Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
De Intellectus Emendatione'
PAUL D. EISENBERG
[1711
172
HISTORY
OF PHILOSOPHY
- - n o t as s o m e t h i n g w h i c h stands in need of i m p r o v e m e n t o r which can be imp r o v e d , b u t as s o m e t h i n g which is perfect in its own right. T h u s again a n d again
in the treatise he speaks of the n e e d for distinguishing between the intellectus a n d
o t h e r things which are o r m a y be "in the m i n d " - - - o f t e n he refers to these o t h e r things
as (so t o speak) collected in the i m a g i n a t i o n (imaginatio), o r as its p r o d u c t s ; a n d
once the i m a g i n a t i o n a n d its c o m p o n e n t s a n d p r o d u c t s are carefully described
a n d so distinguished f r o m the intellectus or, as certain passages in the treatise
suggest, once they are n o t o n l y distinguished from the intellectus but also eliminated f r o m the m i n d , then there will r e m a i n nothing b u t true a n d a d e q u a t e k n o w l e d g e
of things. 4 B u t neither this process o r activity of distinguishing intellectus from
i m a g i n a t i o n o r the process of e l i m i n a t i o n of i m a g i n a t i o c o u l d p r o p e r l y be
c h a r a c t e r i z e d as the ' i m p r o v e m e n t ' , o r as resulting in the ' i m p r o v e m e n t ' , of the
intellectus itself. R a t h e r , those processes w o u l d constitute or result in an imp r o v e m e n t of the m i n d (considered as that which, at least in its u n i m p r o v e d
state, " c o n t a i n s " b o t h the intellectus a n d the imaginatio).
B u t if " i m p r o v e m e n t of the u n d e r s t a n d i n g " is a quite m i s l e a d i n g description of
the process in question, so also is "purification of the i n t e l l e c t " - - w h i c h is the
d e s c r i p t i o n a d o p t e d b y H. H. J o a c h i m , w h o f o u n d n o n e of the p r e v i o u s English
t r a n s l a t i o n s (which I have referred to here) of intellectus emendatio to be acceptable. 5 T o be sure, the d e s c r i p t i o n of the process as one of purification is explicitly
e m p l o y e d b y S p i n o z a in one passage in the treatise a n d is at least suggested by the
w o r d i n g of several o t h e r passages. T h u s at the b e g i n n i n g of w 16 S p i n o z a describes
the t a s k which he has set for himself in the following way: ante omnia excogitandus est modus medendi intellectus, ipsumque, quantum initio licet, expurgandi
( " b e f o r e everything [else] a m e a n s m u s t be devised for i m p r o v i n g the u n d e r s t a n d ing, and, as far as m a y be at the outset, of purifying it . . . . -).6 A l t h o u g h Spinoza
problem of whether he should render literally the title and such later passages as involve
reference to an intellectus emendatio, or whether he should substitute terms which accord
better with Spinoza's other statements and which, therefore, must have meanings very
different from the ordinary meanings of those two Latin words. Of course, I do not know
how many translators of the treatise have actually been aware of that problem. In any case,
the better known translations into, e.g., French and German offer quite literal renderings of
intellectus emendatio. Thus Alexandre KoyrE's translation (Paris, 1937; 3rd ed., 1964) agrees
nerfectly with that of Roland Callois (Paris, 1954) in rendering the Latin by la r~/orme de
l'entendernent; and Carl Gebhardt in his early commentary on the treatise (Heidelberg, 1905)
and in his translation of the treatise itself (Leipzig, 1907) offers die Verbesserung des
Verstandes, thus agreeing perfectly with the spirit, though not quite with the letter, of
Berthold Auerbach's earlier translation, die Berichtigung des Verstandes (in his translation
of Spinoza's complete works, first published at Stuttgart in 1841).
4 The view that, among the various "things" which go to make up the human mind
or soul in its entirety, there is some one especially privileged "part" or "faculty" which is
such that by its very nature it must know or be capable of knowing reality or at least the
intelligible principles which somehow "underlie" reality--indeed, that it must know or be
capable of knowing only, and can never of itself lapse into error or doubt--is, of course, not
original with Spinoza. On the contrary, the view (as represented in Western philosophy) goes
back at least as far as Parmenides and Heraclitus; and certainly Spinoza himself might
have found it in the writings of Plato and Aristotle.
