Vous êtes sur la page 1sur 48

CENTRO UNIVERSITARIO FRANCO MEXICANO DE MONTERREY, BACHILLERATO

Orientando tu vida

Primavera 2015
A J. p. M.

Espaol 2 Composicin escrita

LA MONOGRAFA
Lic. Mara del Carmen Romo Lpez

Alumno: Agustn Nio Prez

Clave: 4218
Matrcula: 1737760

Monterrey; Nuevo Len

25 de marzo de 2015

ndice
Introduccin............................................................................................................................6
I

Conceptos y teoras.........................................................................................................7
I.1

Diferencias entre lenguaje, idioma, lengua y dialecto............................................7

I.2

Distribucin de la lengua........................................................................................7

I.2.1

Principales lenguas..............................................................................................8

I.2.1.1

Definicin de megalengua..........................................................................8

I.2.1.2

Influencias de las megalenguas en las dems lenguas................................9

I.2.2

Lenguas en extincin y lenguas en peligro.......................................................10

I.2.2.1

Causas de su condicin.............................................................................10

I.2.2.2

Estadstica.................................................................................................10

I.3

Antecedentes del estudio del origen de la lengua.................................................11

I.3.1
I.4

II

Hechos de la historia.........................................................................................11
Hiptesis del origen de la lengua..........................................................................12

I.4.1

La Monogensis de las lenguas.........................................................................12

I.4.2

La poligensis de las lenguas............................................................................12

El rbol de las lenguas indoeuropeas............................................................................13


II.1

Divisin de las familias lingsticas......................................................................13

II.1.1

Principal familia lingstica..........................................................................13

II.1.1.1
III

Familia indoeuropea..................................................................................16

Las lenguas itlicas.......................................................................................................18


III.1

El latn...................................................................................................................18

III.1.1

Historia..........................................................................................................18

III.1.1.1

Apogeo de los Romanos..........................................................................18

III.1.1.2

Las invasiones barbars...........................................................................18

III.1.1.3

Aparicin de las lenguas protoromances.................................................19

III.1.2

Latn culto.....................................................................................................19

El latn culto era el latn que se utilizaba principalmente para escribir, era hablado por
las altas esferas de la sociedad de Lacio, era muy una escritura muy cerrada y rgida a
cualquier cambio...........................................................................................................19
III.1.3

El latn vulgar................................................................................................19

III.1.3.1

Lenguas romances...................................................................................20

III.1.3.1.1 Rama occidental................................................................................20


III.1.3.1.1.1 Lenguas iberorromnicas...........................................................20
III.1.3.1.1.1.1 Espaol................................................................................20
III.1.3.1.1.1.1.1 Espaa preromana: iberos, vascos, fenicios y celtas....20
III.1.3.1.1.1.1.2 Interrupciones de vndalas y visigodas........................21
III.1.3.1.1.1.1.3 Aportacin lingstica rabes.......................................21
III.1.3.1.1.1.1.4 Influencias francesa y provenzal..................................21
III.1.3.1.1.1.2 Portugus.............................................................................21
III.1.3.1.1.1.2.1 Algunas caractersticas del portugus..........................22
III.1.3.1.1.1.2.2 El portugus de Brasil y Portugal.................................23
III.1.3.1.1.1.3 Cataln.................................................................................23
III.1.3.1.1.1.3.1 Similitudes con los romances glicos...........................24
III.1.3.1.1.1.3.2 Decadencia y renacimiento del cataln........................24
III.1.3.1.1.2 Lenguas galorromnicas.............................................................24
III.1.3.1.1.2.1 Francs.................................................................................25
III.1.3.1.1.2.1.1 El pueblo galo y las invasiones germnicas.................25
III.1.3.1.1.2.1.2 Caractersticas generales..............................................26
III.1.3.1.2 Rama oriental....................................................................................27
III.1.3.1.2.1 Itlicas........................................................................................27
III.1.3.1.2.1.1 Italiano.................................................................................27
III.1.3.1.2.1.1.1 Influencias barbars, bizantinas y francesas.................27
III.1.3.1.2.1.1.2 Los dialectos y su importancia.....................................28
IV Etimologas de la lengua castellana..............................................................................29
IV.1

Principales fuentes etimolgicas...........................................................................29

IV.1.1

Etimologas latinas........................................................................................30

IV.1.1.1

Fontica....................................................................................................30

IV.1.1.1.1

Vocales y consonantes.......................................................................30

IV.1.1.1.2

Consonantes griegas..........................................................................31

IV.1.1.1.3

Lectura de algunos signos.................................................................31

IV.1.1.1.4

Diptongos..........................................................................................32

IV.1.1.2

Morfologa y sintaxis...............................................................................33

IV.1.1.2.1

Las declinaciones..............................................................................34

IV.1.1.2.1.1

Nominativo.................................................................................34

IV.1.1.2.1.2

Genitivo......................................................................................34

IV.1.1.2.1.3

Dativo.........................................................................................34

IV.1.1.2.1.4

Acusativo....................................................................................35

IV.1.1.2.1.5

Vocativo......................................................................................35

IV.1.1.2.1.6

Ablativo......................................................................................35

IV.1.2

Etimologas griegas.......................................................................................35

IV.1.2.1

La cultura griega......................................................................................36

IV.1.2.1.1

El alfabeto griego..............................................................................36

IV.1.2.1.2

Espritus griegos................................................................................37

IV.1.2.1.2.1
IV.1.2.1.3

Reglas de uso..............................................................................38

Acentos griegos.................................................................................38

IV.1.2.1.3.1

Reglas de uso..............................................................................38

IV.1.2.1.3.2

Vocales y diptongos....................................................................39

El origen del espaol.....................................................................................................40


V.1

Historia de la lengua.............................................................................................40

V.2

Fontica y fonologa..............................................................................................41

V.2.1

Relacin entre fontica y fonologa..............................................................41

V.2.2

Las consonantes y las vocales.......................................................................41

V.2.2.1

Vocales......................................................................................................41

V.2.2.1.1
V.2.2.2

Diptongos...........................................................................................42

Consonantes..............................................................................................43

V.2.2.2.1

Sonidos oclusivos...............................................................................43

V.2.2.2.2

Sonidos fricativos...............................................................................43

V.2.2.2.3

Sonidos aproximantes.........................................................................44

V.2.2.2.4

Sonidos africados................................................................................44

V.2.2.2.5

Sonidos nasales...................................................................................44

V.2.2.2.6

Sonidos laterales.................................................................................45

V.2.2.2.7

Sonidos vibrantes................................................................................45

Conclusin....................................................................................................................45
Bibliografa...................................................................................................................47

Introduccin
Dentro de esta monografa se hablar sobre muchos conceptos de la lingstica, teoras
sobre el origen de la lengua, caractersticas fonticas del espaol consigo misma y con otras
lenguas, lenguas hermanas del espaol, la principal lengua en la formacin del espaol y las
lenguas romances, el latn.
El estudio del origen de la lengua es algo que se remonta dese la poca de los egipcios, pero
el mejor ejemplo es el del pueblo mesopotmico que quiso construir una torre que llagara al
cielo, la Torre de Babel, pero Dios vio la ambicin del pueblo, as que planto lenguas en los
obreros y los hizo que se confundieran y los esparci por el mundo. Y eso por mucho
tiempo fue el origen de las lenguas, pero ya mucho tiempo despus, instituciones
lingsticas de filologa empezaron a conectar las lenguas a un solo origen, la monogensis
de la lengua.
A la hora de la eleccin del tema, estaba decidido a investigar sobre las lenguas, pero para
ser ms concreto, decid tomar el origen del espaol. Las lenguas para m son un tema que
me gusta mucho y me gustara estudiar algo relacionado con las lenguas, as que estos es de
mucho provecho. Pero a la hora de bsqueda la informacin, encontraba muchos
documentos pero ninguno que pudiera decir en base a este me voy a basar; as que tuve que
buscar en libreras libros de lingstica, fontica y etimologas para poder completar los
puntos dent del bosquejo de la monografa. Ya despus el problema es que tena que leer
mucho y redactar, ya que no tena la ventaja del copiar y pegar y como era un tema
demasiado extenso tena que ver cmo iba a admistrar m tiempo, pero por cuestiones
externas m planificacin no sali cmo quise, pero aun as acabe.

Conceptos y teoras

Dentro de la lingstica, las etimologas y la historia hay muchos conceptos, que se


necesitan clarificar para una mejor compresin sobre el tema, ya que a veces puede llegar a
ser muy complicado con el uso de tecnicismos que muchas veces los usamos cmo las
palabras idioma, lengua o dialecto, pero cuando le agregamos algo ms, cmo en el
concepto de lengua franca, su significado cambia mucho y se necesita buscar lo que quiere
decir.

