Vous êtes sur la page 1sur 44

CATALOGO GENERALE

GENERAL CATALOGUE

VAREM
LAZIENDA
Le attivit di Varem oggi si sviluppano nelle
sedi di Bovolenta, dov ubicata la sede
legale dellazienda, e a Limena.
Nei due stabilimenti di Bovolenta, sono
prodotti i serbatoi di piccole dimensioni,
realizzato lo stampaggio delle membrane e
si trova la sede logistica con il magazzino
di spedizione di tutti i prodotti.
Nella sede di Limena sono ubicati la
Direzione, i laboratori di Ricerca e Sviluppo,
lattrezzeria, e sono realizzati tutti gli altri
prodotti, oltre ad ospitare gli uffi ci per la
progettazione e prototipazione di nuovi
prodotti e linee produttive.

LE ORIGINI DI UN SUCCESSO
La storia di Varem saldamente ed
intimamente legata come origini, territorialit
e cultura aziendale al nord est dItalia.
Unarea geografica del Paese che dal primo
dopoguerra ha visto la propria economia e
sviluppo industriale esplodere in modo
tumultuoso ed esponenziale grazie
allabnegazione, al lavoro, allinventiva, al
desiderio ed al coraggio di fare impresa
dellinfaticabile popolo veneto.
In questo contesto Luigino Benettolo ha
fondato Varem, dando il proprio contributo
a far diventare il Veneto una delle regioni
pi industrializzate al mondo, promuovendo
e facendo riconoscere il made in Italy a
livello internazionale come sinonimo di
qualit,
affidabilit
e
tecnologia
allavanguardia.
Inizialmente precursore e successivamente
leader del settore nella produzione di vasi
di espansione ed autoclavi, Varem stata
sempre coerente con le proprie origini,
rafforzando costantemente nel tempo la sua
posizione di leadership e divenendo nel
contempo un punto di riferimento per i
competitor ed il mercato.

THE COMPANY
Varems operations currently take place in
the premises in Bovolenta, where it has its
registered office, and in Limena.
In the two Bovolenta plants small tanks are
produced and membranes are molded, and
it is here that the logistics department is
located, with a warehouse from which all
products are shipped.
The premises in Limena contain the
Management offices, the R&D laboratories,
the tooling department and it is here that all
other products are manufactured; the offices
for the design and prototyping of new
products and production lines are also
located here.

THE ORIGINS OF SUCCESS


Varems history is firmly and closely linked,
as origins, territoriality and company culture,
to the north-east of Italy.
In the post-war period, the economy and
industrial development of this geographical
area of the country exploded tumultuously
and exponentially, thanks to the renunciation, hard work, creativity, spirit and courage
to enter into business of the tireless Veneto
people.
It was in this context that Luigino Benettolo
founded Varem, helping to make Veneto
one of the most highly industrialized areas
in the world, promoting and raising the awareness of Made in Italy throughout the world
as synonym of quality, reliability and cutting
edge technology.
First as forerunner and then as leader in the
field of expansion vessel and autoclave
manufacture, Varem has always remained
coherent with its origins, constantly strengthening its leadership position over time and
simultaneously setting the standard for competitors and for the market.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

INDICE
SUMMARY

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE


HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE

11

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

15

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

21

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS

27

ACCESSORI E RICAMBISTICA
ACCESSORIES AND SPARE PARTS

37

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE
Il vaso di espansione per impianti
termici sopporta la dilatazione di
volume dellacqua causata
dallaumento di temperatura nel
circuito e protegge limpianto da
pericolose variazioni di pressione.
Il lavoro del vaso di espansione
ancora pi importante in fase di
avviamento dellimpianto quando
lacqua subisce un notevole
aumento di temperatura.

The expansion vessel for heating


systems makes available the
volume for water dilation due to
temperature increments, and
keeps the system safe to
dangerous pressure variations.
The working of the expansion
vessels is more important during
system start-up, when water
temperature rises very quickly.

Per ulteriori informazioni sul


corretto dimensionamento dei
prodotti, visitare il sito
www.varem.com

For further information about the


correct dimensioning of the
products, please visit the web site
www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE
SCHEMA DI UN IMPIANTO DI RISCALDAMENTO
SCHEME OF A HEATING SYSTEM

SCHEMA DI UN IMPIANTO SOLARE TERMICO


SCHEME OF A SOLAR SYSTEM

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

VASI DI ESPANSIONE PER IMPIANTI


DI RISCALDAMENTO

EXPANSION VESSELS FOR HEATING


SYSTEMS
*DOYDQL]HGFDUERQVWHHOIODQJH
up to 400 lt, coated from
500 lt to 1000 lt.
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU
5HGFRORXU

)ODQJLDLQDFFLDLR]LQFDWRILQRDOW
verniciata da 500 a 1000 lt
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU
&RORUHURVVR

EXTRAVAREM LR CE

-10 +99 C

Modello

Codice
stand.

Capacit

Item

Std. Code

Capacity
lt

Press.
Raccordo Dimensioni
Imballo Qt/pallet
max
Max.
Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
pressure
n.
bar
inch
mm
m3

LR 5

R1005231

3/4

160x325

0.010

210

LR 8

R1008231

3/4

200x330

0.016

144

LR 12

UR012231

12

3/4

270x310

0.024

72

LR 18

UR018231

18

3/4

270x425

0.034

56

LR 25

UR025231

LR 40

UR040231

25
40

6
5

3/4
3/4

290x468
320x580

0.041
0.068

42
36

Membrana fissa, flangia aggraffata

MAXIVAREM LR CE

-10 +99 C

Fixed membrane, crimped flange

Modello

Codice
stand.

Item

Std. Code

LR V 35

UR035231

35

3/4

320X525

0.064

35

LR V 50

UR050271

50

3/4

380X620

0.104

25

LR V 60

UR060371

LR V 80

UR080371

60
80

6
6

1
1

380X670
450X662

0.116
0.135

25
20

LR V 100

UR100371

100

450X730

0.173

15

LR V 150

UR150471

150

554X807

0.265

LR V 200

UR200471

200

554X988

0.324

LR V 250

UR250471

250

624X1006

0.423

LR V 300

UR300471

LR V 400

UR400471

300
400

6
6

1
1

630X1160
624X1520

0.481
0.770

6
6

LR V 500

UR500471

500

775X1250

1.126

LR V 600

UR600471

600

775X1525

1.349

LR V 700

UR700471

700

775X1635

1.438

1000

930X1913

2.200

LR V 1000 URN10H61

Membrana sostituibile, flangia avvitata da 50 lt.

Pressione
Raccordo Dimensioni
Imballo Qt/pallet
max
Max.
Capacity
Connection Dimensions Pack aging Qty/pallet
pressure
lt
bar
inch
mm
n.
m3
Capacit

Replaceable membrane, screwed flange from 50 lt.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE
VASI DI ESPANSIONE PER
IMPIANTI SOLARI

EXPANSION VESSELS FOR


SOLAR SYSTEMS

0HPEUDQDUHVLVWHQWHDSLFFKLGL
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU

0HPEUDQHUHVLVWDQWWRSHDNVRI
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU

SOLAR VAREM CE

-10 +130 C

0RGHllR

CRGLFHVWDQG.

CDSDFLW

PUHVV.PDx

RDFFRUGR

DLPHQVLRQL

IPEDllR

QW/SDllHW

IWHP

SWd.CRdH

CDSDFLWy

0Dx.SUHVVXUH

CRQQHFWLRQ

DLPHQVLRQV

PDFN DJLQJ

QWy/SDllHW

lt

bar

inch

mm

m3

n.


8

8

4

**
**
**
**
**
**

/4
/4
/4
/4
/4
/4

6x7
x4
7x
7x4
9x468
x76

.
.
.4
.4
.4
.66


44
7
6
6
6

LR S 5
LR S 8
LR S 12
LR S 18
LR S 25
LR S 40

R8**
R88**
R8**
R88**
R8**
R84**

&RQILJXUD]LRQL
IODQJLDLQDFFLDLRLQR[DJJUDIIDWDPHPEUDQD
ILVVDFRORUHURVVRSUHVVLRQHPDVVLPDEDU
IODQJLDLQDFFLDLRLQR[DJJUDIIDWDPHPEUDQDILVVD
FRORUHELDQFRSUHVVLRQHPDVVLPDEDU
IODQJLDLQDFFLDLRLQR[DYYLWDWDPHPEUDQD
VRVWLWXLELOHFRORUHURVVRSUHVVLRQHPDVVLPDEDU

SOLAR VAREM CE

-10 +130 C

&RQILJXUDWLRQV
VWDLQOHVVVWHHOFULPSHGIODQJHIL[HGPHPEUDQH
UHGFRORUPD[SUHVVXUHEDU
VWDLQOHVVVWHHOFULPSHGIODQJHIL[HGPHPEUDQH
ZKLWHFRORUPD[SUHVVXUHEDU
VWDLQOHVVVWHHOVFUHZHGIODQJHUHSODFHDEOH
PHPEUDQHUHGFRORUPD[SUHVVXUHEDU

0RGHllR

CRGLFHVWDQG.

CDSDFLW

PUHVV.PDx

RDFFRUGR

DLPHQVLRQL

IPEDllR

QW/SDllHW

IWHP

SWd.CRdH

CDSDFLWy

0Dx.SUHVVXUH

CRQQHFWLRQ

DLPHQVLRQV

PDFN DJLQJ

QWy/SDllHW

lt

bar

inch

mm

m3

n.


6
8













8

/4
/4
/4






x6
8x67
4x66
4x7
4x87
4x988
64x6
78x

.4
.6
.
.7
.6
.4
.48
.6





8
8
6


LR SV 50
LR SV 60
LR SV 80
LR SV 100
LR SV 150
LR SV 200
LR SV 300
LR SV 500

R886
R8686
R8886
R886
R8486
R8486
R8486
R8486

SOLAR VAREM CE

)ODQJLDLQDFFLDLRLQR[DYYLWDWDPHPEUDQDVRVWLWXLELOH
FRORUHURVVR

PREVASO SOLARE - SOLAR PRE-TANK


0RGHllR

CRGLFHVWDQG.

CDSDFLW

PUHVV.PDx

RDFFRUGR

DLPHQVLRQL

IPEDllR

QW/SDllHW

IWHP

SWd.CRdH

CDSDFLWy

0Dx.SUHVVXUH

CRQQHFWLRQ

DLPHQVLRQV

PDFN DJLQJ

QWy/SDllHW

lt

bar

inch

mm

m3

n.

LR SI 12

RX





/40+/4F

7x

.4

7

LR SI 18

RX8

8



/40+/4F

7x4

.4

6

6HUEDWRLRDGRSSLRUDFFRUGRVHQ]DPHPEUDQD

6WDLQOHVVVWHHOVFUHZHGIODQJHUHSODFHDEOH
PHPEUDQHUHGFRORU

'RXEOHFRQQHFWLRQWDQNZLWKRXWPHPEUDQH

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA RISCALDAMENTO
HEATING LINE

VASI DI ESPANSIONE PIATTI E OVALI


PER CALDAIE

FLAT AND OVAL EXPANSION


VESSELS FOR BOILERS

0HPEUDQDILVVDDGLDIUDPPD
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU
&RORUHURVVR

'LDSKUDJPIL[PHPEUDQH
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU
5HGFRORU

FLATVAREM

-10 +99 C

FLATVAREM

-10 +99 C

Modello
Item

Codice stand. Capacit


Press. Max
Raccordo
Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
bar
Inch std

0.052

C2006231

LR P 325 8

C2008231

3/4

325x128

0.060

LR P 325 10

C2010231

10

3/4

325x136

0.067

LR P 325 12

C2012231

12

3/4

325x160

0.074

LR P 385 5

C1005B31

LR P 385 6

C1006231

5
6

3
3

3/4
3/4

385x76
385x86

0.078
0.078

5
5

LR P 385 7

C1007231

3/4

385x92

0.078

LR P 385 8

C1008231

3/4

385x103

0.088

LR P 385 10

C1010231

10

3/4

385x110

0.095

LR P 385 12

C1012231

12

3/4

385x142

0.092

LR P 385 14

C1014231

3
3

3/4
3/4

385x160
385x190

0.097
0.033

4
1

3/8

392x86

0.078

LR P 385 18

C1018231

14
18

LR P 392 6

C3006B31

Modello
Item

Codice stand. Capacit


Press. Max
Raccordo
Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
bar
Inch std

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Qt/scatola
Pack aging Qty/carton
n.
m3

LR P 504 7

C6007931

LR P 504 8

C6008931

7
8

3
3

3/8
3/8

203x504x66
203x504x74

0.080
0.090

2
2

LR P 504 10

C6010931

10

3/8

203x504x107

0.090

LR P 504 12

C6014931

12

3/8

203x504x116

0.090

Modello
Item

EXTRAVAREM LR

325x103

Imballo
Qt/scatola
Pack aging Qty/carton
n.
m3

LR P 325 6

Connessione 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 radiale o assiale


possono essere disponibili a richiesta

-10 +99 C

3/8

Dimensioni
Dimensions
mm

Codice stand. Capacit


Std. Code

Capacity
lt

Connection 1/4, 3/8, 1/2, 3/4 radial or axial can


be available upon request

Press. Max

Raccordo

Max. pressure Connection


bar

Inch std

Dimensioni
Dimensions

Imballo

Qt/scatola

Pack aging Qty/carton


m3

mm

n.

