Vous êtes sur la page 1sur 18

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p.

27-44, 2008

27

Entre a evidncia e o absurdo:


sobre o preconceito lingstico
Bethania Mariani
Resumo
Este artigo tematiza a questo1 do preconceito lingstico do ponto de vista da Anlise do Discurso. Fazendo
o percurso histrico do conceito, objetivamos discutir
o modo como, no Brasil, o falante introjetou que no
sabe falar certo.
Palavras-chave: preconceito lingstico, anlise do
discurso, histria

sse texto surge de uma questo sempre presente para todos ns que
trabalhamos com a lngua portuguesa. Falo de comentrios feitos por
falantes sobre seu prprio modo de falar a lngua dita nacional. O que
comumente escutamos em situaes variadas e vindo de falantes oriundos
de diferentes nveis de escolarizao , muitas vezes, algo depreciativo, como
se houvesse um preconceito introjetado. Vejamos, a seguir, alguns desses
comentrios:
Por que quero estudar portugus? Porque no sei falar direito, falo errado!. Essas eram frases que moradoras da favela da Rocinha usavam para justificar seu interesse em estudar lngua portuguesa comigo, no final dos anos 80,
em um projeto vinculado PUC do Rio de Janeiro. Ou ento: Como assim,
quantas lnguas eu falo... mal sei falar portugus! o que diziam transeuntes em uma rodoviria de So Paulo, quando indagados sobre as lnguas que

Conforme relato de pesquisa da Profa. Suely Maria Schreiber da Silva, em projeto subsidiado pela FAPESP, na USFCar.

28

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

falavam.2 Recentemente, o ex-presidente Fernando Henrique Cardoso, em


discurso, afirmou o seguinte: H, sim, gente que sabe falar mais de uma lngua, mas sabemos falar nossa lngua, e falamos direito. E faremos o possvel e o
impossvel para que todos os brasileiros falem a nossa lngua e falem bem.3
Esses comentrios sempre chamaram minha ateno, pois mesclam, de
modo simultneo, um absurdo e uma evidncia. Trata-se de um absurdo porque podemos nos perguntar como possvel algum dizer que no sabe falar
sua prpria lngua materna. E como possvel que isso se mostre para o sujeito
como uma verdade, uma evidncia sobre si mesmo? Ou seja, como possvel
que algum diga que mal fala, ou que mal fala, sua lngua materna, que
tambm a lngua nacional? Nesses enunciados no est em jogo a identidade
de quem fala? Ou melhor, no estaria em jogo uma no identificao entre o
sujeito que diz no saber falar sua prpria lngua e a lngua portuguesa? Esses
enunciados so sintoma de qu? possvel sinalizar, de qualquer maneira,
uma relao vacilante entre sujeito e lngua materna que se manifesta na forma
de um preconceito que o sujeito manifesta em relao a si prprio. essa a
temtica que vou abordar na perspectiva da Anlise do Discurso.

Os exemplos so inmeros. Agradeo a Suely Peanha de Almeida, a permisso de citar


alguns por ela mencionados, em tese de doutorado defendida em maro de 2008, sob minha
orientao, na UFF (ALMEIDA, Suely Peanha de. Lngua, ensino e nacinalidade no Instituto de Educao do rio de Janeiro (1880-1932); uma contribuio Histria das Idias
Lingsticas. Tese de doutorado. Programa de Ps-Graduao em Letras, Universidade Federal Fluminense, Niteri, 2008): (I) em cidade balneria:

Sou advogada, mas antes fiz um curso de Letras. Na poca estudei bastante e sabia muito
Portugus. Hoje j esqueci tudo.

II) ou, ainda em conversas entre amigos e familiares:

a) Meu maior sonho aprender a falar um bom portugus.

b) Quero aprender Portugus porque preciso passar num concurso pblico. (...., Suely,
2008, indito)
3
Este o trecho do discurso: Ns somos , sim, gente que estuda e trabalha, porque sem
estudo e sem trabalho no se muda o Brasil. H , sim, acadmicos entre ns. No temos
vergonha disso. H, sim, gente que sabe falar mais de uma lngua, mas sabemos falar nossa
lngua, e falamos direito. E faremos o possvel e o impossvel para que todos os brasileiros
falem a nossa lngua e falem bem. E no sejam brasileiros liderados por algum que despreza
a educao, a comear pela prpria disse o ex-presidente, no discurso de encerramento do
encontro em que foi eleita a Executiva Nacional do PSDB, que passar a ter o senador Srgio
Guerra (PE) como presidente. (Globo online, 23/11/07).
2

