Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
HISTORIA CRTICA
DE LA
LITERATURA ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
HISTORI CRTICA
DE LA
LITERATURA ESPAOLA,
POU
TOMO IV.
MADRID:
IMPRENTA CAUCO DE JOSK FERNANDEZ CANCELA.
Calle del F o m e n t o , 13, p r i n c i p a l .
1 8 0 3 .
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
ADVERTENCIA.
Al exponer en la Introduccin dla presente obra el cuadro general de las letras espaolas y sealar los perodos, en que naturalmente se divide, decamos, mencionados los dos primeros;,
cuyo estudio fu objeto del precedente volumen: Alcanza el lercero hasta la catstrofe de Montiel, encerrando la historia do
los sucesores del Rey Sabio y la rehabilitacin de la poesa
histrico-herica, con la reaccin del arte didactico-simblico,
<Mjue se realiza al mediar del siglo XIV ].
No otra es en la materia histrica de este cuarto tomo.
Con la investigacin de los orgenes y procedencia de la
forma didctico-simblica, que hace los romances vulgares de
la Pennsula [brica depositarios del aplogo oriental, qued ya
ampliamente comprobado el eminente servicio que hizo las li1
uras meridionales la castellana, al trasmitirles los raros tesoros de la India, trados nuestro suelo por rabes y hebreos.
Fu la iniciativa, respecto de tan preciadas conquistas, y cu
cuanto las hablas romances se referia, debida al Rey Sabio:
segundaron tales esfuerzos sus propios hermanos, y tuvieron estos numerosos y muy ilustrados imitadores, constituyendo sus tareas una de las ms interesantes manifestaciones dolarte, en el
espacio que media desde la muerte de Alfonso X al desastre del
rey don Pedro (1284 1568).
I
Tomo I. .
Anterior
CU!
Inici
Segent
Vi
Conocidos eran en esta edad lus preclaros nombres del Archipreste de Hita y de don .lun Manuel, si bien no se habia esi ndiado el poema del primero bajo su verdadero punto de vista,
ni se haban reconocido las obras del segundo con aquella madurez que piden su nmero y su importancia. Pero si en la primera
mitad del siglo XIV brillaban ambas lumbreras del arte, iluminando los dudosos horizontes do la civilizacin castellana, universal creencia de los doctos era tambin que habian sido solos
cultivar la lengua del Rey Sabio, quedando en consecuencia
frustrados los prodigiosos esfuerzos de este prncipe, y siendo
de todo punto estriles sus vigilias en el desarrollo de las letras
espaolas.
La extirpacin de este error, tanto ms trascendental cuanto
ms autorizado, exigia de nosotros el mayor empeo. Don Alfonso X no arroj la feraz semilla de las ciencias y de las letras
en piedra dura, como generalmente se habia juzgado: partiendo de las ms rudimentales esferas de la educacin, habia en
todas partes fructificado su doctrina, constituyendo verdadera
sucesin el desarrollo de las ideas que haban servido de fundamento sus colosales empresas, pesar de las violentas contradicciones de aquella poltica usurpadora, cuya bandera habia
enarbolado el rey don Sancho. El mismo hijo de Alfonso, primero en contradecir los nobles esfuerzos del coronado autor de las
Partidas, reconociendo la ley superior que impulsaba la cultura
tola, anhela al verse en posesin del cetro, seguir la senda
ta por su padre indicada por su nclito abuelo, y acude
fuentes orientales, tan frecuentadas en el reinado ultimo, rindiendo al par el tributo de su respeto al docto principe, cuya
: 1 labia cruelmente desgarrado.
Don Sancho, quien historiadores nacionales y exlrangeros
lian tratado con extremada dureza injusticia en ordena su ilustracin, se nos mostraba pues la cabeza de los sucesores literarios del Rey Sdbio, ya alentando empresas cuya ndole erudita
ha sido causa de que se atribuyan a su padre, ya cultivando por
aquel arte, en cuyo desarrollo tanta gloria habia cabido al mismo don Alfonso. Tras 61 descubramos respetable cohorte le tocuyos noble
' realizaban en toda ! la I <5
Anterior
Inici
Segent
Vif
de las letras: la poesia docta, acomodndose primero la imperiosa ley de la manifestacin didctico-simbolica, recobraba en
solemnes momentos su antiguo carcter histrico-herico , para
interpretar enrgicamente los sentimientos nacionales, reflejando
con no menor viveza la reaccin que experimentaba el referido
arte, al ceder su puesto una nueva trasformacion, ya repetidamente anunciada: la elocuencia vulgar, que no habia tenido todava espacio para fructificar bajo las alas de la Iglesia, apareca
armada de piedad y encendida en el santo celo de la religion,
para inculcar y defender la pureza de la doctrina evanglica, ora
en el seno de la sociedad cristiana, ora contra las dudas y asechanzas de mahometanos y judos, ora enfincontra las supersticiones,
errores y extravos que manchaban las costumbres y torcian dolorosamento los pasos del mismo clero, llamado purificarlas: la
historia nacional, olvidada ms bien por temeroso clculo que por
ignorancia, reanudaba sus heroicas narraciones, al resonar en
toda Espaa el grito victorioso del Salado; y la poesa popular,
expresinfidelsimade los sentimientos, de las creencias y hasta
dlas preocupaciones de la muchedumbre, apareca siempre reflejando, as la vida interior como la exterior de aquella mltiple sociedad, que aspiraba con generoso aliento labrar una
sola cultura.
Este desarrollo que se opera, no sin contradicciones, en el perodo que abraza el presente volumen, exiga tambin el mayor
esmero por parte de la crtica, porque los grmenes arrojados
en el campo de la inteligencia desde el siglo anterior, daban
abundantes frutos en las regiones orientales y occidentales d<
Pennsula, contribuyendo extrechar los antiguos vnculos que
enlazaban sus moradores. Probaba el estudio, entablado bajo
estas relaciones, cuan grande era el error de los que condenaban esterilidad vergonzosa el siglo XIV, y nos impona la indi
clinable obligacin de lijar para siempre el sendero que llevaron
las ideas, cuya posesin aspiraban en la referida edad nuestros
padres, para trasmitirse los siglos futuros.
A demostrar que no estuvieron solos cu el noble palenque de
las letras el A-rchpreste de Hita y don Juan Manuel ; trazar el
cuadro, digno en verdad de profunda contemplacin, que presen-
Anterior
Inici
Segent
VIII
ba la vista del historiador y del filsofo la cultura espaola,
realizando bajo multiplicados conceptos las hidalgas ilustradas
optaciones del Rey Sabio; a sealar, para recoger oportunamente
el legtimo fruto, los puntos de contacto que ofrecan en tan
singular bosquejo todos los ingenios de la Espaa del siglo XIV,
revelando al par losgenuinos rasgos de su especial fisonoma;
llenar por ltimo el inmenso vaco que en nuestra historia habia
dejado la erudicin, declarndose en consecuencia impotente
para explicar los ms sencillos problemas de nuestra cultura,
hemos aspirado, al cerrar este primer subciclo de la HISTORIA
CRTICA. Las dificultades eran grandes; el peligro de errar en
campo, donde apenas se descubran huellas, frecuente; el empeo, en que estbamos, de aquellos que no pueden hurtarse sin
entero descrdito. Hemos trabajado, animados del ms vivo deseo
del acierto y del mayor celo del bien. Nos habr sido dada en
toda ocasin la fortuna que ambicionbamos?...
A nuestros ilustrados indulgentes lectores y los hombres
doctos que forman la repblica de las letras, toca este fallo:
nosotros corresponde nicamente el acatarlo, cual lo tenemos 'de
costumbre.
Anterior
Inici
Segent
HISTORIA CRTICA
DE J.A
LITERATURA ESPAOLA
II.' PARTE-SBCICLO I.'
TOMO IV.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XIII.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Anterior
Inici
Segent
plic&r lo que fueron y significaron en las edades siguientes. Ningn linage de dudas abrigamos en este punto: sometidos sus
colosales proyectos cuantos cultivan letras y ciencias, cristianos,
hebreos y sarracenos, ya lo hemos visto, desaparecen ante su
gran personalidad todas las entidades que hubieran tai vez resplandecido en apartadas rbitas, obedeciendo la ley de progreso, que inclinaba los esfuerzos comimos un centro de unidad,
para multiplicarlos y fecundarlos. Su voluntad, su ejemplo y el
solcito anhelo con que llam s, hizo instrumentos de sus
ideas, todos los hombres doctos que florecieron en su tiempo,
bastaron para impulsar la civilizacin espaola en todas vias, imprimindole el sello de su elevado carcter. Erudito por excelencia, lo fueron tambin cuantos estudios lleva cabo y cuantas
empresas se realizan bajo su direccin ilustrada: en su reinado
se abre pues una nueva Era, que recibiendo cou entera justicia
de los rabinos toledanos el ttulo de alfons, da su nombre extremada significacin en la historia de la Literatura patria, eclipsando toda otra reputacin y Hombrada '.
Al descender la tumba, caa de sus manos roto en pedazos
el cetro de las letras y de las ciencias; y as como el poder poltico
que habia procurado centralizar en la corona, volva al antiguo
caos de la anarqua seorial, as tambin Taitas de activa proteccin, anublado el brillante (aro, adonde se dirigan, interrumpido aquel maravilloso concierto, en que alentaban, si no tornaron
la oscuridad de siglos anteriores, vironse las letras sorprendidas por doloroso desaliento, reducido ahora su cultivo al esfuerzo individual de los que sinceramente las amaban. Conveniente es fijar la vista en esta singular trasformacion de las letras,
ms propiamente hablando, en este cambio operado en sus
cultivadores, para explicar con algun acierto su carcter lines
del siglo XIII y en la primera mitad del XIV.
Haba rechazado el inters de la nobleza castellana durante el
reinado de don Alfonso todo pe
liento unitario que rebajara
su podero: como especulativas y contrarias sus privilegios conden las leyes de Partida; como sospechosos y enemigos de sus
1
Anterior
Inici
Segent
'')
Anterior
Inici
Segent
l "Tanto cobdici que los de los sus regnos fessen muy sabidores que
fizo trasladar eri este lcnguaic de Casliclla todas las sienias {Libro de la
Caza, proemio).
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
gro del patritico pensamiento por el abrigado respecto de la civilizacin castellana, no solamente exiga para el alto clero el
estudio de los saberes que llaman artes y principalmente la
gramtica, la lgica, la retrica y la msica *, sino que demandaba tambin que fueran sus capellanes muy letrados, et sabidores de uso de la Eglesia 2, ordenando que supieran leer ct
escrebir en latin et en romance aquellos que haban de tener a
su cargo la cnancillera real, porque las cartas que l [rey] mandasse fazer, fuessen dictadas et escripias bien et apuestamiente 3 . Que estas disposiciones de las Par idas aun cuando no
llegara dicho cdigo observarse en el siglo XIII, tuvieron efecto, aun antes de que la misma ley se escribiera, lo prueba con
toda evidencia el resultado de nosotros ya conocido, al apreciar
las obras de don Alfonso; siendo indudable que si dentro de su
propio reinado produjo el deseado fruto, debia ser mayor con el
tiempo el de aquella vividora semilla, echada tambin con mano
liberal en el terreno de la nobleza. Por sabidura y bondad ganaban los hombres la gentileza pie les conquistaba el derecho de
ser llamados nobles A: los caballeros deban seer sabidores,
porque el esfuerzo y el entendimiento, sy sabidora non ouiesen,
1 Sealando el legislador las prendas que deben adornar un prelado,
<'\ijc que sea sabidr en los salines que llaman arles, el mayormiei
estas qualro; assi como en gramtica, que es arle para aprender el lenguaaje del latin, et otrossi en lgica, que es arte para saber el o secret depart i r l a verdad de la mentira; et otrossi en La retrica que es ciencia que deamuesira ordenar las palabras apuestamiente el. como conuicnc; et otross
en msica que es saber de los sones ques menester para los cantos de la
Eglesia. (Part. 1.a, tt. V, ley XXXVIlj. En Lc'd. -X L31 de la Bibl. Nac.
sigue esta ley otra, relativa la enseanza de los clrigos, en la cual se
les permite leer leyes et fysica, sol queslo non fagan por cobdicia oin por
deleyte.Su principal estudio eran las arles ingenuas, coronadas por la
teologa.
2 Partida 11.a, tt. IX, ley 111.a
3 Id.., id.,leyIV. a
4 Id., tt. XXI, ley 11.a.Don Sancho IV reconoca esta ley de la civilizacin castellana, cuando en el Libro de los Castigos que en breve examinaremos, escriba: Muchos fueron aquellos orne- que fasta el dia, noii seyendo de grandes estados, oin de grandes linaies, mas muy pequennos,
Mjuc por bondat el por buen esfuero de coraon que ouieron en ssy, puia-
Anterior
Inici
Segent
10
non les uaidre nada i; y as, como durante las lides se ejercitaban en todo hecho de armas, deban en tiempo de paz fortalecer su corazn y purificar su espritu con la lectura de las estonias'de los grandes fechos
que los otros fcieran, et los
sesos et los esfuerzos que ouieron2, aficionndose de este modo
las producciones literarias antes desdeadas, interesndose
en su proteccin y cultivo, porque segn habi dicho el sabio
aquella es nobleza durable la que es contada por viessos rimados et pessados.
Tal era respecto de la educacin literaria de prncipes, magnates y clero el pensamiento concebido y desarrollado por don
Alfonso, y tanta fuerza habia recibido de sus manos este triple
impulso que aun resistido por bastardos ihteres'es y contrariado
por la anarqua , se comunicaba las clases ms poderosas de la
sociedad, llamndolas- vida ms intt
Le y sacando de la misma contradcibn inusitado concierto. Porque, entindase bienio
que significa y vale esta transformacin cu la historia de nuestras !
I:! reinado de don Alfonso, si haba descendido el clero la liza de la poesa vulgar y aun de la historia, mostrbanse los magnates y caballeros distantes de toda participacin
en su cultivo, creyndolo sin duda cansa de envilecimiento desdoro: desde aquel momento, aunque mostrando cierta reserva
respecto de layoglara, aconsejarla por el mismo rey y
aceptada
les ppr su hijo don Sancho;", honrbanse con el
ron grandes onrri
(Cap. XXXVI del cd, I*. 23
de l;i Biblioteca nacional).
1 Partida 11.a, lit. XXI, ley VI.0
2 Id., d., ley XX.0
: La ley IV.0 fiel til. VI de laVII. a Partida, daba ]><>- viles ;i los juglares que reciban pre
i oficio.Don Sancho en el cap. XIV del Libro
(lelos Castigos deca : Non cale al rrey de lnner l por ssu mano est
mente en plaa, nin de cantar ante !<>s ornes, nin fie baylar nin de danar:
>>ca todas estas cos:^
:ni<:nlo de su estado.
Anterior
Inici
Segent
11
Anterior
Inici
Segent
12
Anterior
Inici
Segent
15
Anterior
Inici
Segent
14
guaje cobran mayor gracia y soltura, tomando carta de naturaleza las vistosas preseas, apenas ostentadas en la anterior centuria; y si es lcito decirlo de este modo, la escuela fundada por el
lujo de Fernando 111, llega por todas vas a su ms completo desarrollo. Sucesores de Alfonso el Sabio son, pues, en la acepcin
filosfica de la palabra, todos aquellos cultivadores de las letras
patrias; y ell estudio de los saberes, que non quere otro trabaio nin cuidado sinon el suyo J , penetraba en el castillo del
magnate, cmo habia penetrado antes en la celda del monje, recogindose de esta suerte, si no el primero, al menos uno de los
ms preciados frutos de la secularizacin de la ciencia, inaugurada, al crearse los Estudios Palentinos y realizada en parte
por la perseverante ilustracin de aquel gran soberano 2 .
Cabe don Sancho, su hijo, la gloria, que nadie ha querido
todava concederle, de ser el primero seguir tan saludable
ejemplo. Cierto es, repelimos, que su desapoderada ambicin
desenfrena la anarqua seorial, con palpable desdoro y menoscabo de la autoridad de la corona, envilecida en el absurdo simulacro de Yalladolid, representado por sus propias instancias y
sugestiones: cierto es tambin que pagando con usura los desleales servicios de unos, cediendo a las inconsideradas exigencias de otros, y dbil para reprimir, las demasas de todos, puso
el trono en vergonzosa tutela, de que no fueron bastantes libertarle del todo ni la entereza de carcter desplegada en los lEs pues evidente que los versos de arte mayor se iban generalizando en
aquel siglo. En la iglesia parroquial do Santa Leocadia de Toledo se lea en
el siglo pasado el siguiente epitafio;
ftdo
Ruy Garca, fijo de Garca
Unix, muerto en 15 de agosto de la Era 335, ao de 1207:
1,0?
Pensad i <!';
Que la mu;
i quiere auer
A
A lodos los pone
Los \
de maestra mayor alternan aqu con los de gran maestra.
Otros ejemplos omitimos, por n
ar demasiado esta hota.
1 La Grande et General Estoria, 1.a Parte, lib. XL cap. i . \ .
2 Vase <-l cap. V de la (1. a Parte y recurdese cuanto en su lugar dijimos respecto de las
Toledo.
Anterior
Inici
Segent
DE D. ALFONSO
EL
SA:IO.
15
Anterior
Inici
Segent
16
de que lo habian separado desgraciadamente sus propios extravos. Ya que no le era dado restituir la vida a las doctas academias Convocadas y presididas por su padre ; ya que no podia devolver a su corte el pacfico y envidiado eplendor que comunicaban
la de Alfonso X las grandes empresas acometidas y realizadas
bajo sus auspicios,admitiendo la doctrina de que como quier
que la espada sea grande, mayor es la pola que la mete s s ',
procuraba recoger los relieves de aquel opulento banquete. Ora
protegiendo a los sabios que sobrevivieron su padre 2 , ora
imitando su ejemplo y el de sus abuelos, creando nuevos Estudios generales, beneficio que alcanzaba de sus manos la celebrada ciudad, que ilustra dos siglos despus el gran Cisneros 5 ,
aplicaba y desenvolva las enseanzas de las letras y de las ciencias, no sin que atendiese a ennoblecerlas con el fruto de sus vigilias, enriquecindolas al par con extraos tesoros.
1 Libro de los Castigos, cap. XIV, fl. 20 del cd. P. 23 de la Biblioteca nacional.
2 En el libro de las Cuentas de la casa del rey don Sancho que examinamos en la Biblioteca toledana y de que se conserva copia sacada por cl P. Burricl en la Biblioteca nacional (D. 109), ademas de los doctores maestres
que en, la nota de la pg. 5 citamos, se halla repetidamente el rabino don
Cag el maestro, que tiraba de quitacin mil doscientos maravedises anuales (MQC). Tambin reciba otras ayudas y adcalas en especie, tales como
pao, pennas blancas, trico, etc.La circunstancia de conservrsele constantemente el ttulo de el maestro, diferencia de don Cag Abenhamias,
nos persuade de que es el mismo Rabb Cag-ben-Jacub-Halolaitolh, au I or
de los libros astronmicos, de que tienen ya noticia nuestros lectores.
sabemos sin embargo que hiciera trabajo alguno por orden de don Sancho.
3 Tines generalmente por fundacin de Cisneros La universidad
plutense; pero sin conocimiento de causa. Don Sancho IV ruegos de Ion
Gonzalo Gudiel, arzobispo de Toledo, ya cediendo al deseo de emular en
este punto la gloria de su padre y de su abuelo, erigi en 20 de m
de 1293 en Alcal de Henares los Estudios generales, cuya significacin salamos ya por la ley de Partida, (tt. XXXI de la II.'1), <
idoles las preminencias concedidas por su bisabuelo los de Valladolid.Concedemos
(dicc en la cdula original que hemos examinado en el archivo de la calettdral de Toledo) que se faga Estudio (en Alcal), el para que los maestros
et escolares
n ;i .'! queremos que ayan tooslos preuillegios que han
los estudios de Valladolit.Los privilegios otorgados la escuela de Valladolid eran los que gozaban los Estudios de Pars, acordados ya al Palenti-
Anterior
Inici
Segent
17
Tarea nada fcil es, cuando llegan al extremo el olvido y desden de nuestros crticos historiadores respecto de las obras del
rey don Sancho, y no se les ha ofrecido inconveniente en acusarle de iliterato ignorante *, el. adjudicarle hoy por vez primera
el distinguido galardn que en la repblica de las letras le corresponde. Pero ms difcil nos parece, precisamente por las mismas causas, el determinar el orden en que vieron la luz las producciones que han llegado nuestros dias, debidas su pluma
tradas al habla castellana por su mandato. Dos son las conocidas
que se hallan en el ltimo caso, y ambas han sido atribuidas (y
lo son todava por casi todos los escritores) al Rey Sabio: el Libro
del Tesoro y la Grand Conquista de Ultramar, cuya importancia
en los estudiosfilosficos,literarios histricos hubo de ser considerable fines del siglo XIII. No cumple nuestro propsito el
enredarnos aqu en disquisiciones estriles, trayendo plaza
cuanto sobre una y otra obra se ha dicho, principalmente en orden la poca en que se supone presentado Alfonso VI de Gastilla el mencionado Libro del Tesoro 2 . Ya antes dejamos obserno. Antes de que Cisncros pusiera mano en la escuela complutense, habia
recibido notables aumentos de las del arzobispo Carrillo [1459], quien s-^
debi la ereccin del colegio de San Diego... Suum caique. (Vase el cap. III
de la seccin IV, t. II de la obra que con ttulo de La instruccin pblica en
Espaa lia dado luz nuestro distinguido amigo, don Antonio Gil de Zarate).
1 Dolorosa es para nosotros la tarea de rectificar cada paso los errores
genos, pero inevitable, si ha de aparecer en toda su fuerza la verdad que
buscamos. Entre los ms autorizados historiadores que niegan don Sancho
la gloria de escritor, hallamos el nombre del entendido acadmico y amigo
nuestro don Modesto Lafuente, quien procura calificarle de este modo: El
reverso de don Alfonso el Sabio fu don Sancho el Bravo, su hijo. Sus dos
sobrenombres los califican. Faltle al padre la bravura que al hijo le sombraba: hubiera hecho mucha falla al hijo una parte siquiera de la sabidur a del padre. Y sin embargo, este hijo iliterato supo bastante para dest r o n a r su padre tan docto, etc. (Historia general de Espaa, tom. VI,
lib. Ill, cap. II). Verdad es que de esta y otras equivocaciones anlogas tienen la culpa los que, tratando de re litteraria, han formado el mismo muy
parecido concepto. El examen en que entramos, probar lo acertado de este
linage de juicios.
2 En la primera foja del cd. L. 127 de la Biblioteca Nacional se lee en
efecto que fue H Libro del Tesoro presentado en 1065 al conquistador de
Toledo, lo cual dio sin duda ocasin que se colocase dicha fecha al final
10 IV.
Anterior
Inici
Segent
18
vado que es osle traduccin del escrito por Bruneto Latino, despus de su venida Espaa, como embajador de los gelfos
florentines; notando al mismo tiempo que us el celebrado maestro del Dante de la lengua francesa, para dar cima al intento que
hubo de sugerirle el grandioso espectculo cientfico-literario que
le ofreci la corte del X Alfonso *. Toma cuerpo esta consideradel ndice y aun de todo el libro, escrito por un Alfonso de Tejado, expensas y por mandato del bachiller de Ledesma. Ha sido esto bastante para que
se atribuya al mismo bachiller la redaccin del Tesoro-, especie que ha corrido muy autorizada entre nuestros escritores, y ha penetrado por ltimo on
la excelente obra, publicada no ha mucho por nuestro docto amigo don Antonio Gil de Zarate, con el ttulo de La instruccin pblica en Espaa. El
bachiller Ledesma (dice) dedic al rey don Alfonso VI un tratado sobre las
virtudes de las piedras, (t. III, cap. IV, pg. 8). Segn advertiremos en
el texto, se halla en realidad consagrada parte, del Tesoro, tratar de las
virtudes de las piedras preciosas as como de las plantas y de las aves. El
manuscrito, mandado copiar por el bachiller Ledesma no pasa sin embargo
de principios del siglo XV ; poca en que realmente vive, faltando la nota
indicada en los dems traslados que hemos reconocido. Entre otros tenemos
la vista uno que fu propiedad del licenciado Diego de Colmenares y lo es
hoy de la Academia de la Historia, en cuyo ingreso primer folio se atribuye
al muy noble muy virtuoso rey den Alonso de Castilla sin determinar
el nmero. Es cdice escrito en 14SI por Silvestre de Villarrcal para Juan
del Escuela Baruero; y sin duda de aqu debi salir la otra especie, adoptada por Mossn Diego de Valera en su Doctrinal de Principes (cd. F. 108
de la Bibl. N a c , fl. 125 vuelto) de que fu obra del rey Sabio. El cd. de
la Bibl. Escur., marcado ij. P. 21 se halla incompleto; carece de foliacin y
parece haber sido escrito por un Gonzalo Gonzalez de Sant Clemeynte, segn se lee al final. Es de letra del siglo XV declinante.
1 Que esta hiptesi no es aventurada ni gratuita, lo prueba la consideracin de que al venir Espaa Bruneto Latino, en 1200, se haban ya terminado: en astronoma, las Tablas alfonses [1252], el Libro de la Sphera ct
de stts quarenla et ocho figuras [1250], el Libro del Alcora 11259], y el
Libro de las Tres Crusses [1250]: en ciencias naturales los tres Lapidarios
de Abolais y el de Abenquich [1250]: en filosofa, mejor dicho en todas la s
artes liberales el Libro Septenario, que el del Tesoro se ajustaba [1256];
en jurisprudencia todos los opsculos anteriores al cdigo de las Partidas, cuyas tres primeras estaban ya escritas en dicho ao de 12G0.Bruneto I.alio
hall ocupado don Alfonso en los trabajos de la Esloria de Espamia y
preparando todos los que realiza por s sus protegidos. Si esle y no otro
era el estado de Castilla; si todas las artes que tienen algun lugar en el Libro del Tesoro eran cultivadas en su corte , como no lo haban sido nunca
Anterior
Inici
Segent
19
cion, al examinare] Tesoro, comparando su doctrina moral, cientfica y literaria con la que habia recogido el mismo rey en su
Libro del Septenario y la que desenvolvieron en los tratados astronmicos sus maestres y rabinos ; y es para nosotros cosa demostrada que el aplaudido gramtico, quien sus compatriotas
atribuyen la gloria de haber sido el primero que mostr a los
italianos el camino de las ciencias y de las artes de la palabra 1 ,
no hubiera ideado el Libro del Tesoro, sin aquel viage que le
puso en comunicacin y contacto con las ciencias, cultivadas la
sazn en la Pennsula Pirenaica.
Divulgado el libro de Brelo Latino, cunda su fama hasta
Castilla, donde era al cabo recibido con el mismo aplauso que alcanz entre los franceses 2 . Determinar el ao en que fu traducido es ahora punto menos que imposible, cuando no parece
sino que desde tiempo antiguo ha habido empeo en ocultarlo;
pero que no pas lengua castellana en tiempo del Rey Sabio,
hubiranlo reconocido los que asientan semejante aserto, con slo
examinar los ms antiguos cdices y aun con leer el prlogo que
on-todos los existentes encontramos. Al terminarse esta introcn o Ira de Europa, durante la edad media qu mucho que el diligente
maestro loi Dante procurase apoderarse <le tudas aquellas peregrinas nociones, para enriquecer con ellas su patria y aun los dems pueblos del continente...? Lo inexplicable y repugnante hubiera sido que un hombre tan
ilustrado, contemplara con estpida indiferencia aquel movimiento verda
dcramenle prodigioso.
1 Juan de Villain', storia florentina, cap. CXVI.
2 Sbrelas razones de hospitalidad,, no indiferentes por cierto, movieron Brelo Latino otras consideraciones que halagaron sin duda el sentimiento nacional de los franceses, asegurando el xito de su obra. Se ancuns demandoit (decia) pourquoi chis livre est cris en roumans, selon la
raison de France, pour chou que nous sommes ylalien, je diroie que ch' est
pour chou que nous sommes en France: V autre pour chou que la parleur
cn est plus dlitable et plus commune'<i<>utes gens (Bibl. Escur., cdice j L. Il), Esta declaracin hecha por un escritor florentino bien reputado,
aunque no es nica en aquel tiempo, purs en 1275 la repiti en su historia
de Venecia Maestre .Martin de la Canale, debi ser muy grata los frances. - --Tanto se multiplic en efecto el libro de Brunete que sdlo la Biblioteca Imperial posee doce antiguas copias del original francs, algunas de gran
precio
Anterior
Inici
Segent
20
HISTORIA CRTN
LA LITERATURA ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
21
Anterior
Inici
Segent
22
vicios, pasa discernir el noble gobernamiento de la cibdat, haciendo aplicacin de todas las mximas y principios, ya explanados,
la vida real de los pueblos. La vida contemplativa, los ejemplos de
amor, fe y caridad ofrecidos por los santos, los tesoros inextinguibles de la esperanza cristiana, materias son que detienen las
miradas de Bruneto Latino en los ltimos captulos de esta segunda parte, purificando sufilosofade todo resabio de paganismo *. Tiene la tercera por objeto la retrica ques sienia de
buena rrason que ensea muestra orne bien fablar, presentando doble inters poltico y literario ; porque adems de este
nobilsimo oficio, era considerada como sienia de governar la
cibdat, segunt que Aristtil dixo en su Libro 2 . Notarse debe,
al examinar esta parte del Tesoro, que expuestas las reglas y
preceptos del bien decir con suma sencillez, abundan las advertencias impertinentes, prueba eficaz del influjo que alcanzaba el
escolasticismo en estos estudios ; mas de cualquier manera cobr
en el Tesoro grande importancia el de las letras, respecto de la
poltica, siendo digno de ponderarse cmo la inteligencia aspiraba
romper la opresin en que yaca, en medio del hierro y de la
fuerza.
Consideracin es esta no para despreciada en el estado de los
pueblos occidentales y muy principalmente de la Castilla de Sancho IV; por lo cual el Libro del Tesoro, aunque derivado en gran
parte de los orientales, ya conocidos por los eruditos de la Espaa Central, debi ser de no pequeo efecto en la corte del conquistador de Tarifa. Declarada la retrica como alma de los gobiernos , y reglados por ella y por la moral los pasos de 'todo
prncipe, as en la guerra como en la paz, quitbase en efecto
la fuerza del hierro no pequea parte de su predominio, idea
constante del rey don Alfonso y que apesar de los desmanes y
abierta oposicin de la nobleza, iba haciendo proslitos en todas
las gerarquas del Estado. Que este punto se hubo de inclinar
don Sancho, apreciada la verdadera situacin del trono, no solamente puede deducirse de la acogida dispensada al Libro predi1 Cap. CXXVI y ltimo .i,- la II ' Part
2 Cap. II de la 111.a Parte.
Anterior
Inici
Segent
25
Anterior
Inici
Segent
24
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
26
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
28
sucesores, hasta las primeras, empresas de los cruzados, comprendiendo por tanto la predicacin de Pedro el hermitao y
los maravillosos efectos de la misma. Narra el segundo todos los
acontecimientos que median desde la toma de Niquea hasta descubrir los ejrcitos de Godofredo las torres y alminares de Jerusalem, no olvidados los prodigios que obra la Providencia en bien
de los cristianos. Encierra el tercero cuantas hazaas y conquis(as llevaron cabo los soldados de Cristo desde la de Antioquia hasta la ereccin del trono jerosolimitano, consignados al
par los primeros encuentros que hubieron con los turcos ; y extindese el cuarto finalmente hasta la cruzada de San Luis, estableciendo la sucesin dinstica de aquel nuevo reino, y refiriendo
las memorables expediciones de Guillermo IX de Poitieu, Federico Barbarroja y Ricardo Corazn de Leon, Bon i lacio de Moule rrato, y Federico II.
No solamente contenia pues la Grand Esloria de Ultramar
la relacin de la conquista de la tierra Santa, sino cuanto podia
interesar al cristianismo en la historia de la dominacin cristiana
de aquellas partes hasta la poca de don Sancho. Pero lo que
ms digno de atencin nos parece es el raro maridage que en ella
forman los hechos propiamente histricos y las tradiciones romancescas, que iban poco poco cobrando importancia entre los
eruditos: al historiar el arzobispo don Rodrigo el reinado de Alfonso el Casto, habia manifestado que daba poca importancia
las relaciones hiperblicas de las expediciones de Crlo-Magno
de esta parte de los Pirineos: no las admita de lleno el rey don
Alfonso, y sin embargo tomaban mayor extension en su Esloria
de Espaa: tocadas ahora incidentalmente, recibian tal fuerza y
valor que no pareca ya lcito dudar de las aventuras de Berta y
de Pepino, de Mayneto y de Galiana [Halia], enlazadas por los
lamosos Volos del Pavn, caballeresca leyenda que deba con el
tiempo hallar plaza en el parnaso castellano 1 . Y no menos dig1 El largo episodio de las historias de Pepino y Berta, Magneto y Galiana se introduce en la Conquista de Ultramar, . propsito de la ascendencia de Folquer Buer (Uberlo) de Chartres, que reconoce uno de sus
abuelos en Mayugol I-- Pars, fiel guardador y ayo de Magneto (Crlo-Magno), al cual acompaa siempre, aun en medio de sus mayores infortunios.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
50
^captulo CXLV).
Anterior
Inici
Segent
ii.a
P A R T I : , C A P . X I I I . S U C E S , DE D . ALFONSO E L S A D I O .
51
Anterior
Inici
Segent
52
Anterior
Inici
Segent
55
gicas. La existencia do Dios antes de la creacin, su figura conforme las palabras del Gnesis, el misterio de la Trinidad, concebido por revelacin y por natura..., h aqu las disquisiciones
que sirven como de introduccin otras varias, relativas la
existencia del alma, procurndose determinar en qu lugar del
cuerpo reside, y si al cortar [taiar] un pi una mano, es posible causarle ofensa material, fraccionndola *. Extiende despus
don Sancho, siguiendo siempre la misma forma expositiva, la
interpretacin ortodoxa de los misterios que preceden, acompaan y suceden la venida del Mesas ; y expuesto su dictamen
sobre si pudo morir la divinidad de Cristo, sobre su bajada los
infiernos, su edad, su ascension los cielos y la naturaleza de su
carne, vuelve tocar algunas cuestiones metafsicas, entre las
cuales no es por cierto indiferente la que atae la manera cmo
pone el alma su morada en el cuerpo humano V recayendo d
nuevo en otras de pura teologa y aun apuntando algunas propias
de la liturgia, en que no parece haber olvidado las eruditas enseanzas de San Isidoro 3 .
Con igual mtodo, algo fatigoso para el lector del siglo XIX,
prosiguen maestro y discpulo sus preguntas y explicaciones,
tratando alternativamente del juicio final y de sus signos, de la
carne y del espritu, del nacimiento y la resurreccin, del paraso
y del ngel de la guarda, del Antecristo y de su ngel bueno,
indicando por qu puso Dios plazo al mundo, cmo sabe lo que el
hombre piensa, y por qu el pecado de Adam hizo necesaria la
redencin del gnero humano. Mostrar si las almas del paraso
tienen deseos, si ven las que estn en el purgatorio en el infierno, y dnde van, cumplido el nmero de las sillas electas;
sealar cmo se mantiene el alma, mientras reside en el cuerpo,
y discernir si hay alguna de mayor excelencia que otra, temas son
todos que excitan las dudas del escolar y que esclarecidos por el
maestro, conducen al primero solicitar algunas nociones de
ciencias naturales, no sin completar las referentes al Nuevo Tes1 Cap. IX.
2 Cap. XX.
3 'Acaso record tambin en esta parte H Sacrificio de la Misa, de Gonzalo de Berceo, principalmentr- en lodo lo que se refiere , oslo santo misterio.
TOMO IV.
Anterior
Inici
Segent
34
lamento *. Vano seria y no muy discreto el demandar esta parte del Lucidario mayor orden y exactitud que los reconocidas cu
los captulos anteriores. Cuadrpedos, aves, insectos, rboles,
plantas, piedras preciosas, todo se halla mencionado y aun descrito a veces con notable acierto, si bien se advierte en todo exagerado espritu cabalstico y excesiva influencia astrolgica, pudiendo considerarse la doctrina resumida en estas palabras: Los
sabios que fueron ante de agora, todos se acordaron et dixeron
que en cuatro cosas puso Dios vertudes sennaladas. La primera,
en los siete planetas et en las estrellas que son cuerpos celestial e s que han poder sobre los cuerpos terrenales de ver tut. La segunda en las palabras del ornen. La tercera en las yemas. La
quarta en las piedras preciosas 2 . El Lucidario termina con
una descripcin de los cuatro elementos, comprendiendo en ella
la division geogrfica del inundo conocido, punto en que admite
y sigue la autoridad de Sun Isidoro 3 , y exponiendo otras nociones cosmogrficas y metereolgicas, que daban este tratado extraordinario precio entre los eruditos de las siguientes centurias *. Oportuno juzgamos observar que el rey don Sancho se
detiene con cierta complacencia en cuanto se refiere India, la
Mayor, mostrando as la predileccin que engendra en los eruditos el conocimiento, aunque imperfecto, de sus antiguos monumentos literarios.
1 Cap. LYIII.
2 Cap. LXXVIII. Esta misma doctrina asentaba en el Libro de los Castigos que reconoceremos en breve, diciendo : En qualro cosas puso Dios veraludes: la primera en las estrellas, entre las quales son nombrados los plac e t a s ; la secunda en piedras preciosas; la tercera en yerbas; la quarta en
palabras de orne (Bibl. nac., cd. P. 23, fol. 7).
3 El libro de S. Isidoro que con ms frecuencia se halla citado en osla
parte del Lucidario, con el ttulo de Mapa-mimdi, es el XIV de las Ethimologias, comprobando as la doctrina que respecto de la influencia de esta
obra, durante la edad media, dejamos reconocida.
4 Gutierre Diez Gamcz en su libro Victorial acepta y explana toda esla
doctrina, segn tendremos ocasin de notar oportunamente, al examinar dicha obra, n cual fu publicada por Llaguno, sino tal como al mediar el siglo XV sali de su pluma. El Lucidario fu traducido al italiano y publicado
en 1482 por Domenico Silvestre de Cini, con sic ttulo: Lucidario: libro
cosi delto. Dilogo Ira Maestro scolarc (Mailt. An. typ, i. IV, pg. 439).
Anterior
Inici
Segent
55
Ms apreciable que el Licidario, ms ligado con los monumentos de la Indici, literariamente hablando, y de ms efecto en la
educacin de la nobleza y por tanto en la civilizacin castellana, es
el Libro de los Castigos, que consagr don Sancho la educacin
y enseanza de su hijo, don Fernando; libro apenas mencionado
por nuestros biblifilos y citado con absoluto desden por los que se
han preciado de crticos *. Tan notable es, sin embargo, su aparicin en la repblica literaria, tan grande su importancia en los
estudios que vamos haciendo, que sin l seria de todo punto imposible establecer la tradicin de la forma simblica en nuestro suelo,
roto el misterioso eslabn que une los esfuerzos del Rey Sabio y
de don Juan, hijo del infante don Manuel, en el cultivo del aplogo
oriental, que ha dado al Conde Lucanor tan legtima fama. Escrito el Libro de los Castigos tres anos antes de pasar mejor
vida el rey don Sancho 2 ; encaminado dotar al prncipe he1 Esfo desden es comn; pero la responsabilidad es mayor en los que han
escrito ex-profeso de literatura. As no puede menos de sorprendernos este
juicio del muy erudito Ticknor: Tampoco es notable un libro de consejos
en prosa que don Sancho el Bravo, hijo de don Alonso el Sabio, escribi
para su heredero en el trono y del que slo se han publicado algunos trozos; porque aunque el captulo en que se advierte al prncipe huya de los
) bufones, prueba que su autor no careca de ingenio, no es comparable de
modo alguno con las Partidas, en gracia laconismo y dignidad (poca 1.a,
captulo IV). Prescindiendo de si anula no al libro de don Sancho su comparacin con el de las Leyes, cmplenos advertir que el juicio del docto Ticknor se form nicamente sobre el captulo XXV De como se non dcue omne
pagar de omne nescio, publicado por Castro (Bibl. Esp. t. II, pg. 727), y es
por lo tanto incompleto. Para decidir tan absolutamente del mrito de un
libro, parece conveniente leerlo todo.
2 El Libro de los Castigos fu escrito en 1292 , si hemos de dar f estas palabras con que empieza el cd. P. 23 de la Bibl. nac. : Este libro fiso
el muy alto seor rey don Sancho, onrrado, poderoso, sabidor, rey de Cast i l l a , de Toledo, de Galsia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia de Jahen.
del Algarbe, de Algesira, et seor de Lara et de Vizcaya et de Molina: el
qual es llamado Castigos que daba su fijo. El qual libro acab et fizo el
noble rey el ao que gan la villa de Tarifa, etc.Y lo mismo decia el rey,
al terminar su obra: Nos el rey don Sancho fisiemos este libro et loacabamos en este logar, teniendo cercada la villa de Tarifa, etc. As so. lee
tambin el cd. S. 23 de la misma biblioteca: la Esctfrialense posee otro
manuscrito, qup es rl reseado por Rorlrigucz de Castro, m r] cual se r-upri-
Anterior
Inici
Segent
56
redero de la corona, en su temprana edad, de la experiencia comprada no sin sangre en la escuela de las ambiciones y de los di
engaos, aparece como el primer monumento original que en este
sendero produce la literatura castellana, levantando el nombre de
aqul soberano ala categora de los grandes escritores. Profundo meditador, conocedor de los sistemas astronmicos acredtame la clusula que subrayamos, leyndose simplemente: en este logar, en
la era de mili et Iresientos et treynta et un annos (Cd. j, X. 1). Si esto
fuera as, resultara el de 1203.. dus autos de morir don Sancho; pero en este
ao apenas Jij el rey su residencia en parle alguna, siendo imposible determinar el lugar, en que dio los Castigos la postrer mano. En la Biblioteca
Nacional hay otro cd. signado S. 1.
* Anos despus de trazadas oslas lneas, so ha dado luz en la Biblioteca de A utores espaoles este Libro de los Castigos documentos del rey don
Suncho (t. LI, Escritores en prosa anteriores al siglo XV, pgs. 79 y siMentes). El colector, si loen respeta los cdices que le han servido para su
edicin, conservando el nombre del rey al frente de tan peregrina obra,
manifiesta dudas sobre su autenticidad, apesar de reconocer los repelidos
pasages, en que don Sancho habla de s y de las cosas que le acaecieron y
le refirieron diversos personages, con exactitud extremada, que ban confirmado despues doctsimos historiadores. La causa principal de sus dudas nace
de la inmensa erudicin del autor del Libro de los Castigos y de la natu
raleza 'misma de la obra, que ms parece (dice) cdigo de moral cristiana,
lenta y trabajosamente elaborado por un obispo, que libro de consejos un
hijo que habia de sentarse en un trono vacilante, etc. (Intr., pg. YD).
Hospedo de la erudicin, que procuramos despus caracterizar, no debe perderse de vista que don Sancho era hijo del Hoy Sabio < hijo muy querido
hasta consumar la usurpacin; por lo qual lejos de maravillarnos el que procurase don Alfonso instruirle en todos los saberes, nos parece cosa muy natural y corriente. Don Sancho tenia tambin y daba acostamiento en su corlo
muy doctos varones en todo lina:
/dios: por manera que pudo
ademas ser auxiliado por ellos en el acopio dolos materiales que formaron
su libro, como lo fu don Alfonso en la mayor parlo de su
s, y sin duda
el mismo en su Lucidario. Respecto de la naturaleza de los Castigos, no ha
debido perderse de vista que el fin principal de don Sancho fu el de preparar su hijo don Fernando para que se asentase en el trono, nuevamente
adquir.lo. cual prncipe cristiano, digno de labrar, como tal, la felicidad de
sus pueblos. Don Sancho no poda en tal concepto decir su bijo loque no
le dijera un obispo; y como el sentimiento religioso y la erudicin sagrada
eclesistica dominaban en el movimiento general de las lebas y las ciencias,
segn demuestra el Septenario del misi
Alfonso, seria improcedente
empeo de la crtica el pretender que don Sancho se despojase de aquella
superior influencia de la cultura espaola, salindose de su siglo. As, no
tienen el valor, que el erudito colector intenta darles, las indicadas observaciones, que aade otros n-paros <l<- menor bullo que no merecen refutarse.
Don Sancho es pues el autor del Libro de los Castigos y el colector no debe
arrepentirse de haber conservado su nombre al frente d sta preciosa joya
de la literatura pa tria.
Anterior
Inici
Segent
57
Anterior
Inici
Segent
58
Anterior
Inici
Segent
li.
59
Anterior
Inici
Segent
40
ndio conbatido; et por quel que en este inundo uiue, siempre es conbatido
de tres especiales enemigos, los quales son el diablo, et el mundo et la
carne, por ende has menester quests sienpre aperebido para te defend e r dellos, et aun de los uener et ferir et echar de ty. Por ende abre
los OOS corporales et spirituals et uee et oye et entiende et aprenhende
mis Castigos, etc. *.
Anterior
Inici
Segent
41
Anterior
Inici
Segent
42
Ni olvidaba el rey don Sandio, al ministrar su hijo tan tiles lecciones, la obligacin contrada por todo prncipe respecto
de las costumbres pblicas de su pueblo, condenando con resuelta energa cuanto era contraro a la prosperidad y quietud de sus
naturales. Fijando la vista en el alto clero, cuyo excesivo orgullo
habia sido ya reprendido en el libro de las Partidas y oontra el
1
C a p . XXXII. C61. 5 1 0 .
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
14
do le vemos hacer ms sensible esa misma doctrina con la aplicacin de variados aplogos, conforme ya insinuamos, y cuando
ensanchado el crculo de sus estudios, no solamente pide ejemplos los libros orientales, sino que registra la historia con igual
propsito, consulta las Sagradas Escrituras y aun pone en contribucin las obras poticas de sus coetneos, no desdeadas las
Cantigas del rey, su padre '. Entre los aplogos de indubitado
origen oriental, quisiramos elegir algunos ejemplos; y daramos
desde luego la preferencia al que tiene por objeto h prueba de los
amigos, tomado de la Disciplina Clerical s, bien que notablemente embellecido y aumentado por don Sancho, si no temiramos que cobrase con l excesiva extension el presente captulo 2 .
Prueba ser, no obstante de lo expuesto, el siguiente aplogo,
aducido para demostrar la exactitud de aquel refrn castellano
(pie dice: Sanan las cuchilladas, mas olas malas palabras:
uContesri (escribe don Sancho) un orne con un len que criara de
pequenno en su casa, que un dia por sanna que ouo del, ssac su espada et dile una grant ferida en la cabera, et en dndole, denostle, desiendolc:Ve, mala bestia fiera, enponc.oada que muy mal te fiede el
fuelgo (pie te ssale por la boca.Et como el len esto oyesse, fuesse,
fuera de la cassa para los montes et non quiso mas beuir con l, et y
andudo fasta que fu guarido de la ferida de la cabea. Et cabo de
tiempo acaesi que aquel orne que ouo de yr al monte et fall al len
ssu criado, et como lo viesse, ouo del grant miedo; pero dixol que por
qu se avia ydo de su cassa et que tornasse beuir con l, como de primero. Et el len le dixo et respondi:Ya non puede seer: que de la
espadada que me diest'e yo sso bien ssano; mas de las palabras que me
clixieste, nunca jams ssanar, pues que medexiste que me fecha el fuelgo.
Et guarsete agora que pan'; mientes la criana que en mi fesistes et
al pan que com en tu casa; sinon yo me uengra agora aqu de ty: et
por tanto, u en pos et non me digas mas, nin cures mas de m.Por
ende, inio fijo, para mientes et comide bien sobre la palabra que dixie-
Anterior
Inici
Segent
45
res ante que la digas, pues non se puede tornar, porque non uenga omcsyllo nin mal dello. I.
Anterior
Inici
Segent
46
fija de una manera inequvoca la tradiccion viva del arle y resuelve en doble concepto cuantas dudas pudiera abrigar la crtica en este punto. Meritorio es por tanto el ilustrado anhelo de
Sancho IV de Castilla, al dotar a su hijo de este peregrino catecismo que debia hablar al mismo tiempo a su razn y su fantasa, y que mostrndole en el camino del bien vivir la felicidad no
alcanzada por l, aspiraba disculpar sus propios ojos y a justificar l los del tierno infante don Fernando los reprensibles efectos de su ambicin, condenada por la severidad de la historia 4 .
No es bastante el Libro de los Castigos, tomado en cuenta su valor
moral y reconocida la buena f que lo dicta, a borrar las culpas
del rey don Sancho, hijo rebelde y desnaturalizado, cuya sed de
mando abrevia los gloriosos dias de su padre ; pero s nos revela
clara y palmariamente la reaccin operada en su espritu por los
terribles desengaos que amargan su existencia, y nos descubre
sobre todo la amorosa y ardiente solicitud que le impulsaba separar su heredero de aquella tortutosa senda, erizada de escollos
y de abismos. De estas circunstancias (ya lo hemos tambin apuntado) nacen casi todas las virtudes literarias que lo avaloran y en
especial las prendas estimables de su diccin, de su lenguaje y
de su estilo: ms vigoroso, ms brillante que el empleado en el
1 Esta observacin no es solamente conjetural : don Sandio procura limpiarse de la mancha de usurpador, siempre que halla momento oportuno.
As, en el libro Lucidario escriba, hablando de los beneficios que debia
Dios: Tollinos todos aquellos que nasieron ante que Nos, por darnos este
logar ct fu la su merced de Nos escoger para en este logar, como otorg
Dauid entre quanlos fijos auia Jcsse, su padre (Proemio, fl 3 vuelto). En
el Libro de los Castigos deca igual propsito: Nos el rey don Ssancho que
sfesimos este libro, heredamos los regnos que auie nuestro padre, el rey don
x>Alfon, por quel infante don Ferrando, nuestro hermano, que era mayor
que Nos, seyendo el casado etauiendo fijos, mori gran tiempo ante quel
rrey nuestro padre finasse; ca ssy l un dia visquiera mas que nuestro padre,
D non oui eramos ningn derecho en el regno, cade mi ermano mayor fuera.
.Mis ordenamiento fu de Dios que louo por bien que fuese assy et lo qu !
ordena, non puede ninguno, nin puede passar contra ello; ca l es aquel
vfjii" sabe lo que fase el porqu lo fase (Cap. XVII . fl. 27). Si pudieron
estas disculpas tranquilizar al nio don Fernando, no aplacaron los remordimientos de don Sancho, pues que le siguieron hasta la tumba, como hemos ya comprobado.
Anterior
Inici
Segent
47
Anterior
Inici
Segent
48
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XIV.
SUCESORES DE . ALFONSO EL SABIO.
Anterior
\
Inici
Segent
50
Anterior
Inici
Segent
51
Anterior
Inici
Segent
52
graves estudios, causa era ms que suficiente de aquella manera de resfriamiento desvio, estimadas en primer termino las
obras de la filosofa moral, de la teologa y de la historia. Explicacin no poco satisfactoria de estas observaciones hallamos en
la escasa reproduccin de los documentos poticos que por fortuna se han trasmitido nuestros dias; y cuando, al propio tiempo
que sabemos que las formas artsticas de la poesa vnlgar-erudita se van generalizando 1 , vemos que las producciones indicadas
se comunican los futuros siglos mutiladas y plagadas de errores, no ser aventurado el concluir que hubo de existir realmente un instante de indiferencia entre los doctos respecto de las
creaciones poticas, por ms que estas se amoldaran en parte
las condiciones de vida que reciben letras y ciencias de manos
del Rey Sabio 2 .
Ningn comprobante ms seguro de todo lo expuesto que el
singular monumento potico, debido Pero Gomez y ya antes do
ahora mencionado 3 , exigiendo su espritu y sus formas muy especial estudio. Antes sin embargo conviene fijar la vista en el
nombre de su autor, fin de sealar con el posible acierto la
poca, en que hubo de florecer y dar luz la expresada obra. Que
no es este Pero el Gomez que por los aos de 1197 lleva el ttu1 Vase el captulo anterior, pg. 13.
2 Aunque la misma naturaleza de los esludios alejase lgun tanto Ineruditos del cultivo de la poesa, no puede creerse que fuera el abandono tal
como se ha supuesto, rompindose toda tradicin del arte. Como prueba de
que estao se interrumpe, sobre los datos alegados en -'1 anterior captulo,
citaremos aqu una composicin laudatoria del Rey Sabio, -n que se le supone ya muerto, y sin duda anterior ; don Juan, hijo del [ufante don Manuel, y al arcipreste de Hita. Esta poesa, escrita en tercetos de versos pentmetros, prueba evidentemente que lejos de estacionarse, se perfeccionaban
las formas artsticas. Hablando de las cualidades y estudios del rey, decia:
El non oiio algun orne I que usse mas ostrero,
Mas sotil, mas remoso, | mu mas derechurero,
Nin mas complido en l | de corts cauallero.
lit era mucho apuesto, | et leue saltador;
Orne que. hien alcanza | el grant noronl.idi.r,
Et Joglar mul sonoro, | et presto Irobador.
Lstima que don Cndido Mara Trigueros, que posey esta obra en ol
pasado siglo, no la diese luz por completo.
3 Captulo V, pg. 2.'{'. <!<>] tomo precedente.
Anterior
Inici
Segent
lo de trovador en algunas escrituras latinas, lo dejamos ya comprobado con slo considerar los peculiares caracteres del poema,
fruto de su ingenio. Hay pues necesidad de buscar en los documentos histricos de fines del siglo XIII alguna prueba de la
existencia de este versificador, para establecer la relacin cronolgica entre el arte y el poeta, empresa que no ofrece en verdad
insuperables obstculos. Durante el reinado de don Sancho el
Bravo y de sus descendientes se cuentan en la corte de Castilla
diferentes personages y escritores que se distinguen con aquel
nombre: emplean no obstante casi todos segundo apellido i, y
slo uno que tiene oficio en la Cnancillera Real, usa nicamente el patronmico de Gomez. Designado como escribano del
rey 2 , es este comisionado segn ya vimos, para traer al nativo
t En la corle de don Sancho se contaban y tiraban acostamiento de su
casa Pero Gomez de Estrada, Pero Gomez de Escarnidla y Pedro Gomez Barroso. Mas adelante hallamos otros personages del mismo nombre, y entre
ellos don Pero Gomez Alvarez Albornoz, quien como Barroso, daremos
lugar preferente en esta historia.
2 Conveniente es determinar lo que en esta '-poca y en los siguientes siglos se entendi por la palabra escribano y sobre todo escribano del rey. La
ley de Partida declara que al oficio de ellos pertenesce el escrevir los previllejos ct las cartas fielmente, segn las notas que les dieren, non meng u a n d o nin creciendo ninguna cosa, imponiendo graves penas los que
faltaren esta Confianza (Part. II, tt. IX, ley 8. a ). En el Libro de los Cien Captulos, que dejamos ya mencionado, y que se traslad compil en romance al mediar del siglo XIII. se lee sobre este mismo oficio: El coraon del
escrivano del reyes caifa de sus poridades. El la su mano es lengua del
rey, que labia por l el todo su regno: el es el orne que mas cerca est del
>>rey et el que aturadamente est con l mas que todos sus yguales(cap. VIII,
Cod. X L37, rol. 123 dla Biblioteca Nacional). Pintando don Enrique de
\ llena en su Arte de Trovar la disposicin del Consistorio del Gay Saber
' H Barcelona, dice siglo y medio despues que al frente del estrado tenia
l asiento los mantenedores cada parle el nuestros pies los escribaanos del consistorio. Hablando de las obras de los mantenedores, anadia:
El desque todas eran publicadas (ledas), cada uno las presentaba al escri'bano del Consistorio. Y tratando finalmente de la adjudicacin de la joya
Vquella la Irania (la poesa premiada) el escribano del Consistorio,
et selliuala el escriba
on el sello pendiente del Consistorio el traia la
'".va ante don Enrique, etc. De todo resulta que el oficio de escribano,
equivalia lo que hoy se entiende por secretario, si bien la ley de Partida
Anterior
Inici
Segent
5'
Anterior
Inici
Segent
55
Mas, aun cuando no quiera admitirse la identidad de la persona, como sin duda aconsejan tantas razones, no es humanamente posible sacar del siglo XIII esta singular poesa, cuyas
formas artsticas, a no haber sido adulteradas por los trasladadores, la llevaran muy a principios del mismo tal vez a los
postreros dias del XII. Compnese toda ella de cincuenta y seis
estrofas de tres, cuatro, cinco, seis y ms versos pentmetros,
limados por el arte de Berceo, en los cuales alternan menudo
asonancias y consonancias, mostrando as que precedi los
poemas herico-eruditos ya estudiados, lia sido vctima, en su
redaccin ms completa, de la ignorancia y de la incuria i.
A esta opinion nos inclinamos, considerado segn va advertido arriba, el desarrollo literario que virtualmente corresponde. El sentimiento didctico, que domina sobre todo otro rasgo
caracterstico en cuantos libros se escriben desde mediados del
siglo XIII igual momento del XIV, no se insina en modo alguno por medio de la poesa: dervase con toda claridad de los catecismos orientales que son imitados en los ltimos dis de Fernando III, y toma extraordinario incremento en el reinado de su
hijo, fortificndose con los ejemplos y lecciones del arte simblico. Cuando la poesa erudita, nica que puede revestir esta forma, llega verificarlo, es por que ya se halla plenamente acreditada entre los doctos y ha modificado en ellos notablemente el
l los versos, de que hablamos, cuya interpretacin no es fcil, por estar
liarlo maltratado de la humedad y del tiempo dicho MS. Al final de la
poesa consta el nombre del autor de la manera que va advertido en el
texto; y no seria temerario adjudicarle tambin el indicado Cuento vision
del caballero de Hibernia, que despus de muerto J al cabo de tres dias tornl
el alma al cuerpo.
1 El erudito Floranes, cuyo nombre est vinculado en nuestra historia
literaria por sus muy curiosas investigaciones, sospecha que los Proverbios
en rimo fueron obra del Canciller don Pero Lopez de Ayala, quien atribu* ye excesiva y no justificada influencia en el desarrollo intelectual del siglo XIV. Notando que el cdice toledano no es de principios de la referida centuria, est dicho que la sospecha indicada carece do fundamento: conocido el
nombre del autor y la poca en que florece, se advertir que el deseo de
acumular ttulos y mritos en Ayala, extravi dicho investigador hasta el
punto de oscurecer su vista los caracteres especiales de los llamados Proverbios en rimo.
Anterior
Inici
Segent
56
gusto. No proscribe en verdad toda otra forma literaria, coexistiendo con la poesa histrica, cuyo desarrollo hemos ampliamente
estudiado 4; pero influye desde entonces la didctica en todas las
producciones poticas, siendo bajo tal concepto de no poco valor
los Proverbios en rimo, si pudieran con toda seguridad, designarse como el primer ensayo que hace la musa castellana en este
sentido 2 .
Los versos de Pero Gomez no tienen por objeto, segn pudiera deducirse del ttulo de Proverbios ya indicado, el recoger
y presentar bajo forma potica cierto nmero de sentencias morales de aplicacin ms menos directa las prcticas de la vida. Apoyndose en \&s palabras que dixo Salamon, se encaminan , ms directamente la correccin de las costumbres, sin
perdonar gerarqua alguna de la sociedad, cuya soberbia viene
estrellarse en la fra losa del sepulcro. Este pensamiento que resalta vivamente en toda la composicin, recordando el
Pallida mors aequo puist pede pauperum tabernas
Kegumque turres
Anterior
Inici
Segent
57
Anterior
Inici
Segent
58
cion humana. Al abrazar el conjunto de aquella sociedad, dominada aun por la fuerza del hierro, exclamaba:
5
El que non quiere dar por Dios, | faze muy grant locura;
Desprecia el mandamiento J de la Sancta Escriptura:
Quando vierdes al pobre, | dale tu uestdura;
Non desprecies tu carne, | nin tu misma natura.
Anterior
Inici
Segent
59
Anterior
Inici
Segent
60
indudablemente, entre otros monumentos que en vano anhela descubrir la crtica moderna, los poemas de Snela Mara Magdalena y de Sanct Ildefonso, compuesto el uno en los ltimos aos
del siglo XIII y escrito el otro al comenzar del XIV. No logramos nosotros la fortuna de conocer el primero, que dio luz
su autor tiempo en que gozaba un beneficio en la iglesia de
beda 1 ; pero s, la de poseer el segundo, que ha despertado
ms de una vez intilmente la curiosidad de eruditos nacionales y
extrangeros 2 . A la verdad, su mrito literario no corresponde
1 Debemos la noticia de este poema al mismo Beneficiado: al terminar la
Vida de Sand Ildefonso, escriba:
E l de la Magdalena I ovo en ante rimado,
Al tiempo que de Lbeda J era beneliciado.
2 El primero de nuestros eruditos que tuvo noticia le este poema, Fu
don Vicente Garca le la Huerta: hall acaso en la Biblioteca deSan Vlartin
if Madrid un cdice, escrito como piusa, que contenia la Vida deSanct Ildefonso y obtenida una copia, comunicla don Toms Antonio Sanchez,
quien insert en las Notas la caria al Condestable (pg. 116 y 11") la primera y las tres ltimas estrofas. A oslas noticias se han referido despus todos los que han procurado ilustrar nuestra historia literaria; y con ellas liamos practicado nosotros las ms exquisitas diligencias, para adquirir la copia consultar el original; y no en vano. Al cabo de repetidos esfuerzos
para averiguar el paradero de los papeles de Sanchez; despues de. reconocer
\)"Y nosotros mismos lodos los MSS. que m la !l>!. Nac. se haban n-cogido
de los monasterios y conventos de la provincia de Madrid, interesando con
igual propsito la benevolencia de nuestros amigos, ha llegado nuestras
manos, merced la cooperacin inteligente del celoso investigador don Florencio Janer, una copia del indira.!.. poema, hecha en el ltimo siglo, que
puede ser acaso la facilitada por Huerta al erudito don Toms Antonio Sanchez. Encargado el seor Janer de coleccionar el lomo de Poetas anteriores
al siglo XV, que debe figurar en la Biblioteca de Autores Es-paoles, d
lugar este raro monumento on dicho volumen, atenindose estrictamente
la copia mencionada. La Vida de Sanct Ildefonso, empieza, como advirti
ya Sanchez, con estos versos:
S me ayudare ciiristo i la Virgen sagrada,
Querra componer una i racin rimada
De un [santo] confesor 1 que Qzo vldaonrada,
Anterior
Inici
Segent
tan docta espectativa; mas DO por eso deja de tener significacin en la historia de la poesa espaola, ttulo preferente para
nosotros, que genos de preocupaciones, estudiamos en el desarrollo de las letras, y eu las varias trasformaciones que nuestra vista ofrecen, las leyes constantes del progreso de nuestra
antigua cultura.
En este concepto, cuya trascendencia a nadie puede ocultarse, es de sumo inters el estudio del Poema Vida de Sane/ Ildefonso del Beneficiado de beda; pues que as como los Proverbios en rimo de Pero Cornez manifiestan COD toda claridad el
ascendiente que haba tomado en el parnaso erudito de la Espaa
Central la forma didctica, llamada mayores conquistas en lo
futuro, as tambin la obra del Beneficiado pone de relieve la inevitable decadencia de la poesa herico-erudita . aun en las regiones religiosas, en que primero habia recibido cultivo, mostrando que era ya imposible sostener su imperio. El Poema de
Sane/ Ildefonso es en efecto una simple relacin de la vida del
ilustre discpulo de Isidoro, que acrisol su piedad y su ciencia
en defensa de la Virginidad inmaculada de la Madre del Verbo,
Me d en este sicglo I pas buena ventura
B D08 Heve al retino. | do l por siempre dura. Amen.
Anterior
Inici
Segent
02
segn vieron ya los lectores : ningn episodio nuevo y sorprendente, ninguna descripcin viva interesante, ninguna pintura
de agradable y vario colorido, viene en semejante obra a aliviarnos de la sequedad y descarnada rudeza que hace difcil la lectura, habindose menester de verdadera perseverancia para llevarla
cabo. Dominado el versificador del universal entusiasmo que
despertaba en Castilla el nombre de Ildefonso, a punto en que se
le institua solemne festividad en la Iglesia Primada de las Espaas 2 , crey sin duda ofender la santidad del hroe, si se apar1 1.a Parte, t. I, cap. IX, pg. 397 y siguientes.
2 Llamamos la atencin de nuestros lectores sobre este hecho histrico
antes de ahora reconocido por nosotros (t. II, pg. 358), que hermanndose
con las declaraciones del Beneficiado de Ubeda, viene lijar con la exactitud apetecible la fecha en que se escribe la Vida de Sanct Ildefonso, tal como
en el texto v apuntado. El autor decia, en efecto, al referirse la poca, en
que escribi aquel libro poema:
Rcynaba don Alfonso, | quando 61 lo faca.
Fijo de don Sancho | de donna Mara;
Astrakhan los moros | toda el Andaluca.
Pero si l quisiera | conselo nos pornia.
Rogar Iliu-Xpo. | que nos quiera perdonar
E nos traya ayna | a parayso andar, ect.
Como advirti ya Sanchez, con razn, hay error en el nombre del rey,
debiendo leerse Ferrando en lugar de Alfonso; error que nada ofrece de
particular, dado el lastimoso estado, en que el poema ha llegado nuestros
dias, al escribirse como prosa. Fernando IV, fijo de don Sancho de donla Mara, rein, segn es sabido, de 1295 1312: instituida la fiesta solemne de San Ildefonso por el Concilio de Peafiel en 1303, y honrada su
memoria con repetidos himnos, conforme saben nuestros lectores, lejos de
parecemos repugnante que en dicho ao, octavo del reinado, se escribiese
el Poema, no hallamos nada ms natural, ni propio, dada la ocasin religiosa, ofrecida por la determinacin cannica del Concilio. Ni es indiferente para
esta conclusion crtica la manifestacin que hace el poeta, declarando que si
era Beneficiado de beda, al trazar la Vida de la Magdalena,
Despus, quando esto fizo, | viva en otro estado.
Quin sabe efectivamente si haba alcanzado, en premio sus estudios, otra
pieza eclesistica acaso en la Iglesia Primada, que estableca la solemnidad de]
culto para San Ildefonso? De cualquier modo, escrito el libro de la Magdalena
antes que el de aquel virtuoso prelado, parecen quedar de todo puni con-
Anterior
Inici
Segent
65
Anterior
Inici
Segent
Gi
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESPAKOLA.
Anterior
Inici
Segent
(.)>
Anterior
Inici
Segent
06
Numerosas son en efecto las crnicas vulgares, que mostrndose como otros tantos compendios de la Estori de Espanm
abrazan slo hasta el fallecimiento de Fernando III, nu pareciendo
sino que este suceso, grandemente llorado, era insuperable muro
todos aquellos autores, cuyos nombres son hoy un misterio '.
Concese sin embargo como historiador el Maestre Gofredo Jofre de Loaisa, arcediano de Toledo, quien despus de ser mu
nombrado en vida del rey don Alfonso, intervenia en las famosas
vistas de Logroo, en representacin de doa Blanca, muger de
don Fernando de la Cerda \ Mucha dificultad ofrece tras, la incuria de tantos siglos el designar cul de tantas historias es la debida al arcediano: traducida esta lengua latina por Arnaldo de
Cremona, ruego del mismo autor y de don Ferran Gutierrez,
obispo de Crdoba, sera posible llegar a conocimiento de dicha
obra, si la version existiera en nuestras bibliotecas. Ctanla, segn observ un docto espaol, Pedro de la Marca, Juan Jacobo
Chiflet, [os Sanias Marthas y Dufresne, y guardbase durante el
Anterior
Inici
Segent
67
Anterior
Inici
Segent
68
Anterior
Inici
Segent
69
.-Anterior
Inici
Segent
70
Anterior
Inici
Segent
7i
1 Curiosa es sobremanera la especie ele tarifa que se observa en La venla de cautivos: generalmente hablando un hombre valia cinco, seis ocho
doblas: un hidalgo Llegaba hasta doce, catorce diez y seis; un caballero
de hueste valia ya veinte, veinte y cuatro y aun treinta; pero esto era muy
10. Los cautivos se vendan y revendan tres, cuatro y ms veces, conforms aconsejaba la codicia de los mercaderes.
2 Son frecuentes los casus en que <! seor del cautivo le impone La
icion de ganar dos. lies ms dineros alqates de plata, para aumentar sus rentas: lus que faltaban esta ley, reciban veinte, treinta
trenta azotea, segn la caridad de
ios.