VASI DI ESPANSIONE OVALI - OVAL SHAPE EXPANSION VESSELS


Vasi a membrana fissa, flangia in acciao zincato - fix membrane tanks, galvanised steel flange
LR O 7,5

C7007231G

7.5

3/4

110x493x192

0.080

LR O 10

C7010231

10

3/4

110x633x192

0.080

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA TERMOSANITARIO
MOSANITARIO MULTIFUNZIONE
HOT POTABLE WATER MULTIFU
MULTIFUNCTION LINE
I vasi di espansione Varem della
linea Multifunzione LC vengono
utilizzati negli impianti di acqua
calda sanitaria o in funzione anti
colpo dariete.
Forniscono unadeguata risposta
ai problemi di dilatazione termica
degli impianti di riscaldamento
e al problema del colpo dariete.
Fungono inoltre da volano idraulico.
Progettati per contenere acqua
potabile, sono tutti dotati di
membrana con certificazione di
alimentariet.

The expansion vessels of the


Varem LC Multifunction line are
used in the domestic hot water
systems or as water hammer
arrester.
The LC expansion vessels protect
the system against the thermal
dilation of the water in the heating
systems and against water
hammer.
They work as hydraulic flywheel too.
Being designed for potable water,
they contain a membrane with
certification of potability.

Per ulteriori informazioni sul


corretto dimensionamento dei
prodotti, visitare il sito
www.varem.com

For further information about the


correct dimensioning of the
products, please visit the web site
www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

11

LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE


HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE

SCHEMA DI UTILIZZO PER ACQUA CALDA SANITARIA


E ANTI COLPO DARIETE
SCHEME OF UTILIZATION FOR DOMESTIC HOT WATER
AND AS WATER HAMMER ARRESTER

12

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA TERMOSANITARIO MULTIFUNZIONE


HOT POTABLE WATER MULTIFUNCTION LINE
MULTIFUNCTION EXPANSION
VESSELS
6WDLQOHVVVWHHOVWHHOIUDQJH
:KLWHFRORU EOXHRYHUOW
&(0DUN QRWDSSO\DEOHXSWROW

VASI DI ESPANSIONE
MULTIFUNZIONE
)ODQJLDLQDFFLDLRLQR[
&RORUHELDQFR EOXROWUHOW
0DUFKLR&( QRQDSSOLFDELOHILQRDOW

-10 +99 C

Utilizzo: acqua calda e fredda sanitaria -

EXTRAVAREM LC

Modello
Item

Use: hot and cold potable water

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
bar
inch

LC O 2

C7002828

LC O 3

C7003828

LC O 4

C7004828G

LC L 2,5

C4025828

LC L 3

C4003828

LC L 4

C4004828

LC L 6

C4006828

2
3
4
2.5
3
4
6

8
8
8
10
10
10
10

1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2

Dimensioni
Dimensions
mm

82x120x325
82x120x475
82x120x652
125x291
125x348
125x427
162x360

Imballo
Pack aging
m3

Qt/pallet
Qty/pallet
n.

0.008
0.010
0.010
0.012

0HPEUDQDILVVDIODQJLDDJJUDIIDWD)L[HGPHPEUDQHFULPSHGIODQJH
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU 3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU

-10 +99 C

Utilizzo: impianti di riscaldamento, bollitori, elettropompe, acqua calda sanitaria, anti colpo dariete
Use: heating systems, boilers, pumps, hot potable water, water hammer arresting

EXTRAVAREM LC CE

Modello
Item

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
bar
inch

LC 0,16

R1016828

LC 2

R1002828

LC 5

R1005228

LC 8

R1008228

LC 12

R1012228

LC 18

R1018228

LC 24

R1024228

LC 25

R1025228

LC 40

R1040228

0.16
2
5
8
12
18
24
25
40

15
10
8
8
8
8
8
8
8

1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4
3/4

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Pack aging

65x105
125x237
160x325
200x337
270x300
270x422
290x465.
351x338
320x560

0.035
0.050
0.020
0.031
0.024
0.034
0.041
0.044
0.080

m3

Qt/pallet
Qty/pallet
n.

Min.10 pcs

576
210
144
72
56
63
54
36

0HPEUDQDILVVDIODQJLDDJJUDIIDWD)L[HGPHPEUDQHFULPSHGIODQJH
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU 3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU

-10 +99 C

Utilizzo: impianti di riscaldamento, bollitori, elettropompe, acqua calda sanitaria, anti colpo dariete

MAXIVAREM LC CE

Use: heating systems, boilers, pumps, hot potable water, water hammer arresting
Modello
Item

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
bar
inch

LC V 60

UC060367

LC V 80*

UC080367

LC V 100*

UC100367

LC V 150*

UC150467

LC V 200*

UC200467

LC V 250

UC250467

LC V 300

UC300467

LC V 400

UC400467

60
80
100
150
200
250
300
400

10
10
10
10
10
10
10
10

1
1
1
11/2
11/2
11/2
11/2
11/2

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Pack aging
m3

Qt/pallet
Qty/pallet
n.

380x671
450x650
450x731
554x808
554x988
624x1006
624x1160
624x1520

0.112
0.135
0.173
0.265
0.324
0.423
0.481
0.771

25
20
15
8
8
6
6
6

0HPEUDQDVRVWLWXLELOHIODQJLDDYYLWDWD5HSODFHDEOHPHPEUDQHVFUHZHGIODQJH
Pressione di precarica 2 bar
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

13

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE
Le autoclavi della linea Varem LS sono
serbatoi a pressione che costituiscono
un elemento fondamentale per la durata
e lefficienza dei sistemi di distribuzione
e pompaggio dellacqua potabile.
Le autoclavi accumulano lacqua in
pressione degli impianti di pompaggio
fungendo da volano idrodinamico nelle
fasi di prelievo.
Questa funzione riduce la frequenza di
riaccensione del gruppo di pompaggio.
Un pressostato regola la pressione
allinterno del circuito e attiva la pompa
solo quando lacqua del serbatoio ha
una pressione inferiore alla minima
richiesta.
Alla riaccensione, la pompa riempie
nuovamente il serbatoio di accumulo.

The pressure tanks of Varem LS


line are a basic element for long
lasting and efficiency of a potable
water distribution system.
The pressure tank stores the
pressurized water of the booster
systems working as hydrodynamic
flywheel during drawing.
This application reduces the
frequency of switching on of the
booster system.
A pressure switch adjusts the
internal pressure and activates the
pump only if the water pressure in
the tank is lower than the minimum
required.
Switching on,the pump loads the
storage tank again.

Per ulteriori informazioni sul corretto


dimensionamento dei prodotti,
visitare il sito
www.varem.com

For further information about the


correct dimensioning of the
products, please visit the web site
www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

15

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

SCHEMA DI GRUPPO DI POMPAGGIO CON AUTOCLAVE


SCHEME OF A BOOSTER SYSTEM WITH PRESSURE TANK

16

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE
LINEA SOLLEVAMENTO
VERTICALI

WATER LINE
VERTICAL

9DVLLGULFLPXOWLIXQ]LRQHYHUWLFDOL
0HPEUDQDVRVWLWXLELOH
)ODQJLDLQDFFLDLR]LQFDWR
RYHUQLFLDWR
&RORUHURVVR
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU

9HUWLFDOPXOWLIXQFWLRQZDWHUWDQNV
5HSODFHDEOHPHPEUDQH
$YDLODEOHZLWKJDOYDQLVHG
RUSDLQWHGIODQJH
5HGFRORU
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU

-10 +99 C

Modello

INTERVAREM LS CE

Item

Std. Code

Raccordo

Dimensioni

Max. pressure

Connection

Dimensions

lt

bar

inch

mm

m3

n.

1
1

160x332
200x348

0.010
0.015

210
144

270x308

0.024

72

270x421

0.031

63

1
1

250x500
351x348

0.038
0.045

56
54

290x480

0.041

63

320x587

0.066

36

LS 5

S2005361

LS 8*

S2008361

5
8

LS 12*

S2012361

12

LS 19*

S2019361

19

LS 20

S2020361

LS 24*

S2024361

20
24

LS 25*

S2025361

25

LS 40*

S2040361

40

8
8
8
10
8
8
10

Imballo

Qt/pallet

Pack aging Qty/pallet

'LVSRQLELOHIODQJLDLQR[HFRORUHEOXVX
richiesta

$YDLODEOHVVIODQJHDQGEOXHXSRQ
request

'LVSRQLELOHYHUVLRQHLQFRORUHELDQFR
IODQJLDLQR[HSUHFDULFDEDU
UDFFRUGRGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD

$YDLODEOHYHUVLRQLQZKLWHFRORUVVIODQJH
DQGEDUSUHFKDUJHSUHVVXUH
FRQQHFWLRQDYDLODEOHXSRQUHTXHVW

-10 +99 C

Modello
Item

MAXIVAREM LS CE

Pressione max

Capacity

Codice stand. Capacit

Codice stand. Capacit


Std. Code

Pressione max

Raccordo

Dimensioni

Capacity

Max. pressure

Connection

Dimensions

lt

bar

inch

mm

m3

n.

10

1
1

379x759
379x815

0.126
0.131

15
15

450x789

0.170

15

LS V 50

S3050361

LS V 60

US060361

50
60

LS V 80

US080361

80

LS V 100

US100361

100

LS V 150

US150461

150

LS V 200

US200461

200

LS V 300

US300461

LS V 500

US500461

300
500

LS V 750**

US750461

750

LS V 1000**

USN10H61

1000

LS V 2000**

USN20H61

2000

10
10
10
10
10
10
10
10
10
10

Imballo

Qt/pallet

Pack aging Qty/pallet

450x910

0.200

15

11/2

554x1020

0.340

11/2

554x1213

0.407

11/2
11/2

624x1373
775x1460

0.596
1.300

6
1

11/2

786x1925

2.000

933x1912

2.200

1280x2241

2.500

'LVSRQLELOHIODQJLDLQR[HFRORUHEOXVX
richiesta

$YDLODEOHVWDLQOHVVVWHHOIODQJHDQG
EOXHXSRQUHTXHVW

'LVSRQLELOHYHUVLRQHVHQ]DPDUFKLR&(
anche con capacit 1500 lt e 3000 lt.

$YDLODEOHYHUVLRQQRW&(PDUNHG
DOVRZLWKFDSDFLW\OWDQGOW

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

17

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO
ORIZZONTALI / ALTA PRESSIONE

WATER LINE
HORIZONTAL / HIGH PRESSURE

9DVLLGULFLPXOWLIXQ]LRQHRUL]]RQWDOL
0HPEUDQDVRVWLWXLELOH
)ODQJLDLQDFFLDLR]LQFDWRRYHUQLFLDWR
&RORUHURVVR
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU

+RUL]RQWDOPXOWLIXQFWLRQZDWHUWDQNV
5HSODFHDEOHPHPEUDQH
$YDLODEOHZLWKJDOYDQLVHGRUSDLQWHGIODQJH
5HGFRORU
3UHFKDUJHSUHVVXUHEDU

INTERVAREM

-10 +99 C

Modello
Item

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
bar
lt

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
n.
m3

MAXIVAREM LS CE

ORIZZONTALI - HORIZONTAL
LS H 19*

S2019361BP

LS H 20*

S2020361BP

19
20

8
10

LS H 40

S3041361

40

10

LS H 50

S3051361

50

10

LS H 60

US061361

60

LS H 80

US081361

80

LS H 100

US101361

LS H 200

US201461

100
200

10
10
10
10

LS H 300

US301461

300

10

'LVSRQLELOHYHUVLRQHFRQIODQJLDLQR[H
Precarica 3,5 bar
ILQRDOWUDFFRUGRVXULFKLHVWD

-10 +99 C

Modello
Item

1
1
1

270x421
250x500

0.031
0.038

63
56

320x587

0.066

36

1
1
1
1

379x759

0.126

15

379x815

0.131

15

450x789

0.170

15

450x910
554x1213

0.200
0.407

15
8

624x1373

0.596

11/2
11/2

$YDLODEOHYHUVLRQZLWKVVIODQJHDQG
EDUSUHFKDUJHSUHVVXUH
XSWROWFRQQHFWLRQXSRQUHTXHVW

Codice stand. Capacit Pressione max


Std. Code
Capacity Max. pressure
bar
lt

Raccordo
Connection

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
n.
m3

PLUSVAREM

ALTA PRESSIONE - HIGH PRESSURE

18

LS P 8

S5008361

16

LS P 20

S5020361

LS PV 50

S5050361

20
50

16
16
16
16

LS PV 80

S5080361

80

LS PV 100

S5100361

100

LS PV 200

S5200461

200

LS PV 300**

S5300461CE

300

LS PV 500**

S5500461CE

LS PV 750***

S5750461

500
750

LS PV 1000***

S5N10H61

1000

16
14
12
16
16

1
1

160x332

0.015

144

250x509
379x759

0.038
0.128

56
15

453x789

0.170

15

453x915

0.200

15

11/2
11/2
11/2
11/2

556x1218

0.407

626x1373

0.596

777x1457
786x1925

1.300
2.000

1
1

933x1912

2.200

1
1
1

'LVSRQLELOHYHUVLRQHFRQIODQJLDLQR[

$YDLODEOHYHUVLRQZLWKVVIODQJH

EDUVXULFKLHVWD

EDUXSRQUHTXHVW

EDUGLVSRQLELOLQRQPDUFKLDWLFH

EDUDYDLODEOHQRWPDUNHGFH

1RQPDUFKLDWL&(

*** Not marked CE

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO
INOX - ZINCATI

WATER LINE
S/STEEL - GALVANIZED

9DVLLQR[$,6,FRQPHPEUDQD
intercambiabile
9DVL]LQFDWLFRQPHPEUDQD
intercambiabile
3UHVVLRQHGLSUHFDULFDEDU

