Vous êtes sur la page 1sur 15

ARS COMBINATORIA ARS COMBINATORIA ARS

COMBINATORIA

MOLIERE

I - 19
LA JALOUSIE DU BARBOUILL (avant 1658)
La Jalousie du Barbouill

I - 20

Personnages
Le Barbouill, mari dAnglique.
Le Docteur.
Anglique, fille de Gorgibus.
Valre, amant dAnglique.
Cathau, suivante dAnglique.
Gorgibus, pre dAnglique.
Villebrequin.

I - 21

Scne I
LE BARBOUILL Il faut avouer que je suis le plus
malheureux de tous les hommes. jai une femme qui me fait
enrager ; au lieu de me donner du soulagement et de faire
les choses mon souhait, elle me fait donner au diable vingt
fois le jour ; au lieu de se tenir la maison, elle aime la

promenade, la bonne chre, et frquente je ne sais quelle


sorte de gens. Ah ! pauvre Barbouill, que tu es misrable !
Il faut pourtant la punir. Si je la tuais Linvention ne vaut
rien, car tu serais pendu. Si tu la faisais mettre en prison
La carogne en sortirait avec son passepartout. Que diable
faire donc ? Mais voil Monsieur le Docteur qui passe par ici :
il faut que je lui demande un bon conseil sur ce que je dois
faire.

Scne II le Docteur, le Barbouill


LE BARBOUILL - Je men allais vous chercher pour vous
faire une prire sur une chose qui mest dimportance.
LE DOCTEUR - Il faut que tu sois bien mal appris, bien
lourdaud, et bien mal morign, mon ami, puisque tu
mabordes sans ter ton chapeau, sans observer rationem
loci, temporis et personae. Quoi ? dbuter dabord par un
discours mal digr, au lieu de dire : Salve, vel Salvus sis,
Doctor Doctorum eruditissime ! H ! pour qui me prends-tu,
mon ami ?
LE BARBOUILL - Ma foi, excusez-moi : cest que javais
I - 22
lesprit en charpe, et je ne songeais pas ce que je
faisais ; mais je sais bien que vous tes galant homme.
LE DOCTEUR - Sais-tu bien do vient le mot de galant
homme ?
LE BARBOUILL - Quil vienne
dAubervilliers, je ne men soucie gure.

de

Villejuif

ou

LE DOCTEUR - Sache que le mot de galant homme vient


dlgant ; prenant le g et la de la dernire syllabe, cela fait
ga, et puis prenant l, ajoutant un a et les deux dernires
lettres, cela fait galant, et puis ajoutant homme, cela fait
galant homme. Mais encore pour qui me prends-tu ?
LE BARBOUILL - Je vous prends pour un docteur. Or ,
parlons un peu de laffaire que je vous veux proposer. Il faut
que vous sachiez

LE DOCTEUR - Sache auparavant que je ne suis pas


seulement un docteur, mais que je suis une, deux, trois,
quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix fois docteur :
1) Parce que, comme lunit est la base, le fondement et
le premier de tous les nombres, aussi, moi, je suis le premier
de tous les docteurs, le docte des doctes.
2) Parce quil y a deux facults ncessaires pour la
parfaite connaissance de toutes choses : le sens et
lentendement ; et comme je suis tout sens et tout
entendement, je suis deux fois docteur.
LE BARBOUILL - Daccord. Cest que
LE DOCTEUR 3) Parce que le nombre de trois est celui
de la perfection, selon Aristote ; et comme je suis parfait, et
que toutes mes productions le sont aussi, je suis trois fois
docteur.
LE BARBOUILL - H bien ! Monsieur le Docteur
LE DOCTEUR 4) Parce que la philosophie a quatre
parties : la logique, morale, physique et mtaphysique ; et
comme je les possde toutes quatre, et que je suis
parfaitement vers en icelles, je suis quatre fois docteur.
LE BARBOUILL - Que diable ! je nen doute pas.
coutez-moi donc.
LE DOCTEUR 5) Parce quil y a cinq universelles : le
genre, lespce, la diffrence, le propre et laccident, sans la
connaissance desquels il est impossible de faire aucun bon
raisonnement ; et comme je men sers avec avantage, et
que jen connais lutilit, je suis cinq fois docteur.
LE BARBOUILL - Il faut que jaie bonne patience.
LE DOCTEUR 6) Parce que le nombre de six est le
nombre du travail ; et comme je travaille incessamment
pour ma gloire, je suis six fois docteur.