II

Diferencias entre lenguaje, idioma, lengua y dialecto.

Entre los trminos de lengua, idioma, lengua y dialecto, desde siempre ha existido una
enorme confusin.
Lenguaje es el conjunto de sonidos articulados y de otras formas de comunicacin que el
hombre utiliza para manifestar lo que pueda o siente.
Lengua o idioma es el sistema de comunicacin verbal propio de un pueblo, nacin o
comn de varias personas. El espaol, el francs, el japons entre muchas otras son lenguas.
Dialecto es un trmino con dos significados. El primero es, una lengua que forma parte de
una unidad lingstica mayor o que se deriva de un tronco comn. Ejemplo el espaol, el
portugus y el cataln son dialectos del latn. Y el segundo significado "un sistema
lingstico derivado de otro pero sin diferencias suficientes frente a otros de origen comn".
Por ejemplo el espaol, el cataln y el francs son dialectos del latn, pero a su vez son
lenguas distintas.

III Distribucin de la lengua


1.

Las lenguas estn clasificados de muchas formas por medio de la filologa en


familias principalmente, pero tambin pueden ser clasificadas, por fecha extincin o
de aparicin, importancia en otras lenguas, su relacin con otras lenguas, etc.

III.1.1 Principales lenguas


En el mundo existen nada ms diez megalenguas habladoras por ms de 100 millones de
personas y en el polo inverso, existen 780 lenguas de menos de 150 hablantes. Y el 95% de
las lenguas son hablados por grupos de menos de un milln de personas. Para ilustras un
poco mejor esta confusin mostrare a continuacin la siguiente tabla.
Nmero de hablantes

Numero de lenguas

% de lenguas

Ms de 100 millones

10

0.15

Entre 100 y 10 millones

70

1.0

Entre 10 y un milln

230

3.39

Entre un milln y 100,000

770

11.36

Entre 100,000 y 10,000

1660

24.5

Entre 10,000 y 1,000

1994

29.4

Entre 1,000 y 150

1264

18.7

Menos de 150

782

11.5

Total

6780

100

III.1.1.1 Definicin de megalengua


Una megalengua es aquella lengua que cuenta con ms 100 millones de hablantes. En la
siguiente tabla mostrare las 10 susodichas megalenguas.
Lengua

Millones

de Pases o regiones del mundo

habitantes
Chino mandarn

915

China. Taiwn, Singapur, Malasia


EUA, Gran Bretaa, Canad, Australia,

Ingls

722

Nueva Zelanda, pases de Asia, frica y el


Caribe, India, etctera.

Lengua

Millones

de Pases o regiones del mundo

habitantes
Hindi

661

India, Mauricio

Espaol

365

Hispanoamrica, Espaa, EUA, etctera.

rabe

240

Belgan

206

Portugus

192

Ruso

165

Del este de frica al Golfo Prsico y al


Medio Oriente
Bangladesh, Nepal, India
Brasil,

129

Angola,

Mozambique,

etctera
Rusia, antiguas repblicas soviticas, etctera
Francia,

Francs

Portugal,

Blgica,

Suiza,

Luxemburgo,

Canad, pases de frica, Caribe, islas del


Pacifico, etctera

Japons

III.1.1.2

127

Japn, Brasil, EUA

Influencias de las megalenguas en las dems lenguas

El 62.5% de la poblacin mundial, tiene cmo idioma alguna de las 20 lenguas ms


habladas en la Tierra. (Chino mandarn, hindi, espaol, ingls, rabe, bengal, portugus,
ruso, japons, punjabi, alemn, chino wu, javans, telegu, coreano, marat, francs,
vietnamita, tamil y urdu). Pero no todas son lenguas maternas, lengua que se aprende en el
seno familiar. Sino que son lenguas vehiculares o lenguas francas que son utilizadas para la
intercomunicacin donde conviven comunidades de lenguas diferentes. Por ejemplo
personas en un campamento internacional la lengua en comn de la mayora es el ingls, as
que el ingls se convierte en la lengua franca para que todos se comuniquen.

III.1.2 Lenguas en extincin y lenguas en peligro


Cmo hay lenguas que tienen mucho auge tambin las que estn en cada o ya perecieron.
El nmero de lenguas se fue multiplicando por milenios y en alguna parte ese proceso se
detuvo y se mostro el proceso contrario.

III.1.2.1

Causas de su condicin

Las lenguas se extinguen a causa de influencias de idiomas nacionales o imperiales, cuyas


minoras son absorbidas lentamente y desaparecen, cmo el latn, por ejemplo, sustituy al
etrusco y las lenguas oscoubras, pero el latn dio origen a buen nmero de lenguas
romances.
Pero tambin estn las lenguas que se extinguieron por las guerras, el nacionalismo y la
necesidad de hablar las nuevas lenguas de la administracin, el comercio y la enseanza.

III.1.2.2

Estadstica

Lenguas en extincin. De los aproximadamente 6,800 idiomas actuales, poco ms de 2,000,


30% del total, son hablados por menos de mil hablantes. Estas lenguas ya no son
aprendidas por los nios y desaparecern en no ms de 50 aos.
Lenguas en peligro. El probable que para el ao de 2,100 unas 2,000 lenguas adicionales se
extinguen, es decir nos quedaremos con menos de mitad de las lenguas de la actualidad.
Lenguas no amenazadas. Las 2,800 lenguas restantes, encabezadas por las megalenguas, y
de entre ellas, el espaol.

IV Antecedentes del estudio del origen de la lengua


En 1783 Sir William Jones llego a Calcula para ser el juez del Tribunal Superior de la
Compaa Britnica de la India Oriental. Y l por su investigacin cmo lingista
aficionado estudio snscrito y llego a la sorprendente "coincidencia" que haba semejanza

entre el snscrito, el latn y el griego. La palabra padre es pitar en snscrito, pater en griego
y en latn. Madre es matar en snscritos mater en griego y latn tambin. Y en 1786 tras
haber analizado numerosas palabras en la Sociedad Asitica de Calcula dio una conferencia
en donde dijo que no poda ser que existieran por mera coincidencia y concluy que las tres
lenguas deber porvenir de un rama comn que quiz ya no exista.
Tras aos de estudio, los fillogos llegaron a la conclusin que hay un origen comn entre
persas, indios, italianos, rusos, ingleses y dems indoeuropeos hablan lenguas derivadas de
mismo tronco, por lgica se infiere que sus antepasados provenan de la mismas zona
geogrfica.

IV.1.1 Hechos de la historia


Hay hechos de la historia sobre este tema desde tiempos remotos. Se cuenta que El faran
de Egipto Samtico se lanz en la bsqueda de la primera lengua y con tal propsito orden
separar a dos bebs de sus familias y se los ordeno a un pastor a que los criara en completo
aislamiento y anotar las primeras palabras que pronunciarn, incontaminados por lengua
alguna. Su primera palabra fue becos, la cual result ser "pan" en la lengua friga y de ah se
pens que la lengua primigenia de la humanidad fue la friga.
Tambin dentro de la Biblia se hace referencia a las lenguas cundo los babilonios queran
construir una torre al cielo, la Torre de Babel, y Dios no se los permiti y sembr las
lenguas entre los obreros y los espacios por el mundo. Y es por eso que durante las
expediciones de Cristbal Coln y Hernn Corts llevaron a un intrprete de hebreo para
traducir los que pensaron que hablaban los de las Amricas por la ideal del pasaje de la
Biblia.
De hecho la Sociedad Lingstica de Pars en 1866 prohibi hablar sobre el origen de la
lengua, ya que no haba que perder tiempo al tratar de explicar lo inexplicable. Pero esa
idea ha cambiado los avances tecnolgicos que se han dado en la actualidad.

Hiptesis del origen de la lengua

Dentro de la lingstica hay muchas teoras sobre muchas cosas pero dentro de esta
investigacin se centra en las dos principales teoras sobre el origen de la lengua.

V.1.1 La Monogensis de las lenguas


La hiptesis de la monogensis de la lengua, sugiere que el homo sapiens sapiens surge en
una pequea zona del centro con orientacin hacia el sur de frica. En donde durarla te la
migracin la manera de hablar de cada grupo se va diferenciado muy lentamente le de la
protolengua. Y as se empezaron a crear distintas lenguas.
Todas las hiptesis y tesis sobre este tema, incluyendo las del ruso Shveroshkin y el checo
Blazech. Establecen que todas las lenguas provienen de un antiqusimo idioma nacido en
frica hace unos 130,000 aos, un poco despus de la aparicin del hombre actual.