Stainless steel tanks AISI304 with


replaceable membrane
Galvanized tanks with
replaceable membrane
Pre charge pressure 2 bar

INOXVAREM LS CE

-10 +99 C

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
bar
lt
inch

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
n.
m3

VERTICALI INOX - STAINLESS STEEL VERTICAL

INOXVAREM LS CE

-10 +99 C

LS X 20

V2020360

20

LS XV 50

V2050360

LS XV 100

V2100360

50
100

LS XV 200

V2200460

200

LS XV 300

V2300460

300

LS XV 500

V2500460

500

Modello
Item

8
8
8
8
8
8

260x492

0.040

56

1
1

365x863
480x925

0.131
0.240

15
15

11/2

540x1280

0.400

11/2

635x1385

0.600

11/2

780x1450

1.300

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
bar
lt
inch

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
n.
m3

ORIZZONTALI INOX - STAINLESS STEEL HORIZONTAL

-10 +99 C
ZINCVAREM LS CE

Modello
Item

LS XH 20

V2020360BP

LS XH 50

V2051360

20
50

LS XH 100

V2101360

100

LS XH 200

V2201460

200

LS XH 300

V2301460

300

Modello
Item

8
8
8
8
8

1
1

275x492
450x545

0.040
0.104

56
25

525x745

0.200

15

11/2

610x1095

0.400

11/2

710x1155

0.600

Codice stand. Capacit Pressione max Raccordo


Std. Code
Capacity Max. pressure Connection
lt
inch
bar

Dimensioni
Dimensions
mm

Imballo
Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
n.
m3

VERTICALI ZINCATI - GALVANIZED VERTICAL


LS ZV 100

SZ100361

100

10

450x910

0.200

15

LS ZV 200

SZ200461

200

11/2

554x1213

0.407

LS ZV 300

SZ300461

300

11/2

624x1373

0.596

LS ZV 500

SZ500461

500

10
10
10

11/2

775x1460

1.300

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

19

LINEA SOLLEVAMENTO
WATER LINE

LINEA SOLLEVAMENTO
ULTRAVAREM
0HPEUDQDVRVWLWXLELOH&
&RQWURIODQJLDLQR[
SUHFDULFDEDU
&RORUHELDQFRSROLHVWHUHDG
alta resistenza

-10 +99 C

Modello
Item

WATER LINE
ULTRAVAREM
5HSODFHDEOHPHPEUDQH&
6WDLQOHVVVWHHOFRYHUIODQJH
SUHFKDUJHSUHVVXUHEDU
:KLWHFRORUKLJKUHVLVWDQFH
SRO\HVWHU

Codice
Code std

Capacit Max Press. Raccordo


Capacity
Connection
[lt]

[bar]

[inch]

Dimensioni
Dimensions
[mm]

Imballo Qt/pallet
Pack aging Qty/pallet
[m3]

n.

ULTRAVAREM

in line
LS U 5

S200536C

10

1G

160x332

0.010

210

LS U 8
LS U 12
LS U 19
LS U 24
LS U 25
LS U 40
vertical

S200836C
S201236C
S201936C
S202436C
S202536C
S204036C

8
12
19
24
25
40

10
10
10
10
10
10

1G
1G
1G
1 G
1G
1G

200x348
270x308
270x421
351x347
290x480
320x587

0.015
0.024
0.031
0.045
0.041
0.066

144
72
63
54
63
36

LS UV 50
LS UV 60
LS UV 80
LS UV 100
LS UV 150
LS UV 200
LS UV 300
LS UV 500
horizontal

S305036C
US06036C
US08036C
US10036C
US15046C
US20046C
US30046C
US50046C

50
60
80
100
150
200
300
500

10
10
10
10
10
10
10
10

1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G

379x759
379x815
450x789
450x910
554x1020
554x1213
624x1373
775x1460

0.126
0.131
0.170
0.200
0.340
0.407
0.596
0.900

15
15
15
15
8
8
6
1

S202036CBP
S304136C
S305136C
US06136C

19
40
50
60

10
10
10
10

1G
1G
1G
1G

300x418
352x590
412x601
412x649

0.038
0.071
0.104
0.114

63
36
25
25

LS
LS
LS
LS

UH 20
UH 40
UH 50
UH 60

&RQVLJOLDWLSHUFRQGL]LRQLGLXWLOL]]RSDUWLFRODUPHQWH
DJJUHVVLYH

5HFRPPHQGHGIRUSDUWLFXODUO\DJJUHVVLYH
RSHUDWLQJFRQGLWLRQV

GARANZIA 3 ANNI
3 YEARS WARRANTY

20

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

Gli scambiatori di calore a piastre


Platevarem garantiscono elevati
livelli di efficienza nello scambio
termico tra liquidi.
Gli scambiatori Platevarem sono
costituiti da piastre corrugate
separate da guarnizioni e strette
tra due telai.

The Platevarem plate heat


exchangers offer high efficiency
levels on thermal exchange
between fluids.
Platevarem exchangers are
formed by corrugated plates
branched by gaskets and
fastened by two frames.

Per ulteriori informazioni sul


corretto dimensionamento dei
prodotti, visitare il sito
www.varem.com

For further information about the


correct dimensioning of the
products, please visit the web site
www.varem.com

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

21

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

SCHEMA DI UN IMPIANTO CON SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE


SCHEME OF A SYSTEM WITH PLATE HEAT EXCHANGER

22

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

Platevarem SMALL T1

Componente
Part

10 bar
numero di piastre
number of plates

Codice
Item

T1 007 0A1

T1 009 0A1

11

T1 011 0A1

13

T1 013 0A1

15

T1 015 0A1

17
..
..
..
25

T1 017 0A1
..
..
..
T1 025 0A1

27

T1 027 0A1

29

T1 029 0A1

31

T1 031 0A1

Piastre Plates

33

T1 033 0A1

min. 7 max. 35

35

T1 035 0A1

Piastre in acciaio inox AISI 316


AISI 316 Stainless steel plates
Raccordo inox
Stainless steel socket

T1 000 0A1

Telaio completo Frame


Piastra con guarnizione Plate with gasket

T1 001 XX1

Guarnizione Gasket

G1 000 XX1

Scambiatori di calore modello MEDIUM T2

Componente
Part
numero di piastre
number of plates
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
..
..
..
49
51
53
Piastre in acciaio inox AISI 316
55
AISI 316 Stainless steel plates
57
59
Raccordo inox
61
Stainless steel socket
Piastre Plates
63
min. 9 max. 65
65
Telaio completo Frame
Piastra con guarnizione Plate with gasket
Guarnizione Gasket

10 bar

16 bar

Codice
Item
T2 009 3A1
T2 011 3A1
T2 013 3A1
T2 015 3A1
T2 017 3A1
T2 019 3A1
T2 021 3A1
T2 023 3A1
T2 025 3A1
T2 027 3A1
T2 029 3A1
..
..
..
T2 049 3A1
T2 051 3A1
T2 053 3A1
T2 055 3A1
T2 057 3A1
T2 059 3A1
T2 061 3A1
T2 063 3A1
T2 065 3A1
T2 000 3A1
T2 001 XX1
G2 000 XX1

Codice
Item
T2 009 3B1
T2 011 3B1
T2 013 3B1
T2 015 3B1
T2 017 3B1
T2 019 3B1
T2 021 3B1
T2 023 3B1
T2 025 3B1
T2 027 3B1
T2 029 3B1
..
..
..
T2 049 3B1
T2 051 3B1
T2 053 3B1
T2 055 3B1
T2 057 3B1
T2 059 3B1
T2 061 3B1
T2 063 3B1
T2 065 3B1
T2 000 3B1
T2 001 XX1
G2 000 XX1

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

23

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

Componente
Part

16 bar

numero di piastre
number of plates

Codice
Item

Codice
Item

9
11
13
15
17
19
21
23
..
..
..
53
55
57
59
61
63
65

Telaio completo Frame

TS 009 3A1
TS 011 3A1
TS 013 3A1
TS 015 3A1
TS 017 3A1
TS 019 3A1
TS 021 3A1
TS 023 3A1
..
..
..
TS 053 3A1
TS 055 3A1
TS 057 3A1
TS 059 3A1
TS 061 3A1
TS 063 3A1
TS 065 3A1
TS 000 3A1

TS 009 3B1
TS 011 3B1
TS 013 3B1
TS 015 3B1
TS 017 3B1
TS 019 3B1
TS 021 3B1
TS 023 3B1
..
..
..
TS 053 3B1
TS 055 3B1
TS 057 3B1
TS 059 3B1
TS 061 3B1
TS 063 3B1
TS 065 3B1
TS 000 3B1

Piastra con guarnizione Plate with gasket

TS 001 XX1

TS 001 XX1

Guarnizione Gasket

GS 000 XX1

GS 000 XX1

Componente
Part

10 bar

16 bar

numero di piastre
number of plates
9
11
13
15
17
19
21
23
..
..
..
89
91
93
95
Piastre in acciaio inox AISI 316
97
AISI 316 Stainless steel plates
99
Raccordo inox
Stainless steel socket
101
Piastre Plates
min. 9 max. 101 Telaio completo Frame
Piastra con guarnizione Plate with gasket
Guarnizione Gasket

Codice
Item
T3 009 HA1
T3 011 HA1
T3 013 HA1
T3 015 HA1
T3 017 HA1
T3 019 HA1
T3 021 HA1
T3 023 HA1
..
..
..
T3 089 HA1
T3 091 HA1
T3 093 HA1
T3 095 HA1
T3 097 HA1
T3 099 HA1
T3 101 HA1
T3 000 HA1
T3 001 XX1
G3 000 XX1

Codice
Item
T3 009 HB1
T3 011 HB1
T3 013 HB1
T3 015 HB1
T3 017 HB1
T3 019 HB1
T3 021 HB1
T3 023 HB1
..
..
..
T3 089 HB1
T3 091 HB1
T3 093 HB1
T3 095 HB1
T3 097 HB1
T3 099 HB1
T3 101 HB1
T3 000 HB1
T3 001 XX1
G3 000 XX1

Platevarem SLIM TS

10 bar

Piastre in acciaio inox AISI 316

Platevarem LARGE T3

AISI 316 Stainless steel plates


Raccordo inox
Stainless steel socket
Piastre Plates
min. 9 max. 65

24

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

Platevarem EXTRALARGE T4

Componente
Part

Piastre in acciaio inox AISI 316


AISI 316 Stainless steel plates
Raccordo inox
Stainless steel socket
Piastre Plates
min. 15 max. 145

16 bar
numero di piastre
number of plates
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53

115
117
119
121
123
125
127
129
131
133
135
137
139
141
143
145

Telaio completo Frame


Piastra con guarnizione Plate with gasket
Guarnizione Gasket

PIASTRE CON GUARNIZIONI PLATES WITH GASKET

MODELLO - M ODEL

Codice
Item
T4 025 LB1
T4 027 LB1
T4 029 LB1
T4 031 LB1
T4 033 LB1
T4 035 LB1
T4 037 LB1
T4 039 LB1
T4 041 LB1
T4 043 LB1
T4 045 LB1
T4 047 LB1
T4 049 LB1
T4 051 LB1
T4 053 LB1

T4 115 LB1
T4 117 LB1
T4 119 LB1
T4 121 LB1
T4 123 LB1
T4 125 LB1
T4 127 LB1
T4 129 LB1
T4 131 LB1
T4 133 LB1
T4 135 LB1
T4 137 LB1
T4 139 LB1
T4 141 LB1
T4 143 LB1
T4 145 LB1
T4 000 LB1
T4 001 XX1
G4 000 XX1

CODICE - CODE

DESCRIZIONE DELLA PIASTRA

DESCRIPTION OF THE PLATE

T1 MAI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SMALL iniziale (A)

AISI 316 EPDM gasket First Plate SMALL (A)

T1 MBI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SMALL intermedia sx (B)

AISI 316 EPDM gasket Left Plate SMALL (B)

T1 MCI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SMALL intermedia dx (C)

AISI 316 EPDM gasket Right Plate SMALL (C)

T1 - SMALL
T1 MDI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SMALL finale (D)

AISI 316 EPDM gasket End Plate SMALL (D)

T2 MAI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM MEDIUM iniziale (A)

AISI 316 EPDM gasket First Plate MEDIUM (A)

T2 MBI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM MEDIUM intermedia sx (B)

AISI 316 EPDM gasket Left Plate MEDIUM (B)