Anterior
Inici
Segent
72
sin que el ltigo la fusta de sus opresores ensangrentase menudo sus espaldas, en demanda de crecidos imposibles rescates,
para persuadirles a renegar del cristianismo *. Esta crueldad
que rara vez se templa en los sarracenos, cuyo fanatismo los llevaba a comprar cautivos cristianos para descabezarlos en las
fuesas de sus padres, si quebrantaba alguna vez la entereza de
aquellos infelices hasta quererse tornar moros con la muy grant
cueita que auien, fortalecia en los ms la f de sus mayores
hasta prepararlos al martirio; y, lo que es de alta significacin
en el estudio de nuestra historia, encenda en los cristianos el espritu de la venganza y de la represalia, haciendo de cada dia
ms imposible todo popular avenimiento.
Repetimos que no conocemos en el siglo XIII monumento alguno que nos ofrezca esta importante faz de la historia nacional
con tanta verdad y bajo una relacin ms ntima que el Libro de
los Miracielos. Pero no es menos interesante su estudio considerndolo cual documento filolgico; pues que nos abre camino para apreciar el aparente retroceso en que se muestra menudo la
prosa cultivada en los extremos de los dominios castellanos, comparada con la escrita en la corte ; lo cual en la obra del monje
don Pero Marin era tambin natural consecuencia de la situacin
en que este escritor se encontraba. Cualquiera que, sin conocer
las fechas de estas piadosas leyendas, fijara la vista en sus formas de lenguaje y reparase en que as la diccin como los giros
ofrecen un sabor algo ms latino y primitivo que las emplean
por don Alfonso y don Sancho, sospechara que tienen los Miraculos mayor antigedad que la acreditada histricamente; mas
I Comn os que los cautivos comprados por ocho diez doblas, se
exigieran cuarenta, chenla ciento, y dos., cuatro seis aljubas de seda
otras prendas de igual valor por aadidura. Los que manifestaban que css era imposible, invitados lomarse moros, se negaban abiertamente,
ya 'Man </temados con fierros calientes, ya torturados con fuertes ligaduras hasta sair la sangre por las tomas, ya martirizados con sacarles los
dientes de la boca, ya en fin inhumanamente azotados con correas entri m,nj fuertes con sortijas de fierro IQ$ cabos, que se metan en la
carne. Lo notable de todo es que mientras esto hacan lo
-ran tributarios de '"astilla
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
74
quel' rog, 1' pidi, non lo pudiemos sabor La sazn. Leuantos' el rey,
los matines acabados, et fuese la cmara posaua, et demand qul'
diessen del vino. Et quando ovieron beuido, dixo el rey al abbat: lt
buena uentura et seet aqui buena mannana: que me quiero yr pora
Ordunna. Essa niesma. noche, y aciendo el rey al rencon del palacio de
la enfermera, al postigo que entra al otro palacio, despus de los matines, contra la mannana, durmiendo el rey, aparesi 1' Sancto Domingo en
vesion con gran claridat et dixo:Don Alfonso, dormides?.. Dixo el rey:
Non. Et qui sodes uos?.. Dixo.Yo so Sancto Domingo. Dixo el rey:
Ay, Sennor, dat ac essas manos et besaruolas h. Sancto Domingo tendi el brao et dixo: Don Alfonso, estat mui pagado, ca lo que anoche
rogastes, racabado uos lo c de nuestro sennor Ihu. Xpo. Dixol el rey:
Et, Sennor, cmo me conviene mi bevir con los reyes que estn cerca
de mios regnos? Dixo Sancto Domingo.Don Alfonso? leyestes en el segundo salmo: Reges eos in virga frrea; et tanquem- vas figtdi confringes eos?.. Assi vos convien vos beuir con los reys et con los prncipes
que tenedes redor de uos. Dixo el rey:Fata quanto tiempo ser esto
complido que uos yo rogu que pidiessedes Dios?.. Sancto Domingo
)>mostrol' una verga, en que aue en ella tres terceduras et dixol:Don
Alfonso, acabo destas tres torceduras ser comp!ido. Dixo el rey:Ser
fata tres annos?.. Dixo Sancto Domingo:Fata tres lunaciones complidas
ser todo complido lo que mi rogastes. Despert el rey et uido que
))cra el ala et mand que lamassen ai abbat J.
Anterior
Inici
Segent
H.a
PARTI;,
CAP.
av.
Haba movido indubitadamente a don Pero Marin, al emplear el romance de Castilla para escribir el Libro de los Miraculs, el deseo de que fuesen estos umversalmente ledos en una
poca (|iie se distingua, literariamente hablando, por la extension y predominio que haba tomado la lengua de Fernando III y
de Alfonso X. Mas no fu el nico hombre de rdenes que pag
este tributo la literatura patria: con fin no menos piadoso y animado de celo ms activo, en la misma frontera y ciudad que fueron teatro de aquellas sangrientas algaras y persecuciones, alzaba su voz un varn respetable, criado en la escuela de San
Pedro Nolasco y revestido con la dignidad del episcopado, para
explicar a (la muchedumbre la doctrina cristiana, desvaneciendo
los errores y aejas preocupaciones que afeaban sus puras creencias, y combatiendo en medio del infortunio, que abrevia sus das,
las falsedades del islamismo. Era este don Fray Pedro .Nicols
Pasqual, nacido en Valencia por los aos de 1227 de padres cautivos mozrabes, recibido en la religion de la Merced, al frisar
con los veinte y tres aos, y muy estimado del rey don Jaim'e de
Aragon, quien prendado de sus virtudes y de su ciencia, acreditada en la enseanza de las sagradas letras, le escoga para
maestro de su hijo don Sancho", Elevado el infante la silla de
Toledo, seguale Castilla don Fray Pedro, donde era nombrado
obispo titular de Granada y auxiliar del arzobispo primado, extendiendo a las provincias centrales de Espaa el instituto de la
Merced, que tan opimos frutos debia producir en la redencin de
cautivos. Llevbale estcelo alloma, donde admiraron su virtud
y su ciencia a Nicolao IV; y restituido a Espaa, no sin ganar en
Pars lama de consumado telogo, predicaba desde Barcelona
Lisboa nueva cruzada, cuyo escaso fruto no corresponda lo
acendrado de su empeo. Mediado el ano de 1296, vi
al
lin promovido a la ctedra de Jan, que por ser fronteriza, le
I
Anterior
Inici
Segent
".
76
ofreca, frecuentes ocasiones de ejercitar su caridad y amor evanglico, dedicando sus rentas sacar del cautiverio los que lo*
padecan entre los moros. Be esta suerte llenaba los deberes de
su sagrado /Ministerio, no olvidando el obispo al religioso mercenario, cuando derrotado el infante don Enrique, quien acompaaba, en las cercanas de Arjona, cay en poder de los sarracenos, que le llevaron cautivo Granada, no terminado el ao
de 1297. Despleg all extraordinariafirmeza,muy superior a su
edad avanzada; y ya reanimando . los cristianos, quienes ponan punto de prevaricar la astucia y la crueldad de sus opresores; ya mostrando la luz de la verdad a los mismos sarracenos; ya
consagrando las gruesas sumas que le remitan sus cannigos
para su rescate, al de los ancianos, mugeres y nios que lloraban
desvalidos, alcanzle y llevlo al martirio la saa de .Mohamadben-Alhamar-bn-Nazar en los primeros das del siglo'XlV '.
Yida tan laboriosa, consagrada de lleno la contemplacin y
estudio de la doctrina catlica y empleada en los postreros momentos en defensa d la misma, no podia dejar de revelarse por
medio de las letras. Don Fray Pedro Nicols Pasqual escribi
pues, y "escribi para asegurar el triunfo de su predicacin respecto de los cristianos, y para consignar los errores del mahometismo, desvanecidos por su ingenua incontrastable elocuencia.
Para los primeros habl el lenguaje tranquilo, pero severo, del que
expone la verdad en nombre de la verdad misma: para los segundos
mostrse arrebatado, insistente y agresivo, la manera de Esperaindeo, Eulogio y Alvaro, porque como estos denodados defensores del Evangelio, vio amenazados de mortferas asechanzas los relanos de Cristo, oprimidos en tierra enemiga por el dogal del cauli1 Tomamos estas noticias de las amplias y muy justificadas, que recogi en sus Anales Ecle&istioos del'obispado de Jan el erudito don Martin
Ximena, desde La pg. 238 en adelante: siendo de elogiarla exquisita diligencia, con que examina y extracta cuantos escritores haban hablado hasta
su tiempo del docto obispo, cuyas obras damos ; conocer en este capitulo.
Tambin hemos consultado la Vida que precede ; la edicin latina de sus
obras (Madrid 1676); y largo liempo despus de terminados estos estudi
la nota biogrfica, que incluy el distinguido ilustrador de la Crnica de
Fernando IV entre sus do
[penalices (Benavides, i. I, pay. 406, nmero XV).
Anterior
Inici
Segent
77
vcrio. \I esgrimir las armas de la persuasion y del raciocinio, ostentaba don Pedro aquella candorosa sencillez, que brilla siglos
adelante, como uno de los principales caracteres de la oratoria sagrada, y que constitua una de las ms preciadas dotes de todas sus
obras. Tienen estas por ttulo y objetla Glosa del Paler Nosier,
la Explicacin de los Mandamientos y del Credo, la refutacin de
los errores de los que dizen que a\j fados et ventura, la exposicin del viejo y nuevo testamento, hecha en la Bibria pequenna
v la Impunacion de la seta de Mafiomah et Deffension de la
ley euanglica de Chris/o; y aparecen todas escritas yaziendo
presso eu la oibdat de (ranada, lo cual no puede menos de aadirles nuevos quilates en la estimacin de la crtica 1 .
Claramente se comprueba con slo recordar los expresad
ttulos, que el docto obispo de Jan aspiraba nicamente obtener por medio de la palabra los dos altos fines que, le henn
atribuido. Manifestando que romanzar el Pater nosier, segn i
la letra, ligero p
>, mas esponelle et declaralle et entendelle
asy como se deue entender et asy como lo entendieron los sanctos dotoresdc los xripstianos, non es ligero de entender,explica las siete peticiones que encierra, con extremada sencillez;
y no apartando la vista de sus oyentes y lectores, que habian
i A estas obras suelen aadirse en castellano un libro en que seprue
ha que Dios es Trinidad y la Vida de Cristo; pero debe notarse que la primera prod nocin es el captulo, ttulo XV de la Impugnacin contra la
seta de Mahomah y la segunda parte integrante dla Bibria pequenna, como notarn nuestros lectores cu el examen que hacemos de la misma. El
erudito Bayer en sus notas la Bibliotheca Vetus manifiesta que en la vana se custodian varios opsculos (que existen tambin en la Escur. L. j.
12), escritos en valenciano catalan, los cuales pueden atriburseles. Son:
1. Historia de Sanct Latzer: 2. Contemplatio del dimecres sanct: 3. Historia de la Snela Corona de lesvrChrist'. 1" Historia del Sanet Lladre:
"" Historias del Sands Tgnocens: 6. Com ni perqu dice Sanct lohan Baptiste lo premier Agnus Dei: etc. etc: 7. ho libre de Gamaliel. Jimeno en
su fibl. Valent, cita como del mismo autor un lr
latino con el ttulo
de Regimen prinoipum Scularium. El mismo don Pedro alude, al terminar el Libro contra Mahoma, una oracin escrita en dicha lengua, la cual
empieza: O principium slue principio, etc. Todas estas dieron compuestas
antes de su cautiverio, y acaso .-mies de venir Castilla , si ya es que lo.l
deben con razn adjudicrsele.
Anterior
Inici
Segent
78
inester de aquel dulce pasto en medio tie sus continuas amarguras, expone eon gual naturalidad y candor la acetrina del Credo y de los Mandamientos. Preocupaciones hondamente arraigadas, supersticiones repugnantes, que provenan directamente
del gentilismo, y que hallaban no escaso apoyo en las historias
caballerescas, (pie empezaban a ser ledas por los eruditos, mancillaban, -ya que no pudieran malear sus principales efectos,
aquella pursima doctrina: mientras toda sabiduria, todo bien
emanaba, segn el dogma, de la Primera Causa, extendanse entre el vulgo cada vez ms las torpes creencias del hado y ventura, de las horas, signos y planetas, extraviando as el sentimiento religioso, que produca al mismo tiempo inauditas maravillas. Para poner freno a tan dolorosos extravos, para restablecer en la conciencia de los cristianos el imperio de la doctrina
evanglica, para proclamar y defender la libertad del hombre,
sometido por semejantes errores la ciega ley del fatalismo, habl y escribi el prelado cautivo, dando luz el Libro contra las
fadas et uentura et oras men (nadas et signos et planetas, que
debia tener siglos despus notables imitadores en un Alfonso de
Madrigal, un Lope Barrientos y un Pedro Ciruelo. En su recto
juicio, nada habia que pudiese menoscabar el libre alveario, nada que pudier.a contrariar la voluntad del hombre para conocer
del mal y del bien, siendo en consecuencia nico responsable de
todas sus acciones, doctrina que difunda la sazn Raimundo
Lulio y aos adelante el inspirado autor de- la Divina Commedia
m el canto XVI del Pur gafo rio. '.
Sy asy fuese escribia el obispo como los sabios mintirosos disen,
que el orne non aue en sy poderio nin aluedrio de faser bien nin mals
dauan entender los dichos sabios que de todas las criaturas que Dios
>H;ri , non aue criatura ms menguada como el orne. Ca sy asy fuese
1 Lulio, Arbor Scientiae, pl. 30 del rbol exemplificat i s y Prov.
flor. arl). caelest.; Dante pone en boca de Marco Lombardo] estas palabn
Vol clie vvete, opni cagion recate
Pur suso MI cid cos, come Be unto
Movcsac seco de necessitate.
Se COS fosse, in vol fora-dlstrutto
Libero arbitrio, u non lora !lustizi;i
Anterior
Inici
Segent
. DE D. ALFONSO EL SABIO.
70
que el orne non oueise en s j podero ninguno, luego sera dicho catino
corno quien yase en tierra de moros, que non yase nin es en su podrio... Et Dios mismo non quiso auer podero sobre el orne, para le a ser por fuer sa seer bueno malo. Pues cunto menos querre nin d a m e podero ningn planeta, nin ora, nin signo, nin fada, nin ninguna
cosa de las sobredichas que ouiesse podero nin sennoro sobrel el orne?..
Muchos de los que esta creencia oyen, disen asy:Pues si profetizado
es fadado es ordenado de Dios es cada uno el que de seer bienandante malandante saluo perdido, estos tales dirn : pues asy es
que yo del fado de las otras cosas sobredichas, non puedo escapar de
que arrastrado quemado degollado sea quien dexar de faser su
voluntat?.. Ca sy Dios ordenado que yo sea saino., por males que yo
faga, nunca ser perdido. Pues por qul rasson dexar de faser lo que
me }'o quisiere et lo que la mi voluntat me diere?.. Catad, amigos, si
los malos sabios dan aqu alas muy grandes, para faser mal siempre et
non bien ninguno todo orne que tal creencia falsa creyere i.
Anterior
Inici
Segent
80
Anterior
Inici
Segent
cialmente didctica, haban de ser de no poco efecto para los cautivos cristianos, lo manifiesta el empeo que pusieron los sarraLOS en engaarlos et sacarlos de la su ley, abusando de su
abatimiento ignorancia; lo cual encenda de nuevo el celo pastoral del obispo, ponindole, al expirar el siglo, la pluma en la
mano para combatir las falsedades del mahometismo, ensalzando
al par las excelencias del Evangelio *.
Tal fu en efecto, el origen de la lmpunacion de la Seta de
Mahomah. Ove dolor [escriba don Pedro] de las nimas de nuestros xripstianos, que veya se perder, por non saber, nin conocer la uerdat. Et por ende, fiado en la misericordia de Dios et
atreuindomc en la su mercet et en lo que dix el Euangelio:
*>Non temades los que n poder solamicnte de amatar los cuerpos;
mas temet Dios que poder sobre los cuerpos et sobre las
nimas,treslad de latin en romance planamiente, non por
rimas nin por concordancias, por rason que los rimadores suelen ennadir et menguar en la uerdat, la estoria de Mahomath.
asy como la fall escripta en los nuestros libros, que fueron escriptos por algunos de los nuestros sabios en el tiempo que
compez Mahomath. Et dems de lo que se contien' en esla estoria, escreui algunas otras cosas que me dixieron algunos otros moros, coibdando de alabar su ley, et que fall
escripias en los libros de los moros, etc. 2 . En diez y seis
ttulos dividi el obispo de Jan tan peregrino tratado; pero
el que ms novedad ofreca, el que le ha dado nombre y fu causa del martirio de don Pedro, en sentir de sus panegirisas, es
el primero, compuesto de ocho diversos captulos, en los cuales se
1 El cdice que encierra la impugnacin apologtico contra Mahoma
tiene en la Bibl. Escur. la marca h. ij. 25.: es en folio y consta de 1!)'.)
Tojas. Parece haber sido escrito en 1429 por mandado tal vez de mano del
licenciado Martnez, prior de la santa iglesia de Jalien, que en dicho ao
escribi la vida del obispo mrtir, segn denota sufirma, puesta al final de
la la obra. En el folio 20 recto se lee, hablando de la Era de Mahoma:
Scysientos el noueni.i et nueve annos son que compe Mahomath : predicar, et yo digo mas .i engannar. El ! anno de la nasenia del nuestro
senior Hm. Xpo. es agora mill d lreient<
2 Prlogo, lia sido publicado diferentes veces; pero con muy p<
fidelidad.
TOMO IV.
Anterior
Inici
Segent
82
comprende la historia de Mahoma y la impugnacin de sus errores. La ascendencia del falso profeta, su patria, nacimiento y
educacin; su predicacin y doctrina; la soltura de sus costumbres que le consentia aadir gran nmero de concubinas al ya
crecido de sus mugeres; las contradicciones y absurdos, las
mentiras, fbulas y vanidades en que incurri, asi en el Koran
como en el libro denominado Alhadiz; su desastrosa muerte; los
sueos y ficciones que dej escritos, ya respecto de su ascension
al cielo, ya de su bajada al infierno..., puntos fueron todos que
examin refut el septuagenario obispo con inusitada energia,
no pareciendo sino que la misma justicia de la causa por l defendida , le infunda el ardor y vehemencia de la juventud, que
brillan" en tan estimable joya de la elocuencia sagrada. Ampliando en los siguientes ttulos la doctrina, asentada en la Bibriapequenna, aducia con tanta oportunidad como buen efecto, la autoridad de las Sagradas Escrituras, para desatar victoriosamente
las insidiosas dudas de moros y judios; y no olvidando los Santos
Padres, ni los dichos de las sibilas, ni la misma historia de la
iglesia, hacia gala de varia y sazonada erudicin, lo cual es
verdad digno de repararse, cuando le vemos manifestar que careca de libros en su cautiverio, declarando al par que non era
tan letrado para poder fablar tan alfas cosas en latn, por lo
cual empicaba el romance 1 .
1 El obispo deca en el cap. XV, hablando lo la Trinidad: Non tei
aqu mis libros... et non tan grani sienia como ora menester para fayhlar desta cossa tan alta. Despus anadia: Conozco que non so tan letrado para poder fablar tan altas cossas en latyn, mayormente en romance, el
non tengo la biuria nin los otros libros que nesesarios son esto. No
creemos indiferente para nuestros estudios el observar que el obispo de Jac
emplea casi las mismas palabras que Berceo, al aplicar la Lengua castellana
la controversia religiosa y por tanto la oratoria sagrada. El cantor de la
f habia dicho que escriba en romaz paladino, porque non era tanletrado
para hacerlo en latin; y su ignorancia su modestia debi la poesa
vulgar uno de sus ms notables desarrollos, como deba ahora la elocuencia
la humilde caridad del prelado que se habia mostrado docto en el uso de
la lengua latina, la verdadera aparicin de l oratoria sagrada, que no tiene
en castellano monumentos anteriores los que examinamos. Esta coincidencia os por ms de un concepto digna de la atencin de la crlica.
Anterior
Inici
Segent
83
Son las ltimas pginas de este raro monumento del ms alto precio: dirigindose don Pedro los mseros cautivos, cuya
salvacin ambicionaba, cumpla asi los dos elevados fines que haban inspirado su elocuencia: tras la confutacin del Koran y la
defensa del Viejo y Nuevo Testamento, que deba fortalecer el
sentimiento religioso de aquella grey desventurada, rechazando
las falaces sugestiones y la brbara coaccin de sus dueos, derramaba los tesoros de su amor y de su caridad sobre ella, prodigndole saludables consejos y consoladoras advertencias. Entre
otros muchos pasages, que nos dan cabal medida de sus nobilsimos esfuerzos y caracterizan aquella elocuencia, que se articulaba al comps de los hierros del cautiverio, no vern sin placer
nuestros entendidos lectores, el siguiente apostrofe, muy superior sin duda lo que pudiera esperarse del ms antiguo orador
sagrado, cuyo nombre registra hoy la historia de la literatura
espaola:
Amigos, esforatuos, et auct consolacin en nuestro Sennor Ihu. Xpo.,
por cuyo nombre sufridos fierros et carneres, fambre et set, et muchas
otras lazerias, et penas, et sossannos ct tribulaciones muchas, et de e s ))trannas maneras ; et sabet auer paciencia, et bendecit en todo et por
todo el nombre de nuestro Sennor Ihu. Xpo., que nos fizo parioneros de
los Sanctos que sonrieron por el estas penas et maiores. Ca pues somos
parioneros en las tribulaciones, sin toda dubda parioneros seremos en
las consolaciones, que an los sanctos, por que soffrieron las persecuciones
con paciencia. Ca asy lo affirma sanct Paulo que diz: Si sumus participes
tributationum, crimus ct consolationum. Et si nuestro Sennor nos maia
et nos prueba, deuemos desir como dixo Iob: Si bienes rescbimos de
la mano del Sennor por qu non soffrimos las tribulaciones?.. ElSennor lo dio, el Sennor lo tollo; sea el su nombre benito. Et otrossi deuemos saber omillarnos s lamano de Sennor atan poderoso, et conoser
wnuessos pecados., et que nos mereiemos esto et ms. Ca nuestro Sennor
Ihu. Xpo. dize que el que s'milla, ser exaltado. Et deuemos ayunar
ms que ssolemos. Ca por soberuio se d qui non se omilla et non conose quandol' falaga el Sennor. Et qui non puede lasser aliinosnas con
la mano, fgalas con el coraon. Et deuemos orar con lgrimas : et qui
non las puede auer en los sus oios, jalas en el coraon ; ca el propheta Daniel dize:Dios non desprecia el coraon conttrito ct omiliado,
piadoso et omilloso. Et tan mucho nuestro Sennor ama los omillosos et despresia los soberbiosos que por soberuia de los ngeles c a n ron de los cielos, et fueron fechos diablos. El Ihu. Xpo. nuestro Sen-
Anterior
Inici
Segent
nor qu nos amostr por fecho et por dicho sinon omildat el amor,
caridat, el paz?.. '.
Anterior
Inici
Segent
85
Anterior
Inici
Segent
86
Anterior
Inici
Segent
87
Anterior
Inici
Segent
88
Anterior
Inici
Segent
89
Anterior
Inici
Segent
90
nombre era conocido) labrar los ttulos que le dan hoy lugar sealado en la historia de las letras patrias, abrindole el mismo
prncipe las puertas de la brillante carrera que le lleva al sacro
colegio. En 9 de agosto de 1295 recomendbale don Sancho al
arzobispo de Toledo, don Gonzalo Gudiel, renovando las instancias hechas antes, para que le diese alguna prebenda beneficio
en su iglesia, ca l era orne en que empleara el arzobispo muy
bien el algo que fiziera et que lo sabria muy bien servir; carta
que terminaba exigiendo categrica respuesta y que hubo de
producir el efecto apetecido i. No han llegado por desgracia
nuestros dias todas las obras que produjo Maestre Pedro en este
primer periodo de su vida, para nosotros el ms interesante: poseemos sin embargo, aunque ignorado en general de nuestros
biblifilos y no apreciado en las historias de nuestra literatura,
el Libro de los Cornetos et Consejeros, escrito cuando no haba tomado aun-ttulo de dignidad alguna eclesistica, y anterior por
tanto la fecha que dejamos citada. Asocale esta produccin intimamente al movimiento general de los estudios ya quilatado
1 Toda esta caria debe consignarse en la historia de las letras : Arovbispo (dice): bien sabedes quantas vesos uos enuiamos rrogar por nuestras
cartas que fiziesedes algo Maestre Pero, nuestro clrigo, en vuestra cglcsia. Et porque entendisedes mas questo era nuestra voluntat, rogamos
don Gonzalo, obispo de Cuenca, que uos los dixiesc de nuestra parte. Agora
>, .Maestre Pero dxonos que aun non fisiredes y ninguna cosa: porque uos
rogamos, arzobispo, asi como fiamos del uucstro amor, quo quorades agora
conplr nuestro ruego ct que non querades que tantas veces uos enbiemos
rogar sobre esta rason, mas que fagades luego algo Maestre Pero en
nuestra cglesia, si y vagado en qu en lo primero que vagare. Ca l es
nome en que emplcarcdes muy bien el algo que fisiredes et que lo sabr
muy bien servir uos et la cglesia. Et Nos ^radescer uos lo etnos mucho
e1 inner uos lo emos en muy grant amor. El de lo que y fisiredes, enbiad
nos ende respuesta por nuestra carta con Maestre Pero. Et porque ententdades mas que esto es nuestra voluntat que lo cumplades assi, enbiamos
uos esta carta secllada con nuestro seello de la porklat, cu que cscrevimos
nuestro nombre con nuestra mano. Dada en Burgos 9 dias de agosto, era
de mil etCCC XXXI aos (Bibl. Nac. Dd. 116, fl. 82). Que hubo el arzobispo de complacer al rey lo pruclu -I que este 12 de noviembre del mismo ao le dio el castillo de Lezaren la Sierra de Segura, en remuneracin de
sus buenos servicios, y sobre todo la brillante carrera de Vlaeslre Pero, como veremos despus.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
92
meramente lour de Snela Trinidad, et des y a onrra el serjuicio de los rreyes que an de uenir daqui adelante; ct otros
pr et bien de lodos aquellos que lo quissieren entender, ct por
l obraren. Mas sennaladamiente conuiene los rreyes et a to>dos aquellos que tienen estado de onrra et de podero; ca los sus
oonseios son mas altos et mas grandes que de todos otros ornes
ningunos.
Aspirando a egercer cierto influjo social y aun poltico, pensamiento digno de toda alabanza en una poca, no caracterizada
por la lealtad del consejo, ni por la hidalgua de la consecuencia
en los compromisos, tenia pues el libro de Maestre Pedro un fin
verdaderamente prctico; pero mientras ms inculcaba la doctrina, desplegando para autorizarla aquella erudicin que le gana,
aun no salido de la juventud, el respeto de la corte y el afecto
del rey don Sancho, su calidad de cortesano el temor acaso
de ofender los poderosos y aun al mismo rey, despojaba al Libro de los Cornetos el Cometeros del inters palpitante' que debi recibir de la edad en que se escribe, si hubiera buscado en
ella solamente los verdaderos tipos y modelos. Refrenar la licencia y vicios de una generacin, ponindole delante doctrinas abstractas, formuladas por sabios de remotos tiempos, siempre nos
parecer empresa de xito dudoso; y cuando reconocemos que en
esa generacin, cuando menos en su parte ms noble y elevada,
domina exclusivamente, como aconteca los magnates castellanos de lines del sigloXIII, la sed de imperio y de riquezas, no
juzgamos expedito camino el de las simples abstracciones, para
obtener el ftn inmediato, anunciado por Maestre Pedro en el proemio de su libro. Con el peligro de no alcanzar el objeto predeterminado, se corre tambin el riesgo de quitar la produccin que
estriba en semejantes principios, la gala de la espontaneidad y la
brillantez del colorido. Mas no por qu la imparcialidad que guia nuestros juicios, nos
lleve sealar en el Libro de los Conseios este defecto, hemos
de negar Maestre Pedro los justos ttulos que le dejamos reconocidos. Si no hallamos reflejado en su obra con I
fuerza y
bajo tantos conceptos, como en los Castigos el Documentos de
don Sanche, el estado moral del pueblo ca itellano y de lasdiver-
Anterior
Inici
Segent
95
Anterior
Inici
Segent
94
Anterior
Inici
Segent
No de otra suerte expone Maestre Pedro y explica la doctrina, llevado del espritu didctico y del principio de autoridad que
dominaban las letras. Mas aunque inclinado de continuo la exposicin directa, daba alguna vez, como hemos notado que suceda al obispo cautivo, claras seales del imperio, que la sazn
tenia sobre las mismas la forma simblica. Condenando la adulacin y la lisonja, narraba en el captulo XII del Libro de los Conseios el siguiente aplogo:
Los que loan los ornes et las sus buenas andanas (dice) aquellos
los engannan et desto podemos traer aqu un enxenplo del rey Alixandre que fase mucho en esta rason. Onde ac
>y: que el rey fu
conbatyr una ibdal que era muy fuerte et muy bastecida de todas las
cosas: el
adola cercada, dem
caete-
Anterior
Inici
Segent
96
rie por fuera. Et ellos comencronle lisoniar que iio era de lpil
que non temiesse, ca ninguna cosa non le podric enpeer. Et desque oy
estas palabras de lisonia, cresioV el coraron et fue muy atrevidamente
por entrar la ibdat, et llegando con sus gentes las puertas de la ibdat, por entrarla por fuera, fue llagado de una saeta; ct luego la ora
conosi la flaqueza de su natura et dixo los suyos:Vos iurades et
desides que yo s io de Inpiter que disen los griegos el Dios mayor;
mas aquesta llaga que tengo, me muestra que so orne et fiio de orne.
Onde digo que agora lisonia fase al orne seer engannado; et como quier
que uos digades que so muy ssabio et muy poderoso rey, bien entendido yo en mi que so muy flaco, et amo et creo las cosas que son de
uanidat et de locura .
,
Anterior
Inici
Segent
97
virtuosos. Permaneci all por el espacio de algunos aos, fundando un convento de religiosas dominicas bajo la advocacin que
tenia su cardenalato; y sorprendido al cabo por la muerte en 1345,
fu enterrado en el mismo convento, donde le pusieron los suyos
circunstanciado epitafio, resumen de su historia 1 . La eficaz recomendacin de don Sancho IV habia dado sazonados frutos,
cumplida la prediccin que hacia don Gonzalo Gudiel en 1294,
al suplicarle que admitiese al servicio de su Iglesia al autor del
Libro de los Conseios et Conseieros.
Quedaba pues realizada en diversos sentidos y hasta donde lo
consentia el estado de conturbacin y desasosiego que trabajaba
Castilla, la notabilsima trasformacion iniciada por el Rey Sabio en la esfera del arte. Las formas simblico-didcticas, extendiendo su dominio a la poesia, la filosofa moral y a la elocuencia sagrada, nica que podia tener Vida en aquel tiempo, tomaban carta de naturaleza en la literatura castellana: ofreciendo
esta el ya autorizado instrumento de su lengua a los antiguos
cultivadores de la latino-eclesistica, tal vez con mayor exac-
titud, penetrando con fuerza incontrastable y como intrprete de
la universal cultura, en el retiro de los monasterios, en los palacios de los obispos y en los claustros de los estudios generales,
manifestbase en los sucesores de aquel prncipe, si no acauda1 Este epitafio copia dos veces Gil Gonzalez Dvila en su Thcalro Eclesis~
tico de las iglesias de Espaa, t. I, pg. 164 y II, 59.Consta en l que luvo
por padres Fernando de Barroso y doa Menca Sotomayor, siendo oriundus ciuitate laietana. En nuestro sentir Gil Gonzalez atribuye- este prelado
sucesos que slo pueden convenir don Pedro Gomez Barroso y Gudiel, hijo
de Fernn Diaz Gudiel y doa Urraca Barroso y obispo de Segovia (Gil Gonzalez, t. 1, pag. 550). Estos hechos se refieren al reinado de don Pedro de
Castilla, quien amonestado por Barroso y Gudiel para que reformase su vida,
le vio desde entonces como enemig, y por favorecer el obispo doa
Blanca y sus partidarios, le hubo de perseguir crudamente. El destierro que
se supone sufri Gomez Barroso en 1355, fu indudablemente impuesto al
obispo de Segovia, su omnimo; pues no consta que el autor del Libro de
los Conseios llegase contar 86 aos que se necesitarian, por lo menos, para
que en el dicho fuera maltratado por el rey don Pedro; y es lo racional, que
la fecha del sepulcro se refiera alano de su muerte porque en 1345 frisara
ya en los 76, edad por cierto muy respetable. Lo mismo opin don Luis de
Salazar contra la relacin de Gil Gonzalez (Casa de Lara. pg. 539).
TOMO IY.
Anterior
Inici
Segent
98
Anterior
Inici
Segent
99
Anterior
Inici
Segent
100
del referido siglo, obtiene la cultura espaola este plausible resultado, que aun sin haber podido ser bien quilatado por la crtica, falta de los ya reconocidos antecedentes, ha despertado una
y otra vez la docta admiracin de los sabios extrangeros.
Suspendamos en este punto tan importantes investigaciones,
para proseguirlas en los siguientes captulos.
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XV.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Estado de las letras en las regiones orientales y occidentales de la P e nnsula fines del siglo XIII y principios del XIV, en relacin con la
Espaa Central.LITERATURA CATALANA.Proteccin de los reyes de A r a gon.Poetas de esta edad.Raimundo Lulio: como filsofo:El Ars
Magna y el Arbor Scientiae.Forma literaria del ltimo.Como poeta.
Su Desconort.Juicio de esta obra.Ramon Vidal de Besal y el
Consistorio de Tolosa.Su arte potica.Sus poesias : carcter de las
mismas.El Infante don Pedro de Aragon.Noticia de algunas producciones suyas.Ramon Muntaner, considerado como poeta didctico.
Su Serm para la conquista de Cerdea Don Fadrique de Sicilia y
Pons Hugo de Ampurias.Sus cantos militares.Cronistas.En Bernardo Desclot y En Ramon M un taer.Examen de sus crnicas.ndole especial de uno y otro.Escritores moralistas.Rabb Jahudh ben
Astruch.Mossn Arnau y ottos.Preponderancia de las formas didcticosimblicas.Literatura galico-portuguesa. Condicin social
de sus primeros trovadores.--Don Dions y sus hijos.Carcter de esta
poesa con relacin la nacionalidad portuguesa y la literatura ca
llana.Cantos blico heroicos del siglo XIV en Portugal y Castilla.
Poesa meramente gallega.Noticia de algunos de sus trovadores.Libros en prosa.Unidad de este doble movimiento literario y el de la
Espaa Central.Predominio de las letras castellanas.Su enrgica
vitalidad fines del siglo XIII.Sus efectos en el XIV.
Admirable es, bajotan varios conceptos como l<> hemos considerlo, el espectculo que ofrece la crtica la historia do las letras
;tolas durante el siglo XIII. Ni la decadente literatura p
venzalj pica aun en poetas picos y lricos hasta declinar la primera mitad de. aqulla centuria ; ni la naciente italiana, acauda-
Anterior
Inici
Segent
102
Anterior
Inici
Segent
105
Anterior
Inici
Segent
10i
Anterior
Inici
Segent
105
Anterior
Inici
Segent
106
Anterior
Inici
Segent
107
1><MI
que sometidas la
Anterior
Inici
Segent
108
Anterior
I OCCASSIOISEM FLENDI.
Inici
Segent
109
no de tristeza por el mal xito de sus gestiones cerca del Romano Pontfice ; retirado en el fondo de un valle ameno, abundoso
en rboles y fuentes, cantaba Raimundo con doloroso acento,
cuando un monge que acaso atravesaba el bosque, interrumpe su
lamentar, llamado de aquellos desolados ecos. Sorprendido por
la presencia y trage de Lulio, que anunciaban un extrangero
y revelado ya por este su nombre, manifiesta el monge placer
extraordinario, por que le era dado expresarle el deseo antes
abrigado de que escribiera un libro de ms fcil comprensin
que el Ars Magna, y que encerrando su doctrina y la de los
sabios antiguos, abriese el camino de las ciencias. Lamentndose del poco fruto logrado por el perseverante esfuerzo de treinta
aos, en el empeo de alcanzar la ambicionada ciencia, mustrale Raimundo que slo ha recogido, con el menosprecio de sus libros, el dictado de loco (fatuus), lo cual le retrae de escribir nuevos tratados, movindole nicamente el amor de Jesu-Cristo emprender otra vez su predicacin los infieles. Instado sin embargo por el monge y vencido de sus ruegos, fija Lulio sus miradas
en el rbol ms prximo; y meditando sobre la significacin de
sus raices, tronco, ramas, ramos, hojas, flores y fruto, expolele
la posibilidad de explicarlo todo, por medio de estas siete parles
del rbol, con slo insistir en su significacin y establecer sus
relaciones 1 .
I Esta ficcin de los rboles alegricos fu muy del gusto de los poetas
eruditos en toda la edad media. Sin apartarnos de nuestro parnaso, ser bien
recordar la hermosa arboleda que describe Bcrceo en la introduccin los
Milagros de Nuestra Sefiora, donde explicando la representacin alegrica
que \f atribuye, dice:
Los arbores, que facn [ sombra dulz donosa,
Son los snelos mirados | que faz la Gloriosa,
Cu son mucho mas dulces | que ii/.ucar saborosa,
La que dan al enfermo | en la coila rabiosa.
\i es menos digna de recordarse, despus de haber recorrido el bosque en
que hallamos padeciendo al famoso ministro de Federico II, Pedro de las Vias, la bella alegora que el inmortal cantor de Beatriz presenta en el captulo XXII del Purgatorio, donde aparece un arbore pieno d'odoriferi pomi,
sopra il quale si spandeva un acqua chiara, che scendeva dalla roccia del
moni,, alegora <i<>e vemos reproducida en el canto XXIV del mismo Pur-
Anterior
Inici
Segent
110
Anterior
Inici
Segent
Ill
conocer la Disciplina.
Anterior
Inici
Segent
1J2
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
114
Los mallorquines consideran I.ulio como uno de sus primeros poetas y algunos catalanes le excluyen, como hizo el Sr. Amat, del catlogo de
sus trovadores. Mariana dice: Raymundo fu catalan de nacin, nacido en
la isla de Mallorca (lib. XV, cap. 4). En efecto, cuando Raimundo Lulio
florece, no se habia desarrollado aun ese espritu do provincialismo, que
reclama y excluye hoy al filsofo y al poeta: hijo de catalanes, ni en el espritu, ni en la lengua, n en las formas artsticas se aparta de los poetas
del principado, si bien imprime el sello de su personalidad todas las poesias que felizmente han salvado la oscuridad de los tiempos.
Anterior
Inici
Segent
115
Anterior
Inici
Segent
116
Anterior
Inici
Segent
i 17
Treinta aos despus de esta aparicin, que impone a Raimundo el deber de predicar el Evangelio los infaels sarrans,
triste y acongojado por el escaso fruto que ha obtenido, ntrase
llorando en un espeso bosque, donde descubre lo lejos un venerable ermitao
5
Ficcin era esta muy semejante a la que hemos ya reconocido, al tratar del Arbor Scientiae: interrogado el poeta por el anciano, manifistale la causa de su dolor, acusando los hombres
de menospreciar las cosas sagradas, olvidada la salvacin del
Santo Sepulcro y tenido en poco su Art general, que enseando
todos los misterios de la naturaleza, era tambin bastante explicar los de la f, segn lo habia repetidamente ensayado 4 . A
semejante declaracin replica el ermitao, inquiriendo las causas
de no producir el Art general tan saludable efecto, trabndose
largo, bien que no variado dilogo, que animan solamente las
alusiones que hace Lulio los sucesos de su vida, al verse acusado por el ermitao de perezoso, poco discreto, avaro, orgulloso: que no por otros motivos deba estar oscurecida su ciencia,
si tan obvias y luminosas eran sus demostraciones. Raimundo
replica todos estos cargos, diciendo:
14
1 Raimundo declara que habia consumido treinta aos en la conversion de los infieles, diciendo:
Tant quels tnfaels uenguessen | ver conuerliment,
E heu ayso tractat I treni anys ha verament;
(Estr. III.)
Mas al confesar que
Non' hay res ohtengut | per queu n'estic dolent.
desautorizo ha en srran manera su propia doctrina y sobre todo su rx magna gener alis.
Anterior
Inici
Segent
118
Anterior
Inici
Segent
119
Mostrndonos esta larga composicin, que participa al mismo tiempo del carcter de las antiguas tensones provenales y
del espritu didctico que dominaba las obras literarias de la Espaa Central, las internas aspiraciones y deseos de aquel hombre
que habia sacrificado su fortuna en aras de la religion, la cual
ofrece su vida ya en edad octagenaria, descbrenos tambin adunndose con el Arbor Scientiae, la situacin del arte, inclinado seguir en las regiones orientales el mismo movimiento que
presentaba en manos de los sucesores del Rey Sabio. Y no es en
verdad de poca importancia para nuestros estudios el confirmar
en las producciones de Raimundo Lulio la observacin crtica antes de ahora expuesta 2 : los trovadores catalanes, animados de
1 Este poema que se escribi, como va dicho, en 1295, tiene al lin.i] esi,-.
'ola: Fo fel n
i < llaor, de nostre Xeni/or en l'any mil doscenls
novanta .finr(Rosell, Obras rimadas de I.olio, p 309 y siguienl
2
II.* P a r t o , c a p . I X . I III.
Anterior
Inici
Segent
120
verdaderas y firmes creencias, cantaban, como los poetas de Castilla, los triunfos de la religion, y como ellos anhelaban que desapareciesen en todas partes los infieles. Esta condicin, caracterstica de la poesa catalana desde el momento en que rompe
digmoslo as la tutela de la provenzal, es sin duda el ms fuerte
lazo que la une al sistema potico, predominante en toda la Pennsula, legitimando su nacionalidad y espaolismo, y perpetuando su existencia, no sin comunicar alguna parte de su vitalidad
aun la misma literatura, que mayor influjo habia tenido en su
primer desarrollo.
Verificbase este fenmeno, que explica en cierta manera el
flujo y reflujo de los elementos sociales de unos en otros pueblos,
principios del siglo XIV, cabiendo la gloria de tomar la iniciativa Ramon Vidal de Besal, como uno de los siete que formaron en 1323 la Gaya compaa dels trobadors de Tholosa, si ya
no es, segn afirma el marqus de Villena, que debe ser tenido
como principal fundador del Noble Consistorio i . Cierto es que no
ha dejado este hecho de hallar contradiccin en los eruditos franceses , quienes llevados de amor patrio, no han querido conceder un extranjero el galardn de haber acudido restaurar en
el mismo suelo nativo lo parlar gent de Tholosa, segn apellidaba el famoso Pedro Cardenal al idioma de los trovadores; pero
fuera principal fundador simplemente uno de ios siete mantenedores, no puede sin temeridad disputarse esta honra Ramon
Vidal de Besal, cuando escribe don Enrique de Aragon tan cercano la poca en que dicho poeta florece, y lo que es de mayor
fuerza, cuando no ser verdad lo que asentaba, hubiera sido indubitadamente contradicho por Johan de Castellnou, uno de los
siete mantenedores de Tolosa, enviado Barcelona por el Noble
Consistorio, & peticin de Juan I de Aragon, en 1390 2 . Ms no>
1 Don Enrique de Aragon dice: El Consistorio de la Gaya Sciencia se
form en Francia, en la cibdal de Tolosa por Ramon Vidal de Besal (Arle de Trovar, Mayans, Orgenes dla leng. cast., t. II, ad finem). La aseveracin del marqus no admite duda.
1 El caballero Alejandro de Mge en la Sesin XIX del Congreso cientfleo de Francia, celebrada en Tolosa el ao de 1352, i la cual fuimos honrosamente convocados, pronunci un elegante discurso respecto de la In-
Anterior
Inici
Segent
121
fu este el nico servicio prestado por Vidal de Besal las letras provenzales : el deseo de restituirles su antiguo esplendor,
llevle tambin escribir un arte potica, con el ttulo de La
drecha maniera de Trovar, libro en que exponiendo las reglas
deducidas de las producciones de los ms afamados trovadores de
los siglos precedentes, y mostrando los errores gramaticales y
artsticos en que incurrieron, mostrse orne assaz entendido en
las artes liberales e gran trovador, segn la docta expresin
del marqus de Santillana -1.
fluencia de la fundacin de los siete trovadores de Tolosa, en 1323, sobre
la produccin potica en Francia. En l toc ligeramente la cuestin indicada; pero respetando, como era conveniente, la autoridad del Infante de
Aragon, y sealando Ramon Vidal con su propio nombre (t. II. de la
XIX.a Session, pg. 121.) Otros escritores extrangeros quieren que se apellide Vidal de Besandun, Besaducy aun Besaduchen, circunstancia que
comprobarse histricamente, alteraria la naturaleza de este trovador, nacido por el contrario en el condado y pueblo de Besal, segn escritores nacionales sostienen (Amat, Manor., pg. 651). Sobre esto apelamos la
autoridad del mismo don Enrique de Villena, siendo adems muy digno de
notarse que Vidal de Besal pas gran parte de su vida en Catalua, como
declaran sus poesas, y que siguiendo el uso de los espaoles, dio el nombre de lengua lemosina la hablada en las comarcas meridionales, conforme acreditan Las Rasos de Trovar, deque contiuuacion hablamos. Debemos declarar, sin embargo, que no abrigamos entero convencimiento, pudiendo decir que mientras no aparezcan datos ms positivos, certabunt induca. El erudito Mil no duda sin embargo de que era catalan (Los trovadores en Espaa, pg. 325).
1 Obras del marqus de Santillana, prlogo los Proverbios, n. IV.
Este peregrino tratado fu dado la estampa en Mdena el ao de 1343 por
el conde Giovani Galvani con el siguiente ttulo: Delia diritta maniera di
trovare ssia trattatello grammaticale di lingua lemosina, scrito nella
lingna medessima dll'antico trovatore Raimondo Vitale, ora per la prima volta, en una copia estratta fedelmente dal cdice XLI, plut. 42 delia
Bibl. Laurenziana, ridotto vera lezione coretto, a?inotato, c falto publico, etc. El conde ignoraba que en 1340 haba sido ya dada luz la obra
de Vidal, con la gramtica de Hugo Faidit, por el erudito VI. F. Guessard,
bajo el epgrafe de Grammaires romanes du XIII sicle, etc. (Paris, Biblioth. de l'cole der Chartes, 1.a serie, t. I), y que existan otros MSS.
ms correctos que el laurenciano: en 1858 reproduca en efecto Mr. Guessard la edicin de la Drecha maniera, Iras el Donats procnsals de Faydit,
on cl ttulo ya indicado de Las Rasos de trovar (pg. 69), comprobando
Anterior
Inici
Segent
122
Anterior
Inici
Segent
123
Anterior
Inici
Segent
>
124
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
126
HISTORIA CRTICA
DE LA LITERATURA ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
127
Anterior
Inici
Segent
128
Anterior
Inici
Segent
129
\1 terminar, se dirige las damas y caballeros (senyors dones) de la corte para que oido el serm, recen tres Paler Nosier, invocando la divina- gracia, fin de que sea exaltado el nomlire de Aragon sobre todos sus enemigos y para que acompaara
siempre al intente el patron de Espaa. El sentimiento religioso
no podia aparecer ms profundamente arraigado en la poesa de
los catalanes, quienes tambin en este sentido proseguan asociados durante la primera mitad del siglo XIV al sistema literario que dominaba en Castilla. Pero dicha poesia, dems de los
trovadores ya mencionados, tenia otros no menos dignos representantes dentro y fuera de los dominios aragoneses, contndose entre ellos don Fadrique de Sicilia y Pons Hugo, conde de
Ampurias, antes de ahora mencionados 1 . Los versos de estos,
dos poetas, conservados hasta nuestros dias, son cantos de guerra. Abandonado don Fadrique de su propio hermano, don Jaime II, que le trata como enemigo; amenazado la vez por los
franceses y por los napolitanos; anatematizado por Roma, hace
tots temps. La primera f com los XX galios lleugeres (que aconsej fabricar) nos' faeren... la otra fo com lo senyor Infant ab tota su cabayHera
pahonada,com hach pressa terra, non senanana dret en Caller (cap. 272).
'"efecto, ambos desaciertos produjeron los desastres qn< [ament despus
el mismo i niante don Alfonso.
1 11.a Parte, cap. IX, p JttO del i. 111.
TOMO IV.
Anterior
Inici
Segent
130
PURA i:S!*A.NOLA. ,
Anterior
Inici
Segent
131
Anterior
Inici
Segent
132
Anterior
Inici
Segent
155
Anterior
Inici
Segent
'4
Anterior
Inici
Segent
135
Anterior
Inici
Segent
[56
Anterior
Inici
Segent
137
1 Villemain, Tableau de la littrature dit moyen ge, lee. XXIV, pgina 327 de la d. de 1352.
2 Referido el establecimiento le la Compaa en Atenas, donde haban
lu Diado los soldados iaies mugeres y tan nobles que no merecan siquiera
darles agua manos (que non li tanguera que li donasaygua i mans), dice
Muntaner: "Ara daqui auant osjaquesch i parlar... de la Companya: que
.laqui auanl nom entra me tria dells parlar; que depuys fuy vengut en
Catalunya, ells son tan luny que luirles amia parlar de llur fey; yo
no nuil en aquest Lijbrc metre Das <' que es vera verili
ip, 243)
3 Cap. 292.
Anterior
Inici
Segent
158
- y catalanes se cono
el
1 frec
<-ii la narran estas anlogas fr
is dirlQu os diria?Otras veces
qui oyrets. -Agora
ara vos
tornarvos he parlar del
lia . !
me dem
Anterior
Inici
Segent
139
fuente provienen lo pintoresco y lo natural ael estilo y del lenguaje, en cuyas prendas dista Muntaner en gran manera del caballero Desclot, asi' como en las dems cualidades que uno y
otro avaloran. Desclot es ms compuesto, ms artificioso, como
ms erudito: Muntaner, aunque no ayuno de erudicin histrica
yen especial caballeresca, segn adelante advertiremos, se entrega con ms frecuencia sus naturales instintos, y su frase es
ms suelta yflexibley su diccin ms popular y menos selecta:
Desclot es el cronista de la corte: Muntaner el narrador de los
campamentos.
Al lado de estos escritores que honran la literatura catalana, florecen tambin al caer del siglo XIII y al comenzar
del XIV, algunos moralistas que, como Raimundo Lulio y los
poetas arriba mencionados, siguen el extraordinario impulso
que desde la Espaa Central imprime las letras la autoridad de Alfonso X. Seala
aso como .rimero entre todos
Rabb-Jahudab-ben-Astruh, judio de Barcelona, quien sin abjurar del hebrasmo, recibi de don Jaime II el encargo de
aiustar et ordenar paraules i
us et de philosofs, et
traure de li
et aquellos tornar escriure en roman '. Contribua este libro, cuyo origen oriental no pue<
ser contradicho, extender en el suelo de Catalua la influencia
didctico-simblica, iniciada desde mediados del siglo XIII por c
parlar deis misal]
per llur casm, etc.-Toman
otras veces parte ms dire
la exposicin, escribe: Veus ab qui
^lor podia viure.Veus quin b vench per les males obres del emperadi
perla trayi, quin
in.Si agui dol, com lo viu en poderdaltras
no mo demanets; etc.Disculpando alguna vez la necesidad de pasar de
unos otros asuntos cou excesiva frecuenci:
Ucuns dirn: C6m
se passa en Muntaner axi sumariamen,! daquestes feyts? etc. Esl
iotaciones, sobre dar conocer perfectamente la ndole de la narracin, confirman cuanto advertimos en el texto, en orden i los medios expositivos, debiendo.recordarse lo que-respecto de este punto dijimos y
ca de las
a
crnicas castellanas (11. Parte, cap. XI, del I.' 111.)
1 El primero que dio noticia de esta ol
on Jaime Villanueva, en
Viaje literario, l. XVII, pg. 1 "6.El c
tardaba en
Domingo i
mismo
XIV y
cri to en papel, constand'
esenta y-cinco-capituli
Anterior
Inici
Segent
140
Anterior
Inici
Segent
141
2 Los aplogos insertos en las tres muy voluminosas parles del Libro
del Cristi, forman una de las mas bellas colecciones de cuantos se escribieron en la edad media, contndose dos, tres y aun cuatro en algunos captulos. Abriendo fortuitamente por los ltimos de la tercera parle, hallarnos
en el 497 dues histories, relativas al justo galardn de las acciones, prosiguiendo en los restantes los exemples, sin interrupcin alguna hasla dejar
comprobada en diferentes conceptos la doctrina. En la imposibilidad de poder copiar algunos de estos aplogos, para no dar excesivo bullo estas notas, nos contentaremos con dejar consignados tan significativos hechos, no
sin advertir que se eslabonan perfectamente con la enseanza que respecto
de la admisin de la forma simblica hemos deducido del estudio de los libros de Raimundo Lulio, y principalmente del Arbor Scientiae.
3 Bien se comprender que no son estos los nicos libros que en el sentido didctico produce la literatura catalana. Entre otros que pudieran citarse, asi en prosa como en verso, merecen especial mencin los Proverbios
de grant moralitat que hizo Mossn Pero .March, el viejo, autor de otras
gentiles cosas (Sanlillana, Carta al condestable, n. XIII); el Libre Gentil
deis tres sabis, traducido al castellano en 1416 (Amat, Memorias, pgina
Anterior
Inici
Segent
142
Anterior
Inici
Segent
143
Anterior
Inici
Segent
144
las ciencias y las letras y favoreca en su corte los que se preciaban de eruditos, ganando para s colmados elogios, que repetia en Castilla un siglo despues de su muerte, al mencionar sus
obras poticas, el docto marqus de Santillana 1 . Imitbanle sus
hijos: Alfonso IV, que hereda la corona [1325], don Pedro, conde Barcellos, y don Alfonso Sanchez, conde de Alburquerque, quo
se reconocen sus bastardos, no solamente procuraban ser dignos
de la fama de ilustrados, alcanzada por su padre, sino que se
tenian tambin por consumados trovadores 2 . Trascenda esta
aficin a don Pedro I [1557], cuyos amores desgraciados-fueron
tal vez el primer incentivo de su musa, sostenindose en todo
el siglo XIV en la corte de Portugal aquel mismo espritu potico,
que fomentaba con igual predileccin el desarrollo de otros elementos literarios 7\ El rey don Dions es designado como autor
1 El marqus de Santillana dice en su Carta al Condestable-. Acurwdome, seor muy magnfico, leyendo yo en cdal non provecta, mas assaz
)>pequeo moco en poder de mi abuela doa Mencia de Cisnros, entre otr<
.^libros, aver visto un grand volumen de cantigas, serranas, decires portugueses gallegos, de los cuales la mayor parte eran del rey don Dions de
Portugal; cuyas obras aquellos que las leian loauan de invenciones sotiles
ct de graciosas dulces palabras (num. XV). Puede consultarse par.'
formar juicio de estas poesas el cap. "VIII del t. I. del Ensayo
Jiiogrphic
crtico sobre los poetas portugueses de Costa Silva.
2 Las poesas de don Alfonso Sanchez no han llegado nuestras manos y sobre las de don Pedro hay diversas opiniones. El erudito \ arnhagen,
citado antes de ahora, tiene por cosa cierta que son las publicadas por Stuart
y reproducidas en parte por Bellerman en su excelente opsculo Die alten
Liederbiicher der Portugiesen, etc.Apyase en la autoridad del erudito
Juan Pedro Ribcro y en la declaracin hecha por el conde en su testamento, mandando seu livro das Cantigas all rey de Castella. Pero aunque
la opinion de Ribeiro, al manifestar que habia gran semejanza en el estilo y
lenguaje de las expresadas poesas, fuera incontestable, aunque no haya duda en que don Pedro compuso un libro de Cantigas, todava no se concluye de aqui, ni el Sr. Varnhagen aduce prueba verdaderamente histrica,
que sea el Cancioneiro do colegio dos Nobles y no otro e) debido al
conde de Barcellos. Este punto de la historia literaria de Portugal exige mayor ilustracin, y la verdad no la ha recibido de manos del erudito Costa
Silva, como era le esperar, en su Ensayo-biogrphico-crtico
(Cap. III
del t. I).
Resende, que insert en su famoso CancionHto multitud de poesas
Anterior
Inici
Segent
*-
145
Anterior
ii)
Inici
Segent
14
1 Debemos advertir que no son estos los nicos poetas que en la primera
mitad del siglo XIV produce Portugal: el conde de Barcellos menciona en
su Nobiliario un Juan de Gaya que foe buen trovador (pg. 120), un
Juan Garda Esgaraa, buen trovador (pg. 137), un Esteban Annez de
Valladares, el trovador (pg. 151) y un Joao Martinez, el trovador (p-
Anterior
Inici
Segent
l47
Anterior
Inici
Segent
148
Anterior
Inici
Segent
1 0
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
151
Anterior
Inici
Segent
152
Anterior
Inici
Segent
155
Dos son los ingenios quo principalmente realizan tan meritoria obra, siguiendo cada cual diverso, bien que glorioso camino:
el Archipreste de Hita, Juan Ruiz, y don Juan, hijo del infante
don Manuel, cuyo ilustrado testimonio hemos tantas veces aducido. Uno y otro gozan hoy de merecida y alta reputacin entre
nacionales y extrangeros, merced a los estudios hechos en los ltimos aos; pero ni todos los crticos han podido quilatar cumplidamente sus producciones, por ser aun en parte desconocidas,
especialmente las de don Juan Manuel, ni todos ha sido hacedero el sealar lo que son y representan en la historia de las letras espaolas, desconocido todava el verdadero lugar que en el
desarrullo del arte les corresponde.
Procuremos pues, bajo esta relacin importante, examinar las
obras de ambos ingenios, empezando tan difcil (area con las del
Archipreste de Hita, ms famosas por la malignidad y soltura de
sus picantes chistes que ;ipreciadas por la ndole y especial carcter de sus multiplicadas bellezas.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XVI.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Con vario y contradictorio dictamen ha sido hasta ahora juzgado el Archipreste de Hita, olvidado generalmente el momenlo
en que llega a la liza literaria y no bien interpretados los diferentes motes, escritos en su escudo. Petronio espaol le apellidan los que tropezaron por vez primera con sus obras, dominados por el efecto exterior de sus burlas y por la licencia de sus
stiras : elogian la claridad de su ingenio y la fuerza inventiva
1 La primera mencin que hallamos del Archipreste de Hita es debida
Alonso Martinez de Toledo, que lo fu de Talavera., en su libro de la Reprobacin del amor mundano, dado ; luz en el siglo XVI con el ttulo: J)e los
vicios de las malas mugeres c complexiones de los hombres, y escrito en
Anterior
Inici
Segent
156
Anterior
Inici
Segent
15"
Anterior
Inici
Segent
158
Anterior
Inici
Segent
159
principal, lo que le distingue de tal manera que no deja confundirle con otro alguno de los ingenios espaoles de la edad media, es precisamente la universalidad de miras que le distingue
respecto del primero, y la fidelidad con que refleja las costumbres de las segundas, as en la parte ms noble y elevada como
en la ms humilde y abyecta. Llega pulsar la lira castellana,
cuando ha recorrido ya nuestra literatura largo sendero y experimentado diferentes modificaciones. Ninguna de las conquistas
consumadas por la civilizacin habia dejado de ser reflejada por
el arte; y ya interpretando en los cantos religiosos y patriticos
el sentimiento de la muchedumbre, ya revelando en los poemas
herico-eruditos la singular transformacin operada en la esfera
de los estudios, al comenzar del siglo XIII, ora mostrando en las
cantigas sagradas y dolorosas elegas del Rey Sabio el extraordinario impulso que reciben de sus manos las formas lricas; ora
en fin poniendo de relieve en las traducciones imitaciones de
los libros orientales los grandes triunfos alcanzados por las armas cristianas, al mediar de la misma centuria1, habia atesorado
entre Alcal y Guadalajara; y no sin fundamento, si bien parece inclinarse
la famosa Compluto, fundado en la copla 1484 de su poema, en la cual
se lee:
Fija, mucho vos saluda | uno que es de. Alcal.
Pero este verso del cdice de Salamanca, que es el ms moderno, se halla
en el de Gayoso concebido en estos trminos, segn insinu el mismo
Sanchez:
Fija, mucho vos saluda J uno que mora en Alcal.
De modo que puede referirse, cuando ms, ser esta madre cientfica del
Archipreste, habiendo hecho en sus Estudios generales el de las siete disciplinas, el decreto y la teologa. Tampoco puede Guadalajara alegar rris
claros ttulos; pues slo existe favor de ella el dicho de don Francisco de
Torres, recordado por Sanchez (t. I, pg. 105 y t. IV, pg. VI de las Poesas castellanas), historiador por dems moderno, quien sobre equivocar la
poca, en que Ruiz floreci, no ofrece ninguna probanza de su aserto. En
orden al segundo punto, nada se sabe. Respecto d
>oca en que escri
S
JS producciones, expondremos adelante cuanto alcanzan)'
1 Tngase muy en cuenta el estudio que sobre este punto llevamos hecho (cap. VI y siguientes de esta 11.a parte). El triunfo alcanzado por el
Anterior
Inici
Segent
i00
Anterior
Inici
Segent
101
mana que habia desconocido su Hacedor y a su Padre: prendado de las narraciones heroicas, acogidas con aplauso universal por los eruditos, cont, describi y pint la manera de
Juan Lorenzo de Astorga, recordando con alguna frecuencia su
Poema de Alexandre imitando al propio tiempo sus ms bellos
cuadros i : como el rey don Alfonso consagr repetidos himnos
cantar los gozos y loores de la Madre del Yerbo, fuente pursima de amor y de esperanza para los poetas castellanos, adoptando las formas artsticas, introducidas en el parnaso erudito
por aquel insigne monarca: siguiendo sus huellas y segundando
el claro ejemplo del rey don Sancho y de Maestre Pedro Barroso,
recibi y cultiv el aplogo oriental, admitiendo con la expresin
simblica su aplicacin didctica; teniendo por ltimo la vista la
stira moral, tal como se insinua en el citado Poema de Alexandre
y la escribe Pero Gomez 2 , dio inusitado desarrollo este linage de poesa, cuyo cultivo le inclinaba muy singularmente la
ndole especia] lo su ingenio^Conjunto, pues, y resumen de todas las manifestaciones que ofrece hasta su poca la literatura
vulgar, no slo justifica el libro del Arohipreste la historia de la
dea tal como la llevamos expuesta, sino que tambin Qpnfirma
de una manera indubitable la historia de la forma.
1 Las alusiones son frecuentes, en efecto : hablando del peccado de la
cobdida, recuerda el largo episodio de la historia de Troya, que pone Juan
Segura en boca de Alejandro, al pintar el efecto que en este produce la
vista de aquella l';imosa ciudad (copl. 213): describiendo el ejrcito de don
Carnal, dice:
105 Vino don Carnal, quo ante estaua esforzado,
De gentes muy garnidas muy acompaado:
Serie don Alexandre de tal real pagado;
mencionando adelanto los ganados quo traian don Amor y don Carnal contra doa Cuaresma.
1189 Non lo compraria Drio con todos sus tesoros.
La pintura de la tienda do don Amor, segn not ya Sanchez y repiten otros
''ritios, est imitada de la que ! mismo Juan Segura h i/o do la do Alejandro, al apoderarse <
Babilonia (Vaso las coplas 1210 y si^nont'-s del Poema).
2
11
Anterior
Inici
Segent
102
Pero si tan alto punto parece acatar las tradiciones del arte
que vive en manos de los poetas de Castilla, si rinde el tributo
debido al sentimiento de nacionalidad que en todos sentidos lo
fecundaba, no por eso deja de acudir otras fuentes para beber
nuevas inspiraciones, que diesen mayor fuerza a los elementos
antes desarrollados, tragesen al seno de la patria literatura
nuevos grmenes de vida. Sin apartarnos de la manifestacin didctico-simblica, que segn va advertido, domina y caracteriza
todas las obras escritas en la poca de que tratamos, queda plenamente comprobada esta importante observacin en su primer
extremo. Cuando, al anunciar la aparicin del aplogo indiano
en nuestro suelo, trazamos la senda que sigue hasta llegar al
siglo XIII, expusimos ya y demostramos que en medio de la oscuridad de las edades precedentes se habia conservado viva, con
la tradicin del arte clsico, la memoria del aplogo espico,
formulndose varias versiones latinas, diferentes de la umversalmente conocida de Fedro *. El"*Jlortulus, curioso repertorio
de estas fbulas oportunamente mencionado, fu para nosotros
fehaciente testimonio que dieron valor nuevo la confesin del
Rey Sabio sobre el Libro de las fabliellas y la existencia del
Fabularius poeticus, grandemente leido durante las centurias
l Mr. George Ticknor, que manifiesta la opinion de que imit en todo
el Archipreste los poetas del norte de la Francia, asegura que debi tomar
de dicha literatura todas casi todas las fbulas espicas, apoyndose en
que desde el siglo XIII habia en francs dos colecciones de ellas con el
nombre de Isopet, que sustituye Juan Ruiz con el de spete (Ep. 1.a captulo V). Mas aun cuando no pueda negarse la existencia de dichas colecciones, como la tradicin erudita recibe y conserva las fbulas espicas
en la forma que antes de ahora probamos (cap. VIII de esta 11.a Parte); como esta misma tradicin se perpetua entre los cultivadores de la literatura
latino-celesistica con el precioso florilogio del Jlortulus y dems compilaciones citadas en el texto, no tenemos por juicioso el buscar fuera de casa lo que tenemos dentro de ella, si bien la misma ndole de la poesa erudita pudo mover al Archipreste consultar esas colecciones. Observemos
sin embargo que no hay dalo alguno histrico para comprobarlo, mientras
si los tenemos, inequvocos, para demostrar la influencia de las diferentes versiones de Esopo distintas do la de Fedro. Mr. Ticknor perdi absolutamente de vista la existencia de la literatura lalino-eclesistica y su estrecho comercio ron las vulgares.
Anterior
Inici
Segent
1G5
Anterior
Inici
Segent
10\
Anterior
Inici
Segent
165
Marsella y Giraldo Riquier, aclamado rey de este linage de poesas, ofrecan al Archipreste muy acabados modelos. Trasladar
pues las pastorelas y vaqueiras al habla castellana, guardando
la fisonoma provenzal, asi en el fondo como en las formas, fu
decidido empeo de Juan Ruiz, quien exornando su libro de no
menos bellas cnticas de serran a, aclimataba en nuestro suelo
las mencionadas -pastorelas que reciben ms tarde y conservan
en manos del clebre don Iigo Lopez de Mendoza el conocido
nombre de serranillas i. Con esta sustancial indubitable imitacin de la poesa de los trovadores, realizada en nombre y por
medio del arte erudito, aparece tambin en el libro del Archipreste una influencia no menos caracterstica de aquel ya decado parnaso: osada, mordaz, antireligiosa se ostent desde su cuna la stira de los trovadores; y hallando ahora materia dispuesta en el ingenio de Juan Ruiz y en las costumbres harto reprensibles de su tiempo, produjo en su libro el mismo efecto que en
los sirventesios del monje de Montaudon y Pedro Cardenal, de
Beltran de Alamanon y Guillermo de Figueras.
Mas al paso que, acudiendo esta fuente de poesa vulgar,
daba la imitacin, circunscrita antes la forma exterior, ms
trascendental carcter, no omita el Archipreste trabajo alguno
para buscar en otras literaturas, asi mismo vulgares, nuevas
preseas con que enriquecer la castellana. La Pelea de don Carnal el doa Quaresma, que forma uno de los ms peregrinos
episodios de todo el libro, y fu designada en el siglo anterior
1 Notable es la idea del erudito Mr. Jorge Tieknor en osle punto. 1
Mando de los cantaren serrano* del Archipreste y empeado en que lodo
lo imit de los poetas del Norte de Francia, dice: Si se encontrasen con
ms frecuencia en la literatura francesa del Norte poemas de esta especia.
pudiramos creer que all busc el Archipreste sus modelos, pues se advierte en sus obras el misino estilo queen las de los Ir uveras franceses;
epero no sabemos de ninguna, escrita al Norte del Loira en tan remola
poca (Prim, p., cap. V). Este argumento nos recuerda los de igual arte que hacia el 1*. Sarmiento para probar que la poesa castellana era pura imitacin de la gallega. Tieknor vuelve no obstante en s, y halla el
verdadero camino de la investigacin, fijando la vista en las pastorelas
provenales, dadas luz por Raynouard, t. I!, pgs. 229 y siguientes de su
Anterior
Inici
Segent
IG
'.