V.1.2 La poligensis de las lenguas


En esta hiptesis tambin se establece con el surgimiento del homo sapiens sapiens, pero
que en vez de que una sola lengua apareci, aparecieron varias lenguas en diferentes zonas
geogrficas.

VI El rbol de las lenguas indoeuropeas


La familia de lenguas indoeuropeas es la familia ms grande de todas. Tambin en una de
las familias ms estudiadas. Por lo general la imagen ms fcil de asociar una familia
lingstica es por medio de un rbol o un esquema en donde se muestran sus divisiones y
las lenguas derivadas, cmo un rbol genealgico de las lenguas.

VI.1 Divisin de las familias lingsticas


Una familia lingstica es el conjunto de lenguas, que provienen de un origen en comn
llamado lengua madre, la cual ha evolucionado, se ha funcionado y se ha transformado para
formar las lenguas actuales.
Las lenguas semticas: hebreo, lengua del pueblo judo y actual lengua de Israel; arameo,
lengua hablada por Cristo y la gente de Palestina; fenicio, lengua muerta hablada en
Lbano; babilonia, hablada en Mesopotamia y Babilonia; cartagins, hablada por el pueblo
Crtago.
Lenguas camticas: egipcio, lengua antigua y moderna hablada en Egipto; Copto, hablado
en Egipto y Sudn; Ambari, hablada en Etiopa; Berberisco, hablado en las costas de
frica.
Lenguas americanas: tarasc, otom, nhua y maya son lenguas habladas en Mxico;
guaran, araucano, qicha son lenguas en Sudamrica.
Lenguas dravdicas: lenguas habladas por los pueblos de la India, muchas de ellas se
fusionaron o desaparecieron.
Lenguas australianas: principalmente dialectos hablados en Australia.

VI.1.1 Principal familia lingstica


Lenguas indoeuropeas: es la familia lingstica que cuenta con la mayora de las lenguas
habladas en el mundo. Esta familia se divide en muchas ramas:
Rama Indoirania. Lenguas primitivas de la India.
Snscrito. Se considera como la lengua ms antigua del mundo. Algunos lingistas la
consideran madre del latn y el griego.
Prcrito. Antigua lengua de la India de la que se deriva el Indostan.
Pali. Antigua lengua litrgica de las islas de Ceiln y Java.
Persa. Hablado todava en Irn y partes de la India.
Rama griega. Son el conjunto de los dialectos: Jonio, tico, Drico y Eolio. Estos dialectos
se fusionaron en un lenguaje comn, dialectos Koin, y formaron posteriormente el griego.
Rama germnica. Lenguas que se hablaron en el centro y norte de Europa, hacia el siglo v
se hallaban cinco dialectos: Gtico, Frisn, Anglosajn y Escandinavo. El Gtico y Frisn
desparecen y del alemn alto surgen: el Holands, el Flamenco, el Islands, el Noruego, el
Sueco y el Dans y del alemn bajo surge el Ingls.
Rama italoceltica. Son las lenguas primitivas de la pennsula Itlica.
Osco. Hablado en el sur de Italia.
Umbro. Hablado en el noreste de Italia.
Latn. Hablado en Lacio (Roma), con el paso del tiempo se constituyen las lenguas
protoromances, romances, romnicas, o neolatinas, llamadas as por su mezcla con el
latn vulgar y las lenguas vernculas, es decir, las leguas de los pueblos conquistados
por el imperio romano. Las lenguas romances son:
- Gallego y portugus. Hablados en Galicia, Portugal y Brasil.
- Castellano o Espaol. Hablado en Espaa e Hispanoamrica.

- Cataln. Hablado en el norte de Espaa.


- Francs. Hablado en Francia, Canad y el norte de frica.
- Sardo. Hablado en Cerdea
- Retico o Retroromano. Hablado en el oriente de Suiza
- Rumano. Hablado en Rumania.
- Dlmata. Lengua muerta, hablada en Yugoslavia, es la nica lengua romance
muerta.
Rama valtoeslava. Comprende al grupo de lenguas que se hablan en la URSS (Unin de
Republicas de Sociedades Soviticas).
Ruso. Lengua oficial de la desparecida URSS.
Polaco. Hablado en Polonia.Servio. Hablado por pequeos grupos de Alemania
Oriental.
Checo. Hablado en Bohemia y Checoslovaquia.
Serviocroata y Esloveno. Hablado en la Yugoslavia. El croata en la nica lengua que
se escribe en alfabeto romano, todas las dems se escriben en cirlico.
Blgaro. Hablado en Bulgaria.
Lituano. Hablo en Lituania.
Prusiano. Lengua muerta desde el siglo XVI

Rama Albanesa. Hablado en Albania


Rama Armenia. Hablado en Armenia
Rama Tocaria e Hitita. Lenguas ya desaparecidas, sin descendiente alguno.

VI.1.1.1

Familia indoeuropea

La familia de las lenguas indoeuropeas es una de las ms grandes, como se puede ver en el
punto anterior, en ella se encuentran diversas legua las que se extendan desde la India hasta
el occidente de Europa.
Pero debe quedar claro que a lo que llamamos lengua indoeuropeas es protolengua, es
decir, es no es una lengua documentada, ya que fue una deduccin por medio de los
pueblos hablantes del todo el territorio indoeuropeo.
Recientemente en el campo de la lingstica y la gentica se ha demostrado que la lengua
prontoindoeuropea tiene registros de hace 3,700 aos atrs. Pero la cuestin ha sido cmo
es que la lengua se dispers. Algunas fuentes dicen que apareci aproximadamente hace
9,000 aos en Anatolio, actual Turqua, otros dicen que se dio a surgi entre 6,500 y 5,500
aos atrs en las praderas de Ucrania y Rusia, al norte del mar Negro y el Mar Caspio.
Ahora la hiptesis de Steppe sugiere que la lengua se dispers hacia el oeste junto con las
innovaciones en el pastoreo y la granja.

Usando un modelo esttico, un equipo de lingistas de UC Berkerley dirigidos por Will


Chang, calcularon cmo 207 grupos de palabras de las lenguas indoeuropeas vivas o
muertas, cambiaron a travs del tiempo. Basado en el tiempo de para que palabras
cambiaran en lenguas de la antigedad y medievales y sus modernos descendientes, la
lengua que primero utilizo esas palabras emergi hace 6,500 aos.

VII Las lenguas itlicas


Dentro del rbol de las lenguas indoeuropeas hay una rama muy grande que son todas las
lenguas itlicas o tambin italoceltas. Que es una forma de clasificar a todas la lenguas
romances que hay gracias a la mezcla del latn las lenguas vernculas, como la celta.
VII.1 El latn
El latn es una lengua de la rama itlica de la familia lingstica indoeuropea, fue hablada
por la antigua Roma durante muchos aoso ir el imperio romano. Su nombre se dirige del
lugar de origen y de desarrollo, Lacio, que en latn es Latium.
VII.1.1

Historia

El Imperio Romano era un gran ejrcito que conquist muchos territorios ya que tena gran
poder y organizacin. Pero como todo tiene un principio tiene que tener un final, de su auge
por el ejrcito, la incomunicacin fraccion al imperio y se generaron todas las lenguas
romances que conocemos.
VII.1.1.1

Apogeo de los Romanos

El auge del Imperio Romano sucedi el siglo II d.C., una poca de la historia muy tranquila
y prspera de la humanidad gracias a los buenos gobiernos. El imperio abarcada Italia y sus
islas de alrededor, las provincias de Hispania, Galia que se extenda hasta Rin, la isla de
Bretaa hasta el muro de Adriano frontera con Escocia, la actual Rumania, Iliria,
Macedonia, Grecia, Asia Menor, Egipto y el norte de frica. Dentro de este enorme
territorio se poda transitar de Occidente a Oriente, ya que se hablaba latn y griego
respectivamente, principalmente para el comercio.
VII.1.1.2 Las invasiones barbars
En el siglo III d.C. inici la decadencia el Imperio Romano y sus fronteras de volvieron
cada vez ms dbiles y vulnerables por la presin de los pueblos Barbaros, tribus
originarias de Escandinavia.

