. [SCA11192]

1. Extraiga el pasador.
2. Afloje la tuerca del eje de la rueda delantera y los pernos de la pinza de freno.

ZAUE1517

1. Tuerca del eje


2. Pasador
3. Arandela

6-32

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3. Coloque la motocicleta sobre el soporte central.
4. Desmonte el soporte del tubo de freno
extrayendo el perno.

Para montar la rueda delantera


1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Monte el sensor de velocidad en el
cubo de la rueda.

NOTA

ZAU0F680

1. Soporte del cable del sensor de velocidad

ZAUE1553

1.
2.
3.
4.
5.

Soporte del tubo de freno


Perno
Pinza de freno
Perno de la pinza de freno
Eje de la rueda

6. Extraiga la tuerca del eje y la arandela.


7. Extraiga el eje de la rueda y luego desmonte la rueda junto con el sensor de
velocidad. ATENCIN: No accione
el freno cuando haya desmontado
la rueda y el disco, ya que las pastillas se cerrarn completamente.
[SCA11073]

5. Desmonte la pinza de freno con el soporte del cable del sensor de velocidad extrayendo los pernos.

Verifique que los salientes del rotor del sensor de velocidad estn alineadas con las
muescas del cubo de la rueda y que la ranura del sensor de velocidad se ajusta sobre la sujecin de la barra de horquilla.
3. Introduzca el eje de la rueda desde el
lado derecho.
4. Coloque la arandela y la tuerca del eje.
5. Baje la rueda delantera para que repose sobre el suelo.
6. Monte la pinza de freno con el soporte
del cable del sensor de velocidad colocando los pernos.

NOTA

Verifique que haya espacio suficiente entre


las pastillas de freno antes de montar la
pinza en el disco de freno.
7. Monte el soporte del tubo de freno colocando el perno.

ZAUE1519

1. Sensor de velocidad
6-33

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


8. Retire la motocicleta del soporte
central de forma que la rueda delantera repose sobre el suelo y baje el soporte lateral.
9. Apriete la tuerca del eje de la rueda,
los pernos de la pinza de freno y el
perno del soporte del tubo de freno
con los pares especificados.

Pares de apriete:
Tuerca del eje de la rueda:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)
Perno de la pinza de freno:
35 Nm (3.5 mkgf, 25 ftlbf)
Perno del soporte del tubo de freno:
7 Nm (0.7 mkgf, 5.1 ftlbf)
10. Introduzca un pasador nuevo y doble
los
extremos
para
fijarlo.
ADVERTENCIA! Utilice siempre un
pasador nuevo. [SWA18330]
11. Empuje el manilar con fuerza varias
veces hacia abajo para comprobar
que la horquilla delantera funcione correctamente.

SAU25081

Rueda trasera

SAUE2554

5
Para desmontar la rueda trasera
SWA10822

ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Coloque la motocicleta sobre el soporte central.
2. Desconecte el tirante de inercia del
plato porta zapatas extrayendo el pasador, la tuerca, la arandela y el perno.

6-34

ZAUE1520

1.
2.
3.
4.
5.

Tuerca
Pasador
Tirante de inercia
Arandela
Perno

3. Desmonte el guardabarros trasero


junto con los protectores de la rueda
extrayendo los pernos y los casquillos
de ambos lados del basculante.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


3

5. Extraiga la tuerca de ajuste del juego


del pedal de freno, desacople la varilla
del freno de la palanca de la leva y retire el muelle de la varilla.

ZAUE1521

23 4

1
ZAUE1522

1. Protector de la cadena de transmisin


2. Perno y casquillo

1. Perno y casquillo
2. Proteccin de la rueda
3. Guardabarros trasero

4. Desmonte el protector de la cadena


de transmisin extrayendo los pernos
y los casquillos.

7. Extraiga el pasador de la tuerca del


eje.
8. Extraiga la tuerca del eje y la arandela
y, a continuacin, retire el eje de la
rueda y los casquillos.

ZAUE1523

1. Palanca de la leva del freno


2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
3. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
4. Tuerca del eje y arandela
5. Pasador
6. Varilla del freno
7. Muelle
8. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno

6. Suelte la contratuerca del tensor de la


cadena de transmisin y la tuerca de
ajuste del juego de la cadena de
transmisin en los dos extremos del
basculante.
6-35

ZAUE1524

1. Eje de la rueda
2. Casquillo

NOTA
Un mazo de goma puede ayudar a extraer
el eje de la rueda.
9. Empuje la rueda hacia adelante y desmonte la cadena de transmisin de la
corona dentada trasera.

NOTA
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
rueda.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


10. Desmonte la rueda.

Para montar la rueda trasera


1. Monte la cadena de transmisin en la
corona dentada trasera.
2. Monte la rueda introduciendo los casquillos y el eje por el lado izquierdo.
3. Coloque la arandela y la tuerca del eje.
4. Coloque el muelle en la varilla del freno, acople la varilla a la palanca de la
leva y, a continuacin, coloque la tuerca de ajuste del juego del pedal de freno en la varilla.
5. Acople el tirante de inercia del freno al
plato porta zapatas colocando el perno, la arandela y la tuerca.
6. Ajuste el juego de la cadena de transmisin. (Vase la pgina 6-22).
7. Apriete la tuerca del eje y, a continuacin, la tuerca del tirante de inercia
con los pares especificados.

tremos
de
cada
pasador.
ADVERTENCIA! Utilice siempre pasadores nuevos. [SWAE0011]
9. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-18).
SWA10661

ADVERTENCIA
Despus de ajustar el juego libre del pedal de freno, compruebe el funcionamiento de la luz de freno.
10. Monte el protector de la cadena de
transmisin colocando los casquillos
y los pernos.
11. Monte el guardabarros trasero junto
con los protectores de la rueda colocando los casquillos y los pernos en
ambos lados del basculante.

Pares de apriete:
Tuerca del eje:
90 Nm (9.0 mkgf, 65 ftlbf)
Tuerca del tirante de inercia del freno:
19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf)

SAU25852

Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de una minuciosa revisin antes de salir
de fbrica, pueden surgir problemas durante su utilizacin. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresin o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificacin de
averas constituye un procedimiento rpido
y fcil para comprobar esos sistemas vitales por usted mismo. No obstante, si es necesario realizar cualquier reparacin de la
motocicleta, llvela a un concesionario
Yamaha cuyos tcnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
SWA15142

ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combustible no fume y verifique que no haya llamas vivas ni chispas en el lugar,

8. Introduzca un pasador nuevo en la


tuerca del eje y el perno del tirante de
inercia y, a continuacin, doble los ex6-36

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


incluidos pilotos luminosos de calentadores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pueden inflamarse o explotar y provocar graves daos personales o materiales.

6-37

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUT1985

Cuadro de identificacin de averas


1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.

Compruebe la batera.

No hay gasolina.

Ponga gasolina.

Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
El motor no arranca.
Compruebe la batera.

2. Batera
El motor gira rpidamente.

La batera est bien.

El motor gira lentamente.

Compruebe las conexiones de los cables de


la bateria y haga cargar la bateria en un
concesionario Yamaha segun sea necesario.

Accione el arranque
elctrico.

6
3. Encendido

El motor no arranca.
Compruebe el encendido.

Hmedos

Lmpielos con un pao seco y corrija la distancia entre


electrodos o cambie la buja.

Accione el arranque elctrico.

Secos

Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

El motor no arranca.
Compruebe la compresin.

Extraiga la buja y
compruebe los electrodos.

4. Compresin
Hay compresin.
Accione el arranque
elctrico.
No hay compresin.

El motor no arranca.
Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

6-38

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU37834

Precaucin relativa al color mate


SCA15193

ATENCIN
Algunos modelos estn provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehculo, pregunte en un
concesionario Yamaha qu productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos qumicos o detergentes fuertes para limpiar estas piezas rayar o
daar la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.

dena de transmisin y los ejes de las


ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.

SAU57020

Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corrosin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el
aspecto general de una motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado no slo se
ajusta a los trminos de la garanta, sino
que adems mantiene la buena imagen de
la motocicleta, prolonga su vida til y optimiza sus prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las tapas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite quemado sobre el crter, con un desengrasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obturadores, las juntas, los piones, la ca-

7-1

Limpieza
SCA10773

ATENCIN
n

No utilice limpiadores de ruedas


con alto contenido de cido, especialmente para las ruedas de radios. Si utiliza tales productos para
la suciedad d ifcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona
afectada durante ms tiempo del
que figure en las instrucciones. Asimismo, enjuague completamente la
zona con agua, squela inmediatamente y a continuacin aplique un
protector en aerosol contra la corrosin.
Una limpieza inadecuada puede daar las partes de plstico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
ptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plstico utilice nicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plstico no quedan bien limpias con
agua, se puede diluir en ella un detergente suave. Se debe eliminar

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

con agua abundante todo residuo


de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plstico.
No utilice productos qumicos fuertes para las piezas de plstico. Evite utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con productos de limpieza fuertes o abrasivos, disolventes o diluyentes,
combustible (gasolina), desoxidantes o antioxidantes, lquido de frenos, anticongelante o electrlito.
No utilice aparatos de lavado a presin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de cojinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conectores, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ventilacin.
Motocicletas provistas de parabrisas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos productos
de limpieza para plsticos pueden
dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un pequea parte oculta del parabrisas

para asegurarse de que no deja


marcas. Si se raya el parabrisas,
utilice un pulimento de calidad para
plsticos despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave y una esponja blanda y limpia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insectos se eliminarn ms fcilmente si se
cubre la zona con un trapo hmedo durante unos minutos antes de limpiarla.
Despus de conducir con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan sumamente corrosivas en combinacin con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.

