Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Figures
Note 3
w
O ut
Note 2
Note 3
Note1
Note2
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
h
d
In
Note 3
In
Anlage
freischalten!
Vor Inbetriebnahme:
Fachgerecht
installieren
Achtung! Unsachgeme Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeintrchtigen und zu Betriebsstrungen bis hin zur Zerstrung des Gertes fhren.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch entsprechend
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Hierbei sind die einschlgigen Vorschriften (DIN, VDE bzw. landesspezifische Vorschriften)
zu beachten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicherzustellen, da:
der Netzanschlu gem VDE0100 und VDE0160 erfolgt
bei flexiblen Kabeln alle Feindrhte in den Anschluklemmen
befestigt sind (Gefahr von Kurzschlu)
Gert und Zuleitungen ausreichend abgesichert werden. Eine
Trenneinrichtung ist fr das Endgert vorzusehen, so dass
Gert und Zuleitungen im Bedarfsfall unterbrochen sind.
der Schutzleiter an die Klemme
angeschlossen wird
alle Ausgangsleitungen fr den Ausgangsstrom des Netzteils
ausgelegt sind und polrichtig angeschlossen werden.
eine ausreichende Khlung gewhrleistet ist
der Netzwahlschalter, sofern vorhanden, richtig eingestellt ist.
h
Note 2
Note 1
d
Out
B
Fig. 1
Fig. 4
Vin @ AC 115/230 V
Vin @ 3 AC 400/500V
Vout
In = N, L,
In = L1, L2, L3,
Out = +,
Fig. 5
Erdungsschrauben
Im Betrieb:
Nichts ndern!
Solange sich das Gert in Betrieb befindet: Keinerlei nderungen an der Installation vornehmen! Dies gilt auch fr die Sekundrseite (Starkstrom!). Gefahr von Lichtbgen und elektrischem
Schlag (Lebensgefahr)!
Fig. 4
Zulssiger
Einsatzbereich
Einbau
Anbringung
DIN-Tragschiene Zulssig: TS35/15 oder TS35/7,5
montieren
Befestigen der Schiene:
Auf Tragschiene aufschnappen
(vgl. Fig. 2)
Betriebsanzeige
( )
Potentiometerc
( )
Einstellen der Ausgangsspannunga. Um Potentiometer zu erreichen: Schutzkappe abziehen, spter wieder aufstecken.
Netzwahlschalterc
( )
Anschlu
Erdung
Interne Sicherung
Nur bei Gerten mit interner Sicherung: Die interne Eingangssicherung dient
der Absicherung des Gertes und darf nicht durch den Anwender ausgetauscht werden. Das Gert mu bei Defekt aus Sicherheitsgrnden an den
Hersteller eingeschickt werden.
Demontage
Abnehmen von
der Tragschiene
Frontelemente
Soweit vorhanden:
Auch Steckverbinder nur leistungslos bettigen!
iii
iv
Click
Gert wird hei (v.a. Rckseite und Seitenflchen). Im Betrieb und kurz danach nicht berhren!
Fig. 4
Konvektionskhlung
Fig. 4
Achtung:
Hochspannung!
Gespeicherte
Energie!
Gefhrliche
Energie am
Ausgang
Fig. 2
b
a
a
d
Before working with this unit: read these instructions carefully and
completely. Make sure that you have understood all the information (ask colleagues)! Comply with notes on the unit!
Admissible
area of application
In operation:
No modifications!
Fig. 4
Mounting
Attachment
Mount DIN
support rail
Snap on
support rail
(vgl. Fig. 2)
Potentiometerc
( )
Convection
Cooling
Fig. 4
Warning:
High voltage!
Stored energy!
Energy hazard
at output!
Note 3
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
Reycling
Das Gert enthlt Bauteile, die wiederverwertet werden knnen, sowie Bauteile, die speziell entsorgt werden mssen. Sorgen Sie deshalb dafr, da
das Gert nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugefhrt wird.
Anmerkungen:
a) siehe Beiblatt Technische Daten, Unterpunkt Netzanschlu bzw. Ausgang fr Details
b) sofern am Gert oder im Beiblatt Technische Daten nicht anders angegeben
c) nicht bei allen Gertetypen vorhanden
Dies ist ein allgemeines Informationsblatt fr alle Gerte der vorliegenden Baureihe. Bei einigen
Gerten sind Abweichungen von den hier beschriebenen Angaben mglich; deshalb haben
Angaben im Beiblatt Technische Daten stets Vorrang.
