LEXODE
I - LA DLIVRANCE DGYPTE
II - ISRAL EN GYPTE
2 Ruben et Simon,
Lvi, Juda, 3 Issachar avec Zabulon
Et Benjamin, 4 Dan et Nephtali, Gad, Aser.
22 Et Pharaon donna
Cet ordre tout son peuple : Tous les fils qui natront
Des Hbreux vous irez les jeter dans le Nil.
Pourtant vous laisserez vivre les filles (qui natront).
5 Or la fille
De Pharaon alla en direction du Nil
Pour sy baigner, et ses suivantes se promenaient
Sur la rive du Nil. Et, elle vit la corbeille
Parmi les roseaux. Elle envoya sa servante
La prendre.
7
8 Et la fille
De Pharaon lui dit : Va ! La jeune fille alla
Appeler la mre de lenfant.
9 Alors la fille
De Pharaon lui dit : Emporte cet enfant,
Allaite-le pour moi, et je te donnerai
Ton salaire.
10 La femme prit lenfant et lallaita.
Quand il eut grandi, elle lamena la fille
De Pharaon, et il devint pour eux un fils.
8
11 En ce temps-l, Mose
Qui avait grandi, rendit visite ses frres
Et il vit leurs corves. Il vit un gyptien
Qui frappait un Hbreu, un de ses frres. 12 Jetant
Un coup dil autour de lui, nayant vu personne,
Il tua lgyptien, le cachant dans le sable.
10
16 Le prtre de Madin
Avait sept filles. Elles sen vinrent puiser et remplir
Les auges pour abreuver les moutons de leur pre.
21 Et Mose consentit
habiter avec lhomme. Celui-ci donna
11
12
VOCATION DE MOISE
Dieu se souvient dIsral
23 Pourtant en ces longs jours le roi dgypte mourut.
Les fils dIsral gmirent de leur esclavage.
Ils crirent. Leur clameur monta vers lElohim
De leur esclavage.
24 lohim prta loreille
leur gmissement, Elohim se souvint
De son alliance avec Abraham et Jacob.
Or Elohim regarda les fils dIsral.
Elohim connut.
13
Le buisson ardent
14
5 Napproche pas
Dici, dit-il. Enlve tes sandales de tes pieds
Car le lieu que tu foules est une terre sainte.
6 Puis il dit : Je suis le Dieu de ton pre, le Dieu
DAbraham et le Dieu dIsaac, et le Dieu
De Jacob !
15
Mission de Mose
7 Yahv dit : Jai bien vu la misre de mon peuple
Qui rside en gypte, et jai prt loreille
la clameur que lui arrachent ses surveillants.
Certes, je connais ses angoisses. 8 Je suis rsolu
le dlivrer de la main des gyptiens
Pour le faire monter dune terre vers cette terre
Belle et large, vers une terre ruisselante de lait
Et de miel o le Cananen, le Hittite,
LAmorrhen, le Peizzien, le Hven
Et le Jbusen se trouvent.
9 Mais maintenant
La clameur des fils dIsral est arrive.
Et jai vu loppression que fait peser sur eux
Les gyptiens.
10 Maintenant va, car je tenvoie
Auprs de Pharaon pour faire sortir dgypte
Mon peuple, les fils dIsral.
16
11 Et Mose parla
lElohim : Mais qui suis-je pour aller trouver
Pharaon et pour faire sortir dgypte les fils
DIsral ?
12 Je serai avec toi, Lui dit-il.
Ceci te servira prouver que cest moi
Qui tenvoie ; quand tu auras fait sortir ce peuple
Dgypte, alors vous servirez sur cette montagne
Llohim.
17
15 lohim
Dit encore Mose : Tu parleras ainsi
Aux fils dIsral : Yahv, le Dieu de vos pres,
Le Dieu dAbraham, le Dieu dIsaac, le Dieu
De Jacob, ma envoy vers vous. Cest le nom
Que je porterai jamais et sous lequel
Minvoqueront toutes les gnrations futures.
18
20 Aussi
Jtendrai ma main et je frapperai lgypte
Par des miracles que jaccomplirai en son sein,
Puis il vous renverra.
20
21 Je ferai ce peuple
Gagner la faveur des gyptiens. Si bien que,
Lorsque vous partirez, vous ne partirez point
Avide. 22 La femme empruntera sa voisine
Et lhtesse de sa maison des ustensiles
Dargent, des ustensiles dor et des vtements.
Alors vous les mettrez sur vos fils et vos filles.
Vous dpouillerez lgypte !
21
4 1 Or Mose reprit
La parole et dit : Mais ils ne me croiront pas.
Ils ncouteront pas ma voix, car ils diront :
Yahv ne test pas apparu ! 2 Yahv lui dit :
Et quas-tu dans ta main ? Un bton. dit Mose.
3 Il dit : Jette-le terre . Il le jeta terre.
Et le bton devient serpent. Mose senfuit
cette vue. 4 Yahv dit Mose : tends
Ta main, saisis-le par la queue . Il tendit
Sa main et le saisit. Il redevint bton
Dans sa main. 5 Et cest afin quils croient que Yahv
Sest manifest toi, le Dieu de leurs pres,
Le Dieu dAbraham, le Dieu dIsaac, le Dieu
De Jacob.
6 Yahv dit Mose : Mets ta main
Dans ton sein , et il mit sa main dans son sein.
Lorsquil la retira, elle tait recouverte
De lpre dune blancheur de neige. 7 Ramne ta main
22
23
14 La colre de Yahv
Senflamma contre Mose. Il lui dit ceci :
Ny a-t-il Aaron, ton frre, le lvite ?
Je sais quil saura parler lui. Le voici mme
Qui sort ta rencontre. Il se rjouira
ta vue en son cur. 15 Et tu lui parleras.
24
25
19 Yahv
Dit Mose en Madin : Retourne en gypte,
Va, car ceux qui voulaient attenter ta vie
Sont morts.
27
28
29
2 Pharaon dit :
Qui est Yahv pour que jcoute en renvoyant
Isral sa voix ? Je ne connais pas Yahv.
Cest pourquoi je ne renverrai pas Isral !
3 Ils dirent : Le Dieu des Hbreux nous a rencontrs.
Accorde-nous daller pour une route de trois jours
Dans le dsert pour y sacrifier Yahv
Notre Dieu. Car il nous frapperait de la peste
Ou de lpe.
4 Le roi dgypte leur dit : Pourquoi
Mose et Aaron voulez-vous dbaucher
Le peuple de ses travaux ? Retournez vos charges.
Pharaon dit : Alors que la plbe est nombreuse
Vous voudriez lui faire interrompre ses charges !
30
10
31
32
33
34
35
12 Et Mose
Pronona en prsence de Yahv ces paroles :
Si les fils dIsral ne mont pas cout
Mais comment Pharaon mcouterait-il, moi
Qui suis incirconcis des lvres ?
13 Yahv parla
Mose, et Aaron. Il leur donna
Mandat auprs des fils dIsral et auprs
De Pharaon, roi dgypte pour quil ft sortir
Les fils dIsral au pays dgypte.
37
14 Voici
Leurs chefs de familles : Fils de Ruben, premier n
DIsral : Hnoch, Pallon, Hesron et Karmi.
Telles les familles de Ruben.
15 Fils de Simon :
Ymoul, Yamin, Ohad, Yakin et Sokhar,
Sal, fils de la Cananenne. Telles les familles
De Simon.
19 Fils de Mrari :
Makhili et Moushi. Telles les familles de Lvi
Avec leur descendance.
21 Fils de Yisehar :
Cor et Nphg et Zikri.
22 Fils dOuzzil :
Mishal, Elsaphran et Sitri.
23 Aaron
Prit pour femme lisabeth, fille dAmminadat,
Soeur de Nakhashon, et elle lui donna Nadab
Abihon, Elazar et Ithamar.
39
24 Fils
De Cor : Assir, Elquanah, Abiasaph
Telles les familles des Corites.
25 Elazar
Fils dAaron, prit une femme parmi les filles
De Poutil, et elle lui donna Pinekhas.
40
30 Mose
Dit devant Yahv : Mais je suis incirconcis
Des lvres, comment Pharaon mcoutera-t-il ?
6 Mose
Et Aaron obirent. Ainsi ils agirent
Selon ce que leur avait ordonn Yahv.
42
43
44
45
46
25 Sept jours
Passrent aprs que Yahv eut frapp le Nil.
47
II - LES GRENOUILLES
26 Yahv dit Mose : Rends-toi chez Pharaon.
Dis-lui : Ainsi parle Yahv : Laisse partir
Mon peuple pour quil me rende un culte.
27 Si tu refuses
De le laisser partir, alors jinfecterai
Ton territoire entier de grenouilles. 28 (Et) le Nil
Pullulera de grenouilles, (et) elles monteront
(Et) entreront dans ta maison, (et) dans ta chambre
coucher, sur le lit, aussi dans les maisons
De tes serviteurs, parmi ton peuple, dans tes fours,
Dans tes ptrins. 29 Les grenouilles grimperont sur toi
(Et) sur tous tes serviteurs (et) sur tout ton peuple !