See his Spinoza's "Tractatus de lntellectus Emendatione'" (Oxford, 1940), p. 1, footnote 1.
6 Unless otherwise indicated, all translations from the TD1E or from any other of
Spinoza's works are my own.
DE I N T E L L E C T U S E M E N D A TIONE
173
here describes the task as one of medendi intellectus (which is patently and
completely synonymous with the intellectus emendatio of the title) and also as one
of expurgandi intellectus, it seems altogether reasonable to take the latter phrase
as (at least roughly) equivalent in meaning to the former and, therefore, to offer
'purification' as the translation for emendatio itself. Moreover, at the beginning of
w 18 Spinoza employs the gerundive form of emendare (the verb from which the
noun, emendatio, is derived) in describing his self-appointed task; but in place o/
emendandum at that point the Nagelate Schriften have zuiveren ('purifying');
probably that fact indicates that in the Latin manuscript from which the Dutch
translation was made Spinoza had written expurgandum and that he later changed
it to emendandum: that he replaced the former word with the latter indicates, in
turn, that he saw some difference, if only in connotation, between the two words;
on the other hand, that he originally wrote expurgandum here indicates that
'purification' cannot be an altogether misleading or inappropriate translation for
emendatio. Finally, in at least two passages in the treatise (w 83, note; w 91) Spinoza
refers to certain types of ideas which are (or are not) products of, or do (or do not)
belong to what he calls 'the pure mind' (pura mens); and the contexts of these two
passages make it clear that the pura mens is nothing other than the intellectus.
Accordingly, it might be inferred that the process whereby the ideas which belong
to the pura mens are obtained or those which do not belong to it are sharply
distinguished from it and, perhaps, also eliminated from it might be termed a
'purification'.
Nonetheless, this process cannot be a purification oJ the understanding or intellect (intellectus); for on Spinoza's view the intellectus contains no "impurities"
within itself. It is the mind as a whole which may contain "impurities"--i.e.,
false, suppositional, and doubtful ideas, all of which are among the products of
the imagination. The intellectus can no more become contaminated or defiled (and
subsequently purified) than it can become in some way defective or inefficient
(and subsequently improved). I have been speaking here of the human understanding (i.e., of the understanding of any particular human being); but, of course, what
I have just said applies also to the divine intellectus. Or rather, according to
Spinoza, it is because it is "of the nature of a thinking being"--i.e., of God considered as the res cogitans--"to form true or [i.e.] adequate thoughts" (w 73) and,
further, because any particular human mind is simply a mode of the thinking
thing, that it comes to be true of the human intellectus that it is such as to form
only true thoughts and to possess only knowledge. As Spinoza himself says
in w 31,
the understanding by its native strength makes intellectual tools for itself, by which
it acquires further strength for other intellectual operations, and from these operations
other tools or [i.e.] the power for making further inquiry, and so it proceeds step by
step until it attains the summit of wisdom.
Notice that this process is one which the understanding initiates (and carries
through) "by its native strength." Moreover, throughout the process the intel-
174
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
175
ferences between the true ideas and the others, not by a quasi-physical operation
of separating the true ideas from the others as though they were, to begin with,
combined or mixed together (like the proverbial chaff and wheat, or sheep and
goats) in the intellect. What is true, according to Spinoza, is that they are ordinarily
so combined or mixed together in the mind; but the mind is not to be identified
with the intellect.
And yet it seems that throughout the treatise, but especially, perhaps, in its
earlier sections, Spinoza has made precisely that identification. I believe that the
fundamental difficulty in interpreting to an English-speaking student of philosophy
Spinoza's notion of intellectus emendatio does not lie, as Joachim supposed, in the
(alleged) fact that it "seems impossible to find a satisfactory English equivalent
for the L a t i n . . . " - - i . e . , one which will convey to such a student the "exact
implications" (ibid.) of that Latin phrase, for, contra Joachim, 'improvement of
the understanding' is a quite accurate translation of it; rather, that fundamental
difficulty lies in the fact that the phrase, as Spinoza employs it, has no exact
implications. In other words, I submit that Spinoza had a confused conception of
the intellectus, at least during much of the time that he wrote the treatise; nor do
I mean here to be making an unverifiable claim about the author who stands, as
it were, outside and above the text: the claim concerns the text itself, or (if you
will) the author who reveals himself in it.