7-2

NOTA
La sal esparcida en las calles durante el invierno puede permanecer hasta bien entrada la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fra y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
accin corrosiva de la sal. [SCA10792]
2. Aplique un aerosol anticorrosin a todas las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con nquel, para prevenir la corrosin.
Limpieza del parabrisas
No utilice limpiadores alcalinos o muy cidos, gasolina, lquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
pao o una esponja humedecidos con un
detergente suave y seguidamente enjuguelo bien con agua abundante. Como limpieza adicional, utilice Yamaha Windshield
Cleaner u otro limpiador de parabrisas de
alta calidad. Algunos productos de limpieza para plsticos pueden dejar rayas en el
parabrisas. Antes de utilizar tales productos, prubelos en una parte del parabrisas
que no afecte a la visibilidad y donde pase
desapercibido.

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, aluminio y acero inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decoloracin trmica de los sistemas de escape de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anticorrosin a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrirla.

SWA11132

NOTA

ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los
frenos o en las llantas puede provocar la prdida de control.
n Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en las llantas.
n Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o acetona, y lave las llantas con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
SCA10801

ATENCIN
n

Aplique aceite en aerosol y cera de


forma moderada, eliminando los
excesos.
No aplique nunca aceite o cera sobre piezas de goma o de plstico;
trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.

7-3

Solicite consejo a un concesionario


Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hmedos la ptica del faro se puede empaar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudar a eliminar la
humedad de la ptica.

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU43204

Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala contra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estn
fros antes de cubrir la motocicleta.
SCA10811

ATENCIN
n

Si guarda la motocicleta en un lugar


mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
Para prevenir la corrosin, evite stanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.

Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante
varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.

2. Llene el depsito de gasolina y aada


estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistn, etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la buja
y seguidamente coloque esta sobre la culata para que los electrodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite). ADVERTENCIA! Para
evitar daos o lesiones por chispas, conecte a masa los electrodos de la buja cuando haga
girar el motor. [SWA10952]
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.

7-4

4. Engrase todos los cables de control y


los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el soporte central/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presin de aire de las llantas y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no toquen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para
evitar que las llantas se degraden en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela completamente. Gurdela en un lugar
fresco y seco y crguela una vez al
mes. No guarde la batera en un lugar
excesivamente fro o caliente [menos
de 0 C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al almacenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-28.

NOTA
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.

ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Longitud total:
1990 mm (78.3 in)
Anchura total:
760 mm (29.9 in)
Altura total:
1115 mm (43.9 in)
Altura del asiento:
790 mm (31.1 in)
Distancia entre ejes:
1330 mm (52.4 in)
Holgura mnima al suelo:
160 mm (6.30 in)
Radio de giro mnimo:
2600 mm (102.4 in)

Peso:
Peso en orden de marcha:
137 kg (302 lb)

Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo
Cilindrada:
149 cm
Calibre Carrera:
57.3 57.9 mm (2.26 2.28 in)
Relacin de compresin:
9.5 : 1
Sistema de arranque:
Arranque elctrico
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo

Aceite de motor:

Embrague:

Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 20W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.10 L (1.16 US qt, 0.97 Imp.qt)

Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco

Combustible:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo (Gasohol (E10)
aceptable)
Capacidad del depsito de combustible:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal)

Inyeccin de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Marca ID:
B771 00

Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la buja:
0.80.9 mm (0.0310.035 in)

8-1

Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite

Transmisin:
Relacin de reduccin primaria:
3.409 (75/22)
Transmisin final:
Cadena
Relacin de reduccin secundaria:
2.929 (41/14)
Tipo de transmisin:
Velocidad 5, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
Relacin de engranajes:
1a:
2.714 (38/14)
2a:
1.789 (34/19)
3a:
1.318 (29/22)
4a:
1.045 (23/22)
5a:
0.875 (21/24)

Chasis:
Tipo de chasis:
Diamante
ngulo del eje delantero:
25.00
Base del ngulo de inclinacin:
101 mm (4.0 in)

ESPECIFICACIONES
Llanta delantera:
Tipo:
Sin neumtico
Tamao:
100/80-17M/C 52P
Fabricante/modelo:
MRF/ZAPPER-FX1

Llanta trasera:
Tipo:
Sin neumtico
Tamao:
140/60-R17M/C 63P
Fabricante/modelo:
MRF/revz-Y

Carga:
Carga mxima:
193 kg (425 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)

Presin de aire de la Llanta (medida


en llantas en fro):
Delantero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 28 psi)
Trasero:
225 kPa (2.25 kgf/cm, 33 psi)

Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la rin:
17M/C x MT2.50

Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin

Batera:

Tamao de la rin:
17M/C x MT3.50

Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido de frenos especificado:
DOT 3 o 4

Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operacin:
Operacin con pie derecho

Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
130 mm (5.1 in)

Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
120 mm (4.7 in)

Sistema elctrico:
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estndar:
Magneto CA

8-2

Modelo:
YTX5L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 4.0 Ah

Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halgena

Voltaje, potencia de la bombilla


cantidad:
Faro delantero:
12 V, 35.0 W/35.0 W 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de aviso de avera en el motor:
LED

Fusible:
Fusible:
20.0 A

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU26364

Nmeros de identificacin

SAU26401

Nmero de identificacin del vehculo

SAU26442

Nmero de serie del motor

Anote el nmero de identificacin del vehculo y el nmero de serie del motor en los
espacios previstos ms abajo para utilizarlos como referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:

1
ZAUE1526

ZAUE1554

NMERO DE SERIE DEL MOTOR:

xxxxxxxxx

1. Nmero de identificacin del vehculo

1. Nmero de serie del motor

El nmero de identificacin del vehculo


est grabado en el tubo de direccin. Anote este nmero en el espacio previsto.

El nmero de serie del motor est grabado


en el crter.

NOTA
El nmero de identificacin del vehculo sirve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autoridades de su localidad a efectos de matriculacin.

9-1

INDEX
A
Aceite del motor y filtro de aceite .........6-10
Almacenamiento .....................................7-4
Arranque del motor .................................5-1
Asientos ..................................................3-9

Direccin, comprobacin ..................... 6-27

E
Especificaciones .................................... 8-1
Estacionamiento..................................... 5-4

B
Batera...................................................6-28
Bombilla de la luz de freno/piloto
trasero, cambio ..................................6-31
Bombilla de la luz de posicin
delantera.............................................6-31
Bombilla del faro, cambio .....................6-30
Bombilla del intermitente, cambio ........6-32
Buja, comprobacin...............................6-9

10

Cables, comprobacin y engrase.........6-24


Cadena de transmisin, limpieza y
engrase...............................................6-23
Cambio ...................................................5-2
Catalizador..............................................3-9
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin ....................................6-28
Color mate, precaucin ..........................7-1
Combustible ...........................................3-7
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio .................6-25
Conmutador de la luz de
cruce/carretera .....................................3-5
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo................................................5-3
Cuadro de identificacin de averas .....6-38

Juego libre del puo del acelerador,


ajuste ..................................................6-14

Cuidados ................................................ 7-1

F
Filtro de aire, limpieza .......................... 6-12
Fusible, cambio .................................... 6-29

H
Holgura de la vlvula ............................ 6-15
Horquilla delantera, comprobacin ...... 6-27

I
Identificacin de averas....................... 6-36
Informacin relativa a la seguridad ........ 1-1
Interruptor de arranque .......................... 3-5
Interruptor de intermitencia .................... 3-5
Interruptor de la bocina .......................... 3-5
Interruptor de paro del motor ................. 3-5
Interruptor de rfagas............................. 3-5
Interruptores de la luz de freno ............ 6-19
Interruptores del manilar ....................... 3-4
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin .............................................. 3-1

J
Juego de herramientas........................... 6-2
Juego de la cadena de transmisin ..... 6-22
Juego libre de la manigueta de embrague,
ajuste.................................................. 6-17
Juego libre de la manigueta del freno,
comprobacin .................................... 6-18
Juego libre del pedal de freno,
ajuste.................................................. 6-18

10-1

L
Lquido de freno, comprobacin...........6-20
Lquido de frenos, cambio ....................6-21
Llantas..................................................6-15
Luces indicadoras y luz de aviso ............3-2
Luz de aviso de avera del motor ............3-2
Luz indicadora de intermitencia ..............3-2
Luz indicadora de punto muerto.............3-2
Luz indicadora Eco .................................3-2