T2 MCI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM MEDIUM intermedia dx (C)

AISI 316 EPDM gasket Right Plate MEDIUM (C)

T2 - MEDIUM
T2 MDI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM MEDIUM finale (D)

AISI 316 EPDM gasket End Plate MEDIUM (D)

TS MAI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SLIM iniziale (A)

AISI 316 EPDM gasket First Plate SLIM (A)

TS MBI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SLIM intermedia sx (B)

AISI 316 EPDM gasket Left Plate SLIM (B)

TS MCI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SLIM intermedia dx (C)

AISI 316 EPDM gasket Right Plate SLIM (C)

TS - SLIM
TS MDI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM SLIM finale (D)

AISI 316 EPDM gasket End Plate SLIM (D)

T3 MAI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM LARGE iniziale (A)

AISI 316 EPDM gasket First Plate LARGE (A)

T3 MBI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM LARGE intermedia sx (B)

AISI 316 EPDM gasket Left Plate LARGE (B)

T3 MCI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM LARGE intermedia dx (C)

AISI 316 EPDM gasket Right Plate LARGE (C)

T3 - LARGE
T3 MDI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM LARGE finale (D)

AISI 316 EPDM gasket End Plate LARGE (D)

T4 MAI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM EXTRALARGE iniziale (A)

AISI 316 EPDM gasket First Plate EXTRALARGE (A)

T4 MBI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM EXTRALARGE intermedia sx (B)

AISI 316 EPDM gasket Left Plate EXTRALARGE (B)

T4 MCI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM EXTRALARGE intermedia dx (C)

AISI 316 EPDM gasket Right Plate EXTRALARGE (C)

T4 MDI XX1

Piastra AISI 316 guarn. EPDM EXTRALARGE finale (D)

AISI 316 EPDM gasket End Plate EXTRALARGE (D)

T4 - EXTRALARGE

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

25

SCAMBIATORI DI CALORE
HEAT EXCHANGERS

OGGETTO \ MODELLO
OBJECT \ MODEL

SMALL

MEDIUM

SLIM

LARGE

EXTRA
LARGE

u.m. 10 bar 10 bar 16 bar 10 bar 16 bar 10 bar 16 bar 16 bar

Caratteristiche tecniche - Technical features

DIMENSIONI - DIMENSIONS
180

180

180

180

350

350

490

mm
mm
mm
mm
mm

80 115
208
10
50
178
2.5

475
15
65
370
3.1

475
20
65
370
3.1

767
15
65
655
03:01

767
20
65
655
03:01

750
25
145
605
3.5

750
30
145
605
3.5

1010
40
230
730
2.9

cm 2
mm

110
0.5

340
0.6

340
0.6

630
00:06

630
00:06

1300
0.6

1300
0.6

2200
0.6

mm

10

14

14

14

14

16

16

20

mm

170

500

500

500

500

1000

1000

1000

mm

H
S
C
D
A (x n piastre) (x plate nr)
PIASTRE PLATES
Superficie Surface
Spessore Thickness
TIRANTI TIE RODS
Diametro Diameter
Lunghezza massima
.Maximum lenght
GUIDE CARRYING BARS
Diametro Diameter
Lunghezza massima
.Maximum lenght
RACCORDI SOCKETS
Diametro Diameter
Lunghezza Lenght
PESO WEIGHT
Piastra AISI 316 AISI 316 Plate

mm

13

16

16

16

16

32

32

35

mm

170

500

500

500

500

500

500

1000

M/F
mm

F
0

M
40

M
40

M
40

M
40

2M
40

2M
40

4M
90

85

260

260

415

415

745

745

1300

124

320

24

24

150

150

Telaio Frame
Kg
3.5
22
27
32
42
103
PRESSIONE COLLAUDO
bar
15
15
24
15
24
15
.TEST PRESSURE
TEMPERATURA MASSIMA DI ESERCIZIO MAXIMUM WORKING TEMPERATURE
Con guarnizione in EPDM
C
150
150
150
150
150
150
.with EPDM gasket
MATERIALI: Piastre: acciaio inox AISI 316;
guarnizioni: EPDM (NBR su richiesta); telaio: acciaio
verniciato; tiranti: acciaio zincato; raccordi: SMALL
acciaio al carbonio verniciato, MEDIUM, SLIM, LARGE,
EXTRALARGE acciaio inox AISI 304

26

ingresso primario - primary circuit inlet


mandata caldaia - boiler delivery

B1

ingresso secondario - secondary circuit inlet


acqua fredda - cold water

B3

B2

B4

MATERIALS: Plates : stainless steel AISI 316;


gaskets : EPDM (NBR upon request); frame :
steel coated with epoxy polyester; tie rod :
galvanized carbon steel; sockets : SMALL
galvanized carbon steel, MEDIUM, SLIM,
LARGE, EXTRALARGE stainless steel AISI 304

uscita secondario - secondary circuit outlet


acqua calda utenze - hot water to users

uscita primario - primary circuit outlet


ritorno caldaia - boiler return

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
La linea Thermovarem dei serbatoi
coibentati consiste in una serie di
modelli ad architettura verticale e
orizzontale per produzione acqua
calda sanitaria, impianti solari e
recuperi energetici, con uno o pi
serpentini per scambio termico,
eventuale serbatoio interno o
spazio di accumulo.
Per questi prodotti Varem offre 5
anni di garanzia.
I bollitori solari possono comporre
il kit solare, consistente in un
bollitore solare combinato col
vaso di espansione Solarvarem,
centralina, raccorderie e un
prevaso opzionale: si tratta di
un prodotto completo, pronto e di
semplice installazione.
Ulteriore documentazione e ulteriori modelli sono disponibili nel
catalogo dedicato Thermovarem.

The Thermovarem line of insulated


tanks contains vertical and
horizontal-shape models for
domestic hot water production,
solar thermal systems and energy
recover, with one or more coils for
thermal exchange, internal tank or
storage place.
For these products, Varems
warranty is 5-year.
The solar boilers can form the
solar kit, a device with solar boiler
combined with a Solarvarem
expansion vessel, control unit,
connections and prevessel
(optional): this is a complete
product, ready and easy to install.
Further data and models are
available on the Thermovarem
catalogue.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

27

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS

28

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS

ACCUMULATORI TERMICI A.C.S. CON BOCCAPORTO DI ISPEZIONE

TVQA - TVXM

D.H.W. STORAGE TANKS WITH INSPECTION FLANGE

Codice
Item
TVQA0200 - TVQA0200H
TVXM0200 - TVXM0200H
TVQA0300 - TVQA0300H
TVXM0300 - TVXM0300H
TVQA0500 - TVQA0500H
TVXM0500 - TVXM0500H
TVQA0800 - TVQA0800H
TVXM0800 - TVXM0800H
TVQA1000 - TVQA1000H
TVXM1000 - TVXM1000H
TVQAF1500 - TVQAF1500H
TVXMF1500 - TVXMF1500H
TVQAF2000 - TVQAF2000H
TVXMF2000 - TVXMF2000H
TVQAF2500 - TVQAF2500H
TVXMF2500 - TVXMF2500H
TVQAF3000 - TVQAF3000H
TVXMF3000 - TVXMF3000H
TVQAF4000 - TVQAF4000H
TVXMF4000 - TVXMF4000H
TVQAF5000 - TVQAF5000H
TVXMF5000 - TVXMF5000H

Capacit
Capacity

Diametro
Diameter

Altezza
Height

flangia
flange

185

550

1370 / 1310

220x 300

295

650

1420 / 1390

220x 300

500

750

1730 / 1670

220x 300

795

900

1810 / 1730

300x 380

920

900

2060 / 1980

300x 380

1435

1050

2390 / 2300

300x 380

1980

1200

2430 / 2370

350x 430

2605

1350

2500 / 2440

350x 430

2910

1350

2750 / 2680

350x 430

3710

1500

2800 / 2780

350x 430

4945

1700

2830 / 2860

350x 430

TVQAF6000

5950

1700

3335

400x 480

TVQAF8000

7705

1900

3410

400x 480

TVQAF10000

8715

2000

3470

400x 480

Stoccaggio di acqua calda sanitaria prodotta esternamente da scambiatori alimentati da generatori di calore

IMPIEGHI tradizionali, alternativi, pompa di calore, recuperi, ecc.; temperatura max di esercizio 65C
TVQA: costruito con lamiera in acciaio di qualit S235JR EN10025

COSTRUZIONE TVXM: costruito con lamiera in acciaio inox AISI 316 Ti, assemblati e saldati con lutilizzo di impianti automatici in
atmosfera controllata.

PROTEZIONE CATODICA TVQA: anodo di magnesio sacrificale sul tappo


ISOLAMENTO E FINITURA ESTERNA TVQA e TVXM: materassino di poliuretano flessibile a cellule aperte e finitura esterna in PVC con cerniera di chiusura
TVQA: 2 anni contro la corrosione TVXM: 5 anni

GARANZIA E CERTIFICAZIONE Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3


ANODO Incluso
Storage of hot sanitary water, produced b y external exchangers with usage of heaters, heating pumps, etc.; max

USES working temperature 65C

TVQA : quality carb on steel type S235JR EN10025

CONSTRUCTION TVXM: quality stainless steel AISI 316 Ti, welded and assemb led automatically under controller environment.
CATHODIC PROTECTION TVQA : magnesium anode
INSULATION AND EXTERNAL FINISH TVQA e TVXM : thermal insulation b y soft polyurethane (PU) and external skai with zip
TVQA : 2 year warranty against corrosion. TVXM: 5 year warranty

WARRANTY AND CERTIFICATION In conformity with the standard Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
ANODE Included

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

29

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
VOLANI TERMICI PUFFER

TVPS - TVPSR - TVPSRR

THERMAL BUFFER TANKS

IMPIEGHI

Codice

Capacit

Diametro Altezza Sup. scamb. TVPSR Sup. scamb. TVPSRR

Item
TVPS0200
TVPS0300
TVPSR0300
TVPSRR0300
TVPS0500
TVPSR0500
TVPSRR0500
TVPS0800
TVPSR0800
TVPSRR0800
TVPS1000
TVPSR1000
TVPSRR1000
TVPS1500
TVPSR1500
TVPSRR1500
TVPS2000
TVPSR2000
TVPSRR2000
TVPS2500
TVPSR2500
TVPSRR2500
TVPS3000
TVPSR3000
TVPSRR3000
TTVPS4000
TVPSR4000
TVPSRR4000
TTVPS5000
TVPSR5000
TVPSRR5000

Capacity
185

Diameter
550

295

650

500

750

780

990

900

990

1435

1150

1980

1300

2605

1450

2910

1450

3710

1600

4945

1800

Height TVPSR heating area


1350
1.50
1400
1.50
2.40
1680
2.40
2.70
1740
2.70
3.10
2040
3.10
4.20
2350
4.20
4.50
2400
4.50
4.75
2450
4.75
5.00
2740
5.00
2840
6.00
6.00
2850
7.00
7.00

TVPSRR heating area


1.00
2.00
2.70
3.10
4.20
4.50
4.75
5.00
6.00
7.00

Accumulo - tampone per impianti di riscaldamento con forte isolamento per evitare dispersioni termiche. Uno o due scambiatori fissi (a seconda delle
versioni) per impianti con generatori a biomassa, impianti solari, integrazioni con fonti esterne. Acqua non potabile.

Costruito con lamiera in acciaio di qualit S235JR EN10025, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti automatici in atmosfera controllata.
Scambiatori di calore a spirale fissi (a seconda dei modelli) con tubi in acciaio S235JR EN10025 saldati al serbatoio.
COSTRUZIONE TVPS: volano termico senza scambiatori fissi.
TVPSR: volano termico con uno scambiatore fisso.
TVPSRR: volano termico con due scambiatori fissi.
TRATTAMENTO
Verniciatura antiruggine esterna.
ANTICORROSIVO
ISOLAMENTO E FINITURA Poliuretano rigido per mod. 200500 e poliuretano flessibile per i restanti modelli; finitura esterna in PVC con cerniera di chiusura e coperchio
ESTERNA termoformato.
GARANZIA E 5 anni contro la corrosione
CERTIFICAZIONE Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
ANODO Incluso
USES

Storage-buffer tank for heating systems with heavy insulation to prevent heat loss. One or two fixed heat exchangers (according to the version) for
systems with biomass generators, solar systems, integrations with external sources. Non potable water.

