Vous êtes sur la page 1sur 8

ANGELUS DOMINI

V. ngelus Dmini nuntivit Mara.


R. Et concpitde Spritu Sancto.
Ave, Mara...
ve Mara, grtia
V. Ecce anclplena, Dminus
la Dmini.
tecum, benedcta tu in
R. Fiat mihi muliribus, et benedcsecndum tus fructus ventris tui
Jesus.
verbum
Sancta Mara mater
tuum.
Ave, Mara Dei, ora pro nobis
peccatribus, nunc, et
V. Et Verbum in hora mortis nostr.
caro factum Amen.
est.
R. Et habitvit in nobis. Ave, Mara

NGELUS

V. El ngel del Seor anunci a Mara.


R. Y concibi por obra y gracia del
Espritu Sanios te salve Mara to.

llena eres de gracia el Seor es contigo;


bendita t eres entre
todas las mujeres, y
bendito es el fruto de tu
vientre, Jess.
Santa Mara, Madre de
Dios, ruega por nosotros, pecadores, ahora y
en la ahora de nuestra
muerte. Amn

V. He aqu la
esclava
del
Seor.
R. Hgase
en m segn
tu palabra.

V. Y el Verbo
de Dios se
hizo carne.
R. Y habit entre nosotros.

V. Ora pro nobis, sancta Dei gnetrix.


R. Ut digni efficimur promissinibus Christi.

V. Ruega por nosotros, Santa Madre


de Dios,
R. Para que seamos dignos de alcanzar las promesas de Jesucristo.

Ormus

rtiam tuam, qusumus, Dmine, mntibus nostris infnde; ut qui, ngelo nuntinte, Christi Flii tui incarnatinem
cognvimus, per passinem eius et
crucem, ad resurrectinis glriam perducmur. Per endem Christum Dminum nostrum. Amen.

Oremos
nfunde, Seor, tu gracia en nuestras almas, para que, los que
hemos conocido, por el anuncio
del ngel, la Encarnacin de tu Hijo
Jesucristo, lleguemos por los Mritos
de su Pasin y su Cruz, a la gloria de la
Resurreccin. Por el mismo Jesucristo
Nuestro Seor. Amn.

Glria Patri... (ter)

Gloria al Padre... (tres veces)

Omnes cum sacerdotum vel ille qui pest

Juntos con el Sacerdote o aquel que preside

ngele Dei, * qui custos es mei, tibi


commissum piette suprna, illmina,
custdi, rege et gubrna. Amen.

ngel de Dios, * que eres mi custodio,


pues la bondad divina me ha encomendado a ti, ilumname, gurdame, defindeme y gobirname. Amn.

Pro fidelibus defunctis


V. Requiem trnam, dona eis, Dmine.
R. Et lux perptua lceat eis.

Por los fieles difuntos


V. Dales, Seor, el descanso eterno.
R. Y brille para ellos la luz que no
tiene fin

V. Requiscant in pace. R. Amen.

V. Que descansen en paz. R. Amn.

16

Dicesis de San Lus

LAUDES DE LA FIESTA
DE LA CATEDRA
DE SAN PEDRO
(versin latn - castellano)

Ctedra san Pedro Baslica del Vaticano

DILOGUS INTRODUCTIONIS

DILOGO DE INTRODUCCIN

CONCLUSI

CONCLUSIN

Entonado por el sacerdote o aquel que preside:

V. Dios mo, ven a


mi auxilio
Todos responden:

R. Seor, date prisa


en socorrerme.
Todos siguen:

V. Gloria al Padre y
al Hijo y al Espritu
Santo,
R. Como era en el
principio, ahora y
siempre, por los
siglos de los siglos.
Amen. Aleluia.
DIMISSIO

DESPEDIDA

HYMNUS PETRUS BETUS: Este himno, compuesto en la poca carolingia (s. VIII1X), que algunos atribuyen a Paulino de Aquileya ( 802), est constituido por tres
estrofas de Flix per omnes (n. 173), que se canta en la solemnidad de San Pedro y San Pablo (29. VI); las estrofas aluden al oficio de Pedro como pastor del
Rebao y maestro de toda la Iglesia.

Capilla San Antonio de Padua - Potrero de los Funes - Dicesis de San Lus - Febrero 2014.

15

Post Pater noster dicitur immediate, et sine


Ormus, oratio conclusiva.