In Zweifelsfllen gilt die deutsche Version.
FR
Avant le dbut des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension. Assurez vous qu'elle ne
peut pas tre remise par erreur!
Avant la prise
en service:
Veuillez
installer le
module de
manire adapte
Vis de
mise la terre
Domaine
d'application
Installation
Ne monter que sur un rail DIN horizontal, les bornes dentre etant positionnes au basb (sinon, il nest pas possible de garantie un refroidissement suffisant).
Prvoir assez despace autour du module pour le refroidissement: Recommandation pour lespace, voir la feuille
annexe Donnes Techniques.
Montage
Monter el
profil DIN
Encliqueter
sur le profil
(voir Fig. 2)
Voyant lumineux ( )
Potentiomtrec
( )
Rglage de la tension sortiea. Afin datteindre le potentiomtre, retirer le protecteur et le rinstaller ensuite.
Slecteur
de tensionc
( )
Raccordement
Mise la terre
Fusible interne
Seulement aux sppareils avec fusible interne: Le fusible dentr est interne et
inaccessible pour des raisons de scurit. Il protge lappareil et ne doit en
aucun cas tre chang mais imprativement tre renvoy par lutilisateur au
fabricant, en cas de dfault.
Fig. 4
Montage
Internal fuse
Units with internal fuse only: The internal input fuse protects the unit and
must not be replaced by the user. In case of an internal defect, the unit must
be returned to the manufacturer for safety reasons.
Removal
Detaching from the
support rail
Before removal: Switch main power off and disconnect your system from
the supply network.
See Fig. 3: push the slider downwards (unlock). Gently lift lower front edge of
the unit (tipping) and remove.
Reycling
Fig. 4
Niveau
dnergie
dangereux
The unit contains elements which are suitable for recycling, and
components which need specialist disposal. You are therefore requested to
make sure that the unit will be recycled by the end of its service life.
Note 1
Note 2
Note 3
Dmontage
Dmontage:
Avant le dmontage : Linstallation doit tre mise hors tension et les conduites
Retirer le module de raccordement sont retirer!
du profil
Voir Fig. 3: Appuyer sur le poussoir larrire pour dverrouiller, basculer lgrement vers lavant et dcrocher lappareil.
Recyclage
Remarks:
a) See enclosed leaflet "Technical Data" sub heading "Connection to Mains" or "Output" for details.
b) unless there are other instructions either on the unit or in the enclosed leaflet "Technical Data"
c) Not available with all units
This is a general information leaflet for all units in the current range. With some units deviations from
the instructions described here are possible, therefore instructions in the "Technical data" leaflet enclosed always take priority. In case of doubt the German version applies.
c
d
e
f
g
h
i
k
m
ca . 1 20 m m
Sil existe:
Actionnez le connecteur multiple uniquement sans conduites!
Risques de
brlures
FR
Installation
Do not operate the unit without PE! Units that are connected to the
mains (power supply units, switching relays) must not be operated without
adequate earthing of the housing and if applicable the primary side. The
housing is connected to the earth terminal PE ( ) with earthing screws.
Therefore, housing screws should not be loosened (could cause death)!
Secondary side is not earthed; if necessary the
or
terminal can be
earthed optionally.
i
k
Commuter
l'installation
hors tension!
voltage.a
Data for permitted loads, cable cross-sections and stripping as well as for
external fusing: see the enclosed leaflet "Technical Data", sub-heading
"Connection to Mains" or "Output"
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
With flexible cables: make sure that all cable strands are secured in the
terminal.
Suitable conductor terminal sleeves (ferrules) may be used.
Ensure proper polarity at output terminals!
Avant de travailler avec ce module, veuillez lire lintgralit de ces instructions. Assurez-vous den avoir compris le contenu (demandez
vos collgues!). Respectez les indications qui se trouvent sur le
module.
Removal
Demontage
Ausgangspolaritt beachten!