Spinoza could not speak about an improvement of the understanding of the
"more radical" sort which I have distinguished if he did not, in many passages.
implicitly identify the understanding and the mind or confuse the one with the
other. Thus, on the one hand, he speaks in w 16 (as we have seen) of "improving
the understanding, and, as far as may be at the o u t s e t . . , purifying it in order
that it may understand things without error . . . . " and in w 17 of "endeavoring to
redirect [our] understanding towards the right course"; in the same vein he
speaks in w 50 of distinguishing and separating "a true idea from other perceptions" and thereby preventing "the mind from confusing false, suppositional, and
doubtful with true [ideas]," and in w 38 of showing "how the mind is to be directed
according to the standard of the given true idea." Such passages as these lead
the reader to infer that the mind and the understanding are one, and that it or
they are capable both of going astray and then of being purified and so set forever
on the right course. On the other hand, in w 85 Spinoza says that his conception
of "true science" is the same as that put forward by the "ancients" except that
"'never, so far as I know, did they conceive, as we have here, the mind acting
according to certain laws, and as if [it were] some spiritual automaton," and he
concludes immediately afterward, at the beginning of w 86, by saying, "Hence, so
far as may be at the beginning, we have acquired knowledge of our understanding . . . . " Such passages as these also lead the reader to infer that lhe mind
and the understanding are one, but that it or they are incapable of going astray-that, on the contrary, they proceed infallibly and (it seems) ineluctably to deduce
truth from truth "in an unbreakable chain" (w 61, note).
On first recognizing that, so often in the treatise, Spinoza identifies the intellect with the mind, one might be tempted to see in that identification the sign and
176
HISTORY
OF PHILOSOPHY
177
these modes as unimportant except relatively "to our present purpose," which is
only to distinguish understanding and its true ideas f r o m other cognitive or pseudocognitive experiences or states of mind and then to discover the way in which the
understanding (or, rather, the mind) is best led to the true knowledge of things. It
might be objected, however, that emotions themselves are not wholly noncognitive
experiences--i.e., that (usually) they include quasi- or actual judgmental c o m p o nents; and indeed Spinoza himself in the Ethics, especially in Part I I I , analyzes
emotions (both active and passive) as involving "ideas" or beliefs and involving
them, not merely accidentally or, as one might say, peripherally, but rather
essentially. Nonetheless, the judgmental components of emotions are not, qua
"ideas," 9 of a sort different f r o m any of those which Spinoza does investigate in
the treatise, and therefore the investigation of emotions is not something which
he has to e m b a r k u p o n or to "tarry over" in this work.
It must be remembered, however, that although Spinoza is not concerned to
discuss or analyze any of the emotions here, the explicit goal of the M e t h o d which
Spinoza does describe--indeed, the very purpose of Spinoza's life (according to
the opening sections of the treatise) is the enjoyment of a "love towards a thing
eternal and infinite" (w 10), a love which he was later (in the Ethics) to describe
as the amor Dei intellectualis or 'intellectual love of God'. This love is neither
"outside" nor " a b o v e " the understanding: it is, rather, in the understanding and of
it. That is to say, it is (according to Spinoza) the inevitable p r o d u c t of one's
knowledge of God, the thing "eternal and infinite," but it is not (as it were) separated from that knowledge, nor is the latter the "transcendent" cause of that effect.
O n the other hand, Spinoza never suggests that the understanding is "effected" b y
its love or that the relation between knowledge and love is one in which the
latter, which is at ~first the effect, comes in time to act causally u p o n the former,
as a child in the course of time m a y come (and regularly does come) to act
causally in various ways u p o n its parent. The nature of the relation between love
and knowledge as Spinoza conceives it is, thus, rather obscure; but its obscurity
is not something which we have here to "tarry over" or which should cause us
to forget or to doubt that Spinoza at least intended s o m e h o w to unite knowledge
and love, understanding and emotion. His is not a rationalism which views all
mens and intellectus, for in the TDIE Spinoza nowhere explicitly equates 'thought' with
'mind' and indeed in the Ethics he explicitly distinguishes them (cf. especially Parts I and II).
But, though not the same as the latter identification, the former identification, too, is
expressive not only of Spinoza's confusion in this youthful work, but also (and, I think,
more interestingly) of an excessive rationalism, which is not to be found in his later work
(including the Ethics).