Anterior
Inici
Segent
cuestin, eu que seria fcil ganar Ululo de interesados, bastaraobservar que ambos autores pudieron tomar, respecto de la
ficcin de que tratarnos, la primera idea del fabliau primitivo,
siendo para nosotros de mayor importancia el examen del referido episodio con relacin la historia del arte en nuestro suelo. En los poemas de Berceo y Juan Lorenzo, en las poesas lricas de Alfonso X y aun en los libros didctico-simblcos hemos
hallado algunos pasages exornados de pinturas alegricas que
mostraban cierta inclinacin al cultivo de esta peregrina forma
tie la expresin potica: la Pelea de don Carnal et doa Quaresma, que constituye por s una obra de ingenio, es el primer
ejemplo de este linage de producciones que tenemos en lengua
de Castilla, preludiando ya la notabilsima trasformacion que,
mediado el mismo siglo, debia experimentar la poesia en igual
sentido '.
Ni fueron estos los nicos elementos congregados por el Archipreste para dar cabo a su libro: deseando sin duda imprimirle
el sello de la nacionalidad castellana, mejor diciendo, dominado por la fuerza misma de su vitalidad, incontrastable en las
regiones del sentimiento y del arte, inclinse continuamente
aquella popular filosofa, reliquia del antiguo saber, consignada
en los refranes y proloquios, esmaltando con sus discretos y
provechosos avisos cuantas situaciones, pinturas, narraciones y
dilogos introduce en el proceso de tan vario poema -. Comunicbale de este modo cierto espritu popular, que sirviendo de
no parecer aventurado el suponer que dicho fabliau pudo ser compuesto ya
o\\ el siglo XIV, siendo por tanto coetneo de la ltima redaccin del Roman tin Henart, el Grant combat de Charnage et Carnaval, citado por
Puibusque. En cuso contrario, habia necesidad de admitir, dada la fecha
que Sanche/ lij al libro del Archipresfc, que no bien acabado el referido Roman, habia venido manos de este poeta castellano, utilizndolo desde
Luego.
1 Este importante desarrollo, que coincide con el no menos interesan te
de la literatura caballeresca en nuestro suelo, llamar muy especialmente
nuestra atencin al comenzar el siguiente volumen.
2 Sobre, la significacin artstica y filosfica de los refranes, remitimos nuestros lectores lo expuesto cu la Ilustracin Y.-1 de la Trimera Parte.
Anterior
Inici
Segent
168
I,pg.81.
Anterior
Inici
Segent
169
Al terminarlo y rogar los lectores que pidan Dios por su alma, anadia
(cd. de Gayoso):
1G0S Era de mili el trescientos et sesenta et odio aos
Fu acabando el romance, por muebos males etdafo!
oue tasen muebos et muchas otros con sus engaos
Et por mostrar los simples rabia ct versos estamos;
Ahora bien: si el libro est completo en las indica-las 1608 coplas; si en l
no hay una sola frase que aluda la prisin de que s<- halda en la nota
citada, y si en los referidos cdices de Toledo y Gayoso se halla con entera separacin de los cantares sueltos que pudo aludir dicha ola por qu
empearse en preferir la fecha de 1343 la de 1330; anulando el testimonio de los documentos ms antiguos y por consecuencia ms fehacientes?
Por '|n empearse en ingerir en el poema del Archipreste composiciones
que nada tienen que ver ni con su argumento, ni con el desarrollo de la
idea que le de vida, slo por el alan de reducirlas una misma feci.
Quin puede afirmar que el autor de la expresada nota no alter la i
para hacer probable lo que l acaso tuvo por cierto, fijndose en las mm-
Anterior
Inici
Segent
170
condicin suprema, impuesta todas las obras del arte en aquella edad, aspir Juan Ruiz a desarrollar su pensamiento altamente moral, exponiendo bajo la forma ya generalmente aplaudida
y con la posible trabazn y enlace todos aquellos elementos. Yo
de mi poquiella sienia et de mi mucha et grand rudeza (escribe
en el prlogo), entiendo quan tos bienes fasen perder el alma et
el cuerpo, et los males muchos que les aparejan dan el amor
loco et el pecado del mundo. Escogiendo et amando con buena
voluntad salvacin et gloria del paraso para mi anima, fis esta
chica escriptura en memoria de bien; et compuse este nuevo
libro, en que son escripias algunas maneras maestrias et sotilezas engaosas del loco amor del mundo, que usan algunos
pra pecar. El Libro de Calila et Dirima presentaba, aunque
despojado ya de la primera forma expositiva del Pantcha-Tantra, la esencialmente didctica de cierto filsofo que ilustra un
prncipe con sus lecciones, apoyadas en los ejemplos morales
del aplogo: el de Sendebar, menos provechoso en el sentido de
la moral filosofa, mostraba el artificio de la acusacin y defensa
de un prncipe ante su propio padre, cuyo honor y amor, despertados y excitados alternativamente por simblicas ancdotas,
le hacen vacilar largo tiempo entre el perdn y el castigo: el
converso Pero Alfonso haba recurrido en su Disciplina clericalis a la sencilla exposicin de un padre que adoctrina su hijo,
la cual fu reproducida por el- rey don Sancho en sus Castigos,
donadas poesas sueltas? Nosotros creemos, en vista de todo, que Juan Ruiz
termin el poema que vamos examinaren 1330, y que reducido prisin
por don Gil de Albornoz, no cuando era este cardenal, sino mientras fu
arzobispo de Toledo (de 1337 1350), escribi en la crcel las poesas, en
que invoca el favor divino para recobrar su libertad. Entre estas composiciones se cuenta naturalmente el himno oracin que el colector de las
Poesas castellanas puso en la primera pgina de las de Juan Ruiz, la cual
tiene mucha semejanza con la imprecacin del Poema de Ferrand Gonzlez, citada oportunamente, y no hace relacin alguna al libro del Archipreste. Tambin pertenece esta coleccin una Cancin la Virgen, no
publicada por Sanchez inserta por nosotros en las Ilustraciones del presente volumen. Constando en estas cantigas que era ya anciano Juan Ruiz durante d poniflir.i'lo <!' Albornoz, se prueba con toda ovirloncia que hubo de
alcanzar alguna parle fiel reinado de don Alfonso el Sabio.
Anterior
Inici
Segent
171
Anterior
Inici
Segent
172
Anterior
Inici
Segent
i75
poema que analizamos, las maravillas que Panurgo habia dicho sobre l"s
problemas insolubles de magia y do alquimia, do cabala y geomancia, de
astrologia y filosofa (cap. XX). Estas semejanzas movieron sin duda al entendido Mr. Puibusqii.': buscar ciertas analogas'entre el Archipreste de
Hita y el cura de Meudon (Vase la d. de Mr. L. Jacob, 1849).
1 Debemos advertir aqui, para satisfaccin de nuestros lectores, que tenemos la vista los ya citados cdices de Toledo y Gayoso, rectificando
por medio de ellos aquellas lecciones que en la edicin de Sanchez nos parecen visiblemente equivocadas. En la presente copla dice el impreso:
La mria que oyeres I non la tengas en vil.
Que saber bien <' mal, deslr encobierto dongil, etc.
lo cual no hac^ sentido. I." mismo suceder adelante, segn pueden verlos
que
icien de erudid
Anterior
Inici
Segent
174
Entrando ya en malcria, tras estas prevenciones un tanto sospechosas por lo insistentes, observa el poeta con la autoridad de
Aristteles y con protesta de que sin ella no lo diria, que lodo
ser creado se afana por dos cosas: es la primera la propia conservacin y estriba en el placer sexual la segunda, siendo el
hombre el nico animal que se halla en todo tiempo dispuesto
este linage de goces.] Tambin el Arch preste, como otro pecador, tuvo veces grande amor las mugeres, cuyas aventuras
quiere referir para que sirvan de saludable ejemplo del bien y
del mal, siguiendo el primero y apartndose del ltimo. Apasionado en efecto de una seora de dueas, a quien jams puede
hablar solas, envale cierta cantiga para declararle sus deseos; mas escarmentada en cabeza agena, rechaza la dama aquella tentacin, respondiendo la mensagera con la fbula del
Leon enfermo tj la Raposa *, no sin insinuar algun tiempo despus su amante que escribiera un triste ditado de su amoroso desvelo, el cual era cantado por ella con dolor, Iisongeando
la esperanza del poeta. Calumniadores y envidiosos le malquistan con la hermosa, quien desconfiada de sus protestas, le replica al fin, manifestando que eran falsas las promesas de los
hombres, sazonando este mensage con el aplogo espico de La
tierra parturiente, cuya amarga moral llena de afliccin al Arch preste, que en vano dirige ya su ingrata dulces cantigas.
Desengaado por ltimo y penetrado de que slo el amor de Dios
es duradero, desiste de aquella pretension, exclamando al recordar la desdeosa duea:
!JS Mucho seria villano | et torpe pags,
Si de la muger noble | dixiese cosa refs;
1 Esla fbula parece provenir, aunque algo alterada, del libro de Calila el Dimna Bid/pay. El len hambriento consiento en que los dems animales den miiiilc al toro, nombrando al lobo para hacer las parles; el lobo
ofrece al len las menudencias, reservando para s y los otros la canal: irritado el len, d al lobo tan recio golpe en la cabeza que le arranca la
oreja y la piel del casco: la raposa hace de nuevo las partes y adjudica
al len la canal, quedndose con lo menudo, como escarmentada en cabeza
agena. Estos rasgos difieren de la fbula primitiva.
Anterior
Inici
Segent
17.')
Pero como hombre de carne y hueso y como una ave sola, nin
bien canta nin bien llora, vuelve los ojos a otra non sancta;
y no pudiendo hablar con ella, interpone la solicitud de un falso
amigo, quien recabando el premio para s, comise la vianda,
mientras hacia rumiar al pobre enamorado. Indignado contra
dama y amigo, vngase de ambos en una trova cazurra, que pone de relieve el espritu satrico del poeta y que exornada de estribillos y motetes, da claro indicio de la riqueza mtrica que
propona desplegar en toda la obra. Ni este desengao fu bastante para libertarle de nuevos extravos amorosos: admitiendo
el influjo de los astros, doctrina en que se acuesta ms de lo
justo las preocupaciones de la ciencia oriental, derramadas entre el vulgo, si bien pretende hermanarla con la esencialmenl'.1
catlica del libre albedrio l , declrase nacido en signo de Vnus,
sujeto por tanto su dominio, y al servicio y amor de las dueas,
aunque nada logren sus desvelos; pues
1 Juan Ruiz intenta mostrar la fuerza del sino con un aplogo meramente arbigo, el cual se reduce narrar que Alears, rey de moros,
habiendo tenido un hijo, consult los astrlogos de su reino para saber
la suerte reservada al infante. Llamados cinco sabios, dijeron sucesivamente que moriria aquel apedreado, quemado, despeado, colgado y ahogado, cuyos distintos juicios hicieron creer al rey que todos mentan , mandando encarcelarlos. Llegado edad juvenil, fu el infante caza; y levantndose un rebatado nublo, arroj gruesas piedras, que le causaron
algunas heridas: huyendo, cae un rayo, al pasar un puente, abre un agujero por donde lo precipita, y trabadas sus faldas le un rbol cercano al
rio, queda colgado, hundida la cabeza en el agua, y cumplindose los cinco
fados. El Archipreste midiendo, como telogo, el peligro de esta doctrina,
aade:
130 Yo creo ios astrlogos | verdal naturalmente;
Pero Dios (|tie cri | oatura et acdente
rudelos demudar | el faser otra mente:
jiegund la f catlica I yo (testo so creyente.
Discurriendo en ll sentido, afirmaba por lli
in
Anterior
Inici
Segent
17()
En rasgos vivsimos, que revelan su ardiente imaginacin, describe despus las tras formaciones que obra ol amor en los que se
nficsan sus siervos, convirtiendo al rudo en sutil, en elocuente al mudo, al cobarde en esforzado, y en presto, agudo y diligente al perezoso. El amor habla, no obstante, siempre la mentira, pudiendo decirse de l lo que de las manzanas, vistosas por
de fuera y podridas por dentro:
153 Si las manganas siempre | ouiesen tal sabor
De dentro, qual de fuera | dan vista et color,
Non aurie de las plantas | fructa de tal ualor;
Mas ante pudrie que otra, j pero dan buen olor.
154 Bien atal es el Amor | que da palabra llena:
Toda cosa que dice | parese mucho buena;
Non es todo cantar | quanto ruido suena;
Por uos descobrir esto, | dueas, non avades pena.
A las instancias del Archipreste, significadas en trovas y canZares, responde la dama con entera repulsa, negndose hasta
recibir los versos; porque sabe que los hombres, dan poco para
tomar grand riqueza, y no quiere por pecado de* mundo perder Dios nin su paraso. Sucedale pues al bueno de Juan
Ruiz con esta seora lo que al ladrn con el perro fiel, que negndose recibir el veneno en el dulce bocado, evita la muerte
y salva los tesoros do su dueo 1 ; y desesperado de lograr favor
l Esta os una fie las ms breves y bellas fbulas, narradas por H Archipreste; carece de epgrafe en la edicin de Sanchez y pudiera ser Ho-
Anterior
Inici
Segent
177
Anterior
1-
Inici
Segent
178
crmenes de Cain y Lot, Nabucodonosor y Dalila. Para ms sensible explanacin de los denuestos que le prodiga, ingiere al
describir cada pecado, un oportuno aplogo, comenzando con el
del Alano que lleuaua la piea de carne en la boca, originario
del Pantcha-Tantra, y terminando con el del Pleyto quel lobo
et la raposa ovieron ante don Ximio, alcalde de Buxia, uno de
los ms extensos, donosos y picantes que encierra todo el libro *. Apurando el Archiprestre el captulo de culpas contra don
Amor, le pinta graciosamente en estos versos:
391 Eres muy grand gigante | al tiempo del mandar;
Eres enano chico, | quando lo has de dar, etc.
Con la fbula del Mur topo et de la rana, que reconoce tambin su origen en el libro de Bidpay, da fin el Archipreste sus
quejas contra el Amor, aadindole estas palabras:
412
Lejos de ceder esta demanda, replcale el Amor con singular mesura; y procurando restablecer en su nimo el antiguo imperio, afale que haya querido ser antes maestro que discpulo,
ignorando hasta la manera de aprender, y amonstale con el
ejemplo de Ovidio que oiga y siga sus consejos (castigos).
Encaminados estos probar que toda la culpa de sus desgracias
amorosas estaba en haber puesto los ojos en fruta para l vedada, ncele la pintura de la muger que debe elegir por amante,
1 Las fbulas comprendidas en csla parle son: Enxiemplo del alano
que lleuaua la pieza de carne en la boca; del Cauallo el del asno; del Lobo, de la cabra et de la grulla; el cuento citado de Virgilio," del guila et
del cazador; del Pavn et de la corneja; del Leon et del cauallo; d fi
Leon que se mat con ira y del Pleito del lobo y la raposa ya indicado,
que es el XVI de (oda la obra. La primera, tercera, sexta y octava recuerdan el Canis prr fluviurn carnem fercns (lib. I. f. 4), el Lupus et grus
(id. f. 8), el Graculus superbus (id. f. 3) y el Lupus et vulpes, judice simio (id. f. 10) de Fedro, si ya no es que sigui con mayor exactitud el
Ilortulus antes citado. La ltima fbula abunda en rasgos originales, tomados de las costumbres romaneas. El Graculus superbus tiene su primera raiz en el aplogo LX1 del Libro di' Bidpay.
Anterior
Inici
Segent
470
Anterior
Inici
Segent
180
le dedica el inspirado Petrarca . Tras esta invectiva que el poeta extiende a todas las clases de la sociedad y aplica especialmente la muger, para probar su frgil y maleable condicin,
continua el Amor sus insidiosas enseanzas, no sin advertir al
Archipreste que guarde todo respeto las buenas costumbres, y
gran sobriedad en la bebida, para evitar el fracaso del Ermitao
que perdi su alma por la embriaguez2, y sobre todo para conservar la lozana de la juventud, porque los ornes embriagos
ayna envegescen. El Amor habla despus de los dados y tafurerias, mostrando que le es familiar el libro de Maestre Roldan
que las reglaba y reprimia 5 , y encarga al Archipreste que aparezca siempre comedido, atento y reservado en las cosas de mugeres, con estas palabras:
1 Sobre este punto deben consultarse las glogas VII, VIII y XII tituladas Mition, Divortium y Conflictatio, donde se pintan con brillantes colores las corrompidas costumbres del clero de Avifion. Entre las poesas
vulgares del cisne de Valclusa, que anatematizan dichas costumbres , deben citarse los sonetos 105, 107 y 109, que empiezan:
L'avara Babilonia lia colmo'l sacco, etc.
Fontana di dolore, albergo tl'lra, etc.
Fiamma dal ciel sul le lue treccc plova, etc.
Respecto del Enxiemplo de la propiedat 'que el dinero 'ha, debemos
observar que el Archipreste pone esta incisiva y enrgica stira en boca de
don Amor, quien declara que haba visitado la corte y curia rumana. As,
cuando se ha dicho que el Archipreste estuvo en Roma, apoyndose en la
copla:
Sffl Yo vi en corte de Roma, [ do es la San tidal,
Que todos al dinero | fasen grand bomildal, etc.
se han perdido de vista el personage y la situacin del poeta. Juan Ruiz
hubiera debido visitar no Roma, sino Avion, donde haba puesto
Clemente V desde principios del siglo XIV la silla pontificia.
2 En este aplogo descubrimos ya cierta influencia de las historias
monacales, que se hace muy sensible algun tiempo despus, segn en su
lugar ms ampliamente consignamos. El Archipreste de Hita no podia ser
indiferente este linage de narraciones piadosas, que se acaudalan, al mediar del siglo en que florece, con las ms peregrinas y edificantes de San
1
regorio.
3 Vase lo dicho en el captulo IX de esta 11.a Parle.
Anterior
Inici
Segent
181
Anterior
Inici
Segent
182
No cedi doa Endrina al ruego de su osado amante, quien temiendo acaso haberlo sido en demasa, y siguiendo los consejos
de don Amor, busc por medianera una vieja artera, maestra de mucho .saber, la cual designa con el nombre de Trotaconventos, anunciando desde luego que
672 Doa Vnus por Panfilo | non pudo ms facer
De cuanto fiso aquesta | por le faser plaser.
La escena que sigue entre el Archipreste y TrotaconventosJ sembrada de sentencias gravemente maliciosas y de picantes alusiones, y escrita en un dilogo fcil, animado y verdaderamente
dramtico, revela las dotes de poeta que ornaban Juan Ruiz,
pues que aun imitando, como lo hace en todo este episodio, era
altamente original, venciendo en gracia, soltura y fuerza de colorido su antiguo modelo 2.! Concertados ya, dirgese la vieja,
en arte de buhona, taiendo cascabeles y mostrando alfileres
sortijas la calle de doa Endrina, que movida del cebo de
la curiosidad, llmala sin tardanza, cayendo asi en el garlito.
Dulces reconvenciones, piadosamente prfidas, relativas al retiro
en que vive doa Endrina, le abren camino para empezar la obra
de la seduccin, hacindole la pintura de su nuevo amante, no
1 Eslos versos son inditos. Vase la Ilustracin correspondiente y en
ella al fragmento IV.
2 Vase el anlisis que hace !'< lcer de la Vetula (Poesas castellanas, t. IV, pg. XXIV y siguientes). La comedia de Maurillano consta de
cinco actos de muy cortas escenas, debiendo notarse que no aparece en
olla don Amor, pues slo juegan en la accin Vnus, Panfilo, una Vieja
y Galatea. Esta es doncella y soltera, lo que hace ms punible la seduccin que la arranca, para perderla, de casa de sus padres: Juan Ruiz, segn v notado, hace viuda i 'lona Endrina. Adelante expondremos nu<
reflexiones sobre rste punto.
Anterior
Inici
Segent
185
sin interesada hiprbole, y desvaneciendo sus escrpulos y [tibiezas con el Enxiemplo de la Abutarda et de la Golondrina, que
replica la viuda con el muy ingenioso y ms original del Lobo y
de la Puerca i, manifestando por ltimo que no corrido un ao
de su viudez, no le es lcito contraer nuevo empeo. Segura de
lograr entera victoria, vuelve Trotaconventos don Melon, cuyo
apetito procura excitar, dicindole que ha sido excesivamente
tardo y perezoso. A los desesperados lamentos e\ poeta, repone la vieja, descubrindole el verdadero estado del asunto; y cobradas las albricias, presntase de nuevo doa Endrina, recabando al cabo una entrevista en su propia casa, donde queda la
crdula viuda burlada y escarnecida. Cargando el poeta lo feo
de esta historia en que no faltan salsas y colores, a Ovidio y
Panfilo, dirige las dueas de su tiempo cierta manera de filpica, que autoriza con la sabrosa fbula del Leon, el Burro y el
Lobo, manifestando que si tuviesen orejas y corazn, no caerian
jams las mugeres en semejantes lazos. No contento con tal protexto, aade.
883
Anterior
Inici
Segent
i 84
Anterior
Inici
Segent
185
lo esbelto de su talle, ni por lo atildado de sus maneras: salvajes, como las mismas reses que guardan, no ceden, al incentivo
de la pasin, cuando brindan al Archipreste sus favores; muvenias solamente y hcenlas excesivamente fciles la salvaguardia del secreto en la soledad, y la esperanza de risueas albricias.
En ellas se cumplen los anuncios de don Amor, como en las damas de las ciudades. Menga Llorente, la ms apuesta y galana
de todas las vaquerizas, pone precio su amor en esta forma:
977
978
Dis:dame un prendedero
Que sea de un bermeio pao,
Et dame un bel pandero
E t seys aniellos de estao.
Un amarro disantero,
Garnachon para entrel ao
E t nom fables en engao.
Dam' ariellos et heviella,
De laton bien relusiente;
E t dame toca amariella,
Bien listada en la fruente,
Zapatas fastarodiella;
E t dir toda la gente:
Bien cas Menga Lloriente *.
Anterior
Inici
Segent
185
El marqus de Santularia, que viviendo un siglo ms adelante, es sin duda el rey de las serranillas, no sac por cierto
grandes ventajas Juan Ruiz en estas graciosas pinturas. Convencido pues el de Hita de que en todas partes egercia don Amor
igual imperio y de que todo lo allana el dinero, recuerda el precepto del Apstol, volviendo Dios sus miradas y dando fin su
peregrinacin con una visita la ermita de Santa Mara del Vado, cercana- las sierras que ha recorrido. All consagra la
Madre del Verbo su musa, recordando en sus versos los loores y
el duelo, escritos por Berceo; y terminada la historia de la pasin de Jess, restituyese a su casa, para descansar, prxima ya
la cuaresma, un tiempo de Dios Santo y no propio de amorosas aventuras. No bien llegado, recibi el Archipreste un correo,
que le traia dos cartas: ordenaba en la primera Sancta Quaresma, sierva del Salvador, todos los archiprestes y clrigos que
desafiasen a don Carnal, cuya saa y licencia estragaban sus dominios, ofrecindose comparecer al reto en el espacio de siete
dias, seguida del Ayuno y de la Penitencia y auxiliada de todos
sus parciales: era la segunda un verdadero cartel de desafio, dirigido al mismo don Carnal, participndole la formal resolucin
de prenderle darle "muerte:
Fasta el sbado sancto | darvos he lit sin folla;
De muerto, de preso | non podredes escapall i.
De mal talante recibi Juan Ruiz el expresado mensage, reparando en que se malograban sus empresas de amor; pero dando
1 Tuviera MM presente Juan Rui/ la IJataillede Charriage Carme
os lo cierto que dio esle episodio no escasa novedad, apartndose del fabliau cuento francs. En este, segn lo publica Barbazan (t. IV, pg. 8),
habiendo convocado el rey Luis (IX) sus caballeros y magnates para las
fiestas de Pentecoste, presentronse dos prncipes poderosos (Chamage y
Carme) acompaados de numeroso cortejo: el primero de gran valia entre
reyes, duques y caballeros y amparador de todas gentes; el segundo ton id o
por felon, enemigo de los pobres, rey de las pinges abadas y de los monges y prncipe soberano de los lagos, ros y mares. El recibimiento hecho
por la corte al prncipe Carme excita los antiguos odios de Chamage y
enciende do nuevo la guerra entre ambos. Chamage loma aqu la iniciativa
que d el Archiprosto doa Cuaresma.
Anterior
Inici
Segent
187
luego aviso don Carnal del peligro que le amenazaba, presntase este con numeroso y lucido ejrcito, dispuesto a toda guerra. Gallinas, perdices, conejos, capones, nades, nsares, cecinas, costados de carnero (chuletas) piernas de puerco fresco y
jamones formaban las batallas de pi, componindose la hueste
de los caballeros de lechones, cabritos, faisanes, pavones, quesos fritos, gamos y jabales, ciervos y cabrones monteses, con
toda otra suerte de caza y ganado, y sirvindoles de armas y
guarniciones ollas de cobre, calderas, sartenes y peroles. Rodeado de sus proceres y con la pompa de muy grand emperador, espera don Carnal la venida de doa Cuaresma, que ms
andar se mete en los contrarios reales, siendo nicamente sentida por los gallos. Dormidos los enemigos, cargados de manjares
y de vino, como su propio rey, apenas oponen resistencia las
falanges vencedoras de doa Cuaresma, que duea del campo y
ya en su poder don Carnal, manda colgar don Tocino y doa
Cecina, poniendo en extrecha prisin su enemigo. La mesnada
del mar, compuesta de sardinas, berdeles, gbias, atunes, cazones, salmones, congrios, merluzas y otros mil pescados, que reciben oportuno refuerzo de las huestes de rio, obtienen completa
victoria: doa Cuaresma dispone que nadie, excepcin del confesor, se comunique con don Carnal, presentndose este muy
luego un fraile para convertirle, lo cual logra sin grande esfuerzo. El Archipreste, creyendo esta ocasin propia para desplegar
su erudicin casustica, discurre largamente sobre la confesin y
la penitencia ', imponiendo por ltimo al prisionero la de comer
1 Aunque declarando que es escolar mucho rudo y no maestro nin
doctor (copla 1109), entra Juan Ruiz fu la cuestin, muy debatida en su
tiempo, de si se fase penitencia por sola contricin si era menester de
todo en todo con la confesin, resulvese por lo ltimo, no sin tener presente el Espculo y el Repertorio del celebre Durante (Speculum jvHs,
Repertorium juris), los Manual's de Arrigo Osliense, Inocencio IV, y el
Rosarium de Guido de Baiso, clebre decrctista que alcanz los primeros
aos del siglo XIV. Tratando de paso la cuestin de las jurisdicipnes resuelta en su tiempo, decia finalmente, respecto de la supremacia del
Pontfice:
Anterior
Inici
Segent
188
nueva esclavina,
Grande sombrero redondo | con mucha concha marina,
Bordn lleno de imagines, | en l la palma fina,
Exporfeiella et cuentas | para resar ay na,
Anterior
Inici
Segent
189
entran de nuevo en tierras de Castilla, siendo recibidos con alegre fiesta por clrigos y monges, abades y archiprestes, frailes
y monjas, quienes al son de alborozados himnos celebran su llegada, ofrecindoseles cual vasallos. Tambin Juan Ruiz comparece ante don Amor, y doblada la rodilla, le recuerda que desde
la juventud ha seguido sus banderas y practicado sus lecciones,
brindndole, como tal servidor, con su propio albergue:
. 1235 Seor, t me ouiste | de pequeo criado:
El bien, si algo s, | de t me fu mostrado:
De t fu apercibido, | de t fu castigado;
En esta sancta fiesta | sey de m ospedado.
Anterior
Inici
Segent
190
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESPAOLA.
y adoptado el consejo, encamnase la vieja a doa Garoza, monja de seso bien sano y de buena vida, la cual se niega al
principio oir todo mensage amoroso, porque teme que le suceda lo que al Ortolano et la culebra, fbula que reconociendo su
primera fuente en los libros orientales, habia sido puesta en lengua latina por el converso Pero Alfonso l. La seductora Urraca
le replica con el Enxiemplo del Galgo et del Seor, que siendo
reproduccin de Fedro 2 , se dirige a mostrar que no debia desechar, por ser vieja, sus consejos y servicios: vencida algun tanto de estas splicas, expone doa Garoza sus dudas, refirindole
el lindsimo aplogo del Mur de Monferrado et del Mur de Guadalhaiara, originario del Pantcha-Tantra, manifestndole asi
los temores de perder la tranquilidad que gozaba en el recogimiento del claustro. El Enxiemplo del Gallo que fall el Zafir
en el muladar, fbula trasmitida por Fedro, suspende la determinacin de doa Garoza, aplazndole para otro dia. La vieja
Urraca, sabedora de que quien escucha, cerca est de conceder,
vuelve la cita, y no sin trabajo obtiene permiso para hacer la
pintura del Archipreste, logrando por ltimo el de que este pueda presentrsele s . Al verla, exclama:
1 Es la fbula ejemplo IV de la Disciplina clericalis con muy corta
diferencia. Pudo acaso tomarla el Archipreste del lorulus, donde tiene el
n. X, y ofrece ms incidentes que en Fedro (Lib. IV, fb. XVIII, Homo et
Colubra), guardando extrecha analoga con el aplogo de la Disciplina. En
todas estas versiones, inclusa la de Juan Ruiz, aparece suprimido el desenlace de la narracin oriental, conservado por Pero Alfonso. El hombre al
verse amenazado de la serpiente, apela al juicio de una raposa: esta deseando conocer las razones de ambos, hace atar de nuevo la serpiente y reduducida ya su primitivo.estado, aconseja al hombre que la deje morir sin
socorro, ni auxilio alguno. La leccin es terrible.
2 Es la fbula Venator et Cants, ltima del libro V.
3 Toda esta parte del poema se halla exornada de aplogos, que indican de un modo inequvoco el doble origen.que les hemos asignado. Llevan
por ttulo: Enxiemplo del asno et del blanchclc; de la Raposa que come
gallinas en la aldea; del Leon et del Mur; de la Raposa el del Cuervo; de
las Liebres, y del Ladrn que fiso carta al diablo de su nima. El Enxiemplo del Leon y del Mur tan generalizado en las modernas literaturas, tiene
su primera raiz en el captulo II del Pantcha-Tantra, intitulado Milraprpti (la adquisicin de amigo's), que es el VI! del Calila y Dimna rabe,
Anterior
Inici
Segent
191
Anterior
Inici
Segent
192
despus, con honda pena del Archipreste, quien declamando contra la muerte y sus estragos, dedica la vieja doloroso epitafio.
Para rodear su libro de todo el prestigio por l ambicionado,
discurre finalmente sobre las armas, de que se debe armar todo
cristiano para vencer al diablo, al mundo y la carne, ingiriendo donosamente la apologa de las dueas chicas, y las estriles tentativas de don Furon, termina el poema explicando la
manera en que debe entenderse. Al cab) dice:
1607
Tal es el desarrollo dado por el Archipreste de Hita al pensamiento anunciado en el prlogo de su libro. Podr negrsele
con justicia esa unidad de accin y de inters que constituye, por
voto unnime de la crtica, una de las ms grandes bellezas de
concepcin en la Divina Commediat... Juan Ruiz, como el Dante, aparece siempre en medio de los cuadros que bosqueja ligeramente pinta con esmerado empeo, para darles esa cohesion
artstica, esa interior trabazn, que enlazando en ellos las antiguas tradiciones del arte y de la ciencia sus nuevas conquistas,
reflejaba con' extraordinario vigor el vario colorido de las costumbres y de las creencias castellanas, en panorama sucesivo y
altamente pintoresco. No domina el Archipreste el nimo de sus
Si la vieja se referia un hecho conocido del poeta y del lector, lo cual
no puede menos de aceptarse, es evidente que la aventura de la mora delio preceder la de doa Garoza y aun la repulsa que recibe de la duea
de San Marcos; y en este caso cobra el poema del Archipreste nuevo precio, juzgado como obra de arle. El amor mundanal queda purificado por el
amor divino, siendo doa Garoza el medio elegido para lograr este fin. Los
amores de Laura purificaban de igual suerte el alma de Petrarca. Una y otra
eran fruto vedado para sus amantes: Laura era sin embargo un ser real.El
erudito Wolf crey ver en la metrificacin del episodio de la mora algo que
le acercaba la popular del romance, lo mismo puede decirse de otros muchos pasages del libro del Archipreste, pues que segn probamos antes de
ahora, abundan en l los versos octonarios pies de romance (1. a Park.
Ilustraciones). Adelante expondremos algunas conjeturas sobro los cantares quo Juan Ruiz apellida arbigos.
Anterior
Inici
Segent
103
lectores como lo avasalla el poeta de Florencia: Dante es el nico ser viviente que penetra en las mansiones del dolor, de la esperanza y de la gloria: sus sentimientos son los sentimientos cte
la humanidad; sus palabras tienen profundo eco en el corazn de
todo hombre. Juan Ruiz no abandona la frgil tierra que vivimos: su voz no resuena del lado all de los umbrales de otro
mundo, para mostrar a los hombres los peligros del loco amor de
la carne, llama su presencia todas las clases, todas las gerarquias de la sociedad y poniendo de relieve las debilidades y miserias de todas, las persigue con la ironia y las aBruma con la
stira. Su humor custico le induce burlarse de las flaquezas
humanas, en vez de llorar sobre ellas, como lloraba el cantor de
Beatriz sobre los grandes crmenes de sus compatriotas. Su li-
bro es por tanto un verdadero poema, cuya unidad y cuyo carcter guardan entera consonancia con elfininmediato que al escribirlo se propuso 1 .
1 Al imprimir el presente captulo, tenemos la vista el estudio que hace
de Juan Ruiz el ilustrado conde Th. de Puymaigre en el t. II, cap. XV de
sus Antiguos autores castellanos, que hemos citado antes de ahora. Rectifica tan apreciable escritor errores de otros crticos franceses, y logra hacer
un trabajo digno de estima; pero-no sin que algunas de sus apreciaciones
merezcan oportuno correctivo. Rechazando en efecto la explicacin que d
Sanchez de la situacin en que aparece el Archiprcste, declara que no reconoce en l la pureza de intencin que inspira su obra, indignndole la
mezcla de obscenidad y devocin que en ella resalta, infundindole desconfianza el empeo que pone Juan Ruiz en hablar cada paso de sus buenas intenciones (pg. 64 y 65). Dicho est que nosotros no aceptamos este
juicio, leido cuanto llevamos expuesto: si el Archiprcste debia recorrer todas las clases de la sociedad, para presentar el estado de corrupcin, que
durante la primera mitad del siglo XIV haban venido las costumbres, y si
estas haban de aparecer con toda verdad en su poema, no le era dado dejar de presentar aquella suerte de maridage (de obscenidad y devocin) que
<m todas parles se revela, sin que por esto recayese sobre su personalidad
ni la responsabilidad ni la mancha de los vicios que retrataba. Dado el
pensamiento generador del poema, en que todava nose ha lijad.) La vista
con el detenimiento-debido," aceptada la forma literaria que reviste, por medio de la cual se ofrece el poeta como en holocausto de la idea moral que
vindica, no hay razn ni justicia para tener al Archiprcste con\o un libertino digno de todo menosprecio. Que su poema llevaba en s este peligro,
auto mayor cuanto fuesen ms vivas y eficaces la denuncia y pintura de
TONO IV.
Anterior
15
Inici
Segent
194
Pero son igualmente fieles todas las pinturas que en l encontramos?... Crticos respetables hay que hallan materia de
censura en la libertad excesiva, con que describe el Archipreste
ciertas escenas, negndose darle entera f y suponindolas hijas ^de la soltura y laxitud de sus propias costumbres; y escritores no menos distinguidos afirman, fijando sus miradas en dichos*
cuadros, que retratan estos al vivo las costumbres castellanas del.,
siglo XIV, apareciendo aquellas por tanto en un estado de corrupcin lamentable. Cul de estas opiniones puede ser aceptada sin recelo?!..'La historia de todos los pueblos nos ensea que
es harto frecuente en pocas de limitada ilustracin el maridaje
de los ms encontrados sentimientos; y no pueden en consecuencia causarnos maravilla los excesos de la sensualidad que se
mezclan en raro consorcio las manifestaciones ms puras de la
devocin y de la f en sociedades que no han aprendido todava
disfrazar sus pasiones. Mucho de esto suceda la Espaa del
siglo XIV; pero debe tenerse por cosa demostrada que las costumbres bosquejadas por la musa de Juan Ruiz eran las costumbres de los castellanos?.'.. Las mugeres que pint este poeta son
igualmente fciles y carnales?... Participaba l mismo de la
corrupcin que sus versos revelan?:.. Cuando tanto se ha exagerado el libertinaje de nuestros mayores, con la autoridad del
Archipreste, bien ser exponer aqu algunas observaciones que
expliquen al par las circunstancias especiales del escritor y las
condiciones de su libro en punto de tal importancia.
Juan Ruiz no pinta siempre, como se ha supuesto, escenas reprensibles: llamando todas las puertas con el acento de la setasflaquezasy miserias que iba combatir, reconocalo l mismo en cada
pasage, y de aqu nace esa continua protesta de su intencin y de su inocencia; pero no porque asi lo reconozcamos, hemos de seguir la comn corriente de sus acusadores, puestos ya en el caso de apreciar la obra de Juan
Ruiz bajo su verdadero punto de vista. Hay sin duda excesiva fuerza de
colorido, sobrada naturalidad, poco ningn disimulo en el bosquejo de las
esceria8 que imagina; mas todas estas circunstancias secundarias no son suficientes para desnaturalizar" la iden principal del libro de Juan Ruiz, idea
tanto ms digna do estudio para nosotros cuanto es mayor la distancia en
que se han colocado la mayor parir- de los crticos y el extravo de sus poco
benvolas apreciaciones
Anterior
Inici
Segent
En estas notabilsimas pinturas, que hace el poeta no sin deleite y que completa con la de doa Garoza, cuya virtud le sirve
de modelo y cuyo amor pone coto sus liviandades, aparece
un modo inequvoco la muger histrica de Castilla, tal como la
haba reflejado ya el arte y como la acepta y pe
roa cu siglos posteriores. Esos sencillos retratos, va
s do un s<
golpe v animados todava de nativo colorido, en
,- ya tod
Anterior
Inici
Segent
106
Anterior
Inici
Segent
197
las poesas de los trovadores, espejofidelsimode aquella vida licenciosa y aventurera, en que imperaba exclusivamente la pasin,
quebrantndose a menudo los ms sagrados vnculos *. Que eran
familiares al Archipreste la muger de la decadencia romana, la
nuger oriental y la muger de los trovadores, lo prueban sin esfuerzo las frecuentes imitaciones de estas-literaturas, que hemos
indicado en el examen de su libro. De todos tres puntos la vez,
acaso con mayor inmediacin de los libros orientales, ms autorizados y seguidos en aquel tiempo, provino pues en ese poema
la idea de la mger, personificada en Trotaconventos y doa Endrina, siendo muy de notarse que el mismo Archipreste las puso
en cierto modo fuera de la sociedad castellana, cuando fingi para ellas nombres y aun- naturaleza excepcionales. Los libros de
Pero AlfonsQ,.y de Sendebar ofrecan repetidas escenas, en que
se daba el ejemplo de la seduccin en la misma forma que lo
presenta el episodio de don Melon doa Endrina 2 .
Pero de dnde vino, se dir, ese colorido especial que brilla en
los cuadros de Juan Ruiz, infundindoles vida extraordinaria y
dndoles mayor relieve que el de sus propios modelos? Negar
que hay en esos mismos cuadros alguna parte de verdad, seria
indudablemente aventurar demasiado: conceder que todo lo sea,
nos parece error manifiesto. Represe bien en la condicin excepcional del poeta. El Archipreste de Ilita no es el hombre para quien existen nicamente la muger social y la muger del arte; para l hay otra muger nunca revelada la faz de las gentes,
y conocida slo en el secreto de la penitencia. Como sacerdote,
escucha en el confesonario la sincera relacin de todas las flaquezas y debilidades de la muger cristiana y timorata, que abriendo. Con esto se despiden los vecinos y ella exclama, dirigindose al burlado garzn:Amigo en tus libros hay alguna tal arle como esta? Et dixo
l:En buena fe, nunqua la vi nin la fall, etc. Una literatura en que
brilla constantemente tal idea de la muger podia suministrar otros ms puros tipos?...
1 Vase la ilustracin Vl. a dc la I.'1 Parte.
2 El captulo XI del Libro de Sendebar, que es la fbula XI de la Disciplina de Pero Alfonso, presenta en efecto el mismo cuadro de seduccin
que el episodio de que datamos, bien que mucho ms escandaloso y de ms
punibles consecuencias.
Anterior
Inici
Segent
198
Anterior
Inici
Segent
199
Anterior
Inici
Segent
200
Anterior
Inici
Segent
201
Poco despus:
1302 Estos fueron los versos | que leu mi trotera.
Narrando por ltimo la aventura de la mora, escribe, aludiendo Trotaconventos:
1482 Ella iso buen seso I yofismucho cantar.
Es pues indudable que Juan Ruiz exorn de todas estas poesas, propiamente lricas, su aplaudido poema, siendo en verdad sensible el que no se
hayan conservado todas en l. Pero aun cuando esto se hubiera logrado, no
os de presumir que hubiese en ellas nuevos mclros.
Anterior
Inici
Segent
202
Anterior
Inici
Segent
203
- poema: en la primera, stira por dems picante de las costumbres clericales del siglo XIV, us Juan Ruiz la antigua forma
narrativa de la poesa castellana: en las segundas, enteramente
populares, emple las formas lricas adoptadas por la muchedumbre, segn adelante demostraremos 1 .
Bajo tantos aspectos y relaciones reflejaba pues el Archipreste
de Hita el arte y la sociedad de su tiempo. Su importancia literaria y la extension y timbre especial de su talento potico, ya
reconocido, si antes puesto en duda, por los crticos de ms autoridad, le tenian conquistado distinguido puesto en la historia
del ingenio espaol. Al reconocer las dotes que le caracterizan,
manifestando que no carecia de ninguna de las cualidades que
deben adornar al poeta satrico, dulese uno de los ms sealados preceptistas de nuestros dias de que un hombre de tanto
ingenio naciese en siglo tan rudo 2 . Nosotros, aplaudiendo el
buen deseo de esta optacin, nos complacemos por el contrario,
no ya slo en confesar al Archipreste la invencin, agudeza
y donaire que posea en altsimo grado; sino la noble empresa de reflejar en su libro todas las conquistas y progresos de la
cultura castellana, apareciendo como uno de los ms generosos
sucesores del Rey Sabio, en el sentido didctico-simblico, principal condicin de las letras vulgares en la primera mitad del
siglo XIV. En esta novsima relacin, la ms interesante y de
mayor trascendencia en una historia crtica de la literatura espaola, sube de punto, segn habrn comprendido los lectores, la
estima en que debo ser tenido el Archipreste, brillando todava
ms -las dotes especiales de su talento, al contemplarle en el verdadero lugar que en el gran cuadro de nuestra civilizacin ocupa.Porque si es verdad que aun considerado en absoluto, le
han ganado las referidas cualidades la justa calificacin de ingenio cminenle, no debe por un slo momento perderse de vista el <uuJ)0
en que llega la arena literaria, ni menos el espritu que le
alienta ni las armas que trae al combate. Como nos ha dicho el
Vase el ltimo captulo de este volumen, dedicado la poesa popular hasta mediados del siglo XIV.
2 Martnez de la Rosa, Anotaciones su Potica, edicin ce Palma,
'. 328,
Anterior
Inici
Segent
204
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XVII.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Don Juan Manuel.Su reputacin literaria Su educacin.Distingele y protjele el rey don Sancho.Su representacin en el reinado
de Fernando IV.Aspira una y otra vez la tutela de Alfonso XI.
Desavenencia entre los tutores.Revueltas de Castilla y muerte de doa Mara de Molina.Anarqua general de la repblica.Mayoridad
de Alfonso XI.Nuevos disturbios.Rornpimiento entre el rey y don
Juan Manuel.Fugaces reconciliaciones entre ambos.Vse don Juan
Manuel reducido al ltimo extremo.Ajusta honrosa paz con su rey.
Expediciones contra los sarracenos.Su muerte.Su prodigiosa actividad intelectual y amor a las letras.Carcter de sus estudios.Fin
moral de los mismos.Sus obras.Noticia de las escritas en romance.
Orden en que fueron compuestas.Algunas reflexiones sobre las que se
hanjperdido.Extracto del Libro dla Caualleria.Su relacin con las
existentes.Importancia de estas producciones.Conveniencia de su
estudio.
Don Johan, mi seor et mi amigo: bien vos dezimos en ver"lad que nos veyemos muchas estaras et muchas cornicas, et
siempre fallamos en ellas que los fijos de los infantes fuera muy
bien, si fueran mejores. Et nunca fallamos que fueron muy
buenos. Et aun los fijos de los infantes que agora son.en Castiella, parscenos que si maravilla non fuere, non querrn fazer
mintrosas las scripturas. Et plazernos ya mucho que uos que
sodes mucho nuestro amigo, que uos trabajados que non mesasen en uos uerdaderas. Et como quier que algunt poco las deminticsles, agora en lo que avedes fecho..., recelamos que non
queredes fincar solo et que queredes fazer como los otros. El
Anterior
Inici
Segent
206
rogaraosuos que creades un bueno amigo que dize que mas vale orne andar solo que mal acompaado. Et dezimosuos que si
alguna cosa non fizierades como los otros que tenemos por cierto que ser por la bondad que nos sabemos que ouo en nuestra
madre, et por la buena criana quefizoen uos en quan to vise.
Estas memorables palabras, dirigidas por el arzobispo de Santiago don Rodrigo del Padrn a don Juan Manuel, sobrino del
Rey Sabio, y conservadas por el mismo procer en una de sus
mas notables produccionesJ, revelan claramente el genio altivo
y turbulento de la primera nobleza castellana y sealan en la
historia de Espaa, y aun en la vida del referido prncipe, una
era de revueltas y disturbios, mas larga y desastrosa que la inaugurada por la ambicin y cerrada por la energa del rey don Sancho. Dominados los infantes de Castilla por todo linage de pasiones,, agitados sus hijos por insaciable sed de podero y de riquezas, cumplanse con excesiva usura los temores del docto arzobispo de Santiago; y el mismo don Juan Manuel, a quien haba dado tan saludable consejo, cedia, apesar de su discrecin ya
reconocida, al torrente de la anarqua, que logra apenas refre1 Debemos advertir que dems de las Crnicas de Fernando IV y Alfonso XI y de los trabajos biogrficos hechos hasta ahora respecto de don
Juan Manuel, entre los cuales merece la preferencia la Vida del mismo
prncipe que precede la version francesa del Conde Lucanor, debida
Mr. de Puibusque, hemos tenido presentes al trazar este bosquejo, sus ultras
originales conservadas felizmente en el cdice S34 de la Jiblioleca Nacional. Daremos adelante razn cumplida de cuanto encierra este MS., concretndonos ahora manifestar que es un volumen en folio menor, compuesto de 223 fojas, pergamino y letra del siglo XIV ya declinante,
exornado de lidias monacales y con las rbricas de los captulos en tinta
roja. El anotador de don Nicols Antonio crey que era el mismo libro depositado por don Juan Manuel en el convento que en su villa de Peafiel
hizo para los predicadores; pero de este error hubiera salido fcilmente, no
como dice el biblifilo Gayangos, porque sea el -MS. en extremo defectuoso, lo cual no prueba (Revista Esp. de Ambos mundos, t. II, pg. 401),
sino porque en el mismo cdice se lee que el depositado on Peafiel era otro
distinto, ((emendado en muchos logares de letra, de don Juan, lo cual le
dalia subido precio (fol. 130 v.) El pasage que trascribimos est i
del
Libro de los Estadas 6 del Infante, crimen parte, cap, i.xxxv. fl. 95
! referido volumen.
Anterior
Inici
Segent
H.
207
nar la gran prudencia de doa Mara de Molina, y halla solamente invencible dique en la cruel entereza de Alfonso XI.
Mas si en aquel proceloso* mar naufragan una tras otra las
mas levantadas ambiciones; si se doblan al hacha del verdugo
al pual del asesino las ms erguidas frentes, y si se hunden
para siempre entre las execraciones de los pueblos los ms temidos nombres, el hijo del infante don Manuel alcanz conjurar todos los peligros que le rodearon, merced sin duda la
buena crianza que fizo en l su virtuosa madre. Cosa en verdad sorprendente! Mientras infantes, proceres y caballeros veian
desvanecerse sus ilegtimas esperanzas y se hallaban con harta
frecuencia desposedos hasta del antiguo estado de sus mayores,
salia don Juan Manuel de aquellas sangrientas y bastardas luchas con reputacin de hbil guerrero y consumado poltico, aumentando en gran manera su pinge patrimonio, y lo que vala
mas que todo, rodeado de la triple aureola del poeta, del historiador y del moralista. Su fama y, autoridad cunda en los siglos
futuros, llegando en nuestra edad al punto de ser considerado,
dentro y fuera de Espaa, como el mas ilustre ingenio del XIV.
Qu habia pues en tan renombrado magnate que asi le hizo sobrenadar en las grandes calamidades que afligieron Castilla,
librndole del espantoso torbellino, agitado en parte por su propia diestra? Qu hay en las obras de este constante admirador
del Rey Sabio que pueda justificar aquel elevado concepto? Reflejan debidamente el estado del arte y con l alguna parte de la
vida social de Espaa en el indicado siglo...? Es su mrito literario bastante por s solo para merecer el aplauso de los eruditos...? H aqu lo que nos cumple averiguar principalmente, al
- escribir el nombre de don Juan Manuel en la historia de la cultura espaola, no sin tener en cuenta el influjo egercido por su
' ducacion literaria en los sucesos de su vida y el no menos fructuoso de su larga experiencia en las obras debidas su claro talento. Y si, como se ha dicho repetidas veces propsito de otros
ingenios, no es posible estudiar con provecho sus celebradas
producciones, sin conocer antes lo que fueron, en ninguno halla
esta prescripcin do la critica ms perfecta aplicacin que en el
sobrino de don Ufonso el Sabio: ni aun en el estudio de Dante y
Anterior
Inici
Segent
208
Anterior
Inici
Segent
SABIO.
209
Anterior
I i
Inici
Segent
210
Anterior
Inici
Segent
21
Anterior
Inici
Segent
212
Anterior
Inici
Segent
213
Libro de los Estados, 1.a Parte, cap. LXI1, fl. 62 del cd. S. 34.
Anterior
Inici
Segent
14
ESPAOLA.
fa manera de regencia en que tuvieran todos tres igual intervencin y podero; pero desconfiando ambos de la sinceridad de sus
palabras, negronse todo trato con don Felipe, rompindose en
consecuencia las hostilidades.
Jams habia conturbado Castilla mas terrible anarqua que
la experimentada desde la sentida muerte de doa Mara hasta
la mayoridad de Alfonso XI [1325]. Todos los ricos-omes (dice la Crnica de este monarca) et los caualleros uiuian de robos et de tomas que fazian en la tierra; et los tutores consentingelo, por los auer cada uno dellos en su ayuda. Et quando
alguno de los ricos-omes et caualleros se partan de la amistad
de alguno de los tutores, aquel de quien se partia, destroyale
todos los logares et los uasallos que auia, deziendo que lo fazia
uoz de justicia por el mal que feziera en quanto con l estouo: lo qual nunca les extraaban en quanto estauan con la su
amistad. Otros todos los de las villas, cada unos en sus logares
eran partidos en bandos, tambin los que auian tutores como
los que los non auian tomado. Et en las villas que auian tutoares, los que ms podan apremiaban los otros, tanto porque
auian catar manera cmo saliessen del poder de aquel tutor,
et tomassen otro, porque fuessen desfechos et destroydos sus
contrarios. Et algunas uillas que non auian tutores, los que
auian el poder tomaban las rentas del rey et apremiaban los
que poco podan et echauan pechos desaforados. En ninguna
parte del reyno non se fazia justicia con derecho et llegaron la
tierra tal estado que non osaban andar los ornes por los ca minos, sinon armados et muchos en una compaa, porque se
podiessen defender de los robadores. Et en los logares que non
eran cercados, non moraua nenguno: et en los logares que
eran cercados, mantenanse los mas dellos de los robos et furtos que fazian. Et en esto tambin auenian muchos de las niellas, et de los que eran labradores como de los ijosdalgo; et
tanto era el mal que se fazian en la tierra que aunque fallassen
los ornes muertos por los caminos, non lo auian por estrao '.
Yermos los campos, sembrados de cadveres los caminos, desi Crnica ele Alfonso XI, cap. XL.
Anterior
Inici
Segent
215
pobladas las villas y ciudades, fugitivos sus moradores en extraas tierras, despedazada en fin la monarqua en mil sangrientos girones por los mismos que se apellidaban sus custodios,
menguado empeo seria el de sacar libre don Juan Manuel
de la terrible responsabilidad que echa sobre su nombre la participacin en tantos y tamaos desmanes. Cierto es que puede
hoy la historia templar su fallo, aminorando algun tanto el captulo de culpas con que la cargaron antiguos cronistas: cierto es
que no pueden echrsele en cara los actos de barbarie que deshonran sus competidores *; pero tambin lo es que su talento
y su propia ilustracin le imponan mayores deberes que otro
alguno, siendo en consecuencia ms censurable su desacertada
conducta.
Subi al cabo al trono de sus mayores el hijo de Fernando IV
y reconocironle los pretendidos tutores como seor natural
y rey, entregndole don Juan Manuel el sello real, que en su
poder guardaba. Mas no fu aquella sumisin duradera: viendo
el seor de Peafiel y don Juan el Tuerto que privaban solo en
el nimo del monarca Garcilaso de la Vega y Alvar Nuez Osorio, sus declarados enemigos, tuvironse por injuriados, y salindose de Valladolid, trasladronse Cigales, sin conocimiento
de la corte, lo cual equivala un verdadero rompimiento con
los favoritos. Para mas estrechar esta alianza, preludio de nuevas revueltas, concertse entre ambos el matrimonio de don
Juan, el Tuerto, y de doa Constanza 2 , hija de don Juan Ma1 Fundndose en la Crnica de Alfonso XI (caps. 33 y 34) se lian atribuido don Juan Manuel los asesinatos de Garcia de "Villamayor, Juan Martinez de Ley va y Juan Rodriguez de Rojas, error en que han cado casi todos nuestros antiguos historiadores, incluso el sapientsimo Ambrosio de
Morales, en sus Apuntamientos, MS. sobre la indicada Chronica (Bibl. Nacional E. F.). Sin embargo, el distinguido Puibusque en su excelente Irabajo sobre la Vida de aquel magnate muestra do un modo indubitable que
dichos atentados fueron cometidos por don Juan, el Tuerto, proviniendo el
error de la comunidad de nombre (Le comte Lucanor, Apnd. n. I, pgina 476). La historia nacional debe pues al distinguido escritor francs este
sealado servicio.
2 El acadmico Lafuente apunta al narrar estos hechos, que doa Cons
tanza se hallaba la sazn viuda, cuando no haba llegado todava edad
Anterior
Inici
Segent
21G
Anterior
Inici
Segent
buscando ayuda en el rey de Aragon y en el de Granada, reanud su antigua amistad con don Jaime de Xrica, poderoso
magnate aragons, logrando as inquietar por tres diversos puntos a don Alfonso de Castilla.
Larga, tenaz y sangrienta fu esta lucha, sucedindose con
excesiva rapidez las reconciliaciones y los rompimientos y costando la privanza y la vida a los mismos cortesanos que para su
medra la provocaron. Garcilaso de la Yega, primero que se opone las huestes de Juan Manuel, moria en Soria vctima del
furor popular, excitado por la memoria de sus crueldades: Nuez
Osorio, derribado de la privanza por los ciudadanos de Valladolid, y despreciado por el seor de Peafiel, cuya alianza solicitaba contra su propio rey, pereca por mandato de este a manos
de un asesino en el castillo de Belver, teatro un dia de sus traiciones. En tanto buscaba el sobrino del Rey Sabio nuevos auxiliares; y mientras don Alfonso de Castilla celebraba sus bodas
con la infanta de Portugal, contraia segundas nupcias con doa
Blanca, hermana de don Juan Nuez de Lara, quien ofreca al
propio tiempo la hija de don Juan, el Tuerto, con los derechos
al seoro de Vizcaya [1329]. Desconcert algun tanto esta
alianza la entereza de don Alfonso, que forzado reprimir la
osada de los sarracenos, solicitaba contra el famoso Ozmin la
cooperacin de don Juan Manuel con promesa formal de entregarle su hija y los bienes que de esta administraba. Mas aunque
cedi el ofendido magnate al llamamiento de la patria, incorporadas sus huestes al egrcito real, se dio principio a la campaa, no se mostr el rey dispuesto cumplir lo pactado, encendiendo el justo enojo de don Juan Manuel, que suspenda en
consecuencia toda hostilidad contra su antiguo aliado, el rey de
Granada. Crecan no obstante los peligros por parte de los sarracenos, que auxiliados por los de frica, estaban amenazando
toda Espaa; y solicitando de nuevo la amistad del seor de
l'eafiel y del Lara, lograba el rey atraerlos a su servicio, si
bien fi recuerdo de las catstrofes de Toro y Belver rompia los
cuando el seor estaba cu guerra con olio (Libro de los Estado$,l*
te, cap 86).
Anterior
Inici
Par-
Segent
1\S
Anterior
Inici
Segent
219
Anterior
Inici
Segent
220
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
222
Anterior
Inici
Segent
minio del cristianismo. El frica entera y todo el reino de Granada se conmovan al grito de guerra, trayendo a la memoria las
terribles irrupciones de almorvides y almoades. Don Alfonso, a
quien engrandeca lo inminente y lo grande del peligro, congreg las huestes de Castilla, incorporse el ejrcito de Portugal, y
fiando en la santidad de su causa, baj al Andaluca, buscando
al enemigo en su propia casa. Don Juan Manuel iba ya a su lado:
su larga experiencia, su valor y su talento brillaron en el consejo y en el campo de batalla, coronando los triunfos del Salado y
de Algeciras (13401544) aquella santa union de los prncipes cristianos, que solo pudo ya romper la muerte respecto del
seor de Peafiel y del rey de Castilla. Lastima es (exclama un
distinguido escritor) que no se entendieran diez aos antes!...
Alfonso nada hubiera dejado que hacer a sus sucesores 1 . Don
Juan Manuel pasaba de esta vida al declinar la primera mitad
del siglo 2, tan honrado y poderoso que podia mantener cerca
de mili cauallos sin fecho de rey et podia yr del regno de Na1 Mr. Adolfo de Puibusquc, Le comte Lucanor, pg. 83 de la Vida de
don Juan Manuel. Digno es de notarse que esta idea fu indicada por el
mismo procer en una de sus principales obras. Hablando de la supremacia
de Castilla sobre las restantes monarquas de Espaa, escribe que l se
obligara muchas veces al rey que si en esto quisiese creerle de consejo
que con la merced de Dios ante de mucho tiempo non le fincara moro
en el reyno de Granada, que todos non fuesen en el su seoro et en poder
dc xrispstianos {Libro de los Estados, Parte 11. a , cap. XLIV).
2 Bigrafos historiadores andan desacordados respecto del ao en que
muri don Juan Manuel. Aseguran unos que fu en 1347 y llvanlc otros
hasta 1362, dndole por tanto ochenta aos de vida. En esta creencia Se
fund alguno para apellidarle sin razn y con injuria propia loco y caduco
(Ortiz, Compendio cronolgico, lib. X , cap. 12). Sin embargo, ningn
fundamento tienen para cargarle de tanta edad, fuera del error cometido <i
la inscripcin de su sepulcro, la cual sealaba el referido ao de MCCCLXI.
I-a simple lectura del epitafio trascrito por don Nicols Antonio (Biblioteca Vet., lib. IX, cap. VI), persuade de que esta inscripcin se puso
despues del ao L383, en que cu las cortes de Segovia se introdujo la
cuenta de la era cristiana, pues que sobre hacerse mencin de don Juan I,
nieto del seor de Villena, se pone solamente el ao de la encarnacin, lo
cual no se verifica antes de la citada fecha. La opinion de los primeros parece pues la ms probable, siendo evidente que en 1350, en que pasa de
M:i vida d"n Alfonso XI. haba ya fallecido don .lun Manuel.
Anterior
Inici
Segent
HISTORIA CRTICA
DE LA LITERATURA
ESPAOLA.
varra fasta el regno de Granada, posando cada noche en violla cercada en castiellos suyos, y nunca se fallaba que in
fante nin su fijo nin su nieto tal estado touiese como l auia
mantenido 1 .
No otra fu la vida de don Juan Manuel, que hemos procurado reducir breve compendio, aun riesgo de omitir curiosos
pormenores, consignados en sus propias obras. Mas aunque
abreviada, basta sin embargo para confirmar cuanto observamos
al principio: la agitacin constante en que le tuvieron las discordias de Castilla, ganndole fama de experto guerrero y entendido repblico, fu para l viva escuela, donde acrisol las tiles
enseanzas de la juventud, acaudalndolas grandemente con las
sazonadas lecciones de tan costosa experiencia. Maravilla verdadera es que en medio de tantos sobresaltos y persecuciones,
cuando apenas tenia tiempo para prevenir las asechanzas que le
rodeaban y podia decirse de l con entera exactitud que
sus arreos eran las armas,
su descanso el pelear,
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
226
HISTORIA CITICA
DE LA "LITERATURA
ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
227
Anterior
Inici
Segent
228
Anterior
Inici
Segent
229'1
breves ocios al culto de las musas, sealaba por vez primera los
.mones a que ajustaban estas sus inspiraciones, cuando hablaban la lengua de Castilla.
Al erigirse de tal suerte en maestro de la juventud dorada
de su siglo, no mezclaba don Juan Manuel lo dulce y lo agrio ni
pretenda sacar del mal el bien, como su coetneo el Archipreste
de Hita. Caminando sin tregua ni rodeo al fin propuesto en sus
multiplicadas producciones, nada hay en ellas que se aparte de
la ms extricta moral, y cosa rara, alentida la edad en que florece! nada encontramos que amenge menoscabe la autoridad
del trono ni del monarca que le hacia tan cruda guerra, cuanti
nan escritas la mayor parte de aquellas obras entre los sobresaltos de un asedio, entre las privaciones y fatigas de un cam[lamento *. Grave, circunspecto siempre, y siempre deseoso de
hacer el bien por el bien, evitando los dems hombres los sinsabores y amarguras que acibararon gran parte de su vida, busca donde quiera la comprobacin de la doctrina que intenta inculcar, y pidiendo cuantos libros llegan sus manos mximas,
inclinado como estaba naturalmente la parcialidad de don Enrique, como
hermano de su muger doa Juana, feneciendo on l la rama directa de lus
Manueles. Don Pedro se apoder de sus pinges estados, muerta doa Blanca Manuel, antes de que la catstrofe de Monliel pusiese la corona en las
sienes de don Enrique y de doa Juana Manuel, en quien recayeron pp'i
ltimo lodos los derechos de familia (Ambrosio de Morales, Papeles varios,
Biblioteca Escur. ij x 7, fol. 127).
1 El erudito .Mr. Adolfo do IVibusque en su Historia comparada de
as literal tiras espaola y francesa procura sealar la situacin de don
Juan .Manuel, manifestando que testigo y cmplice de la anarqua poltica
y moral que devoraba Castilla puso tanto empeo en restablecer el orden como ardor liabia empleado para turbarlo. Compuso (aade) muchos
tratados ron el fin de mostrar las diversas clases del Estado la medida
de sus derechos y la regla de sus d e b i s , trabajo ejemplar que tuvo el
mrito de una expiacin y hi utilidad le una reforma- (l. I." cap. 2). Pero esta observacin que en el fondo es muy exacta, carece de la relacin
histrica que vamos estableciendo: don Juan Manuel defenda con las armas sus derechos seoriales y peleaba contra su propio rey al mismo tiempo que trazaba sus libros: notemos sin embargo, como demostraremos despus, que los principales en el .sentido didctico fueron escritos durantc el reinado de Alfonso XI. aplacada ya la anarqua que promovieron
los tutoi
Anterior
Inici
Segent
27)0
Anterior
Inici
Segent
251
Anterior
Inici
Segent
252
Anterior
Inici
Segent
253
escrito aos adelante, decia: Los libros que yo fasta aqu he fechos, son doze: el primero tracta de la razn por qu fueron
dadas al Infante don Manuel, mi padre, estas armas que son
alas et leones et por qu yo et mi fijo legtimo, heredero et herederos del mi linaje podemos fazer caualleros, non lo seyendo
nos, et de la fabla que fizo conmigo el rey don Sancho en Madrid ante de su muerte: et el otro de Castigos el Consejos que
d mi fijo don Ferrando, et son todas cosas que yo prob: el
otro libro es de los Estados; et el otro es el Libro del Cauallero
et del Escudero; ct el otro de la Cauallera; et el otro la Cor nica abrenviada; et el otro la Cornica complida; et el otro el
Libro de los Engennos; et el otro el Libro de la Caza; et el otro
el Libro de las Cantigas, que yo fiz; et el otro de las Reglas
teligencia de las inocentes palabras de don Juan Manuel, que en la forma
exactsima del texto se leen en las lneas undcima, duodcima y dcimatercia de la columna y folio anotados arriba del cdice S. 31, limitndose
decir en ellas que los libros, que se iba refiriendo, estaban en el monesterio dlos fray res predicadores que l fizo ei l'eafieh once aos antes
de escribir el Conde Lucanor, que sirve de cabeza la precitada advertencia. Y nos detenemos algun tanto en esta parle, porque nos parece una obm
de caridad el evitar los biblifilos nacionales y cxlrangcros la molestia de
buscar en vano los libros de los frayres predicadores, fiados en la autoridad de que gozan en materias bibliogrficas dichos traductores, y MI especial el seor Cayangos.En el siguiente captulo tendremos en cuenta sus
opiniones respecto de otras obras de don Juan .Manuel, debiendo aadir
aqu que el mismo entendido acadmico lia corregido ya parle de las
inexactitudes mencionadas, al incluir en el lomo de prosistas anteriores al
siglo XV, que es cl LI de la Biblioteca de Autores espaoles, las obras
de aquel procer, aunque no completas. Por salvar sin embargo el ya advertido error sobre el soado libro da los frayres predicadores, crey expediente admirable poner este ttulo al captulo del Libro de los Estados,
en que se habla de una parte del clero regular, dado conocer el seglai
en todas sus clases y categoras. El medio de sacar adelante el caballo,
como se dice vulgarmente, es ingenioso; pero si el seor Gayangos no
vacil en adoptar semejante ttulo para el ltimo prrafo captulo <le un
libro, tan bien definido como el de los Estados las Leyes, estamos seguros
de que no habr escritor, ni lector formal que no lo deseche, conocidos los
hechos expuestos, que pueden comprobarse, con slo leer el prlogo del
Conde Lucanor, publicado por el mismo seor Gayangos (pg. 369 del
t. LI de Autores espaoles).
Anterior
Inici
Segent
54
HISTORIA CRTICA
DE I-A
LITERATURA
TSPAOLA.
cmo se deuen tronar i. Prescindiendo de la equivocacin numrica que aqu advertimos y aun del orden,, en que en uno y
otro pasage aparecen citados, resulta claramente de la comparacin de entrambos que los tratados compuestos por don Juan
Manuel hasta el referido ao de 1335, ascienden al nmero de
nueve en esta forma: 1. La Cornica abreviada: 2. El Libro
de (osSabios: o. El Libro de la Caballera: i-. El Libro del Candilero et del Escudero: 5. El Libro del Infante (que es el de
los Estados, apellidado tambin de las Leyes): 6* El Libro de
los Enjennos: 7. El Libro de la Caza: 8. El Libro de los Canlares de las Cantujas: y 9. El Libro del Conde Lucanor, que
asimismo se intitula Libro de los Enxiemplos, de Patronio. Con
igual evidencia reconocemos que desde el citado ao en adelante
conquiso el seor de Peafil las obras no mencionadas, al escribir la advertencia preliminar del Libro de Patronio, las cuales
son: 1. El Libro de las Tres preguntas de SI linage, etc.: 2. El
Libro de los Castigos et Consejos, titulado tambin Infinido: 5.E1
JJbro de las Reglas cmo se deuen tronar las cantigas: 4. La
Cornica complida: j 5. El Libro sobre la F, intitulado fray
Remon de Masquefa, que tal vez sea el omitido por el copiante,
al transferir el prlogo general de todas las obras 2 . Llegan pues
il nmero de catorce las originales que por dicho del mismo don
Juan Manuel escribi en castellano 5, las cuales pudiera acaso
1 Folio 1. vuelto del cd. S. 34, columna 1.aDems de las observaciones que hacemos en el lexlo al comparar uno y olro pasage, parcenos
oportuno indicar que segn el empeo, mostrado en ambos por el autor respecto la conservacin de sus obrasen el convento de Peafil, hubo de
hacer dos diferentes depsitos en el mismo: el primero en 1335, cuando acab el Conde Lucanor: el segundo dos 1res aos antes de su muerte, cuando acord recoger todas esas obras originales, escritas en romance. ED e
so que nos parece muy probable, resultaria que el cdice S. 34 de la Biblioteca Nacional, dando razn de aquellos dos diversos volmenes, se haba formado sobre ambos.