I - 23
LE BARBOUILL - Ho ! parle tant que tu voudras.

LE DOCTEUR 7) Parce que le nombre de sept est le


nombre de la flicit ; et comme je possde une parfaite
connaissance de tout ce qui peut rendre heureux, et que je
le suis en effet par mes talents, je me sens oblig de dire de
moi-mme : o ter quatuorque beatum !
8) Parce que le nombre de huit est le nombre de la
justice, cause de lgalit qui se rencontre en lui, et que la
justice et la prudence avec laquelle je mesure et pse toutes
mes actions me rendent huit fois docteur.
9) Parce quil y a neuf Muses, et que je suis galement
chri delles.
10) Parce que, comme on ne peut passer le nombre de
dix sans faire une rptition des autres nombres, et quil est
le nombre universel, aussi, quand on ma trouv, on a trouv
le docteur universel : je contiens en moi tous les autres
docteurs. Ainsi tu vois par des raisons plausibles, vraies,
dmonstratives et convaincantes, que je suis une, deux,
trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, et dix fois docteur.
LE BARBOUILL - Que diable est ceci ? je croyais trouver
un homme bien savant, qui me donnerait un bon conseil, et
je trouve un ramoneur de chemine qui, au lieu de me
parler, samuse jouer la mourre. Un, deux, trois, quatre,
ha, ha, ha ! - Oh ! bien ! ce nest pas cela : cest que je vous
prie de mcouter, et croyez que je ne suis pas un homme
vous faire perdre vos peines, et si vous me satisfaisiez sur
ce que je veux de vous, je vous donnerai ce que vous
voudrez ; de largent, si vous en voulez.
LE DOCTEUR - H ! de largent.
LE BARBOUILL - Oui, de largent, et toute autre chose
que vous pourriez demander.
LE DOCTEUR, Troussant sa robe derrire son cul. - Tu me
prends donc pour un homme qui largent fait tout faire,
pour un homme attach lintrt, pour une me
mercenaire ? Sache, mon ami, que quand tu me donnerais
une bourse pleine de pistoles, et que cette bourse serait
dans une riche bote, cette bote dans un tui prcieux, cet
tui dans un coffret admirable, ce coffret dans un cabinet
curieux, ce cabinet dans une chambre magnifique, cette
chambre dans un appartement agrable, cet appartement
dans un chteau pompeux, ce chteau dans une citadelle
incomparable, cette citadelle dans une ville clbre, cette
ville dans une le fertile, cette le dans une province

opulente, cette province dans une monarchie florissante,


cette
I - 24
monarchie dans tout le monde ; et que tu me donnerais
le monde o serait cette monarchie florissante, o serait
cette province opulente, o serait cette le fertile, o serait
cette ville clbre, o serait cette citadelle incomparable, o
serait ce chteau pompeux, o serait cet appartement
agrable, o serait cette chambre magnifique, o serait ce
cabinet curieux, o serait ce coffret admirable, o serait cet
tui prcieux, o serait cette riche bote dans laquelle serait
enferme la bourse pleine de pistoles, que je me soucierais
aussi peu de ton argent et de toi que de cela.
LE BARBOUILL - Ma foi, je my suis mpris : cause
quil est vtu comme un mdecin, jai cru quil lui fallait
parler dargent ; mais puisquil nen veut point, il ny a rien
plus ais que de le contenter. Je men vais courir aprs lui.

Scne 3 Anglique, Valre, Cathau


ANGELIQUE - Monsieur, je vous assure que vous
mobligez beaucoup de me tenir quelquefois compagnie :
mon mari est si mal bti, si dbauch, si ivrogne, que ce
mest un supplice dtre avec lui, et je vous laisse penser
quelle satisfaction on peut avoir dun rustre comme lui.
VALERE - Mademoiselle, vous me faites trop dhonneur
de me vouloir souffrir, et je vous promets de contribuer de
tout mon pouvoir votre divertissement ; et que, puisque
vous tmoignez que ma compagnie ne vous est point
dsagrable, je vous ferai connatre combien jai de joie de
la bonne nouvelle que vous mapprenez, par mes
empressements.
CATHAU - Ah ! changez ce discours : voyez porteguignon qui arrive.