Despus del Padre nuestro se dice, sin Oremos, la oracin conclusiva.

ORATIO
rsta, qusumus, omnpotens
Deus, ut nullis nos permttas
perturbatinibus cncuti, * quos
in apostlic confessinis petra solidsti.

Per Dminum nostrum Iesum Christum, Flium tuum, qui tecum vivit et
regnat in unitate Spritu Santi, Deus,
per mnia scula sculrum. Amen.

Por nuestro Seor Jesucristo, tu Hijo


que vive y reina contigo en la unidad
del Espritu Santo, y es Dios, por los
siglos de los siglos. Amen.

Deinde, si prest sacerdos vel diaconus,


populum dimittit cum benedictionem.

Despus, si preside un sacerdote o un dicono, se despide el pueblo con la bendicin.

ORACIN
o permitas, Seor, que ninguna desorientacin llegue a
perturbar nunca la fe de la
Iglesia, * que t quisiste estuviera cimentada sobre la roca slida de la confesin del apstol san Pedro.

1. El bienaventurado Pedro, siguiendo el mandato del Seor, rompi admirablemente las cadenas del pecado; hecho custodio del rebao y doctor de
la Iglesia, aleja la rabia furiosa de los lobos, como buen pastor de la grey,
que guarda a sus ovejas.
2. Todo lo que atares en la tierra, ser tambin atado reciamente en el Cielo,
y lo que con tu arbitrio, desatares en la tierra, ser desatado en las alturas; y,
al final de los tiempos, juzgars al mundo.
3. Gloria al Padre por toda la eternidad, el honor el poder tambin al Hijo,
la virtud y la honra al Espritu Santo; a Ti, Trinidad indivisa, la alabanza
por los siglos de los siglos. Amn.
14

PSALMUS PRIMUS

SALMO PRIMERO

Por medio de los apstoles has fundado tu Iglesia:


- por ella nos edificas en la unidad de
tu pueblo.

Pro Ecclsia tua sancta, super Apstolos dificta,


- qua in unum concorpormur:

Por medio de los apstoles nos has


dado el bautismo y la penitencia:
- por ellos nos purificas de todas nuestras culpas.

Pro lavcro baptsmi et pnitnti,


Apstolis concrdito,
- quo ab mnibus pecctis ablimur:

Se pueden aadir algunas intenciones libres.

PADRE NUESTRO.
Cantor 1 Ant. 1: Dixit Dminus Simni:

Cantor 1 Ant. 1: Dijo el Seor a Simn:

Noli timre; ex hoc iam hmines eris


cpiens.

No temas; desde ahora en adelanta sers


pescador de hombres.

PSALMUS 62 (63), 22-9


ANIMA DOMINUM SITIENS

SALMO 62
EL ALMA SEDIENTE DE DIOS

Ad Deum vigilat, qui opera noctis


reicit.

Deus, Deus meus es tu,*


ad te de luce vgilo.
Sitvit in te nima mea,*
te desidervit caro mea.
In terra desrta et rida et inaqusa,
3
sic in sancto apprui tibi,*
ut vidrem virttem tuam et glriam
tuam.

Madruga por Dios todo el que


rechaza las obras de las tinieblas.

Oh Dios!, t eres mi Dios, por ti


madrugo, *
mi alma est sedienta de ti;
mi carne tiene ansias de ti, *
como tierra reseca, agostada, sin agua.
3

Cmo te contemplaba en el santuario


viendo tu fuerza y tu gloria!

Quniam mlior est misericrdia tua


super vitas,*
lbia mea laudbunt te.

Sic benedcam te in vita mea*


et in nmine tuo levbo manus meas.

PATER NOSTER

Tu gracia vale ms que la vida, *


te alabarn mis labios.
Toda mi vida te bendecir *
y alzar las manos invocndote.
13

prbis enim ante fciem Dmini


parre vias eius,

6
77

Me saciar de manjares exquisitos, *


y mis labios te alabarn jubilosos.

Sicut dipe et pingudine repletur


nima mea,*
et lbiis exsultatinis laudbit os
meum.

78

En el lecho me acuerdo de ti *
y velando medito en ti,

per vscera misericrdi Dei nostri,*


in quibus visitbit nos riens ex alto,

Por la entraable misericordia de


nuestro Dios, *
nos visitar el sol que nace de lo alto,

Cum memor ero tui super stratum


meum,*
in matutnis meditbor de te,

79

illuminre his, qui in tnebris et in


umbra mortis sedent*
ad dirigndos pedes nostros in viam
pacis.