M
Manigueta de embrague.........................3-5
Manigueta de freno.................................3-6
Maniguetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase....................6-25
Mantenimiento, sistema de control de
emisiones..............................................6-3
Mantenimiento y engrase, peridicos.....6-4

N
Nmero de identificacin del vehculo....9-1
Nmero de serie del motor .....................9-1
Nmeros de identificacin ......................9-1

P
Paneles, desmontaje y montaje ..............6-8
Pastillas y zapatas de freno,
comprobacin ....................................6-19
Pedal de cambio .....................................3-6
Pedal de freno.........................................3-6
Pivotes del basculante, engrase ...........6-26
Portacascos ..........................................3-11
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase....................6-24

INDEX
R
Ralent del motor .................................. 6-13
Rodaje del motor .................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-32
Ruedas ................................................. 6-17
Rueda (trasera) ..................................... 6-34

Sistema de corte del circuito de


arranque ............................................. 3-12
Situacin de las piezas........................... 2-1
Soporte central y soporte lateral,
comprobacin y engrase.....................6-26
Soporte lateral .......................................3-11

T
Tapn del depsito de gasolina ............. 3-7
Testigo de luces de carretera................. 3-2

V
Visor multifuncin ................................... 3-3

10

10-2

INFORMACIN SOBRE LA GARANTIA


QUE ES LA GARANTA
Al hablarse de garanta debe entenderse como el derecho que tiene el usuario a que se le reconozcan los posibles defectos de
manufactura de un producto. Aunque nos sentimos orgullosos de nuestra calidad, somos consientes de que existe posibilidad de error
humano o tcnico en alguna de las muchas partes que componen una motocicleta. El Objetivo de esta gua, es ayudar al propietario a
comprender los requisitos de YAMAHA y su red de distribuidores para brindarle el buen servicio que se merece al ser nuestro cliente.
Al inicio de este manual encontrar un cupn con la constancia de entrega, el, cual debe ser llenado correcta y completamente en el
momento de comprar su nueva Yamaha. Este cupn le servir como constancia de sus derechos de garanta, derechos que podrn ser
solicitados por usted, en cualquier Centro de Servicio Autorizado Yamaha, quienes gustosamente atendern cualquier mantenimiento
peridico y/o reclamo de garanta.

PERODO DE GARANTA
El perodo de garanta para las motocicletas Yamaha vendidas en Colombia a travs de su Red de Distribucin es de 20.000 kilmetros
de recorrido y/o 12 meses de uso, contados a partir de la fecha de su facturacin. Este perodo de garanta se da por terminado en el
mismo momento en que una de las dos condiciones anteriores se cumpla.
Si durante el periodo de garanta, se llegare a presentar algn dao que se considere defecto de fbrica, Incolmotos Yamaha reconocer
y cambiara la o las partes necesarias para solucionar el problema y sin ningn costo para el usuario, pero en ningn momento cambiara
la motocicleta por otra nueva y/o no se harn devoluciones de dinero; adicional no cambiara partes que presenten desgaste normal por
uso.
Las siguientes partes sufren desgaste normal e incluso prematuro o puedan ser afectadas por el medio ambiente o factores externos:
Filtros, bandas de freno, pastillas de freno, discos de embrague, neumticos, llantas, bujas, bombillos, componentes elctricos,
amortiguadores, tren de arrastre y partes cromadas.
Nota Aclaratoria: Siendo la batera un componente elctrico, esta a diferencia de los dems, cuenta con una garanta de 6 meses
contados desde la fecha de compra de la motocicleta siempre y cuando la motocicleta conserve su originalidad y no tenga accesorios
elctricos no recomendados que la afecten.
Nota: * Incolmotos Yamaha S.A mantendr un inventario de las partes o piezas de alta rotacin. Para las dems, es decir las de baja
rotacin, Incolmotos Yamaha S.A. garantiza el suministro de ellas, las cuales tienen un promedio de (3) meses para su entrega al
usuario.
11-1

11

INFORMACIN SOBRE LA GARANTIA


PASOS PARA HACER EFECTIVA LA GARANTA DE SU MOTOCICLETA
1. Dar aviso inmediato de la falla notada y solicitar atencin en un centro tcnico autorizado YAMAHA.
2. Disponer de su motocicleta para realizar el diagnostico de la falla manifestada.
3. Suministrar informacin personal actualizada en donde pueda ser contactado.
4. Informar al centro de servicio sobre las circunstancias en donde la falla se manifiesta; esta informacin debe ser veraz y comprobable.
5. Una vez el centro de servicio finalice el diagnostico, este enviara una solicitud de garanta a Incolmotos Yamaha quienes tomaran la decisin de
aprobacin o negacin de la misma.
6. Si la solicitud es aprobada, Incolmotos Yamaha realizara el envi de los repuestos segn su disponibilidad* (Ver nota sobre disponibilidad de
repuestos)
7. Cuando el centro de servicio reciba los repuestos, proceder a realizar los cambios de estas partes para dejar la motocicleta en ptimas
condiciones de funcionamiento
8. Una vez su motocicleta se encuentre lista, el centro de servicio se comunicara con usted para realizar su entrega.
9. Una vez reciba la motocicleta verifique el funcionamiento adecuado de la misma, para confirmar su recibo a satisfaccin.
10. En caso de no quedar conforme con la aplicacin de su garanta puede enviarnos una peticin, queja o reclamo (PQR).

RUIDOS EN EL MOTOR
Los ruidos en el motor se generan por el movimiento de las piezas que giran, como los piones, balineras, cigueal, etc. y por las partes que se
mueven linealmente como la biela, las vlvulas, el pistn, etc. adems de las vibraciones normales de algunos elementos como resortes, arandelas,
etc.
El motor de una motocicleta puede presentar ruidos normales y ruidos anormales. Los ruidos anormales son casi siempre degenerativos, es decir a
ms kilmetros ms y ms ruido, y terminan afectando el funcionamiento normal de la motocicleta en muy poco kilometraje.
Los ruidos normales son una caracterstica de cada modelo y no afectan el funcionamiento normal de la motocicleta, la velocidad, la capacidad de
ascenso, etc.
Adems de lo anterior, los ruidos generados por un motor pueden ser diferentes entre motocicletas de un mismo modelo, debido a la diferencia normal
de las tolerancias con que se fabrican los diferentes componentes de un motor.

11
11

NOTA: Adems de esto, muchos ruidos que se producen ajenos al motor (en otras partes de la motocicleta amortiguadores, suspensin,
etc.), se pueden transmitir hasta este y confundirse con un ruido de motor.
ADVERTENCIA:

No son considerados objeto de garanta los sonidos que se produzcan en la motocicleta por vibraciones o por el mismo funcionamiento de los
componentes susceptibles a generarlos como son, por ejemplo, las suspensiones, ruedas, correas, rodamientos, etc. Siempre y cuando este sonido
no afecte la seguridad, la salud, el rendimiento, el consumo, entre otros.
11-2

INFORMACIN SOBRE LA GARANTIA


INFORMACIN PARA PRESENTAR PETICIONES, QUEJAS O RECLAMOS DE SU MOTOCICLETA O
NUESTRO SERVICIO O POSVENTA
Estimado cliente,
Si durante la vigencia de la garanta de su motocicleta Yamaha usted queda inconforme con la calidad o idoneidad de su motocicleta o
por el servicio de posventa prestado por el representante local, podr presentar una peticin, queja o reclamo (PQR) al Departamento
de Servicio al Cliente de Incolmotos Yamaha S.A. a las siguientes direcciones: Km 20 Autopista Norte, va Girardota e-mail:
info@incolmotos-yamaha.com.co en la lnea de atencin al cliente 018000939262. Incolmotos Yamaha le dar una respuesta dentro
de los 15 das hbiles siguientes al recibo de su solicitud.
Para presentar una PQR no es necesaria la participacin de un abogado.
Si cumplido lo anterior usted considera que su peticin, queja o reclamo no ha sido resuelta satisfactoriamente podr acudir a la
Superintendencia de Industria y Comercio (Proteccin al Consumidor) en la carrera 13 No 27-00 (piso 5) de Bogot, o a la jurisdiccin
ordinaria para que decidan sobre la cuestin.