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

29

Preconceito: um conceito do passado aos dias de hoje


De acordo com o filsofo alemo Hans-Georg Gadamer, a histria das
idias mostra que at o sculo XVIII, mais precisamente at o Iluminismo, o
conceito de preconceito no tinha a conotao negativa que tem nos dias de hoje.
Diz o autor: preconceito significa um julgamento que formulado antes que
todos os elementos que determinam uma situao tenham sido examinados.4
(Gadamer, 1988, p. 270)5
Preconceito, at ento, no significava um falso julgamento, mas apontava, na terminologia jurdica alem, por exemplo, que um fato pode ter um
valor positivo ou negativo. Nas lnguas alem, francesa e inglesa, o que parece
ter havido uma limitao no sentido de preconceito, em funo da crtica do
Iluminismo. Uma limitao que restringiu a idia de preconceito simplesmente
a um julgamento infundado. De acordo com o pensamento Iluminista, para
haver dignidade em um julgamento necessrio ter havido uma base, uma justificativa metodolgica. De acordo com Gadamer, para o Iluminismo, a ausncia
dessa base no significa que deveria haver outros tipos de certezas, mas que o
julgamento no tem fundamento nessas prprias coisas, isto , que infundado.
Essa concluso segue apenas no esprito do racionalismo. Essa a razo para
desacreditar os preconceitos e a razo cientfica, o conhecimento cientfico, reinvidica sua excluso por completo. (Gadamer, op. cit., p. 278)
As cincias humanas e sociais, tal como as conhecemos hoje, so tributrias dessa perspectiva, e a Lingstica, por essas razes, ope-se ferozmente ao
chamado preconceito lingstico. Assim, um lingista sempre se pe a seguir
a regra da dvida cartesiana, ou seja, no aceita como certeza nada de que se
possa duvidar.
Os iluministas dividiam a idia de preconceito em dois tipos. H preconceito devido autoridade humana e aquele devido a um excesso de pressa. Trata-se de uma distino que toma como base a origem dos preconceitos
em pessoas preconceituosas. Afirma Gadamer: Que a autoridade uma
fonte de preconceitos, isso est de acordo com o princpio bem conhecido
do iluminismo que Kant formulou: tenha a coragem de fazer uso de seu
4
5

Essas e as demais citaes de Gadamer foram traduzidas por mim.


GADAMER, Hans-Georg. Truth and method. 2. ed. New York: Continuum, 1988.

30

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

prprio entendimento.6 A pressa uma fonte de errros que surge quando se


utiliza, quando se parte apenas da prpria razo. J a autoridade, entretanto,
responsvel pelo uso da razo alheia, e no a prpria. (Gadamer, id., ibid.)
Vamos mais adiante com Gadamer: A distino, no Iluminismo, entre
a f na autoridade e o uso da razo pessoal , em si, legtima. Se o prestgio
da autoridade desloca o julgamento pessoal, ento a autoridade de fato uma
fonte de preconceitos. Mas isso no prescreve de ser uma fonte de verdade, e
isso o que o Iluminismo fallhou em ver quando denegria toda autoridade.
(...) autoridade no tem nada a ver com obedincia cega a comandos. De fato,
autoridadade tem a ver menos com obedincia do que com saber, conhecimento. verdade que autoridade implica a capacidade de comandar e de
ser obedecido. Mas isso procede apenas da autoridade que uma pessoa tem.
(Gadamer, id., ibid.)
No sculo XIX, a retomada do pensamento iluminista pelos romnticos,
dir que h um tipo de preconceito que ligado tradio. A tradio seria o
oposto liberdade de pensamento, pois apaga a histria e impe um modo de
pensar como bvio, nico e evidente. O que foi sancionado pela tradio e pelos
costumes tem uma autoridade (que no nomeada), e nosso ser finito em termos
histricos marcado pelo fato de que a autoridade que chegou at ns, que nos
foi passada (...) toda educao depende disso. (Gadamer, id. p. 282)
De acordo com o filsofo alemo, de qualquer modo, estamos sempre
situados entre tradies e isso no um processo objetivo (...) faz parte de ns,
um modelo ou um exemplo, um tipo de conhecimento cuja historicidade no
percebemos (em ns). (Gadamer, id. ibid) Se fazemos parte da histria e esta
no transparente para ns, por outro lado, o prprio movimento da histria,
com seu real e com suas contradies, implica a possibilidade de mudana e
de resignificao.
Tocando nessa questo de modo bastante singular, Gadamer aponta para
o fato da impossibilidade de haver um horizonte histrico fechado, e afirma:
O horizonte algo dentro do que ns nos movemos e que se move conosco.
Horizonte muda para uma pessoa que est em movimento. Ento, o horizonte
do passado, fora do qual toda vida humana no vive e o qual existe na forma
da tradio, est sempre em movimento. (Gadamer, op. cit., p. 285)
6

Kant em texto de 1784, intitulado O que o iluminismo?

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

31

Nos dias de hoje, o conceito de preconceito pode ser definido como um


pr-julgamento, em geral ingnuo, ligado ao senso comum, a crenas que do
suporte a certezas injustificadas. Preconceito, ento, uma opinio ou crena
admitida sem ser discutida ou examinada, internalizada pelos indivduos sem
se darem conta disso, e influenciando seu modo de agir e de considerar as
coisas. O termo possui um sentido eminentemente pejorativo, designando o
carter irrefletido e freqentemente dogmtico dessas crenas (...) (Marcondes e Japiassu, 1996, p. 219)7
Essa breve explanao sobre a histria do preconceito ajuda a circunscrever a questo proposta por esse texto: como possvel introjetar, ou melhor, naturalizar uma viso preconceituosa com relao ao prprio modo de
falar? Temos algumas pistas que indicam que tais enunciados representam,
na historicidade atual da nossa formao social, a internalizao de uma
crena. Tal crena, ou suposio existe um modo de falar corretamente
a lngua e tal internalizao foram possveis em funo de uma tradio
legitimadora na qual se d o apagamento da historicidade que a constituiu de uma determinada forma de falar em detrimento de outra. O que
a tradio fez, e faz ainda, associar distintas e opostas representaes de
lngua nacional.