79

Glria Patri et Flio, *


et Spritui Sancto.

Gloria al Padre, y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Sicut erat in princpio, et nunc et semper,


Et in scula sculrum. Amen.

Como era en el principio, ahora y


siempre,
por los siglos de los siglos. Amn.

Et repetitur omnes de more antifona.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

77

ad dandam scintiam saltis plebi


eius*
in remissinem peccatrum erum,

78

PRECES

anunciando a su pueblo la salvacin,*


el perdn de sus pecados.

para iluminar a los que viven en tiniebla y en sombra de muerte, *


para guiar nuestros pasos por el camino de la paz.

porque fuiste mi auxilio, *


y a las sombras de tus alas canto con
jbilo;

quia fusti aditor meus,*


et in velamnto alrum turum exsultbo.

mi alma est unida a ti, *


y tu diestra me sostiene.

Gloria al Padre, y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Glria Patri et Flio


et Spiritui Sancto

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Sicut erat in prncipio et nunc et semper


et in scula sclorum. Amen.

Y todos repiten la antfona como de costumbre

Et repetitur omnes de more antiphona.

Adhsit nima mea post te,*


me suscpit dxtera tua.

PRECES *

Fratres carssimi, heredittem clstem ab Apstolis habntes, grtias agmus Patri nostro pro mnibus donis
eius, clamntes: Te laudat Apostolrum chorus, Dmine.

Hermanos queridsimos, damos gracias


a nuestro Padre, porque por medio de
los apstoles hemos parte de la herencia celestial, y aclammosle diciendo:
El coro de los apstoles te alaba, Seor.

Laus tibi, Dmine, pro mensa crporis


et snguinis, nobis ab Apstolis trdita,
- qua refcimur et vvimus:

Te alabamos, Seor, porque por medio


de los apstoles nos has dado la mesa
de tu cuerpo y de tu sangre:
- en ella encontramos nuestra fuerza y
nuestra vida.

Pro mensa verbi tui, nobis ab Apstolis


parta,
- qua lumen et gudium nobis dantur:

Por medio de los apstoles nos has


preparado la mesa de tu palabra:
- por ella crecemos en el conocimiento
de la verdad y se acrecienta nuestro
gozo.

12

SALMO SEGUNDO

PSALMUS SECUNDUS

Cantor 2 Ant. 2: T eres el Mesas, el


Hijo de Dios vivo. Bienaventurado
eres t, Simn, hijo de Jons.

Cantor 2 Ant. 2: Tu es Christus, Flius


Dei vivi. Et tu betus es, Simon Bar
Iona.

CANTICUM DAN 3, 5757-88. 56


OMNIS CREATURA LAUDET DOMINUM

57

CNTICO DN. 3,573,57-88. 56


TODA LA CREACIN ALABE AL SEOR

Benedcite, mnia pera Dmini,


Dmino,*
laudte et superexaltte eum in scula.

57

58

Benedcite, cli, Dmino,*


benedcite, ngeli Dmini, Dmino.

59

Benedcite, aqu omnes, qu super


clos sunt, Dmino,*
61
benedcat omnis virtus Dmino.

60

Aguas del espacio, bendecid al


Seor;
61
ejrcitos del Seor bendecid al Seor.

62

62

59
60

63

Benedcite, sol et luna, Dmino,*


benedcite, stell cli, Dmino.

64

58

63

Benedcite, omnis imber et ros, Dmino,*


65
benedcite, omnes venti, Dmino.
66

Benedcite, ignis et stus, Dmino,*


benedcite, frigus et stus, Dmino.

66

Benedcite, rores et pruna, Dmino,*


benedcite, gelu et frigus, Dmino.

68

Benedcite, glcies et nives, Dmino,*


benedcite, noctes et dies, Dmino.

70

Benedcite, lux et tnebr, Dmino,*


benedcite, flgura et nubes, Dmino.

72

68
69
70
71
72
73
74

65

67

69

71

73

Benedcat terra Dminum,*


laudet et superexltet eum in scula.

74

75

75

Benedcite, montes et colles, Dmino,*


76
benedcite, univrsa germinntia in
terra, Dmino.

Cantor Ant.: Tu es pastor vium, prin-

jas, Prncipe de los apstoles; a ti te


han sido entregadas las llaves del reino
de los cielos

ceps Apostolrum; tibi trdit sunt claves regni clrum.