En el ao 312, Constantino proclama el latn cmo la lengua del Cristianismo y estoy


influy demasiado en las culturas y pueblos que vivan en la zona del Imperio, ya que se
convertan al Cristianismo, y por eso el latn no se perdi.
Los vados se instauraron en el sur de Espaa y en frica (Tnez). Los godos se dividen en
dos: visigodos que se quedaron en la Pennsula Ibrica y los ostrogodos que se instauraron
en Italia; crearon un gran imperio que fue conquistado por Justiniano en 553. Los francos se
extendieron al suroeste de Europa. El territorio de Britania donde se tena fuertemente
implantado el latn, despus de un tiempo fue invadido por los anglos y los sajones, los
cuales impusieron sus lenguas germnicas.
Despus de todas la invasiones el Imperio qued aislado ya que sus provincias se haba
vuelto estados barbaros. Entre el latn hablado o latn vulgar y el latn clsico se fue
creando una brecha y de ah surgieron dialectos, que luego dieron origen a las lenguas
romances.
VII.1.1.3

Aparicin de las lenguas protoromances

El latn no sufri una suplantacin lingstica, sino que evolucion. Los cambios en la
lengua latina se produjeron entre los siglos VI y VIII. Estas nuevas lenguas eran calificadas
rusticas y, como no eran las lenguas de los invasores sino de los antiguos ciudadanos
romanos, se las llam linguas romanas. Los invasores hablaban barbarice, malos
ciudadanos del Imperio hablaban "romanice". Y de ah el trmino de romance o romnica,
referente tambin al pueblo germnico que amenazaba al Imperio. Las lenguas que
surgieron son la "versin" anterior de la lengua, por ejemplo el espaol y francs antiguo.
Las lenguas prerromanas tuvieron una influencia en la pronunciacin del latn de Hispania
(lo que quedo del imperio romano en el territorio espaol).

VII.1.2

Latn culto

El latn culto era el latn que se utilizaba principalmente para escribir, era hablado
por las altas esferas de la sociedad de Lacio, era muy una escritura muy cerrada y
rgida a cualquier cambio.
VII.1.3

El latn vulgar

El nombre vulgar es derivado de la palabra vulagaris que significaba comn o de


pueblo. As que se puede decir que es latn comn o el latn hablado por el pueblo. El
pueblo se refiere al Imperio Romano y las colonias y territorios que conquistaron, donde se
modific la el latn con las lenguas ya establecidas y de ah las lenguas romances.
VII.1.3.1

Lenguas romances

Las lenguas romances es una de las familias lingsticas ms grandes dentro del rbol
indoeuropeo
VII.1.3.1.1

Rama occidental

La rama occidental de las lenguas romances, es una divisin ora establece un punto de
partida sobre la calificaron de las lenguas, ya que no todas surgieron de las mismas
combinaciones de lenguas. Esta rama abarca las lenguas que surgieron en la parte de
Occidente de Europa, dentro de ella estn el espaol, el portugus, cataln y muchas ms,
pero aqu solo se hablar de las tres primeras.
VII.1.3.1.1.1 Lenguas iberorromnicas
La palabra iberorromnicas etimolgicamente trata de decir que es la pennsula ibrica y de
la palabra romnica que es la unin de las palabras romance y germnica. As que se puede
asumir que dentro de este punto hablare de las lenguas romances que tuvieron un poco de
influencias germnicas en la pennsula ibrica.
VII.1.3.1.1.1.1

Espaol

El espaol es una de las lenguas ms habladas en el mundo, ya que es una lengua


multinacional, es decir, que se habla no solamente en Espaa sino que tambin se habla en
Amrica en especial Latinoamrica, Desde Mxico hasta Per.
VII.1.3.1.1.1.1.1

Espaa preromana: iberos, vascos, fenicios y celtas.

En el antiguo territorio de la actual Espaa vivan los iberos que vivan en la regin del ro
Ebro, se ah el nombre de Iberia. Los fenicios fundaron en 1100 a.C. la ciudad de Gddir
(Cdiz), que despus fueron invadidos por los cartagineses y ocuparon la mayora del
territorio de la Pennsula. De hecho el nombre romano de Hispania, segn Rafael Lapesa es
la latinizacin de un nombre cartagins que significa "tierra de conejos. Tambin uno de los
primeros grupos en llegar a Hispania fueron los celtas, desde Francia hasta Britania. Donde
ms dejo huella fue en Portugal.

VII.1.3.1.1.1.1.2

Interrupciones de vndalas y visigodas

Los brbaros entraron a Espaa en 409. Las primeras oleadas germnicas fueron la de los
suevos, que quedaron en el noroeste (Galicia). Los visigodos expulsaron de Tolosa a todos
los francos, invadieron la Pennsula. Los visigodos establecieron su capital en Toledo, y por
primera vez, bajo el primer rey godo, Atalfo, quedo unificada la Hispania cristiana con
independencia de todos los imperios exteriores. La verdad es que no hubo gran influencia
lingstica germnica, pero an as se puede encontrar palabras, como: guerra, guerrero,
riqueza, botn, ganar, robar, entre otras pocas.
VII.1.3.1.1.1.1.3

Aportacin lingstica rabes

En los siglos XI y XII la cultura rabe floreci en Espaa, Crdoba y Toledo se volvieron el
equivalente de las ciudades italianas en el Renacimiento, donde eran visitados por sabios de
toda Europa. Los rabes traan con si la cultura griega de Occidente, introdujeron el sistema
indio de numeracin con el revolucionario concepto de cero, gracias a ello toda Europa
abandon el sistema romano por su ineficiencia. Tambin introdujeron numeroso cultivos,
plantas de lejanas de Persa y China, se dio un crecimiento en la agricultura sin precedentes.

Y obviamente trajeron mas 4000 arabismos, como: albahaca, jazmn, limn, zanahoria,
marfil, cero, algoritmo, cenit, nadie, alquimia, almohada, entren muchas otras.
VII.1.3.1.1.1.1.4

Influencias francesa y provenzal

En el siglo IX se descubre en Compostela el sepulcro del apstol Santiago, as que,


Compostela se convirti en un lugar de peregrinacin que rivaliz con Jerusaln por
nmero de fieles, los peregrinos seguan el "camino francs en otras palabras, seguan a los
peregrinos de Francia y de ah muchas palabras en su mayora de tpico religioso se
agregaron al espaol.
VII.1.3.1.1.1.2

Portugus

La historia de portugus y el espaol es la misma. Amabas lenguas provienen del latn


hablado en la pennsula ibrica. Pero antes de la llegada de los celtas indoeuropeos, hubo
un pueblo por turdetanos y lusitanos los cuales al parecer no dejar huella alguna. Los
pueblos celtas se implantaron en el norte de Portugal y en Galicia, de hecho Galicia es una
palabra de origen celta. Otra cosa, es que el territorio del Portugal tena otro nombre que se
desconoce, hasta antes de la cada del Imperio Romano donde se le dio el nombre de Portu
Cale.
VII.1.3.1.1.1.2.1

Algunas caractersticas del portugus

Algunas de las caractersticas de la fontica portuguesa es que comparte con el francs un


nmero de vocales orales y una serie de vocales y diptongos nasales de los que carecen las
dems lenguas romances.
El portugus cuenta con 12 sonidos voclicos: a, , e, , , i, , o, , , u, . En comparacin
con el espaol que solo cuenta con cinco vocales: a, e, i, u, o.
Por ejemplo la palabra sonoro en espaol las [o] suenan igual, pero en portugus la
primera o, se lee como la [o] del espaol, la segunda [o] es una [o] abierta, que tiende a [a]
y la tercera es cerrada, tendiendo a [u].

El portugus cuenta con sonidos que el espaol ha perdido con el tiempo.

[v] es similar a la b del espaol, pero esta es dental.


[ch] francesa o [sh] inglesa, representado en portugus con la [x] o la [ch].
[j] francesa como en la palabra Janeiro
[z] que suena como en la palabra rose en ingls o francs.

Tambin otra caracterstica del portugus en la cada de la [l] y la [n] latinas.


Latn
Tenere
Luna
Dolo
Volare

Portugus
Ter
Lua
Dor
Voar

Espaol
Tener
Luna
Dolor
Volar

Y los grupos latinos [pl] y [cl] convertidos en portugus en [ch] y [ll] en espaol.
Latn
Pluvia
Plorare

VII.1.3.1.1.1.2.2

Portugus
Chuva
Chorar

Espaol
Lluvia
Llorar

El portugus de Brasil y Portugal

El portugus de Brasil y Portugal son muy diferentes; sus diferencias lxicas, ortogrficas, y
gramaticales conducen que algunas libros tengan dos ediciones, una para cada pas.
Muchos portugueses sienten algo de enva ante el portugus brasilea y se quejan de que
su idioma se escapa de control, que tratan a la gramtica a puntapis, sin mucho cuidado;
pero al mismo tiempo admiran la creatividad y musicalidad lingstica de los brasileos.