Discursividades em circulao
Do ponto de vista da Anlise do Discurso, situamos a questo do preconceito lingstico como uma discursividade que se encontra em circulao,
que mantida por relaes sociais, institucionais e administrativas que interessam s instncias de poder (Orlandi, 2002)8. Assim pensando, diremos que
o precoceito de natureza histrico-social, e se rege por relaes de poder,
simbolizadas. O preconceito se realiza individualmente, mas no se constitui
no indivduo em si e sim nas relaes sociais, pela maneira como se significam
e so significados. (Orlandi, op. cit., p. 197)

MARCONDES, D. e JAPIASSU, H. Dicionrio bsico de filosofia. 3a. edio revista e


ampliada. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996.
8
ORLANDI, Eni. Lngua e conhecimento lingstico. So Paulo: Cortez, 2002.
7

32

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

Ao dizer que fala errado, o sujeito se coloca em uma posio de devedor:


ele estaria em dvida com as autoridades simblicas que zelam pela tradio
de uma determinada representao da lngua. No se trata, portanto, de um
processo consciente, pois em funo do modo como essa tradio se constitui,
ou seja, em funo do modo como a historicidade constitui os sentidos, o sujeito no se d conta nem de como esses enunciados se constituem nele e nem
percebe a repetio em si.
Por outro lado, importante ressaltar, o que est sendo discutido aqui
no se coloca contra a existncia de normatizaes ou de regras em termos
de lngua nacional. O que est sendo discutido e pensado, neste trabalho,
o como uma norma passa a ser um divisor que qualifica ou desqualifica os
cidados, dando-lhes lugar ou excluindo-os da convivncia social qualificada.
(Orlandi, op. cit., p. 199)
Vamos desenvolver essa afirmao seguindo dois eixos. No primeiro,
propomos de modo bastante conciso uma histria dos sentidos do confronto
entre a diferena e a deficincia em termos de lngua. No segundo, retomaremos sinteticamente o percurso da histria das idias lingsticas no Brasil.

Um percurso: da Grcia ao Novo Mundo


Revisitando a tradio grega
Quando se estuda o interesse dos gregos pela linguagem, verifica-se que os
gregos do perodo clssico tinham conhecimento tanto da existncia de lnguas
diferentes quanto da variao lingstica presente na prpria lngua grega.
De tudo isso, diz-nos Robins, surpreendentemente, sabemos muito
pouco. Herdoto e outros citam e comentam palavras estrangeiras; Plato admite no Crtilo a possibilidade da origem aliengena de parte do vocabulrio grego,
e ns sabemos da existncia de falantes bilngues e de intrpretes profissionais.
No h, porm, nenhuma evidncia de que existisse entre os gregos interesse
pelas lnguas em si mesmas. Um sintoma da provvel falta de interesse temos,
ao contrrio, na aplicao aos falantes estrangeiros do termo barbaroi (donde
a nossa palavra brbaro), com que os gregos sempre se referiam s pessoas de
fala ininteligvel. (Robins, 1979, p. 8)9 Porm, de modo indireto, possvel
9

ROBINS, R.H. Pequena histria da lingstica. Rio de Janeiro: ao Livro Tcnico, 1979.

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

33

afirmar que os gregos de algum modo reconheciam as variaes internas da


lngua, mas defendiam uma unidade lingstica como forma de fazer frente aos
demais povos. Robins cita um relato de Herdoto para corroborar esse ponto de
vista: Herdoto (...), em seu relato da maior faanha realizada por uma Grcia
temporariamente unida contra os invasores persas, no incio do sculo V a.C.,
pe nos lbios dos delegados gregos a declarao de que, entre os laos que os
uniam para resistir aos brbaros, estava o fato de toda a comunidade grega ter
o mesmo sangue e a mesma lngua. (Robins, op. cit, p. 9)
O termo brbaro, portanto, em princpio designava o estrangeiro, o
outro, a outra lngua. Com imprio romano, por outro lado, brbaro passa a
designar o outro no civilizado. A diferena lingstica povos que no falam latim fica subordinada a uma valorao negativa, ou seja, brbaro passa
a designar todos aqueles que no partilham dos costumes romanos. H, nesse
sentido, um processo de excluso que engloba lngua e cultura.
Para o antroplogo Copans (1974)10, o perodo medieval ressignifica o
sentido de brbaro. Lembremos, aqui, que durante a Idade Mdia que se
consolida o processo de cristianizao da Europa. Assim, o ponto de vista
romano que dividia os grupos sociais entre brbaros X civilizados modificase pelo acrscimo da diviso do mundo entre cristos e no cristos. O olhar
eurocntrico cristaliza como paradigmtico o seu modo de ser no mundo, um
modo de ser que relaciona civilizao com cristianismo. As grandes navegaes, caminho para a descoberta e colonizao do chamado Novo Mundo,
levam esse olhar para os povos desconhecidos. Para os europeus, a partir do
sculo XV, as diferenas lingsticas, scio-culturais e religiosas so compreendidas como deficincia. A chegada dos portugueses na frica e no Brasil est
inserida nesta ideologia.