2 Acaso podr ser tambin el Libro del Conde Lucanor ms importante,
literalmente hablando, que el de Fray Remon de Masquefa igualmente omitido; pero compuesto ya d,esdc 1335, segn probaremos despus y
la ya advertido.
3 Decimos las originales, porque nos consta que tradujo del latin algu-'
Anterior
Inici
Segent
255
Anterior
Inici
Segent
250
Anterior
Inici
Segent
ii.
PARTI;,
CA,
X V I I .
S I C K S ,
D E
D .
A L F O N S O ' E L
S A B I O .
2 5 7
Anterior
Inici
Segent
258
Anterior
Inici
Segent
259
Anterior
Inici
Segent
210
Anterior
Inici
Segent
241
IV.
Anterior
Inici
Segent
242
LA.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
241
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XVIII.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Don Juan Manuel.Examen de las obras que se han trasmitido nuestros das.OBRAS DIDCTICAS.El Libro de la caza.Exposicin y juicio
del mismo.Algunas muestras de su estilo.El Libro del Cavallero et
del escudero.Su forma y argumento.Su objeto moral y poltico.
Juicio de don Juan Manuel sobre su mrito.El Libro de los Estados.
Pensamiento que lo anima.Originalidad de su invencin.Su importancia histrica.Su anlisis.Ejemplos de su estilo.El Conde Luennor.Diversas partes de que se compone.Su fin didctico.Elementos literarios que lo constituyen.Idea capital que en l domina.
exposicin literaria del mismo.Algunos'aplogos de su primera pait.
El Dean de Santiago y doa Truhana.Pintura de la muger histrica de Castilla.El Libro de los castigos et de los consejos.Intentos de
don Juan al escribirlo.Examen del mismo.El Libro sbrela Asumption de Sancta Maria.Su fin y carcter.OBRAS HISTRICAS.El Libro
de las tres razones, etc.Su importancia respecto de los sucesos coetneos don Juan.La Crnica abreviada.Su contenido y utilidad bibliogrfica.La Crnica complida.Opiniones sobre la misma.Su espion Resumen general sobre el carcter literario y mrito de don
Juan Manuel.
La celebridad literaria de don Juan Manuel estriba principalmente en el Libro del conde Lucanor: Boutlervek, Sismondi,
Hu lam, Wolf, Clarus, Villemam, cuantos han aspirado trazar
niera de la Pennsula el desarrollo de nuestra literatura durante
'a edad media, cuantos han intentado entro nosotros dar algunas pinci
cu el grandioso cuadro de su historia, todos han
fijado exclusivamente sus investigadoras miradas en tan preciado
Anterior
Inici
Segent
M)
ESPAOLA.
monumento, sin que la oscuridad, en que han yacido hasta ahora las obras de aquel procer, haya consentido los ms diligentes dar razn cumplida, no slo de las inditas trasmitidas
nuestros dias, sino ni aun del mismo conde Lucanr, impreso
una y otra vez de una manera irregular incompleta 4 . Y sin
embargo, para quilatar debidamente el mrito literario de don
Juan Manuel, para discernir con acierto lo que debe a su talento
y a su ciencia la cultura espaola del siglo XIV, para compararle fructuosamente con los grandes ingenios que florecen ms
tarde en otras naciones meridionales, necesario es, segn queda advertido, tener en cuenta las producciones que escribe antes y despus del Libro de Patronio, asignando cada una el
lugar que histricamente le corresponde. Bien se comprender,
conocido el captulo precedente, que oslo no es hoy del todo posible, perdidas, no halladas aun, algunas de las obras compuestas en la primera poca de su vida; pero si el estudio que
hagamos sobre las existentes no es tan completo como lo solicita el deseo, halganos la esperanza de ofrecer nuestros lectores, en el sucesivo examen de los tratados referidos, incontestable prueba del juicio general que sobre don .lun Manuel
dejamos expuesto.
Ningn escritor de los siglos precedentes, incluso el Rey Sabio, quien imita y admira, le haba aventajado en el amor las
letras, ni aun en el plausible anhelo con qu
ira ponerlas
en contribucin para provecho y lustr de su pueblo: ninguno
le iguala despus, dentro de la edad media, en el espritu de
licacion, en el sentido prctico", si es lcito decirlo as, que en
todas las obras de su pluma resplandece. Y <
espeque dan al docto procer del siglo XIV tan subido valor en
la estimacin de la crtica^ no solami
aracterizan las produc1
Uno de. los escritores que mas empeo lia manifestado en este punto
A. de Puibus'quc en cl apreciable discurso preliminar de su traduccin d
de Lcanor tambin Mr. George Ticknor procur ilustrarlo en
su Historia de l literatura
>la; pero uno y otro cayeron, por falla
de daos por infidelid
los que tuvieron pr<
;, en Los erron
remos advirtiendo en las notas sucesivas. Adelante indicaremos lo convente respecta del Libro de i
Anterior
Inici
Segent
247
Anterior
Inici
Segent
educacin de la nobleza en la manera ya conocida de nuestros lectores, escriba don Juan Manuel el Libro de la caca.
No se conserva este ntegro por desgracia, faltndonos el final
del ltimo captulo de la primera parte y toda la segunda; mas
tal como existe, basta no solo ministrarnos cabal idea del intento didctico de su autor, sino desvanecer los errores en que,
tratando del mismo, han caido notables escritores *. Compuesta
la primera parte de doce captulos, comienza exponiendo los cinco diversos gneros de volatera, usados la sazn en Castilla
con girifaltes, sacres, neblis, bahars y bornis; y mostrando cual
de todos mereca la preferencia, entra en la descripcin de falcones y azores, clasificndolos con suma claridad, asi por sus
talles y [aciones como por su plumage y enpeolamiento 2 . La
educacin de los falcones bravos y de los que son tomados en
lus nidos; la enseanza de los que se destinan la lid de las
garzas y albanos, de las nades y las gras; las reglas para
adoctrinarlos y prepararlos estas luchas, ya sin maestros, ya
con ellos, y la explicacin de todas las suertes que pueden jugarse ora en el aire, ora en el agua, cuando la usanza del tiempo del Rey Sabio, cuando la nuevamente recibida, constituyen
la segunda parte de este singular tratado, monumento el ms
antiguo de cuantos en Lengua castellana retratan aquellas pintoseas y gallardas costumbres, perdido el Arte de la cetrera del
renombrado don Alfonso 5. Como atenda este monarca sealar
1 El entendido Puibusque, mal informado por las notas que en Amrica
obtuvo sobre las obras de don Juan Manuel, ilcspucs de asegurar que el
Libro de la caza carece de las primeras fojas, lo cual no es asi aunque lo
afirman los traductores de Ticknor, so inclina creer que es el mismo de la
Montera, atribuido primero por Argote y ltimamente por el acadmico
Cerda y Rico al rey don Alfonso XI (Le Conte Lucanor, pg. 104 y siguientes). De esl
le error no pueden ya participar nuestros lectores,
conociendo la diversa materia loque cada libro trata y el mtodo adoptad.'
por cada autor. El Libro de la caza, escrito por don Juan Manuel sin duda
antes de 1325, en que subid al trono Alfonso XI. d cumplida razn del de
La montera, debido al Rey Sabio, segn en lugar oportuno dejamos comprobado (Cap. X de esta 11.a Parle).
'1 Libro de. la Caza, cap! IH.
:\ Es noi;,!-:.
diligenl
rgole de Molina', qu< pareci poseer a
Anterior
Inici
Segent
249
Anterior
Inici
Segent
2;i0
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
252
poo, el la cola luenga et. ancha et muy delgada, et las dos coaberturas que non ayan pintas ainguna, et las otras pelas de
a colla que aya en las unas dientes redondos et que sean cntre blancos et amariellos, et del cuerpo et de la peoladura de
las piernas que ayan asi como es dicho de los girifaltes; et como
quiera, los que son tales, fallan agora que son mejores. Pero
los que son prietos muy buenos son, auiendo tal talle et tales facciones como estas que son dichas; et tan bien los unos como los
otros et todos los sacres non se conose qules son pollos qu>!<!s mudados en ninguna cosa, si non que los pollos an todas las
"pelas de las espaldas de una color, et los mudados un las pe olas de las espaldas orladas de una color entre bermeja et
ama rie lla *.
Descripcin tan fresca y sencilla, muy superior la que en
otro lugar tomamos del Libro del Tesoro 2 , recomienda, pues,
eficazmente el de la Caza al aprecio de los entendidos y pone en
claro el un didctico a que se encaminaba don Juan Manuel;
pensamiento una y otra vez reproducido y ampliamente confirmado, respecto de la joven aristocracia de Castilla, en los tratados
del Cauallero et del Escudero y del infante.
Fu el primero de estos dos libros compuesto despus del de
la Caualera, cual saben ya los lectores. Dedicbalo el seor de
Peafiel al arzobispo de Toledo, don .lun, infante de Aragon,
quien distingue con el ttulo de hermano, por serlo este de doa
Constanza, su segunda esposa "; y explicndole la ocasin y las
razones que le movieron a escribirlo, manifestbale que no aspiraba muy subido galardn, rogndole no obstante que lo trasladase al latin, si de l se pagaba. Non lo fiz (dice) porque yo
1 Captulo [II. El ndice de los doce captulos, de que lodo el libro consta,
se halla en los fls. 201 v. y 202 r. del cd. S. 34, terminado ya el prlogo, siendo tan prolijos en estos pormenores, porque deseamos evitar toda duda.
2 Captulo XIII de esta 11.a Parte.
". Cuando escribi don Juan Manuel este libro, vivia aun doa Constanza, la cual muri en agosto de Ki27, conforme nos dice en su Chronicon
latino, eia MCCCLXV. Sin embargo sigui dando el nombre de hermano al
infante arzobispo, segn despus notaremos.
Anterior
Inici
Segent
285
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
256
Anterior
Inici
Segent
2U
i7
Anterior
Inici
Segent
258
Anterior
Inici
Segent
259
Anterior
Inici
Segent
2G0
Anterior
Inici
Segent
261
fuesse aprendiendo l en qu manera mantoviesse el reyno despues de ios dias de su padre, sin sospechar siquiera que su
primer contacto con el mundo iba desvanecerse la obra de tantos aos. Turin y Johs emprenden en efecto aquella manera de
revista ; pero no bien se han apartado del regio alczar, cuando
descubre l infante en una calle por do l passar..., un cuerpo de un omme muy onrrado que finara un dia antes, et sus pacientes et sus amigos et muchas gentes que estauan y ayuntados, faziendo muy grant duelo i . Aquel espectculo, comn
en la vida, pero extraordinario, grande, incomprensible para
Johs, despierta en l todo un mundo de sentimientos y de
ideas: el cadver que tenia delante, avia faiones et figura de
omme, mas no hablaba, ni se movia, ni hacia caso alguno de
los gritos y lamentos de cuantos le rodeaban. Qu misterio era
este? qu significaba aquel llanto...? Johs, sorprendido por
las ideas del dolor y de la muerte, torna su palacio lleno
de inquietud y conjura Turin para que le revele uno y otro
misterio.
Perplejo algun tiempo entre el deber y el cario, satisface
Turin las preguntas del prncipe, despertando en su pecho ms
terribles dudas: Johs sabe que el cadver no habla, ni se mueve, porque se ha separado el alma del cuerpo; pero qu es el
alma...? Qu significa esa separacin...? Por qu los dems
hombres se-duelen de ella...? El ayo, deseoso del bien, le ministra algunas nociones sobre la inmortalidad del alma, le d
conocer que el cuerpo es caduco y perecedero y le advierte
de que es el llanto el nico tributo que puede el hombre rendir
al hombre en aquella eternal despedida..Las dudas de Johs son
ya un terrible incendio, cuyo rpido progreso no puede contener
la prudencia de Turin: para salir de aquel estado, corre en busca de Moraban, su padre, intercediendo primero por su ayo,
puesto de rodillas en presencia del rey, le pide que pues tanto
fazi por guardar l su cuerpo que era cosa falleedera, que iziesse quanto pudiese por guardar el alma que ha tantas aventabas del cuerpo, mostrndole de quin prodria mejor saber to1 Captulo vil. fl. 53 v anl.
Anterior
Inici
Segent
262
das estas cosas *. Maravillado el rey de tan intempestiva demanda, bien que gozoso interiormente por el talento que en el
infante 'descubra, ofrecile cumplida respuesta al tercer dia? llamando luego a Turin para consultarle lo que debera hacer en
tal conflicto. La tierna solicitud de Moraban le hace vacilar algun tiempo : Turin le persuade de que, para evitar la perdicin
de su hijo, debe romper del todo la venda con que ha procurado
cubrir sus ojos ; y noticioso de que se hallaba acaso en el reino
Julio,filsofosoy sacerdote cristiano, natural de Castilla y grande amigo de don Juan Manuel, quien habia tenido por criado
et en su guarda, propnelo al rey como nica persona que podia desatar las dudas del infante, logrando al cabo vencer la cariosa repugnancia del anciano, quien, llevado Julio su presencia, deposita en l toda su confianza, pagado de su extremada
sadiduria. Johs es en consecuencia puesto bajo la direccin
de Julio.
Apartados ambos en un palacio, que Moraban exorna magnificamente al efecto, comienza la enseanza intelectual del infante, no sin que Turin asista de continuo tan fructuosas conferencias. Julio (dijo Johs), bien sabedes que una de las cosas porque omme puede llamar padre otro que non lo engendr, es
aquel de quien de aprehender; et porque en quan to aqui estu diremos tengo qu con razn vos puedo preguntar como padre, por ende vos ruego que pues vos sabedes que la mas cara
cosa que el omme en s es el alma, que me mostredes en qul
estado en qul manera pueda yo salvar el alma 2 . La respuesta del sacerdote cristiano no podia ser dudosa. La primera
..cosa que yo entiendo que vos deuedes fazer para salvar el alma
et ponerla en buen estado (observa) es que ayades ley en que
creades. Sorprendido Johs tal declaracin, ruega afincadamente su maestro que le explique aquellas palabras; y obtenida cabal idea de lo que debia entender por ley natural y ley i
rita, insiste con mayor empeo en que le muestre Julio quan
son las leyes que fueron dadas et las de natura et qu tales son
!
2
Anterior
Inici
Segent
ontre s et cmo et por qual razn fueron dadas '. Abierto asi
el ancho campo de la investigacin, expone el sacerdote castellano los fundamentos de las diversas religiones que haban seguido
los pueblos hasta la venida de Cristo, cuya ley fue para salvamiento de las almas, y por tanto la nica verdadera -. La
doctrina cristiana, cimentada al par en la Biblia y el Evangelio y
conservada por la Iglesia, cuya cabeza visible eran los sucesores
de San Pedro, debia pues ser la primera enseanza del infante
Johs, no sin darle conocer igualmente las diferencias que separaban al Evangelio del Koram y del Talmud, leyes de los mahometanos y judos. Escuchaba el hijo de Moraban con tanta admiracin la autorizada y apostlica voz de Julio y ponan en su
nimo tan profundo convencimiento sus palabras que, lleno de
fervor religioso, demand luego para s y para su ayo las aguas
del bautismo, tomando el nombre de Juan y dando a Turin el de
Pedro, al recibir la ley de los cristianos3.
Seguro ya de que Dios le ha trado estado de salvacin,
anhela Jhas que logre su padre igual ventura, hacindola extensiva todos sus vasallos. Para alcanzarlo, solicita la mediacin
de Julio y de Turin, presentndose todos tres al anciano, con la
esperanza de obtener cumplido xito: Johs le participa el efecto
producido en su alma por la doctrina de Julio y le conjura ardientemente para que abrace la religion cristiana. Antes de responder definitivamente la demanda de su hijo, quiere sin embargo
conocer Moraban los fundamentos de aquella ley: Si vos entenodedes que esta es la mejor ley para salvar las almas (le decia)
1 Cap. XXVI, ad incm.
2 Debe observarse que en lodos estos pasages sigue el autor la exposicin y la doctrina de la Grande et general esloria del Key don Alfonso,
examinada ya en el cap. XI de esta Q*.* Parte, pagando asi el tributo de
su respeto la ciencia de su lio.
3 Es curiosa interesante para confirmar los dalos ya alegados respecf
" de la fecha de este libro la circunstancia do fijar don Juan .Manuel el dia
de la conversion del infante del siguiente modo: Es Ion batelo Julio al
infante <>! Tarn en el nombre del Padre el del Fijo el del Spritu Sanc'". el fu en sbado dia de Sanefa Maria, dies lias del mes de octubre era
de mil'el trezienlos el sesenta '-1 seys aos [1329]> (Cap. XXXX ij. I'.'.- .
li., 60 r.
Anterior
Inici
Segent
26
Anterior
Inici
Segent
265
relieve, siempre en boca de Julio, la educacin literaria, religiosa y militar de sus magnates y sus reyes *, caracteriza la guerra por tantos siglos sostenida contra el islamismo, seala la organizacin de los ejrcitos de moros y cristianos, da cumplida
razn de los ingenios y estratagemas, cal vagadas, correduras,
entradas, asedios, armas y armamento de cada pueblo, y prescribe por ltimo las reglas que dcbian observarse para defensa
de fortalezas, castillos y villas muradas, ora los cercaran cristianos, ora intentasen expugnarlos sarracenos 2 . De estas importantes noticias, expuestas siempre de una manera didctica, pasa
Julio al estado de los reyes; y considerando la naturaleza de sus
rentas, la division de ellas, sus obligaciones morales respecto de
la construccin de iglesias y monasterios y de la distribucin de
limosnas, recomienda en ellos la severidad y rectitud de la justicia para con todos, la piedad para con los pequeos, la liberalidad y largueza para con los nobles y esforzados. Los infantes herederos, los simples infantes y sus hijos, los duques, los marqueses 3 , los condes y vizcondes, los ricos-ornes, los infanzones de
Castilla y los mesnaderos de Aragon y finalmente los caballeros,
escuderos y defensores constituyen los diversos estados de la
milicia, cuyos recprocos deberes va determinando Julio, no sin
consignar la inestimable libertad que gozaron en nuestro suelo
los vasallos en el servir, y apuntando convenientemente las relaciones de aquellos estados con los de los oradores, abogados, vozeros, labradores, oficiales, adalides, almocadenes, ballesteros,
ganaderos, oficiales de justicia, ornes de criazn 4, merinos,
de los Pontfices romanos naci de la persecucin que Didier Desiderio ensay contra Eslevan III y del triunfo alcanzado sobre aquel por Pipino, el
ve.
1 Vase el cap. XIII, primero de esle volumen.
2 Son do extremado inters sobr este punto los cap. LXXY, I,XXVI, etc.
3 Como noticia histrica, es digno de tenerse presente que despus de
plicar el auto, la naturaleza y origen de la dignidad de marqus aade:
Alas quanlo Francia nin Espaa, nunca oyemos dezir que ouiesse sinon este
"lijo del rey de Aragon que fizo el rey agora su padre marqus de Tortosa
(Cap. I.XXXVIII).
i Hablando de los hijos do los mercaderes y labradores, dice: El dedios toman los seores algunos dellos, seyendo mocos el criados en sus ca-
Anterior
Inici
Segent
266
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
268
Nadie habr pues que, aun conociendo solo este ligero sumario, niegue al Libro de los Estados el precio histrico y didctico
que le hemos atribuido, ni esquive conceder su autor el brillante lauro que su peregrina invencin y la ciencia que en l derrama, le conquistan. Mas no se crea que cerramos los ojos los
errores en que don Juan Manuel cae: al juzgar sin embargo el
Libro del infante, no podemos olvidar por un solo momento el
tiempo en que se escribe, ni la condicin social de quien lo escribe; y teniendo en cuenta el estado de las ciencias sagradas en
aquella edad y quilatando el de la poltica, casanos verdadera
maravilla el escuchar un soldado definir y explicar con suma
claridad los misterios del dogma y la organizacin interna de la
Iglesia, y el ver al magnate, que tanto se habia mezclado y se
mezcl despus en los disturbios de Castilla, condenando los desmanes de la primera nobleza y sealando en su hidrpica, sed de
mando y de riquezas el principio y raiz de aquellos males *. Don
Juan Manuel que hubo de recibir en vida el galardn merecido
por el Libro de los Estados 2 , es en verdad menos digno de estima, considerada esta obra bajo el mero aspecto de las formas
literarias: su estilo y. lenguaje, sencillos y pintorescos siempre,
contrastan grandemente con la gravedad del asunto, amenizando de continuo las tiles y profundas lecciones de la teologa de
la poltica bellas alegoras y sabrosas semejanzas. No consiente
la naturaleza de estos estudios el acumular aqu excesivos ejemplos, mas, aun riesgo de extendernos en demasa, parcenos
bien trasladar el siguiente aplogo que nos ensea conocer en
en 1334, es evidente que antes de este ano dio fin la 11.a Parte del libro de
los Estados, segn liemos indicado repetidas veces.
1 Vase el cap. LXXXV de la 1.a Parte, f. 95.
2 Observando que don Juan Manuel no os publicar la 1.a Parte de esta
obra sin la aprobacin del infante arzobispo, es indudable que no slo obtuvo la de este prelado, sino la de cuantos se preciaban de eruditos, cuando el
mismo autor escriba en el conde Lucanor: Los xristianos (dice) en esta
o el en esta creencia se salvan. Mas si lo quisieredcS [saber] cmo es el
cmo puede secr el cmo dcuia scer, fallarlo hedes mas declarado que por
dicho et por seso de orne se puede dsir et entender en el libro que >\on
Johan fizo, que llaman de ios Estados (IV.8 Parte del conde Lucanor
folio l!)l del cd. S 34J
Anterior
Inici
Segent
2G9
Anterior
Inici
Segent
270
Anterior
Inici
Segent
271
tar de la nica paite hasta ahora impresa y traducida, comprtese de cuatro distintas que revelan por completo la influencia
queen el nimo del ilustre magnate egerci el arte simblicooriental, ya conocido de nuestros lectores. No es hoy fcil empresa sin embargo la del sealar con todo acierto las diversas
fuentes en que bebi don Juan Manuel, al escribir este libro, designado por casi todos los crticos no solamente cual digno monumento de las letras espaolas en el siglo XIV, sino cual modelo de buen gusto. Deseando (dice) que los ommes fiziesen en
este mundo tales obras que les fuessen aprovechosas de las onras et de las faziendas et de sus estados, et fuessen mas allegarlos la carrera de salvar las almas, puso en l (don Jolian) los
enxiemplos mas aprovechosos que l sopo de las cosas queacaesieren, por que los ornes puedan fazcr esto que dicho es. Et seriamarauillasi de qualquier cosa que acaesca a qualquier omme,
non fallare en este libro su semejanca que acaesi* otro '.
Con este propsito, insignemente meritorio, recorri el sobrino del tley Sabio todas las esferas literarias, y no solo pidi
su ayuda los libros orientales, poniendo al par en contribucin, como el Archipreste de Hita, las colecciones latinas que baile dichos traductores, el seor Gayangos, observ despus: Una nota final
declara que se acab de componer lunes 12 diasde junio, era de mil CCC
LXXX 1res annos, sea el ao de 1345. (Rev. esp. de ambos
mun-
dos, t. H, pg. 189). Las lneas que ua y otra cita se refieren estn convidas en estos trminos: El acablo don Johan en Salmern, lunes Xij
dias de junio, Era de mil et CCC et LXX et tres annos. (fl. 136 vuelto,
columna . a , lneas 1. a , 2. a y 3.*). De donde resulta con toda evidencia que
no en 1345, sino 1335, segn dejamos sentado, acab don Juan Manm>]
la IV Parte del conde Lucanor,
de Arcte), diciendo: quiero creer KI. KNXIKMW.O QUE VOS PUS en el libro que
yo iz de Patronio etc. (fl. 45 vuelto anl.). Tan irrecusable testimonio
disipa loda duda.
Anterior
Inici
Segent
272
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
27
regrino arte, que so haba insinuado en la literatura patria desde los tiempos del Rey Santo J .
Estriba tambin en estas inextimables prendas la unidad interior de toda la obra, alteradas algun tanto las formas expositivas, de que se vale don Juan Manuel en cada una de sus partes. Para todas adopta el artificio, empleado en los libros del
Oriente y ya ensayado una y otra vez por los ingenios espaoles:
Patronio,filsofocristiano, maestro y consejero del conde Lucanor, que era seor de vasallos la manera de los ricos hombres
de Castilla, le muestra con entera lealtad el camino del acierto
as respecto de la moral como de la poltica y ora en orden sus
mismos vasallos, ora con relacin sus iguales, amigos y enemigos. En la primera parte, que abraza todas las situaciones de la
vida del caballero y del magnate, prepondera la forma simblica:
Patronio, para grabar ms profundamente en el nimo del condo
la doctrina que intenta inculcarle, refiere, cada vez que es consultado, uno ms aplogos [enxiemplos], con los cuales comprueba y explana sus discretos y tiles consejos, pintando los vicios con indignada severidad y dando las virtudes el ms apacible colorido. La segunda y tercera, menos dramticas, y por
tanto no tan interesantes bajo el aspecto literario, ostentan simplemente la forma didctica: Patronio, formulando la doctrina en
breves, agudas y veces oscuras sentencias, que d el nombre
de proverbios 2 , recorre asimismo cuantas situaciones pueden
1 . El distinguido Clars da sin embargo la preferencia al Archipresle de
Hita, por hallarse dotado de espritu y medios poticos mas ricos que el
infante (t. ., pg. 398). Sin embargo senos permitido observar que sobre no poder hoy cjuilatar el mrito potico de don Juan Manuel, perdidas
sus cantigas, no alcanz el Archipresle dar alarte simblico el desarrollo
que el Conde Lucanor ofrece, cualquiera que sea la relacin en que lo estudiemos. Clars slo conoci, por otra parte, dicho libro.
2 Terminados los cincuenta y un enxiemplos captulos de la 1.a Parte
leemos: Despus que yo don Johan, fijo del muy noble infante don Manuel,
adelantado mayor de la frontera et del reino de Murcia, ove acabado este
libro del Conde Lucanor et de Patronio, que fabla de los enxiemplos et de
va manera que avedes oydo, segund parese por el libro el por el prlogo,
fiz lo en la manera que entend que seria ms ligero de entender. Et esto
z, porque yo non so muy letrado; et queriendo que non dexassen de se
Anterior
Inici
Segent
27.:i
Anterior
Inici
Segent
276
Anterior
Inici
Segent
277
Anterior
Inici
Segent
278
Anterior
Inici
Segent
279
Anterior
Inici
Segent
280
lnua en la primera vegada que con l fablara. Et pues aquel estado era
llegado et noi' cunplia lo quel' prometiera, que ya non le fincaua logar
en que atendiesse del bien ninguno. Deste aquexamiento se quex mucho el Papa, et comenzol' maltraer dizidindol' que si mas le affincase quel' faria echar en una crcel; que era'erege et encantador; que bien
saba que non auia otra vida nin otro officio en Toledo, do l moraua,
)>sinon biuir por aquella arte de nigromancia. Desque don Ulan vio quango mal le gualardonaua el Papa lo que por l avia fecho, expidise del,
et solamente nol quiso dar el Papa que comiesse por el camino. Estone don Illan dixo al Papa que pues l non tenia de comer que se avria
de tornar las perdices que mandara assar aquella noche: et llam la
muger et dixol' que assase las perdices. Quanto esto dixo don Ulan,
fallse el Papa en Toledo dean de Sanctiago, como lo era cuando y v i no, et tan grand fue la vergena que ovo que non sopo quel' dezir.
Et don Ulan dixol' que fuesse en buena ventura et que assaz auia prob a d o lo que tenia en l et que ternia por muy mal empleado, si comiesse
su parte de las perdices i.
Aplogo tan ejemplar interesante, que fundado en las creencias de la muchedumbre, inspir en el siglo XYII uno de nuestros primeros dramticos y fu tambin imitado en extraas literaturas 2 , revela un tiempo la feliz inventiva de don Juan Ma1 Es el cap. X1I Je las ediciones castellanas, XI del cd. S.s34 tantas
veces citado y del cual lomamos l tcxlo. Esta ficcin estriba en la no menos peregrina de la Cueva de Hrcules, donde segn creencia de los tiempos medios, puso aquel poblador ctedra de magia negra; y tan arraigada
ha estado semejante conseja que slo en nuestros dias ha podido desvancc irse, cuando excavaciones, hechas en la mal llamada Cueva, han demostrado que era nicamente una cripta de un templo romano, consagrado sin
< I lula Jpiter. En orden don Ulan, conviene advertir que este nombre,
trocado en apellido, goz en Toledo de grande reputacin desde la conquisla: llevlo primero don Pedro, griego de nacin, que se distingui en el asedio de la ciudad y fu luego intitulado de Sancto Romano; heredlo don
Jllan Perez, su hijo, y despus Pedro Ulan y Estovan Ulan, cuyo retrato
caballo se v pintado en la bveda de la catedral, ms cercana al churrigueresco Transparente. La fama de la discrecin y sabidura de estos Manes fm- tanta que el nombre de Per Illan, trocado en el adjetivo perilln,
sirve aun hoy para designar un hombre despierto y por dems dispuesto lodo linage de empresas. El siglo XIV los reputaba nigromantes,
hermanando las consejas que de ellos se referan, con las no menos peregrinas del mgico llrenles y de su Curra encantada.
2 Don Juan Ruiz de Alarcn escribi en efecto sobre este bellsimo aplogo La prueba de la* prometa*, que es una de his comedias ms precia-
Anterior
Inici
Segent
281
Anterior
Inici
Segent
282
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
28i-
Anterior
Inici
Segent
285
asi como en todo lo que les cumple saber en la cauallera, remitiendo su hijo, don Fernando, al Libro de los Estados, donde
habia tratado ms largamente esta materia 1 . Dada ya la educacin del joven magnate y llegado edad de presentarse en la corte, ofrcele don Juan Manuel alguna idea de los reyes derechureros y de los reyes tiranos, y advirtindole los peligros de la
privanza, rmale de prudencia, valor, cautela y circunspeccin,
para precaverle de la ciega confianza de la juventud, aconsejndole que slo ponga en Dios su esperanza, y que conservando el
amor de sus amigos, parientes y allegados, evite toda guerra
con su rey, cual semillero de dcsatres.
Desde este punto se encamina el Libro de los Consejos y Castigos establecer las relaciones que median entre el magnate y
sus propios vasallos, no olvidadas las que forman el indestructible lazo de la familia, explicadas antes en el referido Libro del
Infante. El orgullo aristocrtico del nieto de reyes y el conocimiento de su grande podero aparecen en toda esta parte lisongeados con exceso: don Fernando, su hijo es el orne de -Espaa
de mayor grado despus del rey; no tiene amigos que puedan
llamarse sus iguales en el seoro de Castiella; su magnificencia
para con sus amigos de menor grado debe acercarlo los mismos reyes 2 , y su comportamiento respecto de sus naturales
no ha de apartarse mucho del que observan aquellos con sus va1 Non quiero aqui (dice) rabiar mas por menudo, ca si lo quisiredes
saber complidamente, fallarlo hedes en el libro que yo fiz, do fabla de la
criana de los fijos de los grandes seores (Cap. Ill, fl. 39 ant.) Refirese al cap. LXVIII de la 1.a Parle de los listados, ya conocido de nuestros
lectores, y en los siguientes captulos se remite y al XX, LXX, f.XXX,
XCIII, XCYI1I, de la misma obra repetidamente.
2 Et non vos faga ninguno creyente que auedes mahtener estado de
rico-omc nin tener esa manera, ca sabet que vuestro estado el de vuestros
> fijos herederos que mas se allega la manera de los reyes que la m a nera de los ricos-ornes. Et si vos dq buena ventura furedes et sopiredes
lcuar vuestro estado adelante, pocos ricos-ornes avr en Castiella que, s
oviredes que les dar, que non sean vuestros vasallos. El los mejores que
y fueren et de los ms alios solares et masantigos, tornan por razn de lcner algo do vos el catarvos por mayor et por mejor: que asi lo i/.ieron
"aquellos, donde vos venidos (Cap. VI. ful. 10 ant).
Anterior
Inici
Segent
286
salios, reconocindole por ltimo los atributos soberanos de premiar, castigar y administrar justicia, al propio tiempo que le impone la defensa y amparo de los bienes y propiedades de sus
subditos. La eleccin de consejeros, entre los cuales son de preferir siempre los que sirvieron sus padres, por tener ya conocidos su lealtad et buen seso; la designacin de toda clase de
oficiales, escogidos entre los fijos-dalgo y hombres de buena y
probada estirpe; la forma en que deben tratarse los asuntos de
poridad, guardarse las fortalezas y curarse de las rentas y tesoros; la rectitud imparcialidad en la libranza de los pleitos; el
castigo de los mezcladores; las formalidades y el momento en
que ha de ser declarada la guerra; y la fidelidad de las pleytesias, a que sirven de base razn, equidad y derecho.., tales son las
materias que abraza la ltima parte de este curioso interesante
documento, cuya terminacin suspende don Juan para sazn
ms oportuna, no sin fijar las reglas de la discrecin y cortesana en el preguntar y el responder, puntos principalsimos en la
educacin de todo caballero 1 .
Con el deliberado intento de proseguir la empezada materia,
divierte don Juan Manuel la atencin de. su hijo a otras no menos tiles nociones, dicindole: Fijo don Ferrando, ya de suso
vos dixe que este libro pusiera nombre el Libro Enfenido, ct
)>y se dize la razn por quel' pus este nombre. Et por que despus que fiz este libro, me rog fray Johan Alfonso, vuestro amigo, quel' scribiese lo que yo entenda en la manera del amor en
cmo las gentes se aman unas a otras, por que prou algunas
cosas mas de las que avia prouado, quirovos fablar en lo que
despus prou, et aun segund lo que adelante proure con la
merced de Dios, et asi lo porn en este libro 2 . Al tratar pues
del amor en sus relaciones sociales, mejor diciendo, al definir
la amistad en varios conceptos, establece quince maneras de
amor, en esta forma: la primera (dice) es amor complido: lasegunda amor de linage: la tercera amor de debdo: la quarta
1 Consta el libro de los Castigos ct Consejos hasta este punto, en que
suspende la materia do que va tratondo, de veinte y cinco captulos (fl. 45
antiguo).
2 Folio 45 ant. v., col. 1.a
Anterior
Inici
Segent
287
Anterior
Inici
Segent
288
Anterior
Inici
Segent
289
que ponemos entre las obras histricas el Libro d las Tres razones, etc., memoria curiossima que versando sobre tres diferentes puntos, no muy familiares los eruditos i, nos ha ministrado ya preciosos pormenores para trazar el bosquejo biogrfico de don Juan Manuel, encerrando otras peregrinas noticias respecto de la edad, en que este procer florece: Frey Johan Alfonso (decia al comenzar) yo, don Johan, par mientes
al ruego et afincamiento que me iziestes que uos diese por
scripto tres cosas que me aviades oydo, por tal que se uos non
olvidassen et las pudiessedes retraer, quando cumpliesse. Et las
1res cosas son: la una [por qu fueron dadas] estas mis armas
al induite don Manuel, mi padre, que son alas et leones: la
otra por qu podemos fazer caualleros yo et mios fijos legtimos, non seyendo nos caualleros, lo que non azen ningunos fijos
nin nietos de infantes: la otra cmo pass la fabla que fizo comigo el rey don Sancho en Madrid ante que finasse, seyendo
ya cierto que non podria guareser de aquella enfermedat nin
bevir luengamente 2 . Enlazando pues l inters de familia al
inters general de la repblica, hallaba don Juan Manuel ocasin
1 Tenemos la vista varios trabajos histrieo-arqucolgicos sobre un a
espada, descubierta en 1752 al derribar un torren del convento de san Pablo de Pefiaficl y atribuida sin razn su fundador, en los cuales figuran
los nombres de los ms distinguidos escritores que componan la sazn la
Academia de la Historia. En muchos de ellos se trata ncdentalmnte del
origen de las armas de los Manueles y en ninguno se d una explicacin
conforme con la que ofrece el libro, de que aqu tratamos, por lo cual ha
sido su publicacin aun bajo este aspecto una verdadera novedad histricoliteraria. Comunicado este libro por nosotros al acadmico don Antonio Benavides, encargado de ilustrar la Crnica de Fernando IV, lo imprimi en
efecto entre las Ilustraciones, y lo mismo ha hecho despus el colector de
los prosistas anteriores al siglo XV (pg. 257).
2 Folio 29 antiguo. Mr. George Ticknor, guiado sin duda por no muy
fieles apuntamientos, supone que este tratado es una larga carta su hermano [de don Juan Manuel] que era arzobispo de Toledo y canciller del
reino, en que.le explica cules son las armas de su familia, etc. (T. I.,
1.a ep., cap. IV). Esto error provino tal vez de la igualdad de los nombres;
pero ol arzobirpo de Toledo no se llamaba Alfonso, ni era frayle. Ya hemos
visto que los traductores del mismo Ticknor confunden este tratado con el
Libro de la Caualleria.
TOMO IV.
Anterior
19
Inici
Segent
290
Anterior
Inici
Segent
201
Anterior
Inici
Segent
292
Anterior
Inici
Segent
'1 Crnica General de Espaa, lib. XV, cap. IV, fol. 9 del t. IV do la
''^licin de Crdoba, 1586.
2 Idem, idem, cap. X.W'III. ful. 47.Los obispos que se refiere, son
Sebastin, Sampiro y l'elayo, cuyas obras quedan oportunamente juzgada? (1. a Parlo).
3 Aludimos don Rafael Flurancs, que en UIK.S apuntamientos Sobre
las memorias ms antiguas de la poesa vulgar castellana,, cita algunos pa fes, lomudos de dicha Crnica, la cual tenia en grande estimacin. (Academia de la Hist., Colee, de Floranes, (i. IX ad finem). Si, como asegura
Morales, el cd. que el posey, se escriba por los aos de 1344 y contenia la
Crnica Complida de don Juan Manuel, es evidente que este procer lo compuso de 1335 dicho ao.
1 Al opinar de este modo, tenemos muy en cuenta la manifestacin hecha en el prlogo de las Tres Crnicas que examinaremos'en breve, por la
cual consta que hasta despus de 1344 no se pens en proseguir la grande
empresa de la historia nacional, inaugurada por el Rey Sabio. Si don Juan
-Manuel hubiera escrito los reinados de este monarca, y de su hijo y nielo,
es indudable que no lo hubiese ignorado Alfonso XI, quien los mand historiar ex presamente, jporque antes nose habia hecho. Vase 1" dicho en el
cap. XIV sobre la Crnica de Jofre de Loaysa.
Anterior
Inici
Segent
294
1 Vase la nota 18 de este cap.El distinguido Mr. de Puibusquc padece el error de suponer que el Chronicon latino es version de la Crnica Abreviada (Le Comte Lucanor, pg. 106); pero que esto no es asi, lo convence
la simple consideracin de que la Crnica no pasa del ao 1252, en que
termina la Est orla de Espana de Alfonso X, y el Chronicon abraza desde la Era de MCCCXlt la de MCCCLXVII (ao de 1271 1329).El Chronicon, dado luz por el Mro. Florez en el t. l de la Espaa Sagrada, licne
este ttulo: slum libntm fecit fieri Dominus Joannes, filins Illustrissinu
Infantis Domini Emmanuclis, de faclis prinripalibus, quae contingeru"'
in regno Castellao, postquam rex dominus Alfonsus ad Imperium coep
ire fpag. 214). El latin de este documento histrico es muy semejante al
del privilegio de donacin y fundacin del convento de San Pablo de Pea-
fiel, otorgado en la Era de MCCCLVII, ao 1320 (Real Acad. de la Historia E. 115, fl. 12).
2 Al terminar en 1335 el Conde Lucanor, escriba1: Porque don Johan
avi el sabe que en los libros conteste muchos yerros en los trasladar, porque las letras se semejan unas otras, cuydando pur la una letra que es
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
296
de la felicidad eterna; y colocado en este sendero, que no le consiente vacilacin alguna, todos los aciertos de su pluma son debidos a la sinceridad y firmeza de su f y a la indubitada proteccin de la Providencia: Si los que este libro leyeren (decia de
continuo al empezar algun escrito), non lo fallaren por buena
obra, rugeles yo que non se maravillen dello nin me maltrayan;
ca yo non lo fiz si non para los que non fuessen de mejor enten dimiento (pie yo. Et si fallaren que- ha en l algun aprouecha miento; gradzcanlo a Dios et aprouchense del; ca Dios sabe
que yo non lo fiz sinon a buena entenion %.. La severidad de
los principios, que profesa, es en consecuencia extremada, llevndole en la prctica la exageracin de los mismos 2 .
Don Juan Manuel, para quien no es posible salvacin sin la
ley de Cristo; para quien la Iglesia y sus ministros son dignos
del ms alto respeto, animado de esa misma rectitud, levanta sin
embargo sus miradas hasta sealar en los sumos pontfices romanos las causas por qu pueden perder la santidad de su elevado carcter, asi como se. truecan en Uranos los reyes derechureros; y mientras con encendido esfuerzo pone su pecho al hierro
ciones que el indicado MS. encierra, como han podido ya advertir nuestros
lectores, son: 1. El prlogo proemio general, fl. 1.; 2. El Libro del
CavaUero et del Escudero, fl-. 1. vuelto; 3. Libro de las Tres razones, folio 2! nt.; 4. Libro dlos Castigse En finido, fl. 35 vuelto ant.; 5. Libro dlos Estados del Infante, fl. 47 vuelto ant. ; 6. Libro de los En./ ampios Conde Lucanor, fl. 129; 7. Libro intitulado f'reyRemon Mas(uefa, fl. 196 vuelto; y 8. Libro de la Caza, fl. 199.Las dos ancdotas
que nos referirnos en el texto, son laCXIV.8 y CXV.adc las Trescientas llrelas le Franco Sachelti: Dante oyendo una vez que un herrero cantaba desatinadamente la Divina Commcdia, le tir al medio de la calle todas las herramientas de su oficio, mientras apale en otra ocasin un burrero que, al
terminar cada terceto, aada la palabra arril El caballero trovador, convencido deque el zapatero le confondia la cantiga qua avia asonado, le destruy y confondi todos los zapatos que tenia en su tienda.
1 Prologo de los Castigos, fpl. 36 antiguo.
2 Cuando se promovia querella entre los suyos (dice en boca de Julio)
aquel por cuya causa se leuantaua la pelea ct fallaua que iriera alguno, quel' fazia luego cortar la mano; et sil7 mataba, que meta luego el vivo
el muerto; ct que c esta manera dicha parta 61 siempre las peleas
(Libro dlos Estados, cap. LXXXIJ de la 1.a Parte).
Anterior
Inici
Segent
297
Libro de los Estados, II.'' Parte cap. XLVJ!, fl. 120 vuelto.
Anterior
Inici
Segent
298
dad del derecho. Con harta facilidad se ha dicho que fueron infructuosas para la Espaa de Sancho IV y Fernando, su hijo, las
doctrinas asentadas por el Rey Sabio en las Partidas; pero reconocido el espritu que en este punto anima todas las producciones
de don Juan Manuel, y no cabiendo duda alguna en que reflejan
aquel mismo sentimiento de justicia que aspiraba fundar en las
Partidas un solo derecho, disipando el caos de la edad media,
razn hay para creer que sobrevivi don Alfonso X el espritu
de su inmortal cdigo, teniendo as natural explicacin el decreto del ltimo Alfonso que en las cortes de Alcal lo rehabilita
[1348]. Acogiendo aquella transcendental doctrina y difundindola
entre la juventud aristocrtica de Castilla con tan hidalgo empeo, no solamente obedeca don Juan Manuel la ley progresiva de
la civilizacin, que hallando en la ciencia su ms poderoso auxiliar, demandaba las inteligencias superiores no escasos sacrificios, sino que se hacia merecedor de singular alabanza, porque
el desenvolvimiento de esa ley deba ser contrario los intereses
polticos que, como seor de vasallos, representaba. El moralista
y el filsofo vencian pues al poderoso magnate que habia empleado el hierro en defensa de su patrimonio, sosteniendo una
guerra de quince aos, no siendo aquel en verdad el menor de
los galardones que debe adjudicar la crtica al esclarecido nieto
de San Fernando.
Al ofrecer tan interesante espectculo (ya lo hemos indicado)
imprimia este magnate el sello de su carcter al arte peregrino,
que inici en la literatura patria Alfonso X, llevndolo su mayor perfeccin bajo las condiciones ms favorables la nacionalidad de aquella literatura. Depurada de todo sensualismo, limpia
de repugnante lascivia y ennoblecida por el sentimiento cristiano
que resplandece en cuanto escribe don Juan Manuel, no slo brilla la forma didctico-simblica en los primitivos aplogos indoorientales ya modificados por el genio de la civilizacin espaola,
sino que so enriquece con las piadosas tradiciones de los santos y
con las de los hroes ms populares de Castilla, sirviendo al
par de intrprete las ms bellas consejas del vulgo. Sin que sea
fcil dar la preferencia ninguna de las obras, que con los altos
lines ya expresados compuso el sobrino del Rey Sabio, justo es
Anterior
Inici
Segent
290
confesar que en ninguna se realiza tan cumplidamente este desarrollo del arte, como en el Libro de Patronio : la enseanza
que en las dems producciones se fia de continuo la fuerza de
la doctrina, logra en l demostracin satisfactoria en cada uno de
los aplogos que esmaltan su primera parte; y sobre dominar
con el inters dramtico de los mismos toda repugnancia recibir las lecciones polticas y morales que encierra, dispala igualmente con los encantos tie la narracin y con las galas del estilo.
No podramos decir con justicia que es preferible el lengaje de
esta obra al generalmente empleado en las que van analizadas:
don Juan Manuel, elocuente por naturaleza, si es sencillo en la
estructura de la frase, si*no rebusca la diccin, tampoco deja de
ser gracioso y pintoresco en los giros con que se engalana, distinguindose de los prosistas sus coetneos por las flores poticas, de que siembra menudo todos sus escritos 1 . Tal vez haya
sido esto causa de que ciertos crticos extrangeros asienten que
la prosa espaola comienza con el Conde Lucanor en el siglo XIV 2 ; mas no opinarn lo mismo nuestros lectores, cuando
recuerden tantas y tan insignes producciones, escritas en prosa,
como llevamos mencionabas desde la memorable poca de' Fernando III, no siendo lcito ni histrica ni literariamente el despojar
ios claros varones que preceden don Juan Manuel, del lauro
por ellos conquistado. Tiene el procer castellano sobrados ttulos
propios, sin que sea menester exornarle con los genos; y para
l Debemos aadir que si bien el lenguaje de don Juan Manuel es generalmente sencillo y claro al extremo, se descubren en l veces resabios
de aquella especial sutileza y oscuridad que de tiempo antiguo haban caracterizado los ingenios espaoles; cualidades que iban hacindose ms notables en la vulgar literatura, medida que esta se hacia ms erudita. El
Imcn sentido de don Juan Manuel triunfa sin embargo de estos peligros, que
procuraremos reconocer oportunamente. La oscuridad de los proverbios
que forman la U . a 7 la IH.a Parte del Conde Lucanor, es ms convencional que verdadera.
2 Mr. Duquesnel dice: La prose espagnole commena au quatorzime
sicle par le prince don Juan Manuel etc. (Hist, des lett., moyen ge,
XXIII). Lo mismo parecen suponer Mr. Villemain, citndole como el primero
(
le los prosistas {Tableau de la litt. du moyen age, XVI leon) y otros varios escritores extraos, que no han podido examinar los monumentos lite
raros, que llevamos analizados.
Anterior
Inici
Segent
500
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XIX.
SUCESORES DE D. ALFONSO EL SABIO.
Anterior
Inici
Segent
502
Anterior
Inici
Segent
505
Anterior
Inici
Segent
304
Anterior
Inici
Segent
II.
505
Anterior
20
Inici
Segent
306
Anterior
Inici
Segent
. Kl; SABIO.
507
Anterior
Inici
Segent
508
Anterior
Inici
Segent
509
Anterior
Inici
Segent
")I0
Anterior
Inici
sa.
Segent
al ser ahora traducida al habla vulgar, venia la Disciplina clen'calis dar razn del ltimo desarrollo posible de la forma simblica, prxima ceder el imperio que habia egercido en la esfera de la inteligencia, a otra ms nueva y vigorosa. No otra enseanza nos dan, al aparecer desunidos y revueltos entre cien y
cien cuentos y fbulas de distinto origen y naturaleza, los celebrados aplogos que la componen , desgajados ya de la sencilla accin que sirve de engaste todo el libro y sometidos a
un nuevo pensamiento, cuyo nico fiador era el orden alfabtico.
lcese ms sensible esta observacin critica, considerando
que, pesar del fin didctico del Libro de los Enxemplos, quita
su autor el anhelo de acaudalarlo todo linage de escrpulos
respecto del carcter moral de los aplogos que en l acumula,
oo respetando la castidad de los oidos de sus lectores y dando
con frecuencia claras seales de que, logrado su propsito, le
eran los medios indiferentes. Causa es esto de que al lado de un
aplogo en pie, siguiendo por ejemplo las huellas de San Agustn de San Gregorio, se pintan la austeridad y eficacia de la
penitencia, ya se pondera la santidad de la limosna y de la
oracin, hallemos un cuento, en que se bosquejan con no menos
vivos colores las artes de la seduccin y las travesuras y enga>s de cnicas Trotaconventos, autorizndose al par con otros
cien pintorescos relatos las ms absurdas y groseras preocupaciones '. Justo es consignar no obstante que si en medio del
Las fbulas do Pero Alfonso llevan en el Libro de las Enxemplos los nmeros 29, 30, 83,89, 90, 91, 111, 123, 127, 130, 146, 180,221, 225,243,
308, 312, 324, 334, 335, 340, 350, 364, 365, 383; pero como se comprender desde luego, no siguen el orden que en la Disciplina.
1 Con decir que incluy todos los aplogos verdes, que Pero Alfonso tom del Libro de Scndebar, esl probado que no padeci de escrpulos el
colector del de los Enxemplos. Los ms peligrosos son los comprendidos en
las voces Foemina, Mulier y Vetula, donde se ponderan las artes 'y enOS de malas mujeres con excesiva ingenuidad. Debe prevenirse, no obstante, que en los siglos medios no se hacia el alarde que hoy de la castidad
en la palabra, acaso porque no haban menester las costumbres del velo de
la hipocresa tanto como ahora. Respecto d las preocupaciones <iu''. aludimos, baste citar H cuento XVIII de los conservados, on que habla del dia-
Anterior
Inici
Segent
512
gran cmulo de fbulas polticas y morales que forman esta coleccin, revela esa desemejanza de medios que, aclimatada ya en
nuestro suelo la forma simblico-oriental, comenzaba perder
sus primitivos y genuinos caracteres, confundindose entre los
dems elementos literarios fecundados por los ingenios de Castilla; no por esto llegaba perder el Libro de los Enxemplos su
ndole especial, predominando en i los aplogos, ancdotas y
aun leyendas religiosas, que descubren por una parte la condicin social de su autor y manifiestan por otra el intento principal
de sus vigilias4.
Estimable por todas estas circunstancias, de no escaso precio
para la historia de las letras, lo es tambin el Libro de los Enxemplos bajo el aspecto de las formas de expresin, ministrndonos su lectura curiosas importantes observaciones en orden
su estilo y lenguaje. Mas porque estas bellezas y especiales conblo Cuvo que lienta los ommcs ct las mugeres de luxria, et al ommc
(V/c parcscr que duerme con muger uerdaderamentc, ct la muger que
duerme cou omine, creyendo nosotros que no es para olvidado el siguiente
que reprueba la soberbia en los trages:
355 Suprbia in vestibus diabolo placot.
Quien vestidura soberbia fase
Al diablo deslo muebo piase.
Leyese de un Sancto que ui un diablo reyr, et preguntle por qu
reycua ct respondi!':Vi mi compaero yr cavalgando sobre la falda
luenga de una muger, et ella cogila contra ssy, ct mi compannero cay
cn el lodo.A la verdad no sabemos si el colector ponia este enxemplo
burlando.
1 Que el compilador del Libro de los Enxemplos perteneca al clero, y
tal vez al secular, no ofrece duda; pues aunque la erudicin de aquel tiempo se inclinaba generalmente la teologia, segn nos han enseado las
..hras dol prncipe don Juan Manuel, hay en l tal copia de noticias de la
literatura propiamente eclesistica legendaria, y se hace alarde tal de
tianlo se refiere, la casustica, que seria ms ignorancia que prudencia el
vacilar sobre este punto. Entre les que en el siglo XIV cultivaron las Letras
vulgares, fuera de la clerezia, no es dado suponer lampoco el propsito de
tratar las cuestiones y casos de conciencia bajo el mismo punto de visla en
que los habia considerado el Archipreste de lita, esto es, desde el tribunal
dla penitencia. Todo produce pues el convencimiento de que el colector de
los cnxemplos era sacerdote.
Anterior
Inici
Segent
515
Anterior
Inici
Segent
514
nuestra que agora es alegre de breue tiempo, all non fallar sinon penas et
tormentos:, et el trabajo de los annos es temporal; el goo, et companya
es para siempre. Pues adereatu buenauoluntad: que mucho grant bienes
trocar las cosas que fallesen por las que siempre han de durar.Et
quando el rey esto oy, fu muy triste; empero call la yra et non dixo
cosa ninguna al buen omme. Et l como era sabio et de sotil enjenio,
cognosi quel rey ouiera pesar de sus palabras et que por enganno lo
temptar: et tornado su casa, pensaua por qu manera podria traer al
rey et cmmo escaparia del peligro que le staua apareiado, et toda nooche non dormi. Acordsse del omme que trayera su casa del pi quebrado, llamlo et dixolle:Miembrseme que me dixieste que eras fgico de palabras et reparador de los males.Et l dixo:Verdad es,
et si lo has menester, yo te mostrar mi arte.Et luego el buen omme
recontlle todo el negocio, cmmo auie auido gran amistana con el rey
et confiaua el rey mucho del, et que con enganno le demandara consej o , et cmmo respondiera l simplement et el rey que ouiera pesar de
aquel conseio et que bien paresi cmmo mostr dentro la yra.Et cl
pobre que dezia seer fsico de palabras, pens entre s mesmo un poco
et dixo:Sennor muy glorioso, sabe quel rey tiene muy malla sospecha de ti commo que quieres tomar el, reyno, et lo qul te dixo, fizlo
por te temptar et prouar. Alevntate de buena mannana et corta los tus
cabellos et dexa essas vestiduras presciosas et vstete un celiio et de grant
mannana vete para el rey; et l te preguntar qu quiere dezir este abito
et t responde: Sennor, por lo que fableste ayer, yo presto soy seguirte
por la via que t deseas coidar, ca sy los deleytes et allegrias son de amar,
nunca usare delies syn ti: la via de virtudes que t quieres yr, commo
quier que sea grave et spera, mi ser ligera et plana et deleytossa,
stando contigo. Et anssy commo fu compannero en los bienes, anssy me
avrs en los trabajos, por que sea parionero contigo en los bienes que
estn por venir. Et aquel noble omme tom bien las pallabras de su
enfermo fsico, et fizollo anssy. Quando el rey vio el abito et oy las
palabras que lie dixo, marauillse muy mucho, et entendi que era verdadera la amistana que con l avie et que era falsedat lo que contra l
dixeron. Et dalli adelante fzolle mucha mas onra, et confi mucho mas
dl, et ouo sanna dellos monges, dezieudo quellos dauan estas dotrinas,
por tener los ommes dellos deleytes deste mundo, i
1 Es el VI. de los enxemjdos conservados. El aplogo del Conde Lucanor que aludimos arriba, tiene en las ediciones ol nmero XXIII y slo
difiere de] presente en que en vez de ser acusado el valido de profesar en
secreto el cristianismo, le achacan el proyecto de destronar su rey, apoderndose del reino, con la tutela de un hijo did mismo prncipe. En lo dems no hay divergencia sustancial, El del Libro de /ON Bnxemplos nos p
rece ms cercano .su origen.
Anterior
Inici
Segent
315
Anterior
Inici
Segent
316
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
018
Aun bajo esta relacin es pues este libro (hasta ahora no examinado, ni menos tomado en cuenta para determinar lo que vale
y significa en la historia de nuestras letras) de no escasa importancia; siendo para nosotros evidente que ha de llamar en todos
conceptos la ilustrada atencin de los crticos, que en extraas
naciones se consagran al estudio de la antigua literatura espaola *.
Yo que todo el mundo oue sometido,
Dicho Alexandre, agora soy vencido.
Yo que en todol mundo tenia sennorio,
Agora non tengo mi, nin tengo podero.
Reys dcrriuav.i derecho o tuerto;
Todas cosas mataua; agora esto yo muerto.
Todas cosas tentaua et todas apremia;
rintanme gusanos et roen carne ma.
Todas cosas robaua, muerte me ha robado;
Cosa ya non tengo: polvo, sombra so tornado.
Ei Diundo non me bastajia; mi todo sometido;
Tineme logar breve., que en el mundo non era cabido.
En un g;iro los cielos yo soli.
En baxodel maren vidrio descend.
Pequen no vaso me tiene dentro encerrado.T que has de morir, cobdiia9 ser ensalzado!...
Ouanln mas ganas, tanto cobdilas mantener;
Las cosas et la vida todo ha de percser.
Anterior
Inici
Segent
. DE D. ALFONSO EL SABIO.
5'
Anterior
Inici
Segent
520
Anterior
Inici
Segent
521
Anterior
Inici
Segent
322
(leados con extraordinario vigor y noble independencia las aberraciones y criminales extravos, a que roto el freno de la autoridad suprema, se entrega la sociedad espaola del siglo XIV, insistiendo ms principalmente contra el clero y la nobleza, cuya
responsabilidad era mayor, como eran tambin mayores sus
deberes.
Clrigo sin duda, porque nadie que no lo fuese entonces hubiera osado denunciar con tanta libertad y dureza los pecados de
aquella elevada clase, ni menos afear los rieos-omes de Castilla el abuso de su anrquico podero, repite sus certeros tiros
contra unos y otros, ya cerrando con ellos en conjunto, para perseguir los vicios que les son comunes, ya combatindolos separadamente para entregar la universal animadversion los que ataen cada especial categoria. Mscara usual de los prelados y
magnates que as olvidaban los preceptos de la religion y de la
justicia, era la hipocresa: para combatirla, trac la memoria el
autor del Libro de los Gatos el aplogo XIII del Conde Lucanor,
escribiendo :
Un caador andaua cacando perdices et auia malos oios et Uoruanle
mucho. Dixo una perdiz las otras:Catad que sancto orne es este. D i xo la otra perdiz:Por qu dices que este orne es sancto?Respondi
la otra:Non uees cmmo lora?... E t la otra respondi.Et t non v<
ftcmmo nos toma?...Bien ansi es et ansi nos contese, muchos obispos et muchos perlados otros sennores que parese que son buenos
nefiios en lias iglesias et mantinense con ello, como auarientos, et non lo
quieren dar los pobres; XVI. 0 Del Mur que comi el queso; XXII. Ve
los Omines et los Asnos: Hablando en ella de los monjes viciosos, aade que
echan bramidos de asnos, quando Caban de luxria et de otros vicio
XXV.0 De la Gulpcia con las Oveias.Persiguiendo en ella los religiosos
falsos ct falsos clrigos, declara que estos non quieren otra cosa de los
ommes ricos, sinon tierras el vinnas posessiones, onde nuis querra (exaclama) un moro judio por vesino que non tal religioso. Et si yo supiesse
que las vestiduras blancas me fiziessen santo, tantas me vestiria una sobre
otra fasta que non pudiesse ms haber ; XXVI.0 Del Conde con los Mercaderes. Al paso que persigue aqu los monjes el religiosos que vienen ;
los ricos et se facen ante ellos muy snelos et si pueden lu-van dellos quanto tienen, condena la rapacidad de los poderosos, trazando, en los saltos
que d el conde los caminan les, el cuadro harto frecuente que ofreci por
aquellos dias el reino de Castilla.
Anterior
Inici
Segent
525
etfazen grandes oraciones, con lagrimas, matando los sus sub jectos,
et tomndoles lo que n sin rrazon. Maldichas sean las lgrimas et
las oraciones de los tales! '.
Pintando el estado de fuerza y de violencia, en que se aniquilaba Castilla, establece asi las no muy cordiales relaciones que mediaban veces entre prelados y seores:
El arana quando est en su tela, viene la mosca su tela, et sale el
arana muy ayradamente et mata la mosca; mas quando viene la vispa,
faziendo rroydo, entrasse el arana, fuyendo su forado. Ansi es de los
obispos et de otras perssonas algunas, que son en este mundo: que
quando algun pobre algun [rame] baxo les faze algun enojo, por
ventura que lo acusan algunos que lo quieren mal falsamente, tmanle
apriessa quanto ha et comngelo; mas quando algund poderoso algund
rrico los menasan, estonce se asconden los obispos los perlados. Onde
stando fablando Efrayrn, ovieron grand espanto los de Israel: que
entiende :
Menasando el rrico el poderoso
A grande miedo el perlado medroso -.
Anterior
Inici
Segent
324
Acaesi que muri el lobo, et el len fizo ayuntar todas las animalias et fisolo enterrar muy onradamente. Lia liebre traya el agua bendita, et los cabrones trayan los cirios, et la cabra tania las campanas,
et los erios fesieron la fuesa et el buey cant el euangelio et el asno
dixo el epstola. Et despues que la missa fu cantada et el lobo fu entercado, de los bienes que dex el lobo fesieron buen ayantar las animabas
et fartronse muy bien. Et ansi cobdiiauan que Dios les diesse otro tal
cuerpo como aquel. Ansi acaese muchas vegadas que, quando es mueruto algun rrobador algun logrero algun omme rrico que ha ganado
lo suyo, comngelo el perlado el abad, do es enterrado 1.
La protesta de los flacos y desvalidos contra los fuertes y poderosos , aunque reducida la impotencia, se halla formulada
fio esta suerte^
Los mures una vegada llegronse conseio et acordaron commo so
podrian guardar del gato; etdixo el uno quera ms cuerdo que los otros:
Atemos una esquilla al pescuezo del.gato et podernos hemos muy bien
aguardar dol gato; que quando l passar de un cabo otro, siempre oyremos la esquilla.Et aqueste conseio plugo todos; mas dixo uno:
Verdat es; mas quin atar la esquilla al pescuezo del gato?Et respondi el uno:Yo no. Respondi el otro:Yo no; que por todo el mun1 Aplogo XLVI.0 De la muerte del Lobo.
2 Aplogo XIX.0 Del Lobo con los Monjes. Tambin leemos despus de
esta aplicacin: Esto mismo entiende en esle enxiemplo por algunos viejos
quo son envciecklos en mal ct en locura el en malas costumbres: onde por
mucho que olios los castiguen, nunca quieren dexar sus viciosas costumbres. On ' cl omme vicio ante lo podras quebrantar que non doblar.
Anterior
Inici
Segent
52o
>do yo non querra llegar l. Ansi acaese muchas vegadas que los
uclrigos monges se levantan contra sus perlados et otros contra sus
"obispos, disiendo:Pluguiese Dios que ouiese tirdolo et queoviessemos otro obispo otro abad. Esto placera todos; mas al cabo disen:
Quin lo acussase, perdera su dignidad et fallarse ha mal dende. Et
"dise el uno.Yo no: Dise el otro: Yo no. Ansi que, los menores dexan
vevir los mayores, mas por miedo que non por amor 1.
Anterior
Inici
Segent
526
La stira pues, ya abarcando en conjunto la sociedad entera, ya refirindose alas.clases privilegiadas, ya en fin descarado su azote sobre las ms humildes de la sociedad, bien que
persiguiendo con mayor constancia los vicios de uno y. otro clero, revestase en el Libro de los Galos de la forma del aplogo y
ornndose al par con las galas de la alegora, mostraba que
era llegado el arte simblico su ltimo desarrollo 1 . No era ya
el aplogo en este curioso interesante monumento tan rico y
vario en su exposicin literaria como se habia ofrecido en manos
del rey don Sancho, del rchipreste de Hita y del seor de
Villena: sirviendo ahora de simple tema la aplicacin de la stira, conservaba apenas los delineamientos generales de su especial estructura y sometido semejante ley, degeneraba hasta el
i>nito de trocarse alguna vez en mera comparacin picante
I Importante nos parece advertir crue apenas exisle.cn el Libro de los
(alos un aplogo que no se aplique en sentido alegrico, ya personificando
en el gusano llydrus (Aplogo XIII.0) Jesucristo, porque as como aquel
metra en cl cocodril-- y le d muerte, as tambin d Jess muerte Luzbel; ya representando en el orne bueno (Apl. XX.0) al mismo Salvador, que
encomienda el cuidado de las almas los sacerdotes, quienes como el lobo
las abandonan arrancan las pieles; y significando en las ave jas el los
cararavaios (Apl. XXXIV.0) los santos y doctores de la Iglesia y los
malos pecadores de infames y herticas costumbres; ora aludiendo con la
gallina et el inilkmo, que sorprende al polluelo, por picar este un gusano
lucra de las alas de su madre, al Padre y Criador nuestro que nos cubre
con sus alas, mientras nos salimos de ellas por las vanidades del mundo,
endo miserable presa de Satans (Apl. XXXVI.0); ora designando la
abbla y su blando, pero mal oliente nido, como la mala muger en su lecho de luxria, y al ruyssennOT y la aspereza de los rboles y ramas en
<|iic pasa la noche cantando, los sommes que viven en los speros mandamientos de religion (Apl. XL1I); ora ofreciendo por ltimo el ejemplo de
l.i humana insentatez en el hombre que perseguido por el unicornio (VA
muerte) se sube ;i un rbol frondoso (la vida), y en tanto que se distrae con
MIS vistosas fruas (los placeres), roen el tronco hambrientos gusanos (las
dolencias) y derribado el rbol, cacen espantosa cueva (el infierno), en
donde herido del unicornio, le devoran despiadadas sierpes (losdiablos).
Este singular desarrollo de la alegora, antes indicado apenas en las producciones de las letras castellanas, es en n
juicio de grande interers para
historia de las mismas, y pres
on toda claridad una faz nueva en la
vida del arte; estudio que emprenderemos muy en breve.
Anterior
Inici
Segent
527
smil. Naca on verdad de esta secundaria apreciacin del aplogo en el Libro de los Galos cierta libertad de inventiva, no habindose menester, como en el de los Enxemplos, lodo el caudal de cuentos y de ancdotas que atesoraba la erudicin de
aquellos dias, para obtener el fin apetecido; infundale tan favorable circunstancia no poca originalidad, contndose en l orondo nmero de fbulas semejanzas, de todo punto desconocidas en las colecciones anteriores *. Mas no por esto olvidaba el
autor las fbulas espicas indo-orientales, renunciando la consideracin y nombre de erudito: cuantas se amoldaban la idea
capital que le inspira, cuantas hallaban aplicacin los vicios y
pecados de su tiempo, fueron en efecto trasladadas al Libro de
fos Gatos, subordinadas siempre las condiciones particulares,
que se veia ya reducido el arte simblico 2 .
'irande analoga ofrece este libro con el de los Enxemplos en
orden su estilo y lenguaje; mas no osaremos nosotros atribuirlos \\\\ mismo escritor, cuando tan distinta es la ndole interior
y discrepan ya tan notablemente las formas expositivas de uno y
y otro, revelando en sus autores muy diversas facultades. Razn habra no obstante para suponer, atendida la fisonoma especial de la diccin y la estructura de la frase, que fueron compuestas entrambas obras en una misma comarca de las que
hablaban la sazn la lengua espaola, inclinndonos creer
pie no debi ser esta el.centro de Castilla. De ello nos persuade, dems de los caracteres que resaltan en dichas obras, la simple comparacin con las del ilustre don Juan Manuel, en las cuales, fuera de aquellas galas hijas de su imaginacin florida, bailamos ms esmeradas dicciones y ms soltura y elegancia en la
disposicin de los giros gramaticales; dotes que no solamente dan
1 Para comprobacin de esla verdad, nos basta slo llamar la atencin
de nuestros lectores sobre las notas precedentes, dejando su buen sentiiin
I sealar los aplogos que no reconocen su origen en otras colecciones.