SOLUCIN DE CONFLICTOS
Clausula compromisoria
En caso de cualquier controversia que ocurra entre las partes con relacin a la ejecucin de este contrato, bien sea en su interpretacin,
aplicacin o efectos, cumplimiento de garantas, ambas partes se esforzaran en llegar a un arreglo directo dentro de los quince (15) das
calendario siguientes al acuse de recibo de la notificacin escrita de la otra parte sobre la diferencia. si no llegan a un acuerdo amistoso
en este periodo, el debate deber ser sometido a un tribunal de arbitramento regulado por la ley colombiana y por las normas y por las del
centro de arbitraje y conciliacin de la cmara de comercio de la jurisdiccin en donde fue comprada la motocicleta. El tribunal estar
integrado por un (1) arbitro cutos honorarios y designacin se harn en comn acuerdo en un termino de (15) das a partir del
vencimiento del plazo anterior. En su defecto ser designado por la cmara de comercio de la jurisdiccin donde fue comprada la
motocicleta. El tribunal funcionara en la cmara de comercio de la jurisdiccin donde fue comprada la motocicleta. Los gastos
procesales y honorarios estarn a cargo de las partes en proporciones iguales. No obstante la parte perdedora reembolsara a la otra
parte de los gastos procesales y honorarios del tribunal.
11-3

11

INFORMACIN SOBRE LA GARANTIA


MANTENIMIENTOS PERIDICOS Y AJUSTES
Su motocicleta Yamaha fue fabricada y ensamblada bajo rigurosos estndares, los cuales nos permiten ofrecerle no solo un producto,
tambin la inigualable experiencia basada en el trabajo responsable de cada funcionario que solo quiere que usted pueda disfrutar su
vehculo y poder vivir un sin nmero de emociones que solo es posible sentirlas, si se est vinculado al universo Yamaha.
Pensando en este continuo disfrute de su motocicleta Incolmotos Yamaha a diseado unas recomendaciones que van encaminadas el
cuidado de ese valioso bien, su motocicleta, y que lo nico que pretenden es la durabilidad y el continuo buen funcionamiento de la
misma, cada uno de estos cuidados se especifican en cada una de las pginas de este manual de propietario y en las que estn incluidos
unos mantenimientos periodicos y ajustes que esperamos usted cumpla, para que de esta manera Incolmotos Yamaha tenga el placer
de ayudar a cuidar su vehculo. Como parte de este cuidado a su vehculo Incolmotos Yamaha dar a usted 3 bonos de mano de obra
totalmente gratuita para ser utilizados de la siguiente manera en cualquiera de los mantenimientos y ajustes que se recomiendan:
1. Debe asistir 50 km antes o mximo 300 km del kilometraje recomendado.
2. Cada bono tiene una vigencia mxima de 24 meses contados a partir de la fecha de compra de la motocicleta.
3. Para hacer valido su bono solo debe presentarse con su motocicleta e informar al funcionario del centro de servicio que quiere hacer
valido uno de sus bonos.
4. Estos bonos aplican para cualquiera de los mantenimientos peridicos estipulados en la tabla de mantenimientos peridicos y ajustes
que podr encontrar en este manual; adicional estos Bonos no aplican para ningn otro servicio de taller diferente a los especificados en
dicha tabla.
5. Por cada motocicleta solo hay asignados 3 bonos de mano de obra gratuita.
Cada vez que finalice un mantenimiento peridico recuerde revisar junto con el tcnico que cada una de las actividades recomendadas
si se haya realizado y a su vez exija y firme la orden de entrega de la motocicleta, esto como comprobante de su asistencia al
mantenimiento.

11

BONO 1

BONO 2

E R VIC IO

E R VIC IO

NI O
MANO DE OBRA GRATUITA

NI O
MANO DE OBRA GRATUITA

11-4

BONO 3
SE

R VIC IO

NI O
MANO DE OBRA GRATUITA

MEDIO AMBIENTE: PLAN POSCONSUMO DE BATERAS


Por qu son peligrosas para la salud y el medio ambiente las bateras usadas de plomo-cido?
El alto riesgo para la salud durante la manipulacin de las bateras usadas se debe al manejo de compuestos como el cido sulfrico, el
plomo y los xidos de plomo que estas contienen.
EL ACIDO SULFRICO: Es un lquido aceitoso, incoloro y trasparente, sumamente corrosivo. La exposicin al cido sulfrico
se produce al tocar el material que forma el exterior de la batera de plomo-cido, al inhalar sus vapores o al ingerirlo.

EFECTOS SOBRE LA SALUD


A. Tocar:

Puede producir dolor, enrojecimiento, quemaduras en la piel graves. Se deben usar guantes protectores y traje
de proteccin.

B. Inhalar:

La inhalacin repetida puede afectar los pulmones y ocasionar erosin de los dientes. Como prevencin se
debe trabajar en lugares ventilados y usar elementos de proteccin respiratoria (mscaras especiales).

C. Beber:

Puede quemar la boca, la garganta y el estmago y puede tambin causar la muerte. Para evitar esto no se
debe comer, beber o fumar durante la manipulacin de este cido.

EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE


El cido sulfrico tiene efectos muy graves sobre los ecosistemas acuticos. Se ha demonstrado que la mayor parte de organismos
integrantes de ecosistemas de agua dulce son sensibles a la acidificacin, producindose alteraciones en todos los niveles de la cadena
alimenticia.
Otro efecto importante que tiene la acidificacin de ros y lagos es el incremente del contenido de iones metlicos, como el in aluminio,
disuelto en el agua.

12

12-1

MEDIO AMBIENTE: PLAN POSCONSUMO DE BATERAS


Ademas, contribuye a la formacin de la lluvia cida, ya que sus vapores se disuelven en el agua contenida en el aire y cae a la tierra
mediante la lluvia.
EL PLOMO: Es un slido gris o blanco azulado en diversas formas, que cambia a oscuro por exposicin al aire.
EFECTOS SOBRE LA SALUD
El plomo es un txico muy fuerte. Los efectos del plomo son los mismos si se ingiere o inhala. parte de este plomo ingerido o inhalado
puede permanecer en el cuerpo y causar serios problemas de salud.
Es ms comn que la intoxicacin con plomo se produzca por una acumulacin lenta en el tiempo debido a la exposicin repetitiva en
pequeas dosis de este metal. Durante este tiempo puede que no se presenten sntomas muy evidentes, sin embargo a medida que
aumenta la concentracin de plomo en el organismo se empieza a deteriorar el sistema nervioso, se presenta dao en los riones y el
cerebro hasta causar la muerte. En el hombre puede producir una alteracin en la produccin de espermatozoides.
EFECTOS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
El efecto sobre el ambiente de este metal es causado por la gran movilidad que tiene el plomo. El plomo se acumula en los cuerpos de
los organismos acuticos y organismos del suelo. stos experimentarn efectos en su salud por envenenamiento. Tanto el mar
como el suelo se ven afectados por la acumulacin de plomo, ocasionando que los animales se contaminen, entrando nuevamente
el plomo en la cadena alimenticia.
"YAMAHA Y T: UNA CARRERA EN ARMONA CON LA NATURALEZA.
Es recomendable cambiar la batera cada dos aos ya que su desgaste puede afectar el rendimiento de tu moto. Queremos que
compitas con nosotros en una carrera en armona con la naturaleza y que en el momento de cambiarla la lleves a centros de
servicioautorizados, puntos de venta y almacenes de repuestos Yamaha para dar una correcta disposicin consulta los puntos
autorizados en la parte final de este manual (ver los que se encuentran subrayados) o comunicate con la lnea 018000 93 92 62.

12

12-2

RED DE DISTRIBUIDORES YAMAHA EN COLOMBIA


CIUDAD

ALMACN

ABREGO
TEOTOKOS MOTOS
DISTRIMOTOS CARIBE
AGUACHICA
MOTO POTENCIA
AGUACHICA
MOTOS SUROESTE
AGUADAS
YAMAMOTOS AGUAZUL
AGUAZUL
ACACIAS
MOTOCREDITO
APARTADO
MULTIMOTOS
ARBOLETES
RALLYE MOTORS YAMAHA
ARMENIA
DISYAMOTOS
ACACIAS
MOTOCREDITO
POWER MOTOS YAMAHA
AMAGA
POWER MOTOS YAMAHA
ANDES
YAMACAR
ANSERMA
RALLYE MOTORS YAMAHA
APARTADO
YAMAMOTOS ARAUCA
ARAUCA
YAMAHA DEL CAF
ARMENIA
YAMAHA DE ORIENTE
BARBOSA
BARRANCABERMEJA CENTRO SINGER
AGROYAMAHA
BARRANQUILLA
MOTO EXPLORER
BARRANQUILLA
MOTO EXPLORER
BARRANQUILLA
MUNDO YAMAHA
BELLO
ACEITAR
BOGOTA
ACEITAR
BOGOTA
ACEITAR
BOGOT
INCOLMOTOS YAMAHA
BOGOTA
INCOLMOTOS YAMAHA
BOGOTA
MOTOAUTO STORE S.A.S
BOGOTA
MOTOAUTO STORE S.A.S
BOGOTA
MOTO AUTO
BOGOTA
MOTOR STORE
BOGOTA
MOTOR UNO
BOGOTA
MOTOR UNO
BOGOTA
MOTOS EL CONDOR
BOGOTA
MOTOS EL CONDOR
BOGOTA
YAMAHA MOTOS
BOGOTA
CHICA MOTOS
BOSCONIA
INCOLMOTOS YAMAHA
BUCARAMANGA
YAMAHA MOTOS
BUCARAMANGA
YAMOTO JOYA PABON
BUCARAMANGA
TIENDA BUENAVISTA
BUENAVISTA
YAMA CENTRO
BUGA
YAMASPORT
BUGA
BARBOSA
MOTO MEDINA