A tradio revisitada: Novo Mundo


Em termos ideolgicos, ento, preciso entender esse processo colonizador e lingstico portugus em relao s demais lnguas europias.
A expanso lingstica fruto de uma ideologia de legitimao nacional que
se d tanto em termos de uma poltica lingstica interna nao portuguesa
10

COPANS, Jean. Antropologia: cincia das sociedades primitivas? Lisboa: Edies 70. 1974.

34

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

quanto relativamente ao conjunto das outras lnguas tambm gramatizadas,


ensinveis e traduzveis. Uma vez constituda, essa relao lngua-nao tornase um emblema da real ordem scio-poltica portuguesa. No contexto brasileiro, faz parte da colonizao lingstica (Mariani, 2004)11, em seu ideal comunicativo de produo de transparncias, uma srie de prticas linguageiras,
ou melhor, de rituais scio-discursivos oriundos, em sua maioria, de prticas
religiosas associadas manuteno do poder real.
Assim, para a metrpole portuguesa, o exerccio de uma poltica unitria
de imposio da lngua portuguesa representava a possibilidade de domesticao e absoro das diferenas de povos e culturas indgenas que se encontravam fora dos parmetros do que se entendia como civilizao na poca.
Para a igreja12, sobretudo aps o movimento conhecido como contra-reforma
catlica, o caminho mais direto para a expanso da evangelizao realizava-se
atravs da adoo do vernculo local, no caso, da utilizao do tupi, a lngua
indgena majoritariamente falada na costa do Brasil13, e que nas primeiras
dcadas da colonizao era chamado de lngua braslica. importante lembrar
mais uma vez que essa lngua braslica foi a lngua eleita como geral pelos jesu MARIANI, Bethania. Colonizao lingstica: lngua, poltica e religio no Brasil (sculos
XVI a XVIII) e nos Estados Unidos da Amrica (sculo XVIII). So Paulo: Pontes, 2004.
12
Veja-se que o esprito evangelizador no se restringia ao Brasil. A expanso portuguesa
levou a catequese tambm a todos os territrios conquistados na sia. No final do
sculo XIX, este esprito cristo j era visto com olhos crticos por alguns historiadores portugueses, como se pode ler na Introduo do Livro das Mones, publicado em
1893 pela Academia de Sciencias de Lisboa: Sendo a idia dominante na Pennsula
Hispnica, nas pocas transactas, a converso dos povos barbaros ao Christianismo, e
portanto necessaria a interveno do clero, por esta causa foram para a India, em seguida
sua descoberta, muitos membros das diversas corporaes religiosas, e ali fundaram to
grande nmero de casas que chegou a ser necessrio expedir terminantes ordens para se
restringirem no s em nmero de conventos e hospcios, como no pessoal delles.

Devemos crer que no era s a converso das almas que levava os pacficos religiosos quella
longnquas paragens, e sim tambm o interessem das communidades; e tanto isto se prova,
que num perodo relativamente no muito longo estavam j senhores da maioria dos terrenos mais frteis, por cuja posse constantemente litigavam entre si, quando no era com os
povos ou com o prprio governo de Estado, por questes redditos, ou por quaqulquer outro
interesse, intromettendo-se at nas obrigaes a cargo das autoridades civis e militares.
13
Aryon Rodrigues (1990) afirma que os os portugueses se aplicaram a procurar conviver
com os tupinambs e a aprender a lngua destes, que tinha ento a virtude de permitir a
comunicao em quase toda a grande extenso da costa do Brasil.
11

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

35

tas e, apesar da diversidade lingstica existente, os esforos de gramatizao


(Auroux, 1992)14 centraram-se fundamentalmente nela.
O caso da lngua portuguesa frente s lnguas indgenas o da imposio
da lngua do conquistador. Lngua essa que, por ser de domnio comum da nao portuguesa, supe, ainda que imaginariamente, um entendimento entre o
rei e seus sditos. Tal entendimento, por sua vez, significa a regulao jurdica
das atribuies, direitos e deveres dos sditos de sua majestade, bem como a
insero de todos os portugueses em uma memria comum da hegemonia da
lngua portuguesa frente ao latim. Assim, ao se impor a lngua portuguesa para
os ndios, est se impondo tambm uma lngua com uma memria outra: a
do portugus cristo. O silenciamento das lnguas indgenas o silenciamento
da memria de outros povos. H, dessa forma, um efeito homogeneizador
resultante desse processo de colonizao lingstica que repercute ainda hoje
no modo como se concebe a lngua nacional no Brasil.
Em suma, o esforo portugus em civilizar os ndios nada mais era seno
inclu-los nos moldes da civilizao europia, provendo aquilo que supostamente estaria faltando para esta incluso: uma estrutura jurdico-administrativa, uma autoridade governamental e uma religio. Em Gndavo, Histria da
provncia de Santa Cruz (1576), pode-se depreender a formulao da ideologia
lingstica eurocntrica que projetava nas lnguas desconhecidas as precariedades sociais e religiosas atribudas aos ndios:
(...) a lingoa deste gentio toda pella costa he ha, caree de tres
letras no se acha nella f, n l, n R, cousa digna despanto por
~q assy no tem f n lei, nem Rei, & desta maneira viu sem
justia desordenadamente.15

