Vous êtes sur la page 1sur 8

Job Bulletin

JB ART 105 Rev. 0


July 30, 15
Solenoid Valves NRF-245-PEMEX-2010 (Extract)

1. Objective: Provide the most significant issues of the document NRF-245-PEMEX-2010 for the
understanding of Fluor ND Engineering about the Solenoid Valves.

2. Scope: This bulletin applies for HDGO unit.

3. Annexes: N/A

4. Formats: N/A

By Abel Ruiz Nicolas at 12:55 pm, Aug 04, 2015

Abel Ruz Nicols


Control Systems Lead

A-02-402-H-RQ-2301

By Ciro Jardn Castrejn at 4:05 pm, Aug 04, 2015

Ciro Jardn Castrejn


Control Systems Coordinator

Enrique N. Gutirrez Garca


Project Manager

464 of 1301

5. Proceso:
8.1.1.1 Las vlvulas solenoide deben estar integradas por la combinacin de dos unidades funcionales:
a) Una bobina elctrica o solenoide, constituida por un ncleo fijo y un mbolo que se desplaza libremente
dentro de este.
b) El cuerpo de la vlvula, el cual contiene los orificios de entrada(s), pasaje(s) y salida(s).
8.1.1.1 The solenoid valves must be integrated by the combination of two functional units:
a) An electric coil or solenoid, comprising a fixed core and a piston that moves freely within this.
b) The valve body, containing the inlet (s), passage (s) and output (s).
8.1.1.2 Las vlvulas solenoide se deben accionar mediante la energizacin o desenergizacin de la bobina
elctrica ocasionando la apertura o cierre del o los orificios internos de pasaje de la vlvula.
8.1.1.2 The solenoid valves must be activated by energizing or deenergizing the electrical coil causing the
opening or closing of the holes or the internal passage of the valve.
8.1.1.3 Las vlvulas solenoide se deben clasificar:
a) Por el nmero de entradas y salidas en: 2, 3, 4 o 5 vas.
b) De acuerdo a su forma de operacin en: normalmente abiertas (NA), normalmente cerradas (NC) y
universal para el caso de vlvulas de 3 vas.
8.1.1.3 The solenoid valves must be classified:
a) By the number of inputs and outputs: 2, 3, 4 or 5 way.
b) According to their way of operation: normally open (NO), normally closed (NC) and universal in the case
of 3way valves.
8.1.1.5 Las vlvulas solenoide se deben usar para interrumpir la seal o suministro de potencia neumtica
o hidrulica hacia los actuadores de los elementos finales de control y para interrumpir el flujo de fluido en
lneas de servicios auxiliares.
8.1.1.5 The solenoid valves can be used to interrupt the signal or supply of pneumatic or hydraulic power
to the actuators of the final control elements and to interrupt the fluid flow in lines ancillary services.
8.1.1.6 Las terminales para la conexin elctrica de la bobina deben ser:
8.1.1.6 Terminals for electrical connection of the coil must be:
8.1.1.6.1 Para reas clasificadas:
a) Cables para empalme con las siguientes caractersticas: longitud mxima de 458 mm (18 pulgada),
0,82 mm2 (calibre 18 AWG), tensin de 600 V y temperatura de 348,15 K (75 C).
b) Cajas de conexin con terminal tipo tornillo, con la aprobacin correspondiente.
8.1.1.6.1 For areas classified:
a) Cables for connecting with the following characteristics: maximum length of 458 mm (18 inch), 0.82
mm2 (18 AWG), voltage of 600 V and temperature of 348.15 K (75 C).
b) Junction boxes with screwtype terminal.
8.1.1.6.2 Para reas no clasificadas:
a) Cables para empalme con las siguientes caractersticas: longitud de 458 mm (18 pulgada), 0,82 mm2
(calibre 18 AWG), tensin de 600 V y temperatura de 348,15 K (75 C).

A-02-402-H-RQ-2301

465 of 1301

b) Cajas de conexin con terminal tipo tornillo.


