Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
MARCOLPH. -
LES COLLOQUES
pnible.
PHDRE. Tel il fut durant toute sa vie. L'un et l'autre furent ni
amis et je ne peux dire, avec quit, lequel des deux a eu la mort 1.
plus chrtienne. Toi, qui es neutre, tu seras meilleur juge.
MARCOLPH. J'essaierai, mais loisir.
Importants et les plus traditionnels depuis Platon (et mme avant luI)
celui des rapports entre l'apparence et la ralit. Et cette dialectiqll'
- pour employer un terme que rcuserait sans doute rasme, car il ",
connat de la dialectique et des dialecticiens que les subtilits formell,',
des. scolastiques pseudo-aristotliciens de son temps - s'exprime SOli'
la forme des rapports entre le langage et la pense, l'expression verbal,
et son contenu intellectuel (au sens large), ce que nous appellerions, l'"
termes de smantique saussurienne, les rapports entre le signifiant et /,
sign{fi 2 Tel est le sens qu'il faut donner au mot latin res: mme .1/
nous avons traduit le titre original, De rebus ac vocabulis, par DI"
choses et des mots (nos contemporains voqueront immanquablemelll
"ouvrage clbre du philosophe Michel Foucault, Les Mots et le
Choses), le terme de chose reste particulirement vague (comme /,
serait aussi le terme de ralit, par lequel on traduit parfois res),
s'appliquant tout ... et rien! En fait, il s'agit de l'objet vis par ce/III
qui parle ou qui crit, autrement dit de l'ide exprime par le mot, 0/1
par la phrase, ou par le discours. La question du langage et de .1'1'.1
rapports avec la pense a sans cesse proccup rasme, en tant ql/l
pdagogue, mais aussi en tant que penseur et thologien, car elle ',1/
a~ cur du problme de la vrit. Il a mme crit tout un ouvrage, /0
Lmgua (J 525), qui porte sur l'usage - bon et mauvais - de la langllt',
sans compter des ouvrages comme de De copia ou l'Ecclesiastes dam
lesquels il analyse les mille et une possibilits qui s'offrent l'orate/II
- c'est--dire "homo loquens - pour exprimer sa pense ou ('"
fausser le sens par des paroles mensongres 3. Cette polysmie dll
langage (comme disent les linguistes ou les philosophes) s'exprime mml'
avec humour dans notre colloque puisque les deux interlocuteur,1
1. Traduit du latin par Jean-Claude Margolin.
2. VOIr, dans le Dictionnaire, l'article LANGAGE.
3. Voir J. Chomarat, Grammaire et rhtorique chez rasme, passim.
357
1. Dans le De conscribendis epislOlis, rasme se moque de ceux qui portent des titres
IIlImbreux et grandioses (des rvrendissimes aux magis/ri nos/ri) qui recouvrent
"""vent une ralit humaiJ}e infiniment plus modeste.
2. C'est l'habitude d'Erasme, peut-tre hrite du Socrate de Platon dans ses
Il'cherches de la dfinition juste (qu'est-ce que la vertu? qu'est-ce que la sagesse?
qu'est-ce que le courage? etc,) que de vouloir redonner aux vocables les plus courants
comme celui d'homme, homo - leur vraie dfinition. Celle-ci implique toute une
phil osophie de l'homme, ou de. l'humanit. C'est aussi le sens de l'adage des Silnes
dA lcibiade (voir 1. Chomarat, Erasme, uvres choisies, 1991, p. 399-430).
358
LES COLLOQUES
BEATUS. -
que la chose?
BONIFACE. -
BE~ T~S. -
BONIFACE . .Assurment, si le roi est celui qui, par ses lois et pal
son quit, vise l'intrt de son peuple et non le sien; si un vqul'
est celui qui se consacre entirement aux brebis du Seigneur; si Il'
magistrat est celui qui veille de tout son cur au salut de l'tat, et si
1. Voir l'adage ,3280, et Homre, 11., Il, 216. Thersite reprsente un personna!,w
affreusement laid : Erasme l'voque souvent.
2. lrus est un mendiant d'Ithaque, d'aprs Homre, Od., XVIII, 5. Voir l'adage 5711
(~/ro .. . pauperioY!> (<<Plus pauvre qu'lrus). Voir aussi Ovide, Tris!., III, 7,42; Properce,
El., III, 5, 17; Martial, Epigr., v, 39, 9, etc.
3. Cette critiqu~ du faux-semblant est aussi le thme central du colloque Le cheva lici
sans cheval. L' Eloge de la FoUe dnonce aussi les faux savants, les faux dvots cl
tous ceux qui vivent dans, par et pour l'illusion.
'
4. C'est la tche laquelle Socrate invite en premier lieu les sophistes.
,1
LES COLLOQUES
360
aurait plus d'affection pour ses chevaux que pour sa femme et ,
enfants I?
