Vous êtes sur la page 1sur 86
Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange 0009375 109 11.2008 Light

Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

0009375

109

11.2008

Light Towers Beleuchtungsanlagen Torres de Iluminación Tours d'eclairage

LTC 4L

www.wackerneuson.com

LTC 4L

Nameplate

Typenschild

Plaque signalétique Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is

attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de

la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros
/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros

0009375 - 109

3

/ Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros

Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern

LTC 4L

Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.

doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.

4

0009375 - 109

LTC 4L

Table of Contents Inhaltsverzeichnis

Indice Table des matières

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

8

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

14

Generator cpl.

16

Generator kpl.

Conjunto generador

Générateur compl.

Control Box cpl. Kontrollkasten kpl. Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl.

18

Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl. Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl.

20

Light cpl. Beleuchtungseinrichtung Artefactos compl. Projecteurs compl.

22

Ballast Ballast Balastro Matériau de ballast

24

Axle cpl.

26

Achse kpl.

Eje compl.

Essieu compl.

Covers

28

Deckels

Tapas

Couvercles

Trailer cpl.

30

Anhänger kpl.

Remolque compl.

Remorque compl.

Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl. Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl.

34

Labels

36

Aufkleber

Calcomanias

Autocollants

Labels

38

Aufkleber

Calcomanias

Autocollants

Engine-Lombardini

41

Lombardini-Motor

Motor Lombardini

Moteur Lombardini

0009375 - 109

5

 

Table of Contents Inhaltsverzeichnis

LTC 4L

Indice Table des matières

Engine-Lombardini

42

Lombardini-Motor

Motor Lombardini

Moteur Lombardini

Intake/Exhaust

44

Einlass/Auspuff

Admisión/Escape

Admission/Échappement

Piston/Connecting Rod Kolben/Pleuel Pistón/Biela Piston/Bielle

46

Crankshaft/Flywheel

48

Kurbelwelle/Schwungrad

Cigueñal/Volante

Vilebrequin/Volant

Timing/Speed Governor Regler Regulación del Encendido/Velocidad Régulateur

50

Crankcase cpl.

54

Kurbelgehäuse kpl.

Cárter compl.

Carter compl.

Fuel System Kraftstoffsystem Sistema de Combustible Système d'Essence

58

Radiator cpl.

64

Kühleranlage

Conjunto Radiador

Radiateur Compl.

Lubrication System

70

Schmierung

Lubricación

Lubrification

Controls

74

Steuerungen

Mandos

Commandes

Cylinder Head

76

Zylinderkopf

Culata

Culasse

Electrical Components Elektrische Bestandteile Piezas Eléctricas Parties Constituanates Électriques

80

Maintenance Kit Wartungssatz Juego de reparación Jeu d'entretien

84

 

6

0009375 - 109

LTC 4L

Table of Contents Inhaltsverzeichnis

0009375 - 109

7

Indice Table des matières

LTC 4L Table of Contents Inhaltsverzeichnis 0009375 - 109 7 Indice Table des matières

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

LTC 4L

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 8 0009375
Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 8 0009375