Scne 4 Le Barbouill, Valre, Anglique, Cathau


VALERE - Mademoiselle, je suis au dsespoir de vous
apporter de si mchantes nouvelles ; mais aussi bien les
auriez-vous apprises de quelque autre : et puisque votre
frre est fort malade

I - 25
ANGELIQUE - Monsieur, ne men dites pas davantage ;
je suis votre servante, et vous rends grce de la peine que
vous avez prise.
LE BARBOUILL - Ma foi, sans aller chez le notaire, voil
le certificat de mon cocuage. Ha ! ha ! Madame la carogne,
je vous trouve avec un homme, aprs toutes les dfenses
que je vous ai faites, et vous me voulez envoyer de Gemini
en Capricorne !
ANGELIQUE - H bien ! faut-il gronder pour cela ? Ce
Monsieur vient de mapprendre que mon frre est bien
malade : o est le sujet de querelles ?
CATHAU - Ah ! le voil venu ; je mtonnais bien si nous
aurions longtemps du repos.
LE BARBOUILL - Vous vous gteriez, par ma foi, toutes
deux, Mesdames les carognes ; et toi Cathau, tu corromps
ma femme : depuis que tu la sers, elle ne vaut pas la moiti
de ce quelle valait.
CATHAU - Vraiment oui, vous nous la baillez bonne.
ANGELIQUE - Laisse l cet ivrogne ; ne vois-tu pas quil
est si sol quil ne sait ce quil dit ?

Scne 5 Gorgibus, Villebrequin, Anglique, Cathau, Le


Barbouill
GORGIBUS - Ne voil pas encore mon maudit gendre qui
querelle ma fille ?
VILLEBREQUIN - Il faut savoir ce que cest.

GORGIBUS - H quoi ? toujours se quereller ! vous


naurez point la paix dans votre mnage ?
LE BARBOUILL - Cette coquine-l mappelle ivrogne.
Tiens, je suis bien tent de te bailler une quinte major, en
prsence de tes parents.
GORGIBUS - Je ddonne au diable lescarcelle, si vous
laviez fait.
ANGELIQUE - Mais aussi cest lui qui commence toujours

CATHAU - Que maudite soit lheure que vous avez choisi


ce grigou !
VILLEBREQUIN - Allons, taisez-vous, la paix !

I - 26

Scne 6 Le Docteur, Villebrequin, Gorgibus, Cathau,


Anglique, Le Barbouill
LE DOCTEUR - Quest ceci ? quel dsordre ! quelle
querelle ! quel grabuge ! quel vacarme ! quel bruit ! quel
diffrend ! quelle combustion ! Quy a-t-il, Messieurs ? Quy
a-t-il ? Quy a-t-il ? Ca, a, voyons un peu sil ny a pas
moyen de vous mettre daccord, que je sois votre
pacificateur, que japporte lunion chez vous ?
GORGIBUS - Cest mon gendre et ma fille qui ont eu
bruit ensemble.
LE DOCTEUR - Et quest-ce que cest ? voyons, ditesmoi un peu la cause de leur diffrend.
GORGIBUS - Monsieur
LE DOCTEUR - Mais en peu de paroles.
GORGIBUS - Oui-da. Mettez donc votre bonnet.
LE DOCTEUR - Savez-vous do vient le mot bonnet ?
GORGIBUS - Nenni.

LE DOCTEUR - Cela vient de bonum est, "bon est, voil


qui est bon", parce quil garantit des catarrhes et fluxions.
GORGIBUS - Ma foi, je ne savais pas cela.
LE DOCTEUR - Dites donc vite cette querelle.
GORGIBUS - Voici ce qui est arriv
LE DOCTEUR - Je ne crois pas que vous soyez homme
me tenir longtemps, puisque je vous en prie. Jai quelques
affaires pressantes qui mappellent la ville ; mais pour
remettre la paix dans votre famille, je veux bien marrter
un moment.
GORGIBUS - Jaurai fait en un moment.
LE DOCTEUR - Soyez donc bref.
GORGIBUS - Voil qui est fait incontinent.
LE DOCTEUR - Il faut avouer, Monsieur Gorgibus, que
cest une belle qualit que de dire les choses en peu de
paroles, et que les grands parleurs, au lieu de se faire
couter, se rendent le plus souvent si importuns quon ne le
entend point : Virtutem primam esse puta compescere
linguam. Oui, la plus belle qualit dun honnte homme,
cest de parler peu.
GORGIBUS - Vous saurez donc