2 Aunque no poco desfigurados simplificados, descubren esta doble
procedencia fcilmente los aplogos I." Del Galpar/oet del guila; II. Del
Lobo et la Cigea; XI.0 De los Mures; XIV Del Gulpeia et el Lobo; XV.
Del f.c))i el el Lobo el la Gulpeia; XXIV De lu Gulpeia el las Gallillos'HI De la Gulpeia, y algun otro, menos Interesante.
Anterior
Inici
Segent
528
;'t conocer la tradicin ya literaria de la lengua, sino que se refieren tambin al pais donde vivia aquel de continuo. No pasaramos en consecuencia plaza de ligeros, si pesadas todas estas razones y recordados los estudios que llevamos hechos 1 , nos decidiramos sentar como probable que hubieron de ser escritos
ambos libros en las comarcas fronterizas de Aragon, ya que, por
convenir ms principalmente al estado de Castilla en la primera
mitad del siglo XIY las importantes lecciones y stiras del Libro
de los Gatos, no nos resolvamos dar por verosmil que pertenecen en realidad al indicado reino. De cualquier modo, los aplogos arriba trascritos presentan sobrada materia los entendidos en este linage de tareas, para determinar hasta qu punto
son racionales nuestras indicaciones, habidos en cuenta los documentos diplomticos, debidos la cancillera aragonesa2, asi
como bastan para lijar en la historia de las letras espaolas la
1 Vase el captulo VII de osla 11.a Parte, donde procuramos localizar
el romance, empleado en Los diversos poemas pico-hericos all examinados.
2 Vanse los documentos que en la Ilustracin sobre la formacin del
romance castellano insertamos para pobrar que fu ste hablado e el reino
de Aragon y de Navarra: en ellos, en otros muchos que hemos consultado,
y en los pasajes de La Crnica catalana de don Jaime, que describen escenas acaecidas en las ciudades de Aragon, conservando arengas dichos notables <! sus naturales, hallamos no pocos rasgos que nos convencen de la
analoga que existe cutre los JJbros que examinamos y los expresados documentos. Difcil es designar de un modo terminante las diferencias que dichos libros nos ofrecen, respecto del lenguaje dol prncipe don Juan .Manuel
y de los castellanos; porque estos malices ms bien se sienten en la estructura especial de la frase y aun de la diccin, que se explican gramaticalmente, necesitndose para percibirlos una gran Lectura de obras y diplomas
ilc la edad media. Sin embargo, en los mismos ejemplos que hemos copiado,
podrn los lectores confirmar oslas indicaciones respecto de la sintaxis, comparndolos con los fragmentos trascritos de don Juan Manuel; y en orden
la diccin, observarn la particular escritura de las voces: valler, llevanstar, sperar, star, perllado, .iello, allegria,spritu,sperana, pallabra. majllino, llechuga, esquiilas, amaneient, smplemet, verament, maldicho,
lla, lio, He y otras que le infunden especial fisonoma, asemejndola la
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
550
Anterior
Inici
Segent
551
Anterior
Inici
Segent
532
designada con el de Vergel de Consolacin, que significaba su objeto y los medios de que se valia el autor para conseguirlo. Las
virtudes y vicios que honran y envilecen la humanidad, ya levantndola las regiones de la beatitud, ya hundindola en los
abismos del pecado, y como natural consecuencia los deberes de
todo cristiano y ms principalmente de aquellos que egercen las
dignidades de la Iglesia, se ofrecan cual digna materia del Viri<lario, repartida oportunamente en cinco libros y estos en setenta y siete captulos tractados *. En aquesta poca obra (leemos
en el prlogo) es fallada grand abondania de abtoridades que
fueron tomadas de libros de sanctos et de sabios escogidos, que
fueron sacados ansy commo rboles de huertas bien labradas,
que fuessen tomados et puestos ayuntados en un logar que
'han flores et rrosas de fermosas colores et dan de sy muy
nobles olores, donde salen fructos de dulces sabores; et esta es
llamada Vergel de Consolacin. Ansy commo en el buen uergel
son falladas muchas flores et fructas et fructos de diverssas manieras et nobles, asy sern falladas en este libro de diversas cosas et nobles, las quales falagan et deleytan el nima del que
deuotamente las quiere leer et oyr 2 .
obra, la moda introducida ya desde que el Rey Sabio public el Septenario:
don Sancho apellidaba la que escribi sobre teologa y ciencias naturales
Anidarlo y con igual terminacin del ttulo se compusieron por el mismo
tiempo diferentes obras latinas. El cdice del Escorial ofrece en la portada
po, como los epgrafes y letras iniciales, son de letra encarnada, esta leyenda: Aqu comienza el libro que disen Uiridario, etc. ; lo cual confirma la
observacin hecha arriba de queen 1392 gozaba este libro de no escasa reputacin Mitro los eruditos. En el de Madrid comienza el prlogo: Este libro es llamado Vergel de Consolacin del alma, etc.
1 "Porque [las cosas] que aqu son ayuntadas et conpiladas meior el
mas conplida mente se puedan mostrar, son dcpartydas en cinco parles; et
en estas cinco partes ay setenta et syetc lractados(Cd. dclEscor., fl. 1).
2 Cdice del Escorial, fl. 1.Este prlogo se halla sustituido en el
MSS. de Mail rid por otro ms estenso, en que al mismo propsito de
explicar la materia de que se trata, leemos: Ca en este libro ;iy muchas
pruebas de abtoridades muchas el de muchas maneras, las quales tome ct
allegu el cogi de muchos libros de los Padres Santos ct de los profetas el
de otros muchos sabios, teniendo manera de buen ortolano que <|Ucrc falser conplido el apuesto vergel: que primeramente alimpia la tierra et la apa-
Anterior
Inici
Segent
355
Anterior
Inici
Segent
.*)":
ESPAOLA.
vida perdurable cierran esta ltima parte del Viridario, sin duda
la ms importante de todo el libro, as por el sentido practico que
la anima y lleva fray Jacobo bosquejar el estado de las costumbres del clero de su tiempo, como por la vigorosa entonacin
y el bblico colorido que infunde los cuadros, que traza y las
censuras que fulmina.
Insigne ejemplo de aquella sublime entereza, que se habia
menester para aplicar el hierro a los miembros podridos que amenazaban contaminar todo el cuerpo de la Iglesia, tenia sin duda
el dominicano de Benavente en las celebradas obras de San Bernardo, que tradas por aquellos dias al habla de la muchedumbre, eran la mas elocuente acusacin de los presentes extravi
y el aguijn ms punzante para los que encendidos en el sanio
celo de la virtud y de la religion, los reprobaban en el fondo de
su alma. Los deberes de sacerdote y de predicador se hermanaron pues en fray Jacobo de Benavente, quin tomando por modelo al primer abad de Glairvaux y llorando, como l, sobre la corrupcin de sus coetneos, atenda nicamente limpiarlos de
vicios que los infamaban, pospuesta toda otra consideracin y humano respeto. Espeio et cnformaion de los subditos debia ser
la vida de los obispos y prelados, aviendo los oos de la uoluntat en Jhesu-Xpo. y venciendo sus menores en amor et caridat, amando Dios sobre todas las cosas et su prximo el
hermano como ss mismo, et fasiendo bien los pobres,
los bienes de la Eglessia de los pobres eran. Mas cuan lejos
de tipo semejante estuviera el vulgo de los prelados del siglo XIV
lo manifestaba el autor del Viridariq, exclamando:
Grant peccado et sacrilego es non dar los pobres lo que suyo es:
las rriquezas et las posessiones de las Eglesias patrimonio son de los pobres de Dios, et con grant peccado et crueldat es rrobado et tomado quango dello toman los clrigos; et los mensessores et menistros procurador e s clrigos non deuen tomar dende, saluo commo les conviene
buena manera, segant que es nesessidat el comer et el better, et el uestir: ca el nuestro Scnnor non orden que los que sirven las eglesias et
quieren guardar el Evangelio que tomassen nin demandassen grandes
nin abondosos deleytes, nin fisiessen grandes compaas. Mas tan solamiente que visquiessen dello, segunt dicho es; et mantenerse dello, proveyndose dello, segunt nescessidat, et con ello se tengan por contentos,
Anterior
Inici
Segent
0~>:.)
Reprensin tan digna y severa que, sobre dar alta idea del
generoso espritu de fray.Jacobo de Benavente, revelaba las singulares dotes oratorias que en l resplandecen, no podia en verdad corresponder con mayor exactitud los incisivos epigramas
del Libro de los Galos \ mostrando cuan grande es siempre la
unidad de los fines del arte y cuan fiel barmetro del estado social son en todas edades sus monumentos. El elocuente dominicano, despus de trazar el cuadro sombro y desconsolador de las
costumbres del alto clero, decia de los presbteros:
1 Captulo VIII de la 111.a Parle.De los perlados de la eglesia, folio Lxxxjij del cd. Escur., XCL del de Madrid.En este fragmento hemos
preterido el texto del Escorial, que es ms correcto, si bien para la interpretacin de algunas frases nos hemos valido del matritense.
Anterior
Inici
Segent
556
Clrigo tanto quiere desir cmo cosa escogida et puesta por suc
de Dios, onde quando primeramente le fasen la corona disen:Dios,
mio Sennor, es parte de mi heredat.Mas ay! qu pocos son agora tales commodeuen...! Los clrigos en lo uno quieren seer clrigos, et en
lo otro quieren semeiar caualleros. En demandar et en resebir son clrigos et en la corona, et en la obra et en el vestido son caualleros. Assy
que nin son clrigos nin son caualleros. Quieren otrossi en las coronaparesoer sanctos et en las obras trabaian en ser diablos; ca non lidian
commo buenos caualleros, nin predican nin fasen obras de clrigos; et
como ellos quieren seer de amas las rdenes, conbnden la una el. la
otra. Et cada uno parescer ante la maiestat de nuestro Sennor lhu. Xpo.
en su orden: mas estos non s en qual orden pareseran. O! si Dius
verdadero es lo que es, non sern en otro orden sinon d sienpre aera
tyniebra et pena. Ay! ay! qu ser del clriguo mesquino et peccador que es muerto en los deleytes del mundo...? Que todo lo que han
comen es los peccados del pueblo, et quieren auer los bienes de la Eglcsia de grado et en saluo. Mas meior le seria cabar et arar que en tal marinera los rresebir, ca, asy comino los pecados del pueblo, conbienequo
rrueguen por ellos. Et sy t eras contento de lo tuyo por qu rresibes
de lo de la Eglesia ..? Piensa que has i dar rrason por ello, et dar por
ellos digna oracin et lgremas de coraon et faser dignos fructos do
penytenia. Pecador cmmo quieres beuyr et comer et beuer en niuchos deleytes et non quyeres seer tenido, assi commo si non rresibieses ninguna cosa? Gurdate...! Que los juisios de Dios son muy fuertes
et de muchas maneras 1.
El amor del prgimo y el dolor de su eterna condenacin inspiran al virtuoso dominicano, haciendo brotar de sus labios el
fallo ms severo. Pero la indignacin que levanta en su pecho la
repugnante corrupcin del clero secular, recordndonos la que en
el nimo de San Bernardo haba producido el mismo especenlo
dos siglos antes 2 , no le consiente cerrar ios ojos al estado de los
1 Captulo IX de 1; expresada 111.a Parte.De los clrigos, rol. XCW
dol cd. de la Biblioteca Nacional, ms completo en estge y me
conservado el original que en el MS. -scurialensc.
2 Digimos arriba que algunas obras de San Bernardo fueron (radas al
castellano por los tiempos que vamos historiando; y para comprobacin, citaremos aqu el rd. b. ij. 10 de la Biblioteca del Escorial, escrito en papel
y pergamino, de letra de la segunda mitad del'siglo XIV, el cual contiene:
1, Epstola de Sant Bernaldo los obispos ct cardenales de la corte romana: 2. Epstola 1.a al Papa Eugenio: 3. Los cinco libros de Sant Bernaldo al Papa EugenioTratando de las costumbres del clero, amonesta di-
Anterior
Inici
s
Segent
557
que egercian, como l, el santo ministerio de la predicacin, condenando con igual amargura los vicios que los amenazaban:
Predicador (escribe) tanto quiere desyr commo lus et claridat
de Ihu. Xpo.; et pues el que lus es del mundo, deue de s dar claridat,
porque alumbre las tyniebras et las ceguedades del mundo, el predicaador deue saber lusir et ensear los otros por buena vida et por coswtumbres et por toda buena obra et por verdadera sabidura, onde dise
sant Ihernimo: El que mal byue et bien predica, s mismo condena et
degella con su cucliiello et reprende et fase la predicacin mintrosa ct
dobladamente despreciada... Despreciada es et deue ser la predicacin
de aquel que mala et susya vida fase... Quandola su vida non acuerda
con la predicacin suya enseamiento et quando l fase lo que los
otros castigua et rreprchende, es commo qui castigua que non furten t
furta l primero, et que non maten et mata l... Por qu enseas et reprehendes otros, quando ty mismo non enseas et non castigas? Los
que disen una et fasen al, tales son comino los faliseos, et non son dichos
predicadores, ms rrobadores; ca fasen lo que ellos castiguan et rreprehenden... Tente por muy honrrado, sy ante castiguas et rreprehendes
ty mismo que los otros; et qui asy non lo fisyere, non ha rrason en fablar en castiguo rreprehendimiento... El predicador deue fascr et desyr
cho Pontfice que calo de lo que es cerca de s, dicindole sobre los malos sacerdotes: Ante todas cossas son estos sabidores para facer mal: fascr
ben nunca lo sopicron. Estos seyendo muy allegados la tierra, aun en el
cielo quieren lanar las manos. Malos contra Dios; osados contra las cosas
sanctas, escandalosos entre s mesmos; cnuidiosos contra sus vesinos; insimlanos con los estraos, los quales cmmo alguno non amen, ninguno
los ama. Et cmmo dessen seer de todos temidos, nesesario es que todos
teman. Estos son los que non sufren seer subiectos, nin saben seer sobe ranos: estos son muy aquexosos para rcscbir et sin folgana alguna fasta que resibcn: desque han tomado, desagradecidos. Tienen la lengua
mostrada fablar grandes fechos, obrando ellos muy pequennas cosas,
Prometen muy largo; dan muy escasamente. Son muy blandos, lisonjeros
ct mordedores maldisientes: muy simples disimuladores et traydorcs el
malinos (Libro IV).Conocido este cuadro, debido la pluma del abad
de Clara val, no parecern ya exagerados los rasgos de fraj Jacobo de Benavente, que le toma en esta parte por maestro.'Dante le hubo tambin
de tener presente, cuando caracterizaba la poltica de Bonifacio VIII con
aquel verso:
Lunga promessa con i, altender corto, etc.
(Inf. canto XXVII)
TOMO IV.
Anterior
22
Inici
Segent
55S
en manera que non demande alabana de los ommes. Dise sant AnbroMsio: EL que predica por auer alabanas de los ornes algunt gualardon,
sin dubda se prieua s mismo de la meret et gualardon de Dios. Onde
dise en el psalmo : Nuestro Sennor desparse los huesos de aquellos que
cobdician los malos ommes ms que al servicio de Dios; et son confbndidos, ca Dios los desprecia, etc. 1.
Anterior
Inici
Segent
559
Anterior
Inici
Segent
540
Anterior
Inici
'
Segent
EL SABIO.
541
Anterior
Inici
Segent
342
Anterior
Inici
Segent
545
por tanto su compilacin del inters que le hubieran comunicado las enseanzas de la historia nacional y quitndole no poca
utilidad en su aplicacin al gobierno. No podia en verdad sacar
todo el provecho que habia menester para modelar su conducta
el Infante don Pedro, prximo subir al trono de sus mayores,
al leer el libro de fray Juan Garcia; mas tampoco era dado a este
torcer el curso de los estudios; y puesto ya en la pendiente que
llevaban en los pueblos meridionales, despleg toda la erudicin
por l atesorada, mostrando a cada paso las fuentes donde habia
bebido. Fueron los historiadores griegos y latinos, asi como los
iilsofos de ambas naciones, invocados con harta frecuencia en
el Regimiento de los Prncipes; y exagerando tal vez el respeto que
la antigedad le inspiraba, lleg el compilador castellano a empedrarlo de citas y de ancdotas histricas, pudiendo apenas moverse en el crculo extrecho que se reduca, y desapareciendo
su entidad de escritor bajo el peso de las autoridades. Quitaba
asi fray Juan Garcia toda espontaneidad al estilo, y hacia no poco indigesta la lectura, en que no es posible caminar sin excesivas tropiezos; pero estas circunstancias que en tal manera caracterizan su libro, sntomas eran, unidas las ya indicadas, de que
en el campo de las letras espaolas haban caido semillas, que
ipezaban germinar en diversos sentidos, ya refrescando la
antigua savia de la literatura latino-eclesistica, que reflejando
alguna parte de la clsica, habia contribuido de continuo enriquecer las vulgares ', ya aclimatando en el suelo patrio vistosas plantas nacidas en extraas tierras.
1 Una de las observaciones ms importantes que nos ministra el Gobernamiento Regimiento de los Principes se refiere los captulos VII y IX
de la 11.a Parte del II.0 libro, los cuales tratan de las ciencias que deuen
aprender los fijos de los nobles et mayormente los fijos de los reyes et i
los prncipes y de qules deuen ser los maestros ct los doctores de los
nobles ct de los fijos de los reyes. Segn hemos notado, al comenzar el presente volumen, versbanlos estudios prescritos por el Hoy Sabio para la
educacin de prncipes y magnates sobre las artes gramaticales, extendindose; cuando ms, las siete disciplinas; idea que acepta don Juan Manuel y
recomienda altamente en su Libro de los Estados. Fray Juan Garca, midiendo el tiempo trascurrido, quiero que la crianza 6 institucin de prnciy nobles sea ms perfecta, exigiendo terminantemente: gramtica, lgi-
Anterior
Inici
Segent
544
Anterior
Inici
Segent
545
tud de hechos, tomados de los mismos poetas, quienes intentaban contradecir los autores de aquellos apcrifos libros. Traducida al toscano tan prximo su aparicin en lengua latina que
fu esta version atribuida al mismo Guido *, pasaba con igual
prontitud la francesa, destinada ser en breve transferida
cuantos romances se hablaban y escriban la sazn en la Pennsula Ibrica. Mandbala poner al mismo tiempo, y ya en los
ltimos dias de su vida, en castellano y gallego el rey don Alfonso, y eran terminadas ambas traducciones en diciembre
de 1350, reinando por tanto el joven don Pedro 2 . Tan peregricerdote de Neptuno, mencionado por Eliano, de quien tom la preinserta
noticia San Isidoro, y el ciudadano de Creta son dos personages apcrifos,
creyndose que es el primero un sofista y el segundo un tal Quinto Septimio, que vivi en el siglo XII. Aunque casi siempre han andado juntas estas dos obras, y asi aparecen en la Collana degli storici classici greci volgarizzali, ltima edicin italiana que de ellas conocemos (Roma, 1808),
conveniente juzgamos notar que en 1470 se dieron solos la estampa los
seis libros de Dictis, y despus se ha impreso el de Exidio troiae (Delia
Jiovina di Troja) diferentes veces suelto, hasta 1833, en que lo fu cu
Boon de igual forma. Gui.lo dlie Colonne, segn notamos en el texto, procur coordinar ambas relaciones.
1 Esta version, adoptada por los acadmicos de la Crusca como autoridad en su gran Diccionario, fu impresa en "Venecia el ao de 1481 con el
nombre de Colonne; Apostlo Zeno en sus eruditas notas sobre Fonlanini
desvaneci este error, mas sin contradecir la antigedad de la traduccin
referida.
2 Al final de la castellana, que hemos examinado en la Biblioteca del
Escorial, cd. h. j . 6. se lee: Este libro mand faser el muy alto et muy
noble el muy excelente rey don Alfonso, fijo del muy noble rey don Fern a n d o et de la reina doa Costana. El fu acabado de escribir, el de esloriar en el tiempo que el muy noble rey don Pedro, su fijo, regno, all qual
lantcnga Dios al su servicio por muchos tiempos et bonos. Et los sobrediadis donde l viene sean heredados en el regno de Dios.Amen.Fecho
el libro postremero dia de Disiembre, era de mil et tresientos el chenla et
ocho aos. Nicols Gonales, escriuano de los sus libros, lo escriui por su
mandado. Terminada la gallega, que se conserva en la biblioteca del Infantado (hoy de Osuna) y fu propiedad del marqus de Santillana, segn
notamos en sus Obras fpg. 60S), leemos: Este liuro mandou faser tnuyto
alto el muy doble et eixelente rey don Alfonso, filio do muy noble i
>don Ferrando el <lc la reyna doa Costana. Et fu dado dcscrebir el di
loriar enno tenpo que muy noble rey don Pedro rrcynou, al qual inan-
Anterior
Inici
Segent
546
no libro, que en todos los pueblos meridionales alcanzaba extraordinaria fortuna, teniendo por objetla guerra de Troya y siendo recibido como una obra verdaderamente histrica, segundaba
los esfuerzos de los que se inclinaban al estudio de la antigedad y contribua grandemente modificar el gusto de los que se
preciaban de entendidos, aspirando en cierto modo a fundar un
nuevo criterio.Todos aquellos que verdaderamente quisiredes saber la estoria de Troya (observa Beneyto de Sancta Matt ria, su traductor castellano), non leades por un libro que Omero
Iso; et desirvos he por qual rason. Sabet que Omero fu un grand
sabidor et fiso un libro, en que escriui toda la estoria de Troya, assi commo l aprendi; et puso en l cmmo fuera cercada
et destroyda et que nunca despus fuera poblada. Mas este li bro fiso l despus mas de cient annos que la villa fu destroyda; et por ende non pudo saber verdaderamente la estoria en
cmmo passar. Et fu despues este libro quemado en Atenas.
>'\Ias leet el de Dytis, aquel que verdaderamente escriui estoria
de Troya en cmmo pasaua, por ser natural de dentro de la ibdad, et estudo presente todo el destruymiento, et veya to. das las batallas et los grandes fechos que se y fasian, et escripia siempre de noche por su mano en ql guisa el fecho pasaua. Et por que era natural de la villa, desamaua los griegos de
todo corazn ct nunca quiso dexar la verdat de la estoria toda
en cmmo passaun los de fuera et los de la cibdat *. '
j;tena Deus enno suo scruiio por muylos tenpos cl boos. Et os sobre ditos
onde l .ven, selan herederos -uno reyno de Deus. Amen. Feylo o liuroet
acabado postrero dia de dezenbro, era de Mili et CCCLXXXVIJI. Nicols
Gonales, escriuano des seus limos, escribeu per seu mandado.El cdice del Escorial, aunque ya muy mal tratado, se halla enriquecido por grandes y curiosas miniaturas, de SUIDO uteres para la historia indumentaria:
ambos estn escritos en pergamino, pero el de Osuna en una sola columna y
careciendo de las ocho primeras fojas. Dems de los referidos cdices, se
guardan en el Escorial otros dos distintos y signados V. ij. 1 y L. j. 16. La
Miblioleca Complutense posey otro MS., segn consta al fl. 53 de su primitivo inventario, y la de la Reina Catlica otros dos, sealados en su Biblioteca con los nmeros 119 y 120 (Memorias de la Real Academia de la
Historia, f. VI. pg. 152).
1 Cdice del Escorial, fl. I.
Anterior
Inici
Segent
547
i .'un todas las circunstancias de una obra histrica, nuevamente descubierta entre las reliquias de la antigedad, que empezaban ser removidas y estudiadas con religioso respeto *, venia
los romances espaoles la Historia troijana, que era una y
otra vez interpretada por la lengua de Castilla; prueba evidente
del grande aplauso que obtiene y sobre todo de la predisposicin
de los eruditos para este linage de lectura. Pero qu era la Historia (rayana?... Adoptando por modelo las obras de la antigedad clsica la sazn conocidas y deseando comunicarle totla
la gravedad de la historia, habala dividido Guido dlie Colonne
en treinta y cinco breves libros, en los cuales no solamente abrazaba la narracin de la famosa guerra de los diez aos, sino que
remontndose los orgenes de Ilion, recoga cuantas fbulas se
haban inventado, ya sobre la fbrica de sus muros, y sobre las
expediciones de Hrcules y de Jason, en que tenia raiz el odio de
griegos y trvanos; y halagando la vanidad de sus compatriotas,
enlazaba, como otros muchos de sus coetneos, las tradiciones
primitivas de Italia con las maravillosas relaciones de los viajes,
llevados cabo por los fugitivos, presentes sin duda en su memoria aquellos insignes versos del Mantuano:
35 Areebat longe Lati; multosque per annos
Errabunt acti l'atis maria omnia circum.
Tantae molis erat Romanam condere gen tem -.
Mas como no bastaba el anhelo de la antigedad para conoirla, ni era posible al buen deseo adivinar las costumbres, ni
penetrar en el misterio de las teogonias gentlicas, sin consumar la obra que da extraordinario impulso la ciencia de I
tarca 3; como apesar del poderoso influjo que tiene en la civili1 En el citado prlogo se lee: El sabed que este libro fu perdido luen tenpo, cl acaesi despues que lo fall Conidio en la cibdatde Atenas
" l trasladlo luego de griego en latin, que non tolli, nin anadi nada, por
non cuydar que la estoria era suya. Et este Cornelio era omino sabid
el sabia todos los lenguajes. Algunos quieren que este sea Nepote; \<
sin fundamento.
2 Eneis, lib. f.
En ocasin solemne para las letras espa
Anterior
Inici
Segent
548
Anterior
Inici
Segent
pintura de las costumbres y de los sentimientos, sino que llegaba convertirse en un verdadero libro de caballeras.
Tal era en realidad, cuando designada con el ttulo respetable de Crnica y rodeada de todo el prestigio de una historia,
que venia a rectificar entre los eruditos la tradicin homrica antes autorizada 1 , apareci en los romances castellano y gallego.
La autenticidad que se le atribua, dbale no escasa estimacin,
presentndola cual fiel ejemplario de la historia antigua, respecto de una poca ms admirada que realmente conocida: la exaltacin constante del patriotismo de los trvanos; la pompa y fausto
de sus guerreros, entre quienes se cuentan hasta doce valerossimos bastardos de Priamo; las empresas arriesgadas de los griegos; las sangrientas lides de ambas naciones, y los multiplicados
episodios, que como el de los amores de Troilo y Briseyda el
de la profeca de Casandra, aumentaban el inters de aquella
singular Crnica, alicientes fueron todos que le conquistaron el
aprecio de los eruditos, justificando, en la direccin que llevaban los estudios, la notable insistencia con que, poseda ya en
los referidos romances, era traducida del original latino y enriquecida por la poesa con no despreciables joyas 2 .
1 Vase el cap. VIII de esta 11.a Parte, donde examinamos el Poema d<:
Alexciidrc, t. III.
2 En 1367 era la Historia Troyana traducida de lengua latina al romance catalan por Jaime Conesa, prolonotario de don Pedro IV, el Ceremonioso. El nico IMS. que de esta version conocemos, se custodia en la Biblioteca del duque de Osuna, con la marca P. III, lit. M., num. 2, y fu.': del
ilustre marqus de Santillana: consta de 16S fojas folio menor, y comienza
del siguiente modo: A slania el pregaries de un noble hom et de grant
compte, qui dcsijaua auer en romanz los Istorics troyanes qui son en
lati, per com auia lioytdirqui eren fort belles et que pertanyen saber ;i
tot cavalier, yo Jachme Conesa, prolhonolari del senyor rey... per sastifcr las sues pregaries et car sabia que quell trouaua plaer en saber molotes istorics et mollos fets antichs, et era vollcntcros en legir ct saber fets
ca valleros et aytals com les dites istorics contenen. El per complaure ell
de aromanar aqucls XVIII del mes de juny de l'any MCCCLXVIl, protestan<l que non sia preiudicat les dites stories en lat, car verament lo
aroman/. de aquels cu esguarl del lat, lo qual '-s molt aptament posat, es
i com plom en vers lin aer, etc.Sin duda por
uismo liempo La
pona ''i castellano, (rayndola de su original, el lamoso canciller Pero Lo-
Anterior
Inici
Segent
350
Anterior
Despertados
Non veedes
Quanlos mueren cada dia?...
a el suelo
Non los coje:
Se quler duelo
Uos enoje
Por dexar esta porfa.
Vuestros muertos
Son atantos
Une ya huertos
Et piados quanlos
Ha en Troya non los caben.
A y mesqutnos
Vos auedes
Adevinos...
Bien sabedes
Entre uos muchos que saben.
Bl mal fado
Ques uos presto
Ital pecado!...
E por esto
Inici
Segent
551
merece ser comprobada; y asi por esto como por facilitar nuestros lectores el juicio que deben formar de tan peregrino libro,
parcenos oportuno trasladar aqu alguna parte del captulo en
Que uos mi non creedes.
A!... mal aprestos,
Mal andantes,
Bien como estos
Vos, en antes
De mucho tiempo, morredes.
Vuestra Joya
Et ueslro bien,
Toda Troya
Que uos tien,
Asy arder fuego.
Griegos teman
Muy grant bando;
A uos vernn
Segudando;
Illion entrarn luego.
Ay! qu quexa!
Qu quebranto,
Que me aquexa
A mi tanto,
Que non podria mas syn falla.
Ay! que coy ta
Mal apresa,
Que me acoyta,
Que me pesa.
De aquesta negra batalla.
Ay! que pena!
i;t que tanta
Que me pena,
Que quebranta;
Pasme loca de despecho.
Ay calivos
(Est roto el papel)
Destos brios
Et dexado aqueste fecho.
tiente mala,
Mala gente,
Non vos fala:
Ya demente
Ser quiere la uuestra vida,
(iran pena
Vos es presta
Por Elena,
Sy aquesta
Guerra non fuere partida.
Gente loca,
Gente dura,
Et que poca
Es la cura
Que de vos mesmos avedes:....
Mas bien seyo
Mal fadados,
Et bien veyo
Por pecados
Que todos por end morredes.
Ay, astrosos!...
Non lo oydes?...
Perezosos
Non vos ydes,
Por non caer en aquesto?...
Ay!... grand mal
Passaredes!...
Ayl qu mortal
Non Ycedes
Commo ya uos est presto!. Ay corazn
Quebran tai lo
Por qul rrason
Mal fadado,
Non t* partes por mili logares?.
Si podieres
Queste dapno
Non lo vieres.
Pues tamanno
Es et de tantos pesares!...
Troya rica
Et nombrada
Ay quo chica
Mal fadada
Qu ser la nuestra onrra!...
Vos ardida,
Despobrada,
Confundida
Et arada
Seredes por grand desonrra.
A y troyanos
Caballeros,
Muy lozanos
Et guerreros
Cmmo seredes loados'...
Mas ninguno
Que vos lora,
Ca sol uno
Que aqui mora,
Non fincar por pecados."
to desla
f.a Infante
Anterior
Inici
Segent
532
Por sandia:
Encerrada
Nocne et dia
Cramo loca la guardaron.
Debemos notar aqu por ltimo que todas csas versiones de la Historia
troyana distan mucho de la que en 1587 dio luz en Medina dol Campo
Pero Nuoz de Prado.
Anterior
Inici
Segent
555
cuerpo, si non fuera tan tost acorrido como luego fu ally; mas acorrilo luego su hermano Bion-Junel et dio una taut grand ferida
Proternor por medio del escudo que le fiso sacar amos los pies fuera
de las estriberas et le fiso dexar la rienda et abracar la cerviz del cauallo. El rey Ulixas otrossi just con Matas, fijo del rey Priamus, et
wdile una tant grand ferida quel' llag muy mal en el muslo et oviera de perder la vida, si non que le acorri su hermano Almadias, et
di una tant grand Ulixas de la espada que traya, por cima del yelmo que le fiso salir mucha sangre de la cabea: des dile otos tres
agolpes muy grandes que despus ouo l comprados. Duyndas-Daglus,
otrossi hermano de Ector, just con Emeles que era griego, et dironge amos tant grandes laucadas que quebrantaron en s las lanas et derribronse amos en tierra de los cauallos, etc '.
Anterior
Inici
Segent
5 5 't
Anterior
Inici
Segent
555
Anterior
Inici
Segent
556
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XX.
SUCESORES DE . ALFONSO EL SABIO.
Anterior
Inici
Segent
558
Anterior
Inici
Segent
Al.
559
la, fortalecida en sus sienes la corona, cuyo brillo tenan empaado la poquedad de otros reyes y los desacatos de dos turbulentas minoridades, cerraba Alfonso aquella larga srie de escndalos con el tratado de Sevilla, preparndose imitar en diversos sentidos los gloriosos reinados de sus mayores. Ocasin
favorable de restaurar el abatido patriotismo do los castellanos,
y con l las heredadas aspiraciones al dominio de la morisma, le
ofreci en breve la temible pujanza de Abul-IIassan *, quien para
venganza de Abd-ei-Melik su hijo, muerto en los campos de Jerez, y alentado del espritu dominador de almorvides y almohades, amenazaba de nuevo la cristiandad, lanzando sobre Espaa innumerables hordas de africanos. La guerra santa haba
sido predicada del lado all de los mares: destruida la flota de
Castilla su primer encuentro con las armadas sarracenas, dejaba abierto estas el Extrecho y sin defensa alguna los puertos y las costas de Andaluca.Espaa toda y la misma Francia, donde la espada de Carlos Martel desbarat las, vencedoras
falanges de los primeros conquistadores mahometanos, fueron
ofrecidas por Abul-IIassan sus guerreros, cual fcil y felicsima conquista. Al ruido repar Alfonso en el peligro de su reino, convoc en Sevilla sus ricos-hombres y magnates, y ponindoles delante la afrenta del nombre cristiano y la esclavitud de
la patria, despert en sus pechos el antiguo esfuerzo de los hroes, respondiendo todos las exhortaciones de su rey con una
sola voz y un solo juramento 2 . Alfonso solicit no obstante el
auxilio de los genoveses, osados mareantes, cuyas escuadras podan contrastar el podero de las africanas; apellid en su ayuda
los reyes de Aragon y de Portugal; impetrando del Sumo
Pontfice bula indulgencias de cruzada, alleg las huestes de
1 Nuestras crnicas le apellidan simplemente Alboace?i y Albofazcn,
nombre que le dieron tambin los poetas coetneos, asi como su hijo el
de Abomelique.
2 Al narrar la crnica este suceso (cap. CCXLVI), manifiesta que el rey
dej ; sus prelados, magnates y ornes dlos concejos en amplia libertad para que resolviesen: al cabu aade finc el acuerdo que fuesen acorrer la
villa di; Tarifa, <( si all fallasen los moros, 'i'"* lidiasen con ellos (pgina 428 de la edicin de Cerda).
Anterior
Inici
Segent
360
sus ciudades y las mesnadas de sus nobles, pronto a bajar hacia el Extrecho, para medir sus armas con los benimerines.
En vano esper el auxilio de los genoveses y el concurso de
los dems pueblos meridionales, obligados la defensa del cristianismo por la comunidad del peligro y por la conformidad de
las creencias: slo el rey de Portugal, merced a la mediacin de
la reina doa Mara, su hija, acudi aquel llamamiento, que
iba a poner en sus encanecidas sienes el' olvidado laurel de los
esclarecidos caudillos de otros dias. Castilla y Portugal echaron
pues juntas sobre sus hombros aquella colosal empresa *; y partiendo sus proceres y sus obispos, sus caballeros y sus soldados en busca del formidable Abul-Hassan, hallronle ante los
muros de Tarifa, donde el denodado Juan Alfonso de Benavides
renovaba los laureles de Guzman el Bueno. Campaba con los
africanos el rey de Granada, Yusuf-Abul-Hagiag, con numerosa
hueste de caballos y peones, que engrosaban las poderossimas
falanges del rey de Marruecos. Al avistarse ambos egrcitos,
comprendieron los dos Alfonsos que estaba echada la suerte del
cristianismo; mas slo era ya tiempo de morir en defensa de la
religion y de la patria, y disponindose al martirio, que aceptaron con igual abnegacin y entereza prelados y caudillos, grandes y pequeos, vieron llegar con verdadero entusiasmo el dia 50
de octubre, destinado por la Providencia presencial' uno de los
ms grandes acontecimientos que registran los anales de la edad
media. Alboreaba apenas, cuando el arzobispo de Toledo, don
Gil Alvarez de Albornoz, diciendo la misa en las tiendas del rey
de Castilla y dndole la comunin, soltaba los pecados de. castellanos y portugueses, quienes esperaban con profundo fervor el
momento de la batalla. Pocas horas despus el manso y pobre
rio que, ios separaba de africanos y granadinos, henchido de
armas y cadveres, inundaba de sangre aquella dilatada campia: haces enteras de sarracenos yacan en los valles y en los
barrancos, besando el hierro de la esclavitud guerreros sin cuenI El reino de Portugal contribuy nicamente con mil caballos, cuya
cabeza vino el rey don Alfonso.Despus veremos el entusiasmo que en
Portugal produjo el felicsimo resultado de esta empresa, y cmo hall intrprete en la poesa.
Anterior
Inici
Segent
561
Anterior
Inici
Segent
362
Anterior
Inici
Segent
565
Anterior
Inici
Segent
36\
a reconocer en este punto que aun extraviados los estudios histricos, ya por el inters personal que en otra parte atribuimos
don Sancho *, ya por la inquietud en que vive y muere su hijo, no se ahog del todo la feraz semilla arrojada por el autor de
la Estoria de Espanna en el campo de las letras. Dems del Sumario, que hizo de aquella grande obra el insigne don Juan Manuel, cmplenos mencionar en efecto la Chronica latina, escrita
por Gonzalo de Finojosa, obispo de Burgos, la cual, abrazando
desde el principio del mundo hasta el reinado del ltimo Alfonso,
nos persuade de que atendi el ilustrado obispo a llenar en cierto modo el jacio que haba quedado en la historia de Castilla,
si bien tratndola con excesiva brevedad y empleando, como erudito, la lengua de los doctos 2 . Ni cabe olvidar tampoco la ver1 Vase el captulo XIV de esta 11.a Parte en el presente volumen.
2 El primero que dio noticia de esta Chronica fu Gernimo de Zurita,
diciendo en el prlogo de las Enmiendas y advertencias las Cornicas
de Ayala. En el tiempo del rey don Alonso que venci la batalla de Tarrifa, don Gonalo de Ilinojosa, obispo de Burgos... hizo la abreviacin de
todas las historias de su tiempo, de todos los reyes cristianos.Don Nicols Antonio, que le supone muerto en 1319, error que rectific Florez, alargando su vida y pontificado hasta 1327 {Espaa Sagrada, t. XXXVI, pgina 344 y siguientes), se refiri a la noticia dada por Zurita, sin aadir otra
alguna. No asi Perez Bayer, quien sobre consignar que existia dicha Chron
entre l<>s MS. latinos dla Biblioteca del conde-duque de Olivares, apunt
que posea tambin la Biblioteca del Escorial el ejemplar, de que us Zurita.
En efecto, en dicha Biblioteca, y con la marca p. I. 4, se custodia aquel libro
con el siguiente ttulo: Breve de Alfonso XI castellao rege Chronicon;
ro este ttulo puede inducir error, porque segn con ms exactitud so
leia en el cdice de Olivares, es la obra de Finojosa un compendio de historia general desde el principio de] mundo hasta el referido rey. El ttulo
del indicado cdice dice: Gundisalvi Finojosa BurgetlStS episcopi Chronica ab initio inundi usque ad Alfonsurn XI vegem Castelae, cuius tempore floruit. Esla obra latina, que es en suma un compendio cronolgico
de los reyes cristianos de Espaa, comprendiendo al par los reyes de Israel
y los cnsules y emperadores ro
parece haber sido traducida en el
mismo siglo XIV al romance castellano, segn nos a Ivierte un cdice, escrito en pergamino dus columnas, letra del siglo XV, ilustrado con figuras de todos los reyes en l mencionados, que posee el seor conde de Canpo-Alange.Manifestado en el prlogo el propsito de exponer las lneas
de los reyes de la ley vieja y de los gentiles, de los cnsules y etnperado-
Anterior
Inici
Segent
565
Anterior
Inici
Segent
566
portugus por mandado del muy noble rey don Dions, conforme se expresa en el prlogo, 6 hiciranse no la vez dos versiones, segn opina su postrer ilustrador *, no puede negarse
sin injusticia el mrito de esta obra, ni menos oscurecerse la
utilidad que debi ofrecer los estudiosos del siglo XIV, en especial la primera y tercera parte, que dan ms cabal razn de su
origen. Es aquella una descripcin geogrfica de Espaa, tomada con no pocafidelidadde los libros histricos de Ahmed-benMohammad-ben-Musa-Ar-Raz, y redcese esta auna breve historia de la dominacin musulmana, que empieza en la batalla de
Guadalete y termina con la muerte de Al-haquem-Almostanserbillh, noveno de los Califas Beni-Umeyas, revelando en cada
pgina las fuentes sarracenas, de que procede 2 . Abarcando la
segunda desde los tiempos primitivos de la historia de Espaa
hasta el reinado de Acosta, supuesto sucesor de don Rodrigo,
mencionado en los ms antiguos cronicones cristianos, introduce
tan peregrina cronologa y narra tales sucesos que no solamente
vence en lo fabulosa las ms fabulosas crnicas de nuestros
abuelos, sino que ha sido principalsima causa del menosprecio
1 Apesar de ser para nosotros muy respetable la opinion del seor Gayangos^ no creemos pruebas suficientes del aserto que aqu sostiene las variantes que nota entre el cdice que fu de Morales y el que existe en la Biblioteca Toletana, diferentes veces examinado por nosotros (Cajn 26, nmero 24). Este MS., compuesto de cuadernillos de letra de diversas manos y
tiempos, y hoy en lamentable estado por haber destruido la tinta el papel
en distintos lugares, no pasa en sus fragmentos ms antiguos de la segunda mitad del siglo XV, manifestando que es ya una copia muy derivada y
hecha sin duda sobre otras diferentes. Tenidos en cuenta estos datos y recordando la anrquica libertad de que gozaban los trasladadores de la edad
inedia, libertad contra la cual hemos visto protestar en vida un escritor
tan respetable como don Juan .Manuel, no juzgamos que haya necesidad de
suponer dos versiones de la Crnica del Moro Rsis, para explicar la
no igualdad del lenguaje en las copias que han llegado nuestras
manos.
2 Sobre este punto remitimos nuestros lectores la ya citada Memoria del seor Gayangos, quien si no resuelve plenamente todas las dudasen
orden esta tercera parte, deja muy poco que desear y traslada al lector la
conviccin moral de que la historia del Moro Rsis es tambin en dicho punto
originariamente arbiga.
Anterior
Inici
Segent
367
Anterior
Inici
Segent
568
visagelo, el Sabio, el en tiempo del rrey don Sancho, su agel o , el Bra YO, et en el tienpo del rrey don Ferrando, su padre,
mandlas escrevir en este libro, porque aquellos que despus'
wuinieren, sepan en cmmo passaron las cosas en tienpo de los
rreyes sobredichos 4 . Ceido ya sus sienes el lauro de
Conquistador y engastada en la corona de Castilla la codiciada
joya de Algeciras, mandaba pues el nieto de doa Mara la
Grande, sacar del olvido, en que yacia, la historia de un siglo
entero, fecundo la verdad en calamidades y trastornos, pero
ms rico, todava en fructuosas enseanzas, y de alta importancia sobre todo en el desarrollo de la civilizacin espaola 2.
Mas quin dio cima tan ilustrado y patritico proyecto...?
Investigacin es esta no indiferente por cierto para nuestros
estudios, bien que enmaraada con exceso por cuantos, ya de
1 Prlogo de las Tres Cornicas. Debemos nolar aqu que para el presente estudio nos valemos principalmente de los ms antiguos cdices que hemos habido las manos: entre ellos merece especial mencin el que se conserva en la Biblioteca de los duques de Osuna (y fu propiedad del marqus de
Santillana) con este ttulo: Cornica del muy noble rrey don Alfonso emperador, en la qual sse contiene la Cornica del rrey don Sancho, su fijo, et
del rrey don Ferrando, su nieto, fasta que el dicho rrey don Ferrando ouo
un fijo, quel' llamaron don Alfonso. Es un cd. fol. compuesto de 159 fojas letra del siglo XIV declinante; y fu revisado de orden del famoso don
jigo Lopez de Mendoza, en 1443 por Johan de Salcedo, quien rectific algunos pasages, puso ttulo varios captulos y not al final los errores y omisiones de las Tres Cornicas, nota que en lo relativo a l a de Fernando IV comunicamos al docto acadmico, seor Benavidcs, cuando ilustraba
aquel reinado. No menos digno de tenerse en cuenta es el cd. F. 31 de la
Biblioteca Nacional, que dems de las Tres Cornicas, encierra la de Alfonso XI, sin ms division ni prlogo especial que el epgrafe necesario para significar que empieza reinado diferente. Este MS., que es un cd. folie
mayor, de 278 fojas, escrito en 1-1 S), papel, dos columnas, parece haber
sido propiedad del erudito Pellicer, de cuya letra lleva por las mrgcn<l>
algunas anotaciones. La Biblioteca del Escorial posee cuatro distintas copias, con las marcas L. ij. 13, 1. ij. 15, Z. iij. 7 y n, iij, 11, las cuales no carecen de mrito y mejoran la edicin que se hizo en Valladolid
en 1534.Sobre este punto pueden verse las Ilustraciones que ha puesto el
citado seor Benavides su excelente edicin de la Cornica de Fernando IV, hecha bajo los auspicios de la Academia.
2 Vanse los captulos IX y siguientes de esta 11.a Parle.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
24
Inici
Segent
570
bia pensado como los acadmicos de la Lengua, tampoco se acostabaal dictamen de Pellicer y de don Nicols Antonio, resolviendo
de plano que no habia fundamento alguno para poder atribuir a Fernn Sanchez de Tovar las referidas Cornicas i. No
determin sin embargo l ilustre marqus quin era su verdadero autor, ni destruy la opinion de Pellicer de tal manera que
impidiese un docto acadmico de la Historia el reproducirla, al
examinar la peregrina Biblioteca de la Reina Catlica 2 , con lo
cual pareci rehabilitarse dicho juicio en el de los escritores nacionales 3.
Favorece pues la aquiescencia general al notario y canciller
mayor de Castilla, al cual inscriba tambin don Josef Pellicer la
Crnica de Alfonso XI, que sin division alguna notable hall en
el cdice de las Tres Cornicas, sometidas todas un mismo
prlogo; y esta observacin confirmada en cierto modo por la
Academia de la Lengua, al declarar que eran las cuatro crnicas
parto de un solo ingenio, nos abre el camino para discernir hasta qu punto debe la mencionada opinion ser admitida por la.
crtica. Que no fu Juan Nuez de Villaizan Yillasant, autor
de la crnica del ltimo Alfonso, como vulgarmente se admi1 Memorias histricas del Rey don Alfonso el Sabio. Observaciones
su Crnica, pgs. 570 y 71.
2 Clemencin, Memorias de la Real Acad. de la Historia, t. VI, pgina 451.
3 Asi lo expresa don Jos Caveda en su erudito Discurso sobre la poesia considerada como elemento de la Historia. Mas no lo ha credo del
mismo modo el tantas veces citado Mr. George Ticknor, quien este propsito escribe: En un principio se atribuy Fernn Sanche/, de Tovar; mas
siendo este un personaje de gran consideracin, prctico en los negocios de
Estado y entendido en materias histricas, difcilmente pueden atribursele
los muchos errores en que esta crnica abunda, ole (1. a p., cap. IX). La
razn que alega Ticknor, pierde toda su fuerza, despus de haber asegurado
el mismo que la composicin de estas crnicas ofrece el primer
ejemplo
del establecimiento de un cronista real; porque si este fu el intento del
rey don Alfonso XI (lo cual no admitimos), claro es que no habra de dar
tan alto encargo y destino quien no estuviese acreditado de discreto y
docto en materias histricas. Como indicaremos despus, los errores de la
primera de las Tres Cornicas no provienen de ignorancia del autor, sino
de las circunstancias en que todas se escribieron.
Anterior
Inici
Segent
571
Anterior
Inici
Segent
572
Anterior
Inici
Segent
575
Castilla, le atribuyen los apuntamientos y memorias que sirvieron para la ordenacin de aquellas, concedindole de este modo
parte no despreciable en la obra *. Mas aunque todo esto pueda
recibirse como verosmil, todava no satisface las justas exigencias de la crtica; y sin la autoridad respetable de un Morales y
un Zurita seranos hoy imposible el proponer una solucin que,
pudiera ser de todos aceptada. Zurita me dixo (escriba el sabio maestro de don Juan de Austria) que tiene por cierto que
el autor desta Cornica es Fernn Sanchez de Valladolid; porque en un papel muy antiguo, donde estava [hecha] mencin de
una embaxada, en que se hacia mencin de Fernn Sanchez,
quando le nombrava, dezia asi: Fenian Sanchez de Valladolid en la Cornica de Castilla, dixo, etc.Despus me mostr
[Zurita] el papel y vi yo que dezia assi 2*. Pudiera tal vez referirse el autor del MS., consultado por estos dos padres de la
historia espaola, una Crnica general, escrita, como las de
que tratamos, antes de mediar el siglo XIV, en la cual interviene tambin el nombre de Alfonso XI; mas aludindose he1 Apunla esla opinion con cicrla seguridad el erudito Acosta, prestndole algun crdito en las Ilustraciones de la excelente edicin de la Crnica de Femando IV, hecha por la Academia, el seor Bcnavides. Mas aunque fuesen realmente debidos al abad de Santander las apuntamientos, de
que se vali el verdadero autor de las Tres Cornicas, slo podran referirse con alguna exactitud los reinados, en que florece, no siendo en verdad muy favorables su reputacin de hombre entendido los errores
que en la primera de dichas Cornicas se cometen, como despus notaremos.
2 Memorial de todas las personas que en la Cornica del Rey don Alfonso onzeno se nombran, fl. 54.Gernimo de Zurita no dejaba duda
alguna respecto de su opinion, cuando al tratar de la poca libertad con que
se habia escrito en lo antiguo la historia, pondera la grande honra y satisfaccin que en ello alcanzaron los cronistas aragoneses, y aade: Ni veamos que en las del reino de Castilla se reparase en esto, ni en lo antiguo de
la Historia General, ni despus de la muerte del rey don Hernando, el
>Sanlo, en las que se ordenaron del rey don Alonso, que fu elegido emigrador, ni en las de sus sucesores hasta el rey don Alonso que venci la
batalla de Tarifa, que se compusieron por la mayor parte por Hernn Sanchezde Valladolid, gran privado del mismo rey don Alonso y su canciller
mayor (Pref. al t. III de los Anales de la Corna de Aragon, dirigido
los diputados del reino).
Anterior
Inici
Segent
574
Anterior
Inici
Segent
575
elevndole al solio; le trajeron hasta el sepulcro en continua inquietud, por ms que pugnara consigo mismo para disculparlos,
procurando legitimar la usurpacin a los ojos de la muchedumbre 1 . Olvidada de propsito la historia del Key Sabio por un
soberano, a quien no es posible tildar de ignorante sin propio
descrdito, ni el triste legado que de sus manos recibe, ni las turbulencias que agitan su reinado, ni la ndole especial de su carcter, mueven despus Fernando IV a pagar tan legtima deuda,
siendo para nosotros incomprensible el silencio que guard tambin en este punto la gran reina doa Mara. Como quiera, sin
pauta ni senda alguna para recorrer aquel glorioso periodo, trocado de claro dia en oscursima noche, si tropez y cay Fernn
Sanchez de Tovar, no acertando a reducir ai tiempo, en que se
realizan, los ms conocidos sucesos y admitiendo menudo cuentos vulgares, fiados slo la tradicin que los pervertia y abultaba, clpese ms bien al extraordinario conjunto de circunstancias que le rodean, que su honradez y su talento 2 . Los reinados de Sancho IV y de su hijo, aunque no exentos de errores
1 Recurdese lo que sobre esle punto dejamos dicho en varios pasages
de este y del anterior volumen. En orden al tiempo en que las Tres Cornicas se compusieron, conviene advertir que Ticknor las supone ya ordenadas en 1320 (Primera poca, cap. IX); pero sin advertir que esta opinion
era inadmisible, ledo una vez el prlogo de las Cornicas y detenindose considerar las circunstancias que en su ordenacin concurren. Para
que las Crnicas estuviesen ya ordenadas en 1320, hubiera sido menester
que el decreto que lo mandaba, se expidiera por lo menos dos aos antes:
nacido Alfonso en 1311 es probable, ni aun simplemente racional, que
los siete aos pensara en reanudar la gloriosa empresa del Rey Sabio, contradicha olvidada por su padre y abuelo? Intitulndose en el prlogo rey
de Algez ira y distinguindose con el renombre de Conqueridor, cuando
dispuso que las Tres Cornicas se escribieran, no hay trminos hbiles
para sacarlas del perodo en que. las colocamos, repugnando la razn, al
sentimiento y la crtica toda otra opinion menos fundada.
2 Sobre los errores de la Crnica del Rey Sabio, pueden servir de norma las observaciones que en sus Memorias histricas, antes citadas, expuso el docto marqus de Mondjar, pg. 569 y siguientes. Al terminar esta
difcil y tilsima tarea, observaba que su incierta narrativa convence de
que se fu formando por los cuentos que permanecan conservados entre el
vulgo, aplicndolos su autor los aos inciertos en que le pareci que publierai! haber acontecido
Anterior
Inici
Segent
576
Anterior
Inici
Segent
577
don Sancho contra la historia de aquel reinado, cuando mandaba expresamente escribirla, apara que fuessen conoscidas las cosas que en l acaesieron y calentaba ya sin duda en su mente
el gran proyecto de proclamar, como ley de] Estado, el cdigo de
las Partidas, uniendo para siempre su nombre al de su esclarecido bisabuelo i . Los errores, que lia sealado la crtica moderna en la primera de las Tres Cornicas, hijos son pues del abandono, mejor quiz de aquella manera de entredicho, que el inters de la nueva dinasta puso en la memoria de su usurpacin,
mientras ayudados de reyes extraos, confiaban los Cerdas su
derecho al trance de la espada.
Abrazando el perodo de sesenta aos [1252 1312], compartase la obra atribuida Sancho de Tovar en tres diferentes
libros que, segn determina el ttulo comn con que se distinguen, constituyen cada cual la historia de un reinado, constando el primero de sesenta y ocho captulos, de doce el segundo y
de sesenta y cuatro el tercero 2 . Grave, sencillo, ageno de toda
afectacin literaria y rudo a la manera de aquel tiempo en la de
1 Es digno de tenerse prsenle el captulo IX de la Crnica de don Alfonso; en que refiriendo un slo ao todas las empresas literarias y cientficas que lleva cabo, se le tributan las mayores alabanzas; prueba inequvoca de que lejos de ser ya peligrosa para la dinasta de Sancho IV la
memoria del prncipe, quien hereda en vida, despertara su nombre alta
veneracin y respeto en el vencedor del Salado. En el indicado captulo se
asegura que el Rey Sabio manilo que todos los ornes de sus regnos oviessen
[las Partidas] por ley ct por fuero, el los alcaldes que juzgasen por ellas
alos plcytos. Se pretendera tal vez que esta aseveracin histrica, aunque
lejana de la realidad, sirviera como de fundamento ; la proyectada rehabilitacin del Libro de las Leyes"!
2 Notable es por cierto la diferencia que existe entre la Crnica impresa y los MSS. que hemos consultado, no slo respecto del lenguaje sin consejo modernizado, sino en orden al nmero de captulos. En la edicin de
Herrera tiene el reinado de Alfonso X setenta y seis captulos, incluso el ltimo que es el testamento, ageno la Crnica }lS. a , doce el de don Sancho IV, y setenta y cuatro el de don Fernando, su hijo. Los cdices, advirtiendo que no todos estn conformes, ofrecen en el primero setenta y ocho,
doce en el segundo, diez y nueve en el tercero: por donde se evidencia que
Herrera hizo, principalmente en la ltima de las Tres Crnicas, nueva reparticin <le captulos, lo cual se niega reconocer el distinguido acadmico
seor lenavides.
Anterior
Inici
Segent
.")78
Anterior
Inici
Segent
579
Anterior
Inici
Segent
580
que avien uenido con l, et enbi pedir por meret al rrey que quisiesse
Dsallir ellos fuera et quel' dirien aquellas cosas quel' auien desk.
Et el rrey les enbi desir que non podie yv all, que estaua en su fiesta; et mand al obispo que asy coramo estaua revestido, que fuesse
ellos et que les dixesse de su parte que aquello que l queran desir
que lo dixessen al obispo, que tanto conplia comino si lo dixessen l;
et desqul sopiesse qules eran las cosas quellos demandauan, que lo
olibraria cmo debiesse. Et desque oyeron lo quel obispo les dixo, res- pondieron ellos que le darien por escripto los agrauios que les el rrey
fisiera, et que enbiauan pedir por meret al rrey que gelos quisiesse
desfaser, etc. i.
Anterior
Inici
Segent
381
Anterior
Inici
Segent
582
Anterior
pg. 13.
Inici
Segent
585
Anterior
Inici
Segent
3S-
Anterior
Inici
Segent
385
Anterior
Inici
Segent
586
Anterior
Inici
Segent
587
do, cl Magno, desde el momento en que es este prncipe llamado a heredar el condado de Castilla hasta el fallecimiento del
conquistador de Crdoba i ; alrganse otros hasta la muerte del
Rey Sabio, probando claramente que se escribieron ms adelante 2 ; y alcanzan otros por ltimo hasta el reinado de Alfonso XI,
no sin manifestar de un modo terminante que por lo menos prosegua la historia en ciertos MSS. hasta la casi milagrosa conquista de lgeciras \ Si, como persuade el mayor nmero de
1 Tal sucede con el cdice F. 32 de la Biblioteca Nacional, escrito en
papel, folio mayor de 151 fojas dos columnas, mediados del siglo XV, y
con otros que hemos examinado en diferentes libreras, ya pblicas, ya particulares. Algunos biblilogos han tenido por la 11.a Parle de la Estoria de
Espanna del Rey Sabio, y as aparece en el membrete de dicho MS.; pero
con error, porque ni es la antigua 11.a Parte, de que hablamos en el cap. XI
del tomo anterior, ni la 11.a de la Crnica impresa 'por Ocampo. En lodo
caso seria la IV. a
2 Entre otros ejemplares que hemos examinado, merece ser preferido el
que se custodia entre los libros que fueron del marqus de Santillana en la
rica Biblioteca de Osuna, P. II. M. 35, con este ttulo: Cornica de Castilla.
Al principio leemos: Aqu comiena el libro dlas cornicas de los muy nobles reyes que fueron en Castiella el en Leon desdel rrey don Ferrando el
Magno fasta el rrey don Alfonso, fijo del rrey don Ferrando que gan
Sevilla con toda el Andalusia, que fueron honse rreyes, et el libro de los
nobles et grandes fechos que fiso el noble Cid Campeador.Al final, esto
es, en el captulo DXXIU dice: Et as muri el rrey don Alonso en Sevilla en
la era de MCCCXX1 aos, et enterrronlo en Sancta Mara con su padre el
rey don Ferrando: Dios por la su merced lo perdone. Et regno en su logar
el Infante don Sancho que era su fijo: et este don Sancho fu buen rrey el
derechero et muy temedor de Dios et muy justiciero. Et mantovo sus reganos en mucho bien. Et luego que regn, ovo que faser mucho en sus regnos (Vase en las Obras del marqus de Santillana el num. XXXVI de
su Biblioteca, pg. 606).
3 Tenemos la vista el cdice T. 186 de la Biblioteca Nacional, que
parece haber sido propiedad del Condestable don Pero Fernandez de Velasco, y abraza hasta el ao 1312, en que muri don Fernando IV. Conforme
en un todo las palabras de Vaseo y al testimonio de Mondjar, ofrece en
la foja final la siguiente nota: Aqu se acaba la segunda parte de la Cornica de Castilla, el viene luego en pos della la Cornica del Rey don Alfonso, su fijo del rey don Fernando ct padre que fu del Rey don Pedro,.
Si esta nota se puso al hacer la compilacin , indicara que se llev"
cabo, muerto ya el conquistador de Algeciras, que se le agreg la
Anterior
Inici
Segent
588
Anterior
Inici
Segent
589
cer los captulos, introdujese nuevas tradiciones populares (ignoradas desechadas por el Rey Sabio) con el propsito tic
enriquecerla.
No otra esfera se halla reducida la Crnica General de
los reyes de Castilla, curiosa sobre manera por dar cabal nocin
de la forma en que se reproducan los trabajos histricos, ya autorizados por el aplauso de los eruditos, limitndose los que ambicionaban el dictado de cronistas generales al simple oficio de
compiladores. Mas para que holgadamente se comprenda hasta
qu punto llega en la obra, de que tratamos, la exactitud de la
reproduccin, y porque es de ms efecto para la crtica el juicio.
comparativo que reconoce por fundamento las mismas obras que
toda otra suerte de raciocinios y observaciones, bien ser exponer algunos breves ejemplos. La IV.a Parte de la Esloria de Escama del Rey Sabio comienza:
Quando muri el rey don Bermudo el regno de Leon finc sin rey.
Estone el rey don Ferrando sac su hueste et fuesse para all, ca le
pertenesie por raon de su muger donna Sancha, por que don Bermudo non dexara heredero: et cerc la cibdat de Leon. Empero que se ellos
quisieran defender non podieran, por que la cibdat non fuera labrada
despues que los moros destroyeron el muro dlia: et entr en la cibdat
con grant poder et fu resebido por rey et por sennor. Et estonce el
obispo don Ferrando de Leon con todo el pueblo de la cibdat ayuntados en la egresia de sancta Mara de Iiegla lo resebieron por rey et por
sennor; et pusos' la corona del regno en la cabea. Et esto fu veynte
et tres das de junio era de mili et cincuenta et quatro; et fu rey de
Castiella et de Leon et fu llamado el rey don Ferrando, el Magno etc.
Anterior
Inici
Segent
590
HISTORIA CRTICA DE LA LITERATURA ESPAOLA.
wen uno en la yglesia de sancta Mara de Regla, rescebironlo por rey et
por seor et pusironle la corona del reyno en la cabea. Et esto fu
veynte et tres dias de junio en la era de mill et inqenta et quatro
wanos: fu rey de Castilla et de Leon et fu llamado el rey don Fernando,
y el Magno i.
Anterior
Inici
Segent
591
nando, en cuya rason el dicho arobispo dexa la es loria, el que la segunda dise asy. Como quier que este arobispo don Rodrigo fabla mucho de los fechos de los reyes et de las sus vidas qutes fueron cmo
acabaron et usaron de los sus poderes, departindolo todo en cuenta de
las sus cornicas, se despide en este lugar de la estoria. Et por que la rason de los fechos deste noble rey don Fernando de Castilla et de Leon
i>se cunpla, segund los sus fechos fueron todos fasta acabamiento de la su
vida, como dicho es, tomando en este lugar el seguimiento, dise la estonia que acabado et fecho todo lo que dicho auemos etc. i.
Anterior
Inici
Segent
392
ros; et todos le aconsejaron que fuesse luego correr la tierra del rey de
Granada et quel' fisiesen el mayor dao que podiesen. E sali el rey de
Sevilla con todas estas conpaas et fu Cordoua ; et dende entr
tierra de moros et lleg Alcal de Benayde; et dende fuesse por (aerara de moros, talando et quemando et facindole mucho dao, et fu salir Sevilla, etc. *
Anterior
Inici
Segent
595
Anterior
Inici
Segent
5 9 ir
anteriores, produciendo en el campo de las letras tan honda division que se ha propagado a nuestros dias, cundiendo al par
entre nacionales y extrangeros. Quien, escribiendo en la segunda mitad del indicado siglo XYI, tuvo la Crnica del Cid por
recopilacin debida a los monjes de Crdena, bien que sin apuntar las fuentes de donde la saearqn *: quien en poca ms
cercana indic la vulgar creencia de que fu escrita por un esclavo moro y un hijo suyo en lengua arbiga, proponiendo las dudas de si los que compusieron la Estoria de Espanna copiaron
la particular del Cid, al contrario 2; quien, teniendo presento
que eran mencionados en dicho libro varias veces don Leas de
Tuy y el arzobispo don Rodrigo, infiri que slo pudo escribirse
fines del siglo XIII acaso en el siguiente 3 . Creyeron unos
despus que ambas narraciones, de la Estoria de Espanna y de
la llamada Crnica del Cid, procedan de una fuente comn, manifestndose no obstante inclinados conceder la prioridad ala ltima 4; procuraron otros demostrar que era la vida del vencedor
de Valencia simple, aunque ya corrompido, traslado de los captulos que le habia consagrado el Rey Sabio5 ; y sustentan otros
1 Garibay, Compendio Historial, lib. VIH. cap. X,
2 Sarmiento, Memorias para la historia da la Poesia, num. 545.
3 Sanchez, Coleccin de poesas Castellanas; t. I, pg. 225. El erudito Du>Meril parece inclinarse esta opinion, cuando en sus Poesas populares latinas escribe: Sans tre aussi vielle qu'on Fa dit, puisque la langue
i'M plus moderne que celle de la Cornica General, cette crnique est certainement du XIV [sicle] (pg. 2SS).
4 As discurren Southcy en el prlogo de su Crnica del Cid y Ilbcr
en la Introduccin la nueva impresin de la Crnica del Cid iuydiez>
hecha en Marburg el ao de 1844.En cuanto la comunidad de orgenes
no cabe duda; en cuanto la prioridad, expondremos en el texto lo que leemos por ms seguro.
5 Aludimos los renombrados Dozy y Ticknor. El primero declara terminantemente y sin gnero alguno de vacilacin, que la Crnica del (
no es otra cosa que la partie correspondant de la Crnica General \l<i
Esloria de Espanna) retouche et refondue arbitrairement par quelque
ignorant duXVS, cuando ms de fines del XIV,0 siglo, probablement-por un monje de Crdena, y despus nuevamente retocada y refundida no menos arbitrariamente al principiar el siglo XVI por el editor Juan de Velorado (Hercherches sur l'histoire, etc., pg. 406).Ticknor, aunque mani-
Anterior
Inici
Segent
595
linalmente que la Esloria de Espanna, a que siguen dando el titulo de Crnica General impuesto por el editor, se aprovech
de la narracin de la particular, reformando y variando el estilo .
H aqu las ms notables opiniones que se han asentado sobre este dudoso punto, defendidas las ltimas no sin calor por
hombres, quienes su talento y sus estudios han dado legtima autoridad en la repblica de las letras. Mas aun cuando es para nos-v
otros cosa harto conocida que son los sabios ms difciles de convncer y de ilustrar que los dems hombres y no ignoramos que
ninguna autoridad logran para ellos los monumentos ms fehacientes , ni los testimonios ms decisivos, si contradicen la opinion que una vez abrazaron y sobre todo escribieron,el empeo
en que estamos de investigar la verdad, nos obliga disentir do
su dictamen, exponiendo lo que el estudio y la comparacin de
los documentos originales nos tiene enseado.
Es ante todo conveniente observar que uno de los ms diligentes ilustradores de la vida del Cid, monje benito hijo de Crdena, y como tal no sospechoso, tratndose de las glorias de este
monasterio, advirti ya en la pasada centuria que no le inspiraba
confianza alguna la Crnica del Cid impresa por Velorado, por
no corresponder en algunas cosas y captulos la manuscrita,
conservada en dicha casa; crnica que neg tambin el ttulo
de original, con que el abad la distingua 2 . Cobra fuerza esta
Testando cierta reserva, abraza lamisna opinion, ilustrndola con muy eruditas notas (Primera poca, cap. "VIII).
1 Don Pedro Jos Pidal en el notabilsimo discurso que precede al Cancionero de Baena, dado luz bajo sus auspicios en 1851, asegura que fu
la Crnica del Cid escrita en el siglo XIII (pg. XIV), aadiendo que es
anterior la Esloria del Rey Sabio, porque en esta no se nota ni el menor
resto de versos ni cantares, como sucede en la del Cid (pg. 16). Por de
pronto recordaremos el estudio que en orden este punto hicimos, al dar
conocer los Poemas del Cid y la Estoria de Espanna (caps. II, III, y XI do
esta 11.a Parte), donde resalta todo lo contrario. La opinion del seor Pidal
parece haber sido adoptada por el seor Caveda en el citado Discurso sobre
la poesia considerada como elemento de la historia (pg. 11).