VII.1.3.1.1.1.3

Cataln

El cataln no es una lengua tan multinacional como el espaol, es hablado en Catalua y en


Valencia y las Islas Baleares, en Andorra, en Rasilln (Francia) y en la Isla de Cerdaa
(Italia).
El cataln se divide en dos grupos: cataln oriental: Gerona, Barcelona y Terragona,
Rosilln (Francia), las Islas de Baleares y Alguer, en Cerdea; y el cataln occidental:
Andorra, Lrida, Valencia y Aragn. Los hablantes del cataln son:
Pas
Espaa
Francia
Andorra
Italia
Total

VII.1.3.1.1.1.3.1

Nmero de hablantes
6 750 000
260 000
20 000
30 000
7 060 000

Similitudes con los romances glicos

El cataln tiene un gran parecido con el espaol, pero su lxico es ms similar al francs.
Ya que las bases latinas, provienen del latn arcaico.

VII.1.3.1.1.1.3.2

Decadencia y renacimiento del cataln

La literatura catalana brillo intensamente en los siglos XIV y XVI pero entro en decadencia
a partir de la gran crisis de XVI-XVII (el desplazamiento, desde el descubrimiento de
Amrica, junto a la reduccin demogrfica por la peste negra, donde se ruraliz la regional
de cataln). Para el ao de 1870 el cataln quedo prohibido en el registro civil y muchos
otros movimientos legales.
A pesar del declive del cataln de siglo XIX, en 1883 se inici el fenmeno del
Renacimiento, con la publicacin de la oda La Ptria, de Bonaventura Carles Aribau. Y en
el siglo XX, por Prat de la Riba creo la Institut dEstidis Catalans y en 1932 la publicacin

del Diccionari General de la Llengua Catalana por Pompeu Fabra, el cual normaliz la
lingstica catalana.
VII.1.3.1.1.2 Lenguas galorromnicas
Las lenguas galorromnicas es una subcategoras de las lenguas romances, en donde
prevalece la influencia de las lenguas galas y germnicas en la formacin de las lenguas de
esta pequea familia, donde destacan el francs y el provensco.
VII.1.3.1.1.2.1

Francs

El francs una lengua franca, es decir es una lengua de comunicacin entre otras personas
como lo es el caso del ingls. Ya que por su influencia historia ha marcado la pauta para el
mundo.
El francs, a diferencia del espaol, es es una lengua gala en parte ya que tuvo mucha
influencia porque el pueblo galo, por eso suena muy diferente, ya que el pueblo galo era u
pueblo que hablaba una lengua germnica. A continuacin se hablar ms a detalle sobre
este y otros temas.

VII.1.3.1.1.2.1.1

El pueblo galo y las invasiones germnicas

La antigua Provincia o Provenza, la Galia fue ocupada principalmente por cuatro pueblos
germnicos: los francos, en el norte; los visigodos, en el sur; los alamanes, al este y los
burgodos en Borgoa. Por lgica, los francos tuvieron la mayor importancia en la
formacin del francs.
Los francos ocupaban el territorio de la actual Blgica. Bajo el rey Clodoveo, conquistaron
la Galia. Donde un embajador del Imperio romano de Oriente vino desde Bizancio para
otorgarle el ttulo de cnsul romano. Dentro de los dominios de Clodoveo, al norte los
francos conservaron por ms tiempo su lengua galorromana. Por esta razn los dialectos del
sur estn ms prximos al latn y los del norte tienen un impacto superior por las lenguas
germnicas, en particular la [r] gutural.

Co la muerte de Clodove, el Reino empez a formar dialectos regionales: las lenguas de ol


al norte, las lenguas de oc al sur y el franco-provenzal al suroeste.
Entre los siglos IX y X, piratas conocidos como vikingos, atacaron las costas del norte y
oeste de Francia. Carlos el Simple trmino por cederles la parte de su territorio, que se
llamara ducado de Normanda, con el tiempo fueron cristianizados y romanizados. Los
vikingos eran hombre de mar del norte, as que trajeron consigo palabras como crabe
(cangrejo).
VII.1.3.1.1.2.1.2

Caractersticas generales

La ortografa francesa procede, obviamente, del latn. En los primeros aos el francs era
meramente de escritora casi fontica
Palabra
Clair (claro)
Hier (ayer)
Femme (mujer)

Ortografa del siglo XII


Cler
Ier
Fame

Pero con el propsito de evitar confusiones en los textos. Para el siglo XIII se introdujeron
modificaciones ortogrficas, donde recurrieron a las etimologas latinas: Vint (veinte) se
convierte en vingt para evitar confusiones con vint (pretrito de venir), sain (santo) cambio
a saint para diferenciarlo de sain (sano) y as sucesivamente.
En el siglo XVI se introdujeron las consonantes [j] y [v] en los textos escritos y se establece
una nueva ortografa donde las [s] interiores no pronunciadas se suprimieron como en las
palabras mesme (mismo) y teste (cabeza) pasaron a mme y tte.
Ms adelante en el tiempo, en el siglo XX de trato una reforma ortogrfica en donde se
trataba de suprimir el acento circunflejo [^], pero no tuvo xito.

Como se puede ver la ortografa francesa es un tema muy complicado, cuya carencia de
lgica es slo superada por el el ingls. A continuacin se mostrarn algunas incoherencias
de la ortografa francesa.
La [ch] suena como [k] en cholra pero como [sh] en chirugien.
La [qu] suena como [k] en quilibre pero como [cu] en quateur.
La [emme] suena como [am] en femme pero como [em] en gemme.
La [mon] suena como [e] en monsieur pero como [mon] en monseigneur.
La [ent] es muda en couvent (empollan) pero suena como [en] en couvent (convento).
Y el fonema /s/ tiene siete ortografas diferentes para la misma pronunciacin: [s] sale
(sucio), [ss] caisse (caja), [c] cit (ciudad), [] franais (francs), [sc] sceau (cubeta) y [t]
inertie (inercia).

VII.1.3.1.2

Rama oriental

Se llama rama oriental por que aqu se encuentra las lenguas y dialectos del Oriente de
Europa. El italiano es la nica lengua de esta rama, pero tiene muchsimos dialectos.
VII.1.3.1.2.1 Itlicas
De la rama oriental se subdivide en las lenguas itlicas, o mejor dicho la lengua itlica y
muchos dialectos itlicos.
VII.1.3.1.2.1.1

Italiano

El italiano es la lengua oficial de Italia y la Unin Europea. Es la lengua oficial del


Vaticano, cabeza de la inglesa catlica, as que el italiano es una lengua indispensable para
la vida religiosa hasta cierto punto. Es una lengua muy familiar, casi no se habla fuera de
ese pas.
VII.1.3.1.2.1.1.1

Influencias barbars, bizantinas y francesas

A finalizar el siglo V, en vsperas de la cada del Imperio Romano, el latn de las Italias ya
haba evolucionado considerablemente aunque no existiera consciencia de ello. A partir de
la cada de Roma, las lenguas germnicas empezaron a dejar huella, en el siglo, los

ostrogodos dejarlo palabras como: bianco (blanco), blondo (rubio en espaol y blond en
francs), grigio (gris) y guardare (mirar en espaol y regarder en francs).
Por parte de los bizantinos, en el ao 522, Justiniano, el emperador de los romanos de
Oriente derrot a los ostrogodos que ocupaban el sur de Italia. La lengua de los romanos de
Oriente era el griego, as que el italiano recibi una nueva oleada de palabras griegas.
Entre las posteriores invasiones germnicas, los lombardos, que se instalaron en el norte de
Italia en el 569 y establecieron un vasto imperio que llagaba hasta el sur de Roma. Dos
ejemplos de las palabras que ellos trajeron son ricco (rico) y zaino (mochila).
Los lombardos fueron vencidos por los francos comandados por Carlomango en 774. De la
lengua de los francos provienen las palabras: guadagnare (ganar), guanto (guante), trappola
(trampa) y troppo (mucho).
VII.1.3.1.2.1.1.2

Los dialectos y su importancia

Cundo Italia se unific polticamente en 1861, el Toscano y otros dialectos seguan siendo
minora dentro de un mar de dialectos. Se calcula que en 1861 tan solo en 8.5% de los
italianos hablaba la lengua nacional. Ese porte eta je subi al 19% en 1950 y a 60.4% en
1988.
Los dialectos de las familias Italias se pueden clasificar en tres grandes grupos:
Dialectos septentrionales

