Vous êtes sur la page 1sur 4

CŒUR SACRE DE JESUS

Kyrie eléison. Kyrie eléison


Christe eléison.
Christe eléison. Kyrie eléison.
Kyrie eléison. Christe, audi nos.
Christe, audi nos. Christe, exàudi nos.
Christe, exàudi nos. miserére nobis.
Pater de caelis, Deus, =
Fili, Redémptor mundi, Deus, =
Spiritus Sancte, Deus, =
Sancta Trinitas, unus Deus, =
Cor Jesu, Filii Patris aetèrni,
Cor Jesu, in sinu Virginis Matris a =
Spiritu Sancto formatum,
Cor Jesu, Verbo Dei substantiàliter unitum, =
Cor Jesu, domus Dei et porta caeli, =
Cor Jesu, fornax ardens caritàtis, =
Cor Jesu, justitiae et amoris receptàculum,
Cor Jesu, bonitàte et amore plenum, =
Cor Jesu,  virtutum omnium abyssus, =
Cor jesu, omni laude dignissimum, =
Cor Jesu, rex et centrum omnium cordium, =
Cor Jesu, in quo sunt omnes thesàuri sapientiae et sciéntiae,
Cor Jesu, in quo hàbitat omnis plenitudo divinitàtis, =
Cor Jesu, in quo Pater sibi bene complàcuit,
Cor Jesu, de cujus plenitudine omnes nos accépimus, =
Cor Jesu, desidérium collium aeternorum,
Cor Jesu, pàtiens et multae misericordiae, =
Cor Jesu, dives in omnes qui invocant te,
Cor Jesu, fons vitae et sanctitàtis, =
Cor Jesu, propitiatio pro peccàtis nostris,
Cor Jesu, saturàtum opprobriis, =
Cor Jesu, attritum propter scélera nostra,
Cor Jesu, usque ad mortem obédiens factum, =
Cor Jesu, làncea perforàtum,
Cor Jesu, fons totius consolationis, =
Cor Jesu, vita et resurrectio nostra, =
Cor Jesu, majestàtis infinitae, =
Cor Jesu, templum Dei sanctum, =
Cor Jesu, tabernàculum Altissimi, =
Cor Jesu, pax et reconciliàtio nostra, =
Cor Jesu, victima peccatorum,
Cor Jesu, salus in te speràntium, =
Cor Jesu, spes in te moriéntium,
Cor Jesu, deliciae Sanctorum omnium,
Agnus Dei, qui tollis peccàta mundi, parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccàta mundi, exàudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccàta mundi, miserére nobis.
Jesu, mitis et humilis corde,
fac cor nostrum secundum Cor tuum.

OREMUS : Omnipotens sempitérne Deus, réspice in Cor dilectissimi Filii tui, et in


laudes et satisfactiones, quas in nomine peccatorum tibi persolvit, iisque
misericordiam tuam potentibus, tu véniam concéde placàtus, in nomine ejusdem
Filii tui Jesu Christi, qui tecum vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.
Seigneur, aie pitié de nous. Seigneur, aie pitié de nous.
Jésus-Christ, aie pitié de nous. Jésus-Christ, aie pitié de nous.
Seigneur, aie pitié de nous. Seigneur, aie pitié de nous.
Jésus-Christ, écoutes-nous. Jésus-Christ, écoutes-nous.
Jésus-Christ, exauces-nous. Jésus-Christ, exauces-nous.
Père céleste qui es Dieu,
Fils Rédempteur du monde qui es Dieu,
Esprit Saint qui es Dieu, aie pitié de nous.
Trinité Sainte qui es un seul Dieu, =
Coeur de Jésus, Fils du Père éternel, =
Coeur de Jésus, formé par le Saint Esprit dans le sein de la Vierge Mère, =
Coeur de Jésus, uni substantiellement =
au Verbe de Dieu,
Coeur de Jésus, maison de Dieu et porte du ciel, =
Coeur de Jésus, fournaise ardente de charité,
Coeur de Jésus, sanctuaire de la justice et de l'amour, =
Coeur de Jésus, plein d'amour et de bonté,
Coeur de Jésus, abîme de toutes les vertus, =
Coeur de Jésus, très digne de toutes louanges,
Coeur de Jésus, roi et centre de tous les coeurs, =
Coeur de Jésus, en qui sont tous les trésors de la sagesse et de la science,
Coeur de Jésus, en qui réside toute la plénitude de la divinité, =
Coeur de Jésus, en qui le Père céleste a mis toutes ses complaisances,
Coeur de Jésus, dont la plénitude se répand sur chacun de nous, =
Coeur de Jésus, le désiré des collines éternelles,
Coeur de Jésus, patient et très miséricordieux, =
Coeur de Jésus, libéral envers tous ceux qui t'invoquent,
Coeur de Jésus, source de vie et de sainteté, =
Coeur de Jésus, propitiation pour nos péchés,
Coeur de Jésus, rassasié d'opprobres, =
Coeur de Jésus, brisé de douleur à cause de nos péchés,
Coeur de Jésus, obéissant jusqu'à la mort, =
Coeur de Jésus, percé par la lance,
Coeur de Jésus, source de toute consolation, =
Coeur de Jésus, notre vie et notre résurrection,
Coeur de Jésus, d'une infinie majesté, =
Coeur de Jésus, temple saint de Dieu,
Coeur de Jésus, tabernacle du Très-Haut, =
Coeur de Jésus, notre paix et notre réconciliation,
Coeur de Jésus, victime des pécheurs, =
Coeur de Jésus, salut de ceux qui espèrent en toi,
Coeur de Jésus, espérance de ceux qui meurent dans ton amour, =
Coeur de Jésus, délice de tous les saints,
Agneau de Dieu qui effaces les péchés du monde, pardonnes-nous, Seigneur. =
Agneau de Dieu qui effaces les péchés du monde, exauces-nous, Seigneur.
Agneau de Dieu qui effaces les péchés du monde, aie pitié de nous. =
Jésus, doux et humble de coeur
rends notre coeur semblable au tien. =

PRIONS : Dieu tout-puissant et éternel, regardes le Coeur de ton Fils bien aimé et
sois attentif aux louanges et aux satisfactions qu'il t'offre au nom des pécheurs. A
ceux qui implorent ta miséricorde, accordes avec bienveillance le pardon, au nom
de ce même Jésus-Christ, ton Fils, qui, étant Dieu, vit et règne avec toi dans tous
les siècles des siècles. Ainsi soit-il.

Vous aimerez peut-être aussi