8

0009375 - 109

LTC 4L

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
1 Base
Ménsula
1 0159596
Konsole
Console
1 Tube
Tubo
2 0159591
Rohr
Tube
1 Tube
Tubo
3 0159603
Rohr
Tube
1 Tube
Tubo
4 0159604
Rohr
Tube
1 Tube
Tubo
5 0159612
Rohr
Tube
Rohr Tube 1 Tube Tubo 3 0159603 Rohr Tube 1 Tube Tubo 4 0159604 Rohr Tube
Rohr Tube 1 Tube Tubo 3 0159603 Rohr Tube 1 Tube Tubo 4 0159604 Rohr Tube
Rohr Tube 1 Tube Tubo 3 0159603 Rohr Tube 1 Tube Tubo 4 0159604 Rohr Tube
Rohr Tube 1 Tube Tubo 3 0159603 Rohr Tube 1 Tube Tubo 4 0159604 Rohr Tube
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Tubo 5 0159612 Rohr Tube Norm Sealant Schmierstoff Manual winch 6 0155529 1 Handhebewinde Sistema de
Manual winch 6 0155529 1 Handhebewinde Sistema de cabrestante manual Treuil manuel Washer Arandela 1/2in
Manual winch
6
0155529
1
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
Washer
Arandela
1/2in
7
0155848
2
Scheibe
Rondelle
Handle
Manija
8
0155531
1
Handgriff
Poignée
Pulley
Polea
9
0155532
2
Scheibe
Poulie
Cable cpl.
Cable compl.
27ft
10
0155533
1
Kabel kpl.
Câble compl.
Cable cpl.
Cable compl.
11
0162178
1
Kabel kpl.
Câble compl.
Bolt
Perno
5/16-18in
12
0155535
2
Bolzen
Boulon
Clamp
Abrazadera
3/8in
13
0155536
2
Schelle
Agrafe
Knob
Empuñadura
14
0159634
1
Griff
Poignée
Cotter pin
Clavija hendida
16
0159601
2
Sicherungssplint
Goupille fendue
Clevis pin
Pasador de horquilla
17
0159632
2
Bolzen-Lastöse
Vis à oeillet
Screw
Tornillo
19
0160508
15
Schraube
Vis
Guide
Guía
20
0159628
1
Führung
Guide
Guide
Guía
21
0159626
3
Führung
Guide
Guide
Guía
22
0159627
1
Führung
Guide
Guide
Guía
23
0159640
3
Führung
Guide
Washer
Arandela
24
0159639
3
Scheibe
Rondelle
Lock nut
Contratuerca
25
0159641
1
Sicherungsmutter
Contre-écrou
Screw
Tornillo
26
0159617
2
Schraube
Vis
Washer-flat
Arandela plana
27
0159635
6
Unterlegscheibe
Rondelle
Screw Tornillo 26 0159617 2 Schraube Vis Washer-flat Arandela plana 27 0159635 6 Unterlegscheibe Rondelle

0009375 - 109

9

26 0159617 2 Schraube Vis Washer-flat Arandela plana 27 0159635 6 Unterlegscheibe Rondelle 0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

LTC 4L

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 10 0009375
Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 10 0009375

10

0009375 - 109

LTC 4L

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
Lock nut
Contratuerca
28 0159621
2
Sicherungsmutter
Contre-écrou
Nut
Tuerca
29 0159624
1
Mutter
Écrou
Screw
Tornillo
M12 x 30
30 0160432
1
Schraube
Vis
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
31 0163155
2
Hex nut
Tuerca hexagonal
3/8-16in
32 0155618
4
Sechskantmutter
Écrou six-pans
ressort 3/8in 31 0163155 2 Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 32 0155618 4 Sechskantmutter Écrou six-pans
ressort 3/8in 31 0163155 2 Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 32 0155618 4 Sechskantmutter Écrou six-pans

Norm

ressort 3/8in 31 0163155 2 Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 32 0155618 4 Sechskantmutter Écrou six-pans
Sealant Schmierstoff
Sealant Schmierstoff
Sealant Schmierstoff

Sealant

Schmierstoff

Écrou six-pans Norm Sealant Schmierstoff Washer-flat Arandela plana 33 0159579 4 Unterlegscheibe
Washer-flat Arandela plana 33 0159579 4 Unterlegscheibe Rondelle Nut Tuerca 34 0160433 4 Mutter Écrou
Washer-flat
Arandela plana
33
0159579
4
Unterlegscheibe
Rondelle
Nut
Tuerca
34
0160433
4
Mutter
Écrou
Washer-flat
Arandela plana
35
0159642
4
Unterlegscheibe
Rondelle
Lock washer
Federring
36
0159643
4
Federring
Rondelle de ressort
Washer-flat
Arandela plana
37
0159638
4
Unterlegscheibe
Rondelle
Lock nut
Contratuerca
38
0159625
2
Sicherungsmutter
Contre-écrou
Screw
Tornillo
39
0159620
2
Schraube
Vis
Lock nut
Contratuerca
40
0159573
2
Sicherungsmutter
Contre-écrou
Washer
Arandela
5/16in
41
0155558
2
Scheibe
Rondelle
Washer-flat
Arandela plana
42
0159636
3
Unterlegscheibe
Rondelle
Screw
Tornillo
43
0159618
3
Schraube
Vis
Lock nut
Contratuerca
44
0159629
3
Sicherungsmutter
Contre-écrou
P-clamp
Abrazadera forma P
45
0160434
2
P-Schelle
Agrafe P
Latch
Aldaba
46
0160449
1
Verriegelung
Loquet
Nut
Tuerca
M8 x 1,25
47
0160467
3
Mutter
Écrou
Screw
Tornillo
M8 x 1,25 x 25
48
0160466
3
Schraube
Vis
Screw
Tornillo
49
0160509
2
Schraube
Vis
Lock nut
Contratuerca
M8
90
0161670
1
Sicherungsmutter
Contre-écrou
Washer
Arandela
3/8in
91
0155587
1
Scheibe
Rondelle
Washer-flat
Arandela plana
M8
93
0161648
1
Unterlegscheibe
Rondelle
3/8in 91 0155587 1 Scheibe Rondelle Washer-flat Arandela plana M8 93 0161648 1 Unterlegscheibe Rondelle