Betrifft ffnen des Gertes; siehe hierzu
Sicherheitshinweise oben
Nach Verwendung dem Recycling
zufhren
Zulssiger Temperaturbereich
Konvektionskhlung nicht behindern!
Von Feuer und Wasser fernhalten!
Lire les
instructions!
Setting the output voltage a. For access to the potentiometer remove protectve cap, replace it later on.
Connection
f
g
Grounding
With some units in this range (output power >240Vout), the output
is capable of providing hazardous energy. Final equipment manufacturer must provide protection to service personnel against
inadvertent contact.
Mount in horizontal DIN-rail positionb only, with input terminals on bottom edge (or else sufficient air-cooling will not be possible).
Leave space for air-cooling! Recommended respective distances: see supplementary sheet "Technical Data".
This unit is a primary switched-mode power supply unit for use in panelboard installations or other building-in applications where a suitable
mechanical enclosure shall be provided to fulfill the requirements for shockhazard protection and/or protection from hazardous energy levels as well as
for fire protection. It must only be installed and put into service by appropriately qualified personnel only.
Input Voltage
Selectorc
( )
Note 2
Note 3
Front elements
If available:
Only (dis)connect the plug connector when the power is off!
Fig. 4
EN
Note 1
Mounting
Grounding
screws
Risk of burns
Installation
Fig. 6
EN
PU-286.015.38-10A/01/2003
PU-286.015.38-10A/01/2003
Fig. 3
Note 2
DE
Montage
Note 1
Verbrennungsgefahr
Installation
Anleitung lesen! Bevor Sie mit dem Gert arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung
komplett durch. Stellen Sie sicher, da Sie alles verstanden
haben (Kollegen fragen)! Hinweise am Gert beachten!
Note 1
DE
Sicherheitshinweise (Fig. 4)
O ut
In
Le module contient des des composants rutilisables et dautres qui doivent tre
recycls. Veillez donc ce que le module soit recycl aprs usage.
Remarques:
a) voir feuille Donnes techniques, sous-point Raccord de rseau resp. Sortie pour plus de dtails
b) dans la mesure o il ny pas davis contraire sur lappareil ou dans la feuille annexe Donnes techniques.
c) nest pas disponible sur tous les appareils
Ceci est une feuille dinformations gnrales applicables tous les appareils de cette srie de construction. Dans le cas de certains appareils, des diffrences par rapport aux informations dcrites ici
sont possibles ; cest pourquoi, les informations contenues dans la feuille annexe Donnes
Techniques ont toujours la priorit. En cas de doute, cest la version allemande qui fait foi.
8
REFERENCE
REVISION
AUTHORIZATION
509-03-2
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
CHKD.
APPD.
E-DOC
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai
Hinweis:
Dieses Heft enthlt allgemeine Informationen zu Ihrer neuen Stromversorgung und beschreibt zusammen mit dem Beiblatt Technische Daten die
Installation und den Betrieb. Bei Abweichungen haben die Angaben im
Beiblatt Technische Daten stets Vorrang, bei sprachlichen Widersprchen gilt die
deutsche Version. Bei Irrtmern und in Zweifelsfllen fragen Sie bitte bei uns oder
Ihrem Lieferanten nach. Technische nderungen sind vorbehalten.
Die deutsche Anleitung finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Die zugehrigen Abbildungen finden Sie ab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
DE
Note:
This booklet contains general information on your new power supply unit
and together with the "Technical data" sheet it describes the installation and
operation. In case of discrepancies, the data contained in the "Technical data" leaflet always takes priority and in case of linguistic contradictions, the German version prevails. In case of error or doubt, please contact us or your supplier.
Subject to technical changes without prior notice.
You will find the English instructions on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
You will find the illustrations on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
EN
Antes de trabajar con el aparato: lea completamente estas instrucciones. Cercirese de que haya comprendido todo (preguntar a compaeros)! Observar las advertencias en del aparato!
Desconecte la
instalacin!
Antes de la puesta
en servicio:
Instalacin
correcta
Nota:
Este folleto contiene informacin general acerca de su nuevo suministro de
corriente y junto con el suplemento "Datos tcnicos" describe el proceso de
instalacin y operacin. En caso de discrepancias tendrn prioridad las
informaciones del suplemento "Datos tcnicos". De existir contradicciones lingsticas regir la versin alemana. En caso de errores o dudas comunquese con nosotros
o dirjase a su proveedor. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones tcnicas.