Dialectos toscanos

Dialectos

Grupo galo-itlico:

Toscano (Florencia)

meridionales
Umbro:

Piamonts (Turn)

Cismontano

Romanesco (Roma)

Lombardo (Miln)

Ultramontano (Crcega)

Marquesano

Genovs o ligur (Gnova)

Ancona)

Emiliano-romaol

Abruzs
Napolitano
Apuliano

centro-

(Pesaro,

Lucaniano
Calabrs
Siciliano
Grupo veneciano (Venecia)

VIII

Etimologas de la lengua castellana

La palabra etimologa proviene de las voces griegas (etimos: verdaderos) y


(doble aceptacin de ciencia y palabra). Asi que se pude decir que la etimologa es la
ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras.
Lingstas opinan que el 75% de nuestra lengua proviene del latn. Cuando se busca la
funcin-signifiacdo de alguna palabra como verbos, encontraremos que el 60% son verbos
radicales, es decir que no se puede derivar en otra palabra. Otro 26% derivan los
sustantivos y el restante, 14%, son verbos derivados de adjetivos.
De los sustantivos, el 57% aproximadamente son derivados de verbos, el 24% son
derivados de otros sustantivos y el restante de otras cosas. Y de los adjetivos el 72% son
derivados de sustantivos. Por ejemplo: la palabra continuare (continuar) viene del adjetivo
continuus, y continuus viene del verbo contineo y este del verbo teneo.
La romanizacin de Espaa fue un proceso lento, la mezcla de la lengua y la cultura del
latn vulgar tomo tiempo. Pero an as el latn hispano conservo frases dialectales y formas
populares. Ya que hubo una mezcla entre el latn y la lengua verncula (la lengua que estaba
antes de los romanos) y para el siglo XVII apareci el romance castellano.
VIII.1 Principales fuentes etimolgicas
El espaol o castellao es una transformacin del latn vulgar y las lenguas vernculas. La
mezcla no solo fue de dos lenguas sino que palabras de varias lenguas eran prestadas para
formar su lxico; de las lenguas aparte de donde tomaron son: el vasco, el celta, las lenguas
germnicas y el rabe.
Pero las principales son el latn que proviene hasta cierto punto del griego y el griego
obviamente.

VIII.1.1

Etimologas latinas
VIII.1.1.1

Fontica

Segn el diccionario de la Real Academia Espaola, la fontica es el estudio acerca de los


sonidos de uno o varios idiomas, sea en su fisiologa y acstica, sea en su evolucin
histrica.
Dentro de este apartado se hablar en especial sobre cules son las letras de sus alfabetos,
los tipos de declinaciones, como se leen los diptongos y muchas otras cosas.
VIII.1.1.1.1

Vocales y consonantes

El alfabeto latino proviene del griego, originalmente tena 19 letras, pero despus se le
completo 25 letras; 6 vocales y 19 consonantes. Su grafa es la misma a la del espaol.
A-a

B-b

C-c

D-d

E-e

F-f

G-g

H-h

I-i

J-j

K-k

L-l

M-m

N-n

O-o

P-p

Q-q

R-r

S-s

T-t

U-u

V-v

X-x

Y-y

Z-z

Las vocal latinas son 6: a

e i

o u y

La vocal "i" tena la doble funcin de vocal y consonante.


dico - dijo (vocal)
iusticia - justicia (consonante)
Posteriormente con el paso del tiempo la "i" que esta al inicio de las palabras se paso a "j"
La u de igual manera es vocal y consonante. Ya que antes no exista la v
Urbis (Ciudad)
Nostrum (nuestro)
Venter (viento)

VIII.1.1.1.2

Consonantes griegas

Cmo ya sabemos muchas palabras del griego las adoptaron los romanos, as que ciertas
consonantes tuvieron que pasar diferente. Esa consonantes son: (fi), (ji), (tau) y
(rho); y pasaron a ser ph, ch, th y rh respectivamente.

Philosophia

Filosofa

Charta

Carta

Theora

Teora

Rhetoricus

Retrico

VIII.1.1.1.3

Lectura de algunos signos

Los diptongos son grupos de vocales contiguas que se pronuncian como una misma.
El diptongo [ae] o [] y el [oe] o [] se pronuncian como [e]. Ejemplos:
Graecu
Poena

Grecu
Pena

Griego
Pena

La [j] se pronuncia como [y].


Juventutis
Juris

Yuventutis
Yuris

Juventud
Derecho

Belum
Duelum

Guerra
Duelo

La [ll] se pronuncia como [l]


Bellum
Duellum

La [ph] se pronuncia como [f].


Triumphus
Philpsophia

Triunfus
Filosofa

Triunfo
Filosofa

La [ch] se pronuncia como [k].


Pulchritudo
Christus

Pulkritudo
Kristus

Pulcritud
Cristo

Los sonidos iniciales [ce] y [ci] se pronuncian como [che] y [chi] respectivamente.
Cicero

Chichero

Cicern

Los sonidos iniciales [ge] y [gi] se pronuncian como [ye] y [yi], respectivamente.
Genu
Gelu

Yenu
Yelu

Rodilla
Hielo

No existe el acento grfico en latn, pero se pone en la pronunciacin (segunda columna)


como referencia. Generalmente las palabras son graves o esdrjulas, no hay palabras
agudas y sobresdrjulas.

VIII.1.1.1.4

Diptongos

Las palabras latinas en su evolucin al espaol sufrieron algunos cambios, algunas viales se
transformaron en diptongos, otras en consonantes. A este fenmeno se le llama
romanceamiento. A continuacin se mostrarn los diptongos vos que surgieron.
El diptongos [] para al espaol como [e]
Graecu
Caelum

Grecu
Chelum

Griego
Cielo

Mietum
Hiederam
Biene

Miedo
Hiedra
Bien

Buenum
Dueminum

Bueno
Dueo

La [e] creo el diptongo [ie]


Metum
Hederam
Bene
La [o] di el diptongo [ue]
Bonum
Dominum

El diptongo [au] se convirti en [o]


Taurum
Aurum
Pauperem

Torum
Orum
Poperem

El diput Hoy [ai] se convirti en [e]

Toro
Oro
Pobre

Primairum
Laicum

Primerum
Lecum

Primero
Lego

El diptongo [oe] se convirti en [e]


Foedum
Amoenum

Fedum
Amenum

Feo
Ameno

Dixe
Legiste

Dije
Leste

La [i] final se convierte en [e]


Dixi
Legisti
La [e] final desapareci
Bene
Male

Bien
Mal

Sapere
Stare

Saber
Estar

VIII.1.1.2 Morfologa y sintaxis


Las lenguas romances, as como el latn, estructuran sus cambios morfolgicos a travs de
fonemas que se agravan a las palabras para indicar la flexin. Pero el espaol es diferente,
ya que para indicar la flexin de una palabra se le antepone una proposicin.
VIII.1.1.2.1

Las declinaciones

En el latn existe dos flexiones: la nominal (declinaciones) y la verbal (conjugacin). Las


declinaciones son la serie ordenada de casos que nos indican los cambios morfolgicos de
la palabra en la oracin.
Las partculas del sustantivo, el adjetivo, y el pronombre se declinan. Y estos elementos
gramaticales cambian a travs del gnero (masculino, femenino y neutral), el nmero
(singular y plural) y los casos (funciones de las partculas). Pero por el momento solo se
hablar de que son y no como se hacen.