I - 27
LE DOCTEUR - Socrate recommandait trois choses fort
soigneusement ses disciples : la retenue dans les actions,
la sobrit dans le manger, et de dire les choses en peu de
paroles. Commencez donc, Monsieur Gorgibus.
GORGIBUS - Cest ce que je veux faire.
LE DOCTEUR - En peu de mots, sans faon, sans vous
amuser beaucoup de discours, tranchez-moi dun
apophtegme, vite, vite, Monsieur Gorgibus, dpchons,
vitez la prolixit.
GORGIBUS - Laissez-moi donc parler.

LE DOCTEUR - Monsieur Gorgibus, touchez-l : vous


parlez trop ; il faut que quelque autre me dise la cause de
leur querelle.
VILLEBREQUIN - Monsieur le Docteur, vous saurez que
LE DOCTEUR - Vous tes un ignorant, un indocte, un
homme ignare de toutes les bonnes disciplines, un ne en
bon franais. H quoi ? vous commencez la narration sans
avoir fait un mot dexorde ? Il faut que quelque autre me
conte le dsordre. Mademoiselle, contez-moi un peu le dtail
de ce vacarme.
ANGELIQUE - Voyez-vous bien l mon gros coquin, mon
sac vin de mari ?
LE DOCTEUR - Doucement, sil vous plat : parlez avec
respect de votre poux, quand vous tes devant la
moustache dun docteur comme moi.
ANGELIQUE - Ah ! vraiment oui, docteur ! Je me moque
bien de vous et de votre doctrine, et je suis docteur quand je
veux.
LE DOCTEUR - Tu es docteur quand tu veux, mais je
pense que tu es un plaisant docteur. Tu as la mine de suivre
fort ton caprice : des parties doraison, tu naimes que la
conjonction ; des genres, le masculin ; des dclinaisons, le
gnitif ; de la syntaxe, mobile cum fixo ; et enfin de la
quantit, tu naimes que le dactyle, qui constat ex una longa
et duabus brevibus. Venez , vous, dites-moi un peu quelle
est la cause, le sujet de votre combustion.
LE BARBOUILL - Monsieur le Docteur
LE DOCTEUR - Voil qui est bien commenc : "Monsieur
le Docteur !" ce mot de docteur a quelque chose de doux
loreille, quelque chose plein demphase : "Monsieur le
Docteur !"
LE BARBOUILL - A la mienne volont
LE DOCTEUR - Voil qui est bien : " la mienne volont !"
La volont prsuppose le souhait, le souhait
I - 28

prsuppose des moyens pour arriver des fins, et la fin


prsuppose un objet : voil qui est bien : " la mienne
volont !"
LE BARBOUILL - Jenrage.
LE DOCTEUR - Otez-moi ce mot : "jenrage"; voil un
terme bas et populaire.
LE BARBOUILL - H ! Monsieur le Docteur, coutezmoi, de grce.
LE DOCTEUR - Audi, quaeso, aurait dit Cicron.
LE BARBOUILL - Oh ! ma foi, si se rompt, si se casse, ou
si se brise, je ne men mets gure en peine ; mais tu
mcouteras, ou je te vais casser ton museau doctoral ; et
que diable donc est ceci ?
Le Barbouill, Anglique, Gorgibus, Cathau, Villebrequin
parlent tous la fois, voulant dire la cause de la querelle, et
le Docteur aussi, disant que la paix est une belle chose, et
font un bruit confus de leurs voix ; et pendant tout le bruit,
le Barbouill attache le Docteur par le pied, et le fait
tomber ; le Docteur se doit laisser tomber sur le dos ; le
Barbouill lentrane par la corde quil lui a attache au pied,
et, en lentranant, le Docteur doit toujours parler, et
compter par ses doigts toutes ses raisons, comme sil ntait
point terre, alors quil ne parat plus.
GORGIBUS - Allons, ma fille, retirez-vous chez vous, et
vivez bien avec votre mari.
VILLEBREQUIN - Adieu, serviteur et bonsoir.

Scne 7 Valre, la Valle, Anglique sen va.