9 It should be noted that Spinoza makes no (sharp) distinction between ideas and
judgments or, accordingly, between ideas and volitions. For, following Descartes, he identifies the (so-called) "faculty of willing" or the will with the power to affirm and to deny;
but whereas Descartes had insisted that ideas in themselves are quite distinct from the
judgments--i.e., the affirmations or denials--which are passed upon them by the will,
Spinoza maintained that "outside of an idea there is no affirmation nor negation nor any
will" (w 34, note). Moreover, as this brief quotation indicates, Spinoza denied that there is a
real faculty of will over and above the individual volitions which are included in--i.e., are
the judgmental components of--particular "ideas." For more on this subject see the
discussion on pp. 188-191 below.
178
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
emotion as irrational and which, therefore, seeks to purge it from the mind and
thereby purify or improve the intellect. 1~
The discussion so far has focused (or has been intended to focus) primarily
upon the meaning of emendatio in the phrase intellectus emendatio. Necessarily,
in the course of this discussion I have had to speak often about the intellectus
itself, or about Spinoza's conception of it; indeed, the reader m a y think that I have
said far too much about i t - - t o o much, that is, in view of the fact that I have not
yet indicated clearly what it is (or what Spinoza conceives it to be).
What, then, is the nature of intellectus, according to Spinoza? And what word
or words (if any) in English adequately express what Spinoza means by the word
intellectus? T o take the latter question first: no one has disputed or could
reasonably dispute that that Latin word (as Spinoza employs it in the TD1E) is
adequately translated either by 'intellect' or by 'understanding'. The only problem
which the translator faces in connection with intellectus is posed by the fact that,
throughout the treatise, Spinoza uses two other words which derive from the same
Latin root and which should, if possible, be translated by words which are
obviously "of the same family." These two other words are the verb, intelligere,
and the noun, intellectio. Thus the English translator has the choice of rendering
inteUectus by 'intellect' and, correspondingly, intelIigere by 'to intellect' and inteIlectio by 'intellection'; or of rendering intellectus by '(the) understanding' and,
correspondingly, intelligere by 'to understand' and intellectio again by 'unders t a n d i n g ' - - i.e., the (so-called) act of understanding as distinct from that which
does the understanding (namely, the intellectus). Since, however, 'intellect' is not
used in ordinary English as a verb and since 'intellection' is used only infrequently
--since, moreover, intelligere is a quite ordinary Latin verb and since Spinoza does
not give it a technical sense, the choice is easily made. In this commentary, however, I shall continue on occasion to translate intellectus by 'intellect' and intellectio by 'intellection'.l
Next, with regard to the nature of intellectus as Spinoza conceives it, we know
already that Spinoza in the TDIE often identifies it simply with mind as such but
that, apparently, his true doctrine is that it is a "level" or a "part" of the mind.
That the latter is his true doctrine and that he does not simply vacillate between
the one view and the other is indicated by the fact that Spinoza, although he sometimes comes close to saying (cf. the discussion on pp. 173-175 above), never actually
does say that the intellect contains or m a y contain imaginational impurities within
itself although he certainly does say that the mind may contain or usually does
contain such impurities; and though often he contrasts intellectus (or intellectio)
10 Of course, anyone who has read the Ethics knows that in it (Part III, Prop. LVIII
et seq.) Spinoza draws a distinction between active emotions and passions, and that he does
wish and seek to eliminate all passions, or to become "free" (i.e., free from them) so far as
may be possible.
11 Similarly, the German translator can easily parallel inteIlectus[intelIectio[intelligere
with der Verstand/das Verstiindnis (or, das Verstehen)/verstehen; but the French translator,
e.g., can find, I believe, no ordinary words of the same root as l'entendement to render
intellectio and intelligere and no common word of the same root as la comprdhension and
comprendre to render intellectus.
DE INTELLECTUS
EMENDA TIONE
179
by implication, contrast it with the imagination; but, as I have indicated above (on p. 173),
the pura mens seems to be identified with the intelleetus. In other words, the mind insofar
as it is "pure" is the understanding; and as such it is (to be) contrasted with the imagination.
13 All modern editions and translations of the Short Treatise are based upon two
manuscripts written in Dutch--the so-called codex A and codex B, both of them discovered
within a relatively short space of time before van Vloten first edited and published them,
together with his Latin translation, in 1862.