VIII.1.1.2.1.1 Nominativo
La primera declinaciones la nominativa. El caso nominativo indica la persona o cosa que
ejecuta la accin del verbo o de la que se afirma algo. Es el sujeto de la oracin. Por
ejemplo:
La maestra de la escuela
Magistra scholoae

Nominativo: la maestra
Nominativo: magistra

VIII.1.1.2.1.2 Genitivo
El caso genitivo indica posesin o pertenencia. En espaol el genitivo se le antepone la
preposicin de. Por ejemplo:
La escuela de la maestra
Schola magistrae

Genitivo: de la maestra
Genitivo: magistrae

VIII.1.1.2.1.3 Dativo
En caso dativo indica la persona o cosa en cuyo provecho o dao se realiza la accin del
gerb. Se le conoce como modificador de objeto indirecto y es acompaado de las
preposiciones a o para. Por ejemplo:
El agricultor dio una rosa a la maestra
Agrcola dat: rosam magiste

Dativo: para la maestra


Dativo: magistre

VIII.1.1.2.1.4 Acusativo
El caso acusativo indica la palabra que completa el sentido del verbo transitivo. Se
acompaa de la preposicin a o sin ella. Se le conoce en espaol cmo modificador de
objeto directo. Por ejemplo:
El agricultor ama a la maestra
Agricola amat magistram

Acusativo: a la maestra
Acusativo: magistram

VIII.1.1.2.1.5 Vocativo
El caso vocativo indica la persona o cosa a quien se habla directamente. Se conoce por ir
seguido de dos puntos, entre comas o procedido de interjeccion. Por ejemplo:
Maestra, sta es la escuela
Magistra, hoc est schola

Vocativo: maestra
Vocativo: magistra

VIII.1.1.2.1.6 Ablativo
El caso ablativo indica circunstancias de lugar, tiempo, modo, materia, instrumento,
compaa, causa, agente, etctera. Puede llevar cualquiera de las preposiciones a las
preguntas: dnde?, cundo?, cmo?, de qu?, por quin?, por qu? y con quin?
El agricultor est con la maestra
Agrcola est magistra

Ablativo: con la maestra


Ablativo: magistra

Agrcola est cum magistra

cum magistra

VIII.1.2

Etimologas griegas

Otra parte influyente en las etimologas del espaol, son las etimologas griegas, ya que el
pueblo helnico cuando fue someti por los romanos, ellos no quedaron encerrados sin
ninguna libertad, sino que ellos conquistaron la mente y los conos mientas de los romanos.
VIII.1.2.1

La cultura griega

La cultura griega es una cultura como siempre es representada, una sociedad que cree en la
mitologa y los dioses. De hecho, los antiguos griegos pensaban que eran autctonos del
territorio donde vivan. Los primeros en establecerse en dicho terrario fueron los Pelasgos,
que se suponan que vena de Asia Central.
La palabra Grecia no viene de los helenos sino del pueblo graguyenas o gratos que vivan a
lado de los helenos. Pero este trmino fue usado con la expansin de los pueblos por los
romanos.
VIII.1.2.1.1

El alfabeto griego

Cuando los fenicio se establecieron en Grecia trajeron con sigo un alfabeto compuesto por
16 letras. Cadmo, Simnides, Ceos y Epicarme de Sicila introdujeron 8 letras ms. Para
hacer 24 letras en total hasta la actualidad.
Mayscula

Minscula

Nombre

Fontica

Alpha

Beta

Gamma

g (suave)

Mayscula

Minscula

Nombre

Fontica

Delta

psilon

e (breve)

Dzeta

ds

Eta

e (larga)

Teta o Zeta

Iota

Cappa

Lambda

Mi

Ni

Xi

micron

o (breve)

Pi

Rho

r, rr

Sigma

Tau

Ypsilon

u (francesa)

Fi

Ji

Psi

ps

Omega

o (larga)

VIII.1.2.1.2

Espritus griegos

Los signos ortogrficos del griego son los espritus como a nosotros los acentos. Su
funcin es denotar la aspiracin o golpe de la voz. En griego toda palabra que empieza con
vocal llevan un espritu. Hay dos tipos de de espritus: suave y spero o rudo.

El espritu suave se coloca sobre la letra en forma de coma [] su grafa no influye en la


pronunciacin de la vocal. Ejemplos:

Artera

Aret

El espritu spero fuerte o rudo se coloca sobre la letra en forma de coma invertida [], su
gracia equivale a una h aspirada

Helios / sol

Hemera / da

Los espritus generalmente se escriben sobre las vocales pero la pude llevar espritu
rudo.

Rome / rama

Rin / nariz

VIII.1.2.1.2.1 Reglas de uso


Algunas reglas del uso de los espritus son:

Si la vocal es minscula, el espritu va arriba de la letra. Si la letra es mayscula se

pone a lado delante en la parte superior.


Si la palabra empieza en diptongo el espritu se coloca en la segunda vocal y ser

siempre ms suave.
Cuando la palabra empieza con [] el espritu ser siempre fuerte o rudo.
El espritu spero pasas en alguna cosa al latn y luego a castellano en forma de H

VIII.1.2.1.3

Acentos griegos

En griego se el tono de la slaba por medio de los acentos. Existen tres acentos
Acento agudo ()
Acento grave ()
Acento circunflejo ()
VIII.1.2.1.3.1 Reglas de uso
Acento agudo: se pude encontrar en una de las ltimas tres slabas y cada uno teniente su
nombre segn su posicin.
(el ro)
(la ciudad)

(la muerte)
El acento grave solamente se encubra en la ltima slaba. La evolucin lingstica convirti
estos acentos en agudos, as que no hay ejemplos.
El acento circunflejo puede ir en las dos ltimas slabas, este acento se pronuncia cmo si la
vocal se alargara.
(pueblo)
(cuerpo)
(animal, ser viviente)
Las palabras segn el lugar del acento son: oxtonas, paroxtonas, proparoxtonas,
perispmene y properispmenes.
a) Oxtonas. Son aquellas que el acento agudo va en la ltima slaba. Ejemplo
(dios)
b) Paroxtonas. Son aquellas que llevan el acento agudo en la penltima slaba.
Ejemplo (Ciudad)
c) Proparoxtonas. Son aquellas que llevan el acento agudo en la antepenltima slaba.
Ejemplo (piel)
d) Perispmene. Son aquellas palabras que llevan acento circunflejo en la ltima
slaba. Ejemplo (tres)
e) Properispmenes. Son aquellas palabras que llevan acento circunflejo en la
penltima slaba. Ejemplo (primero).
VIII.1.2.1.3.2 Vocales y diptongos
Hay siete vocales en griego: , , , , , ,
De ellas son dos largas: ,
De ellas son dos breves: ,
Las que son indiferentes: , ,
Clasificacin por sonoridad:

Fuertes: , , , ,
Dbiles: ,

IX El origen del espaol


El origen del espaol o el castellano es la deformacin a travs de tiempo de la lengua de
latn vulgar, lengua hablada por el vasto Imperio Romano quienes conquistaron mayor parte
de Europa e impusimos su lengua, pero por distancias y guerras. Los pueblos modificaron
el latn con la lengua que ya se hablaba, para formar en este caso una lengua
protoromances, en este caso el espaol que sufragio en la Pennsula Ibrica. Pero que fue
adquirido ms lxico a lo largo del tiempo por pueblo como rabes, que nos dejaron un
pequeo legado de palabras.
IX.1 Historia de la lengua
La lengua es algo que siempre cambia, por ejemplo, los nios de la actualidad no hablan el
mismo espaol que sus abuelos y de igual manera el espaol de la actualidad no es el
mismo que se hablaba hace 600 aos. La lengua est en constante evolucin, y el espaol
no es la excepcin.
En el antiguo territorio de la actual Espaa vivan los iberos, pueblo que viva en la regin
del ro Ebro. Los fenicios fundaron en 1100 a.C. la ciudad de Gddir (Cdiz), que despus
fue invadida por los cartagineses y ocuparon el territorio de la pennsula ibrica. De hecho
el nombre romano de Hispania, es la latinizacin de un nombre cartagins que significa
"tierra de conejos. Tambin uno de los primeros grupos en llegar a Hispania fueron los
celtas, desde Francia hasta Britania (las costas del sur de Inglaterra).
Los brbaros entraron a Espaa en 409. Las primeras oleadas germnicas fueron la de los
suevos, que quedaron en el noroeste (Galicia). Los visigodos expulsaron de Tolosa a todos
los francos, invadieron la Pennsula. Los visigodos establecieron su capital en Toledo, y por
primera vez, bajo el primer rey godo, Atalfo, quedo unificada la Hispania cristiana con
independencia de todos los imperios exteriores.
En los siglos XI y XII la cultura rabe floreci en Espaa, Crdoba y Toledo se volvieron el
equivalente de las ciudades italianas en el Renacimiento. Los rabes traan con si la cultura
griega de Occidente, introdujeron el sistema indio de numeracin con el revolucionario
concepto de cero e introdujeron mas 4000 arabismos.