CNTICO DE ZACARAS.
LC 1, 6868-79
EL MESAS Y EL PRECURSOR

CANTICUM EVANGELICUM LC 1, 6868-79


DE MESSIA EIUSQUE PRCURSORE

Creaturas todas del Seor, bendecid


al Seor,
ensalzadlo con himnos por los siglos.

64

67

Cantor Ant.: T eres pastor de las ove-

ngeles del Seor, bendecid al Seor;


cielos, bendecid al Seor.

Sol y luna, bendecid al Seor;


astros del cielo, bendecid al Seor.
Lluvia y roco, bendecid al Seor;
vientos todos, bendecid al Seor.
Fuego y calor, bendecid al Seor;
fros y heladas, bendecid al Seor.
Rocos y nevadas bendecid al Seor;
tmpanos y hielos, bendecid al Seor.
Escarchas y nieve, bendecid al Seor;
noche y da, bendecid al Seor.
Luz y tinieblas, bendecid al Seor;
rayos y nubes, bendecid al Seor.

Bendiga la tierra al Seor,


enslcelo con himnos por los siglos.

Montes y cumbres, bendecid al Seor;


76
cuanto germina en la tierra, bendiga
al Seor.

68

Bendito sea el Seor, Dios de Israel,


porque ha visitado y redimido a su
pueblo.

Benedctus Dminus Deus Israel,*


quia visitvit et fecit redemptinem
plebi su,

69

suscitndonos una fuerza de salvacin


en la casa de David, su siervo,

69

et erxit cornu saltis nobis*


in domo David peri sui,

70

segn lo haba predicho desde antiguo*


por boca de sus santos profetas:

70

sicut loctus est per os sanctrum,*


qui a sculo sunt, prophetrum eius,

71

Es la salvacin que nos libra de


nuestros enemigos *
y de la mano de todos los que nos
odian;

71

72

ha realizado as la misericordia que


tuvo con nuestros padres,
recordando su santa alianza

72

ad facindam misericrdiam cum


ptribus nostris*
et memorri testamnti sui sancti,

73

y el juramento que jur a nuestro


padre Abraham.
para concedernos que, 74 libres de temor,

73

arrancados de la mano de los enemigos,


le sirvamos 75 con santidad y justicia, *
en su presencia, todos nuestros das.

74

76

Y a ti, nio, te llamarn Profeta del


Altsimo, *
porque irs delante del Seor
a preparar sus caminos,

68

saltem ex inimcis nostris*


et de manu mnium, qui odrunt nos;

iusiurndum, quod iurvit ad Abraham patrem nostrum, *


datrum se nobis,
ut sine timre, de manu inimicrum
liberti, *
servimus illi

75

in sanctitte et iusttia*
coram ipso mnibus dibus nostris.

76

Et tu, puer, prophta Altssimi vocberis: *


11

RESPONSORIUM BREVE

RESPONSORIO BREVE

78

Manantiales, bendecid al Seor;


mares y ros, bendecid al Seor.

77

Cetceos y peces, bendecid al Seor;


aves del cielo, bendecid al Seor.

79

Fieras y ganados, bendecid al Seor,


Hijos de los hombres, bendecid al
Seor;

81

83

bendiga Israel al Seor.


ensalzadlo con himnos por los siglos.

83

Bnedic, Israel, Dmino,*


laudte et superexaltte eum in scula.

84

Sacerdotes del Seor, bendecid al


Seor;
85
siervos del Seor, bendecid al Seor.

84

Benedcite, sacerdtes Dmini, Dmino,*


85
benedcite, servi Dmini, Dmino.

86

Almas y espritus justos, bendecid al


Seor;
87
santos y humildes de corazn, bendecid al Seor.

86

88

Ananas, Azaras y Misael, bendecid


al Seor,
ensalzadlo con himnos por los siglos.

88

Bendiga al Padre y al Hijo con el Espritu Santo


ensalcmoslo con himnos por los siglos.

Benedicmus Patrem et Flium cum


Sancto Spritu;*
laudmus et superexaltmus eum in
scula.

56

Bendito el Seor en la bveda del


cielo,
alabado y glorioso y ensalzadlo, por
los siglos.

56

No se dice Gloria al Padre.

In fine huius cantici non dicitur Gloria Patri.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

Et repetitur omnes de more antiphona.