Las indicaciones en espaol figuran a partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . pgina 9
Las figuras correspondientes se encuentran a partir de la . . . . . . . . . . . . pgina 1
ES
Durante el funcionamiento:
no efectuar
modificaciones!
IT
Aviso:
Esse manual contm instrues gerais sobre sua nova fonte de alimentao eltrica e, juntamente com o anexo "Dados tcnicos", descreve a sua
instalao e operao. Em caso de divergncias, prevalecem as informaes do anexo "Dados tcnicos". Quando houver diferenas entre os idiomas,
prevalece a verso em alemo. Em caso de erros e dvidas, dirija-se a ns ou ao seu
fornecedor. Reservamo-nos o direito de efetuar alteraes tcnicas.
As instrues em alemo so encontradas a partir da . . . . . . . . . . .pgina 13
As ilustraes correspondentes encontram-se a partir da . . . . . . . . . . . . pgina 1
PT
Fig. 4
Atencin:
Alta tensin!
Energa acumulada!
Montare solo su sbarre orizzontali DINb, morsetti dingresso in basso, (altrimenti il raffreddamento insufficiente).
Lasciare libero uno spazio sufficiente per il raffreddamento! Raccomandazione per le distanze, vedere supplemento 'Dati Tecnici'.
PU-286.015.38-10A/01/2003
IT
Applicazione
Fissare la guida Ammissibile: TS35/15 oppure TS35/7,5
di supporto DIN Fissaggio della guida:
Potenziometroc
( )
Impostare la tensione di uscitaa. Per accedere ai potenziometri, togliere la cuffia di protezione, quindi riposizionarla.
Selettore di rete c
( )
Messa a terra
Fusibile interno
Solo apparecchi con fusible interno: Il fusibile interno non raggiungibile perch per motivi di sicurrezza non pu essere sostituito dallutilzzatore. Se attivato, lapparecchio presenta un difetto interno e deve essere inviato al
produttore.
Disinstallazione
Disinstallazione
Rimuovere l'apparecchio dalla guida
di supporto
Puesta a tierra:
g
h
i
k
m
Fusible interno
Desmontaje:
Quitar de la
gua simtrica
Reciclaje
El aparato contiene piezas que pueden ser usadas nuevamente, as como piezas que han de ser deshechadas en forma especial. Asegrese por ello, despus de su utilizacin, de deshechar las piezas del aparato segn su posible
aprovechamiento posterior (reciclaje)
Antes de iniciar a
operao: apenas
pessoas especializadas esto qualificadas para
realizar a instalao
Instalao
Parafusos de
aterramento
Fig. 4
Resfriamento por
conveco
Fig. 4
Note1
Colocao
Montar trilho
DIN
a
b
c
d
12
f
g
h
i
k
m
-01
A pr o x . 1 20 m m
i) Inclinar o equipamento levemente
para trs
ii) Colocar equipamento sobre o trilho de cobertura
iii) Empurrar para baixo o encaixe
iv) Pressionar embaixo contra o lado frontal, para o travamento
v) Balanar levemente o aparelho para verificar se est travado
Indicador de
operao ( )
Potentimetroc
( )
Note 1
Fig. 4
Note 2
Fig. 4
Raffreddamento a Non coprire le superfici superiore ed inferiore
Note 3
dell'apparecchio! Prevedere uno spazio sufficonvezione
ciente a garantirne il raffreddamento! Per consigli sulle distanze, far riferimento al supplemento "Dati tecnici".
Attenzione:
alta tensione!
Energia accumulata!
Pericolo di
scariche sui
terminali duscita
d
e
f
g
h
i
k
m
11
41063-105-01 (1)
Rev.: 01/2003
Aterramento
Desmontagem
Desmontagem:
Retirada do trilho
portante
Reciclagem
O aparelho contm componentes que podem ser reciclados, bem como componentes que requerem um descarte especial. Por isso, depois de usar o equipamento, encaminhe-o para a reciclagem.