DIRECCIN
Carrera 7 No. 13-93 Centro
Calle 5 No. 30-28
Calle 5 No. 19 49
Carrera 5 No. 6-36
Carrera 16 No.09 -49
Carrera 23# 14-89
Calle 104 Cra 14 esq.
Calle principal diag. Compraventa unica
Carrera 14 No: 11NORTE 76
Carrera 23 No. 11-55 local 1
Calle 49 No. 52 -07
Av. Medelln Diagonal 53 No. 52-20
Av. Libertador Carrera 5 No. 21-39
Carrera 100 No. 95-12 primer piso
Carrera 21 No. 22-03 Esquina
Carrera 19 No. 11-07
Carrera 9 No 11-50
Calle 50 No. 12-84
Calle 43 No. 45-77
Carrera 43 No.69-104
Calle 47 No 20-68
Carrera 50 No.33 73
Av. 19 No. 135-26
Calle 116 N. 60-13
Calle 67 No. 8 - 47
Av. Calle 63 No. 28-94
Av. 30 (C.De Quito) 63-10
Autop. Sur-Ac 45 A No. 51-45 Sur Barrio Venecia
Transversal 73C Bis A No. 38-34 sur
Carrera 80 C No. 63-06 Sur Bosa
Carrera 100 No. 23G -57 Fontibon
Av. Boyaca No. 69a- 06 Esquina
Av Caracas cra 14 No. 33-39 costado occidental

Av. Caracas-Cr. 14 No. 15-68


Calle 80 No. 64 19
Av. 1 De Mayo No. 28-31
Carrera 18 No. 22-21 local 1
Carrera 27 No. 32-48
Calle 45 No. 24-25
Calle 56 No. 27-91
Carrera 9 No.11 A 34
Calle 7a. No. 16-79
Carrera 9 No. 14-37
Carrera 17 # 20A - 96

TELFONO
5642577
5653822
3156361657
3207974401
6392693
3112292726-6564143
8282587
8200076-3174386314
7458868-3102553567
6565165-3203488176
8470463
8418546
3108905096
8280629-3204672769
8852540
7458101
7481851
6222709
3013620224-3116519665
3693648
315 710 8284
4563257
6148526
5341136
2119418
2173961
2550903
2045983 - 2046707
3114476012-3103456078
7194686-7759724
2675357-3202864649
2512692
2329714 - 3134329633
3414190
2810136
4081174
5778380
6453960
642 2078
6431869
8100038
2280474
2270099
4065782

FAX
5642577
5653873
6392693

8470463

8852540
7464671
6203038
3795741
3581699
4129658
6148525
2486762
2559156
2730314 - 2735774
4159774
5454785
7498175- 2324152
3118944
4081174
6453960
6803361
6475312
8100038
2280915
2288810

CIUDAD

CALI
CALI
CALI
CHINU
CONVENCION
COPACABANA
CAICEDONIA
CAJICA
CALARCA
CALDAS
CALI
CALI
CALI
CALI
CAMPOALEGRE
CAREPA
CARTAGENA
CARTAGENA DEL CHAIRA
CARTAGO
CARTAGO
CAUCASIA
CAUCASIA
CERETE
CERETE
CHAPARRAL
CHIA
CHIGORODO

ALMACN

DIRECCIN

TELFONO

YAMAVALLE
Carrera 39 No. 32A-01
3102508-3163434917
CLASSIC MOTOS
Carrera 15 No. 13-68
5240031
YAMOTOS QUILICHAO
Calle 70 No. 12 BIS 06
4836824 - 3013539506
ATLANTIC MOTOS S.A.
Carrera 10 No. 11-25
97654784-3122892390
N&D MOTOS
Av. Circunvalar
3143445330
MOTOS COPACABANA
carrera 53 No. 51-61
4012048-3016337190
YAMAVALLE
Carrera 14 No. 8-06
2162718
MOTOS YAMAHA NIDIA BEJARANO Carrera 6 No. 2 14 Sur
3134816912
JAE
Carrera 25 No. 41-54
7422767
3388590 - 2784950
YAMAHA DEL SUR
Diag. 53 No.126 A Sur 145
8895110 - 8836969
INCOLMOTOS YAMAHA
Carrera 1a. No. 22-82
Calle 33 Norte No. 3n-12
6682672 - 6681082
REGNIER
Av. Roosvelt No.29-126
5144730
REGNIER
Calle 33 Norte 3N-12
REGNIER
6682672 - 6681082 - 6601979
Carrera 9 No.19-31
8380578-3204154632
SUPER MOTOS
Carrera 80 No. 84-13 Barrio Union
8236126 - 3168306948
RALLYE MOTORS YAMAHA
Carrera 19 No. 32-25 Calle Real Lo Amador
6666405-6582216
MOTO MAR
Calle 4 No. 2-49
4318287
YAMAHA MOTOS
2113596
JAE
Calle 1 No. 3-35 Circunvalar
2121940 - 2122989
YAMACAR
Calle 10 No. 9-56
8390297 - 3206839386
MOTOS DE CAUCASIA
Carrera 20 No. 15-65
8392411 - 8394884
MUNDILLANTAS
Carrera 6a X Calle. 21 No. 6-35
RUBE MOTOS
7744232 3116519654
Carrera 15 No. 8-73
7745433
TIENDA YAMAHA
Calle 9a No.15-75
2460302 - 2460338
TECNISUR
Calle 10 No. 2-07
8620876 - 3214442675
ACEITAR
Va Cajica-Cha frente a entrada 3 C.C. Centro Cha
RALLYE MOTORS YAMAHA
8253371 - 3012673719
Carrera 95 No. 95-35

FAX

3388590
8843420
6685376
5144730

6666999
2113596
2121940
8392793
7745433
2460302

CIUDAD
CHINCHINA
CHIQUINQUIRA
CINAGA
CIMITARRA
CISNEROS
CIUDAD BOLVAR
COROZAL
CCUTA
CCUTA
CURUMANI
DON MATIAS
DORADAL
DOSQUEBRADAS
DUITAMA
DUITAMA

ALMACN
MOTO X
INVERSIONES MOTOFUTURO
MOTO EXPLORER
YAMAHA CIMITARRA
ELECTRONUS
ALMACN MOTOCICLSMO
AGROMOTOS
MEYER MOTOS
YAMAHA MOTOS
CHICA MOTOS
INVERSIONES CERVEZA MOTOS S.A.S

YAMABOY
DISYAMOTOS
INVERSIONES MOTOFUTURO
JAMMOTOR
EL CARMEN DE BOLIVAR RUBE MOTOS
MOTOS YAMAHA EL BAGRE
EL BAGRE
RUBE MOTOS
EL BANCO
SERVIMOTOS YAMAHA
EL BORDO
EL CARMEN DE VIBORAL MOTOS DE ORIENTE
YAMOTOS CERRITO
EL CERRITO
YAMAHA MOTOS
EL DONCELLO
MOTOS DE ORIENTE
EL SANTUARIO
ENTRERIOS
INVERSIONES CERVEZA MOTOS S.A.S
ENVIGADO
GP BIKES
ESPINAL
MOTOR UNO
FACATATIVA
INVERSIONES MOTOFUTURO
FACATATIVA
YAMAHA MOTOANDINO
FLORENCIA
MOTOS CAQUETA
FLORENCIA
YAMAHA MOTOS
FRONTINO
KISS MOTOS
FUNDACION
AMG INVERSIONES S.A.S
FUNZA
MOTOR STORE
FUSAGASUGA
MOTOR STORE
FLORENCIA
DISTRIBUIDORA COLOMBIA G.C
GARZN
MOTOR UNO S.A
GIRON
SERRAMOTOS
GRANADA
DISTRIBUIDORA COLOMBIA G.C
GARZN
YAMAHA MOTOS GARZN
GIRARDOT
ALMACN YAMAMOTOS
GRANADA
YAMAMOTOS GRANADA
GUADALUPE
YAMAHA MOTOS
GUAMO
ALMACN YAMAMOTOS
HONDA
YAMABOY
HONDA
HONDAMOTOR

DIRECCIN
Carrera 8 con calle 13
Carrera 9 No. 8-55
Calle 17 Carrera 10 Esq.
Carrera 4 No.7-106
Calle Colon 21-04/21-13
Calle 49 No. 48-73
Calle 29 No.24-50
Calle 7 No. 1-53 Latino
Centro Comercial Mayorista local C-12

TELFONO
88400085
7265299 - 3134768347
4241534
6261531- 3158752326
8632587 - 8631730
3116354480-8411547-8410115

2843391
5832206 - 5714325
8664080-3206974969
5611885 - 3143345871
8687701-3206974969
8342214 - 8342245
3393856 - 3214495986
7626463
6870727 - 6870759
3116519679
8370759
3205476844-4292993
8262300
5433906
2572305 - 3108296548
4310597
5461881
8670036
44444756
2483025 - 2484909
8423028-3208516441
18494252
84351640
84356164 - 4355609
48595491