14 Once again, it is difficult to know how best to translate this term, the obvious
meaning of which is, however, 'Understanding'. But in his commentary on this passage
Wolf remarks that "Understanding is hardly the right word for what is meant here by the
Dutch Verstand= ? Intellectus. 'Spirit' or 'spiritual insight' might be better in some respects"
(A. Wolf, Spinoza's Short Treatise on God, Man and his Well-Being. New York, 1963
[lst published London, 1910], p. 184).
15 Ibid., pp. 184-185.
180
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
simply attribute to understanding all four modes of perception which he distinguishes or, more briefly, that he does not identify understanding (intellectus) and
perception (perceptio). I have already broached this subject (cf. footnote 8), but it
is necessary to enter into it more deeply at this point. What I want to try to
establish, of course, is that Spinoza does not in fact mean to attribute to the understanding any perceptions of the first two types which he lists--that, on the congary, he associates it primarily with the fourth and finest type of perception and,
to a lesser extent and derivatively, with the third (namely, reason).
In the initial listing of the four modi percipiendi in w 19, the understanding is
explicitly referred to only once--viz, in the description of the second mode. (He
there equates "vague experience," which is the source for all perceptions of this
second type, with "experience which is not determined by the understanding.") But
later when he is attempting to discover "which mode of perceiving we are to
choose" (w 26), he rejects the first on the ground (inter alia) that "by simple hearsay
no one can ever be effected unless his own understanding has prepared the way."
What Spinoza means here by 'being effected' (affici) is not entirely clear; 16 but the
point of the whole sentence surely seems to be to "separate" hearsay knowledge
from any knowledge which is properly attributable to the understanding or which
the understanding contains. Spinoza does not actually say that there can be hearsay
knowledge which is independent of some or all other kinds of knowledge although,
when it is thus independent, it is also "'ineffective"; but neither does he suggest
that hearsay knowledge can become "effective" only by somehow "uniting" with,
e.g., understanding or "participating" in it. On the contrary, by saying that hearsay
knowledge can be "effective" only if "understanding has prepared the way," he
seems to suggest that understanding must precede "simple hearsay" if the latter is
to be "effective"; but if understanding merely precedes hearsay knowledge, then the
latter cannot itself be in or of the understanding.
In the following section (w 27) Spinoza proceeds to reject knowledge of the
second type; and the final ground which he there offers for rejecting it seems quite
similar to that which he has just advanced for rejecting knowledge of the first type.
He maintains that, via the second mode of perception, "one will never perceive...
anything in natural objects except [their] accidents, which are never understood
clearly unless the essences [of those objects] are known previously." It is possible to
interpret this passage as implying that, via the second mode of perceiving, the
accidents of things may be understood, although not clearly; on this interpretation, the understanding would include (at least some) knowledge of the second
kind. On the other hand, it seems possible to interpret it, rather, as implying that,
via the second mode of perception, the accidents of things may be known (in
some degree), but that they cannot be understood by one who is limited to that
mode of perception: they can be understood--and afortiori understood "clearly"-only by one who has attained to or employed at least the third mode of perception.
Fortunately, we are enabled to decide between these two interpretations of the
present passage--more exactly, to reject the former in favor of the latter--by
~ For a brief discussion of this point see Joachim, op. cit., pp. 34-35, especially p. 35,
footnote 1.
DE INTELLECTUS
EMENDA TIONE
181
182
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
- - t h o s e characteristics which are not "of the essence" of some thing or type of
thing but which are (somehow) necessary consequents of the essential charac,
teristics of the thing or type of thing and of them only. 19 Yet, if Spinoza does
really mean that the properties of things cannot be understood at all unless and
until the essences of those things are known, why would he wish to say only that
the accidents of things cannot be understood clearly unless and until the essences
of those things are known? If he would say that the connection between the
properties of things and those things' essences is (so to speak) so "close"--indeed,
so much "closer" than is the connection between the accidents of things and those
things' essences-- that one could not understand the properties qua properties (i.e.,
could not understand how or why the things have these characteristics) unless and
until one understands the very essences of the things, could it not well be replied
that the very "distance" between the essences and the accidents of things must
make it extremely difficult to understand how or why the things have these further
characteristics which seem indeed, quite as their name suggests, to be only accidentally or fortuitously associated with those things?