Made of S235JR EN10025 steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a controlled atmosphere. Fixed coil heat
exchangers (according to the model) with S235JR EN10025 steel tubes welded to the tank.
CONSTRUCTION TVPS: thermal buffer tank without fixed heat exchangers.
TVPSR: thermal buffer tank with one fixed heat exchanger.
TVPSRR: thermal buffer tank with two fixed heat exchangers.
ANTI-CORROSION
External rust-prevention coating.
TREATMENT
INSULATION AND Rigid polyurethane for models 200500 and flexible polyurethane for the remaining models; external finish in PVC closed with zip and
EXTERNAL FINISH thermoformed cover
WARRANTY AND 5 years against corrosion
CERTIFICATION In conformity with the standard Dir. 97/23/EC - Art.3 - Par.3
ANODE Included

30

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
PRODUTTORI DI A.C.S. CON SCAMBIATORE SPIROIDALE FISSO
D.H.W. PRODUCERS WITH FIXED SPIRAL HEAT EXCHANGER

Codice

Capacit

Diam etro

Altezza

Superficie
scam bio

Item

Capacity

Diameter

Height

Heating area

mm

mm

150

550

1120

0.75

190

550

1370

1.04

295

650

1420

1.63

420

750

1480

1.88

500

750

1730

2.36

795

950

1850

2.72

925

950

2100

3.54

1435

1120

2370

4.79

1980

1270

2420

6.10

TVVS - TVXS

TVVS0150
TVXS0150
TVVS0200
TVXS0200
TVVS0300
TVXS0300
TVVS0400
TVXS0400
TVVS0500
TVXS0500
TVVS0800
TVXS0800
TVVS1000
TVXS1000
TVVS1500
TVXS1500
TVVS2000
TVXS2000

Preparazione con stoccaggio di acqua calda sanitaria prodotta con generatori di calore tradizionali ed alternativi, energia solare, recuperi

IMPIEGHI energetici, ecc.

TVVS: lamiere in acciaio di qualit S235JR EN10025, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti automatici in atmosfera controllata.
Scambiatore di calore a spirale fisso con tubi in acciaio S235JR EN10025 saldato al serbatoio. Flangia dispezione e pulizia o integrazione.
COSTRUZIONE TVXS: lamiere in acciaio inossidabile di qualit AISI 316 Ti, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti automatici in atmosfera controllata.
Scambiatore di calore fisso con tubi in acciaio inossidabile AISI 316 L saldato al serbatoio. Flangia dispezione e pulizia o per integrazione.
TVVS: trattamento anticorrosivo interno di vetrificazione (EMAIL), applicata in forno a 860C secondo norma DIN 4753.3, idoneo alluso e

TRATTAMENTO
consumo dellacqua potabile ai sensi del D.M. 174/2004 e Dir. CEE 76/893.
ANTICORROSIVO TVXS: decapaggio e passivazione a lavorazioni di saldatura ultimate.
PROTEZIONE CATODICA TVVS: anodi di magnesio sacrificali su tappo filettato.

ISOLAMENTO E FINITURA TVVS/TVXS: poliuretano rigido iniettato a cellule chiuse sp. 50 mm, finitura esterna con lastra e coperchi in ABS per modelli 150500.
ESTERNA Poliuretano flessibile sp.100 mm e finitura esterna in PVC chiuso con cerniera e coperchio termoformato per modelli 8002000.
GARANZIA E 5 anni contro la corrosione.
CERTIFICAZIONE Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
ANODO Incluso
Preparation and storage of domestic hot water produced with conventional and alternative heat generators, solar energy, energy

USES recovery, etc.

TVVS: S235JR EN10025 steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a controlled atmosphere. Fixed coil
heat exchanger with S235JR EN10025 steel tubes welded to the tank. Flange for inspection and cleaning or integration.
CONSTRUCTION TVXS: AISI 316 Ti stainless steel sheets, assembled and welded with the use of automated systems in a controlled atmosphere. Fixed
heat exchanger with AISI 316 L stainless steel tubes welded to the tank. Flange for inspection and cleaning or integration.
TVVS: vitreous enamel interior anti-corrosion treatment (EMAIL), applied and baked at 860C according to the standard DIN 4753.3,

ANTI-CORROSION
suitable for use with water intended for human consumption in accordance with Ministerial Decree 174/2044 and Dir. 76/893/EC.
TREATMENT TVXS: pickling and passivation after the welding operations.
CATHODIC PROTECTION TVVS: sacrificial magnesium anode on threaded cap.

INSULATION AND TVVS/TVXS: 50 mm thick closed cell injected rigid polyurethane, external finish with plate and ABS covers for models 150500. 100
EXTERNAL FINISH mm thick flexible polyurethane, external finish in PVC closed with zip and thermoformed cover for models 8002000.
WARRANTY AND 5 years against corrosion.
CERTIFICATION In conformity with the standard Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
ANODE Included

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

31

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
PRODUTTORI DI A.C.S. CON DOPPIO SCAMBIATORE SPIROIDALE FISSO
D.H.W. PRODUCERS WITH DOUBLE FIXED SPIRAL HEAT EXCHANGER

Codice

Capacit

Diam etro

Altezza

Item

Capacity

Diameter

Height

Superficie
scam bio
Heating area

mm

mm

190

550

1370

1.04

0.38

295

650

1420

1.63

0.50

420

750

1480

1.88

0.79

500

750

1730

2.36

0.79

795

950

1850

2.72

1.13

925

950

2100

3.54

1.50

1435

1150

2370

4.79

1.50

1980

1300

2420

6.10

2.00

TVVSS0200
TVXSS0200

TVVSS - TVXSS

TVVSS0300
TVXSS0300
TVVSS0400
TVXSS0400
TVVSS0500
TVXSS0500
TVVSS0800
TVXSS0800
TVVSS1000
TVXSS1000
TVVSS1500
TVXSS1500
TVVSS2000
TVXSS2000

S upe rf ic ie
s c a m bio 2
H e a t ing a re a 2

Preparazione con stoccaggio di acqua calda sanitaria prodotta con generatori di calore tradizionali ed alternativi,

IMPIEGHI energia solare, recuperi energetici, ecc.

TVVSS: lamiere in acciaio di qualit S235JR EN10025, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti automatici in
atmosfera controllata. Scambiatori di calore a spirale fissi con tubi in acciaio S235JR EN10025 saldati al serbatoio.
Flangia dispezione e pulizia o integrazione.
COSTRUZIONE TVXSS: lamiere in acciaio inossidabile di qualit AISI 316 Ti, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti automatici in
atmosfera controllata. Scambiatore di calore fissi con tubi in acciaio inossidabile AISI 316 L saldati al serbatoio.
Flangia dispezione e pulizia o per integrazione.
TVVS: trattamento anticorrosivo interno di vetrificazione (EMAIL), applicata in forno a 860C secondo norma DIN

TRATTAMENTO ANTICORROSIVO 4753.3, idoneo alluso e consumo dellacqua potabile ai sensi del D.M. 174/2004 e Dir. CEE 76/893.
TVXS: decapaggio e passivazione a lavorazioni di saldatura ultimate.

PROTEZIONE CATODICA TVVSS: anodi di magnesio sacrificali su tappo filettato.


TVVSS/TVXSS: poliuretano rigido iniettato a cellule chiuse sp. 50 mm, finitura esterna con lastra e coperchi in ABS

ISOLAMENTO E FINITURA ESTERNA per modelli 200500. Poliuretano flessibile sp.100 mm e finitura esterna in PVC chiuso con cerniera e coperchio
termoformato per modelli 8002000.
5 anni contro la corrosione.

GARANZIA E CERTIFICAZIONE Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3


ANODO TVVSS Incluso - TVXSS Non Incluso
Preparation and storage of domestic hot water produced with conventional and alternative heat generators, solar

USES energy, energy recovery, etc.

TVVSS: S235JR EN10025 steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a controlled
atmosphere. Fixed coil heat exchangers with S235JR EN10025 steel tubes welded to the tank. Flange for
inspection and cleaning or integration
CONSTRUCTION TVXSS: AISI 316 Ti stainless steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a
controlled atmosphere. Fixed heat exchangers with AISI 316 L stainless steel tubes welded to the tank. Flange for
inspection and cleaning or integration.

ANTI-CORROSION TREATMENT

TVVS: vitreous enamel interior anti-corrosion treatment (EMAIL), applied and baked at 860C according to the
standard DIN 4753.3, suitable for use with water intended for human consumption in accordance with Ministerial
Decree 174/2044 and Dir. 76/893/EC.
TVXS: pickling and passivation after the welding operations.

CATHODIC PROTECTION TVVSS: sacrificial magnesium anode on threaded cap.


TVVSS/TVXSS: 50 mm thick closed cell injected rigid polyurethane, external finish with plate and ABS covers for

INSULATION AND EXTERNAL FINISH models 200500. 100 mm thick flexible polyurethane, external finish in PVC closed with zip and thermoformed
cover for models 8002000
5 years against corrosion.
WARRANTY AND CERTIFICATION In conformity with the standard Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3

ANODE TVVSS Included - TVXSS Not Included

32

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS

PRODUTTORI DI A.C.S. CON SCAMBIATORE A SPIRALE AD ALTA SUPERFICIE DI SCAMBIO

TVWP

D.H.W. PRODUCER WITH FIXED SPIRAL COIL INCREASED SECTION

Codice

Capacit

Diametro

Altezza Superficie scambio

Item

Capacity

Diameter

Height

Heating area

TVWP0200

190

600

1150

03.00

TVWP0300

295

650

1420

04.00

TVWP0400

420

750

1480

05.00

TVWP0500

500

750

1730

06.00

TVWP0800

795

970

1850

07.00

TVWP1000

925

970

2100

08.00

IMPIEGHI

Preparazione con stoccaggio di acqua calda sanitaria prodotta con generatori di calore tradizionali ed alternativi,
pompe di calore, energia solare, recuperi energetici, ecc.

COSTRUZIONE

Costruito con lamiera in acciaio di qualit S235JR EN10025, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti
automatici in atmosfera controllata. Scambiatore di calore a spirale fisso con tubi in acciaio S235JR EN10025
saldato al serbatoio. Flangia dispezione e pulizia o per integrazione.

TRATTAMENTO Interno di vetrificazione (EMAIL), applicata con cottura in forno a 860C secondo norma DIN 4753.3, idoneo alluso
ANTICORROSIVO e consumo dellacqua potabile ai sensi del D.M. 174/2004 e Dir. CEE 76/893.
PROTEZIONE
Anodi di magnesio sacrificali su tappo filettato.
CATODICA
ISOLAMENTO E Mod. 200500 lt poliuretano rigido, mod. 8001000 lt poliuretano rigido con coppelle smontabili, finitura esterna in
FINITURA ESTERNA ABS e coperchio termoformato.
GARANZIA E CERTIFICAZIONE
ANODO

5 anni contro la corrosione


Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
Incluso

USES

Preparation and storage of domestic hot water produced with conventional and alternative heat generators, heat
pumps, solar energy, energy recovery, etc.

CONSTRUCTION

Made of S235JR EN10025 steel sheet, assemb led and welded with the use of automated systems in a controlled
atmosphere. Fixed coil heat exchangers with S235JR EN10025 steel tub es welded to the tank. Flange for
inspection and cleaning or for integration.

ANTI-CORROSION TREATMENT

Vitreous enamel interior (EMAIL), applied and b aked at 860C according to the standard DIN 4753.3, suitab le for
use with water intended for human consumption in accordance with Ministerial Decree 174/2044 and Dir.
76/893/EC.

CATHODIC PROTECTION
INSULATION AND EXTERNAL FINISH

WARRANTY AND CERTIFICATION

Sacrificial magnesium anodes on threaded cap


Models 200500 l rigid polyurethane, models 8001000 l rigid polyurethane with removab le shells, ABS external
finish and thermoformed cover.
5 years against corrosion
In conformity with the standard Dir. 97/23/EC - Art.3 - Par.3

ANODE Included

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

33

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
VOLANI TERMICI CON PRODUZIONE DI A.C.S. CON ACCUMULO
COMBINED THERMAL BUFFER TANKS
Codice

Capacit

Diametro

Altezza

Item

Capacity

Diameter

Height

220

600

1410

330

600

1860

585

855

1890

585

855

1890

800

955

1930

800

955

1930

900

955

2050

900

955

2050

1420

1150

2320

1900

1300

2390

TVEKB0220100
TVEKBS0220100

TVEKB - TWEKBS - TVEKBSS

TVEKB0330100
TVEKBS0330100
TVEKBSS0600100
TVEKB0600180
TVEKBS0600180

Sup.
scambio 1
Heating
area1

Sup.
scambio 2
Heating
area 2

1.40
2.00
2.00
2.00
2.00
3.00
3.00
3.00
3.00
3.00
4.50
4.50
4.50
4.50

2.00
3.00
3.00
4.50
4.50

TVEKB0800180
TVEKBS0800180
TVEKBSS0800180
TVEKB0800300
TVEKBS0800300
TVEKB1000180
TVEKBS1000180
TVEKBSS1000180
TVEKB1000300
TVEKBS1000300
TVEKB1500300
TVEKBS1500300
TVEKBSS1500300
TVEKB2000300
TVEKBS2000300
TVEKBSS2000300

Cap.
accumulo
Storage cap.