IX.2 Fontica y fonologa


Como toda lengua, el habla es indispensable para efectuar una comunicacin natural y
efectiva, aunque sea instantnea o efmera. En contraste con la escritura que perdura, a
pesar de que no es algo natural como el habla, o alguna vez has visto que un beb en vez de
querer hablar quiera escribir. Por eso varios dialectos no cuentan con escritura, ya que
escribir es menos natural, es un mundo diferente con su reglas. El habla es fluidez y
escribir es estructura.
IX.2.1 Relacin entre fontica y fonologa
Dentro del estudio del habla, existen dos campos diferentes pero indispensables en el
estudio de cualquier lengua. Esos dos campos son: la fontica y la fonologa. Segn el
Diccionario de la Real Academia Espaola la fontica es el estudio acerca de los sonidos
de uno o varios idiomas, sea en su fisiologa y acstica, sea en su evolucin histrica. Y la
fonologa es la rama de la lingstica que estudia los elementos fnicos, atendiendo a su
valor distintivo y funcional. As que se puede decir que la fonologa contiene a la fontica
y para conocer la fonologa tienes que conocer los que vas a describir.
IX.2.2 Las consonantes y las vocales

IX.2.2.1

Vocales

Una vocal es un sonido en cuya emisin de aire aspirando, con vibraciones de la laringe y
timbre modificable por la posicin de los rganos de la
articulacin, no encuentra obstculos.
Existen tres tipos de vocales: altas medias y bajas. La mxima
elevacin corresponde a las vocales altas, la aproximacin
media a la bveda del paladar a las vales medias y la
separacin mxima de la lengua a las vocales bajas. Dentro
del espaol los tipos de vocales depende de la altura de la

lengua y la abertura de la mandbula, las vocales altas son [a] y [u], las medias son las [e] y
la [o] y la bjala [a]
IX.2.2.1.1Diptongos
La existencia de dos vocales en la misma slaba constituye a un diptongo si son dos y a
triptongo si son tres.
Dentro de los diptongos hay una subdivisin llamada diptongos crecientes, que son la
agrupacin en donde se produce un desplazamiento, de una posicin cerrada a una ms
abierta.
/ia/ patria [patja]
/ie/ siete [sjete]
/io/ vio [bjo]

/ua/ agua [awa]


/ue/ bueno [bweno]
/uo/ superfluo [supeflwo]

Y tambin estn los diptongos decrecientes que son desde el cierre hacia la abertura
articulatoria.
/ai/ aire [aii e]
/ei/ peine [peii ne]
/oi/ soy [soii ]

/au/ auto [auito]


/eu/ Europa [euiopa]
/ou/ LOU [loui]

La conjunciones y, u depende de su contorno fnico. En el caso de y, si se haya entre


dos consonantes era vocalizada, por ejemplo: saln y baile / salon i aii le/. Pero si se
haya entre una consonante y una vocal se articula, por ejemplo: padre y madre /
paeii mae/ y si se coloca entre una consonante y una vocal se articula como
semiconsonante, por ejemplo: leen y escriben / leenjeskien/. Ya que pueden ser
semiconsantes la i y la u.

IX.2.2.2

Consonantes

Al igual que en las voacles el lugar de artculacin es lo


escnecia en la rpoduccion de un fnema (sonido), donde se usa
el aparato fonador a poner en contacto dos organos
articulatios para afectar la salida del aire. En el caso de las
consonates su clasificion depende de los organos que se usan:
IX.2.2.2.1Sonidos oclusivos
Los sonidos oclusivos lo caracterizan es el cierrevu oclusin total de los rganos en algn
lugar del tracto vocal.

Los sonidos oclusivos orales son: sordos: /p/, /t/ y /k/; y sonoros /b/, /d/ y /g/
Los sonidos oclusivos bilabiales son sonoros /b/ y su aproximante //
Los sonidos oclusivos lingodentales son: sordos: /t/ y su variedad interdntal sorda /

t/; y sonoros: /d/ con su aprximante / /.


Los sonidos oclusivos linguovelares son: sordos: /k/; y sonorous: /g/ y su
aproximante //

IX.2.2.2.2Sonidos fricativos
Los sonidos fricativos o tambien constrictivos o espirantes, se caracterizan por la
aproximacin de los rganos en algn punto de la cavidad bucal sin entrar en contacto, sino
con un estrchamineto seobr el que el aire aspirado fricciona y provoca un ruido
caracterstico.

Fricativo labiodental sordo: /f/


Fricativo linguointerdental sordo: // es equivalente a la s epaola o el sonido th

en el ingles.
Fricative linguoalveolar sordo: /s/ pero tambien puede ser s apical, con el pice de
la lengua contra los alveolus y la lengua en forma concave; s predorsal, articulada
en el predorso de la lengua contra los alveolus y la lengua en forma convexa.

Fricativo linguovelar sordo: /x/ que normalemnte se dice en la palabra mujer /mu
xer/.

IX.2.2.2.3Sonidos aproximantes
Los sonidos aproximantes son un sonido o fonema que es articulado por la aproximacin
entre los rganos sin interrumpir totalmente la corriente de aire (como sucede en
las oclusivas) ni producir estriccin con turbulencia audible (como sucede en las fricativas).

Aproximante linguopalatal sonoro: // que tiene una distrubucin complenetaria:


africado palatal sonoro: / dd/

IX.2.2.2.4Sonidos africados
Las consonate s africadas o semicluisvas resultan de la cmbinacin de dos momentos
articulatorios: cominezan como una oclusin pero la separacin de los rganos se mantiene
ms tiempo, liberndose gradualmente con un ruido de fricin

Africado linguopalatal sordo: /d t/ es el sonido de la ch fuerte como en la palabra

muchacha /mutdad ta/


Africado linguopalatal sonoro: /dd/ se realize igual que la variante sorda // pero con
vibracin.

IX.2.2.2.5Sonidos nasales
Una consonante nasal se produce cuando el , la parte carnosa del paladar cerca de la parte
posterior, se baja, permitiendo que el aire fluya libremente a travs de la nariz. La cavidad
bucal todava acta como compartimiento de la resonancia del sonido, pero el aire no sale
por la boca mientras que es bloqueado por la lengua.

Nasal bilabial: /m/


Nasal linguoalveolar: /n/
Nasal linguopalatal: // tambin conocida como la
Nasal labiodentals: //
Nasal linguointerdental: /n/
Nasal inguodental: /nn/
Nasal inguopalatalizada: /n/

Nasal linguovelar: //

IX.2.2.2.6Sonidos laterales
Los sonidos laterales son sonidos con una articulacin en la que la cavidad bucal presenta
una mayor abertura que el resto de las constante, si bien se crea un obstculo ala salida del
aire en algn punto, lo que no impide que esta salga libremente por los espacios sin ocupar.
El aire por los lados de la boca.

Lateral linguoalveolar: /l/


Lateral linguointerdental: /l/

Lateral linguopalatalizado: /l/


Lateral linguopalatal: //

IX.2.2.2.7Sonidos vibrantes
Los sonidos vibrantes son sonidos con una articulacin en la que la cavidad bucal presenta
una mayor abertura que el resto de las constante, si bien se crea un obstculo ala salida del
aire en algn punto, lo que no impide que esta salga libremente por los espacios sin ocupar.
El aire es iterrumpido por una serie de oclusiones.

Vibrante simple: // es la ere


Vibrante multiple: /r/ es la erre
Conclusin

Al trmino de esta monografa he aprendido muchas cosas que jams pese que aprendera
por un trabajo escolar. Descubr de donde viene el espaol y. Otras lenguas como el francs,
y por qu estn diferente del espaol. Tambin investigue sobre las hiptesis que hay sobre
el origen de la lengua y donde probablemente se asentaron, para luego emigrar y expandir
las lenguas por el globo entero. De igual manera aprend sobre la fontica del espaol, lo
cual me va ayudar a vocalizar mejor otros idiomas sabiendo donde estn cada uno de los
sonidos en el aparato fonador. Tambin con este trabajo me adentre a un tema que vamos a
ver ms adelante en m preparatoria que son las etimologas y las declinaciones; de hecho
las declinaciones son muy importantes para m ya que al estar aprendiendo alemn,

descubrir que casi tienen las mismas flexiones, as que es de mucha ayuda. Y sobre todo
aprend sobre porque el espaol es como es, ya que a lo largo de la historia hubieron
grandes cambios que perduraron para crear lo que hablamos en la actualidad.

Bibliografa
HILDALGO NAVARRO, Antonio y Mercedes Quils Mern: (2012), La voz del lenguaje:
Fontica y fonologa del espaol. 2 ed., Valencia, Edit. Tirant Humanidades.
PRIETO, Carlos: Cinco mil aos de palabras. 2 ed., Mxico, D.F., Edit. Fondo Cultural
Econmico.
Real Academia Espaola: Diccionario de la Real Academia Espaola. Espaa, Madrid. 23
edicin.
TRIANA CONTRERAS, Jaime Csar: (2014). Etimologas Griegas y Latinas del Espaol.
Mxico, Monterrey. Edit. LA&GO.

Vous aimerez peut-être aussi