BONIFACE. Il serait plus stupide que n'importe quel Corbe 2.
BEATUS. Ne sont-ils pas de la mme espce, ceux qui 1
prcipitent dans les actions guerrires 3, exposant leur corps et leur llll
au danger dans l'espoir d'un gain dont l'importance est d'ailleurs aSRl'
drisoire; ceux qui s'efforcent d'accumuler des richesses, alors que 1 III
me est dpourvue de toute espce de vertu; ceux qui embelliss III
leurs .vtements et leur maison, cependant que leur esprit ngli 1
CroUpit dans la salet; ceux qui veillent anxieusement sur leur sauli
physique, alors qu'ils abandonnent une me qui souffre de tant Ih
maladies mortelles; ceux qui enfin, pour des volupts si fugaces dl
cette vie, se rendent dignes des tourments ternels?
BONIFACE. La raison elle-mme nous oblige reconnatre qu'il
sont plus que fous 4.
BEATUS. Et pourtant, bien que l'univers soit rempli de ces fous '.
tu n'en trouverais gure qui souffriraient de se voir appliquer le vocabh
de fou, bien qu'ils n'aient pas la moindre aversion pour un h'1
comportement.
BONIFACE. C'est parfaitement exact.
BEATUS. Continuons. Tu sais combien les noms de menteur et dl
voleur sont tenus pour odieux par tous les humains.
BONIFACE. Ils le sont l'extrme, et non sans raison.
BEATUS. Je l'avoue. Mais bien que souiller la femme d'autrui SOli
une sclratesse plus odieuse que le vol, beaucoup se glorifient pourtanl
du surnom d'adultre, et qui dganeraient sur-le-champ si on le
outrageait du nom de voleur.
BONIFACE. C'est bien ainsi que se comportent la plupart.
BEATUS. Nombreux sont galement ceux qui, tout en se livranl
aux pires dbauches et l'ivrognerie - et en le faisant de bon cw
et ouvertement - s'offensent pourtant du nom de gibier de borde!!'
1. Q~elques exemples emprunts au thme du monde l'envers, et de nature fourn il
des declamatlons sous la forme d'loges paradoxaux.
2. Vo~r l'a?a~e 1864:<Stultitior Coroebo; Virgile, Aen., Il, 341, Diogne, Vie, 5, Il,
et~. Corebe etait un heros troyen qui manquait tout fait de rflexion. Ses actiOIl
deconcertantes sont passes en proverbe.
3. Voir tous les cri!s pac!fistes d'rasme, et notamment ceux qui figurent dans CI
volume, dans la partie mtltulee Guerre et paix.
,
4. Le terme d~ !atuus, sans cess.e utilis ici p.ar rasme (au lieu du stultus de l'loW
de la Folle) deslgne bien CelUI qUI est derang mentalement, qui commet d'.
extravagances.
5. C'est la sagesse dsabuse des Proverbes de Salomon et de l'Ecclsiaste. Mill.
c'est aussi la constatation des moralistes de l'Antiquit paenne.
6. Le mot latm ganea (du grec ganos) dsigne les tavernes et autres mauvais lieux )1
36\
362
LES COLLOQUES
BONIFACE. Aucune, sinon qu'il est encore plus sclrat, celui qUI
dpouille l'homme qui lui a fait confiance.
BEA TUS. Combien rares pourtant sont ceux qui rendent un dpt ,
ou, quand ils le font, ne le restituent pas intgralement.
BONIFACE. Je pense qu'ils sont trs rares en effet.
BEATUS. Nul d'entre eux ne souffrirait pourtant le nom de voleUl ,
alors qu'ils n'ont aucne rpugnance pour la chose.
BONIFACE. C'est exact.
BEATUS. Rflchis maintenant ce qui se passe habituellement
dans l'administration des biens de pupilles, dans les testaments et le,
legs, pense tout ce qui reste accroch aux doigts de ceux qUI
manipulent ces affaires.
BONIFACE. C'est bien souvent le tout qui y reste.
BEATUS. Ils aiment le vol, mais ils en dtestent le nom.
BONIFACE. Parfaitement!
BEATUS. Peut-tre n'avons-nous pas des notions suffisamment
claires du mcanisme des agissements de ces agents fiscaux qui
frappent de la monnaie de mauvais aloi et qui entament ainsi le capital
des particuliers par une estimation, tantt la hausse, tantt la baiss '
de l'argent. De ces ralits dont nous faisons l'exprience quotidienne l ,
il nous est bien permis de parler. Celui qui emprunte ou qui ratll'
l'argent d'autrui, avec l'intention de ne jamais le rendre, si possiblo,
combien peu diffre-t-il du voleur?