77

79
80

81
82

V. Los nombrars prncipes sobre toda la tierra.


R. Los nombrars prncipes sobre toda la tierra.
V. Harn memorable tu nombre, Seor.
R. Sobre toda la tierra.
V. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espritu Santo.
R. Los nombrars prncipes sobre toda la tierra.

CANTICUM EVANGELICUM

10

CNTICO EVANGLICO

Benedcite, mria et flmina, Dmino,*


78
benedcite, fontes, Dmino.
Benedcite, cete et mnia qu movntur in aquis, Dmino,*
80
benedcite, omnes vlucres cli,
Dmino.
Benedcite, omnes bsti et pcora,
Dmino,*
82
benedcite, flii hminum, Dmino.

Benedcite, spritus et nim iustrum, Dmino,*


87
benedcite, sancti et hmiles corde,
Dmino.
Benedcite, Anana, Azara, Msael,
Dmino,*
laudte et superexaltte eum in scula.

Benedctus es in firmamnto cli*


et laudbilis et glorisus in scula.

PSALMUS TERTIUS

Cantor 3 Ant. 3: Dixit Dminus Petro:


Tibi dabo claves regni clrum.

SALMO TERCERO

Cantor 3 Ant. 3: .El Seor dijo a Pedro:


Yo te dar las llaves del reino de los
cielos.

PSALMUS 149
EXULTATIO SANCTORUM

SALMO 149
ALEGRA DE LOS SANTOS

Filii Ecclesiae, filii novi populi


exsultent in rege suo: in Christo
(Hesychius).

con vtores a Dios en la boca *


y espadas de dos filos en las manos:

Exaltatines Dei in gtture erum*


et gldii ancpites in mnibus erum,

para tomar venganza de los pueblos *


y aplicar el castigo a las naciones,

ad facindam vindctam in natinibus,*


castigatines in ppulis,

sujetando a los reyes con argollas, *


a los nobles con esposas de hierro.

Ejecutar la sentencia dictada *


es un honor para todos sus fieles.

Gloria al Padre, y al Hijo, *


y al Espritu Santo.

Glria Patri et Flio


et Spiritui Sancto

Como era en el principio, ahora y


siempre, *
por los siglos de los siglos. Amn.

Sicut erat in prncipio et nunc et semper


et in scula sclorum. Amen.

Y todos repiten la antfona como de costumbre.

Et repetitur omnes de more antiphona

Cantte Dmino cnticum novum;*


laus eius in ecclsia sanctrum.

Cantad al Seor un cntico nuevo, *


resuene su alabanza en la asamblea de
los fieles;

Lttur Israel in eo, qui fecit eum,*


et flii Sion exsltent in rege suo.

que se alegre Israel por su Creador, *


los hijos de Sin por su Rey.

Laudent nomen eius in choro,*


in tmpano et cthara psallant ei,

quia beneplcitum est Dmino in


ppulo suo,*
et honorbit mansutos in salte.

ad alligndos reges erum in compdibus*


et nbiles erum in mnicis frreis,

ad facindum in eis iudcium conscrptum:*


glria hc est mnibus sanctis eius.

Los hijos de la Iglesia, nuevo pueblo de Dios, se alegran en su Rey,


Cristo, el Seor. (Hesiquio)

LECTURA BREVA

Ibilent sancti in glria,*


ltntur in cublibus suis.

Alabad su nombre con danzas, *


cantadle con tambores y ctaras;
porque el Seor ama a su pueblo *
y adorna con la victoria a los humildes.

Hch. 15, 7b-9

LECTIO BREVIS

Act 15, 7b-9

Dios determino que por mi boca


escuchasen los gentiles la doctrina
del Evangelio y llegasen a la fe.
Dios, que conoce los corazones, se
ha declarado a favor de ellos, al darles el Espritu Santo, igual que a
nosotros; y no ha establecido diferencia alguna entre ellos y nosotros,
pues ha purificado sus corazones.

Elgit Deus per os deum audite


gentes verbum evanglii et crdere;
et qui novit corda, Deus testimnium perhbuit illis Dans Spritum
Sanctum sicut et nobis et nihil discrvit inter nos et illos fide purficans corda erum.

Todos responden: Demos gracias a Dios

Todos responden: Deo gratias.

Que los fieles festejen su gloria *


y canten jubilosos en filas:

Vous aimerez peut-être aussi