0009375 - 109

11

0155587 1 Scheibe Rondelle Washer-flat Arandela plana M8 93 0161648 1 Unterlegscheibe Rondelle 0009375 - 109

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

LTC 4L

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 12 0009375
Komplett L T C 4 L Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel 12 0009375

12

0009375 - 109

LTC 4L

Mast cpl./Manual Winch System Mast kpl./Handhebewinde Komplett

Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual Ensemble Mât/Treuil Manuel

Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 94 0161540 95 0162177 101 0155652   Measurem./Abm.
Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 94 0161540 95 0162177

Ref.

Part No.

Pos.

Artikel Nr.

94 0161540

95 0162177

Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 94 0161540 95 0162177 101 0155652

101

0155652

Nr. 94 0161540 95 0162177 101 0155652   Measurem./Abm. Qty. Description
 

Measurem./Abm.

Qty.

Description

Descripción

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

1 Hex head screw Sechskantschraube

1 U-Bolt

U-Bolzen

Tornillo Vis à tête hexagonale

Perno forma U Boulon U

M8

Norm

Sealant

Schmierstoff

Perno forma U Boulon U M8 Norm Sealant Schmierstoff 1 Reflector Reflector Reflektor Réflecteur
Perno forma U Boulon U M8 Norm Sealant Schmierstoff 1 Reflector Reflector Reflektor Réflecteur
Perno forma U Boulon U M8 Norm Sealant Schmierstoff 1 Reflector Reflector Reflektor Réflecteur
Perno forma U Boulon U M8 Norm Sealant Schmierstoff 1 Reflector Reflector Reflektor Réflecteur

1

Reflector

Reflector

Reflektor

Réflecteur

0009375 - 109

13

Boulon U M8 Norm Sealant Schmierstoff 1 Reflector Reflector Reflektor Réflecteur 0009375 - 109 13

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr

LTC 4L

Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

4 L Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement 14 0009375 - 109
4 L Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement 14 0009375 - 109

14

0009375 - 109

LTC 4L

Generator/Engine Support/Exhaust Pipe Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr

Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape Générateur/Montage du Moteur/Tuyau d'Échappement

Shock mount Puffer Clamp Schelle Exhaust pipe Auspuffrohr Screw Schraube 5 0159614 2 19
Shock mount Puffer Clamp Schelle Exhaust pipe Auspuffrohr Screw Schraube

Shock mount

Puffer

Clamp

Schelle

Exhaust pipe

Auspuffrohr

Screw

Schraube

5

0159614

2

19

0155569

2

24

0159578

1

25

0159619

2

28

0159637

6

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Amortiguador

Silentbloc

Abrazadera

Agrafe

Caño de escape Tuyau d'échappement

Tornillo

Vis

1-1/2in

Flat steel washer

Arandela

Scheibe

Rondelle

Tornillo Vis 1-1/2in Flat steel washer Arandela Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff
Tornillo Vis 1-1/2in Flat steel washer Arandela Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Tornillo Vis 1-1/2in Flat steel washer Arandela Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff
Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff 30 0159622 2 31 0155675 1 33 0159623
Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff 30 0159622 2 31 0155675 1 33 0159623
Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff 30 0159622 2 31 0155675 1 33 0159623
Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff 30 0159622 2 31 0155675 1 33 0159623
Scheibe Rondelle Norm Sealant Schmierstoff 30 0159622 2 31 0155675 1 33 0159623