Observaes:
a) consulte os detalhes nos sub-itens "Conexo com a rede" ou "Sada" no anexo "Dados Tcnicos"
b) se no houver outras indicaes no equipamento ou no anexo "Dados Tcnicos"
c) no consta em todos os tipos de equipamentos
Este um manual com informaes gerais para todos os equipamentos da srie. Alguns equipamentos dessa srie podem ter algumas caractersticas diferentes das descritas neste documento e,
por isso, os dados no anexo "Dados Tcnicos" sempre tm preferncia.
Em caso de dvidas, prevalece a verso em alemo.
13
Deutsch
EN
English
FR
Franais
ES
Espaol
IT
Italiano
PT
Portugus
14
VENDOR SUPPLIED
MATERIAL
31-1/8" W x 8-1/4" H
3-7/8" W x 4-1/8" H
FLAT
FOLD
SIZE
N/A
.XXX:
N/A
ANGLES:
N/A
WORKMANSHIP STANDARDS
E-DOC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
40000-365
INSTRUCTION SHEET
1606-XL BASIC
REFERENCE
Fig. 4
Se esistente,
azionare anche il connettore a spina senza potenza
Fusvel de segu- Somente em equipamentos com fusvel interno: O fusvel de entrada interno
rana interno
serve para proteger o equipamento e no pode ser trocado pelo operador. Por
razes de segurana, envie o equipamento para o fabricante se ele apresentar
defeitos.
509-03-2
Conexo
PART CHG.
NO. CHAR.
Durante il
funzionamento:
non apportare
modifiche!
Elementos frontais
Note 3
REVISION
AUTHORIZATION
Le viti poste sulla scatola servono per il collegamento a terra interno. Non togliere le viti! Non collegare cavi!
Collegamento a
massa interno
Colocao:
encaixar nos
trilhos portantes
(Fig. 2)
Note 2
Seletor de redec Adapta a fonte tenso de rede indicada a. Quando admissvel a, e com rede
( )
DC, o seletor dever estar na posio "230V", caso contrrio o aparelho poder
sofrer danos!
Cuidado! Alta ten- O aparelho contm conexes no-isoladas com alta tenso em
nveis fatais, bem como componentes que armazenam muita enerso! Energia
gia. O manuseio descuidado pode causar choques eltricos ou
armazenada!
queimaduras graves!
O aparelho s pode ser aberto por pessoas devidamente treinadas!
No introduza nenhum objeto no aparelho!
Aguarde no mnimo 5 minutos depois que todos os plos tiverem
sido desligados da rede para abrir o aparelho!
Energia perigosa
na sada
Prima di attivare:
assicurarsi che
lapparecchiatura sia installata
in modo corretto
Montagem
PT
Instalao
Este equipamento uma fonte de alimentao por impulsos do primrio concebido para ser instalado em gabinetes de distribuio ou outros revestimentos mecnicos que devem cumprir as exigncias quanto proteo contra
contato com altas tenses e/ou energia e proteo contra incndio. Somente
tcnicos qualificados podero fazer a instalao e o acionamento.
Fig. 4
Disinserire il
sistema!
10
PT
Desligar equipamento!
Anotaciones:
a) vase ficha "Datos tcnicos", subapartado "Conexin a la red" y/o "Salida" para ms detalles
b) siempre que no figuren indicaciones diferentes en el aparato o en la ficha"Datos tcnicos".
c) no est incluido en todos los dispositivos
Esta es una ficha descriptiva general para todos los dispositivos de esta serie. En algunos aparatos
pueden haber diferencias respecto a las indicaciones dadas aqu. Por lo tanto son prioritarias las
indicaciones que figuran en la ficha "Datos tcnicos".
En caso de duda, remtase a la versin alemana.
IT
Desmontaje
No utilizar sin PE! Los aparatos conectados a la red (fuentes de alimentacin, rel de todo o nada) no deben funcionar sin una toma de tierra adecuada
de la carcasa y, en su caso, de la serie primaria. La carcasa est conectada
con el borne de tierra PE ( ) mediante tornillos de toma de tierra. Por lo
tanto, los tornillos de la carcasa no deben desatornillarse (peligro de muerte!).