Lembremos que, na descrio das lnguas, os cronistas da poca, seguindo


essa idia lingstica, estabeleciam sempre uma correspondncia com o enunciado sem lei, sem rei, sem Deus, o qual serviu de mote para a materializao
de uma ideologia lingstica no Brasil. Ideologia essa bastante ntida e precisa
por parte dos jesutas, mas muitas vezes contraditria por parte da metrpole
AUROUX, Sylvain. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Campinas, Ed. da Unicamp,
1992.
15
Gndavo, (1576) 1965, p. 181-183.
14

36

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

portuguesa. Em outras palavras, esse enunciado inaugural16 institui um primeiro stio de significncia17 sobre as lnguas indgenas, que tanto possibilita
inmeras repeties e parfrases em torno desse imaginrio da deficincia lingstica quanto justifica a ideologia da superioridade das lnguas europias e,
mais especificamente, da portuguesa. Tal enunciado falado, escrito, lido e
repetido em todas essas modalidades constri um limite para os sentidos.
Ele possibilita, com a cristalizao do gesto de interpretao18 ali constitudo
simbolicamente, a naturalizao desse sentido de falta para as lnguas e para os
sujeitos que as falam: como uma evidncia dessa precariedade e dessa deficincia que ambos sero ouvidos e descritos, ou seja, interpretados.
Essa tradio sobre as lnguas indgenas, uma tradio criada em torno
da idia de deficincia, de falta, tinha nos jesutas seu lugar de autoridade
simblica. Uma autoridade que foi derrubada, negada, banida em meados do
sculo XVIII, com o Diretrio dos ndios, uma ordem rgia expedida com o
aval do Marqus de Pombal que ordena o uso exclusivo da Lngua Portuguesa
na colnia brasileira. A lngua portuguesa, instituio da nao portuguesa, foi
institucionalizada na colnia atravs desse ato poltico-jurdico, um ato que
oficializa de modo impositivo que era essa, e apenas essa, a lngua que devia
ser falada, ensinada e escrita, exatamente nos moldes da gramtica portuguesa
vigente na Corte.
A partir da, abre-se o caminho para institucionalizar-se, assim, A lngua
portuguesa com SUA memria de filiao ao latim. O Diretrio busca colocar em
silncio a lngua geral e seus falantes, caracterizando a referida lngua como uma
inveno diablica. No se fala em um portugus-brasileiro. Ele ou no existe
aos olhos da metrpole, ou, se existe, precisa ser corrigido, melhorado, reformatado de acordo com os moldes gramaticais portugueses. Aos olhos da metrpole
precisa ser a continuidade da imaginria homogeneidade que confere o carter
Orlandi discute o enunciado Terra vista enquanto enunciado inaugural do Brasil, que
atesta nas letras a nossa origem como uma terra em que a descoberta (o ver a terra) significa
conquista (ORLANDI, Eni. Terra vista. So Paulo: Ed. Cortez & Campinas: Ed. da
Unicamp, 1990, p.14).
17
ORLANDI, Eni. Lngua e conhecimento lingstico; para uma histria das Idias no Brasil.
So Paulo, Cortez Editora, 2002, p. 15.
18
Conforme Orlandi, retomando Pcheux (1969), a interpetao um gesto, ou seja, um
ato no nvel do simblico. (1996 a, p. 18).
16

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

37

nacional a Portugal. Mas os processos histricos, como dissemos anteriormente,


so continuidade e mudana, sempre. E os horizontes, mesmo que convivam
entre tradies, podem se alterar, como vimos com Gadamer (op. cit.).
No sculo XIX, com a independncia, outras questes se colocam, sobretudo a discusso sobre os sentidos da lngua nacional dos brasileiros independentes. Mas ser apenas no final do sculo XIX que gramticas escritas por
brasileiros comeam a ser escritas, inaugurando um lugar de autoria no Brasil.
Durante o XIX, portanto, consolidou-se um sentimento de independncia frente a Portugal e de nacionalismo.19 Apesar de o incio da independncia
ter sido, entre outras coisas, fruto de acordos polticos realizados pela famlia
real, o processo desencadeado permitiu uma lenta e gradual separao entre os
dois Estados-naes. principalmente no Rio de Janeiro, capital do imprio
brasileiro, que se realizam os grandes debates sobre as direes de um nacionalismo brasileira.
Mas e a lngua? Seria possvel para os polticos e homens de letras
da poca afirmar que no Brasil independente havia uma outra forma lingstica sobre a qual se poderia dizer que era uma lngua de cultura e de
civilizao? Lembremos, aqui, que a expresso lngua de cultura est geralmente associada a uma lngua depositria de uma tradio literria, cuja
legitimao histrica parea indiscutvel. E lngua de civilizao aquela
que cumpre a funo de garantir o acesso e a circulao das informaes
cientficas e culturais.20
A questo lingstica presente logo aps a independncia referia-se tambm a uma controvrsia, nem sempre colocada de modo explcito, at porque
ela apresentava muitos aspectos a serem considerados: a pertinncia ou no do
emprego da lngua metropolitana do modo como ela era empregada na Europa; a necessidade ou impossibilidade de utilizao da lngua da antiga matriz
com uma escrita, uma gramtica, uma prosdia e uma literatura de alguma
forma impostas pelo ex-colonizador como lngua nacional de uma nao
independente; e, ainda, a aceitao ou no da presena das lnguas indgenas
e africanas na lngua falada.
Cf. MARIANI, Bethnia; JOBIM, Jos Lus. National language and post-colonial literature
in Brasil. In: Revista da Anpoll. No. 20, 2006, p. 11.
20
Cf. BAGGIONI, Daniel. Linguas e nacins na Europa. Galicia, Ed. Laiovento, 2004.
19