VALERE - Monsieur, je vous suis oblig du soin que vous
avez pris, et je vous promets de me rendre lassignation
que vous me donnez, dans une heure.
LA VALLE - Cela ne peut se diffrer ; et si vous tardez
un quart dheure, le bal sera fini dans un moment, et vous

naurez pas le bien dy voir celle que vous aimez, si vous ny


venez tout prsentement.
VALERE - Allons donc ensemble de ce pas.

I - 29

Scne 8 Anglique
ANGELIQUE Cependant que mon mari ny est pas, je vais
faire un tour un bal que donne une de mes voisines. Je
serai revenue auparavant lui, car il est quelque part au
cabaret : il ne sapercevra pas que je suis sortie. Ce
maroufle-l me laisse toute seule la maison, comme si
jtais son chien.

Scne 9 Le Barbouill
LE BARBOUILL Je savais bien que jaurais raison de ce
diable de Docteur, et de toute sa fichue doctrine. Au diable
lignorant ! jai bien renvoy toute la science par terre. Il faut
pourtant que jaille un peu voir si notre bonne mnagre
maura fait souper.

Scne 10 Anglique
ANGELIQUE Que je suis malheureuse ! jai t trop tard,
lassemble est finie : je suis arrive justement comme tout
le monde sortait ; mais il nimporte, ce sera pour une autre
fois. Je men vais cependant au logis comme si de rien
ntait. Mais la porte est ferme. Cathau ! Cathau !

Scne 11 Le Barbouill, la fentre. Anglique


LE BARBOUILL - Cathau, Cathau ! H bien, qua-t-elle
fait Cathau ? et do venez-vous, Madame la carogne,
lheure quil est, et par le temps quil fait ?

I - 30
ANGELIQUE - Do je viens ? ouvre-moi seulement, et je
te le dirai aprs.
LE BARBOUILL - Oui ? Ah ! ma foi, tu peux aller coucher
do tu viens, ou, si tu laimes mieux, dans la rue : je nouvre
point une coureuse comme toi. Comment, diable ! tre
toute seule lheure quil est ! Je ne sais si cest
imagination, mais mon front men parat plus rude de moiti.
ANGELIQUE - H bien ! pour tre toute seule, quen
veux-tu dire ? Tu me querelles quand je suis en compagnie :
comment faut-il donc faire ?
LE BARBOUILL - Il faut tre retire la maison, donner
ordre au souper, avoir soin du mnage, des enfants ; mais
sans tant de discours inutiles, adieu, bonsoir, va-ten au
diable et me laisse en repos.
ANGELIQUE - Tu ne veux pas mouvrir ?
LE BARBOUILL - Non, je nouvrirai pas.
ANGELIQUE - H ! mon pauvre petit mari, je ten prie,
ouvre-moi, mon cher petit coeur !
LE BARBOUILL - Ah, crocodile ! ah, serpent dangereux !
tu me caresses pour me trahir.
ANGELIQUE - Ouvre, ouvre donc !
LE BARBOUILL - Adieu ! Vade retro, Satanas.
ANGELIQUE - Quoi ? tu ne mouvriras point ?
LE BARBOUILL - Non.
ANGELIQUE - Tu nas point de piti de ta femme, qui
taime tant ?
LE BARBOUILL - Non, je suis inflexible : tu mas offens,
je suis vindicatif comme tous les diables, cest--dire bien
fort ; je suis inexorable.
ANGELIQUE - Sais-tu bien que si tu me pousses bout,
et que tu me mettes en colre, je ferai quelque chose dont
tu te repentiras ?

LE BARBOUILL - Et que feras-tu, bonne chienne ?


ANGELIQUE - Tiens, si tu ne mouvres, je men vais me
tuer devant la porte ; mes parents, qui sans doute viendront
ici auparavant de se coucher, pour savoir si nous sommes
bien ensemble, me trouveront morte, et tu seras pendu.
LE BARBOUILL - Ah, ah, ah, ah, la bonne bte ! et qui y
perdra le plus de nous deux ? Va, va, tu nes pas si sotte que
de faire ce coup-l.
ANGELIQUE - Tu ne le crois donc pas ? Tiens, tiens, voil
mon couteau tout prt : si tu ne mouvres, je men vais tout
cette heure men donner dans le coeur.