100
100
100
175
175
295
175
295
295

295

Il s is te m a c o m b in a to d i q u e s to v o la n o - p ro d u tto re s i tra d u c e in u n ric e v ito re i d a d is trib u to re d i e n e rg ia p ro d o tta d a v a rie fo n ti


tra d iz io n a li o a lte rn a tiv e , d ire tta m e n te o in d ire tta m e n te , tra m ite s c a m b ia to ri a llin te rn o d e l v o la n o . D a q u e s tu ltim o v ie n e

IMPIEGHI

p re le v a ta la c q u a c a ld a n e c e s s a ria a d a lim e n ta re le d iv e rs e tip o lo g ie d i im p ia n to te rm ic o : a d a lta te m p e ra tu ra s e il p re lie v o


a v v ie n e n e lla p a rte s u p e rio re d e l v o la n o , o p p u re b a s s a te m p e ra tu ra p e r im p ia n ti a s u o li ra d ia n ti s e s i p re le v a la c q u a d a lla
p a rte in fe rio re . In q u e s to s is te m a s i in s e ris c e a llin te rn o d e l v o la n o , il p re p a ra to re - a c c u m u lo p e r la c q u a c a ld a s a n ita ria .
C o s tru ito c o n la m ie re in q u a lit S 2 3 5 J R E N 10 0 2 5 , a s s e m b la te e s a ld a te c o n lu tiliz z o d i im p ia n ti a u to m a tic i in a tm o s fe ra
c o n tro lla ta . S c a m b ia to ri d i c a lo re a s p ira le fis s i (a s e c o n d a d e i m o d e lli) c o n tu b i in a c c ia io S 2 3 5 J R E N 10 0 2 5 s a ld a to a l

COSTRUZIONE

s e rb a to io .
T V E K B : v o la n o - p ro d u tto re s e n z a s c a m b ia to ri fis s i, p re p a ra to re - a c c u m u lo p e r A .C .S . in a c c ia io s m a lta to (E M A IL ).
T V E K B - S : v o la n o - p ro d u tto re c o n u n o s c a m b ia to re fis s o , p re p a ra to re - a c c u m u lo p e r A .C .S . in a c c ia io s m a lta to (E M A IL ).
T V E K B - S S : v o la n o - p ro d u tto re c o n d u e s c a m b ia to ri fis s i, p re p a ra to re - a c c u m u lo p e r A .C .S . in a c c ia io s m a lta to (E M A IL ).

TRATTAMENTO ANTICORROSIVO
PROTEZIONE CATODICA
ISOLAMENTO E FINITURA ESTERNA
GARANZIA E CERTIFICAZIONE
ANODO

d e lla c q u a p o ta b ile a i s e n s i d e l D .M . 17 4 /2 0 0 4 e D ir. C E E 7 6 /8 9 3 .


A n o d i s a c rific a li d i m a g n e s io s u ta p p o file tta to .
P o liu re ta n o rig id o p e r m o d . 2 2 0 6 0 0 e p o liu re ta n o fle s s ib ile p e r i re s ta n ti m o d e lli; fin itu ra e s te rn a in P V C c o n c e rn ie ra d i
c h iu s u ra e c o p e rc h io te rm o fo rm a to .
5 a n n i c o n tro la c o rro s io n e .

C o n fo rm e a lla n o rm a D ir. 9 7 /2 3 /C E - A rt.3 - P a r.3

In c lu s o

USES

The combined system of this buffer- production tank translates into a system to collect and distribute energy produced by
various conventional or alternative sources, directly or indirectly, through fixed heat exchangers inside the buffer tank. The
hot water required to supply the various types of thermal system is drawn from the buffer tank: at high temperature, if the water
is drawn from the upper part of the buffer tank, or at low temperature for radiant floor heating systems if water is drawn from the
lower part. In this system the preparation- storage tank for domestic hot water is inserted inside the buffer tank.

CONSTRUCTION

Made of S235JR EN10025 steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a controlled
atmosphere. Fixed coil heat exchangers (according to the models) with S235JR EN10025 steel tubes welded to the tank.
TVEKB: buffer- production tank without fixed heat exchangers, preparation- storage tank for domestic hot water in enamelcoated steel (EMAIL).
TVEKB- S: buffer- production tank with one fixed heat exchanger, preparation- storage tank for domestic hot water in enamelcoated steel (EMAIL).
TVEKB- SS: buffer- production tank with two fixed heat exchangers, preparation- storage tank for domestic hot water in
enamel- coated steel (EMAIL).

ANTI-CORROSION TREATMENT
CATHODIC PROTECTION
INSULATION AND EXTERNAL FINISH
WARRANTY AND CERTIFICATION
ANODE

34

In te rn o in v e trific a z io n e (E M A IL ), a p p lic a ta e c o tto in fo rn o a 8 6 0 C s e c o n d o n o rm a D IN 4 7 5 3 .3 , id o n e o a llu s o e c o n s u m o

Vitreous enamel interior (EMAIL), applied and baked at 860C according to the standard DIN 4753.3, suitable for use with
water intended for human consumption in accordance with Ministerial Decree 174/2044 and Dir. 76/893/EC.
Sacrificial magnesium anodes on threaded cap.
Rigid polyurethane for models 220600 and flexible polyurethane for the remaining models; external finish in PVC closed with
zip and thermoformed cover.
5 years against corrosion. In conformity with the standard Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
Included

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

BOLLITORI E SERBATOI COIBENTATI


BOILERS AND INSULATED TANKS
SERBATOI DI ACCUMULO PER ACQUA REFRIGERATA E RISCALDAMENTO
STORAGE TANKS FOR CHILLED WATER AND HEATING
Capacit

Diametro

Item

Capacity

Diameter

110

460

1000 / 950

185

510

1400 / 1250

295

610

1410 / 1300

500

710

1750 / 1580

795

860

1800 / 1700

920

860

2100 / 1950

1435

990

2400 / 2250

1980

1140

2500 / 2330

2605

1290

2550 / 2400

2910

1290

2800 / 2620

3710

1440

2820 / 2720

4945

1640

2850 / 2790

TVAR/N0100 - TVAR/N0100H
TVAR/Z0100 - TVAR/Z0100H
TVAR/N0200 - TVAR/N0200H
TVAR/Z0200 - TVAR/Z0200H
TVAR/N0300 - TVAR/N0300H
TVAR/Z0300 - TVAR/Z0300H
TVAR/N0500 - TVAR/N0500H
TVAR/Z0500 - TVAR/Z0500H
TVAR/N0800 - TVAR/N0800H
TVAR/Z0800 - TVAR/Z0800H
TVAR/N1000 - TVAR/N1000H
TVAR/Z1000 - TVAR/Z1000H
TVAR/N1500 - TVAR/N1500H
TVAR/Z1500 - TVAR/Z1500H
TVAR/N2000 - TVAR/N2000H
TVAR/Z2000 - TVAR/Z2000H
TVAR/N2500 - TVAR/N2500H
TVAR/Z2500 - TVAR/Z2500H
TVAR/N3000 - TVAR/N3000H
TVAR/Z3000 - TVAR/Z3000H
TVAR/N4000 - TVAR/N4000H
TVAR/Z4000 - TVAR/Z4000H
TVAR/N5000 - TVAR/N5000H
TVAR/Z5000 - TVAR/Z5000H

TVAR/N - TVAR/Z

Altezza /
Lunghezza
Height /
Length

Codice

Serbatoio - volano con caratteristiche tecnico - costruttive che permettono numerosi vantaggio quali:
- durata nel tempo delle macchine frigorifere favorita dal regolare funzionamento dei gruppi compressori per il
minor numero di avviamenti effettuati, questo grazie allaumento o alla diminuzione delle temperature oltre i limiti di
progetto;
IMPIEGHI - economia desercizio per lalto potere coibentante dellisolamento che riduce al minimo le dispersioni e, di
conseguenza, per la possibilit di diminuire la potenza frigorifera installata;
- funzionalit ottima per le condizioni operative dellimpianto, anche con apparecchiature di controllo che riducono
sensibilmente la circolazione dellacqua nellevaporatore del gruppo frigorifero, escludendo formazioni di ghiaccio.
Costruito con lamiera in acciaio di qualit S235JR EN10025, assemblate e saldate con lutilizzo di impianti

COSTRUZIONE automatici in atmosfera controllata.

TVAR/N: verniciatura antiruggine esterna.

TRATTAMENTO ANTICORROSIVO TVAR/Z: trattamento di zincatura per immersione totale in bagno di zinco fuso secondo norma UNI EN ISO 1461 UNI 5743/66
TVAR/N : poliuretano rigido, finitura esterna in lamierino di alluminio per mod. fino a 1000. Isolamento flessibile
anticondensa, finitura esterna in PVC con cerniera di chiusura e coperchio termoformato per modelli 15005000.
ISOLAMENTO E FINITURA ESTERNA TVAR/Z : poliuretano rigido, finitura esterna in lamierino di alluminio per mod. fino a 1000. Isolamento flessibile
anticondensa, finitura esterna in PVC con cerniera di chiusura e coperchio termoformato per modelli 15005000.

GARANZIA E CERTIFICAZIONE 2 anni contro la corrosione. Conforme alla norma Dir. 97/23/CE - Art.3 - Par.3
ANODO Non Incluso
Tank-buffer tank with technical and constructional specifications that enable numerous advantages, such as:
- increased duration of cooling machines promoted by regular operation of the compressor units due to fewer
start-ups, as a result of the increase or decrease of temperatures beyond the design limits;
USES - savings on operating costs due to the high insulating power of the insulation which minimizes losses and
consequently enables a reduction in the installed cooling power;
- optimal functionality due to the operating conditions of the system, also with control instruments which
considerably reduce water circulation in the evaporator of the cooling unit, preventing the formation of ice.
Made of S235JR EN10025 steel sheet, assembled and welded with the use of automated systems in a

CONSTRUCTION controlled atmosphere.

ANTI-CORROSION TREATMENT

TVAR/N : external rust-prevention coating.


TVAR/Z: zinc treatment by total immersion in molten zinc bath according to the standard UNI EN ISO 1461 UNI 5743/66
TVAR/N : rigid polyurethane, aluminium sheet external finish for models up to 1000. Flexible anticondensation insulation, external finish in PVC closed with zip and thermoformed cover for models 15005000.

INSULATION AND EXTERNAL FINISH TVAR/Z : rigid polyurethane, aluminium sheet external finish for models up to 1000. Flexible anti-

condensation insulation, external finish in PVC closed with zip and thermoformed cover for models 15005000.

WARRANTY AND CERTIFICATION 2 years against corrosion. In conformity with the standard Dir. 97/23/EC - Art.3 - Par.3
ANODE Not Included

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

35

IL MARCHIO CE
THE CE MARKING
Il marchio CE per i recipienti a pressione nasce con la direttiva europea
97/23/CE PED.
La direttiva ha lo scopo di rendere agevole la circolazione dei prodotti
allinterno dellUnione Europea uniformandone la regolamentazione.
Ogni prodotto che soddisfa i requisiti della direttiva PED ha apposto il marchio
CE.
La PED suddivide i recipienti a pressione in categorie a seconda del fluido
contenuto e in base al prodotto dei valori di volume (V) e pressione (PS).
Senza marchio CE (PS x V < 50)
Non rientrano nella marcatura CE i prodotti con PS x V minore di 50.
Per questi prodotti il fabbricante si rende garante della qualit di costruzione e
risponde in proprio di eventuali danni.
Rientrano in questa tipologia molti prodotti Varem di piccola dimensione, ad
esempio:
Extravarem LR 8 l
8l
5 bar
PS x V = 40
Intervarem 5 l

5l

8 bar

PS x V = 40

Categoria I (50 < PS x V < 200)


Rientrano in questa categoria i recipienti con prodotto PS x V maggiore di 50 e
minore o uguale a 200.
Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualit di progettazione,
costruzione e verifica finale e pu porre il marchio CE.
Rientrano in questa categoria molti prodotti Varem, ad esempio:
Intervarem 20 l

20 l

10 bar

PS x V = 200

Extravarem LR 40 l

40 l

5 bar

PS x V = 200

Categoria II (200 < PS x V < 1000)


Rientrano in questa categoria i recipienti con prodotto PS x V maggiore di 200
e minore o uguale a 1000.
Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualit di progettazione,
costruzione e verifica finale sotto la sorveglianza di un ente notificato a sua
scelta, che lo autorizza a porre il marchio CE.
Rientrano in questa categoria molti prodotti Varem, ad esempio:
Maxivarem LR 60 l
60 l
6 bar
PS x V = 360
Maxivarem LS 100 l

100 l

10 bar

300 l

10 bar

PS x V = 3000

Categoria IV (PS x V > 3000)


Rientrano in questa categoria i recipienti con prodotto PS x V maggiore di
3000. Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualit di progettazione e
costruzione. La verifica finale viene sorvegliata da un ente notificato a sua
scelta, che lo autorizza a porre il marchio CE.
Rientrano in questa categoria i prodotti Varem di maggiori dimensioni, ad
esempio:
Maxivarem LS 500 l
500 l
10 bar
PS x V = 5000
Maxivarem LS 1000 l

1000 l

10 bar

PS x V = 10000

Lente di sorveglianza notificato alla Commissione dellUnione Europea


sottopone il fabbricante a differenti livelli di controllo a seconda della categoria
del recipiente per cui richiesta la marcatura CE.
Per le categorie con valori superiori i controlli sono pi estesi. Le modalit
vengono scelte dal fabbricante.

Oltre alla certificazione CE PED 3 ISO9001:2008 Varem ha


ottenuto le principali certificazioni internazionali tra cui:

36

Without CE marking (PS x V < 50)


If the product of PS x V is less than or equal to 50 the manufacturer
ensures the quality of construction and is solely responsible for any
damages and the CE marking is not affixed.
Many smaller Varem products are included in this category, such as:
Extravarem LR 5 lt.
8 lt.
5 bar
PS x V = 40
Intervarem 5 lt.