30

0159622

2

31

0155675

1

33

0159623

6

36

0011456

2

37

0025636

2

38

0025648

2

39

0163101

1

42

0155575

2

50

0155736

1

51

0155678

1

52

0155683

1

53

0155715

1

60

0155724

1

61

0155748

3

62

0160426

1

63

0160427

1

64

0160429

1

65

0160430

1

66

0155568

1

Lock nut

Contratuerca

Sicherungsmutter

Contre-écrou

Exhaust pipe hanger mount Konsole zum Aufhängen des Auspuffrohrs

Ménsula para colgar caño de escape Console pour suspendre tuyau d'échappement

Lock nut

Contratuerca

Sicherungsmutter

Contre-écrou

Hex head screw Sechskantschraube

Tornillo Vis à tête hexagonale

Flat washer

Arandela elástica

Scheibe

Rondelle de ressort

Lock washer

Federring

Federring

Rondelle de ressort

Mount

Ménsula

Konsole

Support

Mount

Ménsula

Konsole

Support

Oil filter

Filtro de aceite

Ölfilter

Filtre d'huile

Air cleaner cartridge Luftfilterpatrone

Cartucho de filtro del aire Cartouche du filtre à air

Exhaust muffler

Silenciador de escape

Auspufftopf

Silencieux

Fuel filter cartridge Kraftstofffilterpatrone

Cartucho del filtro de combustible Cartouche du filtre à carburant

Sensor-temperature

Unidad de alerta de temperatura

Temperatursensoreinheit

Capteur de température

Glow plug

Tapón luminoso

Glühkerze

Bougie de préchauffage

Cable

Cable

Kabel

Câble

Cable

Cable

Kabel

Câble

Angle

Angulo

Winkel

Angle

Cover

Tapa

Deckel

Couvercle

Tube-engine riser Abstandsstück des Motors

Espaciador del motor Entretoise du moteur

M8 x 30

25Nm/18ft.lbs

5/16-24in

5/16in

12V

des Motors Espaciador del motor Entretoise du moteur M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 5/16-24in 5/16in 12V

0009375 - 109

15

Espaciador del motor Entretoise du moteur M8 x 30 25Nm/18ft.lbs 5/16-24in 5/16in 12V 0009375 - 109

Generator cpl.

kpl.

Generator

LTC 4L

Conjunto generador Générateur compl.

Generator cpl. k p l . Generator LTC 4L Conjunto generador Générateur compl. 16 0009375 -
Generator cpl. k p l . Generator LTC 4L Conjunto generador Générateur compl. 16 0009375 -

16

0009375 - 109

LTC 4L

Generator cpl. Generator kpl.

Conjunto generador Générateur compl.

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
0163102 Generator
Generador
1
1
Generator
Générateur
Empaque
3
0163103 Seal
1
Dichtung
Joint
Estator
4
0163104 Stator
1
Stator
Stator
Soporte
5
0163105 Bracket
1
Konsole
Support
0163106 Rotor cpl.
Rotor compl.
6
1
Rotor kpl.
Rotor compl.
Stator Soporte 5 0163105 Bracket 1 Konsole Support 0163106 Rotor cpl. Rotor compl. 6 1 Rotor
Stator Soporte 5 0163105 Bracket 1 Konsole Support 0163106 Rotor cpl. Rotor compl. 6 1 Rotor
Stator Soporte 5 0163105 Bracket 1 Konsole Support 0163106 Rotor cpl. Rotor compl. 6 1 Rotor
Stator Soporte 5 0163105 Bracket 1 Konsole Support 0163106 Rotor cpl. Rotor compl. 6 1 Rotor
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Norm Sealant Schmierstoff
6 1 Rotor kpl. Rotor compl. Norm Sealant Schmierstoff Fan Ventilador 7 0163107 1 Gebläserad Ventilateur
6 1 Rotor kpl. Rotor compl. Norm Sealant Schmierstoff Fan Ventilador 7 0163107 1 Gebläserad Ventilateur
Fan Ventilador 7 0163107 1 Gebläserad Ventilateur 1 Diode Diodo 8 0163108 Diode Rectificateur 1
Fan
Ventilador
7
0163107
1 Gebläserad
Ventilateur
1 Diode
Diodo
8
0163108
Diode
Rectificateur
1 Bearing
Rodamiento
9
0163109
Lager
Roulement
1 Flex plate
Placa flexible
12
0163111
Flexplatte
Plaque flexible
1 Guard ring
13
0163112
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
1 Mounting flange
14
0163113
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
1 Bracket
Soporte
17
0163114
Konsole
Support
flange 14 0163113 Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 1 Bracket Soporte 17 0163114 Konsole Support

0009375 - 109

17

0163113 Flansch Brida Bourrelet d'assemblage 1 Bracket Soporte 17 0163114 Konsole Support 0009375 - 109 17

Control Box cpl.