I - 31
LE BARBOUILL - Prends garde, voil qui est bien
pointu.
ANGELIQUE - Tu ne veux donc pas mouvrir ?
LE BARBOUILL - Je tai dj dit vingt fois que je
nouvrirai point ; tue-toi, crve, va-ten au diable, je ne men
soucie pas.
ANGELIQUE, Faisant semblant de se frapper. - Adieu
donc ! Ay ! je suis morte.
LE BARBOUILL - Serait-elle bien assez sotte pour avoir
fait ce coup-l. Il faut que je descende avec la chandelle
pour aller voir.
ANGELIQUE - Il faut que je tattrape. Si je peux entrer
dans la maison subtilement, cependant que tu me
chercheras, chacun aura bien son tour.
LE BARBOUILL - H bien ! ne savais-je pas bien quelle
ntait pas si sotte ? Elle est morte, et si elle court comme le
cheval de Pacolet. Ma foi, elle mavait fait peur tout de bon.
Elle a bien fait de gagner au pied ; car si je leusse trouve
en vie, aprs mavoir fait cette frayeur-l, je lui aurais
apostroph cinq ou six clystres de coups de pied dans le
cul, pour lui apprendre faire la bte. Je men vais me
coucher cependant. Oh ! oh ! je pense que le vent a ferm la
porte. H ! Cathau, Cathau, ouvre moi.

ANGELIQUE - Cathau, Cathau ! H bien ! qua-t-elle fait


Cathau ? Et do venez-vous, Monsieur livrogne ? Ah !
vraiment, va, mes parents, qui vont venir dans un moment,
sauront tes vrits. Sac vin infme, tu ne bouges du
cabaret, et tu laisses une pauvre femme avec des petits
enfants, sans savoir sils ont besoin de quelque chose,
croquer le marmot tout le long du jour.
LE BARBOUILL - Ouvre vite, diablesse que tu es, ou je
te casserai la tte.

Scne
Barbouill

12

Gorgibus,

Villebrequin,

Anglique,

Le

GORGIBUS - Quest ceci ? toujours de la dispute, de la


querelle et de la dissension !
VILLEBREQUIN
daccord ?

quoi ?

vous

ne

serez

jamais

ANGELIQUE - Mais voyez un peu, le voil qui est sol, et


revient, lheure quil est, faire un vacarme horrible ; il me
menace.

I - 32
GORGIBUS - Mais aussi ce nest pas l lheure de
revenir. Ne devriez-vous pas, comme un bon pre de famille,
vous retirer de bonne heure, et bien vivre avec votre
famille ?
LE BARBOUILL - Je me donne au diable, si jai sorti de la
maison, et demandez plutt ces Messieurs qui sont l-bas
dans le parterre ; cest elle qui ne fait que de revenir. Ah !
que linnocence est opprime !
VILLEBREQUIN demandez- lui pardon.

allons,

accordez-vous ;

LE BARBOUILL - Moi, pardon ! jaimerais mieux que le


diable let emporte. Je suis dans une colre que je ne me
sens pas.

GORGIBUS - Allons, ma fille, embrassez votre mari, et


soyez bons amis.

Scne 13 et dernire Le Docteur, la fentre, en


bonnet de nuit et en camisole : Le Barbouill, Villebrequin,
Gorgibus, Anglique
LE DOCTEUR - H quoi ? toujours du bruit, du dsordre,
de la dissension, des querelles, des dbats, des diffrends,
des combustions, des altercations ternelles. Quest-ce ?
quy a-t-il donc ? On ne saurait avoir du repos.
VILLEBREQUIN - Ce nest rien, Monsieur le Docteur ; tout
le monde est daccord.
LE DOCTEUR - A propos daccord, voulez-vous que je
vous lise un chapitre dAristote, o il prouve que toutes les
parties de lunivers ne subsistent que par laccord qui est
entre elles ?
VILLEBREQUIN - Cela est-il bien long ?
LE DOCTEUR - Non, cela nest pas long : cela contient
environ soixante ou quatre-vingts pages.
VILLEBREQUIN - Adieu, bonsoir ! nous vous remercions.
GORGIBUS - Il nen est pas de besoin.
LE DOCTEUR - Vous ne le voulez pas ?
GORGIBUS - Non.
LE DOCTEUR - Adieu donc ! puisquainsi est ; bonsoir !
latine, bona nox.
VILLEBREQUIN - Allons-nous-en souper ensemble, nous
autres.