38

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

Sendo o momento conveniente politicamente para descartar o pensamento de uma unidade lingstica absoluta, j que se engendra uma autonomia incipiente, formulam-se as perguntas: At que ponto seria possvel
expressar as especificidades de uma nao recm-independente com a lngua
do colonizador? o Estado que engendra a lngua e a nao ou, ao contrrio,
uma lngua-nao tem precedncia sobre um Estado-nao?21
Inserindo-se no contexto do debate de ex-colnias sobre um nacionalismo lingstico, debate iniciado no sculo anterior com a independncia
americana, por exemplo, essas discusses vigentes no sculo XIX configuram
um espao discursivo polmico em torno de um imaginrio de lngua e vo
recortar e focalizar ora as diferenas no modo de falar e no lxico, ora as semelhanas na forma escrita da lngua, com argumentos favorveis ou contrrios
unidade lingstica entre Portugal e Brasil. E um dos elementos que entra
em jogo como demarcao de posies de defesa ou de ataque autonomia
lingstica do Brasil exatamente o nome da lngua nacional: lngua brasileira,
para uns; lngua portuguesa, para outros.
De acordo com a periodizao da histria da lngua portuguesa no Brasil
proposta por Guimares (2005)22, essas discusses integram o quarto perodo
histrico, momento em que se inaugura de modo sistemtico a gramatizao
do portugus brasileiro e cujo incio, de acordo com o autor, se d precisamente no ano de 1826, quando o deputado Jos Clemente se vale da expresso
linguagem brasileira para designar o nome da lngua a ser usada na confeco de diplomas mdicos.
Observe-se, porm, que Jos Clemente usa essa expresso sem nenhum
respaldo legal, pois a constituio outorgada em 1824 no menciona a lngua
que se fala no Brasil, deixando em aberto no mbito legal o nome da lngua oficial. Nessa constituio, define-se o que o imprio do Brasil no artigo primeiro
O Imprio do Brasil a associao Poltica de todos os cidados brasileiros.
Eles formam uma Nao livre, e independente (...) , define-se quem so os
cidados brasileiros no artigo sexto So cidados brasileiros os que no Brasil
Baggioni (op. cit.) discorre longamente sobre esta questo referindo-se particularmente
situao da Frana e da Alemanha.
22
GUIMARES, Eduardo. A lngua portuguesa no Brasil. In: Lnguas do Brasil. Revista cincia e
Cultura da SBPC. Ano 57, nmero 2. So Paulo, SBPC & Imprensa Oficial, 2005, p. 24 a 28.
21

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

39

tiverem nascido, quer sejam ingnuos ou libertos (...)23 , mas no se define


nem se menciona qual a lngua falada pelos cidados desse imprio. Seria a
lngua um fato aparentemente to bvio que no precisasse ser mencionado na
Constituio, ela prpria escrita nesta lngua? Essa indefinio jurdica estrategicamente se mostra bastante produtiva em termos de denominao: mesmo no
afirmando, a lngua portuguesa a lngua oficial da nao recm-independente.
Esse primeiro texto de nossa histria constitucional, bom lembrar, vigorou at
a proclamao da repblica, ou seja, teve a durao de 65 anos.
No mbito da lei, desliza-se, desse modo, de algo no dito o nome da
lngua oficial para a utilizao da expresso lngua nacional como forma
de designar o nome da lngua falada no Brasil. Assim que, em uma lei geral
relacionada ao ensino e promulgada em 1827, aparece pela primeira vez a
expresso lngua nacional para designar que os professores ensinaro a ler,
escrever (...) a gramtica da lngua nacional.24 Ora, a indefinio jurdica
aponta para uma ambigidade semntica, pelo menos para alguns letrados:
qual seria a lngua nacional? A que se refere a expresso lngua nacional?
No mbito das discusses intelectuais e acadmicas, atribui-se ao Visconde da Pedra Branca a autoria do texto que menciona pela primeira vez de
modo mais sistemtico as diferenas entre a lngua portuguesa em Portugal e
no Brasil.25 Escrito em francs e publicado na Introduo do Atlas Etnogrfico
do Globo (1824-25), de Adrien Balbi, nesse texto encontra-se a utilizao da
expresso idiome brsilien, alm da descrio de aspectos da pronncia brasileira e uma listagem de palavras.26 Mas essa forma de diferenciao listagem
de palavras e descrio de aspectos prosdicos j se encontra no dicionrio

Conforme reproduo de Nogueira (1997), p. 79 e 80, in NOGUEIRA, Octaciano (org.).