c) Terminal tipo espada.
d) Terminal tipo tornillo.
e) Terminal tipo DIN.
8.1.1.6.2 For areas not classified:
a) Cables for connecting with the following characteristics: maximum length of 458 mm (18 inch), 0.82
mm2 (18 AWG), voltage of 600 V and temperature of 348.15 K (75 C).
b) Junction boxes with screwtype terminal.
c) Spade terminal.
d) Screwtype terminal.
e) DIN terminal type.
8.1.1.8 Las vlvulas solenoide deben hacer uso eficiente de la energa elctrica, es decir que el consumo
de energa elctrica sea el ms bajo para los tipos de vlvulas solenoide con caractersticas similares que
sean ofertadas para un mismo servicio por los diferentes proveedores y/o contratistas, ya que en tal
contexto, PEMEX y sus Organismos Subsidiarios deben elegir aquella opcin, cuyo consumo de energa
elctrica sea menor en comparacin con los otros tipos propuestos en las ofertas de los participantes en
una licitacin, por lo que los tipos de vlvulas con un mayor consumo de energa elctrica pueden ser
rechazadas, segn los criterios que para su evaluacin tcnica se establezcan en las base de licitacin.
Adems, dichas vlvulas solenoide deben cumplir con lo requerido por PEMEX y Organismos
Subsidiarios, como se seale en la hoja de especificaciones del anexo 12.1 de esta NRF.
8.1.1.8 The solenoid valves must make efficient use of electrical energy, the energy consumption is the
lowest for the types of solenoid valves with similar features that are offered for the same service by
different suppliers / contractors, and in this context, PEMEX and its Subsidiary Entities should choose that
option, the power consumption is lower compared to other types proposed in the bids of the participants in
a tender, so that the types of valves with higher consumption electric power can be rejected, according to
the criteria for technical evaluation.
8.1.1.9 Las vlvulas solenoide deben incluir mecanismo de restablecimiento manual cuando as sea
requerido en la hoja de especificaciones del anexo 12.1 de esta NRF.
8.1.1.9 The solenoid valves must include manual reset mechanism when so required.
8.1.1.10 Las vlvulas solenoide deben cumplir con el grado de proteccin contra el medio ambiente
conforme a NMX-J-529-ANCE-2006, con la clasificacin de reas peligrosas de acuerdo con NRF-036PEMEX-2003, conforme con lo indicado en la hoja de especificaciones del anexo 12.1 de esta NRF y se
debe cumplir con la NOM-001-SEDE-2005 para instalaciones elctricas.
8.1.1.10 The solenoid valves must meet the level of environmental protection in accordance with
NMXJ529ANCE2006, with the classification of hazardous areas according to NRF036PEMEX2003.
8.1.1.11 El tamao de la conexin mecnica de la seal neumtica o hidrulica, as como el orificio interno
de la vlvula solenoide deben ser seleccionados para permitir la velocidad de carrera requerida.
Cuando sea requerido, segn el proyecto en particular, la ingeniera del diseo o la ingeniera desarrollada
originalmente para el proceso, debe especificar las condiciones o requerimientos para las interconexiones
de las vlvulas solenoide, cuando son actuadas por ejemplo, a travs de buses de campo para conversin
de protocolo de comunicacin a seal discreta y viceversa, que pueden por ser por medio de Fieldbus
Foundation.

A-02-402-H-RQ-2301

466 of 1301

8.1.1.11 The size of the mechanical connection of the pneumatic or hydraulic signal and the internal bore
of the solenoid valve must be selected to allow running speed required.
When required, depending on the particular project, engineering design or engineering originally developed
for the process, you must specify the conditions or requirements for the interconnection of the solenoid
valves, when they are actuated for example via field buses for converting to discrete communication
protocol and vice versa, they can to be through "Fieldbus Foundation" signal.
8.1.1.12 Las conexiones para aplicacin en elementos finales de control, la toma de presin, salida(s) y
venteo(s) deben ser roscadas hembra tipo NPT o equivalente con un dimetro de 6,4 mm ( pulgada), 9,5
mm ( pulgada) o 13 mm ( pulgada) y deben ser seleccionados para permitir el flujo requerido. Para
otras aplicaciones deben estar de acuerdo a lo indicado en la hoja de especificaciones del anexo 12.1 de
esta NRF.
8.1.1.12 Connections for use in final control elements, making pressure, output (s) and vent (s) must be
female NPT threaded type or equivalent with a diameter of 6.4 mm ( inch), 9.5 mm ( inch) or 13 mm (
inch) and should be selected to allow the required flow.
8.1.1.13 El dimetro de la conexin de la bobina para la tubera conduit debe ser de 13 mm ( pulgada)
de dimetro con conexin roscada, hembra tipo NPT o equivalente.
8.1.1.13 The diameter of the coil connected to the conduit pipe must be 13 mm ( inch) diameter threaded
connection, female NPT or equivalent.
8.1.1.15 Las vlvulas solenoide deben soportar las temperaturas de operacin, que incluyen, la
temperatura del fluido, la alcanzada por efecto del calor generado por s misma y del efecto proveniente
del medio circundante.
8.1.1.15 Solenoid valves must withstand operating temperatures, including, fluid temperature, that
achieved by heat generated by itself and the effect from the surrounding medium.
8.1.1.16 La seleccin de las vlvulas solenoide se debe determinar con base en lo siguiente:
a) Nmero de vas: 2, 3, 4 o 5.
b) Tipo de operacin: NA, NC o universal.
c) Fluido a manejar y flujo requerido.
d) Dimetro de conexiones y tipo de montaje.
e) Presin del fluido a manejar.
f) Clasificacin de rea y temperatura ambiente.
g) Voltaje y consumo de potencia elctrica.
h) Caractersticas opcionales como restablecimiento manual, operador manual, tipo de montaje entre
otros.
8.1.1.16 The selection of the solenoid valves must be determined based on the following:
a) Number of ways: 2, 3, 4 or 5.
b) Type of operation: NO, NC or universal.
c) Manage and required fluid flow.
d) Diameter of connections and mounting type.
e) Fluid pressure to handle.
f) Classification of area and room temperature.
g) Voltage and electric power consumption.
h) Optional features such as manual reset, manual operator, installation type between other.
8.1.1.17 El tiempo de respuesta debe ser menor a un segundo.