El lado secundario no est puesto a tierra, por ello se puede poner a tierra
opcionalmente con el borne
sin el
rea de uso
admissvel
Riciclaggio
Osservazioni:
a) Per maggiori dettagli, far riferimento al suppl. 'Dati Tecnici', para. 'collegamento alla rete' o 'uscita'
b) Se non diversamente indicato sull'apparecchio o nel supplemento 'Dati Tecnici'
c) Non esistente in tutti i tipi di apparecchi
Questo un foglio informativo generale per tutti gli appar. della serie presente. In alcuni appar.
potrebbero verificarsi delle divergenze rispetto alle indicazioni qui descritte: Le indicazioni nel
suppl. 'Dati Tecnici' hanno sempre la preminenza. Nei casi di dubbio vale la lingua tedesca.
Potencimetroc
( )
Note 3
Note 2
Lea as instrus!
i) Tenere l'apparecchio
ca . 1 20 m m
leggermente spostato all'indietro
ii) Poggiarlo sul supporto sagomato
iii) Premere verso il basso fino alla battuta
iv) Spingere in avanti premendo in basso fino ad avvenuto arresto
v) Verificarne la stabilit scrollandolo leggermente.
Indicatori di
indicano se l'apparecchio funziona regolarmente
funzionamento ( ) Il LED verde si accende in caso di funzionamento normale e si spegne in
caso di sovraccarico
Alcuni apparecchi sono inoltre provvisti di un LED rosso. Questo si accende
in caso di sovraccarico e si spegne in caso di corto circuito o lampeggia lentamente nel funzionamento Hiccup
Elementi frontali
Indicador de
servicio ( )
Montaggio
Applicare
l'apparecchio
sulla guida di
supporto
(vedere Fig. 2)
A pr o x . 1 20 m m
i) Volcar el aparato ligeramente hacia atrs
ii) Colocar sobre la gua simtrica
iii) Desplazar hacia abajo hasta el tope
iv) Apretar abajo contra el lado delantero para enclavar
v) Sacudir ligeramente el aparato para comprobar el enclavamiento.
Elementos frontales
Montaggio
Sujetar a presin en la
gua
(vase Fig. 2)
Conexin
Refrigeracin por
conveccin
Fig. 4
Campo di impiego
ammissibile
Sujecin
Montar al
gua DIN
Note 1
Installazione
Montaje
Peligro de
quemaduras
Fig. 4
Montar slo en en guas DIN horizontalesb, con los bornes de entrada hacia
abajo (sino no hay refrigeracin suficiente)
Dejar suficiente espacio libre para la refrigeracin! Para las distancias recomendadas, vase la ficha "Datos tcnicos".
Montaje
Nota:
Il presente manuale contiene informazioni di carattere generale per il Vostro
nuovo alimentatore di corrente e descrive, unitamente al prospetto allegato
"Dati Tecnici", linstallazione ed il funzionamento. In caso di divergenze, si
tenga sempre conto che sono i "Dati Tecnici" contenuti nellallegato ad aver la
precedenza e che, in caso di contrasti, sar sempre la versione tedesca a far testo. In
presenza di errori e in caso di dubbio siete invitati a sottoporre direttamente a noi o ai
Vostri fornitori i quesiti del caso. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche.
Le istruzioni in italiano sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . pagina 11
Le rispettive figure sono riportate a partire da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1
Tornillos:
Tierra interna
Aplicacin
ES
Instalacin
Lea las
instrucciones!
FR
ES
Information:
Ce manuel contient des informations gnrales au sujet de votre nouvelle
alimentation lectrique et, en combinaison avec le supplment "Donnes
Techniques", il en dcrit linstallation et lexploitation. En cas de drogations, les indications fournies dans le supplment "Donnes Techniques" feront
foi et la version allemande sappliquera dans le cas de contradictions linguistiques.
Veuillez-vous adresser nos services ou votre fournisseur en cas derreurs ou de
doutes. Sous toutes rserves de modifications techniques.
Vous trouverez la version franaise partir de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vous trouverez les graphiques correspondants partir de la . . . . . . . . . . page 1
PU-286.015.38-10A/01/2003
G. USHAKOW
M. A. JUTZ
B. LEESON
DATE
DATE
DATE
2-18-03
2-18-03
2-18-03
DWG.
SIZE
SHEET
OF
41063-105
C-vertical.ai