Constituies brasileiras. Volume 1, 1824. Coleo Constituies Brasileiras. Braslia, Senado Federal e Ministrio da Cincia e Tecnologia, Centro de Estudos Estratgicos, 2001.
24
Sobre os sentidos do idioma nacional, v. Dias (1996).
25
o que afirma E. P. Pinto (1978), quando estabelece um conjunto bastante representativo
de textos e autores sobre essa temtica entre 1820 e 1920 (PINTO, Edith Pimentel. O
portugus do Brasil; textos crticos e tericos, 1 1820/1920, fontes para a teoria e a histria.
Rio de Janeiro, Livros Tcnicos e Cientficos & So Paulo, Edusp, 1978).
26
As listas de palavras tanto as indgenas e africanas quanto as portuguesas que tm seu sentido
alterado no Brasil estiveram presentes desde o incio da colonizao lingstica nas cartas jesutas, nas crnicas dos historiadores, nos dicionrios bilnges com finalidades catequticas.
23

40

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

(1813) e na gramtica (1802) do lexicgrafo Antnio de Morais e Silva sob a


forma de ... anotaes naturalmente sugeridas pela linguagem do Brasil.
Depreendem-se nesse comeo da independncia, que corresponde ao
incio do quarto perodo da histria da lngua portuguesa no Brasil, os processos de produo de sentidos norteadores das discusses subseqentes sobre o
nome e a natureza da lngua do Brasil: uma lngua autnoma, expresso de um
povo independente ou uma lngua-herana, e, portanto, ainda subserviente
norma portuguesa? As discusses do XIX trazem tona posies scio-histricas reveladoras, de certo modo, do prprio processo de ressignificao de uma
lngua de colonizao quando em contato com outras lnguas.
De um ponto de vista discursivo, compreende-se que a lngua portuguesa, ao atravessar o Atlntico e adentrar as terras da colnia, sem dvida ir sofrer modificaes em sua estrutura, mas ir, sobretudo, historicizar-se de modo
diferente, passando a ser uma lngua cuja memria j no mais apenas aquela
relacionada histria portuguesa. O contato com outras lnguas e o fato de ser
falada por sujeitos nascidos na colnia impregnam a lngua usada no Brasil com
um sentimento de identidade outro, no mais portugus. Sua legitimao como
lngua nacional no Brasil, portanto, passa por injunes que a historicizam de
modo diferenciado: essa lngua portuguesa j no mais a mesma que se continua falando em Portugal. Por outro lado, no h como silenciar totalmente a
memria portuguesa, gerando esse efeito contraditrio: fala-se a mesma lngua e
ao mesmo tempo fala-se outra lngua. De acordo com Orlandi:
Como estamos no Brasil, h um deslocamento (transporte) que
fora contornos enunciativos diferenciados. (...) H um giro no
regime de universalidade da lngua portuguesa que passa a ter
sua prpria referncia no Brasil. Se, empiricamente, podemos
dizer que as diferenas so algumas, de sotaque, de contornos
sintticos, de uma lista lexical, no entanto, do ponto de vista
discursivo, no modo como a lngua se historiciza, as diferenas
so incomensurveis: falamos diferente, produzimos diferentes
discursividades. (ORLANDI, 2005, p. 30)27
27

ORLANDI, Eni. A lngua brasileira. In Lnguas do Brasil. Revista Cincia e Cultura da


SBPC. Ano 57, nmero 2. So Paulo, SBPC & Imprensa Oficial, 2005.

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

41

Em suma, durante o sculo XIX, nesses processos histrico-linguageiros


em que contraditoriamente jogam o mesmo e o diferente na lngua falada no
Brasil, politicamente se configuram trs regies de significao, marcadas por
lugares enunciativos conflitantes em termos de autoridade simblica sobre
a lngua: o primeiro, como j mencionamos, o da lei com suas indefinies; os outros dois lugares enunciativos referem-se ao de alguns fillogos,
gramticos e historiadores, e ao de literatos.28 Apesar de comportarem uma
heterogeneidade interna, esses posicionamentos enunciativos divergentes podem ser esquematizados como segue: de um lado, aqueles que falam sobre as
lnguas, os gramticos e os fillogos, pensando dominar um saber sobre estas
e julgando-se no direito de classificar, modelizar e avaliar os usos literrios e
no-literrios; e, de outro, os escritores que falam sobre a lngua que usam,
comprometidos que esto com os regimes enunciativo-literrios de sua poca,
muitas vezes inseridos em projetos histricos e estticos opostos aos saberes
hegemnicos em circulao.
Mas so os gramticos os principais defensores da unidade lingstica. Descrevendo a lngua numa perspectiva esttica, no espao da memria
portuguesa, os gramticos portugueses negam a possibilidade de haver uma
outra histria da lngua a partir da travessia do Atlntico. Alguns autores,
como Carneiro Ribeiro (1890) definem a lngua falada no Brasil como sendo o idioma luso-brasileiro. Outros s se referem lngua que aqui se fala
quando objetivam apontar os desvios ao bom portugus, como diz, por
exemplo, Gomes:

Provincialismos
- corrupes no modo geral de falar peculiares a provncias ou pas onde
uma lngua falada.
- demora da prolao das palavras, defeitos do brasileiro em geral e, em
particular, do norte do Brasil.

