Vous êtes sur la page 1sur 1

BIMEX

Tel.:

4 um Aale Wee
L - 9637 Bockholtz
Grand Duchy of Luxemburg

Fax.:
email :

DOUBLE FLANGED BUTTERFLY VALVE


WITH METAL AISI 309 PLATED SEAT
VANNE PAPILLON A BRIDES
AVEC SIEGE RAPPORTE EN ACIER INOX AISI 309
STORAGE
Butterfly valves must be kept in clean environment and
should not exposed direct sunligght.
Seating surface and sealing ring must be strictly protected
against external damages. Always keep the valve slightly
open.

ENTREPOSAGE
Les vannes Papillon doivent tre stockes dans des
endroits propres et l'abri des rayons directs du
soleil.
Les surfaces d'tanchit et de sige doivent tre strictement
protges contre toute attaque extrieure provenant
de chocs, chutes, dgradation accidentelle, etc
Toujours stocker les vannes en position de
faible ouverture.

INSTALLATION
We recommend to use of dismantling piece for easy install
and dissambly of valve.
Our Butterfly valves can be installed in any position into
vertical or horizontal pipelines.
Prior to installation valve must be cleaned, seating surface
and sealing ring must be checked.
The disc must be in closed position.
Our butterfly valves can be installed in either direction of flow,
preferred installation position marked with a arrow on valve
body.
Flanges and ends of the connecting pipe should be aligned
axial and parallel.
Flange bolts must be tighten crosswise.

INSTALLATION
Nous recommandons l'emploi de joints de dmontage
pour faciliter l'installation et le dmontage ventuel de
nos vannes.
Nos vannes Papillon peuvent tre installes dans
n'importe quelle position sur des conduites verticales
ou horizontales.
Avant son installation, la vanne doit tre parfaitement
nettoye; les surfaces d'tanchit et les contacts
de sige doivent tre contrls avec prcaution.
L'obturateur doit tre positionn en "position ferme".
Nos vannes Papillon peuvent tre installes dans l'une
ou l'autre direction de l'coulement du fluide vhicul;
toutefois, l'installation suivant le marquage de la flche
d'coulement est recommand.
Les brides et les embouts des canalisations doivent tre
aligns axiallement et paralllement.
Les crous de fixation doivent tre serrs suivant un
schma "en croix".

OPERATION
Standard BIMEX Butterfly valves are equipped with a worm
of worm/spur gear units which sized to provide a torque that
required by valve at rated pressure. Turn the handwheel
clockwise for closing.
The position of the disc can be followed by position indicator
on gearbox.
Open and closed end stops are designed high safety against
fracture but continued forceful actuation may cause damage
on gear operator because of high reduction ratio. You can
not get better sealing by forceful actuation like gate valves.

FONCTIONNEMENT
Les vannes Papillon " BIMEX " sont quipes de
rducteurs engrenage vis sans fin ou engrenage
cylindrique droit calculs pour pouvoir fournir un couple
de manuvre souhait une pression donne, suivant
les normes internationales en vigueur.
Tourner le volant dans le sens horaire pour fermer
la vanne (sens normal standard de fermeture - sens
de fermeture anti-horaire galement disponible sur
demande).
Le positionnement de l'obturateur tant visible par
l'indicateur de position install sur le rducteur.
Des limiteurs d'ouverture - fermeture d'une grande
rsistance ont t conus et installs en prvision
d'une manuvre excessive mais, dans le cas o
cette manuvre serait prolonge, elle provoquerait des
risques de dterioration du rducteur, par grande rduction
du rapport. Contrairement aux robinets-vannes, une plus
grande tanchit n'est pas ralisable par une augmentation
de l'effort de fermeture appliqu une vanne Papillon.

MAINTENANCE
BIMEX Butterfly valves are designed as maintenance free.

ENTRETIEN
Les vannes Papillon " BIMEX" ont t conues pour
viter tout entretien. Toutefois, certaines pices
peuvent tre amenes devoir subir un remplacement

Replacement of sealing ring :


Open the valve disc as sealing ring comes free of the body
seat.
Remove retaining ring by unscrewing bolts.
Remove damaged sealing ring and clean both channels on
disc and retaining ring.
Insert the new sealing ring on disc and fit the retaining ring.
Tighten the bolts.

Remplacement du joint d'tanchit en caoutchouc :


Ouvrir l'obturateur de telle sorte que le joint caoutchouc
se trouve libr du sige de la vanne.
Dvisser les croux de fixation de la rondelle de serrage
(couronne de fixation).
Retirer le joint d'tanchit en caoutchouc ventuellement
endommag ou us et nettoyer les gorges de l'obturateur
et de la rondelle de serrage.
Introduire le nouveau joint dans la gorge de l'obturateur
et repositionner la rondelle de serrage (couronne de
fixation).
Reserrer les crous de fixation.

+352 899 477


+352 899 478
bimexlux@pt.lu

04.200

Vous aimerez peut-être aussi