5 lt.

8 bar

PS x V = 40

Category I (50 < PS x V < 200)


This category includes tanks with product of PS x V greater than 50 and
less than or equal to 200.
The manufacturer ensures the quality of design, manufacturing and final
inspection of these vessels and may affix the CE marking.
Many Varem products are included in this category, such as:
Intervarem 20 l
20 l
10 bar
PS x V = 200
Extravarem LR 40 l

40 l

5 bar

PS x V = 200

Category II (200 < PS x V < 1000)


This category includes tanks with product of PS x V greater than 200 and
less than or equal to 1000.
The manufacturer ensures the quality of design and manufacturing. A
notified body of his choice monitor the final inspection and authorizes him
to affix the CE marking.
Many Varem products are included in this category, such as:
Maxivarem LR 60 lt.
60 lt.
6 bar
PS x V = 360
Maxivarem LS 100 lt.

100 lt.

10 bar

PS x V = 1000

PS x V = 1000

Categoria III (1000 < PS x V < 3000)


Rientrano in questa categoria i recipienti con prodotto PS x V maggiore di
1000 e minore o uguale a 3000.
Per questi recipienti il fabbricante garantisce la qualit di progettazione e
costruzione. La verifica finale viene sorvegliata da un ente notificato a sua
scelta, che lo autorizza a porre il marchio CE.
Rientrano in questa categoria molti prodotti Varem, ad esempio:
Maxivarem LR 500 l
500 l
6 bar
PS x V = 3000
Maxivarem LS 300 l

The CE marking for pressurized tanks was born with the 97/23/EC PED
directive.
The purpose of the directive is to facilitate the circulation of products within
the EU as an unique technical standard.
The CE marking is affixed to all products that comply with the PED
requirements.
The PED divides the pressurized tanks into categories according to the
fluid contained and to the product of volume (V) and pressure (PS).

Category III (1000 < PS x V < 3000)


This category includes tanks with product of PS x V greater than 1000 and
less than or equal to 3000.
The manufacturer ensures the quality of design and manufacturing. A
notified body of his choice monitors the final inspection and authorizes him
to affix the CE marking.
Many Varem products are included in this category, such as:
Maxivarem LR 500 lt.
500 lt.
6 bar
PS x V = 3000
Maxivarem LS 300 lt.

300 lt.

10 bar

PS x V = 3000

Category IV (PS x V > 3000)


This category includes tanks with product of PS x V greater than 3000.
The manufacturer ensures the quality of design and manufacturing. A
notified body of his choice monitors the final inspection and authorizes him
to affix the CE marking.
The larger Varem products are included in this category, such as:
Maxivarem LS 500 lt.
500 lt.
10 bar
PS x V = 5000
Maxivarem LS 1000 lt.

1000 lt.

10 bar

PS x V = 10000

The monitoring body, which must be notified by the UE Commission,


subjects the manufacturer to different levels of control according to the
category of vessel for which CE marking is requested.
For high categories the tests are more extensive although the manufacturer
may choose from different procedures and therefore different controls to
attain the same results.

Further than the CE PED and ISO9001:2008 Varem


obtained the main international certifications including:

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CATALOGO GENERALE
GENERAL CATALOGUE

RICAMBISTICA E ACCESSORI
SPARE PARTS AND ACCESSORIES

Varem offre una completa


gamma di ricambi per tutti i
prodotti delle gamme offerte,
un set di accessori a corredo
delle gamme di vasi ad
espansione per riscaldamento, multifunzione e sollevamento ed alcuni componenti a
completamento della serie
Thermovarem .

Varem offers a complete


range of spare parts for all the
produced items, a set of accessories to complement the
range of espansion vessels for
heating, multifunction and
water line, together with several components to complete
the Thermovarem series.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

37

RICAMBI PER VASI


SPARE PARTS FOR TANKS
Modello vasi Tank model
Capacit vasi

INTERVAREM LS
IDROVAREM

MAXIVAREM LS
PLUSVAREM

MAXIVAREM LR

SOLARVAREM
MAXIVAREM LC

INOXVAREM
Tank capacity

Membrane di ricambio Spare membranes

OSMOVAREM
Codice

Codice

Codice

Codice

Item

Item

Item

Item

V42008

V46008

V42008

V46008

12

V42012

V46012

19

V42019

V46019

19 Osm ovarem

V42019OS

20

V42019

24

V42019

25

V42019

V46019

40

V42040

V46040

50

V42060

V48024

V48024

60

V42060

V44060

V46060

V48060

80

V42080

V44080

V46080

V48080

100

V42080F

V44080

V46080

V48080

100 Inoxvarem

V42080

150

V42150

V44150

V46150

V48150

200

V42200

V44150

V46200

V48200

V42300

V44200

V46300

V48300

V42500

V44500

250
300

V44200

400
500

V44300

700
750

V48200

V48300
V46500

V44500
V421000

1000

V421000

1500

V421000

2000

V421000

Le membrane sono formulate in gomma sintetica.

The memb ranes are made on synthetic rub b er.

Le membrane per la linea sollevamento sono certificate per la The memb ranes for water b ooster system line are
potabilit.
potab le water-proof certified.

Ricambi Spare parts

Le membrane per i Solarvarem possono resistere fino a 130 per brevi The memb ranes for Solarvarem can resist up to 130
periodi in soluzioni di acqua e glicole.
for short periods with solutions of water and glycol.

Modello

Modello vaso

Raccordo

A c c ia io
zinc a t o

A c c ia io
v e rnic ia t o

M odel

Tank model

Connector

G a lv a nize d
steel

C o ated steel

C o nt ro f la ngia

5-12 lt.

3/4"

V50008

V52008

C o v e rf la nge

5-12 lt.

V50009

V52009

19-100 lt.

3/4

V50024

V52024

19-100 lt.

V50025

V52025

V54025

D is c o c o nt ro f la ngia ino x

C o nt ro f la ngia pia t t a f o ra t a
C o a t e d dis k c o v e rf la nge
C o nt ro f la ngia c o n t ubo dif f us o re
D if f us e r t ube c o v e rf la nge

A ttacco
s upe rio re
Top
f la nge

A c c ia io ino x
A IS I 3 0 4
S t a inl. s t e e l
A IS I 3 0 4

A c c ia io ino x
A IS I 3 16
S t a inle s s
s t e e l A IS I
3 16

19 Osmov

1/4

V52019

200-300 lt.

1 1/2

V50300

V52300

V54300

500-750 lt.

1 1/2

V50500

1000-2000 lt.

V501000

500 lt.
Plusvarem

1 1/2

V50500H

750 lt. Plusv/CE

1 1/2

V50750H

1000 lt.
Plusv/CE

V50N10H

500-750 lt.

1/2"

V52500B

V54500B

1000-2000 lt.

V52N10B

V54N10B

500-750 lt.

1/2"

V50500A

1000-2000 lt.

V50N10A

150-200 lt.
Maxivarem

1 1/2

V50200R

V52200R

250-300-400 lt.
Maxivarem

1 1/2

V50300R

V52300R

500-600-700 lt.
Maxivarem

1 1/2

V50500R

100 lt.

1/2"

V50401

1/2"

V50301

150-300 lt.
HOR
150-300 lt.
VRT

V50402

V50403

V52301

V54301

V52310

V54310

1/2

V50310

500-750-10001500 lt.

1/2"

V50305

V52501

V54501

2000 lt.

1/2"

V50N20

V52N20

100-2000 lt.

V50880

V52880

A t t a c c o s up. m e m bra na
M e m br. uppe r c o nne c t .
D a do 1/ 2 " c o n
gua rnizio ne
1/ 2 " nut wit h ga s k e t

38

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

ACCESSORI PER VASI


ACCESSORIES FOR TANKS

Accessori Accessories

Modello - Model

Descrizione - Description
Confezione minima Minimum Q.ty

Codice
Item

Valvola di precarica

20-24-35-50-100-150 lt. (21 mm)

V50800

Precharge valve

5-8-12-19-40-60-80-100 SP lt. (27.5 mm)

V50801

200-2000 lt.

V50802

Raccordo a 5 vie

Lunghezza lenght 72 mm

V50901

5-way connector

Lunghezza lenght 82 mm

V50902

Lunghezza lenght 92 mm

V50903

Manom etro

0-6 bar 50 posteriore rear

V50941

Pressure gauge

0-6 bar 50 radiale radial

V50951

0-10 bar 50 radiale radial

V50952

Kit valvola + m anom etro per Maxivarem LS

Manometro 0-16 bar CE +


Valvola di sicurezza 9 bar CE

Pressostato

V/M5 VAREM Monofase Monophase


10 pz

Pressure switch

Tubo flessibile
Flexible hose

5 pz

V/PM5 ITALTECNICA Monofase


Monophase
10 pz
V/PT5 ITALTECNICA Trifase Threephase
10 pz
V/PM12 ITALTECNICA Monofase
Monophase
10 pz
V/PT12 ITALTECNICA Trifase Threephase
10 pz

V50950

V50606

V50601

V50602

V50604

V50605

Lunghezza 60 cm con curva M_F, 1 GAS


Length 60 cm, allow M-F, 1 GAS

FLS001

Lunghezza 80 cm con curva M_F, 1 GAS


Length 80 cm, allow M-F, 1 GAS

FLS002

Lunghezza 100 cm con curva M_F, 1 GAS


Length 100 cm, allow M-F, 1 GAS

FLS003

Coprivalvola

Nero Black

TPL09

Valve cap

Blu Blue

TPL12

20-100 lt. nero black

TPL06

Staffa per Extravarem LR/LC


Plate for Extravarem LR/LC

capacit 2-40 l capacity 2-40 lts.

V50920

capacit 5-40 l capacity 5-40 lts.

V50930

capacit 25-40 l capacity 25-40 lts.

V50940

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

39

ACCESSORI PER THERMOVAREM


ACCESSORIES FOR THERMOVAREM

ANODI - ANODES
Codice - Item

Dettagli - Details

Anodi in magnesio - Magnesium anodes


ANODO_A100000
ANODO_A200000
ANODO_A300000

Accessori per Thermovarem - Accessories for Thermovarem

ANODO_A400000

Abbinabile a serbatoi da 80150 l - Match to 80150


lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 200500 l - Match to
200500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 7501500 l - Match to
7501500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 20005000 l - Match to
20005000 lts. tanks

Anodi in magnesio con controllo - Magnesium anodes with control


Abbinabile a serbatoi da 80150 l - Match to 80150
ANODO_A1CONTR
lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 200500 l - Match to
ANODO_A2CONTR
200500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 7501500 l - Match to
ANODO_A3CONTR
7501500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 20005000 l - Match to
ANODO_A4CONTR
20005000 lts. tanks
Anodi elettronici - Electronic anodes
ANODO_AE/1000
ANODO_AE/2000
ANODO_AE/3000

Abbinabile a serbatoi da 2001500 l - Match to


2001500 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 20003000 l - Match to
20003000 lts. tanks
Abbinabile a serbatoi da 400010000 l - Match to
400010000 lts. tanks

TERMOMETRO - THERMOMETER
Codice - Item
TERMOMETRO

Dettagli - Details
Termometro sonda con guaina in rame GAS
Prob e thermometer with copper steath GAS

RESISTENZE ELETTRICHE - ELECTRIC RESISTANCES


Codice - Item

Dettagli - Details

Resistenza in rame - Copper resistance


RERT020220114

2 kW

Resistenze elettriche inox senza termostato - Electric stainless steel resistances


without thermostat
REI0020220114

2 kW, 220 V

REI0030220114

3 kW, 220 V

REI0040220114

4 kW, 220 V

REI0040380112

4 kW, 380 V

REI0050380112

5 kW, 380 V

REI0060380112

6 kW, 380 V

REI0080380112

8 kW, 380 V

REI0100380112

10 kW, 380 V

REI0120380112

12 kW, 380 V

Resistenze elettriche inox con termostato - Electric stainless steel resistances with
thermostat