48
2 Aaron
Tendit alors sa main sur les eaux de lgypte
Et les grenouilles montrent. Elles couvrirent le pays
Dgypte. 3 Les magiciens dgypte en firent de mme
Avec leurs sciences occultes. Ainsi ils firent monter
Les grenouilles sur le pays dgypte.
4 Pharaon
Convoqua Mose et Aaron et il dit :
Implorez Yahv pour quil loigne les grenouilles
De moi et de mon peuple, et jenverrai le peuple
Pour quil sacrifie Yahv.
5 (Alors) Mose
Dit Pharaon : Fais-moi lhonneur de me dire
Quand je dois implorer pour tous tes serviteurs,
Pour toi et pour ton peuple afin de supprimer
Les grenouilles de chez toi et hors de tes maisons
De sorte quil nen restera plus que dans le Nil !
6 Pharaon dit : Pour demain ! (Alors) Mose dit :
Il adviendra selon ta parole. Tu sauras
Quil nexiste personne comme Yahv notre Dieu,
49
9 Yahv
Accorda la prire de Mose, les grenouilles
Crevrent dans les maisons, dans les cours et les champs.
10 On les entassa, tas sur tas, et le pays
Fut empest. 11 Pharaon, voyant ce rpit,
Refusa dcouter Mose et Aaron
Suivant ce que Yahv avait prdit.
50
12 Yahv
Dit Mose : Donne cet ordre Pharaon :
Tends ton bton et frappe la poussire de la terre.
Elle se changera en poux dans tout le pays
Dgypte.
51
IV - LES MOUCHERONS
16 Yahv dit Mose : Lve-toi de bon matin
Ainsi tiens-toi sur le passage de Pharaon.
Il sortira vers les eaux et tu lui diras :
Ainsi sest exprim Yahv : Envoie mon peuple
Pour quil me rende un culte. 17 Si tu ne laisses pas
Partir mon peuple, voici que jenverrai sur toi
Sur tes serviteurs, sur ton peuple, sur tes maisons
Des moucherons. Et les maisons des gyptiens
Seront pleines de moucherons ainsi que le sol
Sur lequel ils se tiennent. 18 Pourtant jexcepterai
En ce jour le pays de Gessen o mon peuple
Est fix pour que les moucherons ny soient point.
Et tu sauras que moi Yahv je suis au coeur
Du pays. 19 Ainsi jtablirai un rachat
Entre mon peuple et ton peuple. Demain aura lieu
Ce prodige.
21 Pharaon
Convoqua Mose et Aaron et leur dit :
Vous pouvez aller sacrifier votre Dieu
Dans le pays.
22 Mose dit : Il ne convient pas
Dagir ainsi, car cest une abomination
Pour tous les gyptiens ce que nous sacrifiions
Yahv notre Dieu. Et si nous sacrifions
Devant leurs yeux ce quont en abomination
Les gyptiens, ne vont-ils pas nous lapider ?
53
24 Pharaon reprit :
Je vais vous renvoyer et vous sacrifierez
Yahv, votre Dieu, dans le dsert. Pourtant
Gardez-vous de trop vous loigner en marchant.
Intercdez pour moi.
25 Et Mose rpondit :
Quand je taurai quitt, jinvoquerai Yahv.
Les moucherons sloigneront de Pharaon,
De ses serviteurs, de son peuple demain matin.
Pourtant que Pharaon cesse de nous jouer
En ne renvoyant pas le peuple pour sacrifier.
54
V - MORTALIT DU BTAIL
55
Alors,
Pharaon envoya voir. Voici : des troupeaux
DIsral, pas un seul ntait mort. 7 Pharaon
Sentta, et il ne renvoya pas le peuple.
56
VI - LES ULCRES
57
58
VII - LA GRLE
14 Et si mon peuple
Tu ne le laisses pas partir, je suis rsolu
envoyer cette fois-ci tous mes flaux
Sur ta personne, sur tes serviteurs, sur ton peuple
Afin que tu apprennes que je suis sans rival
Sur la terre. 15 Car si javais tendu la main,
Vous avais frapps toi, ton peuple de la peste,
Tu aurais disparu de la terre. 16 Mais la vie,
Si je te lai laisse, ctait pour te faire voir
Ma puissance et pour que mon nom ft divulgu
Dans toute la terre.
17 Et si tu topposes mon peuple
Encore en ne le renvoyant pas voici : 18 demain
pareille heure je ferai sabattre la grle
59
25 Or la grle frappa
Dans tout le pays dgypte tout ce qui tait
Dans la campagne : les hommes, les btes.
La grle frappa
Toute lherbe des champs et brisa tous les arbres.
26 La contre de Gessen, rsidence des enfants
DIsral, fut la seule tre exempte de grle.
61
34 Or Pharaon
Vit que la pluie avait cess avec la grle
Et les tonnerres. Il recommena pcher.
Il appesantit son cur, lui et ses serviteurs.
35 Le cur de Pharaon sendurcit. Et les fils
62
63
65
10 Il leur dit :
Que Yahv vous accompagne comme je vous renvoie,
Vous, vos petits enfants. Voyez comme vos desseins
Sont pervers ! 11 Rien faire ! Allez donc, vous les hommes
Rendre un culte Yahv puisque cest l lobjet
De vos dmarches ! Cest alors quon les expulsa
De devant Pharaon.
13 Mose
tendit son bton sur le pays dgypte
Yahv dirigea un vent dest sur le pays
(Qui souffla) tout ce jour-l et toute la nuit.
Au matin, le vent dest porta les sauterelles.
16 Pharaon se hta
Afin de convoquer Mose et Aaron.
Il dit : Jai pch contre Yahv, votre Dieu
Et contre vous. 17 Maintenant, pardonne mon pch,
Je ten prie, rien que cette fois. Implorez
Yahv, votre Dieu pour quil carte seulement
De moi ce flau meurtrier !
18 Mose sortit
De chez Pharaon, et il invoqua Yahv.
19 Yahv, alors, fit virer le vent qui souffla
Si fort de louest quil enleva les sauterelles,
Et il les emporta vers la mer des Roseaux.
67
68
IX - LES TNBRES
21 Alors Yahv a dit Mose : tends ta main
Vers le ciel pour quil y ait des tnbres, paisses
se pouvoir palper !
24 Pharaon
Convoqua Mose. Il dit : Allez rendre un culte
Yahv, mais votre btail, petit et gros,
Devra rester ici. Vos enfants mme pourront
Aller avec vous.
69
70
73
La Pque
12 1 Yahv parla
Mose et Aaron dans le pays
Dgypte :
2 Ce mois viendra pour vous en tte des autres.
Vous en ferez le premier des mois de lanne.
Parlez toute la communaut dIsral.
74
8 On mangera la chair,
Cette nuit-l, rtie au feu accompagne
Dazymes et dherbes amres. 9 Vous nen mangerez point
peine cuit ou simplement bouilli dans leau
Mais bien rti au feu. La tte avec les jambes
Et avec les entrailles.
Vous nen laisserez pas
Pour le lendemain. Mais ce qui en resterait
Au point du jour, vous le brlerez par le feu.
76
15 Et vous consommerez
Sept jours durant des azymes. Ds le premier jour
Vous ferez chmer le levain de vos maisons.
Car celui-l serait retranch dIsral
Qui mangerait du pain lev du premier jour
Au septime jour.
77
78
21 Mose convoqua
Les anciens dIsral et leur dit : Prlevez
Et procurez-vous chacun du petit btail
Selon vos familles et immolez la Pque.
22 Puis,
Vous prendrez un bouquet dhysope, et dans le sang
Qui sera dans la cuvette, vous le tremperez.
Vous toucherez au linteau et aux deux montants
En prenant le sang qui se trouve dans la cuvette.
Que nul dentre vous ne franchise de sa maison
Le seuil jusquau matin.
Alors Yahv
Sautera au-del de la porte refusant
lExterminateur dentrer dans vos maisons
Pour frapper.
79
80
81
33 Les gyptiens
Pressrent le peuple, se htant de le renvoyer
Du pays. Ils disaient : Nous allons tous mourir !
Et le peuple emporta avant quelle net lev
Sa pte, leurs ptrins serrs dans leurs vtements.
82
Dpart dIsral
37 Et les fils dIsral partirent
De Ramss pour Soukkoth, environ six cent mille
Hommes pied, tous les hommes sans compter leur famille.
40 La dure du sjour
Que les fils dIsral accomplirent en gypte
Fut de quatre cent trente ans. 41 Et ce fut au bout
De quatre cent trente ans que toutes les armes
De Yahv, ce jour-l mme, sortirent du pays
Dgypte.