Transversal 5 No. 15-64 local 1 carretera central


Parque Principal
Autop. Med-Bogota 23-32
Cr. 16 No. 32- 24 Barrio el Recreo
Calle 9 No. 21 36
Calle 20 No. 22-34
Calle 25 cra 48-11 centro
Cll. 53 Con Carrera 50 No.39-41
Calle 8 Frente Emisora Planeta
Carrera 7 No.3-75
Carrera 31 No. 33 81
Calle 6 No.9-87
Calle 5 No. 4-29
Carrera 48 No. 51-09
Calle 13 No. 13A 56
Carrera 42 No. 38A sur 34
Carrera 4 No. 12-50
Carrera 2 N 8 - 163
Carrera 2 No.10A-08
Carrera 11 No. 13-28
Carrera 12 No. 13-39/45
Carrera Marcevelia No. 27a-67
Carrera 8 Con Calle 9 No.8-87
4131951-4131651-3135175457
18263916
Carrera 9 No.14-99 local 102
18672086
Diag. 20 No. 11c-83
Calle 14 No. 13-45 calle de las butic
320 2382952
Carrera 7 No. 7-75
8330593-3164645589
Carrera 23 No. 31- 86
6460259-6425652
CL 16 No. 12-74- CENTRO
6500581
88331130
Calle 8 No. 10-51
18312187 - 3167444074
Carrera 10 No. 28-76
6582345-6588040-3203489457
Calle 19 No. 12-82
83123909117
Calle 4 No. 4-40
82270768 - 3182917599
Calle 9a No. 9-98
Calle 9 No. 22-02 Barrio Gualin
2510149-3113381217
2510859
Calle 11 No. 12a-12 Alto Del Rosario

FAX
4241534
6260903
8632679
8411693
2843391
5714291
5611885
8342214
7624654
8370759
8262300
5433906
5461881
4444756 ext 3
2484178
4351641
4355609
8595491
4141871
8263919
8869815

8331130
8312187
6580258
2652494

CIUDAD

ALMACN

DIRECCIN

TELFONO

IBAGU
ALMACN YAMAMOTOS
IBAGU
DISYAMOTOS
IPIALES
BERLIMOTOS
ITAGUI
YAMAHA MOTOS ITAGUI
ITSMINA
ALMACN RETROYAMAHA
ITSMINA
CASA DE LOS MINEROS
JAMUNDI
CLASSIC MOTOS
LA CEJA
CASARIEGO
LA DORADA
CASA MOTOR
LA DORADA
YAMABOY
LA MESA
MOTOR UNO
LA PLATA
DISTRIYAMAHA
LA UNION
BERLIMOTOS
LA UNION
YAMAVALLE
LA VIRGINIA
YAMACAR
LA JAGUA DE IBIRICO CHICA MOTOS
LA TEBAIDA
MOTOX1 SAS
LEBRIJA
M GALVIS MOTOS LEBRIJA
LETICIA
YAMAZONAS
LBANO
CREDILIBANO
LORICA
AGROMOTOS
LORICA
MOTO YAMAHA

Carrera 5 No. 20-39


Carrera 5 No. 39-33
Carrera 5 No. 20-90
Calle 52 No.49-12
Calle 24 No.6A - 10
Carrera 8 No.25-06 Barrio Cubis
Cr. 10 No.13-56 Local 104 C.C Plaza 10
Carrera 20 No. 22 19
Carrera 2 No. 18-75
Carrera 3 No. 10-30
Calle 4A No. 18-16
Av. Libertadores No. 8b-03
La Union 2 No. 18-04
Calle 14 No. 13-25
Carrera 9 No. 9-07
Diagonal 1 No. 4-89 local 1
Calle 11 No. 8-32
Calle 8 No. 11-36
Calle 10 No. 8-39
Calle 5 No. 11-44/46
Calle 4a No. 23a-06 Ed. Manexca
Carrera 25 No.11-03

82622691 - 3168748784
82655698 - 2665967
7734510-3175181882
43769494 - 3769420
3184080054-3117628085
6703060 - 6702597
25245070 - 3148883592
45539980
68572225 - 3124358523
68570695
18470112
88371274
27265129
22293669 - 3117642693
63677783 - 3128438306
3108042778-3108042778
7543916-3162331900
6567676- 3214190136
85927219
82564056 - 2565432
47736006 - 7737635
47731743 - 7731598

MADRID
MALAGA
MANIZALES
MARINILLA
MARIQUITA
MEDELLN
MEDELLN
MEDELLN
MEDELLN
MEDELLN
MEDELLN
MELGAR
MOCOA
MONTELIBANO

Calle 7 No. 20-17


Carrera 10 No. 14a-35 Ricaute
Av. Centro No. 28-30
Carrera 31 No. 22A-15
Carrera 4 No. 4-48
Calle. 37 No. 45-65
Calle 10B No. 35-50
Carrera 52 No. 3 Sur 29
Carrera 73 No. 44 10
Carrera 81 No. 36-59
Calle 33 No. 65-50
Calle 8 No. 24-52
Carrera 8a. No. 8-39
Calle 16 Con Carrera 11 Esquina

68848462 - 8707860
5481266 - 3114924
82524925 - 2522460
42321316 - 2326006
43115075 - 3121140
42552055 - 4449192
44443132 - 4128488
4443132 opcion 2
43513667 - 3513666
82456199 - 3174045799
84296547 - 4295505
47722942

INVERSIONES MOTOFUTURO
TECNIMOTOS
CALDAS MOTOS
MOTORSPORTSBIKES
ELETRONORTE
INCOLMOTOS YAMAHA
MOTOWORK
MUNDO YAMAHA EL RODEO
MUNDO YAMAHA
MUNDO YAMAHA LA 80
YAMAHA SPORTS
ALMACN YAMAMOTOS
RIVERA & FLREZ
MUNDILLANTAS

18253627

FAX
2645648
6702149
5900223
5539980
8571788
8572485
8470242
8371274
3677783

5927664
2565482
7737635
7731598

6617624
8849224
2320845
3115075
3615866
4103660

3513666
4295505
7722942

CIUDAD
MONTERA
MONTERA
MONTERA
MONTERA
NATAGAIMA
NECOCLI
NEIVA
NEIVA
NEIVA
OCAA
OCAA
ORITO
PAZ DE ARIPO
PAZ DE ARIPORO
PIEDECUESTA
PITALITO
PLATO
POPAYN
PUERTO CARREO
PUERTO LOPEZ
PACHO
PALMIRA
PALMIRA
PASTO
PASTO
PEREIRA
PEREIRA
PITALITO
PIVIJAY
PLANETA RICA
POPAYN
PUERTO ASS
PUERTO BERRO
PUERTO BERRO
PUERTO BOYAC
PUERTO GAITAN
PUERTO LIBERTADOR
PUERTO RICO
PUERTO WILCHES
PURIFICACIN
QUIBD
QUIBD
QUIMBAYA
REMEDIOS

ALMACN

DIRECCIN

TELFONO

FAX

AGROMOTOS
47847138 - 7847139
7825627
Av. Circunvalar 52A-08
3107283399-7811015
RUBE MOTOS
Calle 39 No. 5- 04 esquina
47815045 - 7815048
INCOLMOTOS YAMAHA
Cr. 6 N 18-06 Av Circunvalar B/ Colon
7814918
47918322 - 3145954951
TIENDA MONTERIA
Calle 47 No. 3-51
7918322
2269573 - 3144514184
MOTOS LIMITE
Calle 6 No. 5-15Camelln del Comercio
MULTIMOTOS BIKE
Av. Ppal frente la Bomba
3143781673
VIP MOTOS
Carrera 7 No. 22-66
8722470
88731010 - 2621900
CASA MOTOR
Calle 1 No. 5-03/15
8730840
88718316 - 8713762
SUPER MOTOS
Carrerar 5 No. 15-01
8713762
75623449
DISMOTOS
Calle 11 No. 14-27
5623449
MOTOPOTENCIA OCAA
Calle 7 No. 27-70
5613128
RIVERA & FLREZ
Calle 8 7 A 105BRR CHAPINERO
3214934353
ROCASA MOTOS
Carrera 10 # 3-24
(CAS)
6374689-3208310823
YAMAHA JOYA PABON LTDA
Calle 10 No. 9-11 centro
6917616-3174365066
DISTRIBUIDORA COLOMBIA
Calle 5 No.4-77
8364865
MOTOU SAS
Calle 12 No. 16A-08
3148103831
SERVIMOTOS YAMAHA
Transversal 9 No. 3N-25
8383751-3205504533
MOTONAUTICA XTREME S.A.S
Carrera 7 No. 18-56
5654115-3203227732
MOTOPASION
Calle 6 No. 14-89
6450442-3124811953
DISTRIMOTOSPACHO
13112415567
Diag. 5 No. 18-81
DISTRIMOTOS DEL VALLE
22750300 - 2750303
Calle 31 No. 34-28
2750300
YAMASPORT
22722878
Calle 29 No. 29-42
2722878
BERLIMOTOS
27232636 - 7220023
Carrera 28 No. 18-47
7232636
BERLIMOTOS LAS AMERICAS
27206001
Carrera 19 No. 16-33
7232636
INCOLMOTOS YAMAHA
63334817- 3336390
3254802
Calle. 19 No. 10-23
JAE
3217015153-3136889205
3262733
Av. 30 De Agosto No. 27-10
MOTO JAPONESA
88360902
Carrera 4 No. 1-70
8365005
MOTO INDIA DE LA COSTA
54157921 - 3205439773
Calle 7 No. 15-41
4157921
RUBE MOTOS
3116519678
Cr. 5 No. 10-22 Troncal Occidente
7767626
REMO
28219896 - 8213064
8211134
Carrera 17 No. 7a-35
ASIS MOTOS
84229875 - 3115022646
4229875
Calle 11 No. 20 - 41
MOTO ANTIOQUIA
8327360
8327403
Carrera 4 Con Calle. 8 Esquina
MOTOAGRO
8331005
8335597
Calle 7a. No. 2-43
YAMABOY
87385216 - 7381566 2688474 MED 7385216
Carrera 3 No. 10-52
MOTOCREDITO
Cr. 5 No. 11-62 Barrio el Triunfo 3203488156 - 3112193572
MOTOS YAMAHA BIJAO
Carrera 9 No. 9-90
47725429
7725614
YAMAHA MOTOS
Carrera 9 No. 5-25
84312311
MOTOS DEL SUR
76132677 - 3182063743
Cr. 2 No. 4 -31 Barrio el Centro
ALMACN YAMAMOTOS
82281105 - 3182917592
Carrera 6 No. 5-58
2280953
ALMACEN COMERCIAL DE MOTOS Carrera 4 No.23-38
46713638 - 6708438
6708438
CASA DE LOS MINEROS
Carrera1a No. 29-75
46711446 - 6713818
6711446
YAMACAR QUINDIO S.A.S
Calle 15 con cra 6 No. 5-54
7520019
DISTRIBUIDORA COLOMBIA
Cll. la Avanzada
8303047
3122029853-4485680 ext 121