2 Berganza, Antigedades de Espaa l. I, pg. 390. Sus palabras son :
Advierto que la Cornica del Cid impresa, en algunas cosas y en algunos
Anterior
Inici
Segent
'596
Anterior
Inici
Segent
597
Anterior
Inici
Segent
598
que la misma nos ofrece,dado nos ser exponer la consideracin de nuestros lectores alguno de aquellos pasages que han
debido resolver la cuestin en su verdadero sentido. Narrada la
traslacin del Cid desde Valencia a San Pedro de Crdena, y descrito su-enterramiento, se aade en la Crnica impresa: E hy
estudo muy grand tiempo fasta que vino el rey don Alfonso
reynar: el que fu fijo del muy noble rey don Fernando que gan todo lo ms del Andaluca: ca este bienauenturado rey gan
la muy noble cibdad de Crdova con su reynado, gan la eibdad de Jan, gan beda Baea Anduxar Arjona
Martos otras villas reales muchas castillos, segn que
^adelante vos lo contar la historia: ca este ech el poder de
los moros de Espaa; yaze el su cuerpo mucho honradamente
en la cibdad de Sevilla. E su.fijo el rey don Alfonso traslad al
Cid et sacle de aquella bveda opsole en un monumento muy
noble doa Ximena su muger en otro: psolos en par del
altar de San Pedro de Crdena, la mano ezquierda, contra
donde dizen el Evangelio. E otros traslad al conde don Garca Fernandez que fu seor de Castilla psole en cabo deste
mesmo altar, de la otra parte. Otros traslad al rey don Ramiro de Leon psolo en medio del coro deste mesmo monesterio fisoles mucha honra: ans yazen oy en dia 1 .
Pudiera acaso suponerse que este pasage fu ingerido en
Garca de Torres Sotoscueva, que subi dicho pontificado en 1327 y ocup
aquella silla hasta 1348. Acaba en la primera de dichas fechas. En l se hacen ligersimas indicaciones respecto de la vida del Cid, apuntndose nicamente su entrada en Logroo (Era MCXI, 1073), y la prdida de Valencia
por los cristianos (EraMCXL, 1102). Ahora bien: cabe en la verosimilitud
que poseyendo los monjes de Crdena una historia tan cumplida de su bienhechor, como lo es la Crnica del Cid, y ya desde antes de 1260, se limitaran consignar en un Chronicon, trazado por ellos y tan general como es
el que lleva el ttulo de su casa, esos dos solos hechos? La misma vaguedad y ligereza con que ambos se apuntan no esta diciendo que slo despus
de 1327 naci en Crdena el deseo de sublimar la memoria del hroe?.... Y
si esto es tan claro como la luz del dia cmo se ha de recibir por cierto y
verdadero lo que no pasa de lo absurdo?Pero sigamos las observaciones
le texto.
1 Captulo CCXC de la impresa. En Hber est equivocarla la numeracin y poneCCXII.
Anterior
Inici
Segent
599
Anterior
Inici
Segent
400
Anterior
Inici
Segent
401
La Crnica General de Cas/illa, dividiendo en dos este captulo, narra el mismo suceso del siguiente modo:
Cuenta la ystoria que quando el rey don Alfonso, vio quel Cid non
ule quera besar la mano nin reebirle por seor, como todos los altos
ornes et los concejos, dixo asi:Amigos, pues que todos me recebistes
por seor et me otorgastes seoro, querra que me sopiesedes del Cid
por qu me non quiso besar la mano nin reebir por seor, como uos
todos lofezistes: que yo siempre le faria algo, asy como lo promety al
rrey mi padre, quando lo acomend mi et mis hermanos. Estonce el
Cid dixol':Sennor, todos quan tos vos aqui vedes an sospechas que por
vuestro consejo fu muerto el rrey don Sancho, et por ende vos digo
que sinon fazedes salva dello, asy como es derecho, que yo nunca vos
besar la mano nin rescebir por sennor. I
ie dixo el rrey:Mucho me place por lo que auedes dicho. Aqui rruego Dios et la Vrgen Sancta .Mara que sy sope nin lo mand, nin me plogo ende, asy
muera yo como mori l. Amen. Et por ende vos rruego todos como
amigos et uasallos leales que me aconsejedes cmo me salve deste fecho.
Et ellos dixronle que jurase con doze caualleros de los que vinieron
con l de Toledo en la yglesia de Sancta Gadea de Burgos et que de
esta guisa seria saluo. Et al rey plogol' mucho por esto que los ornes
buenos judgaron.Cuenta la ystoria que despus desto caualg el rrey
1 Captulo III de la edicin de Ocarapo.
TOMO IV.
Anterior
26
Inici
Segent
402
LA,
con todas las sus gentes et furonse para Burgos, do auian de fazer la
salua. Et el dia que la fu fazer, estando en la yglesia de Sancta Gadea, tom el Cid el libro de los Sanctos Evangelios en la mano, et el
Cid juramentlo en esta guisa:Rey don Alfonso, vos venides jurar
por la muerte del rrey don Sancho, vuestro hermano, que vos non lo
matastes nin fuestes ende consejador? Dezi l Sy. Sy non, tal muerte murades commo mori el rrey don Sancho.Villano vos mate et non sea
i jodalgo; de otra tierra venga et non sea castellano. El rrey et los fijosdalgo respondieron: Amen.Vos venides jurar por la muerte del rrey
mi seor, que vos non lo matastes nin fuestes ende consejador. ..V Jirespondi el rrey con los doce caualleros: Sy juro.Sy non, tai muerte murades como mori mi sennor. Villano vos m a t e que fijodalgo non: de
otra tierra venga et non del regno de Leon. Et el rrey rrespondiol':
Amcn et mudgele la calor.Otra vez le conjur el Cid l et los
fijosdalgo que con l sont et l rrespondi al Cid Amen. Et fu muy
saudo el rrey et dixol contra el Cid:Varn Ruy Diaz por qu me
waincades tanto?... Que sy oy me conjurados, eras me besaredes la mano.Cmo me fiziredes algo: que en otras tierras soldadas dan fijos
dalgo, et asy fara mi quien me quisiere por vasallo..Mucho pes al rey don Alfonso desto quel Cid dixo, et desamlo dalli adelante '.
El cuadro general, los delineamientos principales de la narracin son aqu, como en todo lo restante, absolutamente idnticos: la diferencia consiste en la frmula de juramento, en la
amenaza del rey y en la resuelta rplica del Cid, accidentes todos introducidos de nuevo en la Crnica General de Castilla.
i particular del Cid, qu
ia de este pasage cuatro diversos
captulos, lo reproduce casi al pi de la letra, bien que con las
variantes qu
leu notar los lectores. Dice en esta forma:
Cuenta la historia que (piando el rey don Alonso
ue el Cid
non le quiso besar la mano, nin resccbirlo por seor, como todos los
otros ornes altos et los perlados et los concejos, dixo sus amigos:
Pues todos i
i des por seor et me oto
s seoro, querra que
supisedes del Cid Ruy Diez por qu non me quiso besar i.', mano et
recebirme por seor, ca yo siempre le far algo, assi como lo prom*
;i mi padre el rey don !'
lo, quando me lo encomend mi mis
roanos.Et el Cid se levant dixo:Seor, quantos vos aqu vcdes han sospecha que por vuestro consejo mori el rey don Sancho,
vuestro hermano; et por ende vos digo que si vos non fiziredes salva i
1 Folio 2i vuelto id Cd. T. 186 de la Bibl. Nac.
Anterior
Inici
Segent
405
ello, asi como es de derecho, yo nunca vos besar la mano, nin vos rescebir por-seor. Estoncedixo el rey:Cid, mucho me plaze de loque
avedes dicho aqu juro Dios santa Mara que nunca lo mat nin
fui en consejarlo, nin nie plogo ende, aunque me habia quitado mi reyMnado. E por ende vos mego todos, como amigos vasallos leales que
me aconsejedes como me salve de tal fecho. Estonce dixeron los altos
omes que hy eran, que jurase con doze cavalleros de sus vasallos de los
<|uc vinieran con l de Toledo, en la yglesia de Sancta Gadea de Burgos et que dessa guisa seria salvo. E al rey plogo desto que los ornes
buenos juzgaron... Cuenta la historia que despus desto cavalgo el rey
con todas sus compaas et frironse para la cibdad de Burgos, ondehavia de fazer la jura. Et el dia que el rey la ovo de fazer, estando en
Sancta Gradea, tom el Cid el libro en las manos de los sanctos Evangelios psole sobre el altar, el rey don Alfonso puso las manos sobre
el libro et comeno el Cid preguntarle en esta guisa: Rey don Alfonso, vos venides jurar por la muerte del rey don Sancho, vuestro neroniano, que nin lo matastes nin fueste en consejo: dezid: Si juro, vos
essos fijosdalgo. E el rey ellos dixeron: Si juramos. E dxo el Cid:
Si vos ende sopistes parte mandado, tal muerte murades como momio el rey don Sancho vuestro hermano: villano vos mate que non sea
fijodalgo: de otra tierra venga que non sea castellano. Amen. Respondi el Rey los fijosdalgo que con l juraron. Amen.Cuenta la histor i a que el Cid pregunt la segunda vez al rey don Alfonso los otros
dozo buenos ornes deziendo: Vos venides jurar por la muerte de mi seor el rey don Sancho que nin lo matastes, nin fuestes en consejarlo?
Respondi el rey los doze caualleros que con l juraron:Si juramos.
E dixo el Cid: Si vos ende sopistes parte mandado, tal muerre murades como muri mi seor, el rey Ion Sancho: villano vos mate, ca idalgo non: de otra tierra venga, que non de Leon. Respondi el rey:
en et mudgele la calor... La tercera vez conjur el Cid Campeador
al rey, como de ante, los fijosdalgo que con l eran, respondieron
todos: Amen. Pero fu hy muy saudo el rey don Alfonso et dixo contra
el Cid:Varn Ruy Diez por qu me afincades tanto? ca oy me jura-mentastes crs besaredos la mi mano.Respondi el Cid:Como me
izirdes el algo : c en otra tierra sueldo dan al ijodalgo, ansi farn
>; m quien me quisiere por vassallo. Et desto pes al rey don Alfonso
que cl Cid havia dicho, desamlo de all adelante .
Queda demostrado, con absoluta evidencia en nuestro concepto, qii" la llamada Crnica del Cid traslada con toda la fidelidad,
de que eran capaces los pendolii
e ia edad media, la narra1
Anterior
Inici
Segent
404
cion de la Crnica general de Castilla; refrescando y enriqueciendo con el recuerdo de los cantos populares (que cu el momento de compilarse adquiran nuevo aprecio) la relacin, ms
sencilla y severa, de la Estona de Espanna i . No tiene en
consecuencia fuerza alguna el argumento que saca de esos accidentes, desemejantes entre la obra del Rey Sabio y la Crnica
(jrl Cid, la prioridad de la ltima; porque aunque al proceder de
esta manera, se habia perdido de vista que la escena trazada por
la pluma de aquel prncipe abunda en rasgos poticos y claros
vestigios de los primitivos monumentos del arte castellano 2 ;
1 Notable nos parece observar que la Crnica de Castilla era conocida
en la primera mitad del siglo XV por los hombres ms doctos en el cultivo
de la historia, tal como la dejamos descrita. El celebrado Fernn Perez de
Guzman, cuya autoridad se debi en no pequea parle la saludable reaccin que en dicha poca ofrecen los estudios histricos, segn en su lugar veremos, escriba, hablando de la pretcnsin que descender del Cid Ionian los
Mendozas: Acuerdme a ver ledo en aquella Cornica de Castilla que fabla de los fechos del Cid, que la reina doa Urraca, fija del rey don Alonso
que gan Toledo, fu casada con el conde don Ramon, etc. (Generaciones semblanzas, cap. IX). Estas palabras confirman por un lado la existencia de la Crnica de Casi illa, y por otro la no existencia de la partit
del Cid, cuyos hechos conoce Fernn Perez por la lectura de la primera.
2 Ante todo conviene advertir la circunstancia, no para despreciada, de
apellidar al hroe de Vivar en este pasage, como en toda La Esloria de Es*
jianna, Crnica General, con el nombre de Mi Cid, que el Poema de Alia le adjudic como el ms habitual (Mi Cid semper vocatus), y le conserv constantemente el Poema castellano; ttulo olvidado ya en la historia
particular, de que tratamos. Si dems de esto se observa que. la fam
pada
Tizn, de que trata el expresado Poema, es en la Estoria y en la Crn
ral llamada asimismo Tizn Tison. mientras en la crnica deVelorado
se designa corrompidamente Tizona, palabra '"c segn indic Sanchez no
es castellana, se vendr en conocimiento de que en los primeros monumentos est ms pura la tradicin, como conservada por personas ms doctas,
ms cercanas su origen. Pero se asegura que respecto de estos pasages del
juramento no se descubre en la Esloria, de Espanna vestigio alguno potico, y la lectura de las lneas transferidas persuade de lo contrario, descubrindose en las primeras una lirada de versos semejantes los de la Leyenda y Poema del Cid, asonantados en ao, de que son claro vestigio los siguientes:
Que Ruy Dia/. MO Cid | uo:: le QUiSO !"-;n la mano
Anterior
Inici
Segent
405
aunque se habia olvidado que todo el que tuviese el-paladar formado en la lectura de nuestras venerables crnicas, sorprendera
Fcilmente on los rasgos ya transferidos de la del Cid, el espritu
de una poca en que el sentimiento patritico rehabilitaba las
antiguas glorias de Castilla; y aunque se lia desconocido finalmente que este mismo sentimiento debia levantar de nuevo sobre el nivel fijado por el autor de la Esloria de Espanna la noble figura de Ruy Diaz de Bivar, como sublim al propio tiempo la del conde Fernn Gonzalez *-,el cotejo que acabamos de
hacer, desata todo linage de dudas. Ocioso es ya, despues de esla palpable demostracin, el buscar ms satisfactorias explicaciones: ni la acusacin que resulta contra Yelorado, cuya publicacin, por testimonio de uno de los ms ilustres hijos de Crdena, era infiel la copia de la historia del hroe que en dicho
monasterio existia; ni la sospecha, que pasando por encima de la
cabeza del buen abad, iba caer sobre el cario que los monjes de siglos anteriores mostraron la memoria de su bienhechor , se han menester para que sepamos cmo y cundo se
introducen en la narracin, grave bien que pintoresca de Alfonso X, esos elementos que la hacen ms popular, representando la idea dominante de una poca de inusitada prosperidad para
Castilla 2 .
Querra que soplescdes por que | nom'quiso besar .imano
vio cid Ruy Daz I ca yo fazerle ya al
Asi como <
i> prometi | mi padre don Ferrando,
Guando nos lo encomend | mi mos hermanos.
Ruy Dia/ si- leuanl et d ixo.Son nor quantos
Ornes aqu vedes, lodos | ban sospecha...
Que por vuestro amor | ban muerto al rey don Sandio.
Puede seguirse la prueba que d en todo el pasage el mismo resultado,
como vimos ya antes de ahora (Cap. II de esta II.0 Parte), quedando demostrada la fragilidad de ese argumento negativo, nico en quo se apoyan los
sostienen la pretendida prioridad de la llamada Crnica del Cid.
1 Vase el captulo'siguiente.
2 Aun cuando tenemos por cierto que casi lodos los romances del Cid,
tales como han llegado nuestros das, se refrescaron y recompusieron en
el siglo X\ 1 con la lectura de las crnicas, todava nos parece no despreciable la observacin de que la frmula del jurament", usada en esta General de C
' . y repetida en la edicin de Velorado, pudo nacer de
la tradicin popular, conservada y enriquecida de curiosos pormenores en
los cantares del vulgo, primera base de los mismos romances. Aquellos ras-
Anterior
Inici
Segent
406
Cmo quiera, es constante que slo estas diferencias accidentales entre la Estoria y la Crnica en cuestin, han dividido los pareceres de los eruditos, no siendo posibles las dudas, en
cuanto la composicin literaria y a las formas expositivas. Pero el libro que hasta ahora ha sido denominado Crnica del famoso candilero Cid Ruy Diez Campeador, no es en suma otra
cosa sino la reproduccin compilacin de los captulos que en
la General de Castilla tratan del renombrado debelador de
gos que tienden enaltecer la idealidad potico-popular del Cid, dndole
mayor significacin, independencia y valor, rasgos que menudean en la
Crnica General de Castilla y en la particular del Cid, consistiendo en una
frase, en una palabra muchas veces, hijos son pues de esa libertad del
sentimiento de la muchedumbre, que halla slo expresionen sus librrimos
cantares. Esto que puede decirse por punto general, asienta con mayor
exactitud respecto de la citada frmula del juramento: cuando en el romance XXXVII de la Coleccin de Escobar leemos (en boca del Cid):
Villanos te maten, Rey,
Villanos que non Qdalgos;
De las Asturias de Oviedo
Que non sean castellanos.
SJ fuiste nin consentiste
Kit la muerte de tu hermano.
Y el rey don Alfonso le replica:
Cid, oy me tomas la jura,
Despus besarme bas la mano,
aadiendo Ruy Diaz de Bivar:
Por besar mano de re
me tengo por honrado;
Porque la bes mi padre
.Me tengo por afrentado;
medimos la'gran distancia que ha recorrido el sentimiento popular desde
que por vez primera consagra la memoria del Cid hasta que llega en
cierta manera deificarlo. En ese intermedio debieron existir, y en realidad existieron, cantos populares ms apasionados que los primeros, menos
hiperblicos que los segundos en los accidentes y menudos perfiles; y esos
fueron sin duda los romances que penetrando en la narracin de la Estoria
de Espann, para descomponerla al ser tranierida la Crnica General '
de Castilla, infundieron la apellidada del Cid en varios pasages cierta
fisonomia, no sostenida en el resto de la obra. De cualquier modo, el hecho
principal no admite dudas.
Anterior
Inici
Segent
407
Anterior
Inici
Segent
408
ta 1260 en que se compuso la referida Estoria, se haban desarrollado estos estudios extraordinariamente en el suelo de Castilla y cobrado la lengua prodigiosa perfeccin, al ser cultivada
por los prosistas; asertos uno y otro altamente inverosmiles y
sobre todo contrarios a la enseanza positiva que debemos los
primitivos monumentos histricos, escritos en la lengua de los
vulgares. Y que el lenguaje y estilo de la Esloria de Espanna,
deponiendo de su mayor antigedad, son ms sobrios, ms sencillos y graves que el estilo y lenguaje de la mencionada Crnica en la parte donde se introducen en esta algunas novedades,
nicas veces en que deja de ser mera copia, basta para demostrarlo la simple lectura de los pasages arriba trascritos. Asi pues,
nada hay que disculpe ni menos autorice el empeo de los que
por dar a la narracin de las proezas del Cid excesiva importancia,
quisieran alterar los fundamentos de la crtica, fraguando una
historia literaria muy diferente de la que trazan por s los monumentos, al exponer nuestra contemplacin el natural y lento
desarrollo de las ideas y de las formas i.
1 No acabaremos nunca de comprender cmo se defiende seriamente el
aserto que combatimos por hombres de verdadera ciencia y doctrina. Cuando
fuera todava impotente la crtica para echar los fundamentos una cronologa literaria, apoyada al par en la historia de las formas expositivas y de
las formas gramaticales; cuando no acertara establecer las relaciones que
existen entre el desarrollo poltico de un pueblo y su desarrollo literario,
ignorando de todo punto las transformaciones sucesivas de la idea capital
que le anima, bueno que se dudara y aun que se creyera, como en los
tiempos de Vclorado, quo la Crnica del Cid fu coetnea del hroe, precediendo en mucho la Estoria de Espanna. Pero hoy que hemos logrado
fundar esa cronologa literaria sobre la fe de los documentos y las enseande la filosofa; hoy que nos es dado clasificar una obra, lo mismo por la
idea que representa en el proceso de nuestra civilizacin que por sus formas
expositivas y de lenguaje, aun cuando carecisemos de la Estoria de Espanna y de la Crnica General de Castilla, no podamos caer en semejante
error, sin olvido completo de los principios fundamentales dla crtica. A la
aplicacin de los mismos deberamos siempre, si dichos monumentos nolo
dijeran tan claro, que as como de las historias de Hcsiodo y de Herodoto
partieron las narraciones especiales de los griegos, as tambin de la Estoria de Espanna paf te, por el sendero indicado, la Crnica del Cid y con
ella, tal ve/ al propio tiempo, el Tractado dess fechos, de i1"' en otro lugar
hablaremos, las particulares del Conde Fernn Gonzalez y de los Siete In-
Anterior
Inici
Segent
400
Tal era en suma el que hasta mediar del siglo XIV ofrecieron los estudios histricos en la Espaa Central, alentados por
un prncipe, cuya espada rescatando al cristiani
nueva
servidumbre, legitimaba el derecho de su dinastia, y realizando
la poltica de Sancho IY, consignada en el Libro de los Castigos,
haca cumplidera la grande obra del Rey Sabio respecto de la
historia de las leyes. Yeia al cabo Alfonso XI coronados sus esfuerzos: la historia de sus abuelos, abandonada en reinados anteriores, y su propia historia, haban sido escritas. Era la primera inequvoco testimonio del respeto que aquellos le inspiraban ' : apareca la segunda cual manda testamentaria a la postefantes de Lara y la Real de San Fernando. Relieves lodas de la grande obra
del Rey Sabio, explican, al ser desgajadas del tronco comn, un mismo fenmeno poltico y literario, revelando el espritu de una poca, en que no
satisfecho el sentimiento patritico con la historia ordenada de reyes y reinados, elije en ella sus hroes entre los caudillos de otros diaspara contraponerlos otros hroes extraos, y ensancha con los prodigios de la iluminacin el crculo de su herosmo y la esfera de sus acciones. Acaso no
pudiera sealarse en la historia de Castilla oh-" linimento ms oportuno para
la realizacin de este fenmeno quo los ltimos diez aos de Alfonso XI,
cuando ms la segunda mitad del siglo XIV: adelante veremos cmo y con
qu motivos, en uno y otro supuesto.
1 Al terminar este captulo, no podemos condenar al olvido lo que respecto de la redaccin dlas Tres Cornicas escribe Tick nor:-.Este es (d ce)
el primer ejemplo del establecimiento de un cronista real, y puede por lo
tantofijarseen esta poca la creacin de un oficio importante en lodo lo concerniente la historia del pas. r|ue si bien desatendido en tiempos posteriores, nos ha provisi le documentos interesantes hasta el reinado de Carlos Y,
y continu subsistente, 1<> menos en la forma, hasta el establecimiento de
la Real Academia de la Historia principios del siglo XVIIIa (Primera
poca, cap. IX).Esla opinion no es slo de Ticknor: apuntla el erudito
Pellicer y siguironla otros escritores de menor nombradla; pero ya en el
siglo pasado la rebatieron victoriosamente los entendidos don Rafael Floratics y'lnn Luis
lazar; probando o,
ay noticia de persona destil a d a escribir la hi
. hasta el tiempo de Enrique IV, que dio este ttulo oficio DiegoEnriquez del Castillo,
su capelln y de su consejo (1
''aria del Canciller mayor de
Castilla don Per Lopez de yala, t. XIX de los2)
s Inditos,
gina 138; Advert
Histricas pg. 157). La misma historia literaria
uns ir demostrando la exactitud de las palabras de Salazar, reproducidas por
ranes.
Anterior
Inici
Segent
410
ridad, en la cual no slo resplandencia la aureola de sus victorias, sino tambin el alto ejemplo de su valor y de su patriotismo. Pero si al bajar a la tumba, ceida la sien con el lauro del
triunfo y cubierto el pecho del acero de las batallas, dejaba Alfonso tan altas prendas a la estimacin de sus vasallos,animados estos del noble entusiasmo que habia sabido despertar en
sus corazones, colocronle entre los antiguos hroes de la patria,
consagrando sus proezas con el levantado acento de la poesa,
que recordaba tambin de su largo silencio al universal aplauso
de sus hazaas.
Consideremos pues en el siguiente captulo cmo llega realizarse este importante fenmeno, que logra asimismo sealada correspondencia en las regiones occidentales de la Pennsula
Pirenaica.
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XXI.
REHABILITACIN DE LA POESIA HISTRICA
MEDIADOS
DEL SIGLO
XIV.
Efecto de las victorias del Salado y de Algeciras en el sentimiento pblico de Castilla.Su trascendencia la poesia, as en Portugal como en el
centro de la Pennsula.Poemas de Alfonso Giraldes.Poemas sobre el
abad don Juan.Monumentos poticos de Castilla.Poema Crnica en
coplas de Alfonso XI:poca en que se escribe.Su autor.Su anlisis.
Poema de Fernn Gonzalez Cornica de los rimos antiguos.Noticia de esta obra.Sus caracteres exteriores, tal como hoy existe.Observaciones sobre la poca en que fu compuesta; sobre sus formas artsticas.Sus relaciones con el poema de don Alfonso XI.Anlisis del
no.Su comparacin con el primitivo Poema de. Ferran Gonzalvez.
presentacin que en l tienen los sentimientos populares.Su identidad en este punto con la Crnica en coplas.Dolorosa esterilidad de
estos esfuerzos.Causas de la misma.Tendencias de la poesa erudita
mediados del siglo XIV.
Anterior
Inici
Segent
412
Anterior
Inici
Segent
415
Anterior
Inici
Segent
414
les, segn la expresin del mismo poeta *. Y no slo solemnizaba Giraldes la exaltacin del sentimiento patritico de su pueblo,
al cantar el triunfo logrado bajo los pendones de Alfonso de
Castilla sobre las falanges africanas: la musa histrica que le
anima, recontando o que cantauan muitos em seus poemas,
revela al par la c.\
otros cantares, en que ya refrescando la memoria de los gloriosos hechos que aseguran respecto
de la morisma la independencia de aquella monarqua; ya celebrando por vez primera el probado valor de los caudillos, que
ensanchan el territorio portugus, busca en lo pasado una poca
que ms analogia ofrezca con la situacin aflictiva deque acababa
de salir el cristianismo, y fijando sus miradas en la edad ms
floreciente del Califato cordobs, le contrapone el nombre
hazaas
do Abbade dom Joo
que veneo rrei Almanor 2.
y, escribe:
Anterior
Inici
Segent
41o
Anterior
Inici
Segent
416
Anterior
Inici
Segent
417
este libro do la Crnica del referido monarca escriba: Veo muchas cosas
cn l diferentes de las que el historiador del rey don Alonso pone, especialmente en la muerte de los Infantes, en la muerte de don Juan Manuel y
en la batalla de Tarifa.Mendoza hubo sin duda de padecer error en lo
de don Manuel, pues ni la obra de Tovar, ni el poema de que vamos hablando pasan de 1344. Sin duda quiso decir, (y es lo seguro) la muerte do don
Juan el Tuerto. Como advertiremos luego, este raro cdice pas la Biblioteca del Escorial, entre los dems libros legados Felipe II por el famoso
embajador en Roma, de los cuales habla en La referida carta, que lleva la
fecha de t. de diciembre de dicho ao,
1 Libro H, pap.LXXrV, pg. 19
2 Not ya esta circunstancia el erudito don Toms Antonio Sanchez en
el t. I. pg. 171 de su Coleccin de Poesas ras!'dinnas, advirtiendo que en
iho ndice se hallan estas palabras: Crnica en coplas redondillas /
el rey don Alfonso l ltimo.
3 Don Nicols Antonio en el cap. VI del lib. IX, tom. II de su Biblotheca
Feins escriba, despues de mencionar la Cran ira (encrai de Castilla, atribuida al rey don Alfonso y examinada por nosotros en el captulo anterior:
Divcrsum aulcm quid a laudato opere, si Deo placel, Gundisalvus Argote
de Molina significasse videtur dum in Baeticae Nobilitatis Commenlario 1 luis manuscriptis, quorum ope hunc confecisset laudatis, acecnset Citrnica en coplas redondillas por el ieydon Alonso el ltimo: hoc est, Chron'icon versibus hispaniae linguae vernaculis ab Alphonso rege ultimo compositum. In quo tani diserte notando opere., ul metricum non ver
jjprosaicum fuerit, virum diligentissimum ac verilatis amatorem vix falli
spotuissecredimus. Y anadia: Atque hoc quidem histrico musicum opus
quin Alphonso ipsi Rgi haud opt Iribuamus, nullam invenimus ratonem.- Ciertamente; ms para lo que no la tuvo don Nicols Antonio fu
ra comprometer aqu la autoridad de Argote, cuando este escritor, segn
virti ya Sanchez, ninguna participacin tuvo acaso en el mencionado
TOMO IV.
27
Anterior
Inici
Segent
418
Lo mismo aseguraba despus el marqus de Mondjar, no tan diligente y digno de respeto en esta como en otras investigaciones
histricas, y en igual sentido se expresaba Sarmiento, al recoger
sus eruditas memorias de la poesa castellana 4 . Dudlo sin embargo el colector de las anteriores al siglo XV; opinando que las
muestras dadas luz de tan peregrino poema, le ponan en el XIV;
opinion respetable, adoptada por algunos crticos modernos, y
rechazada, con ms seguridad de lo que el asunto consentia, por
el ltimo historiador de la literatura espaola, quien lo considera posterior los romances del indicado siglo XV 2 .
Suponen casi todos estos escritores, y especialmente el ltimo, que no existe ya tan precioso monumento 3; mas por que
ndice, siendo injusto por tanto el echar sobre su nombre la responsabilidad
de este aserto.
1 Mondjar en sus Memorias -histricas de don Alonso el Sabio, libro VII, cap. XI, pg. 459 asegura que los ms ancianos [poemas] que
permanecen en nuestra lengua parece se deben reputar los de que se forma
la Chronica en redondillas, escrita por el rey don Alonso el XI, que cita
Ambrosio de Morales. Sanchez dej ya indicado que en esta cita haba
error; y para convencerse de que Mondjar no anduvo tampoco atinado en
la calificacin crtica del poema de que vamos hablando, bastar recordar
los estudios hechos hasta ahora por nosotros.Sarmiento se limita lo dicho por don Nicols Antonio; declarando que leer desconocida la supuesta
obra del ltimo Alfonso (num. G75 de las Memorias).
2 Mr. George Ticknor, hablando de las treinta y cuatro coplas publicadas
por Argote, dice: Lo cierto es que son tan fciles y tan desnudas de arcasmos que no podemos considerarlas escritas con anterioridad los romances
del siglo XV. Y en otro lugar: Aunque Sanchez no duda de que sean anteriores al siglo XV, no las considera sin embargo como obra del tiempo de
dicho rey; y efectivamente su estilo y lenguaje son aun ms modernos de
lo que opina aquel escritor (Primera poca, cap. V). Ante todo conviene
advertir que en la traslacin de las referidas coplas no se guard la exactitud que el respeto esta clase de monumentos exiga; pero aun as y todo,
los datos que deducimos del mismo poema y que exponemos despus, m a nifestarn el poco fundamento del docto Tikcnor, al usar tan afirmativo lenguaje. Conste aqu sin embargo que Sanchez no hizo la declaracin que el
hsloriador americano le atribuye sobre si consider n como obra del
tiempo de dicho rey don Alfonso las redondillas conocidas del poema crnica en cuestin: lo que dijo fiu- que no las creia produccin del reij; y ya
notaremos cmo no se equivoc su buen instinto crtico.
3 Sanche
ribia al hablar de las treinta y cuatro redondillas: Oja-
Anterior
Inici
Segent
419
Castiella se turn,
Por ;
i la tierra, i
Anterior
Inici
Segent
420
Anterior
Inici
Segent
421
cuando fija la fecha de 1544, como la ltima de los acontecimientos comprendidos en su relacin, diciendo:
La Era de aquestos tiempos
Contmosla sin engannos:
Era fu mili et tresientos
Et ochenta et dos anuos;
Anterior
Inici
Segent
422
Anterior
Inici
Segent
425
Anterior
Inici
Segent
424
esta ley, comn todo arte incipiente: los poemas de Santo Bongo y San Milln son designados con el ttulo de Vidas,
mientras los de pollonio y de Alexandre, comprendiendo desde
la juventud y aun la niez hasta la muerte de uno y otro prncipe, manifiestan que nada habia adelantado en este punto la forma literaria. Ni aun al reflejarse mediados del siglo XIII en el
Poema de Fenian Gonzalez el mismo espritu nacional que haba brillado en los Cantares del Cid, tiene excepcin esta imperiosa regla: antes bien, no slo se exponen los hechos con pretendida ilacin histrica, sino que tomando el proceso de la narracin desde la decadencia y ruina del imperio visigodo, dems
de atraer sobre su obra el ttulo de Crnica rimada, dio su
autor margen ser comparado con aquel poeta latino que escribiendo la guerra de Troya, comenz por el huevo de Leda *. No
tenia pues Ruy Yaez ni en el arte de siglos anteriores ni en los
poemas que fines del XIII y en el primer tercio del XIV compuso el beneficiado de beda, siguiendo la antigua pauta de Berceo, modelos cuyo estudio imitacin le ensearan escoger el
momento de la vida del hroe ms propio de la apoteosis potica,
a que intentaba sublimarlo: concedido ya el lauro de la inmortalidad al vencedor de Abul-Hassan y conqueridor de Algeciras, cobij la sombra de sus ramas la vida entera del prncipe,
siendo por tanto obligacin forzosa para Huy Yacz la de recordar los ms notables sucesos que la caracterizan, bien que sin
quitar los ojos del verdadero asunto pico, que anima su musa.
Injusta seria la crtica, si desconociendo estas obvias razones, exigiera del cantor de Alfonso XI lo que no es posible exigir de ninguno de los poetas que le preceden: la unidad de su
obra estriba exclusivamente en el inters que lleva consigo el
personage en ella celebrado. Tal es, y no otra, la condicin suprema del arte en aquellos momentos; y ni Yaez hubiera podido eximirse de esta ley, ni tampoco le hubiesen adjudicado sus
coetneos la gloria que ambicionaba, sin que el retrato fuera
completo y tal como lo imaginaban lodos. Mas no se crea que al
i
(il y Zarate., Manual de Literatura, edicin do 1851, cap. II, pgina 12.
Anterior
Inici
Segent
425
bosquejar escenas poco gratas para la memoria del ltimo Alfonso, falt su encomiador el instinto del arte, ni el verdadero
acento de la poesa; pues aunque mas devoto de lo que debiera,
cual poeta, de la exactitud histrica, no perdon aquellas pinceladas que dan al carcter de su hroe en determinados momentos cierta tinta de perfidia, hzolo sin duda como para preparar
el contraste que forman sus desafueros con las grandes virtudes
blicas, desplegadas en los ltimos diez aos de su reinado. En
confirmacin de todas estas observaciones y porque es indubitadamente el cuadro ms sombro de todos los que traza Ruy Yaez, trasladaremos el consejo que celebra con Alvar Nuez, para
dar muerte don Juan, el Tuerto:
El viernes al otro dia
En ante quel sol saliesse,
Don Johan luego se ergua,
Et dironlc que vestiesse.
Et apriessa caualg,
Aguisse et fu su uia,
Et al palacio leg:
El rrey contra l salia.
En un poyo se asent
El et otros caualleros:
El rrey luego se apart;
Fabl con sus conseieros.
Alvar Nuez lamo luego *,
A muy poca desazn,
Et por la mano tomle
Et dixol' esta razn:
Ya todos miedo me han;
Tinenme por natural,
Salvo si es don Johan,
Que quiso siempre, mi mal.
Et me fixo cruda guerra
Con poder de robadores:
Estragme la mi tierra;
Matme mis labradores.
I Fulla en esta redondilla la consonancia, sin duda por error del copiante, pues que tal vez debieren decir estos versos:
\ var Nuez inmole
A muy poca de sazn, etc
Anterior
Inici
Segent
'426
El rey pronuncia la terrible sentencia y don Juan muere alevosamente, bajo la f del seguro real y la palabra de honor de
lvar Nuez, que acababa de confesrsele parcial y hasta vasallo. Con igual naturalidad y sencillez, empleando, siempre que
su intento cuadra, la forma dramtica y no escaseando los rasgos poticos, refiere y pinta Yaez los dems hechos que han
tenido en balanzas el nombre de Alfonso, motejndole unos de
cruel y apellidndole otros justiciero. Mas donde cobra mayores
brios, donde merece en realidad ttulo y galardn de poeta es,
segn v insinuado, al narrar las batallas dadas y ganadas nulas armas cristianas contra la morisma. Los eruditos conocen ya
el fragmento publicado por Argote de Molina y reproducido en
varias obras literarias *: el rey moro de Granada, deseoso de
1 Dems de haberlas citado en diferentes producciones distintos cscrilores, copiaron las treinta y cuatro redondillas, a que aludimos, el diligente
Anterior
Inici
Segent
427
Sanchez, t. I de las Poesas castellanas, pg. 172 y siguientes, los traductores de Boutterweck, pg. 131, y ltimamente don Manuel Mil en la edicin que ha hecho del Conde Lucanor (Barcelona, 1853), 'pg. XX. El ltimo escritor, quo declara con buen criterio que dichas redondillas eran en
su concepto la obra maestra del siglo XIV en el gnero potico serio, supone que se hace en ellas mencin de don Juan Manuel, dndole el ttulo
de Infante. Conviene observar sin embargo que ni en las obras de aquel
proco-, ni en la Crnica de Alfonso XI ni en los muchos documentos diplomticos de la poca que hemos examinado, le vemos apellidar de ese
lo y slo se le designa diciendo: don Johan Manuel, fijo del infante
don Manuel. Hasta mediar el siguiente siglo no hallamos papel alguno en que se le intitule In fu ule, siendo evidente que no pudo aludirl con dicho ttulo . cuando en realidad no lo llevaba.
1 El referido don Manuel Mil dice que don Alfonso de Guzman fu
nombrado en 1338 maestre de Calatrava (ut supra), enmendando cl priapellido, con asegurar que probablemente diria el poeta Don Alonso de
Mandes y de Guzman. La Crnica de Tovar le llama en verdad don Alfonso
idez; pero aade que era muestre de Sanctiago. En efecto, consultado
el catlogo de los Grandes Maestres de la Orden de Calatrava, resulta que
de 1320, en que muri don frey Juan Nuez de Piado, hasta 13.35 fu tal
estre legtimo don frey Diego de Padilla, quien sucede don Martin LoCrdoba, quien sirvi el maestrazgo hasta 1368, en que se consum
atstrofe de Montiel.Don Alfonso Mndez, Melendez de Guzman, era
hermano de doa Leonor, combleza del rey don Alfonso XI; y nombrado
maestreen 1338, nuiri en 1342, durante el cerco de Algeciras, siendo
elegido en su lugar su sobrino carnal, <-\ malogrado don Fadrique (Zapater,
;
Cister Mitante, y; Crnica de don Alfonso XI, captulos CCLXXA
yCCLXXVI).
Anterior
Inici
Segent
428
Moros y cristianos pelean valerosamente, si bien duplicado el nmero de los primeros, permanece suspensa la victoria con no pequeo estrago de ambas partes 1 : ai cabo se inclina favor de
los santiaguistas:
Los christianos bien lidiaron;
Moros Dios los desbarata:
Anterior
Inici
Segent
429
Muerto entre tanto Abd-el-Melik en los campos de Jerez, corre vengarle Abul-Hassan, su padre, y pasando el Extrecho al
frente de poderossimo ejrcito, pone cerco Tarifa: don Alfonso
convoca en Sevilla sus proceres y concejos, llama en su ayuda al
rey de Portugal y parte en busca de los africanos, que al verle
llegar, le presentan la batalla:
Los reys yuan esforando
Noblemente su conpanna:
Castellanos aguardando
Al muy noble rrey de Espanna.
i- IH30 (Prim. op., cap. V); pero como la dio y gan" don Alfonso Mndez
de Guzman, siendo maestre de S.mctiago, y esla dignidad no la obtuvo hasta 1338, en qu fu depuesto 'Ion Vasco Lpez {Crnica, cap. CXCV), no
hay para qu detenernos ms cu este punto.
Anterior
Inici
Segent
450
Ordenadas las haces y cercano el momento de arremeter, dirige el rey don Alfonso una arenga sus soldados, en que se leen
estas notabilsimas estrofas:
...Nos luego feriremos
A poder de escudo et lana:
La sangre derramaremos
Por medio de la matana.
Las lanas non echaremos;
Mas ferir manteniente:
Golpes certeros faremos;
Feridos espesamiente.
Et si la lana quebrar
De los golpes que sofrieren,
Spanse bien ayudar
De las espadas que ovieren.
Et yo ver quien m' ayuda;
Et si la lide vencier,
Con razn buena temida
Que lo cuydo cognoser.
Por aquesto
Et facer golpes certeros
Anterior
Inici
Segent
451
Anterior
Inici
Segent
452
Anterior
Inici
Segent
455
La victoria corona los pendones de Leon y de Castilla; el alcance habia sido tremendo:'
Cubiertos eran los puertos
Fasta las aguas del mar:
Atantos eran los muertos
Que siempre avria que contar.
Anterior
28
Inici
Segent
454
Anterior
Inici
Segent
455
Anterior
Inici
Segent
456
lenguaje, con el ejemplo de los discretos, mayor pulcritud, flexibilidad y soltura, regularizaba el metro y sujetaba las rimas
ley constante, si bien no alcanzando aquella perfeccin, que sin
conocer toda la obra, le atribuyen insignes crticos *.
Al despertar de su largo sueo, apareci por tanto la poesa
histrica en manos de Ruy Yaez animada del nobilsimo recuerdo
ta de sus soldados en el momento del peligro. En el Poema del Cid, dice
este hroe, para esforzar sus guerreros:
Yo s Ruy Diaz, el Cid | Campeador de Bivar!
En el Poema de Fernn Gonzalez, esfuerza el Conde los suyos, exclamando:
Yo s el conde; esforead, castellanos!...
En la Crnica en coplas, de que tratamos, han visto ya los lectores que
el rey don Alfonso, al detener la fuga de sus milites, pronuncia estas p a labras:
Yo s el rey de Casticlla,
Qua eobdii este da!
El poeta histrico volva pues la vista las antiguas tradiciones del a r l e
si ya no es que, fija en la memoria de los caudillos la frmula consagrada
para tales momentos, se limitaban reproducirla. En orden las crnicas,
dems de lorepetidos ejemplos que nos ofrece la Esloria de Espanna del
Rey Sabio, recordaremos aqu las palabras que Sanchez de Tovar pone en
boca del vencedor del Salado: Feridlos! que yo s el rey don Alfonso de
Casticlla et de Leon: ca el dia de oy ver yo qules son mis vasallos et venan ellos quien soy.No se olvide, sin embargo que las pinceladas que
presentan don Alfonso como un Castiello, mi bravo len, un rayo, etc.,
tenan modelo en los indicados poemas histricos.
I Conviniendo el erudito Mr. Dozy en (pie la Crnica en coplas, que
apellida rimada, debi ser escrita por los tiempos de don Juan Manuel, observa que en el fragmento hasta ahora conocido slo se halla alguna irregularidad mtrica en el verso: E rieron iazer el Arraz, deduciendo de aqu
que la versificacin de todo el poema era perfecta (Recherches, pgina 037).
No podemos nosotros por desgracia decir otro tanto, reconocido el poema:
pues ya sea por la rudeza del tiempo, ya por la ignorancia del copista,
abunda en groseros descuidos de metrificacin y de rima, sobrando en
unos versos dos ms slalms. faltando en otros y no concertando en otros
los consonantes. El deseo de que puedan nuestros lectores formar cabal dea
del estado en que poseemos la historia potica de Alfonso X, nos obliga
rectificar el aserto de Mr. Dozyque, aplicado > i<><\<< el poema, podria inducir
;i error.
Anterior
Inici
Segent
de lo pasado y de la gloria de lo presente, doble y legtima aspiracin que sorprendemos en la idea de la Historia en coplas de Alfonso XI y en las formas literarias y artsticas, de que se reviste.
Los sentimientos, los deseos, las esperanzas, el universal regocijo y hasta las preocupaciones y supersticiosos ageros del pueblo castellano, todo se pinta y refleja con viveza extraordinaria
en la obra de Yaez *, mereciendo en este sentido ser estimada
cual fiel barmetro de la civilizacin espaola, as como respecto
de los medios expositivos y de expresin, nos pone de resalto
cuanto deba esperarse (al partirse el siglo XIY) de nuestros ingenios en el cultivo de la verdadera y genuina poesa nacional,
no ser llamados por los trastornos y novedades de la poltica '
otros diversos terrenos2.
Goza por cierto de igual privilegio el segundo monumento
arriba mencionado. Operada en el sentimiento universal aquella
salvadora reaccin, que hizo los castellanos del siglo XIY dignos
del nombre y de la fuma de sus padres, escrbese, como la Historia en coplas, para dar testimonio del efecto que en el animo
de grandes y pequeos produce aquel cambio de situacin que
volva hacer posible la total destruccin del mahometismo. No
era dicho monumento una obra primitiva y original, donde brillaban por vez primera las grandes virtudes y se ensalzaban las
sobrehumanas proezas, que el pueblo castellano atribua a su
primer conde independiente. Este singular poema, no mencionado todava por ninguno de cuantos han irai ado de literatura espaola y conservado en fragmentos dentro de una crnica del
mismo conde, escrita fines del siglo XY principios del XYI
por fray Gonzalo de Arredondo, cronista de los Reyes Catlicos,
1 Vanse bajo esta relacin el cap. XXIII de esla 11.aPar", en que procuramos estudiar la importancia y oficio de la poesa popular hasta mediados
del siglo XIV.Aunque adelante volveremos tocar este punto, con relacin al nuevo desarrollo que toman en brejve las letras, no es fuera de sazn
indicar que hallamos en la I listo ra en coplas varias profecas de Merlin,
las cuales reflejan palpablemente la credulidad de nuestros mayores. Vase
el captulo I del II.0 subciclo de esta 11.a Parte.
2 Sobre este punto remitimos nuestros led
i cap. I del siguienvolmcn.
Anterior
Inici
Segent
458
Anterior
Inici
Segent
459
Anterior
Inici
Segent
440
Anterior
Inici
Segent
441
canor 1 , no hay tampoco motivo para sospechar que pudo Arredondo fingirla contrahacerla, como no lo hizo con los pasages
por l alegados del primitivo poema; porque dems de ser inverosmil tal superchera, viviendo otros monjes, quienes el temor de la deshonra que trae la mentira, hubiera movido a decir la
verdad,el mismo fraccionamiento en que la ofrece y la decisiva
autoridad, que le atribuye, estan diciendo que no debia aquel
texto ser de todo punto ignorado. Unidas pues estas indicaciones
al carcter especial del poema, la idea que en l se desenvuelve y al momento en que esta idea logra verdadera significacin y
aplauso en la historia de la civilizacin espaola, no se nos tildar de antojadizos, si ya que no le coloquemos ai lado de la Historia en coplas de Alfonso XI, le traemos slo algunos aos
adelante 2 .
Pudiera asimismo tener algun peso la observacin relativa
al agrupamiento de los versos y la disposicin de las rimas, cuando no conociramos ya las poesas del Rey Sabio, en que se ensayan todo linaje de combinaciones, desde la simple redondilla y
otras coplas de cinco, seis y ocho slabas hasta las estrofas de diez
y doce versos mayores ; riqueza artstica extraordinaria, de' que
gozaban las musas espaolas al mediar el siglo XIII 3 . Mas aun1 Ya hemos notado en el cap. XVIII, que don Juan Manuel dedic algunos aplogos de este peregrino libro la fama y buena memoria del Conde. Arredondo, calificando Palronio de prudentsimo y discreto, menciona el Enxiemplo XYI que trata De la respuesta que dio el Conde Ferrant
Gonzalez uo Laynez su pariente, poniendo los versos con que termina.
2 Procurando el diligente Arredondo recoger todas las tradiciones populares y monacales que se referan al hroe <l<> su crnica, menciona en el libro IV, que d el ttulo de Semblanzas seu generaciones vel Gnesis,
todos los ascendientes de Fernn Gonzalez, consignando al par los milagros
que la piedad le atribua. Entre varios, obrados en los siglos XIV y XV, incluye, la victoria alcanzada sobre el turco Mahomet en 1452 con intercesin
del Conde, cuyos huesos se conmovieron en la tumba. Ni en este hecho ni
en los que se refieren ; Bines del siglo anterior, se vale ya de la autoridad
de la Cornica de los rimos; prueba evidente de que no alude ellos por
ningn concepto, y, como naturalsima consecuencia, de que se habiacscrito
antes de que la credulidad los acreditara.
3 Vase el captulo X de esta 11.a Parte y Subciclo.
Anterior
Inici
Segent
442
Anterior
Inici
Segent
445
Anterior
Inici
Segent
444
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
446
cambiada as la actitud pasiva, que hasta all se vieron forzados, en agresin formidable. El xito colm las esperanzas de sus
vasallos y coron aquella segunda empresa del Conde, cual no
pudiera el mismo tal vez imaginarlo:
Syete fueron sobre Lara
Los rreys qul y mat:
Gente mucha et renegad.-!.
Infinita, non contada;
Las cabezas les cort.
Dos lides fueron campales
Las que esse dia venci ;
Siete cabeas rreales
Fasta all sienpre trionphales
Del castiello las colg i.
Anterior
Inici
Segent
447
Con igual mpetu y fortuna cae despus sobre la villa de Carranzo, una de las fortalezas ms bien guardadas de los sarracenos, pues que pocos dias de asediada
Torres et castiellos fuertes
De Carrano 3 , un en tierra:
Fafa et moros an muertes.,
Se derrocan, caen syn suertes
Todos de lo alto de syerra.
Lanas, escudos famosos
Aprouechan ende mal:
Con fondas, dardos rigurosos,
Arcos fuertes, peligrosos,
Se gan aquesto tal.
Estas torres fueron tales
Por este qonde ganadas
Que nunca por reys trionphales,
1 Captulo X.
2 Captulo XIII.
3 En el MS. dice Terrazos repetidamente; pero con error. Sin embargo
siendo, en nuestro concepto, el original que present Arredondo al Emperador Carlos V, resulta casi probado el cargo que hacamos al mencionado abad
de no haber copiado con toda la exactitud que hoy deseramos.
Anterior
Inici
Segent
448*
Anterior
Inici
Segent
Venida la maana, despide el monje Peiayo al conde de Castilla, no sin vaticinarle prspero suceso en todas las empresas
que acometa, bien que sujeto dos persecuciones con exceso peligrosas:
Vos set cierto ueners:
Grand sangre derramares,
Et seredes recelado.
Vuestra fama sonar
Et seredes muy temido:
Vuestra lana ganar
Mucha tierra, ct uerter
Sangre, con grande sonydo.
Dos veces apressionado
Tenet que auedes seer:
Mucho seredes onrado
Et temido et acatado:
Esto querades creyer.
2.
El monje le predice tambin la aparicin de la Sierpe de fuego, que llenar de terror sus vasallos, y recomendando su
piedad aquel pobre santuario, obtiene cumplida promesa del Conde, el cual le dice:
Gloriosos padres benditos,
Yo pagar ospedamiento
1 Captulo XXXI.
2 Id., 1.
TOMO IV.
Anterior
29
Inici
Segent
450
Cargado con los despojos de tan gran victoria, volvi el Conde la ermita de Pelayo, ofreciendo ante el altar de San Pedro
ricas donas de caxas, cofres et arquetas, y echando los primeros fundamentos al famoso monasterio de Arlanza, piadosa obra
que contribuyen tambin sus caballeros y magnates, dando
macho de lo suyo.El rey don Sancho de Navarra, deseoso de
vengar antiguas injurias, invade entre tanto el territorio de Castilla, robando y estragando sus tierras y moradores. En Burgos
1 Captulo XXXII.
2 Captulo XXXVM.
Anterior
Inici
Segent
451
Anterior
Inici
Segent
.-)2
La renombrada batalla de Farinas, que precede la aparicin y nueva profeca de Pelayo, y en la cual pelearon San Milian, Santiago y otros santos, convence Almanzor de que era
incontrastable el Conde de Castilla, sublimando su reputacin y
gloria entre moros y cristianos. Don Sancho de Leon llmale
despus cortes, en las cuales se presenta con el azor mudado
y el fermoso cauallo, ocasin de la total independencia de su
patria: en ellas se urde tambin la traicin, ejecutada despus
contra el Conde en la corte de Navarra, traicin que d pbulo
la heroicidad de la infanta doa Sancha, poniendo prueba la
lealtad de los castellanos en la forma que nos mostr ya la an1 Todos estos pormenores escasean en el primer poema y aun on la E$toriade Espantin, donde bastan las primeras hazaas dd (.'IMMIC para atraer
e Castilla la ira y los ejrcitos de Almanzor. El autor de la Cornica
delosrimos habia consultado oirs fuentes histricas, segua en esta parte la tradicin de los populares.
2 Captulo CXV.
Anterior
Inici
Segent
II.
453
lisis del primitivo Poema. A. este sigue el que vamos examinando en todo lo dems, con no poca exactitud, revelndonos en
las hazaas que d cima el Conde, despus de la batalla de
Valpir, cuanto se ha perdido de aquel respetabilsimo monumento. El valeroso caudillo castellano lleva sus enseas hasta los
muros de Crdoba, sembrando el espanto entre los infieles:
Temen aquel brauo len
Toda la grand morena;
Sienten grand tribulacin
De muertes et de presyon,
Dando al qonde meioria.
Con mano u poderosa
Este Crdoua et su tierra:
Entra en los moros con grossa
Gente, fuerte et animosa,
Facindoles cruel guerra i.
Anterior
Inici
Segent
454
Anterior
Inici
Segent
Y para que la proteccin celestial fuese ms completa y visible, narrada la muerte del hroe, cuadro en que se recordaba el
ejemplarsimo que ofrecen los ltimos instantes de San Fernando, pintados por su hijo 4, quebrntanse las leyes de la natura1 Captulos II, II y IV del tomo anterior.
2 Captulo VII ya citado, en que hacemos el estudio del Poema de Fernn Gonzalez.
3 Captulo CXLIV de la Chronica de Arredondo.
4 La Esloria de Espanna refiere que reconocindose don Fernando cercano la muerte, mand llamar al obispo don Rcmon et quel' traxiesen el
acuerpo de Dios ct la Cruz en que est la signicana de Nuestro Sennor
>>Ihu. Xpro. El quandol senti venir (aade), dexse caer de la cama abaxo,
Anterior
Inici
Segent
456
Anterior
Inici
Segent
457
respondiendo cal doble anhelo de solemnizar los propios triunfosy de robustecer el sentimiento pblico de los castellanos con el
recuerdo y nueva apoteosis de sus ms respetados hroes.
Lstima (y lstima grande por cierto) que slo hallara imitacin en la Cornica de los rimos antiguos la obra acometida,
bajo tales auspicios, por Rodrigo Yaez. La orfandad en que sumi Castilla la inesperada y lloradsima muerte de Alfonso XI,
desatados de nuevo los vientos dla anarqua seorial, que abanderan sus bastardos, alejando los castellanos del camino en que
haban entrado con tanto denuedo como fortuna, secaba las fuentes
de toda inspiracin patritica y desheredaba los ingenios semieruditos, que puestos entre doctos y vulgares, haban infundido
nuevo aliento los ya olvidados cantos de la musa heroica de
Castilla *. Cierto es que algunos poetas de la segunda mitad del
siglo XIV quieren pulsar la lira histrica, segn en propio lugar
len rabioso, fuerte casticllo, rey lozano, conde lozano, rey de ventura,
conde de ventura y natural (tierrero; las frases de caballeros de prestar,
dar mal trebeio, ferir sin falla, ferir poder de escudo el lanza, reteir
resonar la montaa los golpes del combate, y otras muchas de igual corle y valor, son comunes en uno y otro poema, si bien abundan ms en la
Crnica Historia en coplas del rey don Alfonso, mostrando ms espontaneidad, conforme la naturaleza misma de la inspiracin de una y otra
obra. De la manera de pintar y describir habrn juzgado ya los lectores por
lospasagcs trascritos, abrigando nosotros el convencimiento deque su j u i cio, absoluta y relativamente, no se apartar mucho del que dejamos expuesto.
1 No se olvide sobre este punt cuanto llevamos dicho respecto del
desarrollo del arte desde mediados del siglo XI11, ni cuanto observamos, al
fijar los primeros pasos de la poesa escrita. La existencia de esos poetas
intermedios que aspirando la gloria ms duradera que la de los cantos
breves y pasageros de la muchedumbre, se acercan algun tanto los doctos
cultivadores de las letras, es evidente en todas las literaturas indubitable
en la castellana: se inspiran en los grandes acaecimientos; los reflejan con
la conciencia y la f del pueblo; los aprecian con el criterio universal; los
pintan como los poetas populares; y sin embargo, su intento y su aspiracin
los conducen adoptar los medios literarios adoptados y elaborados ya por
los eruditos. Esto sucede, pues, los aulores de los dos poemas que llevamos xaininados, cuya musa vuelvo enmudecer, careciendo de los grandes
ejemplos de heroicidad y patriotismo, que le ofrecen los ltimos dias de la
primera mitad del siglo XIV.
Anterior
Inici
Segent
458
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESCAROLA.
notaremos, hablando de un Pero Ferrs, un Mier Francisco Imperial y otros no despreciables trovadores. Mas esos pasageros
versos ni nacen ya de los grandes conflictos entre la Cruz y el
Islam, ni reflejan las grandes victorias del pueblo cristiano, ni
personifican sus ms ardientes esperanzas: escritos para halagar
el poder de los reyes la presuncin cortesana, pueden nicamente interpretar un sentimiento individual y egoista, traducindose
sin violencia alguna por los favores que en los palacios han alcanzado los poetas. Aquella inusitada cuanto enrgica manifestacin de la musa histrica quedaba pues sin verdaderos imitadores; siendo esta dolorosa esterilidad prueba inequvoca de que
. slo un monarca que se eleva a la altura en que admiramos Alfonso XI, en los ltimos dias de su vida, y sucesos tan portentosos como la batalla del Salado y el asedio y toma de Algeciras
podian conmover profundamente y en un sentido noble y patritico la nacin castellana, rehabilitando en el arte aquel espritu
de hidalgua y de herosmo que hemos visto resplandecer en los
primeros monumentos escritos de la poesa espaola. Apagada
ante los muros de Gibraltar aquella luz salvadora, que habia iluminado con tan vivos resplandores los horizontes de la civilizacin central de la Pennsula, propagndose las regiones occidentales en la forma y por los medios que al comenzar este
captulo indicamos, caia en nuevo abandono y postracin la
musa histrica de los semi-eruditos, condenada ms largo
silencio.
Mas no se diga que ni aun en estos momentos de conturbacin
y de escndalo para Castilla y para la cristiandad entera, enmudece la poesa que tiene por instrumento el habla del Rey Sabio.
Prxima una de las ms importantes transformaciones que experimenta en los tiempos medios, vulvese fecundar en cierta
manera los elementos literarios, que haban resplandecido en.las
obras de los sucesores de aquel esclarecido monarca; yfijandosu
vista en los preceptos de la moral, lastimosamente hollados en
medio de tantos rencores y venganzas, habla tan elevado lenguaje
para templar sus iras y recordar grandes y pequeos sus deberes, poniendo delante de los quefiabanslo en las vanidades y ambicioncs del mundo la frgil pequenez de su grandeza. Y es lomas
Anterior
Inici
Segent
49
notable de este singular espectculo que no un sacerdote de Jesus, no un caballero cristiano, sino un miembro desautorizado y
humilde de una raza proscrita fuese el instrumento elegido por
la Providencia para advertir al rey y pueblo de Castilla el olvido
de aquella sublime y salvaclpra doctrina ; fenmeno digno por
cierto del ms detenido estudio y nicamente realizable en el
suelo de la Pennsula Ibrica.
Detengmonos pues breves momentos considerarlo, no sin
fijar al propio tiempo los caracteres que ostentaba la sazn la
poesa de los eruditos, tarea que pide ya de por s nuevo captulo.
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XXI.
REACCIN DEL ARTE DICTICO-SIMBLICO
AL MEDIAR
EL SIGLO
XIV.
Disienten profundamente los historiadores, al calificar el reinado del Rey don Pedro. Atentos unos a los desmanes y tropelas que realmente comete, que no sin interosado propsito se
le atribuyen, Mdanle de apasionado, intemperante y cruel, cargndole al propio tiempo con el odioso nombre de tirano: empei nados otros en su defensa, achacan toda la culpa de los escndalos que ensangrientan Castilla en aquel turbulento periodo, ala
Anterior
Inici
Segent
4G2
Anterior
Inici
Segent
11.a PARTE, CAP. XXII. REAC. DEL ARTE DIDC. SIMP.. 463
necesidad suprema del Estado, que realzaba mas de lo justo la
importancia de los magnates. No careciendo pues de ejemplos que
legitimaran con el xito aquellas aspiraciones; viviendo en.su
propia naturaleza el deseo y afanoso anhelar de hacer valedera
su preponderancia y podero, desde el instante mismo en que el
rey Conqueridor fu presa de contagiosa fiebre ante los muros
de Gibraltar, renacieron en la aristocracia castellana las antiguas
y no acalladas pretensiones, juzgando sin duda que el cetro de
Fernando III y de Alfonso XI se quebrada una vez ms en la inexperta y dbil mano del joven prncipe, llamado ceir la real
diadema. Criado don Pedro en medio de los desdenes de una
corte, dominada por doa Leonor de Guzman; pospuesto en el
cario de su padre y en la consideracin de las gentes a los hijos
de aquella seora, del modo que nos ha revelado la pluma de
don Juan Manuel,habia formado no obstante la ms alta idea
de la potestad de los reyes, al registrar en el Regimiento de los
Prncipes la tabla de sus deberes para con Dios y para con sus
pueblos *. La historia de sus ms cercanos predecesores, trazada bajo los auspicios del vencedor del Salado, era tambin desde
su tierna juventud fidelsimo espejo, en que se reflejaba la miserable suerte que depara la Providencia los reyes apocados, y el
noble galardn concedido los que dotados de generoso espritu, tienen conciencia de la alta dignidad por ellos egercida. Ni
por los calamitosos antecedentes de la monarqua, ni por la posicin especialsima en que se halla al morir su padre, ni por la
doctrina que habia recibido de sus maestros, podia el Rey don
Pedro doblarse fcilmente las exigencias anrquicas de la nobleza castellana, siendo por tanto inevitable que se renovara
aquella envejecida lucha, cualquiera que fuese el pretexto la
iniciativa.
Cierto es que la dureza de su carcter y su irascibilidad genial contribuyeron dar mayor fiereza un combate, que hoy
nos parece tanto ms digno de vituperio cuanto ms ofensivos
1 Vanse los captulos XVII y XIX, en cuanto se refiere las quejas de
don Juan Manuel en 1330 y al examen del Regimiento de los principes,
compilado por fray Juan Garcia.
*
Anterior
Inici
Segent
46
son la moral y la justicia los actos de barbarie que lo ensangrientan: cierto es asimismo que llega el rey de Castilla manchar sus propias manos, trocando el nobilsimo ministerio del
juez por el detestable oficio del verdugo: cierto es por ltimo que,
como precisa consecuencia de semejantes atentados, recibe esa
lucha un sello altamente personal, que rebaja por extremo la magestad de la corona. Mas no se olvide, al pronunciar el fallo
histrico sobre tantos escndalos, que obra el rey don Pedro casi siempre exasperado por la deslealtad de los mismos, quienes
ms cumpla mostrrsele fieles y devotos, creciendo sus violencias al comps de las contradicciones; no se oscurezca sabiendas la peregrina manera de enjuiciar, que en aquel siglo y los
anteriores haban frecuentado los monarcas de Castilla 1 , con deliberado y parcial intento de presentar al hijo de Alfonso XI cual
nico monstruo de arbitrariedad y de injusticia; ni se cierren finalmente los ojos al cuadro general que dentro y fuera de Espaa presentaban las costumbres, sobrepuesta de continuo la idea
deL valor y de la accin personal toda otra consideracin de
origen ms noble y elevado. El Rey don Pedro no podia en mo1 La ms clara prueba de la irregularidad y arbitrariedad con que los
reyes cgercian menudo el poder soberano, la tenemos en los medios empleados por el ltimo Alfonso para reducir su imperio la revuelta nobleza;
y cuando conocidas sus violencias, leemos en su Crnica que /acia justicia,
no nos queda ya duda alguna de que estos procedimientos judiciales repugnaban poco, aun los hombres del derecho, como lo era Sanche/ de
Tovar, notario mayor y cancille de Castilla. Obsrvese tambin que insolo hallamos en tiempos anteriores los escndalos de Martos y de Alfaro,
sino que reinando Alfonso X, en quien las ideas del derecho y de la justicia
Ionian supremo ascendiente, se tropieza con actos de esta especie. Porque
el rey (dice su Cornica) supo algunas cosas del infante don Fadrique, su
hermano, el de don Ximon Iluyz de los Cameros, el rey mand al infante
don Sancho que fuesse prender don Ximon Iluyz el que le fissiese luego matar. El don Sancho sali luego de Burgos ct fu Logroo et fall y
don Ximon Ruy/ el prsolej et este mesmo dia qucl'prisicron, Diego Lopez
Salcedo presi don Fadrique Cn Burgos por mandado del rey. Et don Sancho fu Trevio el mand quemar all don Ximon Ruyz y el rey mand
. afogar ; don Fadrique (Cap. LXV, ao 127G). No disculpamos, ni menos
canonizamos don Pedro; explicamos slo el estado do las ideas y de las
costumbres.'
Anterior
Inici
Segent
465
Anterior
Inici
Segent
4-66
Anterior
Inici
Segent
4G7
Anterior
Inici
Segent
468
glorias y vanidades del mundo,lograra nicamente, segn inuamos al terminar el precedente captulo, valeroso y franco
adalid en un hombre, nacido en medio de la proscripcin y con>nado, como todos los de su raza, la abyeccin y al vilipendio.
Bien claro se muestra que hablarnos de Kabi don Santo judo de
Carrion i , quien desde la nadado su humildad osaba levantar
sus miradas hasta el mismo rey don Pedro, para dirigirle en medio de la anarqua que devoraba al pueblo castellano, tiles advertencias y saludables avisos, en sus Consejos et Documentos;
obra por ms de un concepto digna de maduro examen y en la
cual empleaba Sem Tob las formas y el lenguaje de la poesa.
Errada opinion formaran no obstante los que, al leer estas
observaciones, supusieran que no habia tenido la de los eruditos
cultivador alguno desde los tiempos del archipreste de Hita los
delRabb don Sem Tob. Dems del prncipe don Juan Manuel,
cuyas obras oportunamente mencionamos, cnstaos por declaracin del mismo la existencia de un frey Suer Alfonso, caballero
1 Son palabras del mismo poeta: los Documentos el Consejos, de qu
hablamos enseguida, empiezan:
Seor noble, rey alto,
Oyil este sermon
Que vos dice don Santo,
Judio de Carrion.
Respecto del nombre de este escritor, apunta don Toms Antonio que s,e
ignora, parecindole que lo beatificaron los de su secta con el ttulo de
Rabi Santo, acaso por sus virtudes morales y literatura, en memoria de
aquel otro Rab Jchud Anas, conocido entre los judos por Rab Aleados.
esto es, Rab Santo (Colee, de poes. casts., t. I, pg. 180). Nada de esto
puede admitirse. El nombre do llahi don SaJito es indudable corrupcin di;'
fabb Sem Tob, como lo prueba el leerse en uno de los cdices que despus describiremos, fab don Santob, que significa literalmenente: Maestro don Buen-nombre. Y de que este no es peregrino, ni aun raro entre los
judos espaoles, es claro testimonio el hallar entre sus escritores, los sientes: Sem Tob, comentador del poeta Selemoh ben Gabriel; Sem
Tob ben Abraham, comentador de Maimonides; Sem Tob ben Joseph ben
Palquirh, filsoso, poeta y jurista; Sem Tob ben Izchaq Hattaresc, trade Almanzor; Sem Tob ben li. Izchaq Sephrot, mdico, lilsofo, talmudista, y Sem Tob ben Leon, telogo. Por estas razones le designaremos
j i con el expresado nombre.