84
Les premier-ns
13 1 Yahv parla
A Mose et lui dit : 2 Tout premier-n, tout tre
Qui sort le premier du sein consacre-le-moi
Parmi les fils dIsral, homme ou animal,
Il est moi !
86
Les Azymes
3 Mose dit au peuple : Souviens-toi
De ce jour-l o vous tes sortis dgypte,
De la maison de servitude. Cest par la force
Que Yahv vous en a fait sortir. Ce jour-l
On ne mangera pas de pain lev.
4 Dgypte
Vous sortez aujourdhui : cest au mois dAbib.
5 Et ainsi lorsque Yahv taura fait entrer
Au pays du Cananen et du Hittite
Et de lAmorrhen et du Jbusen,
Du Hven, pays quil a fait le serment
tes pres de te livrer, pays o ruissellent
Le lait et le miel, cette pratique en ce mois
Tu la pratiqueras.
87
8 Alors en ce jour-l
Tu donneras ton fils cette explication :
Cest pour ce que Yahv ma fait quand je sortais
Dgypte !
10 sa date,
Tu observeras ce rite danne en anne.
88
Les premier-ns
11 Et ainsi : lorsque Yahv taura fait entrer
Au pays de Cananen, il la jur
toi et tes pres, quil te laura donn
12 (Toi), tu cderas Yahv tout premier-n
Sorti du sein maternel et tout premier-n
Mis bas par ton btail : les mles sont Yahv.
14 Et demain
Lorsque ton fils te questionnera te disant :
Que signifie cette coutume ?
Tu lui diras :
Cest par la force que Yahv nous a fait sortir
Dgypte, de la maison de servitude.
89
15 Ainsi,
Quand Pharaon refusait de nous renvoyer
Yahv tua tout premier-n dans le pays
Dgypte : tout premier-n dhomme et tout premier-n
De btail. Voil pourquoi jimmole Yahv
Tout premier-n mle, et rachte tout premier-n
De mes fils.
90
20 Ils levrent
Le camp de Soukkoth et ltablirent Etham,
En bordure du dsert.
91
92
3 Or Pharaon
Se dira des fils dIsral : Dans le pays,
Ils se sont gars, et le dsert sur eux
Sest referm !
4 Je ferai sobstiner le coeur
De Pharaon et il ira leur poursuite,
Alors je serai glorifi en Pharaon
Et en toute son arme. Ainsi les gyptiens
Sauront que je suis Yahv. Ils firent donc ainsi.
93
94
95
96
Passage de la mer
15 Yahv dit Mose : Mais pourquoi pousses-tu
Vers moi de telles clameurs ? Dis aux fils dIsral
De reprendre la route !
19 Alors
Lange dElohim qui marchait en tte des armes
DIsral se dplaa, marchant derrire eux.
La colonne de nue (ainsi) se dplaa
De lavant larrire, o elle se tint.
97
20 Elle vint
Entre le camp dgypte et le camp dIsral.
Et pour les uns, il y eut nue et tnbres
Tandis que pour les autres, la nuit fut claire.
24 la veille du matin,
Yahv en une colonne de feu et de nue
Regarda vers le camp des gyptiens. Alors
Il mit en dsordre le camp des gyptiens.
98
99
31
100
Cantique de victoire
15 1 Alors Mose
Et les fils dIsral avec lui, entonnrent
En lhonneur de Yahv le cantique suivant :
Je clbre Yahv, il sest couvert de gloire.
Il a prcipit dans la mer le cheval
Avec son cavalier.
2 Cest Yahv qui est ma force
Et lobjet de mon hymne. Il a t pour moi
Le salut. Cest lui qui est mon Dieu, je ladmire,
Et le Dieu de mon pre, je lexalte.
3 Car Yahv
Est un homme de guerre, son nom est Yahv.
4 Les chars
De Pharaon et son arme, cest dans la mer
Quil les a jets. Llite de ses cavaliers
A t engloutie dans la mer des Roseaux.
101
8 Et par le souffle
De tes narines les eaux se sont amonceles,
Et les courants se sont dresss comme un monceau,
Les abmes se sont figs au cur de la mer.
9 (Alors) lennemi avait dit : je poursuivrai,
Jatteindrai et je partagerai le butin,
Mon me sengorgera. Je tirerai mon glaive,
Ma main les dtruira !
10 (Alors) tu as souffl
De ton haleine et la mer les a recouverts.
Ils se sont enfoncs comme du plomb dans les eaux
Splendides.
102
103
Et Yahv rgnera
Pour toujours, jamais.
chantez Yahv,
Il sest couvert de gloire. Il a prcipit
Dans la mer le cheval avec son cavalier !
104
II - LA MARCHE AU DESSERT
Marah
24
106
5 Au sixime jour,
Il faudra quils prparent ce quils ont apport.
Il y en aura le double de ce quils ramassent
Jour aprs jour.
108
109
10 Comme Aaron
Parlait ceux de la communaut des fils
DIsral, ils se (re)tournrent vers le dsert
Et voici que la gloire de Yahv apparut
Dans la nue !
13 De fait, le soir,
Des cailles montrent et couvrirent le camp. Au matin
Une couche de rose recouvrait les entours
Du camp. 14 Cette couche de rose vapore,
Voici qu la surface du dsert apparut
110
16 Mose
Leur dit : Cest le pain que Yahv vous a donn
En nourriture. Voici ce qua enjoint Yahv :
Ramassez-en selon le besoin de chacun.
Un mer par tte en fonction de votre nombre
De personnes. Chacun de vous sen procurera
Pour qui est dans sa tente.
111
112
27 En effet,
Le septime jour des gens sortirent en ramasser,
Mais ils nen trouvrent pas.
114
30 Le peuple
Chmera donc le septime jour.
31 Et la Maison
DIsral donna cela le nom de Manne.
Ctait comme une graine de coriandre blanche,
Et elle avait le got dune galette au miel.
32 Mose dit : Voici ce qua ordonn Yahv :
Remplissez-en un mer. Ainsi gardez-le
Pour vos gnrations afin quelles voient le pain
Que je vous avais fait manger dans le dsert
Quand je vous ai fait sortir du pays dgypte .
33 Alors Mose dit Aaron : Prends un vase,
Mets-y un plein mer de Manne. Dpose-le
Afin de le garder pour nos gnrations
Devant Yahv.
115
116
4 Mose cria
Vers Yahv, en disant : Que ferai-je pour ce peuple
Qui va me lapider ?
117
118
11 Il advint que,
Lorsque Mose levait la main, Isral
tait le plus fort, quand il reposait sa main,
Amalec le plus fort.
119
120
18 1 Jthro, le beau-pre
De Mose, le prtre de Madian, entendit
Ce quavait accompli Elohim pour Mose,
Pour Isral, son peuple quand Yahv avait fait
Sortir Isral dgypte.
Jthro, le beau-pre
De Mose, avait reu Sphorah, la femme
De Mose, aprs quelle eut t renvoye
3 Ainsi que ses deux fils. Et lun avait pur nom
Gershom, car avait-il dit : Jai t un hte
En terre trangre . (Pourtant) lautre avait pour nom
Elizer : Parce que le Dieu de mon pre
Est venu mon aide et il ma dlivr
De lpe de Pharaon.
121
5 Jthro, le beau-pre
De Mose, sen vint avec les fils et la femme
Pur trouver Mose au dsert o il campait
la montagne dElohim.
6 Il dit Mose :
Cest ton beau-pre Jthro qui vient te rendre visite
Avec ta femme et ses deux fils !
7 Mose sortit
Pour rencontrer son beau-pre. Il se prosterna
Devant lui, lembrassa. Ils sinformrent lun lautre
De leur sant. Puis ils se rendirent la tente.
10 Jthro dit :
Et bni soit Yahv qui vous a dlivrs
De la main de lgypte, de celle de Pharaon,
Lui qui a dlivr le peuple de dessous
La main de lgypte.
11 [Ainsi] je le reconnais
Maintenant, Yahv est plus grand que tous les Dieux.
Il le fut au moment o lon tyrannisait
Les siens.
123
14 Le beau-pre de Mose
Vit tout ce quil faisait pour le peuple, il lui dit :
Mais quelle est cette chose que tu fais pour le peuple ?
Pourquoi siges-tu seul alors que tout le peuple
Se presse autour de toi du matin jusquau soir ?
15 Mose dit son beau-pre : Le peuple vient moi
Consulter Elohim ! 16 Lorsquils ont une affaire,
Ils viennent moi. Entre un homme et son compagnon,
Je juge. Je fais connatre les dcrets dElohim
Et ses lois.
125
126
127
Promesse de lalliance
3 Mose monta vers lElohim. (Alors) Yahv
Lappela de la montagne et lu dit : Voici
Ce que tu diras la maison de Jacob,
Ce que tu annonceras aux fils dIsral :
4 Vous avez vu ce que jai fait aux gyptiens,
Et comment je vous ai ports sur des ailes daigles
Et amens vers moi.