But there are stronger considerations leading to the same conclusion--viz., that
the accidents of things cannot be understood at all via the second mode of perception "'unless the essences [of those objects] are known previously." Indeed, even if
the essences of things are known already, their accidents cannot be understood and,
afortiori, cannot be understood clearly via that mode of perception, which is gained
from "vague experience." For it should be evident that, precisely because vague
experience is, according to w 19.II, experience "which is not determined by the
understanding," absolutely nothing can be understood from vague experience. And
since the accidents of things cannot be understood by the second mode of perception (or by the first since, once again, nothing can be understood by it), either they
cannot be understood at all or else they are capable of being understood only by
one who has attained to the third or, perhaps, even to the fourth mode of percept i o n - t h a t is, to the very modes by which the essences of things may be understood.
If, then, Spinoza is to be interpreted as holding that the understanding does
not include any perceptions of the first two types which he distinguishes, there can
be no doubt that he does include perceptions of the third and fourth types in the
understanding or does attribute them to the understanding. T o be sure, understanding is not explicitly referred to in what seems to be the definition of the
third modus percipiendi in w 19.III--namely, that it is that mode of perception
"in which the essence of a thing is inferred from something else, but not adequately . . . . ,, zo But in the note describing the first variety or subtype of this
same section an example of what he takes to be an impertect definition of a circle---a definition which, he says, "does not explain in the least the essence of a circle; but only some
property [proprietatem] of it."
19 That he means this by "properties' may easily be gathered from, e.g., the final
section of the treatise (w 110) where Spinoza says that the "essence of thought . . . must be
sought from the positive properties just enumerated [in w108], that is, something common
[i.e., some common basis] must now be established, from which these properties necessarily
follow. . . . '
~0 Similarly, understanding is not explicitly referred to in the initial description of the
DE I N T E L L E C T U S E M E N D A T I O N E
183
184
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
adequately. Thus at the beginning of w 28 Spinoza admits, about this mode, that
"it must be said in some measure that we do have [via it] the idea of the thing...";
and, as we have just seen, according to w 36 the phrase 'the idea of a thing'
signifies exactly what the phrase 'the truth itself' (concerning that thing) signifies.
Despite this admission, however, Spinoza goes on immediately in w 28 to add "but
nonetheless of itself it will not be the means for our acquiring our perfection" and
in w 29 he tells us that, not the third mode, but rather the fourth "will have to be
used chiefly" (maxime). Exactly what is it, then, that makes this third mode of
perception unsatisfactory and the knowledge that we may gain by it inadequate?
The reason for Spinoza's rejecting the third mode of perception seems to be
this: the knowledge which is gained thereby is abstract or general (or, alternatively,
it concerns abstractions and universals) and/or it is knowledge of the properties
of a thing rather than of its essence. (As I shall indicate, it is not clear from
Spinoza's account whether, via the third mode, one might acquire knowledge
which is not general but which, nonetheless, is imperfect because it concerns
fundamentally the properties of the thing or things known; but I am inclined to
think that he means that such knowledge is inadequate always on both grounds.)
Thus in the note on w 19.III Spinoza points out that, when we infer the cause from
some effect, "the cause is not explained except in the most general terms" (or it
may even be expressed negatively, as "not this or that"); and his very description
or definition of the second variety or subtype of this third mode refers to "some
universal" from which "it is inferred that some property always accompanies it."
But throughout the treatise Spinoza registers his dissatisfaction with knowledge
claims which are couched in general terms or which concern or are about generalities, abstractions, and universals--cf., e.g. w 99, where he says,
Hence we can see that it is above all necessary for us that we always deduce all our
ideas from Physical things or [i.e.] from real entities by proceeding, as far as can be,
according to the order of causes from one real entity to another real entity and
indeed in such a way that we do not pass over to abstractions and universals, lest we
deduce anything real from them or lest they be deduced from anything real: for either
[of these transitions] interrupts the true progress of the understanding.
As this passage so vividly indicates, throughout the TDIE Spinoza is concerned
with the understanding of the essences of particular things and of the properties of
such things; he rejects the reality of abstractions, of universals, of the traditional
genera and species and affirms an uncompromising nominalism, according to which
the only real things are particulars or individuals, such as, e.g., this or that man.