Anterior
Inici
Segent
469
Anterior
Inici
Segent
470
de tener trato y comunicacin literaria con los ms ilustres varones de su tiempo, y reparando en las vicisitudes de su azarosa
vida, no falta razn para suponer que serian sin duda de no escasa importancia en la historia de las letras los versos que excitaban la veneracin de don Iigo Lopez de Mendoza;, consideraciones que nos han empeado, bien que intilmente, en su busca *. Lo mismo nos ha sucedido respecto de las producciones de
frey Suer Alfonso, fuera del dstico citado por don Juan Manuel
en su Libro de Patronio; pero si no poseemos composicin alguna de estos hidalgos ingenios, se han conservado en cambio otros
monumentos de aquella edad, los cuales puede difcilmente
asignarse nombre de autor, por ms que alguno de nuestros bibligrafos lo haya tenido por cosa cumplidera. Tal juzgamos de
un libro sobre el Juego del Axedrez, puesto en verso castellano
por los aos de 1550 y custodiado hasta hace poco en la Biblioteca Escurialense 2 .
va, cuando atrevindose don Pedro la castidad de dona Aldonza Coronel,
esposa de Alvar Perez de Guzman, le forz el doble deudo tomar la defensa de su primo y cuado, empeo.que le cost la vida, no sin probar antes en el condado de Niebla la suerte de las armas (Crnica del Rey don
Pedro, caps. III y VII del ao III: IV, XI y XXII del IV; II, XXXI y XXXVII
del V; II, XI y XIII del VI; II y V del Vil). Claleel marqus de Sanlillana
en el om. XVI de su famosa Carla.
1 No creemos fuera de sazn manifestar que, no hallando en las bibliotecas pblicas vestigio alguno de las poesas de don Juan de la Cerda, acudimos oportunamente al seor duque de Medinaceli, para que se sirviera
franquearnos su archivo y librera, con el propsito de ver si logrbamos
mejor fortuna. Con atencin propia de su hidalgua, correspondi el hercdero de los Cerdas nuestros deseos; pero con tan mala estrella para nosotros que al reconocerlos pocos .MSS. que se custodian en su casa, perdimos
toda esperanza de sacar lu/, las obras de aquel malogrado procer de Caslilla.
2 Al mencionar este poema on los Estudios histricos, polticos y literarios sobre los judos, decamos: El cdice de la traduccin [castellana] se guarda en el Escorial, encerrando tambin otros escritos no menos estimables (Ensayo II, cap. IV). Era en efecto, confon
; iguez de
I ;istro, un volumen en folio, escrito con singular esmero, bien que por diversos pendolistas, y contenia el nico traslado que del Conde Lucanor
'xistia cu dicha biblioteca, con la marca L. j. 6.Habindolo pedido en
iv",;>; ltimo <!' losoncc aos que hemos cmpl<
:i el estudio de los c-
Anterior
Inici
Segent
471
Tratando el docto rabino Jcdahih en su Cadena de la Tradiccione los ms sealados escritores hebreos del siglo XIII,
elogia grandemente un poema intitulado: Delicias del Rey (Mojadanne Melec), adjudicndolo Rabb Mossh Azan de Zaragua,
judio aragons, que imitaba en dicha obra las muy afamadas,
compuestas un siglo antes sobre el juego del ajedrez por el toledano Ral;!' Abraham-ben-Meir Aben-IIezra y el renombrado
Rabb Jedahih Hapenini. Ofreca Mossh Azan en la introduccin
de su libro el cuadro de la creacin del mundo y extendase despus encarecer la obligacin que todos los hombres tienen de
reverenciar y acatar al Hacedor Supremo, ejercitndose en las
virtudes ; condenaba como perniciosos todos los juegos, exceptuando slo el de ajedrez;.ensabase principalmente contra los
de naipes, ponderando los estragos que en la familia y en la sociedad producen, y daba por ltimo las regias del juego predilecto.Con el mismo asunto, expuesto de igual forma y exornado
de metros no comunes en el parnaso castellano, apareci pues, al
mediar el siglo XIV, el referido poema del Juego de Axedrez, en
el cual se conservaba el nombre de Mossh Azan, del siguiente
modo:
Et si quisieres saber el mi nombre abierto,
Sepas que Mos Azan me llaman por cierto,
Vezino de Tarraga, un pequeo lugar,
Et de muy nobles gentes et ornes de prestar:
Et es noble lugar, ordenado et apuesto
Et poblado de mucho orne limpio, ct honesto.
Ahora bien: este Mos Azan, vecino de Trrega es el mismo Mossh Azan de Zaragua, debe ser tenido por distinto sujeto y como tal traductor del libro hebreo, que por otra parte se
supona ya vertido lengua catalana?... Difcil es, repetimos, la
solucin de ests dudas l ; pero si hubo un segundo Mossh Azan
dices escurialenses, ya no existia, habiendo desaparecido tambin el nico
ejemplar <
licin de Sevilla del Co\
nor, lo cual nos induce
sospechar que fu esta obra de don Manuel causa de la sustraccin del referido MS., si en cfeclo lia des
1 A pe ar de la terminante declara) ion de la version castellana, no tenemos i "i indiscreto el observar que habiendo florecido Rabb Azzan Rab-
Anterior
Inici
Segent
472
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
473
Anterior
Inici
Segent
474
Anterior
Inici
Segent
47o
zan el valor de las mximas y sentencias, y enriquecidos de breves cuadros pintorescos y de sencillos y graciosos smiles que
prestan mayor eficacia y brillo la doctrina. Verdad es sin embargo que el poema de Rabbi don Sem Tob, si tal puede en rigor llamarse por su forma, no descubre desde luego un plan razonado, por medio del cual se desarrolle gradual y dramticamente el pensamiento del poeta: verdad es tambin que, como
natural consecuencia, se glosan menudo ciertas ideas, mostrndose excesiva inclinacin las amplificaciones, lo cual indica
desde luego las fuentes orientales, en que sin duda se inspiraba,
por lo menos la primitiva educacin literaria que habia recibido Sem Tob entre los escritores rabnicos *. Pero pesar de estos defectos, en que pudo tener alguna parte la misma condicin
social del poeta, justo ser repetir que resplandecen en toda la
obra los ms sanos principios defilosofamoral, revelndose desde los primeros versos extrecha armona entre las creencias religiosas que el autor profesa y las abrigadas por el pueblo castellano. Circunstancia es esta de sumo inters, que cobra mayor
bulto, al considerar que en balde hubiera aspirado llabb don
Sem Tob, no ya producir el ms insignificante efecto, pero ni
ser oido, sin identificarse con la manera de ser y de pensar do
sus dominadores, quienes pudo acaso designar con el nombre
de hermanos 2 . Como quiera, pensamiento, doctrina, erudicin,
1 Debemos recordar on este punto, al considerar que anima los Consejos el Documentos un espritu altamente filosfico, la ley dictada en 1304
(5064 de la creacin) por el Gaon Rabb Asscr (maestro y juez principal de
los judos espaoles) para prohibir el estudio de la filosofa bstalos veinte
y cinco aos. Aunque esta ley se modific en breve hasta sealar la edad
de veinte, como apta para dicho in, es muy .probable que alcanzaran sus
efectos Rabb don Sem Tob, quien al componerlos expresados Consejos, se
hallaba ya ;i las puertas de la vejez, segn notaremos luego. Sea como
quiera, conviene advertir que no se lo-r rcsp.-cio d*- este hebreo el propsito de aquella prescripcin, que partiendo del cap. X de la Mis/ih, propenda favorecer los estudios talmdicos, contradiciendo el espritu filosfico, que arrebataba al judaismo, por medio de la conversion, sus ms lustres hijos (Vanse los Estudios sobre los judos, Ensayo II, cap. V).
2 La observacin relativa la doctrina puede someterse una prueba
decisiva. Qutense del principio y del final del poema los versos, en que se
alude la condicin social de Rabb don Sem Tob, y es seguro que nadie
Anterior
Inici
Segent
476
medios artsticos, y expresin potica todo conspira a un fin didctico de grande trascendencia y todo llama la atencin de la
crtica en los Consejos et Documentos.
Tras la invocacin generalmente conocida, en que manifiesta
a don Pedro que va a dirigirle un dezir comunalmente rimado
do glosas y sacado de philosophia moral, comienza Sem Tob,
recordndole la orfandad de Castilla, al morir el ltimo Alfonso,
y las esperanzas concebidas al verle en el trono del mismo rey:
El rey x\lfonso finando,
Asy finc la gente:
Como el pulso, quando
Fallese el doliente.
Ca ninguno cuydaba
Que tan grant meioria
En el regno fincaba
Nin orne lo creya.
Quando es seca la rosai
Que ya su sazn sale,
Queda el agua olorosa
Rosada, que ms vale.
Asi quedastes vos del
Para mucho durar,
Et librar lo que l
Cobdiiaba librar, etc.
Discurriendo despus sobre la poquedad de la humana doctrina y la infinita sabidura y misericordia del Criador, llega al
final del prlogo, declarando que haba pintado sus canas, no por
aborrecerlas ni parecer mozo, sino por temor do que buscaran en
sus versos el juicio y experiencia que trae la edad, y no los hallaran4. Entrado ya en materia, pondera la rectitud de sus intendr por obra de un judilos Documentos al rey don Pedro. En cuanto
a si profes oslo la doctrina cristiana, liaremos despus algunas indicaciones.
1 Son las ltimas estrofas del prlogo que ascienden al nmero de treinta y cuatro, y dicen:
Las ms canas tcilas
Non por las aliorrescer,
Menos por desdecirlas,
Nin mo; parescer.
Mas con miedo sobejo
Anterior
Inici
Segent
477
Resultaba de aqu naturalmente la incertidumbre del humano juicio, que slo debe ser moderado por la ms sana razn,
1
Estrofas 63 y siguientes.
Anterior
Inici
Segent
478
Estrofas 83 y siguientes.
2 Estrofas 00 y 91.
Anterior
Inici
Segent
479
Anterior
Inici
Segent
480
ESPAOLA.
Origen de irreparables desastres son con frecuencia la vacilacin y la duda en las grandes empresas, y deben los reyes poner el pecho al peligro, porque no ha sido el hombre criado para
la ociosidad, y la ociosidad seria la mayor afrenta do los reyes.
Kabb don Sem Tob declara con singular energa que
Establo es el huerto,
En que fructa non crese 3.
Anterior
Inici
Segent
481
Recordara tal vczllabbdon Scm Tob, al escribir estos versos, la Torre del Oro'de Sevilla?... Reprimir pues la codicia de
allegar dinero, porque al que sobras quisiere, el mundo non le
cabr, imitando el ejemplo del sabio que preferia la paz de su
alma al tormento del desear; usar con sobriedad los bienes de
fortuna (ventura) y aliviar con ellos los genos dolores,tales
deben ser las miras y aspiraciones del hombre virtuoso, que halla en el placer del bien obrar la mayor recompensa de sus acciones. Rabb don Sem Tob expresa tal pensamiento en estos estimables versos:
Non hay tan buen thesoro
Como [es] el bien facer,
Ni tan presioso oro,
Nin tan dulce placer
Como el que tomar
Aquel que lo fiziere:
Anterior
-il
Inici
Segent
432
ESPAOLA.
En vida lo onrrar,
Et despues que moriere.
El bien fecho non theme
Que le furten ladrones,
Nin que fuego lo queme,
Nin otras ocasiones.
Nin ha para guardarlo
Rincones menester;
Nin en arca cerrarlo,
Nin s llave meter.
Queda la buena fama,
Quando fueren gastados
Los algos, et la cama,
Et los bienes presiados.
Por l ser onrrado
El linage que queda,
Quando fuere acabado
El que lo suyo hereda.
Jams el su buen nombre
Non se olbidar:
Que lengua de todo onbre
Syempre lo nombrara i.
Cadenas del afecto son en consecuencia las buenas obras, naciendo de ellas la lealtad, fuente de toda bienandanza, porque
segn dice el poeta:
Non hay tan dulrecosa
Como la asegurana,
Nin miel atan sabrosa
Como la buena amistana.
Nin hay cosa tan quista
Como la omildanra,
Ni tan sabrosa vista
Como la buena andana.
Mu hay tal loana
Como la bidienia,
Nin tal barragana
Como la sufren i
Nin puede aver tal mafia
Orne, como sofrirse, etc. 2.
1
Anterior
Inici
Segent
485
No otro es el espritu y la forma de los Consejos ei Documentos al Rey don Pedro, cuya anlisis compendiamos en gracia de la brevedad, y porque llama nuestra atencin el examen
de otras producciones, que andan con el nombre de Rabb don
Sem Tob. La ndole, las tendencias, la oportunidad de los Consejos, todo est manifestando el alto ministerio, que aspir en
ellos la poesa, espejo constante, segn tenemos ya repetidamente probado, de las vicisitudes de los pueblos. Y que no por
ser indirecto, es menos seguro el camino, adoptado por el humilde hebreo, elegido como instrumento para tan altos fines, persuadanlo los subidos quilates de su doctrina, la entereza y bro
de su expresin y la brillantez potica, de que reviste de continuo sus tiles enseanzas. Pudieron estas ser estriles en medio
de los insaciables odios y rencores, que desolaban Castilla, y
por cuyo trmino hacia Sem Tob, al ponerlo los Consejos, los
ms ardientes votos 2 ; mas no por eso cay en piedra dura
1 Estrofa 268.
2 El laborioso Ticknor afirma que los Consejos et Documentos fueron
dirigidos al rey don Pedro, cuando en 1350 sube este al trono (Primera poca, cap. "V). Pero en (\n se funda?Por una parle declara el poeta el
efecto producido en Castilla con la muerte de Alfonso XI, como un hecho
ya lejano: por otra dice terminantemente, al concluir su obra:
t) Dios vida ;ii rey,
Nuestro mantenedor,
Que mantiene la loy
Ei es defendedor.
(enles de su tierra
Todas :'i su servicio
Trayg el aparte guerra
Delia, nuil el bolli>;in.
Anterior
Inici
Segent
484
aquella buena semilla: antes bien fructific ms tarde en la pluma de otros poetas, justificando el aplauso que logr entre los
doctos el judio de Carrion y que vincula su nombre en la historia de las letras 1 .
La paz que reinaba en Castilla al fallecer el conquistador de Algeciras,
no podat en modo alguno inspirarle este lenguaje. Ni tendran tampoco
oportunidad los referidos Consejos, ni significaran cosa alguna en boca de
un hebreo, antes de las desastrosas revueltas que aflijn la patria,en medio de las cuales se declar don Pedro mantenedor y defendedor de la raza proscrita. Esta manifestacin de Rabb don Sem Tob se hermana grandemente con la hecha por don Samuel Levi, al levantar en 1360, bajo la
proteccin del mismo rey, la celebrada sinagoga que lleva hoy en Toledo
los nombres del Trnsito y de San Benito (Estudios sobre los judos, Ensayo I, cap. III). As, pues, lejos de adoptar la fecha de Ticknor, juzgamos
que no habra error en sealar la de 1360, como la en que se escriben los
Consejos, no ser que se atribuya Sem Tob espritu proftico.
1 A fines ya del siglo XIV, tal vez principios del siguiente, se escribieron unas glosas de los Consejos et Documentos con el propsito de
ilustrar y poner al alcance de lodo lector las sentencias comprendidas en
los mismos. Plasyendo Dios, declarare algo (dice el autor de las glosas)
en las trobas de labb San Tob, el judio de Carrion, en algunas partes que
parescn escuras, aunque non son escuras, saluo por quanlo son trobas ct
toda escritura rymada parese entreprctada ct non lo es: que por guardar
los consonantes, dise algunas vc6cs lo que ha desir despus, dsclo antes.
Et esto quiero yo trabajar en declarar con el ayuda de Dios para algunos,
quc pueden ser, que leern ct non entendern sin que otri gelas declare,
acorn algunas veses lo he ya visto; por quanto syn dubda las dichas trobas son muy notable escritura que todo orne la deuiera decorar, ca esta
fu la enlenion del sabio Rab que las fiso, por que escritura rimada es
mejor decorada que non la que ua por testo llano. Este MS. que se custodia en la Bibl. Nac. (Bb. 82, fl. Lxi r.) es pues distinto del Cd. Escurialense b. IV. 21, que encierra la obra original de Rabb don Sem Tob; porque no slo contiene esta, sino tambin las glosas. Un examen comparativo
de ambos monumentos nos ha manifestado que las indicadas glosas estn
intercaladas trechos, segn lo pedia el propsito ya declarado del glosador: se hallan metrificadas y rimadas, como el texto de Sem Tob; pero ya
fuese por insuficiencia del que las compuso, ya por ignorancia del copiante,
estn plagadas de verdaderos desatinos, alterado el metro, desmentidas las
rimas, formando un verdadero bosque, donde no se descubre segura senda.
Sensible es que la diligencia del renombrado Ticknor, al dar luz este MS. ft. Ill, pg. 474 de su Historia) se haya estrellado en tantos inconvenientes, creyendo por otra parte publicar la obra del Rabb de Carrion,
Anterior
Inici
Segent
485
Anterior
Inici
Segent
486
en el texto para probar la poca ninguna fuerza del argumento (que no hechos, como dice Ticknor): respecto de las palabras del marqus de Santillana, trascritas en nota anterior, lomas que puede asegurarse es que
este ilustre procer no tuvo noticia de si abjur no los errores del judaismo Rabb don Sem Tob: nunca que no los abjurara. Individualmente volveremos tocar ambos puntos.
1 116 aqu las palabras textuales: El qual dicho libro con la gracia
ayuda ct bendicin esfuerzo del muy soberano bien que es Dios, noslro
seor, iso e orden compuso acopil el Judino Johan Alfonso de Bacana, escribano servidor del muy alto, el muy noble rey de Castilla don
Johan, noslro seor, con muy grandes afnese trabajos, con mucha diligencia afeclion grand deseo de agradar complascr alegrar scrvir ;i lu su gran Ralsa muy alta Seora (Edicin prim. Madrid 1S51).
2 Esta composicin escrita en contestacin una reqesta de Juan Al- I
fonso de Baena coritr Ferrant Manuel de Lando, lleva en el Cancionero
del Citado judino el bum. 370, pg. 431. Ahora bien: si slo se conservaran con su nombre las poesas compuestas por Juan Alfonso antes de estar
baado de anua de Santo bautismo, y careciramos de este testimonio del
doncel de Enrique III, seria posible negar ai afirmar, por slo aquel primer
lulo, que fu no converso?.. Pues es.to, y no otra cosa, sucedi al marqus
de Sanlillana con Itabbi don Sem Tob, sin que pueda fundarse en sus pairas argumento alguno negativo.
Anterior
.
Inici
Segent
487
Anterior
Inici
Segent
488
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESPASOLA.
dice el autor de la Doctrina, al terminarla *. Quin era pues este poeta que en el reinado del rey don Pedro, no medraba por el
hecho de apartar de s los malos vicios (acaso los errores del
judaismo), sino por invocar el nombre que llevaba la sazn el
monarca de Castilla?... Por ms que no podamos presentar pruebas materiales, no se ocultar los lectores el peso de estas observaciones; y cuando puestas en la balanza, se considere que
tienen Doctrina y Consejos anlogo fin didctico; cuando se reCastilla, quiere llegar por medio de la doctrina de la discrecin al verdadero conocimiento de una ley por l desconocida?... Pero sigamos el lulo de
estas observaciones en la siguiente nota.
1 . Esta observacin cobra fuerza, al reparar en la estrofa conque terrniininan los Consejos et Documentos, hallando entre ella y la citada de la
Doctrina la misma progresin histrica que ofrecen los prlogos de una y
otra poesa. Acaban as los Consejos, tratando del rey D. Pedro:
Et la mcrcil, que el noble
Su padre prometi.
La tonia coinoconpe
Al Judio San-Toi).
^pitrnoslo: esta doble coincidencia traza la biografa de un slo hombre. Iiabbi don Sem Tob habia recibido promesas del rey don Alfonso respecto de los bienes temporales: don Pedro reconoce sus servicios y los premia, hacindolo bien andante: el judo llega al verdadero estado de conocimiento respecto del Soberano bien, arredra de si los "tulos vicios, adopta
la doctrina de discrecin, y medra al invocar en sus obras el nombre del
rey. En los Consejos se v la satisfaccin de haber ganado el aprecio del
monarca., y la esperanza de nuevos galardones: en la Doctrina Christiana
la seguridad de que slo cuenta el poeta para labrar su fortuna, con la
proteccin soberana.
Anterior
Inici
Segent
489
pare en la extreha semejanza de pensamientos, estilo y lenguaje; cuando se quilaten por ltimo las dotes poticas que en una
y otra composicin resaltan, desaparecer la repugnancia en
creer que son fruto de un mismo trovador, al menos merecer algun respeto la opinion que tal hiptesis se inclina i. La
Doctrina revela en todas sus partes el fervor del nefito, comenzando:
Abrigndome su manto
Padre, Fijo, Spritu ssanto,
Seguir el dulce canto
Reparable.
Non fablando con letrados,
Frayres, monjes et perlados,
De quien somos enformados
En la ley, etc. 2.
Anterior
Inici
Segent
490
HISTORIA
Anterior
Inici
Segent
491
Anterior
Inici
Segent
492
et Documentos la misma semejanza que hay entre estos y la Doctrina Christiana, n hallamos tampoco vestigio alguno, fuera del
conocimiento que ostenta su autor en las lenguas orientales, por
donde sea posible llegar a una demostracin histrica. Designan'
ia, no obstante, la mayor parte de los literatos cual fruto del celoso aconsejador del rey don Pedro, y convienen casi todos en
que fu escrita por los aos de 1360 *; circunstancias ambas, y
slidos; porque aunque la letra fuera en realidad desemejante (que tampoco
se ha demostrado), esto nada significa; pues bien puede un autor escribir
diversas obras, y darlas copiar muy distintos pendolistas, sin que la
diferencia de la letra sea causa legtima para despojarle de la gloria que
todas y cada una de ellas le hayan conquistado. El argumento carece de la
solidez que exigen este linage de probanzas.
1 Mora lin se aparta de esta general opinion, ponindola en su catlogo
de los Orgenes del Teatro Espaol, cual escrita en 1356. El amor la
verdad que guia nuestra pluma, as como nos oblig en los Estudios sobre
los Judos manifestar que dbamos all razn de la Danza, por haber
sido atribuida Rabbi don Sem Tob, nos mueve ahora observar que hallamos en ella ciertos datos, los cuales hacen sospechosa la indicada fecha.
Dirigindose la Muerte al Abogado, uno de los personajes que entran en la
fiesta, habla de Cio y Bartulo como de autores seguidos en las Universidades escuelas de derecho.Cio da Pistoyo, que se distingue tambin
en la historia do la literatura italiana, cual esclarecido poeta lrico, muri en
1336: su discpulo, Bartholo de Sassoferrato, pas de esta vida en 1356.
Dado que la fama de estos juristas y sus Instituciones del derecho llegasen
Espaa y fuesen adoptadas estas en vida de los mismos, todava se habra
menester de algun tiempo para que adquiriesen la popularidad que manifiesta la cita indicada. Pero hay ms: como notaremos en el anlisis, figura
en la Danza la dignidad de Condestable; y no habiendo sido esta creada*
hasta 13S2, que lo fu por don Juan 1 en la persona de don Alfonso de Aragon, seor de Villena, ofrece no poca dificultad histrica el admitirla lecha
de Moratinyaun la umversalmente seguida. Slo sobreentendiendo que se
adelant el poeta osla institucin en el suelo castellano, hablando del
Condestable, como habla del Emperador y del Duque (dignidades que
tampoco existan la sazn en Espaa), lo cual pudo hacer con el ejemplo
de Beltran Duguesclin Claquin, famoso auxiliar de don Enrique, y Condestable de Francia, es aceptable la opinion de los que suponen la Danza de la
Muerte escrita mediados del siglo XIV. Siendo universal la creencia de
que es la espaola la ms antigua en lengua vulgar, en lo cual convienen
Wolf, Clars, Schak y otros crtjcos alemanes, y representndose en ella
las costumbres de dicha edad con la exactitud y fuerza que mostrar su
examen, no nos hemos resuelto asacarla de este sitio.
Anterior
Inici
Segent
495
Anterior
Inici
Segent
494
HISTORIA
se elev la imaginacin la idea absoluta del fin del mundo, pensamiento que se derrama con la rapidez del relmpago en todas
las naciones, apoderndose al par de todas las inteligencias. La
voz autorizada de los sacerdotes en los templos, la lira de los juglares en las plazas pblicas, el acento arrebatado de las misioneros en las calles y encrucijadas reproducan sin tregua las temerosas revelaciones de los claustros 4; y en medio de las tribulaciones y revueltas de lo presente adelantbanse los nimos
con horror contemplar el tenebroso espectculo de la vida futura, cayendo postrados ante la pavorosa idea de una condenacin eterna.
Situacin tan apremiante y desconsoladora, reproducida con
mayor angustia al terminar de cada siglo, no podia dejar de ser
interpretada por el arte que habia contribuido crearla; y mientras la terrible y sublime musa del Dante, recorriendo la ciudad
del dolor y las mansiones de la esperanza y de la beatitud, representaba en su magnfica triloga aquella doble vacilacin de
los espritus,otros ingenios quienes no fu dado el vuelo del
guila para remontarse tan levantada esfera, la reflejaban tambin bajo ms limitado aspecto,fijandosus miradas en lo caduco
y breve de la vida, piara preconizar el triunfo duradero de la
muerte 2 . Nunca el arte mostr mayor unidad en sus diversas
manifestaciones, como al dar forma este ttrico pensamiento:
ofrecironle sus mrmoles y colores la estatuaria y la pintura; y
1 Una de las revelaciones ms famosas de esta edad es la del monje Alberico, sealada por algunos escritores como una de las principales fuentes
de \a.])irinu Cornmedia. Consltese sobre el particular el cap. VIII de la
1.a Parte de la Historia literaria de llalla fie G-ingen, t. II, pg. 12.
2 A pesar de las observaciones de Mr. Langlois, apoyadas en la curiosa
memoria del anticuario Andrea de Jorio sobre los Scheletri Cumani (Napoli, nella Stamperia Simoniana, 1S10), laido. de ta muerte, segn aparece
en la edad media, no fu conocida de la antigedad , la cual, conforme advierte Enrique Blaze {Escritores y poetas de Alemania, pg. 20), slo
consider la muerte como una abstraccin filosfica. Esta nueva forma nace
directa inmediatamente del cristianismo, que reputando al mundo como
un valle de lgrimas, atiende tener siempre delante de los fieles el trmino
de tan peligrosa jornada, que es la muerte. Su personificacin y pintura
corresponden por tanto exclusivamente al arte cristiano.
Anterior
Inici
Segent
II.
495
Anterior
Inici
Segent
496
Anterior
Inici
Segent
407
Anterior
Inici
Segent
498
Anterior
Inici
Segent
499
Un predicador amonesta, en el tono de las antiguas presicanzas, a los que han de entrar en el bayle, dndole, por bueno
sano consejo que giman sus culpas y digan sus pecados, puc:
que no habran de valerles altos estados, doblas, nin //tesoros,
para romper las dursimas cadenas de la Muerte. Llamando esta
las doncellas con el nombre de esposas, idea terrible, que basta revelar lo fugitivo de la vida, empieza'en realidad la Dansa,
diciendo de las vrgenes la protagonista:
A estas todos, por las aposturas
Dar.'- fealdad, la vida partida,
Et desnudedad por las bestiduras,
Por syempre jams muy triste aborrida.
l't por los palacios dar por medida
Sepulcros escuros. de dentro fedien,
Et por los manjares gusanos rroyentc-Que coman de dentro su carne podrida -.
1 Estrofa III.
2 Eslrofo X.
Anterior
Inici
Segent
500
Tras el Padre Santo comparece el Emperador, cuya alta dignidad alcanz en toda la edad media singular prestigio, y cuyos
lamentos no son en verdad menos dolorosos: la. Muerte le replica:
Emperador muy grande, en el mundo potente,
Non vos cuytedes, ca non es tiempo tal
Que librar vos pueda imperio nin gente,
Oro nin plata nin otro metal:
Aqu perderedes el uuestro cabdal,
Que athesorastes con grand tyrana,
Faciendo batallas de noche et de dia:
Morid; non euredes: venga el Cardenal 2.
Anterior
Inici
Segent
501
Anterior
Inici
Segent
502
estas palabras, en que slo brilla el inters mundano, repone la Muerte, no sin alguna indignacin:
Obispo sagrado, que f uestes pastor
De nimas muchas, por vuestro pecado
A juicio yredes antel Redenptor,
Et daredes cuenta de vuestro obispado.
Syempre andouistes de gentes cargado
En corte de rrey fuera de ygreia;
Mas yo grosir la vuestra peileia, etc 2.
Anterior
Inici
Segent
505
Estrofa XXXVI.
Anterior
Inici
Segent
50i-
Y para que fuese completo cuadro tan pintoresco como terrible, en medio de aquellas peregrinas escenas aparecen, tambin,
cual.va indicado arriba, las dos razas que pueblan, con nuestros
mayores, los dominios de Castilla, y tan alta significacin logran
en el desarrollo de nuestra cultura. Personificadas ambas en el
Ilabbino y el Alfaqui, si ya no es que se persigue tambin en el
Usurero la proscrita grey hebrea 2 , exclama la Muerte, al ver
1 Estrofa LIY.
2 La usura que tiraban los hebreos, era verdaderamente escandalosa: las
Cortes de Castilla, queriendo refrenarla, la redujeron repetidamente un
tres por cuatro al ao. Si este era el uso legal cul seria el abuso? Tan corriente era el logro del setenta y cinco por ciento que resultaba de este tipo
la sazn legal, que el Archipreste de Hita habia dicho, creyndolo menos
malo que el juego de dados y de escaques:
528. Non quieras jugar dados, nin seas tablajero
Ca es mala ganancia, peor que de logrero:
I judo al ao da tres por quatro, pero
El tablag de un da dobla el su mal dinero.
Siendo los judos los nicos que 'ejercan la usura por oficio, cudrales
perfectamente la acusacin de la Muerte.
Anterior
Inici
Segent
505
de donde
Anterior
Inici
Segent
506
Anterior
Inici
Segent
507
Mas no porque inclinemos la frente ante el inspirado pico florentino, ser lcito negar al vate castellano las ventajas que entre los cantores de la Muerte tiene ganadas; ventajas concedidas
ya por algunos escritores extraos, bien que sin colocarse por
completo bajo el elevado punto de vista de las costumbres y
de los sentimientos, el ms importante de cuantos reconoce la
crtica de nuestros dias *. En semejante relacin, aunque no alcance todava la Danza de la Muerte revelar de lleno la ruda
soltura y el espritu anrquico del siglo XIV, convence hasta la
(videncia de lo que era aquella sociedad, descubriendo la parte
del cuadro no comprendida en los Consejos et Documentos de
Rabb don Sem Tob, y acreditando ms y ms el generoso ministerio ejercido por la poesa.
Ni son indiferentes para la historia de las letras las formas artsticas de que en esta produccin se reviste, as como tampoco
son para olvidadas las dotes literarias que distinguen su autor,
segn habrn reparado ya los lectores en las estrofas oportunamente transcritas. Puedo decirse (hemos escrito antes de ahora
al propsito) que quien tan notables versos haca mediados
Que en castellano pudiera sonar:
Vuestro alto oficio ya se ha trocado,
Seor Obispo, sabio s letrado:
\u\ ;i sacaros luego bailar,
Pues de Ui muerte no hay escapar.
ial diferencia advertimos en lodo lo restante, debiendo notar que hubo
de transcurrir un largo siglo entre una y otra, si como Merian asegura, se
escribi la danza alemana en 1431. L;i misma prueba podria ensayarse con
las francesas, si bien on ellas brillan ms el epigrama y el sarcasmo.
1 Ticknor, 1.a poca, cap. V.
Anterior
Inici
Segent
o08
del siglo XIV, levantndose sobre cuanto le rodeaba, y tan diestramente manejaba el lenguage, bien mereca ttulo de poeta.
Toda la obra se halla en efecto salpicada de pensamientos y frases extremadamente poticas, rivalizando su autor con todos
sus contemporneos en la sencillez y fuerza de la diccin, que
muy rara vez llega ser trivial y nunca aparece afectada *.
Y no ser ya de tanto bulto, como hasta aqu, la extraeza mostrada por los crticos respecto de la metrificacin y orden de las
rimas: conocidos los ensayos del Rey Sabio y del Archipreste de
Hita, progreso justo y racional podr parecer el perfeccionamiento que ostentan en-la Danza de la Muerte: nunca novedad inverosmil, ni invencin peregrina2; por lo cual no hemos menester detenernos ms en este punto.
Al lado de la Danza de la Muerte, por la semejanza del pensamiento y del metro, ms que del estilo, se ha mencionado siempre la Vision del Ermitao, contenida en el mismo cdice Escurialense. Determinada en su primera estrofa la Era de 1420, como
poca en que se supone acaecida 3, no hay sin embargo razn
alguna para dudar que debi componerse despus del ao 1582,
correspondiendo por tanto el estudio de la expresada Vision la
historia de la poesa en-la segunda mitad del siglo XIV.
Pero si no es del momento el dar conocer la Vision del Ermitao, antes de que salgamos del reinado de don Pedro, cmplenos mencionar otro poeta, tronco y raiz en el suelo de Casti1 Estudios sbrelos Judos, Ensayo II, cap. V .
2 Si como se ha supuesto por los mismos crticos que ponen la Danza de
la Muerte mediados del siglo XIV, no hubiera ejemplos anteriores de los
versos de arte mayor en el parnaso castellano, corresponderia al autor de este
poema la gloria de haberlos introducido; pero este error que acusa la inconsecuencia de los estudios hechos sobre la materia, est plenamente desvanecido por cuanto en sus propios lugares dejamos comprobado. Vase en
el particular lo que observamos en el citado captulo y ensayo de los Estudios sobre los Judos.
3
empieza:
Anterior
Inici
Segent
o09
Ha 1 de aquella prosapia de ingenios que se ennoblece una centuria despus con el docto Marqus de Santillana, y se sublima
en nuestro siglo de oro con el renombrado historiador de la
Guerra de Granada: tal es don Pero Gonzalez de Mendoza.
Mencionado por su esclarecido nieto en la Carta al Condestable
de Portugal, consta que en 1364 seguia los reales del legtimo
rey de Castilla, escribiendo durante las guerras de Aragon algunas de sus ms afamadas poesas: Pero Gonalez de Mendoca,
mi abuelo (dice el marqus) fico buenas canciones, entre otras:
Pero te sirvo sin arte, otra las monjas de la Cayda, quando
el rey don Pedro tenia el sitio contra Valencia: comiena: A
las riberas de un rio %. Abrazado despus el partido de don
Enrique, lograba en su corte el referido magnate no pocas honras y distinciones , acrecentndolas grandemente en tiempo de
don Juan I, quien por ltimo servicio hizo en la batalla de Aljubarrota heroico sacrificio de su vida 3. Frutos de su juventud
hubieron de ser las poesas que don igo Lopez le atribuye,
aadiendo que us una manera de decir cantares, asy como scnicos Plauto Terenoio, tambin en estrambotes como en serranas *.
Difcil es ya determinar qu gnero de composiciones eran
1 Aun cuando la familia de losMendozas era de antiguo conocida en
Castilla y haban ejercido los ms altos cargos de repblica algunos de
sus hijos, no tom solar en el pas castellano hasta que don Pero Gonzalez
obtuvo del rey don Pedro privilegio para afincar en Guadalajara, otorgndole al par los portazgos de esta ciudad y su trmino en 28 de Junio de
1365 (Bibl. Escur: cd. Xij. 19, fl. 146, v.). Ms adelante , reinando y a
don Juan I, fund con su permiso los mayorazgos de Hita, Buytrago y el
Real de Manzanares, que tanta importancia dieron en el reino sus descendientes (Vase la Vida del Marqus de Santillana en sus Obras, pg. IX).
2 Nm. XVI. La Crnica del rey don Pedro pone este suceso en dicho
ao de 1364 (Ao XV, cap. I.); y sin duda por los servicios que le prest
all Gonzalez de Mendoza fu el concederle un ao despus los portazgos de
Guadalajara (Bibl. Escur. cod. Xij 19, fl. 146,).
3 La poesa popular consagr esta verdadera hazaa con aquel conocido
romance:
El caballo vos ban muerto, etc.
4
Anterior
Inici
Segent
.*>10
Anterior
Inici
-257).
Segent
5H
Anterior
Inici
Segent
512
Anterior
Inici
Segent
515
mano ponerlo en esta ltima parte del segundo tercio del siglo
que historiamos, lo cual contribuye tambin el estado en que
se muestra en l la lengua. Dividido en noventa y un captulo?,
obsrvase que no guarda mtodo severo en la exposicin de la
doctrina, alternando las materias meramente religiosas con las
morales, como si quisiera el autor mezclar lo til lo dulce, para hacer ms aceptables y de mayor efecto sus lecciones '. Esta
circunstancia que ser otro el fin de la obra y el linage de lectores que se destinaba, rebajara grandemente su mrito, comunica al Espculo de los Legos notable inters, dndonos
curiossimas noticias sobre las costumbres, que en vano se buscaran en otros libros de la poca. Lstima es que no se hallen estas pinturas ms desembarazadas de la pedantesca erudicin que
las ahoga, haciendo en extremo fatigosa la lectura; mas pesai1
de este vicio, comn todas producciones de las letras en aquella y las siguientes edades, lcito juzgamos repetir.que el Espculo de los Legos lo es muy verdadero de las costumbres del siglo XIY, segn nos proponemos probar, al discernir en el siguiente captulo qu represent y fu respecto de las mismas a
poesa.
Doloroso es por cierto que slo se haya trasmitido la posteridad este monumento de la elocuencia sagrada, debido aquella
prueba la mxima: Supperbia in veslibus diabolo placel: el segundo es la
misma ancdota del captulo enxcmplo XLII del Conde Lucanor (Cdice S. 34 de la Bibl. Nacional) intitulada De lo que contesci una falsa
beguina. Hay sin embargo la diferencia de que en el Espculo de los Legos
promete el diablo esta mala vieja unos zapatos para que enzizane el matrimonio, cuya virtud le irrita, y logrado el intento, no slo se les niega,
sino que ponindoselos l mismo, desaparece, dejndola burlada.
1 Para que nuestros lectores formen cabal idea, observaremos que empieza tratando de la abstinencia,de las cosas ganadas non derechamienle,de los abogados malos,del adulterio,del amor de Dios,del amor
del mundo,del amor carnal,y sigue considerando la amistad verdadera <!l la apostasa,la avaricia,los baylcs,el baptismo,la blasfemia)
la falsa,la caridat, la castidat, la concordia,las costumbres, extendindose despus sobre el sacerdote concubinato et su compaera,?
la contricin,la confesin,las cantadoras,la cruz de Ihu. Xpo. el la
virtud,' etc., ele.
TOMO IV.
Anterior
33
Inici
Segent
514
Anterior
Inici
Segent
II.
515
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
CAPITULO XXIII.
LA POESIA POPULAR HASTA MEDIADOS DEL SIGLO XIV.
Diferentes ramificaciones de la misma.Su participacin en las costumbres.En las artes goticas. Testimonios literarios y legales que lo
justifican.En las costumbres funerarias.Descripcin de las mismas
en el siglo XIV: las endechaderas.En las bodas.Testimonio del Archipreste de Hita.Las danzaderas y cantaderas.Su descripcin y reprobacin por la elocuencia sagrada.Si componan no sus cantares.
Los escolares.Alguna muestra de sus cantigas.Canciones de ciegos: ejemplo de las mismas.La poesa popular con relacin los juegos de la infancia; los sucesos de la poltica; las fiestas pblicas.
Su oficio en las coronaciones de los reyes.Descripcin de ellas.En
los triunfos de las armas cristianas y recibimiento de los prncipes victoriosos.Los cantos populares en orden la guerra.Los fronterizos:
los romances histricos.Rehabilitacin del sentimiento popular en el
siglo XIV.Clasificacin de los romances histricos, relativos esa
edad.Principales caracteres de los mismos.Indicacin de algunos
ejemplos.El teatro: elementos dramticos en la poesa popular.Orgenes cristianos de los mismos.La liturgia.Simultneo desenvolvimiento del teatro en los pueblos de la edad media.Su aparicin en Espaa. Claros vestigios del mismo.En las leyes.Ley de Partida.
Bifulcacion del- teatro desde esta poca.Su estado al mediar el siglo XIV.Observaciones generales.Instrumentos msicos.
Anterior
Inici
Segent
518
ciones y extravos, aspirando santificarlos; sino porque engendrada del comn aliento de grandes y pequeos, vive de la savia
universal que alimenta y nutre a la repblica, crece con sus esperanzas y deseos, y rechazando toda idea extraa y todo sentimiento repugnante a la nacionalidad que representa, asiste todos los actos de la vida, da fuerza y color a las mismas costumbres y contribuye a formar el carcter del pueblo, en que segn
la expresin del Rey Sabio, se cuentan todos los ciudadanos?
desde el prncipe al ltimo pechero * Ningn medio ms eficaz
y completo, para conocer la ndole especial de cada pueblo y su
espontneo movimiento en las vias de la civilizacin, que el estudio de la poesa popular, consideraba bajo esta relacin interior,
que multiplica su importancia conforme sus diversas aplicaciones. Pero por la misma espontaneidad de su manifestacin, por
la misma vaguedad de sus inspiraciones y la inconstancia de los
medios de trasmisin por ella empleados, ningn estudio es hoy
ms difcil inseguro, si ha de aspirar imprimir en l la crtica el sello de la historia.
Clpannos respetables escritores extranjeros de haber esquivado el examen de estas producciones irregulares de los siglos de ignorancia, como si temiramos comprometer la dignidad de nuestra
literatura 2; mas es lo notable que al pronunciar semejante acusacin, cuya oportunidad ha desaparecido, se fijaba slo la vista
en una de las multiplicadas relaciones que ofrece la poesa popular en nuestro suelo, olvidando que no era humanamente posible suponer aquella manifestacin, sin que al par tendiera el
arte satisfacer otras necesidades de la vida, no menos exigentes y privilegiadas. Considerada la poesa cual primitivo elemento de cultura; determinada su representacin social desde el
instante en que, tomando por instrumento la lengua latina, la
Anterior
Inici
Segent
519
Anterior
Inici
Segent
520
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
522
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
524
Anterior
Inici
Segent
525
Anterior
Inici
Segent
520
Anterior
Inici
Segent
527
Anterior
Inici
Segent
">28
Que estas juglaresas, entre quienes se contaban crecido nmero de judas y moras y para las cuales compuso el mismo Archipreste muchas cantigas 2, tenian con su desenvoltura y con
el reclamo de sus lascivos cantares, funesto influjo en la sociedad,
prendiendo en sus lazos no slo a la inexperta juventud, sino tam1 Estos versos son inditos y pertenecen los fragmentos que omiti
Sanchez (Vase el nm. II de las Ilustraciones, que en este volumen ponemos al cap. XVI).
2 Dice as el mismo Juan Ruiz:
1487 Despus fiz muchas cantigas | de danza ct troleras
Para judias et moras el para entendederas,
Para en Instrumentos de comunales maneras;
El cantar que non sabes, llo cantaderas.
Como se v, se habla aqu de diferentes linages de juglaresas, bien que
de todas en sentido muy popular. Las entendederas parecen ser cierta especie de adivinadoras que revelaban en el canto lo futuro explicaban lo
misterioso: de las cantaderas puede creerse, por los versos del texto, que
curaban con sus cantos y danzas el mal de amor otras pasiones de nimo. El ejercicio de unas y otras descansaba en las preocupaciones, de que
arriba hacemos mencin, y de sus efectos malficos se formajuicio, leyendo
los versos siguientes del mismo Archipreste:
892 Encantla de guisa que la envenen,
Dilc aquestas cantigas, la cinta le ci;
En dndole la sortija, del ojo le gui, etc.
O estos, en que se especifican con mayor exactitud algunas maneras de
hechizos:
915 Si la encehiso, si le dio atincar,
O si le dl rainela, si le dio mohalinar,
O si le dl ponzoa, algund adamar,
Mucho alna la sopo de su seso sacar.
Anterior
Inici
Segent
54
Anterior
Inici
Segent
530
Es muy probable que Ferrant Sanchez Talavera, que se cas con una juglaresa mora, compusiera tambin poesas de este gnero.
2 Vase la nota 27, y se comprender el valor de este aserto.
3 De los cantares de mendigos nos dan razn los de ciegos, que continuacin citamos y lo mismo de los de escolares. Respecto dlos de romeros
(andariegos) es en verdad sensible que no se haya conservado ninguno; y
cuando la ley de Partida los favorece, eximindolos de portazgos y todo
otro derecho, mandando que los que iban Sanctiago ellos et sus compaa s
et las sus cosas vayan ct vengan salvos ct seguros, siendo tan grande el nmero de los que acudan Composlela y otros Santuarios, tales como los
Anterior
Inici
Segent
II.
551
do; y como sabemos que entre estos peregrinos se contaron poetas tan sealados como Guido Guinczzelli y otros (Ginguen, Hist. litt. de Italie, t. I),
no se extraar que sintamos la total prdida de todas estas poesas populares. El Archipreste, decia sobre las mismas:
li88 Cantares fis algunos de los que disen ciegos,
Et para escolares que andan nocherniegos;
Et para muchos otros por puertas andariegos,
Cazurros et de hurlas, non cabrien en diez pliegos.
1 La atenta lectura de este notabilsimo poeta, nos muestra, ademas de
explicarnos las especiales condiciones de su genio, en lugar propio reconocidas , un precioso dato que han pasado por alto todos los modernos historiadores de la literatura: el Archipreste parece que haba escrito cantares
populares en arbigo. De sus conocimientos y facilidad en el manejo de este
idioma d testimonio el dilogo bilinge de la Mora con la Trota-Conventos desde la estrofa 1433 la 1437. En la copla 1487 dice terminantemente
que haba hecho muchas cantigas para judias et moras, propsito para
las clases ms comunes de instrumentos. En la 1489 seala la necesidad de
que los instrumentos convengan con las cantigas, y hablando de los que
ha probado, que no vienen bien cualesquier instrumentos, dice:
Arbigo non quiere I la hiuela de arco,
Sinfona, guitarra | non son de aqueste marco;
Citla, odrecillo | non aman aguallaco,
Mas aman la taberna | sotar con hellaco.
Albogues mandurria | caramillo zampona
Non se pagan de arbigo J cuanto de ellos lloloa;
Como quier que por fuerza | dlseolo con vergoa;
Quien gelo desir fesicre | pechar debe caloa.
Ya antes en la copla 1482, hablando de una mora que no sabia hablar
castellano, habia expresado que la Trota-Conventos para seducirla, fiso buen
seso y l mucho cantar.Aunque en nuestro concepto estas indicaciones
no parecen dejar duda sobre la especie de que el Archipreste compusiera
versos en arbigo, los pasages citados son de todos modos muy interesantes
para el conocimiento de la influencia mudejar, tantas veces y por tantos conceptos indicada en las costumbres, pudiendo creerse que haba mugeres recitadoras de versos rabes
'.(El cantar que non sabes, f ilo entendederas),
Anterior
Inici
Segent
5o2
tas se encaminaban al mismo objeto. Ocupacin de las clases menesterosas habia sido de antiguo el cultivo de las ciencias, favorecido por reyes, magnates y municipios con privilegios y
exenciones, de que dan razn fueros y cartas pueblas, conforme
antes de ahora demostramos *. Creados desde principios del
siglo XIII los Estudios generales, cuyo instituto iba echando la
sombra del trono profundas raices en diversas comarcas, facilitbanse grandemente los medios de enseanza, reducidos antes
al recinto de catedrales y monasterios; y en tanto que la nobleza
de Aragon y Castilla, siguiendo el nobilsimo ejemplo de Jaime I
y de Alfonso X, admita como base de su educacin el conocimiento de las letras 2, fortalecanse en los populares los hbitos del
estudio, que los elevaba las primeras gerarquas de la repblica, engendrando nuevas costumbres, caractersticas de aquella
generosa ocupacin, privilegiada por el respetuoso instinto de
grandes y pequeos. No otra cosa revelan y personifican esas
1
cantigas, debidas la musa del Archipreste de Hita, tal vez
cuando rodeado de otros escolares, pobres.y ganosos, como l, de
la ciencia, impetraba la caridad pblica. En ellas apareca la estudiantina, quien iba ennoblecer el claro ejercicio de la inteligencia, llamando de puerta en puerta para pedir el sustento
corporal, en nombre de la religion; y ora se nos muestre asociada, ora sola, daba ya conocer la existencia de aquella suerte
de cofrada, que distinguida en medio de la sociedad por un mismo trage, compadecida por su pobreza y admirada por sus travesuras, llegaba *los tiempos modernos, arrastrando las mismas
bayetas y ganando para sus individuos ya el ttulo humilde de
Anterior
Inici
Segent
555
Anterior
Inici
Segent
554
Anterior
Inici
Segent
Vase pues cmo en estos peregrinos monumentos, cuya estructura artstica es de todo punto semejante, leg la posteridad
el Archipreste de Hita fehaciente testimonio de aquella vida triste y laboriosa, en que acrisolaba la juventud espaola su amor
las letras y a las ciencias, por cuya virtud debian conquistar
nuestras Universidades alto y envidiado renombre.
Al lado de los escolares solicitaban tambin con sus cantos la
caridad de los fieles aquellos infelices, quienes no era dado contemplar la luz del dia. Las dos ltimas de las cuatro cantigas populares, que poseemos de Juan Ruiz, fueron compuestas con ^licho propsito, no acertando nosotros a comprender cmo han
podido ser mezcladas con las de los escolares ni menos reputadas
todas como una sola composicin potica. Tienen ambas su invocacin y su finida; dirigida aquella a los cristianos, para excitar
su piedad, dedicada esta Dios por la merced recibida en su
santo nombre; y cada una ofrece nmero de estrofas distinto,
combinadas tambin las rimas de diferente modo : por manera
que puesta alguna atencin en su lectura, no hay arbitrio humano para cohonestar el error del ya citado Sanchez, que las dio a
la estampa en la indicada forma 1 . Imptrase en la primera la
intercesin de la Virgen Mara, de la Magdalena y de San Julian,
de la literatura nacional castellana hizo ya alguna curiosa advertencia reproducida en sus Estudios; y aunque antes de sernos conocida su opinion,
tenamos hecha la restauracin que precede, cumple nuestra lealtad literaria advertir que el dictamen de tan respetable crtico ha sido para nosotros de gran pcsa/#
1 Sanchez deca en la pg. 283 citada: Cntica de los escolares, de que
cl poeta hizo mencin copl. 1488 y qued empezada en la 1624. Pnese
aqu entera sacada del cdice de Gayoso, etc. Despus no slo insertaba
los dos cantares trascritos, sino los*otros dos, de que aqu hablamos, sin division de ninguna especie. Para que respecto de las ltimas juzguen los
lectores, pondremos las invocaciones y /inicias de cada una. La primera
dice en la invocacin:
Varnos buenos honrados,
Querednos ya ayudar:
A estos ciegos lasrados
La vuestra limosna dar.
Somos pobres menguados;
\\inoslo demandar, etc.
Anterior
Inici
Segent
556
de la segunda es esta:
Chrlstianns, de Dios amigos,
A estos ciegos mendigos
Con meajas et con bodigos
ueret acorrer
t queret por Dios fascr, etc.
Anterior
Inici
Segent
537
yendo la proteccin del cielo sobre los hijos de aquellos que santificaban sus riquezas con la limosna.
Nunca veades pesar:
Dxevos los Dios criar,
Et ser [luego] aridianos:
Seau ricos et sean sanos;
Non les d Dios ceguedat,
Gurdelos de pobredat.
Dles mucho pan et vino
Que den al pobre mezquino:
Dles algos et dineros
Que den pobres romeros;
Dles paos et uestidos
Que den pobres tollidos.
Las vuestras fijas amadas
Veadeslas bien casadas
Con maridos caualleros,
Et con onrrados pecheros,
Con mercadores corteses
Et con [muy] ricos burgueses *.
Referanse nicamente la vida de estos cantores las indicadas poesas; pero bien se advertir que mientras as demandaban el sustento, hacan tambin de juglares, recitando entonando de plaza en plaza otro linage de composiciones, oficio que
les reconocen los poetas de la siguiente centuria, y que ya con
- referencia las tradiciones piadosas, ya con relacin los
sucesos ms notables acaecidos en cada edad, se ha trasmitido
hasta nuestros das con muy ligeras modificaciones 2 . Ni fuera
1 No comprendemos cmo el seor don Pedro Jos Pidal, en quien reconocemos erudicin y talento no vulgares, ha podido decir en el notable
Discurso preliminar al Cancionero de Baena, despues de citar la copla
1488 del Archipreste de Hita rjue no incluy este entre sus poesas, tan
variadas, tan libres y tantas, ninguno de los muchos cantares romanices, que afirma haber compuesto para los ciegos y otros cantores populaires (pg. XXIV). Prescindiendo de lo de romances, que no deja de ser
gratuito y ms en la acepcin potica de la palabra, ya ven nuestros lectores cmo se lmn conservado algunas de las cantigas, citadas por el mismo
Juan Ruiz en su Poema.
2 Uno de los poetas de la corte de don Juan II, designado generalmcn-
Anterior
Inici
Segent
;j58
Es pues indudable nuestra observacin, debiendo aadir que las tradiciones piadosas son en nuestros dias patrimonio de estos cantores vulgares,
quienes al son de la guitarra entonan, mejor dicho, recitan todo gnero
de milagros, obrados con la gente de vida airada y en especial con los bandoleros y ahorcados. A las viejas fazaas, de que habla el Ropero, han
sustituido las relaciones de los libros caballerescos, que aun reducidos incoherentes y breves extractos, son en las aldeas habitual lectura de los que
se tienen por discretos. Este ltimo punto merece especial estudio y lo haremos, si nos es dado llegar con la historia nuestros propios dias.
Anterior
Inici
Segent
11.a PARTE, CAP. XXIII. LA POES. POP. HASTA EL SIG. XIV. 559
Anterior
Inici
Segent
50
Anterior
Inici
Segent
541
Rodrigo Caro en la obra arriba citada describe esta misma costumbre entre la gente popular del siglo XVI.
Anterior
Inici
Segent
512
Anterior
Inici
Segent
545
Anterior
Inici
Segent
544
to leo, bendiciendo despus las coronas, que el mismo rey tomaba del altar y colocaba en sus sienes y de su esposa. Dejada la
Iglesia, tornaban los reyes su palacio en medio de las aclamaciones de su pueblo y al comps de los cantos .entonados por numerosa cohorte de juglares; y levantados los manteles, distribuan las piezas que formaban aquel dia su vestidura, el rey entre los juglares y trovadores que habian alegrado el banquete, la
reina entre las doncellas que danzaron y cantaron en el templo j .
Creca de esta manera la estimacin de la poesa popular, enlazando extrechamente la vida interior y privada del pueblo espaol con la vida exterior y pblica, que sealaba en otra elevada
esfera sus aspiraciones y deseos respecto de la guerra santa, sostenida contra la usurpadora morisma. Aplaudidos los reyes como
providenciales libertadores de la cristiandad, jams haba coronado sus sienes el laurel de la victoria, sin que solemnizaran los
espontneos cnticos de un pueblo entusiasmado aquellos memorables triunfos 2 ; y este nobilsimo ministerio del arte popular, no solamente se trasmita al siglo XIV, sino que era tambin
egercido hasta en los ltimos das del siguiente. Con himnos de
1 En el citado cdice del Escorial, al fol. 5S v., despus de prescribir
las ceremonias de la consagracin, segn la usanza aragonesa, y levantadas
ya las mesas, dice: Aquellas vestiduras de panyos d'oro duelas dar (el
rey) juglares el otras gentes.Pedro, el Ceremonioso, no hacia en
esto masque seguir la costumbre admitida por sus mayores, entre quienes
lleg la esplendidez al mayor extremo, aun respecto de los prncipes de la
casa real. Segn Blancas, que sigue en todo el testimonio ocular de Muntaner, ms de lo que el rey don Alfonso IV li el da de su coronacin
(132S), los juglares y ministriles,
reparti el infante don Pedro hasta
diez vestidos muy ricos, entre los que le hicieron coro, al cantar otras
tantas canciones, una cada vez que entraba con nuevo servicio las mesas
del rey (Coronac. dlos Reyes de Aragon, lib. I, cap. V, pg. 41). Verdad
es que esta coronacin fu muy solemnizada por la poesa, no slo durante
el banquete, sino despus, conforme vieron ya los lectores (cap. XV de!
presente volumen). Tratando Blancas de la del citado don Pedro, dice que
comieron con el rey el infante don Jaime, su hermano, y los prelados, r i scos hombres, caballeros y dems qu*; all concurrieron, y estaban convidados, con grandes msicas y cantares de diversos msicos, as suyos como
extranjeros(Cap. VI).
2 Vanse los caps. XIV de la [. Parle y VIH de esta 11.a
Anterior
Inici
Segent
II." PARTE, CAP. XXIII. I.A I'OES. POP. HASTA EL SIC. XIV. 54o
triunfo, que se elevaban al trono del Altsimo en accin de gracias, entraba Fernando III en la capital de Andaluca, rendida ;
su berico esfuerzo; cantando aleluyas, psalmos, hymnes y custicos de alegra, penetraba el Rey Sabio en la ciudad de Murcia, que le abria sus puertas a la fama de las grandes proezas
su padre; con himnos y canciones solemnizaba el ejrcito cristian la conquista de Tarifa, que daba cima Sancho IV; y cuando la Providencia puso en la frente de. Alfonso XI la doble
corona del Salado y de lgeciras, no ya resonaron slo en
el campamento aquellos himnos y cantares, sino que agitado al
prspero rumor de la victoria el pueblo de Sevilla, judies, moros
y cristianos salan recibir al nuevo libertador de la patria, celebrando en triple coro y lengua tan inesperados como transcendentales triunfos *. Y estas costumbres de Castilla tenan iguales
raices en Aragon, comunicndose los reinos, engastados fines
del* siglo XIII y principios del XIV en la corona de don Jaime:
cuando hizo el rey don Fadrique su entrada solemne en Palermo,
fu tanto el regocijo de aquellos moradores que por el espacio de
quince dias estuvo la ciudad convertida en un inmenso teatro, no
habiendo en ella persona alguna que no cediese al atractivo del
canto y del baile 2 .
1 Solcmni cum nocessione exceptus ab episcopis ct plurimo cloro, communique gratulatione laudanlinm Drum ac benedicenlium, propter favores reg inmensos tantasque victorias de Gidei Christianae inimicis convecsas ingressus est nobilissimam civitatem (Popebroquio, Acta vii
S. Ferdinandi, cap. XVIII;Gil Gonzalez Dvila , Teatro Eclesistico,
t. I, pg. 297;Historia en coplas redondillas de Alfonso XI). Narrando la
nitrada de los dos Alfonsos en Sevilla, pintado el recibimiento popular y
entusiasta de los cristianos, se anadia en el ltimo documento:
Et los moros et las moras
Muy grandes Juegos facan:
Los judos con sus toras
Estos reys bien resebian.
*
Anterior
55
Inici
Segent
546
Anterior
Inici
Segent
547
Anterior
Inici
Segent
548
Anterior
Inici
Segent
1 Tal suc
ismondi, \
n, Puibusque y otros
en sus respectivos irritados sobre las letras espaolas. Boutterweek juzga sin
embargo que los ms antiguo
mees.espaoles que se con
a en su
primitivo lenguaje, son los que se han tomado de los libros de cala llena,
los cuales unos son traducciones del Ai
y otros traducciones de no(Tradttcc.ion castellana,
''<).
Anterior
Inici
Segent
550
Anterior
Inici
Segent
551
Anterior
Inici
Segent
552
Anterior
Inici
Segent
II.* PARTE, CAP, XX1I-I. LA POES, POP. HASTA EI, SIC. XIV. 5 5 3
1 Son los nmeros 665, 669, 691 y 691 del t. I. del Romancero General del Sr. Duran. Debe notarse que hay otro romance con el mismo asunto
que tiene el segundo , el cual empieza: Fenecidas ya las bodas y parece
imitacin del anterior: es annimo, como este, y lo public Timoncda en la
liosa espaola, reproducindolo Wolf en la Rosa do Romances, dada luz
en Leipsik, ! 16. En Duran lleva el nm. 670.
2 Tienen en Duran los nms. 700 y 703.El nm. 706 empieza tambin con el verso: Preso est Fernn Gonzalez; pero difiere en el asunto,
rima y colorido. Lo h'a publicado lambii-n el citado Wolf, tomndolo de la
Rosa Espaola y del Cancionero de Romances, de 1570.
3 Son en el Romancero de Duran los nms. 733, 763, 765, ^<>S, Slfi
yS72.
Anterior
Inici
Segent
554-
HISTORIA
CRTICA DE LA LITERATURA
ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
555
Anterior
Inici
Segent
CUJSL
556
monarqua visigoda lo infestaron, y consignada al par su propagacin hasta la catstrofe del Guadalete *-,conveniente juzgamos advertir que aquella manifestacin del arte, nica que ha
menester reflejar un tiempo toda la vitalidad del-pueblo, viviendo en l y por l ms que otra alguna, busc nuevas fuentes de inspiracin en el seno mismo de las creencias que haban
proscrito el teatro del gentilismo.
Grandes fueron en verdad los esfuerzos hechos por los Padres de la Iglesia para extirparlo: llambale Tertuliano, al condenarlo, iglesia del diablo y privado consistorio de la impudicicia 2; avergonzbase Cipriano de referir lo que en l se deca,
sonrojndose de acusar lo que se representaba "; anadia Agustino, al describir sus escndalos, que tales liviandades se propalaban en su recinto que se tendran por afrentadas, al oiras, las
madres de Jos mismos histriones *; declaraba Lactaneio que deban ser estos reputados cual maestros de lascivia, apellidando
la comedia escuela de estupros y prostituios amores y dando
la tragedia ttulo de espejo de parricidios y de incestos s ; y Arnobio y Firmiano, Ambrosio y Atanasio, Crisstomo y Gernimo, as en el Oriente como, en el Occidente, tronaban contra las
artes escnicas, repudindolas como hijas de la idolatra y madres de toda torp.eza, como desahogos de la ira y ctedras del enio'yde la licencia. Pero es lo notable que al lanzar aquellos
venerandos varones fallo tan decisivo y terrible contra el teatro
gano, echaban los primeros fundamentos al teatro moderno
las prescripciones de la liturgia que iban perfeccionando de dia
en dia, encaminndola representar las variadas situaciones de
aquella sublime epopeya que empieza en el establo de Betlem y
termina en las asperezas del Calvario.
1 Vase el cap. X de la 1.a Parte.
2 De Spetaculis.Sus palabras son: lEcclcsiam diaboli, priva
consistorium impudicitiae.
3 De Spectaculis.Pudet referre quae dicuntur; pude! etiam aecusare
quae fiuntu.
1 De Civilate Dei.
5 De Divina instulione, cap. XX. De sensibus et eorum voluptatibus,
ele. Sobre esle punto puede verse el cap. V de nuestra 1.a Parto.
Anterior
Inici
Segent
11.a PARTI:, CAP; XXII!. LA PUES. POP. HASTA EL SIC. XIV. [).')7
Anterior
Inici
Segent
538
tica en este linage de composiciones, que favorecan ya de antiguo las fiestas religiosas, y que tomando creces, al formarse las
lenguas romances de toda Espaa, deban llegar en breve reprensible abuso *.
los dramas de dicha monja fueron representados. Son estos el Callimacus,
el Dulcitius, el Gallicanus, el Abrahamus heremita, el Paphnutius y el
Fides, Spes, et Charitas. Debe consultarse tambin sobre esta materia Dumcril, Origines latines du Ttre moderne, pgs. 17 y IS, y entre nosotros
los Estudios literarios dados h poco la estampa por el distinguido profesor y querido amigo nuestro, don Jos Fernando/. Espino.
1 Bien se advertir que en este punto no estamos conformes con Moratin. Este dice: El origen de los teatros modernos debe considerarse posterior
la formacin de las lenguas que hoy existen en Europa. Si se les quiere
atribuir mayor antigedad, seria confundirlos con el teatro latino. Tampoco admitimos el aserto del mismo escritor, en que manifiesta que pas de
^Italia Espaa el uso de las representaciones sagradas.En primer lugar
debemos advertir que los mismos hechos aducidos por el autor de los Orgenes del teatro espaol, deponen contra su doctrina. Sin que haya necesidad
de confundir al moderno teatro litrgico con el teatro gentlico, no hay
arbitrio humano para negar que las ms antiguas representaciones del primero fueron escritas en latin; y ya que Dumeril y con l otros muchos crticos, entre quienes logran lugar muy sealado los alemanes Phillip y Goerres en su Tratado del teatro de la edad-media (Alemania Catlica, t. VI,
pg. 1 y siguientes), Clars, en su Cuadro de la literatura espaola en la
edad media (l. II, pg. 290 y siguientes), y el distinguido baron de Schak
en su Historia del arte y literatura dramtica de Espaa (I. I, lib. II, pginas 6p y siguientes), han puesto en claro estas relaciones generales y particulares de las artes escnicas, desvaneciendo aquel error con inequvocos
y luminosos monumentos, lcito creemos no abrir nuevo palenque para causa
ya fallada. Como resultado natural de estos estudios, aparece demostrado
cunto se aventur Moratin, al hacernos tributarios de Italia respecto del teatro moderno; pero si las obras de estese hallaban escritas en lenguaje vulgar cules son las que sirvieron de norma lomadas de la literatura italiana?... Ni Tiraboschi, ni Signorelli, ni Ginguen, ni otro alguno dan razn
de produccin dramtica italiana que, dentro fuera del templo, se refiera
al siglo XI, sealado por Moratin cual la poca en que recibimos esa herencia. Y cmo habia de ser as, cuando hasta los tiempos de Federico II no d
seales de vida aquella literatura y no puede fijarse muy ms lejana edad
la formacin de su lengua?... Por todas estas razones, y porque la vida
interior y exterior de la Iglesia espaola es altamente dramtica y popular
desde los primeros siglos del Cristianismo, segn llevamos probado, no podemos admitir tales teoras.
Anterior
Inici
Segent
11. a PARTE, CAP. XXIII. LA POES. POP. HASTA El. SIC. X1Y. 5 5 9
Anterior
Inici
Segent
560
Anterior
Inici
Segent
561
juegos de escarnios, descubren por ltimo nuestra contemplacin que sobre ser ya costumbre tan generalmente admitida
que no podian esquivar aquellos su influencia, tenian dichos juegos, como todas las artes de los juglares, un fin utilitario que los
envileca con el estigma de la infamia, por ms que siendo comn a unas y otras representaciones el habla del vulgo, apareciesen hermanadas en el propsito ulterior de reflejar la vida activa del pueblo castellano 1 . Diferentes en los fines, como lo
eran en los principios, diversa debia ser tambin la senda que siguieran estos elementos dramticos hasta producir sus legtimos
frutos: propendiendo desde su cuna formar cierto maridaje,
parecian no obstante indicar que no otro habia de ser el trmino
de su elaboracin, cuando .'fundidos en la turquesa del patriotismo, iluminaran la literatura espaola con inusitados y no vencidos resplandores.
Pasaron al siglo XIV estas representaciones religiosas y profanas de la misma suerte que las describe el Rey don Alfonso, y
no de otro modo debian existir en 1348, en que las memorables
cortes de Alcal daban fuerza de ley al cdigo de las Partidas.
Ninguna duda puede abrigarse sobre este punto, considerando
que mientras eran retocadas sustituidas por otras nuevas diversas prescripciones de tan aplaudido monumento, quedaban las
referidas leyes en todo su vigor; prueba incontestable de que no
habian desaparecido los abusos quercondenaban, si ya no es que
dice: Vestir non deuen ninguno vito de religion, sinon aquellos que lo tomaren por servir Dios; ca algunos hy ha que lo traen mala entenion,
por remedar los religiosos et para facer otros juegos de escarnios con l...
vOnde qualquier que en tal manera vestiese vito de monje de monja de
otro religioso, deue seer echado acotes de aquella villa de aquel lugar,
do lo feciere. Et si por aucntura clrigo feciese tal cosa, porque le estaria
l peor que otro orne, deuel su perlado poner grant pena, etc.
1 La ley IV del tt. VI de la Vil Partida declaraba seis aos despus
viles los juglares et los remedadores et fazedores de los zaharrones (espectculos, mostramientos, sin duda de la raz hebrea v i zahar, ens e a r mostrar, exibir), que pblicamente antel pueblo cantan baylan
facen juegos por prcsio que les den.Por manera que bajo todos aspectos se comprueba esa doble existencia de las artes escnicas, que iban preparando el futuro desarrollo del teatro espaol.