CIUDAD

ALMACN

DIRECCIN

TELFONO

MOTO REPUESTOS DE OCCIDENTE SAS Carrera 10 No. 11- 25


22521248 - 3187070590
RESTREPO
RIONEGRO
YAMAHA SHOP
Carrera 50 No. 46-42
45610750 - 5624150
RIOHACHA
YAMAHA GUAJIRA LTDA
Calle 15 No. 11-25
7274652-3103219184
RIONEGRO
DEL LLANO BIKES
km 8 via Llano grande
5370888-3122289409
RIONEGRO
CANTO BLANCO LTDA.
Carrera 47 No. 60 - 11
5618339 -3122960749
ROLDANILLO
YAMAVALLE
Calle 6 Carrera 8 Esq
22298923 - 3117642692
76293258
SABANA DE TORRES YAMAHA MOTOS
Calle 13 No. 12-22
RUBE MOTOS
3135728753
SABANALARGA
Cr. 23 No 27-74 Local 1 Va La Cordialidad
SAHAGN
AGROMOTOS
47778497 - 7775793
Cll. 15 Carrera 12 Ed. Vicente Urueta
SALDAA
ALMACN YAMAMOTOS
82266717 - 3182917594
Carrera 18 No. 14a-48
SAN ALBERTO
YAMAHA MOTOS
5646444-3214692636
Carrera 2 No. 4-52 centro
SAN ANDRS
ALSOGA
5127781 -3132938101
Av. Providencia Cll. 2 No. 4A-81 Sector Point
SAN GIL
P&M YAMAHA SAN GIL
77247457 - 3168774714
Av. Santander No. 19-55
SAN GIL
YAMAHA SAN GIL
77242905 - 7235057
Calle 10 No. 10-59
83132946496
SAN JOSE DEL FRAGUA YAMAHA MOTOS
Calle 5 No. 5-30
5841828 - 5849723
SAN JOSE DEL GUAVIARE MOTOCREDITO
Cr. 20 No. 8-59 Av. El Retorno
56892073 - 3126916929
SAN JUAN DE NEPOMUSENO YAMA CARIBE
Carrera 11 No. 10-36
AGROMOTOS
SAN MARCOS
Carrera 26 No. 30-55
MOTOCREDITO
6488198-3204275049
SAN MARTIN
Calle 10 No. 4-45
SAN ONOFRE
RUBE MOTOS
3205703878
Cll. del comercio Carrera 18 - 24
SAN PABLO SUR DE BOLIVAR CASA COMERCIAL GALES
76236934
Carrera 5 No. 16 73
INVERSIONES CERVEZA MOTOS S.A.S Carrera 53 No. 45A 01
SAN PEDRO
8686029
SAN PEDRO URABA AGROCAMPO
Carrera 50 No. 52-33
48204035 - 8204556
Calle 4 No. 5-68
84644027
SAN VICENTE DEL CAGUAN YAMAHA MOTOS
Calle 13 No. 7-108
48534421
SANTAF DE ANTIOQUIA YAMAHA DE ANTIOQUIA
Carrera 5 No. 26-36
54216305
SANTA MARTA
YAMAHA MOTOS
Calle 14 No. 14-74
SANTA ROSA DE CABAL YAMAHA SANTA ROSA
SANTA ROSA DE OSOS INVERSIONES CERVEZA MOTOS S.A.S Calle 31 28A 45 Barrio Junin
calle 11 No. 13-78 centro Santa Rosa del Sur
3143732248-5697205
SANTA ROSA DEL SUR DISTRIMOTOS DEL SUR
Carrera 13 No. 12-22/28
28290926
SANTANDER DE QUILICHAO YAMOTOS QUILICHAO
Calle 15 No 1-50
53774845 - 2884669
SANTIAGO DE TOLU ATLANTIC MOTOS S.A.
Carrera 14 Calle. 29 -37
78891167 - 8892845
SARAVENA
ALMACN CICLOMOTOS
SABANETA
GP BIKES
Carrera 43C No. 67 SUR
74444756 OPCION 2
SAN MARTIN
ZONA DE PITS
Calle 17 No.7-51
317 668 8196-5646050
SAN PABLO NARIO YAMAHA MOTOS SAN PABLO
Carrera 7 calle 6
3105040166
SAN VICENTE DE CHUCURI ZONA DE PITS
Calle 11 No. 9-52 local 5
6254878-3176652237
SANTA MARTA
RUBE MOTOS
Carrera 16 N 6-49 Local 1
4200931-3153935957
SOACHA
MOTOAUTO STORE S.A.S
Carrera 7 No. 26- 37
7815639-7322996-3138072792
SOPETRAN
MELOMOTOS
Calle 9 cra 14 sector la bomba
8541512-3137764372
Calle la Banca No. 53-95
43146190694
SEGOVIA
MOTO POTENCIA
Carrera 48 No. 51-44
22197259
SEVILLA
YAMAVALLE
Cr. 19 No. 27 73 Calle Real
52813902 - 2822007
SINCELEJO
AGROMOTOS
Cll. 28 No. 22-35 Av. Luis Carlos Galan
2823333-3116519636
RUBE MOTOS
SINCELEJO
3176439692
P&M YAMAHA SOCORRO
SOCORRO
Carrera 13 No. 13-07

FAX
7270611

2298923
6501346
8781070
7778497
2652494
5125300
7272115
7235057
5840145
6892716
2955030
6483738
8687701
8204556
8533113
3642065
8608481

8892845

2813902
7272115

CIUDAD
SOGAMOSO
SOGAMOSO
SONSON
SUPA
TAME
TAURAMENA
TOCANCIPA
TULU
TULU
TUMACO
TUNJA
TUQUERRES
TURBACO
TURBO

ALMACN
INVERSIONES MOTOFUTURO
JAMMOTOR
MOTO XTREM J.A
DISTRIBUIDORA DE MOTOS RAYROS
CHIQUIMOTOS TAME
YAMAMOTOS
MOTOS YAMAHA NIDIA BEJARANO
YAMASPORT
YAMAVALLE
ALMACN ANDINO
MOTORSPORTBIKES BOGOTA
BERLIMOTOS
MOTO INDIA DE LA COSTA
RALLYE MOTORS YAMAHA

DIRECCIN

TELFONO

Calle 11 No. 17-26


Carrera 12 No. 17-54/58
Carrera 6 12 76
Carrera 7 No. 34-63
Carrera 12 N* 14 45
Carrera 12 No.7-59
Carrera 7 No. 7-03 local 103
Calle 27 Carrera 32 Esq
Carrera 30 No. 18-20
Calle Sucre No. 6-02
Carrera 10 No. 27-43
Carrera 14 No. 17-84
Cr. 26 Mz A Lt 1 Ub. La Granja
Calle 104 No. 15-87

7711906-3212137213
7732898-7722706 - 7704260
8692291 - 3117493875
8883884
3204253565
8574567-3112251262
22321687
22240600 - 2256749
27272475
7402128 - 3138710084
27282869
56638673 - 3114194872
48272560 - 3015910817

URRAO

YAMAHA URRAO

Carrera 31 No. 30-29

VALLEDUPAR
VALLEDUPAR
VALPARAISO
VEGACHI
VILLANUEVA
VILLAVICENCIO
VILLAVICENCIO
VILLAVICENCIO
VILLETA
YARUMAL
YOPAL
YUMBO