And he insists that particular things have essences which are as individual, and as
unique, as are the things themselves. So the first ground of Spinoza's dissatisfaction with the third modus percipiendi is precisely that it gives us a knowledge of
particular things which is, however, expressed in the language of abstracta et
universalia--in short, it does not give us a knowledge of particulars in their
particularity. But does Spinoza in fact allow that somethnes knowledge gained
via one or another variety of this third mode may be non-abstract or non-general
and yet, nonetheless, not "adequate" because it concerns fundamentally or directly
DE INTELLECTUS EMENDATIONE
185
186
HISTORY
OF PHILOSOPHY
things are thus conceived abstractly, and n o t t h r o u g h [their] true essence, at once
t h e y are c o n f u s e d b y t h e i m a g i n a t i o n . " z3 H e r e although the exact n a t u r e of the
c o n n e c t i o n b e t w e e n t h e m is not clarified, conceiving of things a b s t r a c t l y and conceiving of t h e m t h r o u g h their p r o p e r t i e s r a t h e r t h a n t h r o u g h their "true essence"
a r e s o m e h o w very closely (perhaps, i n s e p a r a b l y ) connected. H e n c e I believe that,
on S p i n o z a ' s view, a n y e x a m p l e of s o m e t h i n g k n o w n v i a the t h i r d m o d e of
p e r c e p t i o n is an e x a m p l e of s o m e t h i n g conceived abstractly; for in any such
e x a m p l e a t h i n g is c o n c e i v e d t h r o u g h one or m o r e of its properties, either because
the thing is identified in virtue of its p r o p e r t y of causing such a n d such an effect
(in the first subtype) o r because there is a t t r i b u t e d to the thing, t a k e n or k n o w n to
be the cause of such a n d such a n effect, a further p r o p e r t y o r set of properties (in
t h e s e c o n d subtype),
But, t h o u g h S p i n o z a rejects conceiving of things a b s t r a c t l y b y m e a n s of one
o r m o r e of their p r o p e r t i e s in the w a y that one w o u l d who e m p l o y e d the t h i r d
m o d e of p e r c e p t i o n , it should be noted that he does not reject that w a y of conceiving of things or, in other words, does n o t reject the third m o d e of perception
itself, c o m p l e t e l y o r w i t h o u t qualification (as he does the first two m o d e s of
perception). F o r despite t h e i n a d e q u a c i e s of t h a t m o d e of p e r c e p t i o n , it does at
least "in s o m e m e a s u r e " give us "the i d e a of the thing." I n d e e d , it m u s t d o so
precisely because, a c c o r d i n g to Spinoza, as we have seen, "the p r o p e r t i e s of things
a r e not u n d e r s t o o d when their essences are u n k n o w n " ; that is, precisely because
via the t h i r d m o d e of p e r c e p t i o n we (may) u n d e r s t a n d the p r o p e r t i e s of things, we
m u s t also at the s a m e t i m e u n d e r s t a n d " i n s o m e m e a s u r e " the things themselves
a n d their essences. C o n s e q u e n t l y , the t h i r d m o d e of p e r c e p t i o n m a y serve until
one has a c q u i r e d the f o u r t h m o d e - - - o r rather, it seems, reflection on something
w h i c h one u n d e r s t a n d s by the third m o d e m a y lead, a n d be d e s i g n e d or intended
to lead, directly to one's u n d e r s t a n d i n g of that thing via the f o u r t h m o d e . Thus at
t h e very e n d of the treatise, S p i n o z a is trying to discover the n a t u r e of the understanding, s o m e t h i n g which, he admits, is not " a b s o l u t e l y clear in itself" (w 107)
and of no other--i.e., of identifying that union as the cause of that sensation--is an
example of the first rather than of the second subtype within the third mode cannot be
doubted.)
z~ At least in appearance, this passage together with the preceding part of the sentence
from which it is taken--namely, "For unless we are very cautious, we fall into errors at once"
---contradicts Spinoza's assertion (in w28) that "we can infer [vi~ this third model without
danger of error"; for must there not be danger of error in any situation in which we must be
"very cautious" lest "we fall into errors at once"? Apparently, Spinoza should have said in
w 28, "we can infer [via this third mode] without error provided that we are very cautious."
What we have here to be cautious about are abstractions; exactly how we are to be cautious
about them while we continue to employ the third mode o/ perception is not, I think,
clearly indicated at any point in the treatise. Indeed, the general remedy for errors and
confusions which Spinoza suggests there is to think only about particular things in an order
which parallels that of their actual connection with one another; but to act in accordance
with that prescription is to try to eliminate (so far as possible) all abstractions from one's
thought--it is not to employ abstractions although with great caution. I presume, however,
that Spinoza means that proper caution in employing abstractions consists precisely in
employing them as infrequently as possible, for we human beings cannot, at least "at the
outset" and, perhaps, at any point in the progressive "improvement of our understanding,"
eliminate them altogether from our thought.