TOMO IV.
Anterior
36
Inici
Segent
562
HISTORIA CRTICA
DE LA LITERATURA ESPAOLA.
Anterior
Inici
Segent
565
Anterior
Inici
Segent
564
Anterior
Inici
Segent
Sin duda habr llamado nuestros lectores la atencin el verle en este gran cuadro presa de reprensibles contradiciones. Cmo (dir alguno) siendo tan vivo y profundo el sentimiento religioso, y acrisolndose cada dia en la-guerra contra la morisma,
tenan en los cristianos tanto influjo las artes goticas y las prcticas gentlicas, anatematizadas una y mil veces por los cnones
eclesisticos? La historia de las letras confirma el hecho que no
pueden menos de consignar la historia de la civilizacin y la historia de los concilios espaoles: su explicacin estriba principalmente en el estado de cultura, en que se hallaban nuestros padres; y lejos de ser ofensiva la pureza de sus creencias, honra
hasta cierto punto la religiosidad de su carcter. Cuando no ha
invadido la duda el corazn ni la conciencia de los pueblos, creen
estos con la f y la vehemencia de la infancia: los prodigios y milagros obrados por los santos, las maravillas logradas por los
caudillos de la patria con la intervencin de los patronos que ha
dado la piedad cada comarca, cada ciudad, cada fortaleza,
exaltan de continuo su imaginacin, reduplican su credulidad y
hacen cumplideros en su mente la misma inverosimilitud y el
absurdo. Todo lo que ha sido recibido y conservado por sus mayores, todo loque tiene en las costumbres en la antigedad de
su origen alguna consagracin, es considerado con hondo respeto y practicado con singular predileccin, apareciendo en cierto modo canonizado y limpio de toda mancha. Y cuando el ejemplo de otros pueblos cristianos, lejos de condenar las supersticiones, as trasmitidas y apreciadas, sirve para disculparlas y autorizarlas,, conforme suceda respecto de las naciones de Europa,
con las cuales tenia Espaa algun trato y comercio 1 ; cuando el
1 Las pruebas ms claras de este aserto se hallan en la Divina Commedia. Dante persigue con su azote lodo linage de supersticiones, castigndolas duramente: los adivinos, por ejemplo, colocados cu el crculo octavo
del infierno (Canto XX), piula con la faz vuelta sobre la espalda , diciendo que
II planto de gli occlii
Le natiebe bagnava por lo esso;
y mencionando despus algunos famosos de su tiempo. La indignacin ilustrada del poct;i respecto de esta y otras preocupaciones, convence de su generalidad y frecuencia.
Anterior
Inici
Segent
566
Anterior
Inici
Segent
Anterior
Inici
Segent
568
Anterior
Inici
Segent
ILUSTRACIONES.
I.
Anterior
Inici
Segent
570
1 Don Sancho tuvo tambin presentes, al escribir el Libro de los Castigos, las crnicas nacionales, y muy en especial las del Rey Sabio, as como
su Grande et General Estoria, que cita con frecuencia. Vase el aplogo V
los que en esta Ilustracin insertamos.
Anterior
Inici
Segent
571
Ay en Inglaterra un monesterio de monjas, el quai es llamado Fuentc-Inblayn: este monesterio es de los rreyes de Inglaterra, ca ellos lo
fesieron, et es de monjas negras de la Orden de Sant Benito, onde ay
muy grant compaa dlias. Et acaeci assy que entre todas las otras
monjas de aquel monesterio avia una que era de limen linaje et muy nia
et muy fermosa , et avia por costumbre que cada vez que passava por
la ymgen de Sancta Mara, finca va las rodillas en el suelo et desia
una Ave Maria. Et ssyn esto era ella muy buena duea et muy buena
xristiana et tenia bien ssu orden, en guissa que eran todas las otras buenas dueas muy pagadas del la.
Acaesi assy que por que el diablo ssuele ordir todas las cosas ma
que un cavallero de aquella tierra, sseyendo muy mancebo ec apuesto
et provado en armas et en cavalleria et de muy noble linage, ovse de enamorar de aquella monja, et tanto le entr el amor en el coraon
que se moria por ella. Por lo qual ovo de buscar manera cmo le podiesse mostrar el amoro que le avia; et fsosse su pariente ct f'u fablar
con ella.
Et todas las otras monjas que los veyan assy fablar, penssaban que era
en manera de pa'rentesco et non en otro mal. Et en fin de ssus rrasones
vole descobrir todo el mal recbelo quel cavallero traya. Et el diablo
eme gelo avia metido en el coraon, fiso ella que conssentiesse en el peccado. Et acordaron et posieron de conssuno cmo ella ssaliesse de la
Orden; et la manera fue assy.
Que cmo fusse prima de noche que ella que sse yria con las otras
monjas completas et que sse escondera en la Iglessia ; et despues que
todas fuessen assossegadas que saldra et se yria un posteguiello chequiello que ssalin la huerta et por ally se yria unas paredes que salan la calle et que l que veniesso la calle con escalera et ella que descenderla et se yria con l. Ordenada la manera cmo el diablo penssava,
la buena duea pusso la cossa por obra et fuesse con las dueas completas; et todas las dueas tornadas cada una ssu elda, et la sacristana
las lmparas encendidas , el coro et los altares todo bien ordenado, la
buena duea non cur de tornar ssu celia et escondise entre los bancos de la Iglessia. Et cmo viesse que todas las otras dormian et eran
assossegadas, sseyendo primero ssueo, ssali de all donde estava et
se para ssalir por el postiguiello de la huerta. Et quisso Ntro. Sseor
Dios que por fuera ovo de passar por un logar do estava el Crucifixo,
figurado de madera antel altar mayor ; et ally ovo de faser ssu oracin
acostumbrada, los inoios en tierra ante la ymgen de Ssanta Mara, et
donde levantsse, non curando de mas et fuese contra su postiguiello.
Ella yendosse assy, la ymgen de Ssancta Mara que estava cerca del
Crucifixo,
ii ella avia fecho ssu oracin del ave Maria, comeno
da/ muy grandes boses, disiendo: O mesquina de muger dnde vas?...
t es de la pregaria que me Resistes agora, etdexas mi fijo tu esposo
Anterior
Inici
Segent
572
et tu marido et m por el diablo que te trae engannada?... A estas uoses que la ymgen de Ssancta Mara clava, ssalt el Crucifixo de la crus
en tierra et fue en pos de la monja et alcncela ante que llegasse ai
posteguiello, levando consigo los clavos en los pies et en las manos, aunque estava plegado en la crus, et dile por meytad de las quexadas un
tal golpe que luego cay en tierra amortesida en tal manera que le.travesso amos los carriellos con el clavo que tenia en la mano, et assy gelo
dex atravessado por testimonio de su miraglo. Et luego sse torn la
crus, donde primero estava, ssalvo que aquel brazo con que feri la
monja dexlo colgado, que lo non torn derecho como el otro. Et assy yog la duea all echada fasta que las monjas la fallaron, quando fueron
los maytines.
El cavallero que la estava esperando en la calle, quando avia de venir, tenia presto un palafrn para ella muy onrrado et quatro de ssus
parientes muy bien armados atendiendo toda la noche. Et cmo viesse
que venia el alva et que las gentes andavan por toda parte, et que
lo conoserian et sseria descubierto, tornsse su possada, quexndosse
mucho de la duea, desiendo que le avia fecho muy grant escarnio, amenasndola. Et cmo nuestro Sseor Dios es piadoso et misericordioso
et justiciero et es contrario del diablo, desfiso et desat la mala obra quel
diablo tenia comenada et ordenada. Quando las otras buenas dueas
venieron ssus maytines, fesieron oracin ante el Crucifixo, segunt que
lo avian usado, et veyeron que tenia el un brazo derecho colgado, et
pensando que estava quebrado que alguno locamente lo o viesse fecho,
et todas acordaron de buscar en la Iglesia si fallaran alguno que lo oviesse fecho.Et todas andando buscando, ovieron de fallar la duea que estava en tierra estendida por muerta: et cmo la viessen fueron maravilladas que duea que ellas tenian que era de tan buena vida, estodiesse
assy. Et tomronla en los braos et levronla ante el altar do estava el
Crucifixo et fallronle el clavo ,del Crucifixo atravessado por las quexadas. Cantando el misserere, echronse todas en preces, rogando al Ntro.
Seor Dios que les dclarasse et mostrasse por qul rason fuera aquello
assy fecho. Por voluntad de Dios fue oyda una bos que dixo :Tomad
vra. monja et faset que aya penitencia con caridat; ca assy la escarment
Nuestro Sseor Dios por el peccado que queria faser et el pesar et el enojo que Sancta Mara tomava dello, despreciando la oracin que le fasia
cada dia. Estonces las buenas dueas et nobles tornaron la et levaron
la A ssu cmara et ssacronle el clavo que tenia metido por las quexadas
que le traspassava de parte parte et melesinronla lo mejor quell.ssopieron. Et como fue el dia, enbiaron pedir merced al obpo. de aquella
cibdat que las veniesse luego vissitar. Et como el sancto orne obpo. lo
oy, uino luego all; et ellas contronle todo lo que les avia avenido et de
la uos del ngel de Dios lo que les auia dicho. El obispo oy de confusion la duea, que estava muy mal ferida, et ella confesso su pecado
Anterior
Inici
Segent
573
et dixole el fecho de la verdat cmo le avia contescido con aquel cavalire Et desque el obispo fue bien enformado en todo, mand llamar
todos los de la cibdat et predic este miraglo que Ntro. Sr. Jhu Xpto.
quiso faser en aquella duea, de lo qual dieron todos gracias al Sseor.
Et la duea cobr ssalut de ssu ferida et de ssu cuerpo et de ssu alma:
que dende adelante fue tan bna. Xna. ct acabo muy bien en servicio de
Dios. Qu te puedo desir ms?El cavallero desque sopo et oy este
miraglo, non lo pudo bien creer et desnudse de ropas et fuesse al monesterio, et vido cmo el Crucifixo tenie el braco colgado (et assy lo tiene oy dia et lo terna para siempre), ovo en ss grant compasin et creylo todo lo que le desian et arrepentisse mucho de ssus pecados et dex
el mundo et metisse frayre et fiso muy buena vida, et acab en sserviio
de Dios i .
.II.
LA LEALTAD ES F U DE LA VERDAT ET LA VERDAT FIJA
ES DE DIOS.
Anterior
Inici
Segent
574
sia cosa del mundo. El segundo dixo que la ms fuerte cosa del mundo
et ms rresia era el vino, prouudolo por muchas rrasones, desiendo quel
vino era muy sancta ct buena cosa, pues que se consagraba el cuerpo
de Jhu. Xpo. [la sangre] con l. Otro ssy que era muy confortable al
cuerpo del orne segunt lo dixiera el rey Davit: Vinum confortat [laetiicat] corhominis, que quiere dezir: el vino conforta el corazn del orne.
Et otrossy non se puede poner buena messa nin buen ayar.tar menos
de dos cosas: la primera el pan; la segunda el vino. Otrossy muchos sabidores et grandes ornes, assy perlados como rreyes et condes et prncipes, et todas las'gentes del mundo trae sso su poderio, et muchas de vegadas les fase perder el sseso efc el saber. Assi que, tiene muy grant
poderio et es muy grande et muy fuerte et muy rresio mas que otra cosa, pues que tales obras fase.El tercero donscl dixo que la mas fuerte
cosa del mundo es la mogier, proundolo por muchas rrasones ct muy
fermosas, desiendo que la muger fue la segunda pressona que al mundo fue despus de Adam: la qual Adn veyndola ante ssy, quando
nuestro Seor Dios gela ssac de la costilla del ssu costado, profetisando, dixo:T sers llamada varona, porque nacistes de la costiella del
varn, et de aqui adelante por ty dexarn los ornes padres et madres.
Et aun ms por espirienia vemos de cada dia que tan grande es el
amoro quel orne le ha que todas las cosas del mundo olvida por ella et
todos los peligros del mundo passaria et sufrira, teniendo que non es
nada, por su amor dlia; et aun algunos y ovo que
iron ssu ley
por amor de mugeres. Et sinon pruolo con Salamon que ffu el orne
ms ssabio que ovo en el mundo, et amor de mugeres lo fisieron ador
los ydolos, seyendo l judio et creyendo en el Dios de su padre Davit.
Et asy digo que las mugeres sson las ms fineries- cosas de todo
mundo. Respondi el quarto et dixo:Quanto mi pareseme que la
ms fuerte cosa del mundo es la verdat: esto preuo por muchas rrasones buenas et claras, desiendo que Dios era et es verdat et por la ssu
verdat el mundo le conose seer Dios verdadero. Otrossy por la verdat
es el rrey reynante en su regno terrenal, por que lo conocen sus vasallos
seer fiio legtimo heredero del regno. Et por esso le han de conoser por
sseor et de temer et guardar et onrrar et obedeseer como sseor natural. Otrossy por la verdat conose el orne los ssus fiios de la ssu m u ger velada con quien es casado, para los faser sus erederos de lo q
toviere: por la verdat el jues quando juaga, aparta el tuerto del derecho: por la verdat wwAw el orne que della se paga et usa ssyn vergea
et ssyn temor por do quier que va. Todo orne que usare de verdad fabla
mas ssyn miedo en toda pleia que non otro ninguno. Et assy, dixo, pareme por muchas rrassones que la verdat es la cosa del mundo que
mas preciada et ms rresia ssea.
Como todos estos quatro donseles oviessen acabada s.su quistion, el
Rrey, como quie
le <-s:oviesse echado, ellos pensa van que dormia
Anterior
Inici
Segent
57o
Anterior
Inici
Segent
576
nida la noche, chalo cuestas et faste muy triste et vete la casa del
tu mas amigo et llama la puerta et como saliesse el tu amigo, dile que
vienes con priessa, ca viniendo por la calle, ssalieron ornes ty por te
matar et rrobar, et t defendindote, fu ocasin que mataste uno dellos
et por que la iusticia non cajesse en que t lo matasses que lo traes metido en aquel ssaco, et que por Dios que te lo ayude encobrir en ssu
casa por que non mueras por ello: et si vieres que lo fase de buena mente, ten que es tu amigo. Et el moco fisso luego aquella prueba quel padre le mand et mat luego el beserro et echlo en el ssaco; et cmo vino la noche, tomlo cuestas et fuesse casa del mejor amigo quel entenda que avia, et cmo llamasse, ssali el ssu amigo la puerta et.dixole:Amigo, cmo vienes?Et l respondi :Sennor amigo, vengo
ty con grant cuyta, que ssepas que viniendo agora folgar contigo que
ssaleron mi ornes malos por me matar et rrobar ; et yo defendindome,
quiso mi ventura que ove de matar uno dellos et los otros fuxeron, et
el muerto trayo aqui conmigo metido en este ssaco; et por que la justicia non ssepa que lo yo he muerto rrugote por Dios et por la buena
amistana que siempre ovo entre ty et mi, que me lo ayudes encobrir
en esta tu casa, siquiera fasta maana et veremos en qu sse pone la cosa. El su buen amigo, quando esto oy, fablle muy claro et dixo: Amigo, esto es cosa que yo non faria en ninguna guisa, ca sy por ventura la
pesquisa lo ssopiesse que tu avias muerto este orne et te lo oviesse yo encobierto en la mi casa, seria cabsa que yo seria perdido et toda mi fasienda. Por ende ve en buen hora: que lo que yo gan en pas non lo quiero
perder por tu mal recabdo qu fesistes. Desta guisa sse fu et cerr su
puerta: et fuesse con ssu ssaco casa de otro su amigo, et llam et fiso
semejante que al primero, et fall aquella respuesta et muy peor que del
otro, et cerr ssu puerta et enbilo. Et toda aquella noche andudo proundo todos ssus amigos, que nunca fall quien lo conseiasse nin loreebiese en ssu casa Et quando vido que era ya de dia, tornsse casa
de ssu padre descanssar et contl su padre todo lo que le avia acaesido con ssus ciento amigos: et comi, et dormi et folgo todo aquel da.
Et quando vino la noche, dixo el padre: Fijo, toma agora el tu ssaco et
ve cassa de ffulano, el mi medio amigo que fallars que mora en tal
logar et llama a la puerta et encomienda te l et vers lo que far. Et
el moco fiso lo que su padre le mand et fuesse la casa de aquel ssu
medio amigo et llam la puerta et luego ssali el buen orne et preguntle que quin era. Et el moco le dixo:Yo ssofiiode ffulano, vuestro amigo, que vengo vos rogar que me ayudedes et pongades-conseio:
ca ssabet que yo veniendo agora por la calle que ssalieron mi ornes
malos, por me rrobar et matar, et yo deffendindome ove de matar uno dellos. Et por que la iusticia non lo ssepa, tryolo aqu en este ssaco: por
qu vos rruego por Dios et por la amistat que con mi padre avedes, que
:; vades por bien de me lo encobrir en vuestra casa, por que la iusticia
Anterior
Inici
Segent
577
non lo ssepa et yo non muera por esta rason; Et quando el buen ome
ovo oydo la quexa quel fiio de ssu amigo le ovo dicho, fu movido toda piedat et tomlo por la mano et metilo en su casa et dixo:Amigo,
anda conmigo: que buen remedio avrs.Et furonsse entramos una
huerta quel buen ome tenia en su casa ct arrim en un ssurco muchas
de las coles et tom una aada et fiso una gran fuessa et enterr y el
ssaco assy como estava, et tornge plantar las coles en cima, en m a nera que non paresia que y estodiesse otra cosa alguna. Et luego mand su muger et sus fijos que se fuessen desde fuera de la villa una
aldea que tenia, et dixo al moco: Fiio, tu esta aqui en mi casa: que non
te fallecer comer et bever et todo lo que ovieres menester et eras yo
andar por la villa et ver lo que fase la justicia et yo et tu padre pornemos y algunt remedio. El moco estudo quedo et fiso ssu mandado. Et
otro dia fue el ome bueno por la villa et non fall ningn bollicio. Et
dessi fuesse su amigo, padre del moco, et contle todo.lo que le conteiera et de cmo lo avia dexado encerrado en ssu casa. El ome bueno
dile muchas gracias et rrogle que pues non avia bollicio por la villa
que gelo enbiasse luego. El buen amigo tornsse ssu casa et dixo al
moco de cmo non fallava bollicio ninguno por la cibdat et que ssu padre les mandava que sse fuesse luego para ssu casa: et el moco fsolo
assy et fuesse, et cont al padre todo lo que le avia conteido con el su
medio amigo 1.
El buen ome mand luego combidar todos aquellos amigos quo
ssu iio avia prouado, como ya oystes et esso mesmo al su medio amigo para el domingo primero que todos veniessen comer con l ssu
possada; et el buen fiio fsolo assy como ssu padre le mand. Combidados todos a la y an lar de muchas aves et de muchas buenas viandas et con muchos juglares et con mucho plaser, llam el buen orne.
ssu fiio et sobre todo ayantar mandle que sso pena de la ssu bendicin que sse llegasse aquel ssu medio amigo et que le diesse una bofetada en las barvas ante todos los que y estavan. Et el buen fijo, cmo
esto oyesse, fu muy triste et dixo:Padre, non quiera Dios que yo facosa quien tan grant amoro me mostr. Tom el padre et dixo:
lo maldir ct non avras parte en mis bienes, si lo non fesieres.
;i buen fiio rr
into que comeno -\ entristecer et llorar, desiendo que ante sabra morir que tal cosa faser. Et el padre tom tan
iio et tanta de ssaa que, 1,-. maridava que sse fuesse luego fuera
ssu casa. Et cmo todos estoviessen en ssu plaser, dixieron al moco:
Fiio, faset lo'que vuestro padre vos manda. Estonces el moeo con m u cha vergea et temor llegse al ome bueno et dile una palmada en el
1 Desdi- aqu parece todo original d
y don .
to, lo cual prueba
que no careca de inventiva l
lo dicho en la pgina H del presenilvolumen).
TOMO IV.
Anterior
57
Inici
Segent
578
rostro. Et cmo el orne bueno se vido assy ferir, con omildoso gesto et
plasiente palabra dixo:Aunque rae ds otra tuerto et ssyn derecho,
nunca sse descobriran las vcras del huerto. A estas palabras fueron
todos muy maravillados, por que non podieron entender por qu sse decan. El orne bueno que estava en la cabecera, levantsse en pi et comeno desir:Sennores amigos: quiero que ssepades que yo non tengo
mas de aqueste fiio, que ha de quedar por mi heredero de todos mis bienes et l non ha mas de treynta aos et me gastado mucho del mi aver.
Et yo pregntele que en qu avia gastado tanto de lo mi et l me rrespondi que en ganar amigos, et yo le dixe que quntos tenia et dixome
que tenia bien ciento buenos amigos. Et por que mi fiio non quedasse
engaado destos ssus ciento amigos, quisse que los provasse et fise que
matasse una beserrilla que temamos en esta casa et que la fessiese puestas metida en un ssaco et la llevase sus cuestas de noche casa de
ssus amigos, desiendo que era orne muerto que matara en el camino,
por ver ssy averia alguno de ssus ciento amigos quel' acogiesse en su casa. Et l fsolo assy et provlos todos et non fall ninguno que lo acogiesse. Et yo que he cient aos, nunca pude aver mas de un medio amigo, quseio provar et mand mi fiio que fuesse ssu casa et fesiesse la
prueva que avia fecho -los otros. Et cmo el mi fiio fue all, fall todo
buen conseio en l. Et mas agora mndele que por galardn de lo que
avia fecho quel' diesse aquella bofetada en sus barvas por ver ssy era
amigo verdadero. Et por quanto en plaa ante vosotros recebi aquesta
injuria et non rreclam nin descobri lo passado, yo lo tengo [por] complido et verdadero. Et por que creades que digo verdat, todos assy como
estamos yremos luego agora conjuntamente con este mi buen amigo i
ssu posada et veremos todos do est el ssaco sembrado. Todos luego
en essa hora fueron la casa de aquel ssu amigo, et fueron la huerta
et abrieron el surco de las coles et fallaron podrido el ssaco et fallaron
dentro la beserriella que pedia. Et assy fueron todos muy maravillados
de tal arte cmo aquel orne bueno ssopo buscar, para castigar ssu fiio
que non creyesse por todos amigos. El orne bueno los enbi en pas e^
dixo ssu fiio que guardasse ssu tesoro et lo non despendiesse donde
non devia con falsos amigos, especialmente se anda agora en este mundo
malo.
IV.
LA CONCUPISCENCIA
BURLADA.
Anterior
Inici
Segent
579
vida, segimt la regla que les dexra ssancto Antonio, su maestro, por do
viuiessen; ca este ermitao non comia sinon las yervas del campo et
non veua sinon agua. Et el diablo ques muy sotil en todo mal et trabjase en desfaser el bien et obrar el mal, aparecise un dia ante la puerta
de la cueva, semejana de muger muy fermosa, et vinia mal vestida con
pobredat. Et con el tiempo que fasia muy fuerte mostr que avia grant
fri et que andava desterrada et perdida por los montes et que non fallava ninguno que le diese comer nin donde sse acogiesse. Et comeno
con grant coyta le demandar que le diesse por amor de Dios et que se
doliesse dlia et non quisiesse que pereciesse en aquel monte, con aquel
tiempo tan fuerte como fasa. Et el buen ermitao, quando torn la cabea et vido et oy las ssus palabras, ovo duelo dlia, et coydando, que
era criatura de Dios et que fasia bien, trxola en cabo de la cueva et
dile un poco de pan que tenia quel'fincara dlo que le avian dado unos
mercadores, que avian passado por all que yvan Egito, et enprestle un
pelln que se cobriesse. Et el diablo comeno de llorar en semejana
de mogier muy coytada. Esto fasia, por que el ermitao tornasse ella
el rostro et la ataleasse menudo: et tanto la fue ataleando atan
menudo que le ovo de tentar de luxria en manera que sse fu llegando
ella et fu ayuntar rostro con rostro. Et la donsella fule apalpando i
las manos et atan grande afasimiento ovo entre ellos que se ovieron
besar. Et quando el ermitao quiso conplir ssu voluntat, llegronse amos
et cuydando que tenia muger cerca de ssy, desfsosele de entre manos.
Et el diablo dio un grant ssalt en una viga ssemejana de cabrn et.
comeno reyrse grandes rrisadas et faser escarnio del ermitao.
V.
EL AMIGO DOLOSO Y TRA1DOK.
(Id. cap. XI, fl. 66.)
Para mientes en la estoria de Troya et fallars y de cmo sse perdi
por la traycion que fiso Eneas que desque la ibdat fue perdida et el rey
Priamus muerto et la rey na Beaba ssu muger et todos ssus fiios et fiias,
'usseestc Eneas con el thesoro que le dieron los griegos por la trayion
que fessiera, et metise en una nave et aport en una cibdat que avia
nombre Cartago Didonis, es pobla'la agora de Tunes, de que craSennora una reyna que poblara aquella tierra, la (nal avia nombre Pido
et por esso ovo nombre 1::
d Cartago Didonis. Et por el grant aver
quel traydor Eneas levava, ovo de casar con aquella duea Dido, ct estovo con ella grant tiempo, segunt cuenta la Grant Estoria ', et Eneas por
i Es la Grande et General del Rey Sabio, juzgada por nosotros en el
cap. XI de esta 11.a Pari'-, l. III, pgs. 591 y siguientes.
Anterior
Inici
Segent
580
ella era Sennor de toda aquella tierra. Et cabo de grant'tiempo acaesio que aquel Eneas entr en el templo faser su oracin los ydolos et
quando sali del templo, vio pintado en el portal todo lo que avia contesido l et de cmo vendiera Troya por muy grant cont a de aver que
los griegos le dieron. Et quando l mesmo vio el mal que avia fecho, et
de cmo se y va descubriendo et poblicando por todo el mundo et de cmo las gentes del mundo lo yban ya conosiendo et descobriendo, temisse que sy ms all estodiesse, aquella reyna con quien l estava casado,
que lo saberia et en sabiendo lo qul era que sse temia por enganada et
lo mandara matar. Et por miedo que ovo, pusso por sy escusas que yva
un logar avia mucho menester, et qu luego sse tornara ciertp dia.
Et desta guisa sse fu, que nunca ssopieron ms del.Et la reyna et todas las gentes que lo ssopieron, penssaron que sserie assy et dexronlo yr
et fuesse et nunca mas torn. Et de all adelante entendi la rreyna Di-^
do et. los que con ella eran la nemiga et la falsedat que avia fecho et
en que l andava; quanto mas que ovieron de saber ciertamente la traycion et la maldat que avia fecho en Troya. Et la rreyna se tovo por ende por muy mal desonrada et quebrantada, por tal orne como aquel atreverse casar con ella. Et tan grande fu el pesar que ovo que sse ech
de una torre ayusso, en manera que luego mori; et assy acab mal ssu
vida por las trayiones que fiso el malo de Eneas.
Anterior
Inici
Segent
o8i
II.a
Examinando el docto Jovellanos, de orden de la Heal Academia de la Historia, en 1789, el tomo IV de las Poesas castellanas compiladas por el diligente don Toms Antonio Sanchez,
decia en notable informe, que lleva la fecha de 25 de Junio, respecto de los pasages que al colector parecieron un tanto ofensivos a los castos oidos de sus lectores, lo siguiente:
Quisiera yo, y juzgo que querra tambin la Academia, que
la obra no saliese tan escardada, como so propone el seor compilador. Este seor, sin duda por consideracin su estado, y
por su particular modestia, ha credo necesario suprimir un gran
nmero de coplas que ciertamente no son muy limpias; pero que
en mi dictamen pueden correr sin inconveniente. Y para que en
materia tan delicada no se me tache de ligero, dir que lo fundo
en las siguientes razones:
1 . a Que recayendo la obra del Arcipreste, por la mayor parte sobre materias de amor, y tratndose estas en aquel tono libre y sazonado, que naturalmente inclina la poesa satrica y
jocosa, si hubiere de sujetarse su censura los rigidsimos principios de la modestia, no bastaria suprimir las coplas que condena el seor compilador, sino que seria preciso hacer lo mismo
con todas, casi todas las que pertenecen la sujeta materia.
2.a Que corriendo libremente no slo entre literatos, sino
aun en las escuelas, los autores latinos y griegos que tratan las
mismas materias de un modo harto ms licencioso, y hallndose
autorizado su uso por el mismo Sanio Tribunal, en consideracii
la excelencia de su estilo y lo que pueden contribuir mejorar el estudio de las humanidades, creo que deber correr igualmente y aun con mayor razn el Arcipreste, cuya lectura no slo
Anterior
Inici
Segent
582
Anterior
Inici
Segent
585
Anterior
Inici
Segent
58
Anterior
Inici
Segent
85
Anterior
Inici
Segent
586
Anterior
Inici
Segent
III.
Pi una cosa sola la muger non muda,
Muchas cosas imitadas, fasertehan ayuda.
Desque lo oye la duea, muncho en ello cuda,
Non puede ser que tiempo bien non te recuda.
Con una flaca cuerda non alars grant tranca;
Nin por un solo farre non corre bestia manca;
A la pea pesada non muebe una palanca;
Con cueros, et almdanas poco poco arranca.
Prueva faser ligeresas, et faser valenta.,
Quier lo vea non, saberlo "lia algund dia;
Non ser tan esquiva, que non ayas mejora;
Non canses de seguirla, et vencers su porfa.
A la que muncho siguen, et que la muncho usa;
En el corazn lo tiene maguer se le escusa,
Pero que todo el mundo por esto le acusa:
En esto cuda siempre, et por este fas la musa.
Quanto es mas sosaada, quanto es mas corrida,
Quanto es mas por orne majada ferida,
Tanto mas por el anda muerta, loca et perdida.
Non cuda ver la hora, que con l seya ida.
Cuda la madre cara que por la sosaar,
Por correrla, feriria, por la denostar,
Que por ende ser casta et la far estar:
Estos son aguijones, que la fasen saltar.
Debie pensar su madre de quando era doncella,
Que su madre non quedaba de feriria, corrella,
Que mas la encendie et pues debie por ella
Juzgar todas las otras, et su fija bella.
Toda muger nascida es fecha de tal masa,
Lo que mas le defienden, aquello antepasa,
Aquello la enciende, aquello la traspasa;
Do non es tan seguida, anda loxa et lasa;
A toda cosa braba grant uso la amansa,
La cierva montesina mucho corrida cansa;
Cazador que la sigue, tmala (piando descansa ;
La duea mucho braba, usando, se fas mansa.
Por una ves del dia quel orne gelo pida,
Cien vegadas en la noche de amor es requerida;
Doa Vnus gelo pide por l toda su vida,
De lo qul mucho pide, anda muy encendida.
Anterior
Inici
Segent
588
Anterior
Inici
Segent
V.
Si por aventura yo solos vos podiere y untar,
Ruego vos que seades orne de buen bogar:
El su coraon delia non sabe mal de amar;
Darvos chica [en] ora lo que queredes Car.
VI.
Pero sea errana contra mi Sennor
En pecado de monja orne doneador:
Ay Dios yo lo fuese aqueste pecador,
Que fesiese penitencia dcste fecho error.
VIL
Gosos fueron siete, et aos cinqunta.
Et quatro ciertamente ovo ella por cuenta
Defindenos siempre de mal, et de afruenta.
Todos los Christianos avet alegria,
Sealadamente en aqueste dia
Nasi Jesuchristo de Santa Mara.
Anterior
Inici
Segent
590
Ilf.a
Anterior
Inici
Segent
594
Anterior
Inici
Segent
592
Despus de la licencia, tasa, f de erratas y parecer del consultor del Santo Oficio, hallamos la dedicatoria de Podro Coello
al general don Luis de Aguilar y Manuel ; el ndice de los
ejemplos contenidos en el libro; un discurso al lector por el citado Gonzalo de Argote y de Molina, la vida del prm
Ion Jn
Manuel, y la genealogia Principio y sucesin de la real casa
dr. los Manueles, todo por el mismo escritor. Esta ltima parto
upa ms de cuarenta hojas y sigese el Conde Lucanor, cuyos
captulos estn colo
de la manera siguiente:
Anterior
Inici
Segent
II.
595
PARTE, ILUSTRACIONES.
segundo.
tercero.
quarto.
quinto.
sesto.
sptimo,
otauo.
nono.
dcimo,
rmi
romo.
duodcimo.
motercio.
decimoquarto.
TOMO
58
IV.
Anterior
Inici
Segent
59't
decimosesto.
diez y siete.
% y ocho.
decimonono.
vigsimo.
veintiuno.
veintids.
veintitrs.
veintiquatro.
veinticinco.
veintisis.
veintisiei
veintiocho.
veintinueve.
treinta.
treinta y uno.
treinta y dos.
Anterior
Inici
Segent
595
'
Anterior
le Conde 'Lucanor.
Inici
Segent
595
II.
Los cdices de este celebrado libro que hemos podido examinar, dems del que ha desaparecido en los ltimos aos de la
Biblioteca Escurialense, y encerraba como ya indicamos (pgina 470) el poema de Mossh-Azan sobre el Juego del Axedrs,
son cuatro. Posee el primero la Real Academia de la Historia;
existen los dos segundos en la Nacional, y pertenece el ltimo
la librera de los condes de Puonrostro.
Es el MS. de la Academia un tomo fl. menor, compuesto de
108 fojas tiles, en papel y letra del siglo XV, y se guarda en
el Est. 27, gr. 5., E, n. 78. La escritura es limpia y clara, sin
adornos, iniciales, ni miniaturas historias, conforme la sazn
se denominaban aquellas.
Muy semejante es en este punto el primero de los dos que
han llegado nuestros dias en la Biblioteca Nacional: aparece
sin embargo en pergamino, de letra un tanto difcil, picadilla y
poco gallarda, lo cual nos induce acrec' que U\ escrito ya declinante el siglo XV: lleva la marca M. 100 y difiere del anterior en puntos muy esenciales, si bien notamos en ambos una
circunstancia que pudiera dar motivo sospechar que provienen
los dos de un primer traslado, por ms que los captulos no
presenten el mismo orden. Aludimos la ya famosa frase, que
ha sido indudablemente,causa del error en otro lugar combatido
(cap. VII, pgs. 252 y 55), suponindose por omisin de algunas palabras, que escribi don Juan Manuel ciertos libros especiales sobre los frailes predicadores de Peafiel (Vase el facsmile del presente volumen).
El segundo de los MMSS. de la Biblioteca Nacional, segn
liemos ya repetido, es el ms importante de cuantos conocemos,
no slo en orden al Conde Lucanor, sino tambin las dems
obras del hijo del infante. Si
i el cdice con la marea S. 5i,
tantas veces mencionada, empieza o! Libro de los Jynxemplos,
* Anterior
Inici
Segent
507
de Palronio al folio 129; y dems de la primera parte, generalmente aplaudida, ofrece las tres restantes, de que dimos ya noticia oportuna y que pueden conocer los eruditos en la novsima edicin del seor Gayangos, ajustada al mismo MS.La
primera parte citada encierra, sobre los cincuenta aplogos que,
segn expresin de don Juan Manuel, contaba el Libro del Conde Lucanor, otro por extremo interesante, y debido indubitadamente a la pluma del mismo procer.
Es por ltimo el cdice de la liffrera del seor conde de
Puonrostro muy digno de tenerse en cuenta. Descrito por
nosotros, al tratar en el captulo X de esta 11.a Parte del pere- WJB , y
grno Libro de Sendebar (endebute), es ya sabido de nuestros
lectores que constando este MS. de 165 fojas en 4., ofrece en
primer lugar el tratado del Conde Lucanor, comprendiendo asimismo, con el de los Assayamientes et Engaaos de las mugieres, que es el de Sendebar, varios escritos menos importantes
y cerrndose con el Lucidario del rey don Sancho, estudiado
al comenzar el presente volumen.Cual en sazn oportuna va
indicado, adense en este cdice los enxemplos de la 1.a
Parte del Libro de Palronio dos aplogos, no despreciables por
cierto, y de todo punto ignorados de los bibligrafos.
Es pues innegable que los que pasaban por eruditos durante
la edad-media, slo reprodujeron, ya hermanndola con otros
tratados anlogos, ya considerndola obra independiente, la referida 1.a Paite del Conde Lucanor, olvidando desconociendo
de todo punto la existencia de las tres siguientes. Asi la encontr en efecto Argote de Molina y sin el cdice S. 34 de la
Biblioteca Nacional, hubiera sin duda continuado entre los doctos en igual forma, porque nadie era dado sospechar que este
libro no estaba completo. Su celebridad es sin embargo debida
los enxemplos, donde pudo lucir el hijo del Infante don Manuel las dotes literarias, que animaron sus pintorescas narraciones. Los proverbios y escuras palabras, incluidos en las ltimas partes del Libro del Conde Lucanor, para satisfacer la
vanidad sutileza de don Jaime de Xrica (Vase el cap. XY1U,
pgina 27o de este volumen), si pudieran bastar para conceder don Juan lugar sealado entre los sucesores del rey don
Anterior
Inici
Segent
1)98
Anterior
Inici
Segent
99
Enxenplo XXL de lo que contesi vn rrey moro en prouar tres lijos que avia.
Enxenplo XXII de lo que contesi al conde de Probenia con el soldn de Bauilonia.
Enxenplo XXIII de la conpaia que fizieron la verdat la
mentira.
Enxenplo XXIV de lo que contesi al enperador Fadrique e don
Al iiar Yaes con sus mugeres.
Enxenplo XXV de lo que acontesi en Granada don Loreno Suares Gallinato
Enxenplo XXVI de lo que contesi vn rraposo, que se fizo muerto.
Enxenplo XXVII de lo que contesi al rrey Habuabit [con su muger
la Rromayquia.
Enxenplo XXVIII de lo que contesi en Paris los de la yglesia catedral con los fray les menores.
Enxenplo XXIX de lo que contesi vn rrey con tres burladores
en Barcelona.
Enxenplo XXX de lo que contesi un falcon sacre que era del y n fante don Manuel.
Enxenplo XXXI de lo que contesi vn ciego con otro.
Enxenplo XXXII de lo que contesi al fijo del onbre bueno con la
. moca braua.
Enxenplo XXXIII de lo que contesi vn mercadero que compraua
sesos.
Enxenplo XXXIV de la rrcspuesta que dio el conde Fernand Gonales sus vasallos.
Enxenplo XXXV de lo que contesi vn orne con vn pardal con
vna golondrina.
Enxenplo XXXVI de lo que contesi vn senescal de Cartagena (sic)
del testamento que fiso, quando fin.
Enxenplo XXXVII do lo que
vn rrey moro que fu de
Crdoua.
Enxenplo XXXVIII de lo que acaesi al diablo con una pelegrina.
Enxenplo XX XIX de lo que ac
al bien al mal al orne bueno
con vn loco que entrara en el uao.
Enxenplo XL do Loque acaesi (res caualleros que siruieron lealmente su seor, que muri en corte de Kroma galo.
ixenplo XLI de Lo que acaesi vn orne que lo fisieron seor de
grant tierra.
Enxenplo XLU de lo que ac
al diablo con vn orne que se avino
i l qne Le diese consejo.
Enxenplo XL1II de lo que a
i vn filsofo que entr folgar en
una, calle i;
auan malas mugeres.
Enxenplo XLIV de lo que
fio vn moro con su hermana que se
Anterior
Inici
Segent
600
HISTORIA CRITICA DE LA LITERATURA ESPAOLA.
espantaua amortesia del gorguear, de la gorgorita, non del muerto
que yasia en la fuesa.
Enxenplo XLV de lo que contesi vn orne bueno con su fijo que
desia que avia muchos amigos el padre le dixo que nunca pudo aver
mas de vn amigo c medio.
Enxenplo XLVI de lo que contesi dona Truana que eva mas pobre que rrica (Falta un trozo del principio).
Enxenplo XLVII de lo que acaesi vn orne que era mal doliente.
Enxenplo XLVIII de k> que contesi las golondrinas con las otras
aves.
Enxenplo XLIX de lo que acaesi al soldn con vna buena duea,
muger de vn su vasallo.
Anterior
Inici
Segent
001
VIL
Anterior
Inici
Segent
G02
E.NSEMPLO XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.
XIX.
XX.
XXI.
Anterior
Inici
Segent
XXII.
605
XXIV.
XXV.
XXVI.
XXVIII.
XXIX.
Anterior
Inici
Segent
(30i
ENXEMPLO
XXXI.
XXXII.
XXXIII.
XXXIV.
XXXV.
XXXVI.
XXXVII.
XXXVIII.
XXXIX.
Anterior
Inici
Segent
XL.
605
XLI.
XLII.
XLIII.
XLIV.
XLV.
XLVI.
XL Vil.
XLVIII.
Anterior
Inici
Segent
608
ENXBMPLO
XL1X.
L.
II.
ni.
IV.
V.
VI.
VIL
VI1L
IX.
X.
XI.
XII.
XUI.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
Anterior
Inici
Segent
G07
Encnplo XVIII.
Anterior
Inici
Segent
008
HISTORIA
Hnxenplo XLI.
XLU.
XLIII.
XLIV.
XLV.
XLVI.
XLVII.
XLVIII.
XLIX.
L.
Anterior
Inici
Segent
609
non acuerdo el nombre, avia un Rey muy mancebo et muy rico et muy
poderoso et era muy sobervio grand maravilla, et tanto lleg la su
soberbia que una vez oyendo aquel cntico de Sancta Maria, que dize:
Magnificat animam meara, dominum (sic), oy en l un viesso que dize:
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles. que quiere dezir: Nuestro
Seor Dios tir et abax los poderosos soberbios del su podero et ensalz los homildosos. Quando esto oy, pesl' mucho et mand por todo su
regno que rayessen este viesso de los libros et que pussiesen en aquel l u gar: Et exaltavit potentes in sede et humiles posuit
i : que quiere dezir: Dios ensalz las siellas de los soberbios poderosos et derrib los omildosos. E esto pes mucho Dios et fu muy contrario de lo que dixoSancta Mara en este cntico mismo. Ca desque vio que era madre del fijo de
Dios, quella concibi et pari, seyendo et fincando siempre virgen et sin
ningunt corrompimiento; et veyendo que era seora de los cielos, dixo
de s misma, alabando la humildad sobre todas las virtudes : Illa respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generat iones Que quiere dezir: Por que cat el mi Seor Dios la
omildat que so su sierva, por esta razn me llamarn todas las gentes
bienaventurada. C por las bondades et sealada mente por la su grand
omildat, meresi seer madre de Dios et reyna de los cielos et de la tierra
et seer Seora, puesta sobre todo los choros de los ngeles. Mas al rey soberbioso contesi muy contrario desto: ca un dia ovo talante de y r del
bao et fu all muy argullosamente con su compaa. Et porque entr
en el bao, vose desnudar et dex todos sus paos fuera del bao. Et
estando l bandose, envi nuestro Seor Dios un ngel al bao, el qual
por virtud et por la voluntad de Dios tom la semeiana del Key et sali
del vano et vistise los paos, et furonse todos con l para el alczar et
dex la puerta del vano unos paicuelos muy viles et muy rotos como
de estos pobrezulos que piden las puertas. El rey que finca va en el
bao, non sabiendo desto ninguna cosa, quando entendi que era tiempo
para salir del vano, llam aquellos camareros et aquellos que estavan
con l et por mucho qul los llam, non respondi ninguno dellos, que
eran ydos todos, cuydando que y van con el rey. Desque vio que non
le respondi ninguno, toml' tan grand saa que fue muy grant maravilla et comeno iurar que los 'aria matar todos de muy crueles
muertes. Et tenindose por muy escarnido, sali del vano desnudo, cuylamlo que fallara algunos de sus ornes quel' diessen de vestir. Et desque
lleg d el cuyd fallar algunos de los suyos et non fall ninguno , comenz catar del un cabo et del otro del bao et non fall orne del
mundo, quien dezir una palabra. Et andando ansy muy coytado et non
1 Esl borroso: slo se Ice el final de una palabra en atOS, y acaso diria:
humialos inclinatos, segn el concepto que encierra la traduccin.
TOMO IV.
Anterior
59
Inici
Segent
010
sabiendo quo se fazer, vio aquellos panizuelos viles et rotos que estovan
un rencon et pens de los vestir et que yria encubiertamente su casa
et que se vengara muy cruelmente de todos los que grand escarnio le
avian fecho. Et vistisse los paos et fuesse muy encobiertamente al alcaar et quando y lleg, vio estar la puerta uno de los sus porteros quo
conosia muy bien que era su portero et uno de los que fueran con l al
bao; et llaml muy passo et dixol' que l'abriesse la puerta et le metiesse
en su casa muy encobiertamente, porque non entendiesse ninguno que
tan envergonadamente vinia. El portero tenia muy buena espada al
cuello et muy buena maa en la mano, el preguntn qu orne era que
tales palabras dizia. Et el Rey le dixo:Ah traydor, non te cumple el
escarnio que me fezistes t et los otros en me dexar solo en el vano et
venir tan envergonado comino vengo? Non eres t fulano et non me
conosces, cmo so yo el rey, vro. Seor que dexastes en el vano? breme
la puerta ante que venga alguno que me pueda conoser et sinon seguro
sey que yo te far morir mala muerte et muy cruel.Et el portero le
dixo:Orne loco, mesquino qu ests diziendo? Ve buena ventura et
non digas ms estas locuras, si non yo te castigar bien como loco : ca
el Roy piea b que vino del vano et viniemos todos con l, et ha comido
et es echado dormir. Et gurdate que non fagas aqu roydo que lo despiertes. Quando el rey esto oy, cuydando que ge lo dizia, faziendol'
escarnio, comeno rabiar de saa et de malenconia et arremetise
l, cuydandol' tomar por los cabellos. Et deque el portero esto vio,
non le quiso ferir con la maa, mas diol' muy granel colpe con el
mango en guisa quel'fizo salir sangre por mucho lugares. De que el
Rey se sinti ferido et vio quel portero tenie buena espada et buena
maa et quel non tenie ninguna cosa con quel' pudiesse lacer mal,
niu aun para so defender , cuydando que el portero era enloquesvido et que si mas le dixiesse quel' mataria por aventura , pens de
yr casa del su mayordomo et de encobrirse y fasta que fuesse guarido et despues que tomaria vengana de todos aquellos traydores que
can grand escarnio le avian traydo. Et desque lleg casa del su mayordomo, si mal le contesiera en su casa con el portero, muy peor le
acaesi en casa del su mayordomo. Et dende fuesse lo ms encobiertailente que pudo para casa de la reyna, su muger, teniendo ciertamente que todo este mal quel'venia porque aquellas gentes non le conosian, et tenia sin dubda que quando todo el mundo le desconosciesse
(jue non lo desconocera la reyna, su muger. Et desque lleg ante ella
et le dixo quanto mal le avian fecho et cmo l era el Rey, la Reyna r e ellando que sy el rey, quella cuydava que estava en casa, sopiesse quella
oye tal cosa quorpesaria ende, mandl dar muchas palancadas, diziendol'quel' echassen de casa aquel loco quel dizia aquellas locuras. El Rey
d.jsaventurado desque 86 vio tan mal andante, non sopo qu fazer et
echar en
pita) muy mil ferido et quebrantado; et estudo alli
Anterior
Inici
Segent
611
muchos das. Et quando le aquexaba la fambre, y va demandando pollas puertas et diziendoi' las gentes et faziendol'escarnio que cmo andava
tan lazdrado, seyendo rey daquella tierra. Et tantos ornes le dixieron
esto et tantas vezes et tantos logares que ya el mismo cuydava que era
loco et que con locura pensava que era rey de aquella tierra. Et desta
guisa andudo muy grant tiempo, teniendol* todos los quel' conocan que
era loco de una locura que contesi muchos que cuydan por s mismos que son otra cosa que son en otro estado. Et estando aquel Rey en
tan grand mal estado, la bondad et la piadat de Dios que siempre quiere
pro de los peccadores, et los acarrea la manera cmo se pueden salvar,
si por grand su culpa non fuere, obraron en tal guisa quel cativo del Rey
que por su sobervia era caydo en tan grand perdimiento et tan grant
abaxamiento, comeno cuydar queste mal quel' viniera que fuera por
su peccado et por la grant sobervia que en l avia, et sealada mente tovo
que era por el viesso que mandara del cntico de Sancta Mara que desuso es dho. que mudara con grant sobervia et por tan grant looura. Et
desque esto fue entendiendo, comeno aver atan grand dolor et tan grant
repentimiento en su corazn que orne del mundo non lo podria dezir por
la voca. Et era en tal guisa que mayor dolor et mayor pesar avia de los
yerros que fiziera contra Nuestro Seor que del regno que avia perdido
et vio quanto malandante el su cuerpo estava. Et por ende nunca l fazia si non llorar et matarse et pedir merced Ntro. Seor Dios quel' perdonasse sus peccados et quel* oviesse merced al alma. Et tan grant dolor
avie de sus peccados que solamente nunca se acord nin puso en su tlame de pedir merced Ntro. Seor Dios quel' tornasse en su regno nin
en su onra ; ca lodo esto presiava l nada et cobdiciava otra cosa sinon
avr perdn de sus peccados et poder salvar el alma. Et bien creed, seor Conde, que quantos 'azcn romeryas et ayunos et limosnas et oraciones otros bienes qualesquier, por que Dios les d los guarde los
acresciente en la salud de los cuerpos la onra en los bienes temporales, yo non digo que fazen mal; mas digo que si todas estas cosas fiziessen por aver perdn de todos sus peccados et por aver la gracia de Dios,
la qual se gana por buenas obras, et buenas enteniones, sin ypocresia
ct sin infinta, que serie muy mejor et sin dubda avrian perdn de sus
peccados et avrian la gracia de Dios. Ca la cosa que Dios mas quiere del
peccador es el corazn quebrantado et omillado et la en tencin buena et
derecha. Et por ende luego que por la merced de Dios el Rey se arrepent.i de su peccado et Dios vio el su grant repentimiento et la su buena
entencion, perdonol'luego. Et por que la voluntad de Dios es tamanna
que non se puede medir, non tan solamente perdon todos sus peccados
;1 Rey fcan peccador, mas antes le torn su regno et su onra ms complidamenteque nunca la oviera et fizlo por esta manera. El ngel que e s a en logar de aquel ll?.y et tenie la su figura, llam un su portero et
.1': Dzenme que anda aqu un orne loco que dize que fue rey d a
Anterior
Inici
Segent
612
questa tierra et dize otras muchas buenas locuras: que te vala Dios qu
01 ne es qu cosas dize? Kt acaesi assi por aventura que el portero
era aquel que firiera ai rey el dia que se demud, quando sal li del vao; et pues el ngel qul cuydava el rey, gelo preguntava todo lo quel'
contesciera con aquel loco et contol' commo andavan las gentes, riendo
et trebejando con l, oyendo las locuras que dizie. Et desque esto dixo
el portero al Rey, mandl quel fuesse llamar et que gelo troxiesse. Et
desque el Rey anda va por loco, vino ante el ngel que estava en logar de
Rey, apartsse con l et dixol':Amigo, mi dizen que vos que dezides
que sodes Rey desta tierra et que lo perdiestes, non s porqu ocasin.
Ruegovos por la f que de vedes Dios queme digades todo como cuydades que es et que non me encubrades ninguna cosa; et yo vos prometo
buena ff que nunca desto vos venga dao. Quando el cuytado del Rey
que andava por loco et tan malandante oy dezir aquellas cosas aquel
que el cuydava que era Rey, non sopo qu responder ca de una parto.
ovo miedo que gelo preguntava por lo sosacar et si dixiesse que era Rey
quel7 mataria et le faria mas malandante de quanto era. Et por ende co
men de llorar muy fieramente et dixole, como orne que estava muy coytado: Seor, yo non s lo qu vos responder esto que me dezides; pero
por que entiendo que me seria ya tan buena la muerte como la vida, et
sabe Dios que non tengo mientes por cosa de bien nin de onra en este
mundo, non vos quiero encobrir ninguna cosa de cmo lo cuydo en mi
corazn. Dgovos Seor, que yo veo que so loco et todas las gentes me
tienen por tal, et tales obras me fazen que yo por tal manera ando grant
tiempo en esta tierra. Et como quier que alguno errasse, non podria
seer, si yo loco non fuesse que todas las gentes, buenos et malos et grandes et pequennos et de grand entendimiento et de pequenno, todos me t o viessen por loco. Pero como quier que yo esto veo et entiendo que es assi
cierta mente, la mi entencion et la mi creencia es que yo fuy Rey desta
tierra et que perdi el regno et la gracia de Dios con grand derecho por
los mios peccados; et sealada menle por la grand sobervia et grand orgullo que en mi avia. Et entonces contle con muy grand cuyta et con
muchas lgrimas todo lo quel' contesciera tambin del viesso quo
tisieramudar como los otros pecados. Et pues el ngel que Dios enviara tomar la figura et estava por Rey, entendi que se dolia ms dlos yerros en que cayera, que del regno et de la onra que avia perdido, dixol
por mandado de Dios:Amigo, dgovos que dezides en todo muy grand
verdat: que vos fuestes Rey desta tierra et nuestro Seor Dios tirvollo
por estas razones mismas que vos dezides; et envi m que s un ngel
que tomasse vra. figura et estudiesse en vuestro lugar. Et por que la
piadat de Dios es tan conplida que non quiere del pecador sinon que se
arrepienta verdaderamente, esto que digo verdaderamente amostr dos
cosas para seer el repentimiento verdadero: la una es que se arrepienta
para nunca tornar aquel peccado et la otra que sea el repenl miento sin
Anterior
Inici
Segent
615
infinta. Et por que Ntro. Seor Dios entendi quel vuestro repentimiento
es tal, vos [ha] perdonado et mand m que vos tor nasse en vuestra
figura et vos dexasse vuestro regno. Et rugovos et conseiovos yo que
entre todos los peccados vos guardedes del peccado de la sobervia: c sabet
que de los peccados en que segund naturaleza los ornes caen, quesel que
Dios nuls aborrese, ca es verdaderamente contra Dios et contra el su
poder. Et sabet ques muy apareiado para fazer perder el alma: sed cierto que nunca fu tierra nin linage nin estado nin persona, en que este
peccado rgnasse que non fuesse desfecho muy mal derribado. Quando el vey que andava por loco, oy dezir estas palabras al ngel, dexse
caer antl, llorando muy fieramente et crey todo lo quel dizia et adoroi' por reverencia de Dios, cuyo ngel mensagero era. Et pidiol' merced
que se non partiesse ende fasta que todas las gentes se ayuntassen, porque publicasse este tan grand miraglo que Ntro. Seor Dios fiziera. Et
el ngel fizlo assy: et desque todos fueron ayuntados, el Rey predic et
cont todo el pleyto cmo passra. Et el ngel por voluntad de Dios paresci todos manifiestamente et contles esso mismo. Entonce el rey fizo
quaitas emiendas pudo Ntro. Seor Dios : et entre las otras cosas manilo que por remembrana desto que en todo su regno para siempre fuesse escripto aquel viesso qul revesara con letras de oro. Et oy dezir que
oy en dia assi se guarda en aquel regno. Et esto acabado, fuesse el ngel
para Ntro. Seor Dios quel' enviara, et finc el Rey con sus gentes muy
alegres et muy bienandantes. Et dall adelante fue el rey muy bueno
para servicio de Dios et pro del pueblo ct fizo muchos buenos lechos,
por qu ovo buena fama en este mundo et meresi aver la gloria del
parayso, la quai l nos quiera dar por la su merced. Et vos, Seor Conde
Lucanor, si queredes auer la gracia de Dios et buena fama del mundo,
fazet buenas obras et sean bien fechas sin infinta et sin ypocresia; et entre todas las cosas del mundo vos guardat de sobervia et set omildoso sin
vegeneria et sin ypocresia; pero la omildat sea siempre guardando vuestro estado en guisa que seades omildoso, mas non omillado. Et los poderosos soberbios, nunca fallen en vos omildat con mengua nin con vencimiento, mas todos los que se vos omillaren, fallen en vos siempre omildat de vida et de buenas obras conplida. Al Conde plogo mucho con este
consejo et rog Dios quel enderezarse por quel podiesse todo esto conplir et guardar. Et por que don Johan se pag mucho ademas deste enxienplo, fizlo poner en este libro et fizo estos viessos que dizen ass:
Los derechos omildosos Dios mucho los cnsala
A los que son soberbios firelos peor que maa.
Et la estoria deste enxienplo es esta que se sigue i :
1 Esta indicacin repetida en otros pasag-es, prueba que el cdice
original, formado bajo la inmediata inspeccin de don Juan Manuel, se ha-
Anterior
Inici
Segent
61 i
Introduccin.
Prlogo.
Captulo I.
//.
///.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XIl.
XIII.
XV. 2
XVI.
liaba historiado: cslo es, exornado de miniaturas que servan como de grfica demostracin de los Enxienplos El cdice as enriquecido seria sin duda uno de los documentos del arte y de la indumentaria de mayor precio,
en el siglo XIV; y esta consideracin hace ms sensible su prdida.
1 Ha de leerse cauallos brauos y no caualleros, como dice el cdice.
2 No hay en este cdice captulo XIV: la numeracin sigue en el orden
que observamos.
Anterior
Inici
Segent
Capitulo XVII.
XVIII.
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.
XXV.
XXVI.
XXVII.
XXVIII.
XXIX.
XXX.
XXXI.
XXXll
XXXIII.
XXXIV.
Anterior
Inici
Segent
010
Capitulo XXXVII.
XLIL
De lo que contei un orne doliente con un pardal con una golondrina que le asian rroydo.
XLIII.
De lo que contei al senescal de Cartagena (sic)
que mand lo suyo los frayles despus de su
muerte.
XLIV.
De lo que contei un rrey moro de Cordoua que
fiso puntos en un alboge.
XLV.
De como un buen orne su muger fueron bueltos
por dichos de una falsa muger.
XLVI.
De lo que contei al bien al mal, un orne
bueno con otro loco en el vano.
XLVII.
De lo que contei al conde don Rodrigo, el franco,
con tres caualleros nobles que con l vinieron fasta que muri.
L.
De lo que contei un moro con una su hermana
que se espantaua del rroydo que fasie bod, bod
la redomilla del agua.
LI.
De lo que contei un rrey en una tierra do ardan
uso de echarlo en vna ysla en cabo del ao.
LII.
De lo que contei Saladin, soldn de Bauilonia,
con una muger de un su vasallo.
LUI.
De la emaginaion que puede sacar orne de entendimiento, non se puede tornar de ligero, sinon como aqui dise contei esto un orne *.
LIV.
De cmo la onrra de este mundo non es sinon como
sueo que pasa.
1 Aunque parece que falta aqui una foja, el cdice se halla en esta parle completo; pero mal encuadernado.
Anterior
Inici
Segent
617
Habrn notado nuestros lectores que con los saltos de la numeracin y los dos captulos finales, aparece aumentado el Libro
del Conde Lucanor con cuatro aplogos. En realidad solamente
los dos ltimos se aaden aqui los cincuenta, mencionados por
el mismo don Juan Manuel en la 1.a y 111.a Parte de la obra que
examinamos, movindonos el no ser conocidos todava de los
eruditos incluirlos en la presente Ilustracin. Illlanse en el
referido MS., al fi. 61 v. y estn concebidos en los trminos siguientes:
CAPITULO LU.
De la emaginacion que puede sacar orne de entendimiento et non se puede
tornar de ligero, sinon como aqui dice contesi esto un orne.
Un orne estaua doliente et comeno de pensar en la muerte de guisa
que pens que era muerto. Et asi fu que un dia leuantse su muger et
dixol que si queria comer; et l dixole brauamente que veya que estaua
muerto et preguntuale si queria comer. Et ella dixol que pues fablaua,
que vivo estaua. Et l porfiaua questaua muerto, et disindole que fuese llamar sus parientes et que les fisiese saber cmo era muerto et
quel' fisiesen onrra al su enterramiento. Et ella dixole que estaua loco
et fuera de su entendimiento. Et disiendo estas rrasones, partise del et
guis de comer et comi ella et l non quiso nada. Otro dia desque ella
se leuant, fabl con l et dixole estas mismas rrasones: et otro dia eso
mesmo dixol que se leuantase. Et l dixol:Veres que loca muger esta!
Ve que esto muerto ct dseme que me leuante. V agora, et llama mis
parientes et diles cmo s muerto et que me vengan faser onrra. Et
ella veyendo que enflaqueca et non queria comer , dixo entre s.Este
orne non muera por mal recabdo: quiero yr llamar sus parientes que
pongan recabdo en l. Et luego fu et llamlos, disiendo que su marido
estaua fuera de entendimiento et desia que los llamase quel' fuesen faser
onrra. Et ellos ayuntronse et furonlo veer; et desque entraron por
su casa, dixironle:Amigo, cmo estades? Et ldixoles:Veres en ora
mala! Veen que esto muerto et dsenme que cmo esto. Non vedes que
esto muerto? Leuadme la eglesia et fasedme mi onrra. Et ellos desque
esto oyeron, comenaron rreir, disindoi' que estaua fuera del su entendimiento. Et con esto fueron llamar al fsico que lo viese, et l vino
luego ct era gran sabidor, et desque lleg l, et oy aquellas palabras
que desia, dixol:Mal fasen estos vuestros parientes en non vos querer
faser onrra et enterrarvos, ca muerto estades vos: et asi, amigo, yo les
dir agora que vos lieuen la eglesia et vos entierren onrradamente. Et
lixole aquel orne:Ah Seor, vos me entendeeles bien, c estos otros
Anterior
Inici
Segent
618
non ven cmo esto muerto et vos s.Et partise daily el fsico; et su
muger efc sus parientes, ayuntados todos, dixolcs:Amigos, sabetquestc
omine pens tanto en la muerte que verdaderamente tiene ques muerto;
ctomme del mundo non lo podria asi sacar de aquella ymaginacin; pero
vaaldo el leualdo la eglesia bsperas et en la noche yo far alguna
cosa quel' torne su entendimiento. Et ellos Asironlo asi. Et desque lo
ouieron vanado et puesto en la cama, dxoles que por qu non trayan el
clrigo; et dixironle que meior era quel fisiesen su onrra en la eglesia
que non encasa, et l dixolcs que bien desian. Et asi lo leuantaron et lo
pusieron en la eglesia et fisieron asi su onrra conplida et sus candelas et
todo su recabdo et estudieron ally con l fasta que anochesi et en la
noche dieron entender que se yuan todos et cerrauan la eglesia, et fincaron ally fasta seys siete de sus parientes, et pusironse nombres de
otros sus conoscientes et amigos que eran muertos, et vistironse sendas
mortajas de lieno et estudieron ally. Esto todo fue por mandado del fsico. Et luego el fsico diles una jarra de letuario confortatiuo de cosas
que esforasen el ingenio et le tornasen su memoria ; et fisieron lo que
les mand el fsico en esta manera. Quando fu bien noche, vistironse
aquellos ommes que fincaron en la eglesia sus mortajas et. andando,
dauan del pi ai atad en que estaua metido; et quando l los sinti
dixo:Quin anda ay? Et ellos dixironle.Fulan etfulan, tus amigos,
que bien sabes que somos muertos : lieua ; andars aqu con nosotros.
Et desque los vido con sus mortojas, creylos, et andaua con ellos et desque anduuieron una piea, dixo uno otro calladamente:Come ms.
Et l lo dixo al otro et asy todos fasta que lo oy l, et dxoles.Cmo!
los muertos comen?... Et ellos dixironle:Los muertos comen muy
dulces manjares que an en el parayso terrenal et darte emos comer
dcllo. Et luego fu uno et troxo la jarra del letuario et comi cada uno
un poco et dironle l un pedao bueno et comi: et desque lo ouieron
comido, dixieron que se queran yr et metironlo en el atad et escondironse en la eglesia, et callando, echronse dormir. Et desque fue de
maana, leuantronse et abrieron la eglesia, et l dormi bien despus
que comi el letuario fasta quel' despertaron: et dende llamaron al clrigo, et dironle entender que lo leuauan sotterrar. Et desque despert
dixo:Amigos, d me leuais quin me truxo aqu?... Et fallse en su
acuerdo. Et desquel' contaron la manera, maravillse ende mucho et asi
biui toda vida en su acuerdo, como ante. Por qu se demuestra que la
ymaginacion saca orne de entendimiento.
CAPITULO LIIII.
De cmo la onrra deste mando non es sinon como sueo que pasa.
Asy fu que un rrey, andando un dia rribera de mar, vido estar un
ferrero durmiendo, que se auia echado bebdo en aquella rribera. Et era
Anterior
Inici
Segent
()'I9
Anterior
Inici
Segent
620
IV
I
Anterior
Inici
Segent
621
hemos resuelto suprimirlo, remitiendo a nuestros lectores, para comprobacin de cuanto en lugar propio expusimos, la
edicin precitada.
No omitiremos aqu sin embargo una observacin, debida al
examen paleogrco del cd. IV. 6. 21 de la Biblioteca del Escorial y relativa al tratado de la Doctrina Christiana. Don Jos
Rodrguez de Castro, al mencionar esta produccin potica, traslad la ltima estrofa en la siguiente forma:
Malos vicios de mi arriedro;
E con todo esto non medro,
Si non este nombre Pedro.
Anterior
Inici
Segent
022
Anterior
Inici
Segent
INDICE.
Pgina?.
Advertencia
CAPITULO XIII. SUCESORES DE DON ALFONSO EL SABIO.Influencia del Key Sabio en su posteridad.Carcter dla misma.
Sus efectos en la educacin: de la familia real; del clero; de la
nobleza.Testimonio de don Juan hijo del infante don Manuel
respecto de este punto.Sucesores del rey clon Alfonso.Don
Sancho, el Bravo.Su aficin los estudios.Su apreciacin de
armas y letras.Obras que se escriben bajo sus auspicios.El
Libro del Tesoro.Su origen.Su autor.Sus traductores:
maestre Alfonso de Paredes y Pero Gomez.Anlisis de la version castellana.Su influjo entre nuestros eruditos.La Estoria
(rand Conquista de Ultramar Cdice de la Biblioteca Nacional.La Estoria de Gerusalcm.Fuentes de la Grand Conquisto.Su division: su examen.Carcter de la misma.Obras
debidas don Sancho.El Lucidrio.Su objeto.Su forma l i raria: su extension.El Libro de los Castigos.Su importancia en la historia del arte.Su ndole.Fuentes de la doctrina y
de la forma.Su division.Muestras de su estilo: doctrinales;
simblicas.Observaciones generales sobre estas obras
CAPITULO XIV. SUCESORES DE DON ALFONSO EL SABIO.Estado
de la POESA CASTELLANA fines del siglo XIII.Pero Gomez.Sus Proverbios en runo.Su examen literario.El Bene% ficiado de Ubeda.Sus poemas herico-religiosos.La Vida
S. Ildefonso.Su juicio.CULTIVADORES DI: LA HISTORIA.Maes-
Anterior
Inici
Segent
'A
62ir
Anterior
Inici
Segent
62 : >
Anterior
40
Inici
Segent
626
Anterior
Inici
Segent
627
Anterior
/
Inici
Segent
028
Anterior
Inici
Segent
569
581
590
620
LNEA.
23
39
38
37
33
41
26
33
10
23
30
31
28
36
24
10
34
24
16
Anterior
DICE.
LASE.
Etvsia
Iuadana
ruca
Descornort
ligna
lingnagens
al par de la
se apoderaban
esta noble
parte.
Libre
Le conte
Osura
endonde
el Scutiere
ilsofoso
el auto
con buenos
por lia
Et vsia
Iurdana
rueca
Desconort
lingua
lignages
al par la
se ponderaban
esta doble
punto
Libro
Le comte
Osma
donde
et Scutiero
filsofo
el autor
con breves
por ella
Inici
Segent
ESPAOLA.
y
r>
Dt Mitn c^u$l^rana?
nutttv ufan* ffe wfe?
eitiufoiuno ei mttiMto
g..tee> tiegf
t&
| ^ ^ y ^
Bil*"iieLE<cwil
^ c'y murf
>nV-fcCn &*\-
{ S
evroixiai
/i rtr I .
U<
IM.tU^mllMO,
1 Arolupsalii Jtlhij
fe*
'
V P(: c
o > f/
CnaM IUP*U04
f^'OSSliiLES D M a i
Anterior
EMITlILypiS Y M U MlL'llInici
Segent
ois C M Ai AN*
Anterior
Inici
Segent
*
Anterior
Inici
Segent
DIPUTACIN PROVINCIAL
DE BARCELONA
BIBLIOTECA CENTRAL
>
Reg.0 JLuSL...
BIBLIOTECA DE CATALUNYA
~.
llllllllllll
. i """"
1001419544
Anterior
Inici
O OO
Segent
(f ^ 9
Anterior
Inici