A-02-402-H-RQ-2301

467 of 1301

8.1.1.17 The response time should be less than one second.


8.1.1.19 Las vlvulas solenoide se deben instalar con el puerto de venteo orientado hacia abajo y ste
debe contar con una rejilla de proteccin.
8.1.1.19 The solenoid valves must be installed with the vent port faces down and this should have a
protective grille.
8.1.1.20 Cuando las vlvulas solenoide se suministren como accesorio de un elemento final de control
como vlvula de control, seccionamiento o seguridad de proceso, stas se deben suministrar
ensambladas a dicho elemento final de control.
8.1.1.20 When the solenoid valves are supplied as an accessory of a final control element as a control
valve, isolation or process safety, they should be supplied assembled to the final control element.
8.1.1.22 Cuando se requieran vlvulas solenoide para aplicacin con seguridad intrnseca en la hoja de
especificaciones del anexo 12.1 de esta NRF, stas deben cumplir con el artculo 504 para circuitos
intrnsecamente seguros de NOM-001-SEDE-2005.
8.1.1.22 When solenoid valves for intrinsically safe application are required.
8.1.1.23 Las vlvulas solenoide para su uso directamente en lnea cuando se desee interrumpir el flujo de
un fluido como alimentacin de gas a piloto, inyeccin de qumicos entre otros se debe especificar de dos
vas.
8.1.1.23 Solenoid valves for use directly in line when it is desired to interrupt the flow of a fluid as a pilot
gas feed, including chemical injection should be specified in two ways.
8.1.1.24 Las vlvulas solenoide se deben suministrar con placa de identificacin de acero inoxidable
asegurada firmemente, no se acepta si se entrega sujetada con adhesivos, con la siguiente informacin
grabada:
a) Identificacin de la vlvula solenoide.
b) Servicio.
c) Nombre del fabricante y modelo.
d) Nmero de serie.
e) Tipo de aislamiento.
f) Grado de proteccin de cubierta de la bobina.
g) Suministro elctrico.
8.1.1.24 The solenoid valves must be provided with a nameplate stainless steel, it is not accepted if
delivered attached with adhesives, with the following information recorded:
a) Identification of the solenoid valve.
b) Service.
c) Name of the manufacturer and model.
d) Serial number.
e) Type of insulation.
f) Protection of indoor coil.
g) Power supply.
8.1.2 Para aplicaciones en SIS, las vlvulas solenoide deben cumplir con lo siguiente:

A-02-402-H-RQ-2301

468 of 1301

8.1.2 For SIS application, solenoid valves must comply with the following:
8.1.2.1 Las vlvulas solenoide deben tener un arreglo dual de bobinas para mantenerse energizadas
cuando una de ellas falle, es decir, se deben considerar arreglos redundantes de vlvulas solenoide. Estos
arreglos deben permitir la sustitucin de la bobina daada sin suspender la operacin del elemento final
de control, debe adems permitir sealizacin para alarmar el fallo del elemento elctrico del solenoide,
principal y el de respaldo. La instalacin estos arreglos duales, debe ser de acuerdo con lo establecido por
la ingeniera del proyecto.
8.1.2.1
The valves should have a dual solenoid arrangement to maintain energized coils when one fails, that is,
consider redundant array of solenoid valves. These arrangements should allow for the replacement of
damaged without suspending the operation of final control element coil, should also allow for alarm
signaling the failure of the electrical element of the solenoid, main and backup. Installing these dual
arrangements should be in accordance with the provisions of the project engineering.
8.1.2.2 Las vlvulas solenoide deben ser de accionamiento para estado seguro, es decir, no se permiten
mecanismos de accionamiento manual.
8.1.2.2 Solenoid valves for actuating are safe state, i.e. not manually operated mechanisms are allowed.
8.1.2.3 La instalacin o montaje debe asegurar la posicin a falla segura de la vlvula solenoide, cuando
est operando en lnea en un servicio crtico o cuando forme parte del accionamiento del elemento final de
control.
8.1.2.3 Installation or assembly must ensure failsafe position solenoid valve, when operating online service
or when a critical part of the operation of final control element.
8.1.2.4 Cuando las vlvulas solenoide se instalen dentro de un gabinete, ste debe estar protegido con
recubrimiento a prueba de fuego por un tiempo mnimo de 30 minutos. La instalacin del recubrimiento a
prueba de fuego no debe propiciar el deterioro prematuro de la vlvula solenoide por deficiente disipacin
de calor.
8.1.2.4 When the solenoid valves are installed in a cabinet, it must be protected with fireproof coating for at
least 30 minutes. The installation of fireproof coating should not encourage premature deterioration of the
solenoid valve by poor heat dissipation.
8.1.2.5 Su construccin debe evitar problemas de atoramiento o taponamiento de la vlvula, que pongan
en riesgo el elemento final de control.
8.1.2.5 Their construction must avoid clogging problems or clogging of the valve, which could jeopardize
the final control element.
8.1.2.8 Las vlvulas solenoide usadas en vlvulas de control automtico en servicio de contra incendio
(diluvio), deben ser listadas o aprobadas por UL o FM o equivalente, ser de 2 3 vas segn lo requiera la
aplicacin, de accin directa con consumo mximo de 10 watt a 24 VCD 120 VCA y 60 Hz segn lo
requiera la instalacin, de operacin continua, para servicio con agua contra incendio aire de
instrumentos a una presin de trabajo de 1600 KPa (16,32 Kg/cm2, 16 bar). La vlvula solenoide puede
ser de retorno por resorte, enclavamiento o restablecimiento (latch reset) local.
8.1.2.8 The solenoid valves used in automatic control valves for fire service (flood), should be listed or
approved by UL or FM or equivalent, be 2 or 3way as required by the application, direct acting with

A-02-402-H-RQ-2301

469 of 1301

maximum consumption of 10 watt to 24 VDC or 120 VAC, 60 Hz as required by the installation of


continuous operation, water for fire service or instrument air at a pressure of 1600 psi (16.32 kg / cm2, 16
bar). The solenoid valve may be spring return, lock or reset (or reset latch) local.
8.1.3 Las vlvulas solenoide deben cumplir con los siguientes requisitos, cuando sean usadas en la
operacin de actuadores para vlvulas de control y seccionamiento:
8.1.3 The solenoid valves must meet the following requirements when they are used in the operation of
control valve actuators and isolation:
8.1.3.1 Deben ser operadas por una bobina elctrica simple, a menos que se especifique como doble
bobina en la hoja de especificaciones del anexo 12.1 de esta NRF.
8.1.3.1 They must be operated by a single electric coil, unless specified as a double coil.
8.1.3.2 Se deben utilizar en la operacin de vlvulas de seccionamiento con actuadores neumticos o
hidrulicos, para servicio abierto/cerrado de dos posiciones o para un servicio de control modulante
cuando la operacin del proceso requiera una posicin predeterminada en la vlvula de control.
8.1.3.2 They are used in the operation of isolation valves with pneumatic or hydraulic actuators, to open /
close two positions or modulating control service when the operation service of the process requires a
predetermined position in the control valve.
8.1.3.3 Debe ser de cuatro o cinco vas cuando se use en actuadores rotatorios o neumtico de doble
accin.
8.1.3.3 It must be four or five ways when used in rotary actuators or doubleacting pneumatic.
8.1.3.4 Debe ser de tres vas cuando se use en los siguientes casos:
a) Actuadores de simple accin de retorno por resorte, en el que solo una cmara es alternativamente
presurizada o venteada en operacin normal.
b) Actuadores de diafragma-resorte, para vlvulas de control, en los que se debe instalar en el tubing
entre el posicionador y el actuador para que al desenergizarse bloquee la seal del posicionador y se
ventee o desfogue el fluido del actuador.
8.1.3.4 It should be of 3ways when used in the following cases:
a) Single acting actuators spring return, in which only one chamber is alternately pressurized or vented
during normal operation.
b) Spring diaphragm actuators for control valves, which must be installed in the "tubing" between the
positioner and actuator deenergized so that the signal block positioner and to vent or exhaust fluid
actuator.
8.1.3.5 Para actuadores de paletas rotatorias o de tipo pistn de doble accin en vlvulas de
seccionamiento, las vlvulas solenoide deben permanecer energizadas durante el movimiento de la
vlvula de seccionamiento, para asegurarla en su ltima posicin en caso de falla de energa elctrica.
8.1.3.5 For rotary vane actuators or doubleacting piston type isolating valves, solenoid valves must remain
energized during movement of the shutoff valve to secure it in its last position in case of power failure.