Kontrollkasten

kpl.

LTC 4L

Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl.

Box cpl. Kontrollkasten k p l . LTC 4L Caja de Control compl. Boîtier de Commande
Box cpl. Kontrollkasten k p l . LTC 4L Caja de Control compl. Boîtier de Commande

18

0009375 - 109

LTC 4L

Control Box cpl. Kontrollkasten kpl.

Caja de Control compl. Boîtier de Commande compl.

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
1 Control box
0163078
1
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2 Circuit breaker
230V/15A
0159598
4
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
3 Circuit breaker
0159599
1
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4 Terminal block
Bloque terminal
0159572
1
Anschlussblock
Borne serre-fils
Hour meter
Horometro
0155584
1
5 Stundenzähler
Compteur horaire
Borne serre-fils Hour meter Horometro 0155584 1 5 Stundenzähler Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff
Borne serre-fils Hour meter Horometro 0155584 1 5 Stundenzähler Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Borne serre-fils Hour meter Horometro 0155584 1 5 Stundenzähler Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff
Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff 8 0089849 1 15 0159708 1 16 0163071
Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff 8 0089849 1 15 0159708 1 16 0163071
Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff 8 0089849 1 15 0159708 1 16 0163071
Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff 8 0089849 1 15 0159708 1 16 0163071
Compteur horaire Norm Sealant Schmierstoff 8 0089849 1 15 0159708 1 16 0163071

8

0089849

1

15

0159708

1

16

0163071

1

31

0155592

2

32

0163115

1

33

0159630

1

34

0159631

1

51

0159583

1

52

0159613

1

60

0087780

4

61

0163088

1

62

0163089

1

63

0163116

1

64

0163117

1

65

0163118

1

70

0172302

6

GFI Receptacle Kit Satz-GFI Steckdose

Juego de tomacorriente GFI Jeu de prise de courant GFI

Wiring harness

Conjunto de cables

Kabelbaum

Harnais de câbles électriques

Control panel

Tablero de mando

Schalttafel

Tableau de commande

Strain relief

Alivio de esfuerzos

Zugentlastung

Effort à la décharge

Strap

Correa

Band

Ruban

Plug

Tapón

Stopfen

Bouchon

Plug

Tapón

Stopfen

Bouchon

Plug

Tapón

Stopfen

Bouchon

Circuit breaker

Interruptor de circuito

Unterbrecher

Coupe-circuit

Capacitor

Condensador

Kondensator

Condensateur

Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl.

Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl.

Ground wire cpl. Erdungsdraht kpl.

Alambre a tierra compl. Câble de mise à la terre compl.

Wiring harness

Conjunto de cables

Kabelbaum

Harnais de câbles électriques

Capacitor

Condensador

Kondensator

Condensateur

Terminal block

Bloque terminal

Anschlussblock

Borne serre-fils

Pan head screw w/washer Flachkopfschraube mit Scheibe

Tornillo de cabeza de con arandela Vis ber avec rondelle

3/4in NPT

24MFD

M4

Flachkopfschraube mit Scheibe Tornillo de cabeza de con arandela Vis ber avec rondelle 3/4in NPT 24MFD

0009375 - 109

19

mit Scheibe Tornillo de cabeza de con arandela Vis ber avec rondelle 3/4in NPT 24MFD M4

Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl.

LTC 4L

Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl.

Box cpl. Anschlußkasten kpl. LTC 4L Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. 20 0009375 -
Box cpl. Anschlußkasten kpl. LTC 4L Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl. 20 0009375 -

20

0009375 - 109

LTC 4L

Light Junction Box cpl. Anschlußkasten kpl.

Caja de Distribución compl. Boîte d'Accouplement compl.

Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Cover 1 0155589 1 Deckel
Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Cover 1 0155589 1 Deckel
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Cover
1 0155589
1
Deckel
Wire
2 0163119
1
Kabel
Strain relief
3 0155592
7
Zugentlastung
Box
4 0155593
1
Kasten
3 0155592 7 Zugentlastung Box 4 0155593 1 Kasten   Measurem./Abm. Descripción Description
3 0155592 7 Zugentlastung Box 4 0155593 1 Kasten   Measurem./Abm. Descripción Description
3 0155592 7 Zugentlastung Box 4 0155593 1 Kasten   Measurem./Abm. Descripción Description
 

Measurem./Abm.