129
Prparation de lalliance
9 Yahv dit Mose : Je vais venir toi
Dans une paisse nue pour que le peuple entende
Quand je parle avec toi et pour quen toi ils croient
Toujours ! Mose rendit Yahv les paroles
Du peuple.
10 Yahv dit Mose : Va vers le peuple.
Tu les sanctifieras aujourdhui et demain.
Quils lavent leurs vtements 11 et quils se tiennent prts
Pour le troisime jour ! Car au troisime jour
Yahv descendra la vue de tout le peuple
Sur le mont Sina.
12 Tu fixeras au peuple
Une limite alentour en disant : Gardez-vous
De monter sur la montagne, den toucher le bord.
Quiconque touchera la montagne sera mis
mort !
130
131
La thophanie
18 Or le mont Sina
tait tout fumant. Sur lui tait descendu
Yahv dans le feu. La fume sen levait,
Toute la montagne tremblait fort. 19 Le son du cor
Devenait de plus en plus fort. Mose parlait
(Et) Elohim lui rpondait par une voix.
132
21 Yahv dit
Mose : Descends, (alors) avertir le peuple
De ne pas se ruer vers Yahv pour le voir,
Car il en tomberait beaucoup ! 22 Mme les prtres
Qui sapprochent de Yahv, doivent tre consacrs
De crainte que Yahv nen supprime parmi eux !
23 Mose dit Yahv : Le peuple ne peut pas
Monter sur le Mont Sina puisque toi-mme,
Tu nous as avertis en disant : Dlimite
La montagne et consacre-la !
Et Mose descendit
Vers le peuple et leur dit ...
133
Le dcalogue
20 1 Elohim pronona
Toutes ces paroles que voici :
2 Je suis Yahv
Ton Dieu qui tai fait sortir du pays dgypte,
De la maison de servitude. 3 Tu nauras pas
Dautres Dieux que moi. 4 (Et) tu ne te feras pas
Didole, de ressemblance de rien de ce qui est
Dans les cieux en haut, de ce qui est sur la terre
En bas, de ce qui est dans les eaux au-dessous
De la terre.
Car moi,
Yahv, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, chtiant
La faute des pres sur les fils, sur les petits-fils,
Les arrires petits-fils pour ceux qui me hassent,
6 Mais qui fait grce des milliers pour ceux qui maiment
Et observent mes ordres.
134
7 Tu ninvoqueras pas
En vain le nom de Yahv, ton Dieu, car Yahv
Ninnocente pas celui qui invoque son nom
En vain.
12 Honore
Ton pre et ta mre pour que se prolongent tes jours
Sur la terre que taccordera Yahv, ton Dieu.
135
20 Puis Mose
Rpondit au peuple : Mais bannissez toute crainte !
Cest afin de vous prouver que lElohim
Est venu, afin que sa crainte soit face vous
Et que vous ne pchiez plus !
136
21 Le peuple se tint
Au loin et Mose savana vers le nuage
O tait lElohim.
137
II - LE CODE DE LALLIANCE
Loi de lautel
25 Pourtant si tu me fais
Un autel de pierres, tu ne le btiras pas
En pierres de taille, les travailler au burin
Tu les profanerais. 26 Tu ne monteras pas
Par des degrs mon autel pour que sur lui
On ne puisse pas y laisser voir ta nudit.
138
139
Homicide
14 Pourtant
Si quelquun agit avec prmditation
Contre son prochain, et le tue de guet-apens,
Dauprs de mon autel, tu devras larracher
Pour quil meure.
Coups et blessures
21 Si pourtant,
Pendant un jour ou deux, lesclave survivait,
Il ne serait pas veng, car cest son argent.
26 Quand un homme
Frappe lil de son esclave ou lil de sa servante
lborgner, il lui rendra la libert
Pour son il. 27 Et si cest une dent de son esclave,
De sa servante, il lui rendra sa libert
Pour sa dent.
28 Si un buf encorne mort un homme
Ou une femme, le buf sera lapid. Alors
Lon ne mangera pas de sa chair. Mais le matre
Du buf est innocent.
29 Pourtant si le buf heurte
De la corne dhier, de lavant-veille, que son matre
En tait averti mais ne la pas gard,
143
30 Et si une compensation
Lui est impose, il donnera en ranon
De sa vie tout ce que lon lui imposera.
31 Si le buf heurte de la corne un fils ou une fille,
On agira son gard selon cette rgle.
32 Si le buf heurte un esclave ou une servante
De la corne, on paiera trente sicles dargent
Au matre. Le buf sera lapid.
33 Quand un homme
Dcouvre une citerne ou bien quand un homme creuse
Une citerne sans la couvrir, et quand un buf
Ou un ne y tombe, 34 le matre de la citerne
Devra indemniser. Il rendra de largent
son matre, mais la bte morte sera pour lui.
144
145
Vols doiseaux
37 Et si un homme drobe un buf,
Ou un agneau, quil lgorge ou quil le vende,
Il donnera cinq units de gros btail
Pour le buf, quatre units de petit btail
Pour lagneau.
2 Si le soleil
tait lev sur lui, il y a la vengeance
Du sang. Il doit de toute manire indemniser. (Pourtant)
Et sil na pas de quoi, pour ce quil a vol
Il sera vendu. 3 Si dans sa main, on retrouve
En vie ce qui a t vol, quil sagisse
De buf, dne, dagneau, il restituera le double.
146
147
9 Si un homme
Donne son prochain un ne, un buf, un agneau,
Une bte garder, et que celui-ci meurt,
Est bless ou razzi sans tmoin, 10 un serment
Par Yahv interviendra entre les parties
Si le gardien de lanimal sest empar
Ou non du bien dautrui. Le matre acceptera
(Le serment), alors lautre naura pas payer.
148
149
21 Vous ne maltraiterez
Ni veuve ni orphelin. 22 Car si tu le maltraites
Ds quil criera vers moi, je prterai loreille
sa plainte, 23 alors ma colre senflammera.
Je vous ferai prir par lpe, et vos femmes
Seront veuves, et vos fils orphelins.
150
151
Prmices et premier-ns
28 Tu ne tarderas pas loffrande de ton trop-plein,
De ton jus tu me donneras le premier-n
De tes fils. 29 Tu feras de mme pour ton petit
Et ton gros btail. Le premier-n restera
Pendant sept jours avec sa mre, puis au huitime,
Tu me le livreras.
152
23 1 Tu ne feras pas
De fausses dclarations. Tu ne prteras pas
La main un coupable en servant de tmoin
charge. 2 Tu ne suivras pas la masse pour mal faire,
Et tu ne dposeras pas dans un procs
En dviant du ct du grand nombre pour faire
Dvier le droit. 3 Tu nauras pas de piti
Pour le faible dans le procs.
4 Lorsque tu viendras
rencontrer le buf de ton ennemi ou,
Son ne gar, tu le lui ramneras.
5 Lorsque tu verras lne de celui qui te dteste,
Tu tabstiendras de labandonner, tu devras
Aider la bte avec lui.
6 Tu ne feras pas
Dvier le droit pour ton faible dans son procs.
153
154
155
Ftes dIsral
14 Trois fois lan
Tu me fteras. 15 Tu observeras la fte
Des Azymes. Et pendant sept jours tu mangeras
Des Azymes, selon ce que je tai ordonn
Au temps fix du mois dAbib. Car cest en lui
Que tu sortis dgypte. On ne paratra pas
Devant moi les mains vides.
156
157
22 Et si tu lui obis,
Si tu fais tout ce que je te dis, je serai
Lennemi de tes ennemis, ladversaire
De tes adversaires.
158
29 Et loin de toi,
Je ne les chasserai pas en une seule anne
Parce que le pays deviendrait un dsert,
Et les animaux des champs se multiplieraient
Contre toi.
161
5 Il envoya
Les jeunes gens des fils dIsral. Ils offrirent
Des holocaustes, ils sacrifirent des taurillons
En sacrifices pacifiques Yahv.
162
6 Alors
Mose prit la moiti du sang et il le mit
Dans les bassins. Ensuite il aspergea lautel
Avec lautre moiti du sang.
7 Il prit le Livre
De lAlliance, et il en fit la lecture au peuple
Qui dclara : Toutes les paroles qua dites Yahv,
Nous les excuterons !
164
165
166
IV - PRESCRIPTIONS RELATIVES
A LA CONSTRUCTION DU SANCTUAIRE
ET A SES MINISTRES
La contribution pour le sanctuaire
167
168
169
17 Tu feras en or pur
Le Propitiatoire. Deux coudes et demie
Sa longueur, une coude et demie sa largeur.
18 Tu feras deux Chrubins dor. Tu les feras
Dor massif aux deux bouts du Propitiatoire.
19 Puis fais un Chrubin une extrmit,
Un second Chrubin lautre extrmit.