A-02-402-H-RQ-2301

470 of 1301

8.1.3.6 Para actuadores de tipo pistn de simple accin con retorno por resorte la vlvula solenoide debe
estar permanentemente energizada para que la vlvula de control o seccionamiento vaya a posicin
segura al fallar la energa elctrica.
8.1.3.6 For actuators type singleacting piston spring return solenoid valve must be permanently energized
in order to control valve or switching take its Supply Loss Failure Mode.
8.2.1 Para el disco o diafragma y el sello deben ser fabricados con Buna N o equivalente para servicio de
aire, aceite hidrulico o gas no corrosivo para temperaturas hasta 353,15 K (80 C) y de Vitn o
equivalente para servicio de gas amargo o temperaturas arriba de 353,15 K (80 C) y hasta 453,15 K (180
C).
8.2.1 For the disc or diaphragm and seal must be made with Buna "N" or equivalent for service of air,
hydraulic oil or noncorrosive gas temperatures up 353.15 K (80 C) and Viton or equivalent for gas service
bitter or temperatures above 353.15 K (80 C) to 453.15 K (180 C).
8.2.2 El material del cuerpo de la vlvula debe ser compatible con el fluido a manejar y el ambiente donde
va a ser instalada, el cual se debe especificar en el nmero 8 del Anexo 12.2. Para el caso de aplicaciones
en ambiente marino el material del cuerpo de la vlvula debe ser de acero inoxidable, cumplir con ASTM
A182 F316 UNS S31600 o equivalente y para servicio con gas amargo, debe cumplir con NACE
MR0175/ISO 15156:2007 Parte 1.
8.2.2 The material of the valve body must be compatible with the fluid to operate and the environment
where it will be installed. In the case of applications in marine environment material valve body must be
made of stainless steel, according to ASTM F316 182 UNS S31600 or equivalent and for sour gas service
must comply with NACE MR0175 / ISO 15156: 2007 Part 1.
8.2.3 El material de la cubierta o envolvente de la bobina debe ser compatible con el ambiente donde va a
ser instalada; puede ser metlica o epxica. Para ambiente marino cuando sea metlica el material debe
ser de acero inoxidable y cumplir con ASTM A182 F316 UNS S31600 o equivalente.
8.2.3 The material of the cover or envelope of the coil must be compatible with the environment where it
will be installed; it may be metal or epoxy. For marine environment whenever metallic material must be
stainless steel and conform to ASTM A182 UNS S31600 F316 or equivalent.
8.2.4 El material del cuerpo de las vlvulas solenoide usadas en vlvulas de control automtico en servicio
de contra incendio (diluvio), debe ser de acero inoxidable 316 o equivalente y el solenoide debe ser
encapsulado con resina epxica aluminio recubierto con resina epxica.
Las vlvulas solenoide para esta aplicacin en vlvulas de control automtico en servicio de contra
incendio (diluvio), deben ser listadas o aprobadas; para reas peligrosas Nema 7, Clase I Divisin 1,
Grupos A, B, C y D; por UL o FM o equivalente. Asimismo, debe incluir caja de conexiones con entrada
conduit de 13 mm ( pulgada) de dimetro NPT.
8.2.4 The body material of the solenoid valves used in automatic control valves on fire service (flood),
should be 316 stainless steel or equivalent and the solenoid must be encapsulated with epoxic resin or
aluminum coated with epoxic resin.
The solenoid valves for this application in automatic control valves on fire service (flood), should be listed
or approved; hazardous locations NEMA 7, Class I Division 1, Groups A, B, C and D; UL or FM or
equivalent. It should include input junction box with conduit 13 mm ( inch) diameter NPT.

A-02-402-H-RQ-2301

471 of 1301

Vous aimerez peut-être aussi