RUBE MOTOS
MOTOCAS
YAMAHA MOTOS
MOTO VEGACHI
LA FERIA DEL FRO
CASA JAPONESA
MOTO MUSIC
INVERSIONES MOTOFUTURO
YAMAHA MOTOANDINO
ALMACN GANADERO YARUMOS
CASA MOTOS
YAMOTOS

5806363-5804656-3116519674
Calle 17 No.14-04
55809726 - 5803857
Diag. 16 No. 18-26
83212003713
Calle 11 Carrera 4 Esq. No. 3-47
8305242-3128893709
Carrera 50 No.48-13
3128838401
Carrera 13 No. 8-24 Barrio Fundadores
86624324 - 6626988
Cr. 29 No. 35 A 16 Av. Alfonso Lpez
86663636
Calle 35 No. 20d-42
86653015-6636078-3142957830
Carrera 38 No. 26-46
18444296
Carrera 5 No. 5-18
8870664-3148125309-2503202
Carrera 22 NRO 17-19
86358274
Calle 10 No. 21-111
23004412815
Carrera 4 No. 13-19

ZARZAL
ZIPAQUIR

YAMAVALLE
Carrera 11 No. 8-44
MOTOS YAMAHA NIDIA BEJARANO Calle 8 No 10-50

48502033 - 3116303713

22207328 - 3117642691
3142317201-3158812151

Los puntos de acopio de Bateras


son los que aparecen subrayados

FAX
8560989

2320343
2254791
7272475

8502033

5803625
6241533
6624324
6663636
8446632
4110009
6353730

2207328
8528268

Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia
Antioquia

ANORI
ARBOLETES
CAUCASIA
DORADAL
MEDELLIN
MEDELLIN
MEDELLIN
MEDELLIN
MEDELLIN
MEDELLIN
MEDELLIN
RIONEGRO
SAN CARLOS CORREGIMIENTO JORDN

MOTOREY ANORI
TALLER MEXICO
MOTOMILENIO
TALLER MOTO RALLY
ALMOTOS
MACROMOTOS
MOTOS RUTA 80
MOTO SALON
MOTOSERVICIO
NITROMOTOS
SPORTS BIKES
TOROMOTOS
MOTOBAKAN

CALLE 30 # 31-43
CALLE PRINCIPAL BARRIO SAN ISIDRO
CALLE 21 # 8-90
CALLE PRINCIPAL # 21-100
CALLE 38 # 52-73
CALLE 44(SAN JUAN) # 68-75
CALLE 30 # 80-106
CALLE 43 # 68-49
CALLE 59 # 53-63
Carrera 49 A No. 90-06 Aranjuez
Calle 41 No. 77-49
CARRERA. 47 # 49-15
CALLE 22 # 17-259

4 835-07-25
4820-00-96
4839-19-80
4834-20-64
4232-74-51
4434-0980
4238-12-92
4 230-22-86
4512-58-10
3127871828
3016864492
3117753030
3117462969

Antioquia
Antiquia
Atlantico

LA CEJA
CARMEN DE VIBORAL
SABANALARGA

SURTIMOTOS
SERVIMOTOS
TC MOTO SABANA

Calle 16 No. 20-36


CARRERA 30 # 25-70
CALLEalle 21 No. 12-110

3103811169
4543-19-90
5878-05-36

Bolivar
Bolivar
Bolivar
Boyaca
Boyaca
Boyaca
Boyaca
Caldas
Caldas
Caldas
Casanare
Casanare

MARIA LA BAJA
MOMPOS
DUITAMA
GARAGOA
SAN LUIS DE GACENO
SOATA
MANIZALES
RIOSUCIO
NEIRA
PAZ DE ARIPORO
YOPAL
CORINTO

ROBERT MOTOS
ENCARMOTOS
TALLER CENTRO MOTOS
MOTO 15
TALLER MOTO CENTRO
PUBLIMOTORS
VIP MOTOS
SOLO MOTOS
J.J MOTOS NEIRA
MOTOS LA AVENIDA
SERVICIO YAMAHA
MOTOCENTRO URREAMOTOS SPORT

CALLE CENTRAL CARRERA 15 # 6-68


CARRERA 3 # 17-52
CAR. 30 # 6 - 07 BARRIO SAN FRANCISCO
CALLE 11 # 15-20
CARRERA 3 # 5-74
Carrera 6 No. 4-36
CARRERA 25 # 45-53
CALLE 13 # 6-60
CARRERA 11 # 9-08
CARRERA 11 # 3-52
CALLE 13 No. 19-51
CALLE 6 # 9-05

5626-03-17
5685-63-35
311-518-76-27
310-324-62-87
311-455-72-32
3112238892
6885-88-48
312-895-22-11
3136593644
312-481-86-29
8635-71-70
314-678-00-75

Cauca
Cesar

CODAZZI
SAN ALBERTO

MOTO ALFRAKA
ZONA DE PITS

CALLE 18 No. 15-25


CALLE 3 # 2-74

5 576-62-66
564-60-50

Cordoba
Cordoba
Cundinamarca

CIENAGA DE ORO
TIERRALTA
BOGOTA

SERVIMOTO A Y D
ALMACEN SERVIMOTOS
MOTO MUNDIAL HENRY CORTES

CR. 16 # 8-25 BARRIO SEIS DE ENERO


CR 19 # 10-70 BARRIO DIECINUEVE DE MARZO

756-95-81
768-72-99
3107717219

Cundinamarca

CHIA

MOTO CHIA

CR. 5 # 16-29 BARRIOSANTA RITA

Cundinamarca
Cundinamarca
Cundinamarca
Huila
Huila
Huila
Huila
Huila
Huila
La Guajira
Magdalena
Meta
Meta
Nario
Putumayo
Risaralda

GUADUAS
UBATE
VILLETA
ALGECIRAS
GARZON
GIGANTE
PITALITO
SAN AGUSTIN
TERUEL
RIOHACHA
FUNDACION
FUENTE DE ORO
PTO LOPEZ
TUMACO
LA HORMIGA
LA VIRGINIA

TALLER MOTO GUADUAS


SIRE MOTOS
TALLER CARMOTOS
CLINICA DE MOTOS SAN JOSE
STREGERMOTOS
SERVIMOTOS
OSSENIGZMOTORS
MILER MOTOS
HUMBERMOTOS
GM GUAJIRA MOTOS
TECNIMOTOS
TALLER D.R.F MOTOS
VENTARRON MOTOS
CENTRO DE SERVICIO PATIA
RIVER MOTOS
SERVIYAMAHA

CALLE 4 # 11-63
Calle 7 No. 4-21
CARRERA 7 # 1-70
Carrera 6 No. 2-32
CARRERA 8 # 10-50
Calle 6 No. 5-77
CARRERRA 4 # 1-31 sur
CARRERA 12 # 3 - 63
Calle 2 No. 3-43
CALLE 15 # 1-116
CARRERA 8 # 8-20
CARRERA 14 # 12-50
CALLE 8 # 6-34
CALLE NUEVA CREACION # 1-79
CR. 13 CON CLL. 8 Barrio Nueva Esperanza
CARRERA 9 # 9-40

Risaralda
Santander
Santander

PEREIRA
BUCARAMANGA
BUCARAMANGA

TECNIYAMAHA
YAMAFER
KIT MOTOS

CARRERA 16 # 19-80
CALLE 45 # 21-26
AV LA ROSITA # 24-06

Santander

LEBRIJA

MOTO JAMES LEBRIJA

CALLE 12 # 10-36

CLL.24 # 100-80 Barrio. SAN JOSE FONTIBON

8632596
846-67-24
311-589-65-67
844-48-16
3107813773
311-228-47-44
3114678588
311-557-51-81
837-33-92
3118865341
728-20-06
413-06-06
657-31-56
3104800025
727-18-36
428-71-12
311-309-60-18
344-50-93
652-66-95
6348815
6565490

Santander
Santander

MALAGA
PIEDECUESTA

ELMIMOTOS
TALLER MOTO GUERRERO

CARRERA 11 # 12-22
CALLE 9 # 4-82

660-76-10
655-57-78

Santander
Tolima
Tolima
Tolima
Valle
Valle
Valle
Valle
Vaupes

VELEZ
LERIDA
MARIQUITA
NATAGAIMA
CALI
FLORIDA
JAMUNDI
SEVILLA
MITU

TRIAL MOTOS
OSPIMOTOS
TALLER DE SERVICIO YAMAHA
TALLER YARA MOTOS
ENMOTO
MOTO SPRINT
MAYUYI MOTOS
BICIMOTOS
ALMACE Y TALLER CONDORITO

CARRERA 6 # 7-57
CARRERA 1 # 7-25
CALLE 7 # 6-98
Calle 10 No. 3-25
CALLE 9 # 42-91
CARRERA 16 # 9-49
CALLE 10 # 13-154
CALLE 56 # 51-25
CARRERA 12 # 15-37

756-35-18
312-435-81-20
311-376-37-61
3163745807
374-29-44
263-85-10
516-02-36
219-86-57
313-251-29-20

INCOMOTOS YAMAHA S.A.


IMPRESO EN COLOMBIA

Vous aimerez peut-être aussi