Alors vous ferez sur ses deux extrmits
Les deux Chrubins sur le Propitiatoire.
170
22 Cest l
Que je te donnerai rendez-vous. Avec toi,
Je parlerai au-dessus du Propitiatoire
Entre les deux Chrubins qui seront sur lArche
Du Tmoignage, et je parlerai avec toi
(Et) je te commanderai (aussi) concernant
Les fils dIsral.
171
172
30 Tu placeras le Pain
De la Face sur la table devant moi pour toujours.
173
Les Candlabres
31 Et tu feras aussi un Candlabre dor pur.
Et le Candlabre sera fait en or massif
Comme sa tige et sa branche.
32 Et six branches
Sortiront des cts. Trois branches de Candlabre
Dun ct, trois branches du Candlabre du deuxime
Ct. 33 La premire branche portera trois calices
En forme de fleur damandier avec bouton
Et fleur, la deuxime branche portera trois calices
En forme de fleur damandier avec bouton
34 Le Candlabre lui-mme
Devra porter quatre calices en forme de fleur
Damandier avec bouton, fleurs 35 disposes
174
36
40 Regarde et excute
Daprs le plan quon ta fait voir sur la montagne.
175
176
7 Puis tu feras
Des tentures en poils de chvre pour former la Tente
Au-dessus de la Demeure. Tu en feras onze.
8 Longueur dune tenture : trente coudes. Largeur
Quatre coudes pour une tenture. Mmes dimensions
Pour les onze tentures.
9 Tu attacheras part
Cinq des tentures, part (aussi) six des tentures,
Et tu replieras la sixime sur le devant
De la Tente.
177
178
14 Puis tu feras
Pour la Tente une couverture en peaux de bliers,
Teintes en rouge, une couverture en peaux de dauphins
Par-dessus.
179
La charpente
18 Tu feras donc
Les planches pour la Demeure : vingt planches en direction
Du Ngeb au midi.
19 Et tu feras aussi
Quarante bases dargent places sous les vingt planches,
Donc deux bases sous une planche pour ses deux tenons,
Et deux bases sous lautre planche pour ses deux tenons.
180
22 Pour larrire
De la Demeure louest, tu feras six planches
23 Et tu feras aussi deux planches pour les artes
De la Demeure larrire. 24 Elles seront jumelles
Par en bas, et seront galement jumelles
Au sommet, au premier anneau. Il en sera
Ainsi pour elles deux, elles seront aux deux artes.
25 Il y aura huit planches avec leurs bases dargent :
Seize bases, deux bases sous une planche avec deux bases
Sous lautre planche.
181
29 Les planches,
Tu les recouvriras dor. Tu feras en or
Leurs anneaux, tuis pour les traverses. Les traverses
Tu les recouvriras dor.
30 Tu difieras
La Demeure de la faon qui te fut montre
Sur la montagne.
182
La Voile
32 (Alors)
Tu le mettras sur quatre colonnes dacacia
Recouvertes dor qui auront des crochets dor
Sur quatre bases dargent. 33 Tu placeras le Voile
Sous les agrafes. Alors l tu introduiras
lintrieur du Voile lArche du Tmoignage.
Le Voile sera pour vous ce qui spare le Saint
Du Saint des Saints.
34 (Alors) le Propitiatoire
Tu devras le placer sur lArche du Tmoignage
Dans le Saint des Saints.
184
185
8 En panneaux
vids, tu le feras. Comme on ta montr
Sur la montagne ainsi tu te (conformeras).
186
Le Parvis
187
16 la porte
Du Parvis, on constituera de vingt coudes
Une draperie ainsi : de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi
Faite de lin fin tordu, une uvre de brodeur,
Avec leurs quatre cornes et leurs quatre bases.
18 La longueur du Parvis
Sera de cent coudes, la largeur de cinquante,
Et la hauteur de cinq coudes, faite de lin fin
Tordu, et leurs bases dairain.
188
189
190
3 Et tu parleras toi
tous les sages de cur dont jai rempli le cur
Dun esprit de sagesse. Cest ainsi quils feront
Les habits dAaron pour quil soit consacr
Et pour quil soit mon prtre.
191
192
Lphod
6 Et lphod dor, de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi,
Fait de lin fin tordu, une oeuvre de brodeur,
Ils feront.
193
11 Selon le lapidaire
Pour les gravures dun sceau ainsi tu graveras
Les deux pierres avec le nom des fils dIsral
Que tu feras insrer dans des chatons dor.
12 Tu fixeras sur les paulettes de lphod
Les deux pierres qui rappelleront le souvenir
Des fils dIsral.
Et Aaron portera
Sur les paulettes leurs noms face Yahv
En souvenir.
13 Puis tu feras des chatons dor
14 Et deux chanes dor pur que tu feras en cordons,
Travail en tresse, et tu mettras les chanes, les tresses
Sur les chatons.
194
Le pectoral
195
20 La quatrime range :
Une chrysolite, un onyx, et un jaspe.
Elles seront piques dans lor par leurs sertissures.
21 Et les pierres seront aux noms des fils dIsral
Douze leurs noms, graves en sceau, chacune ayant
Son nom. Ainsi elles seront pour les douze tribus.
28 On liera le pectoral
Ainsi par ses anneaux aux anneaux de lphod
En prenant un ruban de pourpre violette
Pour quil reste fix sur la bande de lphod,
Et que le pectoral ne bouge point de dessus
De lphod.
29 Aaron portera, sur son cur,
Les noms des fils dIsral dans le pectoral
Du jugement quand il entrera dans le Saint
Pour voquer le souvenir devant Yahv
Sans cesse.
197
Et Aaron
Portera sur son cur le jugement des fils
DIsral, en prsence de Yahv et sans cesse.
198
Le manteau
31 Tu feras le manteau de lphod tout entier
De pourpre violette. 32 (Ainsi) il y aura
Une ouverture pour y passer la tte. Le bord
Autour du trou sera travail de tisserand.
Ce sera comme une ouverture de cotte de mailles
Qui ne se dchire pas.
35 Il sera
Sur Aaron pour officier. Et le bruit sentendra
Quand il entrera dans le Saint devant Yahv
Quand il sortira, ainsi il ne mourra pas.
199
Le diadme
36 Tu feras une lame dor pur. Tu graveras
Comme en gravures de sceau : Consacr Yahv
Sur elle. 37 Puis tu la fixeras avec un fil
De pourpre violette et elle sappliquera
Sur le turban. Cest sur le devant du turban
Quelle prendra place.
39 (Ainsi) tu tisseras
La tunique en lin fin. Tu feras le turban
De lin fin. Tu feras la ceinture en travail
De brodeur.
200
42 Fais-leur
Pour dissimuler la nudit de la chair
Des caleons de lin. Et ils iront des reins
Jusquaux cuisses.
201
202
(Toi) prends
Un taureau encore jeune, deux bliers sans dfaut,
2 Puis du pain dazymes, des gteaux dazymes ptris
lhuile avec des galettes dazymes frottes dhuile
Et de fleur de farine de bl, tu les feras.
203
4 Tu feras
Approcher Aaron et ses fils de lentre
De la Tente du rendez-vous. Tu les laveras
Dans leau.
8 Tu feras approcher
Ses fils, et tu les revtiras de tuniques.
205
Offrandes
11 Et tu immoleras le taureau
lentre de la Tente de la Rencontre en face
De Yahv. 12 Puis tu prendras du sang de taureau.
Tu lappliqueras avec ton doigt sur les cornes
De lautel. 13 Tu prendras toute la graisse couvrant
Lintestin, le lobe du foi, et les deux rognons,
La graisse qui est sur eux, puis tu feras fumer
Le tout sur lautel.
206
19 Tu prendras le second
Blier. Aaron avec ses fils appuieront
Leurs mains sur la tte du blier. 20 Puis le blier
Tu limmoleras. Et tu prendras de son sang
Que tu appliqueras sur le lobe de loreille
DAaron, sur le lobe de loreille de ses fils,
La droite, ainsi que sur le pouce de leur main droite,
Sur le pouce de leur pied droit.
207
Tu aspergeras
Du sang lautel, autour. 21 Puis tu prendras du sang
Qui sera sur lautel avec de lhuile donction.
Et tu en feras aspersion sur Aaron,
Sur ses habits, sur ses fils et sur les habits
De ses fils avec lui. Il sera consacr
Lui avec ses habits, ses fils et les habits
De ses fils avec lui.
208
22 Tu prendras du blier
La graisse et la queue, (et) la graisse qui recouvre
Lintestin et le lobe du foie, les deux rognons,
La graisse qui est sur eux avec le gigot droit
Car cest un blier offert pour linvestiture.
23
24 Tu mettras le tout
Sur les paumes dAaron, sur les paumes de ses fils,
Et tu les balanceras dun balancement
Devant Yahv.