BONIFACE. Peut-tre l'appellera-t-on plus rus, mais certainement
pas meilleur.
BEA TUS. Mais bien que le nombre de ces individus soit partout
fort important, aucun d'eux ne souffrirait l'pithte de voleur.
BONIFACE. Dieu seul connat les intentions: c'est ainsi que chez
les hommes ils sont traits de dbiteurs insolvables 2, et non de voleurs,
BEATUS. Mais puisqu'ils sont des voleurs devant Dieu, comme il
importe peu que les humains leur donnent tel ou tel nom! Du moins
chacun connat ses propres intentions 3 . En outre, ne les dclare-t-il pas
363
d'une manire suffisamment claire, celui qui, tout en tant fortement
('ndett, fait des prodigalits sclrates avec l'argent qu'il a obtenu, et
qui, aprs avoir fait banqueroute dans une cit dtermine, s'enfuit dans
\lne ~utre en .bernant ses cranciers, la recherche d'trangers auxquels
Il pUisse en Imposer, ce qui se produit assez souvent?
BONIFACE. Si fait, et mme bien davantage! Mais ces individus
Dnt l'habitude de farder d'une couleur artificielle leurs agissements.
BEATUS. Et de quelle manire')
BONIFACE, Ils prtendent qu'ils doivent beaucoup d ' argent de
Jlom~reuses personnes, trait qu'ils ont en commun avec les magnats,
~t meme les roiS. Ceux qUI ont en partage une telle disposition d'esprit
Iiffi chent presque immanquablement des prtentions la noblesse,
BEATUS. Dans quelle intention?
BONIFACE. C'est extraordinaire, toutes les liberts qu'un chevalier l, d'aprs eux, peut se permettre.
BEATUS. De quel droit? En vertu de quelles lois'.>
BONIFACE. Des mmes lois qui permettent un prfet maritime
de rclamer son profit toutes les paves d'un naufrage, mml~ si le
propnetmre lgitime manifeste sa prsence. ct des lois en vertu
desquelles certains revendiquent la proprit0 de tout ce qu ls ont
confisqu un voleur ou dn brigand:.
BEATUS. Des lois de cette espce pourraient tre tablies par les
voleurs eux-mmes.
BONIFACE. Ils ne manqueraient pa~ de le t~re s'ils avaient la
possibilit de les appl iquer. Ils auraient mme une excuse s'ils
dclaraient la guerre avant de se livrer au pillage.
BEATUS. Qui a donn ce droit aux cheva liers plutt qu'aux
fantassins?
BONIFACE. La faveur du mtier des amles. Cest ainSI qu'on les
entrane la guerre afin qu'ils soient plus prompts dpouiller
l'ennemi.
BEATUS. C'est comme cela. je suppose, que Pyrrhus.i exerait les
siens la guerre.
BONIFACE. Non pas, mais les Lacdmoniens 4.
1. Voir la critique de .l'tal de chevalier dans le colloque Le chevalier sans che\al .
2. S~r les ~ondltlOns JumlJqu~s alors cn usage ell malierc dc droit de prnprict. dans
'.es .cas evoques ICI. VOIr les chapitres appropris du recueil connu SOliS le nom de CorpllS
/uns CIV/lts, et les commentaires des JUristes (le l'Ecole de Bologne. Voir notamment les
InStllUleS, 3< partie.
3. Pyrrhus, roi d'pire, est surtout connu pour son expdition militaire contre les
Romams: Jeu de mots a~ec la pyrrhique. danse guerrire des Lacdmoniens.
4. VOIr notamment Xenophon. Lacedal'nlllllior!lm flofi/l.:ia . Il. 7. et .4/101>0.\'1'. IV. 6. 4415; Platon, Leg., 1. 633b. Les Lacdmoniens sont prsents comme un peuple
essentiellement guerrier (voir note prcdente).
LE POINT DU JOUR
LES COLLOQUES
364
, B~A~US. -
s'~~ ~~O;:I
LE POfNT DU JOUR 6
(Diluculum)
ui ra
~chevaher) de equuleus (qui signi~e tantt le jeune cheval, le pouia~, ,tani!tr~~ ~h:~~lr:
e torture, l?ar exempl.e chez Clceron, Pro Mi/one, 57, et ruse., v, 12-13)
etalendt, \In peuple de Germanie, habitant les bords' du Rhin III
.
1.
expressIOn
Erasme est plutt pjorative (peuple b b
.'
sudrtout aux chevaliers
duch de Clves-Juliers, et
ppen or" un e ses ennemiS acharnes.
6, TradUit du latin par Daniel Mnager.
W~~tp~~~eSlc~~bres
~rasmed sOfngl~
d~
no~~~;::~n~~e~I~~~i
0;;
365