28

Cf. MARIANI, B; SOUZA, Tania. 1822, ptria independente: outras palavras? In Organon
Questes de Lusofonia. No 21, Volume 08. Porto Alegre, UFRGS, 1994, p. 43 a 52.

42

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico

Brasileirismos
- termos ou expresses prprias dos brasileiros: vi ele, encontrei ela, se
disse que ele no apresentou-se, para mim comer, vatap, capoeira, quilombola. (Gomes, 1895, p. 196, apud Mariani e Sousa, op. cit.)
So corrupes lingsticas, so defeitos do brasileiro a prosdia e os
termos ou expresses prprias dos brasileiros. Produz-se, desse modo pejorativo, ou para melhor dizer, retomando o incio de nosso trabalho, fala-se de
um lugar preconceituoso que mantm uma tradio, a memria de uma determinada significao constitutiva do passado da colnia, uma vez que sob a
rubrica brazileirismos classificam-se palavras de origem indgena e africana.
Para os representantes do outro grupo, ao contrrio, as diferenas entre a
lngua falada no Brasil e a lngua falada em Portugal so motivo de orgulho e, ao
mesmo tempo, decorrncia da prpria atividade lingstica, como afirma Jos de
Alencar (1870)29 em sua longa divergncia com a posio de Pinheiro Chagas.
Enfim, falar do nacional e de lngua(s) nacional(nais) ainda nos dias de
hoje, tomando como pano de fundo os efeitos da colonizao lingstica, se
encontrar politicamente inscrito em duas ordens contraditrias: a que acolhe
e a que rejeita a lngua do colonizador. E que se registre aqui que, dessa heterogeneidade, memria e esquecimento so constitutivos da contradio aberta
pela tenso entre o lembrar e o esquecer tais marcas da colonizao lingstica.
Assim, ao acolher a lngua do colonizador, fala-se de uma determinada posio: aquela que confere autoridade simblica aos gramticos defensores do
padro normativo, um padro que legitima uma representao de lngua nos
moldes da gramtica portuguesa. Ao rejeitar essa representao, abre-se espao
justamente para um outro horizonte, um horizonte na perspectiva trazida por
Orlandi: Nessa perspectiva, ento, falamos decididamente a lngua brasileira,
pois isto que atesta a materialidade lingstico-histrica. Se, empiricamente, podemos dizer que as diferenas so algumas, de sotaque, de contornos
sintticos, de uma lista lexical, no entanto, do ponto de vista discursivo, no
modo como a lngua se historiciza, as diferenas so incomensurveis: falamos
diferente, produzimos diferentes discursividades. (Orlandi, 2005)
29

ALENCAR, Jos de. Ps-escrito segunda edio de Iracema. In: ---. Obra completa. Rio de
Janeiro: Aguilar, 1958 [1870]. V. 2. p. 308-320.

Cardernos de Letras da UFF Dossi: Preconceito lingstico e cnone literrio, no 36, p. 27-44, 2008

43

Preconceito e identificao
Retomando o incio de nosso trabalho, quando trouxemos o lugar
entre o absurdo e a evidncia que muitos ocupam ao repetir enunciados
preconceituosos sobre o seu prprio falar, podemos pensar o quanto esses
sujeitos, muito provavelmente, encontram-se inseridos em uma tradio
que, historicamente, construiu a evidncia de uma unidade lingstica e
representa imaginariamente a lngua nacional a partir da lngua do colonizador. No entanto, essa lngua nacional, ensinada na escola, preconizada como
correta, pouco ou quase nada tem a ver com o modo como muitos e muitos
brasileiros falam a lngua.
Muitos brasileiros, ento, no se identificam com o que chamado de
lngua nacional, no se identificam com essa representao que projeta um
imaginrio de unidade, sentem-se excludos e, como os enunciados atestam,
acabam por introjetar um preconceito contra seu prprio modo de falar. H,
em termos discursivos, uma contra-identificao (Pcheux, 1988 [1975])30 de
grande parte dos brasileiros com a lngua que fala.31
O que esses enunciados materializam a contradio constitutiva da
memria de nossa lngua, uma lngua que, se em seus comeos foi uma
lngua de colonizao em luta com outras lnguas, para firmar-se como lngua nacional apagou essas outras lnguas bem como sua heterogeneidade
interna.

PCHEUX, Michel. Semntica e discurso; uma crtica afirmao do bvio. Campinas, Ed.
da UNICAMP, 1988 [1975]).
31
Sobre a questo da contra-identificao, desenvolvemos essa discusso em Lngua nacional e
pontos de subjetivao (2007). Tambm Suely P. de Almeida, em sua tese de doutorado, trata
dessa temtica.
30

44

Mariani, Bethania. Entre a evidncia e o absurdo: sobre o preconceito lingstico


Rsum
Cet article a comme thme la question du prjug linguistique, du point de vue de lAnalyse du Discours.
partir du parcours historique de ce concept, nous envisageons de discutir la faon par laquelle, au Brsil, celui qui parle la langue portugaise au Brsil a la sensation
quil ne parle pas comme il faut (correctement).
Mots-cls: Prjug linguistique, analyse du discours, histoire

Recebido em 01/02/2008
Aprovado em 05/06/2008

Vous aimerez peut-être aussi