Descripción

Description

Torque/Drehm.

Tapa

Couvercle

Alambre

Fil

Alivio de esfuerzos Effort à la décharge

3/4in NPT

Caja

5 x 12in NPT

Boîte

Norm

Sealant

Schmierstoff

5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja
5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja
5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja
5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja
5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja
5 x 12in NPT Boîte Norm Sealant Schmierstoff Alivio de esfuerzos Effort à la décharge Caja

Alivio de esfuerzos Effort à la décharge

Caja

Boîte

Conector

Connecteur

Conector

Connecteur

1/2 NPT

Conector Connecteur Conector Connecteur 1/2 NPT 5 0155594 8 8 0163120 1 9 0163121
Conector Connecteur Conector Connecteur 1/2 NPT 5 0155594 8 8 0163120 1 9 0163121

5

0155594

8

8

0163120

1

9

0163121

8

10

0172288

8

Strain relief

Zugentlastung

Box

Kasten

Connector

Anschlußteil

Connector

Anschlußteil

0172288 8 Strain relief Zugentlastung Box Kasten Connector Anschlußteil Connector Anschlußteil

0009375 - 109

21

Strain relief Zugentlastung Box Kasten Connector Anschlußteil Connector Anschlußteil 0009375 - 109 21

Light cpl. Beleuchtungseinrichtung

LTC 4L

Artefactos compl. Projecteurs compl.

Light cpl. Beleuchtungseinrichtung L T C 4 L Artefactos compl. Projecteurs compl. 22 0009375 - 109
Light cpl. Beleuchtungseinrichtung L T C 4 L Artefactos compl. Projecteurs compl. 22 0009375 - 109

22

0009375 - 109

LTC 4L

Light cpl. Beleuchtungseinrichtung

Artefactos compl. Projecteurs compl.

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
Stud
Perno prisionero
0160437
2
1 Gewindebolzen
Goujon
Lock nut
Contratuerca
0160438
1
2 Sicherungsmutter
Contre-écrou
Connector box
0161053
1
3 Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
Lock nut
Contratuerca
0160439
8
4 Sicherungsmutter
Contre-écrou
Knob
Empuñadura
0160440
1
5 Griff
Poignée
8 4 Sicherungsmutter Contre-écrou Knob Empuñadura 0160440 1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff
8 4 Sicherungsmutter Contre-écrou Knob Empuñadura 0160440 1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

8 4 Sicherungsmutter Contre-écrou Knob Empuñadura 0160440 1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff
1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff 6 0159718 8 7 0159719 1 8 0160441
1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff 6 0159718 8 7 0159719 1 8 0160441
1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff 6 0159718 8 7 0159719 1 8 0160441
1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff 6 0159718 8 7 0159719 1 8 0160441
1 5 Griff Poignée Norm Sealant Schmierstoff 6 0159718 8 7 0159719 1 8 0160441

6

0159718

8

7

0159719

1

8

0160441

2

10

0160442

2

11

0159723

2

12

0159724

1

13

0159725

2

14

0159726

2

15

0159727

1

16

0159728

2

17

0159729

1

18

0160176

1

19

0163138

1

20

0160191

1

21

0163122

1

22

0160443

1

23

0161052

4

24

0163416

4

Screw w/lockwasher Schraube mit Federring

Tornillo con arandela elástica Vis avec rondelle de ressort

Receptacle (socket)

Tomacorriente

Steckdose

Prise de courant

Screw

Tornillo

Schraube

Vis

Screw

Tornillo

Schraube

Vis

Washer

Arandela

Scheibe

Rondelle

Light aim handle Handgriff für das Richten der Lampen

Manija para apuntar las lámparas Poignée pour pointer les lampes

Washer-flat

Arandela plana

Unterlegscheibe

Rondelle

Washer-flat

Arandela plana

Unterlegscheibe

Rondelle

Heatshield

Protección calorifuga

Wärmeschutz

Protecteur thermique

Ring w/adjusting clamp Ring mit Justierschelle

Anillo con abrazadera de ajuste Anneau avec agrafe d'ajustage

Bracket

Soporte

Konsole

Support

Lens w/gasket Linse mit Dichtung

Lentes con junta Lentille avec joint

Light cpl.

Artefactos compl.

Beleuchtungseinrichtung

Projecteurs compl.

Light

Lámpara

Lampe

Lampe

Cable cpl.

Cable compl.