209
27 (Et) tu consacreras
La poitrine du balancement et le gigot
Du prlvement, et ce qui est balanc
Comme ce qui est prlev du blier offert
Pour linvestiture dAaron et de ses fils.
Ce sera
Ainsi un prlvement des fils dIsral
Sur leurs sacrifices pacifiques, prlvement
Pour Yahv.
29 Et les habits consacrs dAaron
Seront ses fils aprs lui pour quils les portent
Au moment de lonction et de linvestiture.
210
30
211
Repas sacr
31 Quant au blier
Dinvestiture, tu le prendras. Tu feras cuire
Sa chair en un lieu saint. 32 Aaron et ses fils
Mangeront la chair du blier avec le pain
Qui est dans la corbeille lentre de la Tente
De la Rencontre. 33 Ils les mangeront car par eux
A eu lieu lexpiation pour les investir,
Pour les consacrer. Nul profane nen mangera :
Ce sont des choses saintes.
34 Sil reste de la chair
Dinvestiture avec du pain quand le matin
Sera venu, tu livreras ce reste au feu.
On nen mangera pas. Cela est chose sainte.
212
36 Ainsi tu offriras
Un jeune taureau en sacrifice pour le pch
Chaque jour en expiation. Et en faisant
Le sacrifice dexpiation tu teras
Pour lui le pch de lautel. Puis tu loindras
Pour le consacrer.
37 Et tu renouvelleras
Pendant sept jours le sacrifice dexpiation
Pour lautel. Tu le consacreras. Il sera
Saint des saints. Tout ce qui touchera lautel
Sera sacr.
213
Holocauste quotidien
40 Et un dixime de fleur
De farine ptrie avec de lhuile dolives
Concasses, un quart de hn, une libation
Dun quart de hn de vin pour le premier agneau.
41 Quant au second agneau, cest entre les deux soirs
Que tu loffriras. Tu feras une oblation
Et une libation semblables celles du matin,
En odeur apaisante, et cest un sacrifice
Par le feu pour Yahv.
42 Et cest un holocauste
Qui se perptuera pour vos gnrations
Au-devant de la Tente de Rencontre, en prsence
De Yahv o je vous donnerai rendez-vous
L pour te parler. 43 Cest l que je donnerai
214
215
44 La Tente
De la Rencontre, lautel, je (les) consacrerai.
Et je consacrerai Aaron et ses fils.
Ils seront mes prtres. 45 Alors je demeurerai
Parmi les fils dIsral. Je serai leur Dieu.
46 Ils sauront ainsi que cest moi Yahv, leur Dieu,
Qui les ai fait sortir de (ce) pays dgypte
Pour demeurer parmi eux, moi, Yahv, leur Dieu.
216
6 Tu les placeras
Devant le Rideau qui est au-dessus de lArche
Du Tmoignage, devant le Propitiatoire
217
218
Impt de la capitation
11 Yahv parla
Mose, en disant : Quand tu dnombreras
Avec le recensement les fils dIsral,
Chacun en versera la propitiation
De sa vie Yahv lors du recensement.
Ainsi il ny aura pas de flau chez eux
Lors du recensement.
219
220
La Cuve
22 Ce sera
Pour Aaron et pour sa descendance un dcret
Imprescriptible et suivant leurs gnrations
221
Le chrme
22 Yahv parla Mose, en disant : 23 Et toi,
Procure-toi des baumes de premire qualit :
De la myrrhe fluide pour cinq cents sicles ; du cinnamome
Embaum, la moiti, deux cent cinquante sicles ;
De la cannelle embaume deux cent cinquante sicles ;
24 De la casse, cinq cents sicles (cest en fonction du sicle
Du sanctuaire) avec de lhuile dolive, un hn.
25 Tu en feras une huile donction de saintet
Soit un parfum de parfumerie selon lart
Du parfumeur. Ainsi ce sera lhuile donction
De saintet.
222
30 Tu oindras Aaron
Avec ses fils (aussi) afin quils soient mes prtres.
31 Aux fils dIsral, tu parleras en disant :
Ceci est pour moi lhuile donction de saintet
Suivant vos gnrations. 32 Sur la chair dun homme,
On nen versera pas, et vous nen ferez pas
De mme qualit que celle-l, car cest chose sainte,
Et sainte, elle vous sera. 33 Qui ferait un parfum
Comme celui-l, et en mettrait sur un profane,
Il serait retranch dentre les siens.
34 Yahv
Dit Mose : Procure-toi des aromates :
Rsine, plante piquante, galbanum, aromates,
Encens pur qui seront en quantits gales.
35 Et mlange-les pour composer un parfum
brler, un parfum, uvre de parfumeur,
Sal, sans mlange, saint.
223
36 Tu le broieras en poudre.
Ensuite tu en mettras devant le Tmoignage,
Dans la Tente du rendez-vous, lieu dtermin
Pour mes rencontres avec toi. Ce sera pour vous
Saints des saints. 37 Et lencens que tu feras, pour vous
Vous nen ferez pas de mme qualit. Ainsi
Ce sera pour toi chose consacre Yahv.
38 Qui en ferait de pareil pour le respirer
Il serait alors retranch dentre les siens.
224
225
226
Repos sabbatique
12 Yahv dit Mose : 13 Parle aux fils dIsral,
Dis-leur : vous observerez surtout mes Sabbats.
Cest un signe aussi suivant vos gnrations,
Cest un signe entre moi et vous pour savoir que,
Moi, Yahv, je vous sanctifie. 14 Donc le Sabbat
Vous (l)observerez car cest chose sainte pour vous.
Et qui le profanera sera mis mort.
Car quiconque fera en ce jour-l un travail,
Il serait alors retranch dentre les siens.
227
228
229
V - LAPOSTASIE DISRAL
ET LE RENOUVELLEMENT DE LALLIANCE
Le Veau dor
230
4 Il le prit
De leurs mains et il le faonna au burin.
Il en fit un veau de mtal fondu.
Ils dirent :
Voici tes Dieux, Isral, qui tont fait monter
De la terre dgypte !
6 Ils se levrent
Le lendemain matin, offrirent des holocaustes
Et prsentrent des sacrifices de communion.
Puis le peuple sassit pour manger et pour boire,
Et ils se levrent pour se divertir.
231
7 Yahv
Dit alors Mose : Allons et redescends
Car ton peuple, que jai fait monter du pays
Dgypte, sest corrompu.
232
Prire de Mose
11 Or Mose
Seffora dadoucir la face de Yahv,
Son Dieu, et dit : Mais pourquoi Yahv ta colre
Senflamme-t-elle contre ton peuple que tu as fait
Sortir de la terre dgypte par ton bras tendu
Et par ta main puissante ?
14 Yahv se ravisa
Du mal quil avait dit quil ferait son peuple.
234
235
22 Et Aaron dit :
Que la colre de Monseigneur ne senflamme pas !
Car tu connais le peuple, il est enclin au mal !
23 Ils mont dit : Fais-nous des dieux qui marchent devant nous.
Ce Mose, lhomme qui nous fait monter dgypte,
Nous ne savons pas ce qui lui est arriv.
24 Ainsi je leur ai dit : Qui de vous a de lor ?
Ils sen sont dpouills et ils me le donnrent.
Je le jetai au feu. Il en sortit ce veau !
236
237
29 Mose dit :
Remplissez vos mains aujourdhui pour Yahv
Car chacun fut contre son fils, contre son frre
Afin quIl vous donne aujourdhui bndiction !
238
239
Lordre de dpart
33 1 Yahv dit Mose : Va et monte dici,
Toi et le peuple que jai fait monter du pays
Dgypte, vers le pays que javais fait serment
Abraham, Isaac, Jacob de donner
leur postrit.
2 Jenverrai devant toi
Un Ange, et je chasserai le Cananen,
LAmorrhen, le Hittite, (et) le Perizzien,
Le Hven, le Jbusen.
3 Au pays
Ruisselant de lait et de miel, ce nest pas moi
Qui monterait parmi toi, car tu es un peuple
cou raide. Je pourrais tachever en chemin !
240
Maintenant
Dpose ta parure de sur toi, et que je sache
Ce que je te ferai !
6 Et les fils dIsral
Se dbarrassrent de leur parure partir
Du mont Horeb.
241
La Tente
11 Alors
Yahv parlait Mose, comme un homme converse
Face face avec un ami. Ensuite Mose
Rentrait au camp, mais son serviteur Josu,
Fils de Noun, ne scartait pas de lintrieur
De la Tente.
243
Prire de Mose
12 Alors Mose dit Yahv : Vois,
Car tu me dis : Fais monter ce peuple, pourtant toi,
Tu ne mas pas fait savoir qui tu enverras
Avec moi. Tu as dit : Je te connais de nom.
Mme tu as trouv grce mes yeux ! 13 Maintenant
Si jai bien trouv grce tes yeux, fais-moi donc
Connatre ta voie afin que je te connaisse
Et que je trouve grce tes yeux. Considre
Que cette nation est ton peuple !