40

REIT040380112

4 kW, 380 V

REIT050380112

5 kW, 380 V

REIT060380112

6 kW, 380 V

REIT080380112

8 kW, 380 V

REIT100380112

10 kW, 380 V

REIT120380112

12 kW, 380 V

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA


GENERAL SALES CONDITIONS
Premessa
Le nostre vendite sono effettuate alle condizioni espresse dalle nostre conferme dordine le quali
annullano ogni diversa clausola stampata o manoscritta sulle ordinazioni e ogni corrispondenza del
compratore.
Ogni trasmissione di ordinazioni alla nostra societ implica ladesione del compratore alle condizioni
generali di vendita sotto riportate.
1. Ordinativi e termini di consegna
I contratti di vendita si intendono sempre effettuati nel domicilio del fornitore qualunque sia il luogo di
assunzione della commessa.
Le ordinazioni che il compratore conferisce sia a mezzo degli agenti di vendita o altri intermediari si
intendono sempre soggette alla riserva di approvazione da parte del fornitore, approvazione che viene
data con linvio della conferma dordine.
Il compratore al ricevimento della conferma dordine tenuto a verificare tutti i dati riportati e a comunicare
immediatamente eventuali discordanze rispetto allordine conferito.
Il testo della nostra conferma dordine prevarr in ogni caso rispetto a eventuali altri testi di offerte e
ordinazioni ed considerato accettato a tutti gli effetti qualora non intervengano contestazioni da parte del
compratore entro un periodo massimo di quindici giorni dalla data di conferma.
Lespletamento delle ordinazioni ammette la tolleranza del 10% in pi o in meno sul quantitativo
globalmente ordinato salvo diversa pattuizione riportata esplicitamente sulla nostra conferma, senza che
ci dia luogo a variazioni di prezzo.
2. Spedizioni dei materiali
Le spedizioni dei prodotti sono effettuate normalmente a nostra cura secondo le modalit esplicitamente
riportate nella conferma dordine.
Nel caso in cui il ritiro dei prodotti venga effettuato a cura del compratore, lo stesso si impegna a ritirare il
materiale presso i nostri magazzini alla data comunicata di messa a disposizione da parte dei nostri
servizi. Trascorsi cinque giorni dalla data di comunicazione di merce pronta alla spedizione senza che
lacquirente abbia provveduto al ritiro, la nostra societ ha il diritto di spedire i materiali approntati
addebitando le spese al compratore.
Prima di inviare il mezzo di trasporto per il ritiro della merce, il compratore obbligato a prendere accordi
col venditore sul tempo e luogo di incarico.
3. Passaggio della propriet e dei rischi
Salvo pattuizione contraria, che deve espressamente risultare dalla conferma dordine, la propriet dei
materiali si trasferisce al compratore solo ed esclusivamente al momento della consegna al vettore.
Pertanto, i materiali viaggiano a rischio e pericolo del compratore.
Eventuali inconvenienti dipendenti da avarie di viaggio, disguidi ferroviari o navali o soste di qualsiasi
natura, non potranno essere imputati al venditore.
Eventuali riserve e/o reclami connessi al trasporto possono essere esposti dal compratore
esclusivamente nei confronti del vettore. La nostra societ non responsabile per quanto avvenuto dopo
la consegna dei materiali al vettore.
Nessuna responsabilit pu essere imputata alla nostra societ per danni ai materiali in conseguenza
delle condizioni del carico ma esclusivamente al trasportatore o a terzi.
4. Imballaggio
La nostra societ provvede allimballaggio secondo esperienza e usi.
Limpiego di imballaggi particolari o lesclusione dellimballaggio dovranno essere richiesti espressamente
dal compratore allatto dellordinazione e saranno oggetto di trattativa a fini economici.
5. Termini di consegna
I termini di approntamento, spedizione o consegna risultante dalle nostre conferme dordine hanno solo
valore indicativo e sono dati sempre senza garanzia.
Eventuali ritardi non daranno luogo in nessun caso al risarcimento di danni o alla risoluzione, anche
parziale, del contratto.
In tutti i casi di mancanza di materie prime, energia elettrica, guasti ai macchinari, interruzioni di servizi di
trasporto, agitazione del personale, pubbliche calamit, ecc., la nostra societ da ritenersi libera da
responsabilit per mancata o ritardata consegna.
6. Condizioni di pagamento
Il pagamento delle nostre forniture deve essere effettuato netto di ogni spesa, sconto e tassa nei termini
pattuiti e riportarti sulla nostra conferma di vendita.
Il luogo di pagamento a tutti gli effetti il domicilio del venditore, anche in caso di emissione di effetti
cambiari o di ricevute.
Il mancato o ritardato pagamento delle nostre fatture, oltre a dar luogo allimmediata decorrenza degli
interessi che saranno addebitati nella misure del prime rate maggiorato di 3 punti, d diritto alla nostra
societ di pretendere il pagamento anticipato delle restanti fatture e di sospendere o annullare
lespletamento degli altri contratti in corso senza che il compratore possa avanzare pretese di compensi o
indennizzi.
7. Prezzi
I prezzi pattuiti e riportati nelle conferme di vendita sono al netto di qualsiasi onere e se non altrimenti
specificato si intendono franco stabilimento del venditore.
Ogni variazione dei costi, in particolare delle materie prime e della manodopera, che incidano in modo
rilevante sul prezzo del prodotto verificatosi durante lesecuzione del contratto, d diritto a una
proporzionale revisione del prezzo.
Tale revisione in facolt del venditore anche quando il termine di consegna venga prorogato su richiesta
dellacquirente.
Il prezzo inteso per singolo pezzo.
8. Reclami
Le contestazioni sulla qualit e sulla quantit o per merce non corrispondente a quanto precisato nella
nostra conferma di vendita, devono essere formulate allatto stesso del ricevimento della merce,
menzionando le differenze riscontrate sul documento di trasporto e successivamente confermate a mezzo
lettera raccomandata entro 10 giorni dal ricevimento.
Qualora il reclamo risulti tempestivo e fondato, dopo laccertamento di nostri tecnici, lobbligo della nostra
societ limitato alla sostituzione o integrazione della merce riconosciuta non corrispondente, nello
stesso luogo di consegna della fornitura primitiva, previa restituzione di questa, escluso qualsiasi diritto da
parte del compratore di chiedere la risoluzione del contratto.
Reclami e proteste non danno diritto al compratore di sospendere il pagamento della fattura della merce
contestata.
9. Garanzia
Tutti i prodotti riconosciuti difettosi entro 24 mesi dalla data di costruzione (60 nel caso dei serbatoi
coibentati Thermovarem) verranno accreditati. La garanzia non si applica nel caso il difetto sia imputabile
a un uso diverso cui il serbatoio destinato o siano stati fatti superare al serbatoio i limiti di pressione e di
temperatura indicati. I serbatoi difettosi dovranno esserci restituiti franco il nostro stabilimento di Limena.
La rispedizione verr fatta franco nostro grossista. Per i serbatoi difettosi non verr riconosciuto alcun
costo extra (montaggio, smontaggio, trasporto, manodopera, etc. ...) oltre a quello del prodotto non
conforme. Ci riserviamo il diritto di apportare senza alcun avviso tutte le modifiche che a nostro giudizio
rappresentino un miglioramento al prodotto. Non si risponde di eventuali errori riportati nei dati di listino.
Tutte le precariche si intendono con una tolleranza di 0,2 bar per i primi 6 mesi dalla data di produzione.
10. Foro competente
Foro esclusivamente competente per ogni controversia relativa alle vendite e relativi contratti conclusi
dalla nostra societ quello di Padova.
11. I recipienti a pressione sono soggetti a normative e regolamentazioni diverse nei paesi in cui vengono
installati. responsabilit dellacquirente rispettare tali normative vigenti e richiedere e utilizzare i modelli
appropriati.
Varem non risponde di errori tipografici o di traduzione.

Introduction
Our sales are subject only to the conditions specified in our Order Confirmation and annul
any printed or verbal clauses in the purchasers order or correspondence.
All orders sent to Varem S.p.A. imply acceptance and observance by the purchaser of the
hereunder General Sales Conditions.
1. Orders and delivery terms
The sales contracts are understood to be always carried out at any one of the Varems
plants, regardless of where the order has been accepted. Orders placed by the purchaser
or by any other type of intermediary are always subject to approval by Varem. Said approval
is given when the Order Confirmation is sent.
Upon receipt of the Order Confirmation, the purchaser is required to check all the data given
and to immediately communicate any discrepancies with respect to the order placed.
The text of our Order Confirmation will prevail in any case over any other offers or orders
and is considered accepted to all effects if no complaints are received from the purchaser
within a maximum of 3 days from the confirmation date.
A tolerance of 10% with respect to the overall quantity ordered is permitted in the fulfilment
of the order, unless an agreement has been reached and is quoted in our Order
Confirmation, without this giving rise to price variations.
2. Shipment of goods
Shipments are normally carried out by Varem S.p.A. in accordance with the procedures
specified in the Order Confirmation.
If the purchaser withdraws the goods, said purchaser is to withdraw the goods from our
warehouses on the date they are made available from our services. Once 3 days have
passed from the date of communication of the goods being ready for delivery without the
purchaser withdrawing the orders, Varem S.p.A. is entitled to deliver the goods, charging
the purchaser with transport costs.
Prior to sending a vehicle for the withdrawal of the goods, the purchaser is obliged to agree
with the Varem S.p.A. Dispatching Department on the time and place of loading.
3. Transfer of ownership and risks
Unless agreed differently, with said agreement written on the Order Confirmation,
ownership of the goods is transferred to the purchaser only and exclusively at the time of
loading onto the carrier.
Consequently the goods travel at the purchasers risk.
Any problems arising from damage during transport and/or delays of any kind cannot be
attributed to Varem S.p.A..
Any reservations and/or complaints connected with transport must be made by the
purchaser to the carrier (as Varem S.p.A. is not responsible for whatever happens to the
order once it leaves its premises).
4. Packing
Varem S.p.A. will provide for packing according to its experience and methods normally
adopted. The use of special packing or exclusion of such must be explicitly requested by the
purchaser at the time of the order and will be subject to negotiation with regards to cost.
5. Delivery terms
The preparation, shipment and/or delivery times resulting from our Order Confirmation are
only a guide and are not firm.
The purchaser will decline the right to claim compensation for damages or termination, full
or partial, of the contract.
In all cases of lack of materials, electricity, machinery breakdown, interruptions in transport
services, staff agitation, public calamities, etc., Varem S.p.A. is exempt from all
responsibilities for failure or delayed delivery.
6. Payment conditions
Payment of our goods must be made net of all expenses, discounts and taxes in the terms
agreed and given in our Order Confirmation.
The place of payment, as well as the issue of bills of exchange and receipts, are to all
effects the domicile of Varem S.p.A..
Failure or delayed payment of our invoices will not only lead to interest charges, but will also
lead to the advance payment of remaining invoices and to the suspension or cancellation of
the performance of the other contracts in progress without the purchaser having the right to
claim compensation or indemnity.
7. Prices
The prices agreed or given in the sales confirmations are net of any charges and, if not
otherwise specified, are ex-works Varem S.p.A..
Any variations in costs, particularly of raw materials and labour, substantially affecting the
price of product, which occur during the fulfilment of the contract, will authorize Varem
S.p.A. to revise prices in proportion to the increase.
Varem S.p.A. also has the right to revise prices when the delivery term is extended by the
purchaser beyond the date already established by Varem S.p.A..
8. Complaints
Complaints concerning quality or quantity, or goods not corresponding to our Order
Confirmation, must be forwarded upon receipt of the goods, specifying the differences
found in the transport document, and subsequently confirmed by registered letter within 7
days from receipt.
If the complaint is promptly and properly forwarded, and considered to be founded after
inspection by our technicians, Varem S.p.A.s obligations are confined to replacement or
integration of the goods at the same place of delivery of the original supply after return of
the mistaken goods; except for all rights on the part of the purchaser to demand termination
of the contract.
Complaints and protests do not give the purchaser the right to suspend payment of the
invoice for the goods in question.
9. Warranty
A credit note will be issued for all products that have been accepted as defective by Varem
S.p.A. within 24 months (60 months for Thermovarem insulated tanks) from the date of
production. The warranty does not apply if the defect is due to use of the tank other than
those specified in the authorized price list / catalogue or if the indicated maximum pressure
and/or temperature values have been exceeded. All faulty tanks must be returned to Varem
S.p.A., Limena at the expense of the sender. Return shipment is made free of charge to
Varem S.p.A. wholesaler. No extra cost will be acknowledged for faulty tanks (assembly
disassembly transport labour etc.) besides the cost of the non-conforming product. We
reserve the right to carry out, without advance warning, all the changes that in our judgment
represent an improvement of the product. Tolerance of the pre-charges is 0.2 bar of the
specified value for the first 6 months from the date of production.
10. Jurisdiction
The Court of Padua will be exclusively empowered to settle any disputes arising from the
sales of contracts concluded by Varem S.p.A..
11. Pressure tanks are subject to different norms and regulations in the countries where
they are installed. The purchaser is responsible for respecting such norms and for using the
proper models. Varem S.p.A. totally declines any responsibility from any case where a tank
has been mistakenly used.
Varem S.p.A. is not responsible for any typographical or translation errors.

CATALOGO GENERALE - GENERAL CATALOGUE

41

CONTATTI:
CONTACTS:

COME RAGGIUNGERCI
HOW TO REACH US

Varem s.p.a

LIMENA

www.varem.com
varem@varem.com, vendite@varem.com
tel. +39 049 8840322
fax +39 049 8841399
P. Iva 01010270286

Via del Santo, 207

PD E ST

PD OVEST

PADOVA

Impianto di Bovolenta - sede legale


Bovolenta plant - registred office
via Sabbioni 2, I-35024 bovolenta (PD)
45 16 02.49 N, 11 55 51.49 E

LEGNARO
PIOVE
DI SACCO

Impianto di Limena - quartier generale


Limena plant - headquarters
via del Santo 207, I-35010 Limena (PD)
45 27 43.93 N, 11 15 12.44 E
Auto: uscita A4 Padova Ovest, direzione Trento/Bassano, prima uscita Limena
By car: exit highway A4 Padova Ovest, way to Trento/Bassano, first exit to Limena

CASALSERUGO
CARRARA
S.GIORGIO

BOVOLENTA
Via Sabbioni, 2

CARTURA

TERRASSA
CONSELVE

PONTELONGO

Vous aimerez peut-être aussi