Kabel kpl.

Câble compl.

Yoke

Horquilla

Gabel

Extrémité à chape

Reflector

Reflector

Reflektor

Réflecteur

Aluminum End Set Aluminiumendstück

Sección terminal de aluminio Section d'extrémité d'aluminium

Aluminum End Set Aluminiumendstück Sección terminal de aluminio Section d'extrémité d'aluminium

0009375 - 109

23

End Set Aluminiumendstück Sección terminal de aluminio Section d'extrémité d'aluminium 0009375 - 109 23

Ballast

Ballast

LTC 4L

Balastro Matériau de ballast

Ballast Ballast L T C 4 L Balastro Matériau de ballast 24 0009375 - 109
Ballast Ballast L T C 4 L Balastro Matériau de ballast 24 0009375 - 109

24

0009375 - 109

LTC 4L

Ballast

Ballast

Balastro Matériau de ballast

Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 1 0160177 2 0159709 3 0159711 Measurem./Abm. Norm Qty.
Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 1 0160177 2 0159709

Ref.

Part No.

Pos.

Artikel Nr.

1 0160177

2 0159709

Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. 1 0160177 2 0159709 3 0159711

3

0159711

Artikel Nr. 1 0160177 2 0159709 3 0159711 Measurem./Abm. Norm Qty. Description Descripción St.
Measurem./Abm. Norm Qty. Description Descripción St. Beschreibung Description Sealant Torque/Drehm.
Measurem./Abm.
Norm
Qty.
Description
Descripción
St.
Beschreibung
Description
Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
1 Cover
Tapa
Deckel
Couvercle
1 Box
Caja
Kasten
Boîte
Cover Tapa Deckel Couvercle 1 Box Caja Kasten Boîte 4 Transformer-metal halide Transformator,
Cover Tapa Deckel Couvercle 1 Box Caja Kasten Boîte 4 Transformer-metal halide Transformator,
Cover Tapa Deckel Couvercle 1 Box Caja Kasten Boîte 4 Transformer-metal halide Transformator,
Cover Tapa Deckel Couvercle 1 Box Caja Kasten Boîte 4 Transformer-metal halide Transformator,

4 Transformer-metal halide Transformator, Metall-Halogenlampen

Transformador, lámparas de halogenuro metálico Transformateur, lampes à halogène-métal

0009375 - 109

25

Transformador, lámparas de halogenuro metálico Transformateur, lampes à halogène-métal 0009375 - 109 25

Axle cpl.

Achse

kpl.

LTC 4L

Eje compl.

Essieu compl.

Axle cpl. Achse k p l . LTC 4L Eje compl. Essieu compl. 26 0009375 -
Axle cpl. Achse k p l . LTC 4L Eje compl. Essieu compl. 26 0009375 -

26

0009375 - 109

LTC 4L

Axle cpl.

Achse kpl.

Eje compl.

Essieu compl.

1 0155620 1 2 0155619 2 5 0155803 4 8 0155616 4 9 0155617 2
1 0155620 1 2 0155619 2 5 0155803 4 8 0155616 4 9 0155617 2

1

0155620

1

2

0155619

2

5

0155803

4

8

0155616

4

9

0155617

2

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Axle

Eje

Achse

Essieu

Spring

Resorte

Feder

Ressort

Link

Barra de unión

Verbindungsstange

Tringle

U-Bolt

Perno forma U

U-Bolzen

Boulon U

Plate

Placa

Platte

Plaque

3-1/4in

1,75 ID x 4,25in

Boulon U Plate Placa Platte Plaque 3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff
Boulon U Plate Placa Platte Plaque 3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Boulon U Plate Placa Platte Plaque 3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff
3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8
3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8
3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8
3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8
3-1/4in 1,75 ID x 4,25in Norm Sealant Schmierstoff Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8
Hex nut Tuerca hexagonal 3/8-16in 10 0155618 8 Sechskantmutter Écrou six-pans Lock washer Federring 3/8in
Hex nut
Tuerca hexagonal
3/8-16in
10
0155618
8
Sechskantmutter
Écrou six-pans
Lock washer
Federring
3/8in
11
0025649
8
Federring
Rondelle de ressort
Hub
Cubo
12
0155849
2
Nabe
Moyeu
Bearing
Rodamiento
13
0155623
4
Lager
Roulement
Sleeve-bearing
Casquillo
14
0155800
4
Lagerbuchse
Douille de roulement
Seal
Empaque
15
0155622
2
Dichtung
Joint
Cap
Tapa
16
0155630
2
Kappe
Capuchon
Nut
Tuerca
1/2-20in
17
0155632
10
Mutter
Écrou
Nut
Tuerca
19
0155628
2
Mutter
Écrou
Cotter pin
Clavija hendida
20
0155629
2
Sicherungssplint
Goupille fendue
Stud
Perno prisionero
1/2-20in
21
0155631
10
Gewindebolzen
Goujon
Axle
Eje
22
0155615
1
Achse
Essieu
Bolt
Perno
23
0175253
6
Bolzen
Boulon
Nut
Tuerca
24
0175254
6
Mutter
Écrou
22 0155615 1 Achse Essieu Bolt Perno 23 0175253 6 Bolzen Boulon Nut Tuerca 24 0175254