14 Et il dit : Ma Face
Ira, et je te procurerai le repos.
15 (Et) il lui dit : Si ta Face ne vient pas, dici
Ne nous fais pas monter. 16 Mais comment saura-t-on
Ici que jai trouv grce tes yeux, (et) moi
Et ton peuple ? Nest-ce pas ce que tu iras
Avec nous ? Ainsi serons-nous distingus moi
Et ton peuple de tout peuple qui est sur la surface
De la terre !
244
245
18 Il dit :
Fais-moi donc voir ta Gloire !
19 Il dit : Moi, je ferai
Passer tout ce que jai de beaut devant toi.
Je nommerai le nom de Yahv devant toi.
Je ferai grce qui je ferai grce.
20 Il dit :
Tu ne peux voir ma Face, car lhomme ne peut me voir
Et vivre !
21 Yahv dit encore : Voici un endroit
ct de moi, et tu te tiendras debout
Sur le rocher ! 22 Alors quand passera ma gloire,
Je te mettrai dans le trou de rocher. Ainsi,
Je te couvrirai tout le temps de mon passage
De ma paume. 23 Puis je retirerai ma paume,
Et tu verras mon dos. Ma Face ne peut se voir.
246
Renouvellement de lAlliance
Les tables de la Loi
34 1 Yahv dit Mose : Taille toi-mme deux tables
Semblables aux premires. Jcrirai sur les tables
Les paroles qui se trouvaient sur les premires tables
Que tu as brises.
247
248
Apparition divine
Mose invoqua
Le nom de Yahv. 6 Yahv passa devant lui,
Cria :
Yahv, Yahv est un Dieu de clmence
Et de piti, lent la colre, abondant
En vritable bienveillance 7 et conservant
Bienveillance des milliers, et supportant faute,
Transgression et pch sans les innocenter,
Chtiant la faute des pres sur les fils, sur les fils
Des fils, jusqu la troisime et la quatrime
Gnration.
8 Aussitt Mose sinclina
Jusqu la terre et il se prosterna. 9 Puis il dit :
Si donc jai trouv grce tes yeux, mon Seigneur,
Que mon Seigneur daigne marcher au milieu de nous.
Cest un peuple au cou raide, et tu pardonneras
Notre faute, notre pch. Tu feras de nous
Ton hritage !
249
LAlliance
10 Alors il dit : Voici que, moi,
Je conclus une alliance et devant tout ton peuple,
Je ferai des merveilles, qui dans aucune terre,
Dans aucune nation, ne furent ralises.
Ainsi le peuple au milieu duquel tu te trouves
Verra combien est terrible luvre de Yahv
Que je ferai avec toi ! Observe pour toi
Ce que je tordonne aujourdhui !
14 Tu ne te prosterneras pas
Devant un autre dieu. Yahv a, en effet,
Pour nom Jaloux. Cest un Dieu Jaloux. 15 Ne conclus
Donc lalliance avec les habitants du pays
De peur quils ne tinvitent quand ils se prostituent
la suite de leurs dieux et quils leur sacrifient !
17 Et tu ne feras pas
Des Dieux de mtal fondu.
18 Tu observeras
La fte des Azymes. Et sept jours, tu mangeras
Des azymes que je tai ordonns la date
Du mois dAbid car au mois dAbid tu es sorti
Dgypte.
251
253
254
29 Ainsi,
Lorsque Mose descendit du mont Sina,
Mose dtenait les deux tables du Tmoignage
En mains tandis quil descendait de la montagne,
Mose ne savait pas, la peau de son visage
Rayonnait aprs son entretien avec Lui.
30 Aaron, tous les fils dIsral virent Mose.
Voici que la peau de son visage rayonnait.
Ils eurent peur de savancer vers lui. 31 Mais Mose
Les appela et ils vinrent vers lui, Aaron,
Tous les princes de la communaut, et Mose
Leur parla.
32 Tous les fils dIsral sapprochrent
Ensuite, et il leur manda tout ce dont Yahv
Avait parl avec lui sur le mont Sina.
256
VI - CONSTRUCTION
ET RECTION DU SANCTUAIRE
Loi du repos sabbatique
3 De feu,
Vous nallumerez pas en aucune des demeures
Que vous habiterez dans le jour de Sabbat.
257
260
29 Tout homme
Et toute femme que leur cur rendait gnreux
Pour subvenir tout le travail que Yahv
Prescrit de faire par lorgane de Mose, donnrent
En tant que fils dIsral un don * pour Yahv.
31 Ainsi,
Il la rempli de lesprit de Dieu en sagesse,
En intelligence, en science et en tout mtier,
32 Pour crer des uvres dart, pour travailler lor,
Largent, lairain, 33 et pour tailler les pierreries
sertir, pour ouvrer les bois, pour exercer
Tout mtier.
34 Il a plac dans son cur pour lui
Et pour Oholiab la facult denseigner,
Fils dAkhisamac, (et) de la tribu de Dan.
35 Il les a remplis de sagesse de cur pour faire
Tout travail dartisan et dartiste, de brodeur,
De pourpre violette ainsi que de pourpre rouge,
De vermillon cramoisi, de lin fin, aussi
262
36 1 Alors Bsalel,
Et Oholiab, tout homme au cur sage, ceux en qui
Yahv a mis sagesse et intelligence pour faire
Toute uvre destine au service du lieu saint,
Ceux-l excuteront tout ce qua prescrit
Yahv.
263
Arrt de la collecte
264
6 Alors on fit
Par lordre de Mose cette proclamation
Dans le camp en ces termes : Que personne, homme ou femme
Ne fasse plus de travail pour le prlvement
Destin au lieu saint.
On empcha le peuple
De rien apporter. 7 Les matriaux suffisaient
Pour le travail faire. Il y en eut de trop !
265
La Demeure
8 Ceux qui chez les travailleurs avaient un cur sage
Firent la demeure et ils la firent de dix tentures.
Faites de lin fin tordu et de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi
Cest ainsi quon les fit ornes de chrubins,
Oeuvre dartiste.
9 Longueur dune tenture : vingt-huit
Coudes. Largeur : quatre coudes pour une tenture.
Et toutes les tentures avaient mmes dimensions.
10 Cinq des tentures taient attaches lune lautre,
Et les cinq autres tentures taient attaches
Lune lautre.
11 Alors lon fit de pourpre violette
Des cordons sur le bord de la premire tenture
Au bout de lattache. Et ainsi lon fit au bord
De la tenture au bout de la seconde attache.
266
267
268
La charpente
20 Et lon fit les planches pour la Demeure,
Bois dacacia debout. 21 Dix coudes la longueur
De la planche, une coude et demie la largeur
Dune planche. 22 Et chaque planche avait deux tenons
Juxtaposs lun lautre.
23 Et ainsi lon fit
Pour toutes les planches de la Demeure. Et lon fit donc
Les planches pour la Demeure : vingt planches en direction
De Ngeb au midi.
24 (Alors) lon fit (aussi)
Quarante bases dargent places sous les vingt planches
Donc deux bases sous une planche pour ses deux tenons,
Et deux bases sous lautre planche pour ses deux tenons.
269
27 Pour larrire
De la Demeure, louest, lon fit donc six planches.
28 (Alors) lon fit (aussi) deux planches pour les artes
De la Demeure larrire. 29 Elles taient jumelles
Par en bas, elles taient galement jumelles
Au sommet, au premier anneau. Il en tait
Ainsi pour elles deux, elles taient aux deux artes.
30 Il y eut donc huit planches avec leurs bases dargent
Seize bases, deux bases sous une planche avec deux bases
Sous lautre planche.
31 Et lon fit des traverses en bois
Dacacia : cinq pour les planches du premier ct
De la Demeure 32 (avec) cinq traverses pour les planches
Du deuxime ct de la Demeure, cinq traverses
Pour les planches du ct de la Demeure, au fond,
Vers louest. 33 Et la traverse mdiane, au milieu
Des planches, a travers dun bout lautre.
270
34 Les planches
On les a recouvertes dor, et lon fit en or
Leurs anneaux, tuis pour leurs traverses. Les traverses,
Furent vtues dor.
271
Le voile
36 (Alors)
On dut le mettre sur quatre colonnes dacacia
Recouvertes dor qui avaient des crochets dor
Sur quatre bases dargent.
272
Larche
37 1 (Alors) Bsabel fit lArche
Dans du bois dacacia. Deux coudes et demie
Sa longueur, une coude et demie sa largeur,
Une coude et demie sa hauteur.
2 (Et) dor pur
Il la recouvrit au-dedans et au dehors,
(Et) il garnit son pourtour dune moulure dor.
3 Cest ensuite quil moula pour larche quatre anneaux dor,
(Et) il les mit ses quatre pieds, deux anneaux
Sur lun de ses cts, sur le deuxime ct,
Deux anneaux.