DE INTELLECTUS
EMENDA TIONE
187
or entirely self-evident; and he proposes to discover the nature of the understanding by reflecting on those properties of the understanding which he understands "clearly and distinctly." Apparently, there is no other way of discovering
that nature or essence; hence, the third mode of perception, by which Spinoza
grasps at least some of the properties of the understanding, is in this case
indispensable (for the purpose of apprehending the nature of the understanding
itself). But there is no suggestion in the treatise that in all cases the third m o d e of
perception is thus indispensable; on the contrary, some things or their essences are
or, perhaps, must be (completely) understandable in themselves. God is one such
thing, according to Spinoza; for thought, when it is perfect, begins with the idea
of H i m (rather than with the idea of certain of His properties). Moreover, to
conceive of God through some one or more of His properties would be to conceive
H i m abstractly; but in fact God--i.e., "the origin of Nature" (as Spinoza, somewhat
misleadingly, describes H i m in w 7 6 ) - - " c a n be conceived neither abstractly nor
universally" (ibid.); hence, He cannot be conceived through any of His properties,
but only directly in and through His essence. 24 N o r is it the case that, however a
thing itself or its essence comes to be k n o w n in the fourth mode of perception, the
properties of the thing can be known only by the third m o d e - - t h a t is, conceiving
a thing through some of its properties and conceiving some of the properties of a
thing are not to be confused with one another; for according to Spinoza (in w 22),
from the fact that I know, e.g., the essence of the soul (or, mind), I know also, via
the fourth mode of perception, that it is united to the body. Thus whereas, according to Spinoza's example in w 20, one m a y infer, on the basis of one's sensation
"of such-and-such a body and no other," that one has a soul and that it is united
with the body so as to cause that sensation, one m a y also perceive the soul
"through its essence alone" and, having perceived that, perceive also that it possesses the property of being united to the body, a union which is the proximate cause
of one's sensation of "such-and-such a body and no other." Indeed, Spinoza makes
it a condition of any proper definition that from it all the properties of the thing
may be deduced (cf. w 96.II and w 97.IV); but the very first rule for the definition
of an uncreated thing is "that it exclude every cause, that is, the object must require
nothing else beyond itself for its explanation" (w 97.I), which is to say that the
object will be known "through its essence alone," and the first rule for the definition of a created thing is that the definition include the "proximate cause" of the
definiendum (cf. w 96.1). Hence, the first rule of proper definition is that the
definiendum be known via the fourth m o d e of perception--i.e., that the thing be
perceived either "through its essence alone, or [else] through the knowledge of its
proximate cause"; 25 and apparently, quite as the preceding considerations have
z4 It has to be remembered that God's attributes are distinct from His properties; for
the properties of God--indeed, the properties of any thing--are those characteristics which
somehow depend necessarily on the essence, whereas God's attributes are His essence itself,
at least insofar as that essence is perceived or revealed to "the intellect" (cf. the definition of
'attribute' in Ethics I, Def. IV).
25 Here I have associated perceiving a thing through its essence alone with the
(resultant) definition of an uncreated thing, and perceiving a thing through the knowledge
of its proximate cause with the (resultant) definition of a created thing. But Spinoza, as
188
H'ISTORY OF PHILOSOPHY
DE INTELLECTUS
EMENDATIONE
189
190
H I S T O R Y OF P H I L O S O P H Y
DE INTELLECTUS
EMENDATIONE
191
et quae ]acit, quo minus intellectus ad se reflectat: nempe, cure non distinguimus inter imaginationem et intellectionem (i.e., "We avoid besides another great cause of confusion and
[one] which prevents the understanding from reflecting on itself: namely, while we do not
distinguish between the imagination and understanding . . .").
82 This argument is, of course, designed to supplement rather than to replace the considerations offered by H. A. Wolfson in support of the view that the infinite Understanding
of God is identical with the Idea of God, contrary to the view taken (e.g.) by Pollock (op.
cir., Ch. V, especially p. 176) and by Joachim both in his study of the TDIE (op. cir., pp. 8588) and in his Study of the Ethics of Spinoza (Oxford, 1901), pp. 94-95. For Wolfson's
argument, see his The Philosophy of Spinoza (paperback ed. New York, I958), I, pp. 238-24I.