4 Alors il fit en bois dacacia
Des barres, et il les recouvrit avec de lor.
5 Puis il introduisit les barres dans les anneaux
Sur les cts de lArche afin de porter lArche
Avec elles.
273
274
10 (Il fit
Une Table dans lacacia), deux coudes sa longueur,
Une coude sa largeur, une coude et demie
Sa hauteur. 11 (Ainsi) dor pur, il la recouvrit
Puis il garnit son pourtour dune moulure dor.
12 (Alors) il lui fit autour un encadrement
Dune palme. Il fit une bordure dor autour,
Pour son encadrement.
13 (Cest alors qu)il lui fit
Quatre anneaux dor. Ensuite il plaa les anneaux
14 Dans les quatre angles qui sont pour ses quatre pieds.
A proximit de lencadrement taient
Les anneaux, des tuis pour les barres pour porter
La Table.
15 Puis il fit les barres en bois dacacia.
Il les a recouvertes dor, et elles ont servi
Pour porter la Table.
275
276
Le Candlabre
17 (Alors il fit aussi) un Candlabre dor pur,
Et le Candlabre tait fait en or massif
Comme sa tige et sa branche.
18 Et six branches
Sortaient de ses cts, trois branches du Candlabre
Dun ct, trois branches du Candlabre du deuxime
Ct. 19 Et la premire branche a port trois calices
En forme de fleur damandier, avec bouton
Et fleur. La deuxime branche a port trois calices
En forme de fleur damandier avec bouton
Et fleur. Il en tait de mme pour les six branches
Partant du Candlabre.
20 Le Candlabre lui-mme
Avait port quatre calices en forme de fleur
Damandier avec bouton, fleurs 21 disposes
De la sorte : un bouton sous les deux premires branches
277
278
25 Et il fit un Autel
Pour faire fumer lencens dans un bois dacacia.
Il le fit, une coude sa longueur, une coude
Sa largeur. Il tait carr, et sa hauteur
Deux coudes. Ses cornes firent corps avec lui.
26 Dor pur
Il les recouvrit, sa table avec ses parois
Autour, et ses cornes. Alors il lui fit autour
Une bordure dor.
27 Et il lui fit deux anneaux dor
Au-dessous de la bordure, sur ses deux cts
Et il les fit sur ses deux flancs. Ils ont servi
Dtuis pour les barres pour porter. 28 Il fit les barres
En bois dacacia puis il les recouvrit dor.
29 Il fit lhuile donction de saintet, et pur
Lencens aromatique, uvre de parfumeur.
279
En panneaux
vids on les fit.
281
Le bassin
8 Il fit une Cuve dairain
Et son support dairain et des miroirs de femmes
Qui taient en faction lentre de la Tente
De la Rencontre.
Construction du parvis
9 (Cest ainsi qu)il fit le Parvis
Du ct du Ngeb, au midi, le Parvis
Avait des voiles sur une longueur de cent coudes
Faites de lin fin tordu pour le premier ct.
10 Il avait vingt colonnes avec vingt bases dairain.
Les crochets des colonnes et leurs tringles taient
Dargent.
17
18 Et la Draperie
la porte du Parvis : de pourpre violette,
283
284
22 Ainsi Bsalel,
Le fils dOuri, fils de Hour (qui est) de la tribu
De Juda excuta tout ce que Yahv
Avait prescrit Mose. 23 Avec lui tait
Oholiab, fils dAkhisamac de la tribu
De Dan, artisan et artiste, (aussi) brodeur
Sur pourpre violette, sur pourpre rouge, sur lin fin,
Sur vermillon cramoisi.
24 Et tout lor, ouvrag
Pour le travail du Sanctuaire, ctait de lor
Du balancement, vingt-neuf talents et sept cent
Trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
285
25 Largent
Lors du recensement de la communaut
Fut de cent talents, mille sept cent soixante-quinze sicles
Pour le sicle du Sanctuaire.
286
29 Airain du balancement :
Soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
30 Et lon en fit les bases lentre de la Tente
De la Rencontre, lAutel dairain, son Grill dairain
Tous les ustensiles, de lAutel, 31 les bases autour
Du Parvis et les bases de la porte du Parvis,
Tous les piquets de la Demeure, tous les piquets
Du Parvis autour.
287
Lphod
2 On fit lphod en or,
En pourpre violette, en pourpre rouge, en lin fin
Tordu, en vermillon cramoisi. 3 Ils battirent
Les lames dor. Lon dcoupa pour entremler
Des fils, entre ceux-ci et la pourpre violette
Et la pourpre rouge, le vermillon cramoisi,
Le lin fin, uvre dartiste.
4 taient assembles
ses extrmits deux paulettes. 5 Lcharpe
Qui le fixe par-dessus tait de mme faon
288
7 Ils fixrent
Alors sur les paulettes de lphod ces pierres
Qui devaient rappeler le souvenir des fils
DIsral ainsi que Yahv lavait prescrit
Mose.
289
Le pectoral
8 Et lon fit le pectoral, une uvre
De brodeur. Comme lphod, (on le fit) : en or,
En pourpre violette avec la pourpre rouge
Et le vermillon cramoisi, fait de lin fin
Tordu. 9 Il tait carr. Alors ils le firent
Doubl, dun empan de long, dun empan de large.
10 Et ils le sertirent dune sertissure de pierres :
Quatre ranges de pierres.
13 La quatrime range :
290
18 Quant aux deux bouts des deux tresses, ils les avaient mis
Sur les deux chatons, ainsi ils les avaient mis
Sur les paulettes de lphod, devant sa face.
19 Ils firent deux anneaux dor. Ils les avaient placs
Sur les deux bouts du pectoral, dessus son bord
Qui se situe de lautre ct de lphod
lintrieur.
20 Ils firent encore deux anneaux dor.
Ils les avaient placs sur les deux paulettes
De lphod par-dessous, au-devant de sa face
proximit de son attache par-dessus
La bande de lphod.
292
Le manteau
22 Et lon fit le manteau de lphod, tout entier
De pourpre violette, un travail de tisserand.
23 Il y avait une ouverture pour y passer
La tte. Ctait une ouverture de cote de mailles
Qui ne se dchire pas.
293
Vtements sacerdotaux
Le diadme
295
296
297
3 Tu y placeras
LArche du Tmoignage. Tu couvriras lArche du voile.
4 Tu amneras la Table. Tu disposeras
Ce qui doit la garnir. Et tu apporteras
Le Candlabre. Tu y feras monter les lampes.
5 Et tu placeras devant lArche du Tmoignage
LAutel dor des parfums. Tu mettras le Rideau
lentre de la Demeure. 6 Et tu placeras
LAutel de lHolocauste au-devant de lentre
De la Demeure, (donc) de la Tente de la Rencontre.
298
12 Tu feras approcher
Aaron et ses fils de lentre de la Tente
De la Rencontre, tu les laveras dans leau.
13 Tu revtiras Aaron des vtements
Sacrs, tu loindras et tu le consacreras.
Il exercera mon sacerdoce. 14 Et ses fils
Tu les feras aussi approcher. De tuniques,
Tu les revtiras. 15 Alors tu les oindras
299
300
16 Mose obit,
Et tout ce que lui avait prescrit Yahv
Ainsi fit-il. 17 Au premier mois de la deuxime
Anne, et au premier mois fut rige
Sa Demeure.
19 Il tendit la Tente
Sur la Demeure, mit la couverture de la Tente
(Tout) en haut, selon ce quavait prescrit Yahv
Mose.
20 Alors il prit et plaa sur lArche
Le Tmoignage. Puis il mit les barres contre lArche
Et il plaa le Propitiatoire sur lArche,
En haut.
301
24 Il plaa le Candlabre
Dans la Tente de la Rencontre en face de la Table
Sur le flanc de la Demeure du ct du sud.
25 Puis il monta les lampes devant Yahv, selon
Ce quavait prescrit Yahv Mose.
26 Alors
Il mit lAutel dor dans la Tente de la Rencontre
Devant le Rideau, et il fit fumer sur lui
De lencens aromatique selon ce quavait
Prescrit Yahv Mose.
302
28 Il mit le Rideau
lentre de la Demeure. 29 Alors lAutel
De lholocauste, il ltablit lentre
De la Demeure et de la Tente de la Rencontre.
Il fit monter sur lui lholocauste, loblation
Selon ce quavait prescrit Yahv Mose.
303
304
36 Quand la Nue
Slevait donc de dessus la demeure, les fils
DIsral, toutes leurs tapes, se mettaient
En marche. 37 Mais si la Nue ne slevait pas,
Ils ne continuaient pas leur route jusquau jour
O elle slevait nouveau.
38 Et la Nue
De Yahv reposait sur la Demeure, le jour.
Il y avait en elle un feu durant la nuit
Visible alors toute la maison dIsral.
Et il en fut ainsi toutes leurs tapes.
305