0009375 - 109

27

Achse Essieu Bolt Perno 23 0175253 6 Bolzen Boulon Nut Tuerca 24 0175254 6 Mutter Écrou

Covers

Deckels

LTC 4L

Tapas

Couvercles

Covers Deckels L T C 4 L Tapas Couvercles 28 0009375 - 109
Covers Deckels L T C 4 L Tapas Couvercles 28 0009375 - 109

28

0009375 - 109

LTC 4L

Covers

Deckels

Tapas

Couvercles

4 Shockmount Puffer 1 Tube Rohr 1 Front panel, sealed door Blechtafel vorne, gedichtete Tür
4 Shockmount Puffer 1 Tube Rohr 1 Front panel, sealed door Blechtafel vorne, gedichtete Tür

4 Shockmount

Puffer

1 Tube

Rohr

1 Front panel, sealed door Blechtafel vorne, gedichtete Tür

1 Rear panel, sealed door Blechtafel hinten, gedichtete Tür

27

0159575

31

0163083

62

0163076

63

0163075

64

0163072

1 Left side panel, sealed door Blechtafel links, gedichtete Tür

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Amortiguador

Silentbloc

Tubo

Tube

Panel delantero, puerta sellada Tableau d'avant, porte scellée

Panel trasero, puerta sellada Tableau d'arrière, porte scellée

Panel izquierdo, puerta sellada Tableau à gauche, porte scellée

porte scellée Panel izquierdo, puerta sellada Tableau à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff
porte scellée Panel izquierdo, puerta sellada Tableau à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

porte scellée Panel izquierdo, puerta sellada Tableau à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff
à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff 65 0163073 1 66 0163065 1 67 0163074
à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff 65 0163073 1 66 0163065 1 67 0163074
à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff 65 0163073 1 66 0163065 1 67 0163074
à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff 65 0163073 1 66 0163065 1 67 0163074
à gauche, porte scellée Norm Sealant Schmierstoff 65 0163073 1 66 0163065 1 67 0163074

65

0163073

1

66

0163065

1

67

0163074

1

68

0163064

1

82

0163090

2

83

0155958

2

86

0171454

4

87

0171452

8

88

0171453

4

89

0171451

8

90

0171450

4

91

0170878

4

Right side panel, sealed door Blechtafel rechts, gedichtete Tür

Door assembly, right, sealed door Tür kpl., rechts, gedichtete Tür

Top panel, sealed door Panel oben, gedichtete Tür

Door assembly, left, sealed door Tür kpl., links, gedichtete Tür

Ground wire cpl. (door) Erdungsdraht kpl. (Tür)

Panel derecho, puerta sellada Tableau à droite, porte scellée

Puerta derecha compl., puerta sellada Porte à droite compl., porte scellée

Panel superior, puerta sellada Tableau supérieur, porte scellée

Puerta izquierda compl., puerta sellada Porte à gauche compl., porte scellée

Alambre a tierra compl. (puerta) Câble de mise à la terre compl. (porte)

Door latch

Aldaba de puerta

Türverriegelung

Loquet de porte

Spacer

Abstandsstück

Bushing

Buchse

Spacer

Abstandsstück

Hexagon nut

Sechskantmutter

Bushing

Buchse

Pin

Stift

Espaciador

Entretoise

Buje

Douille

Espaciador

Entretoise

Tuerca hexagonal

Écrou hexagonal

Buje

Douille

Pasador

Goupille

1/4 x 2-1/4

Espaciador Entretoise Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Buje Douille Pasador Goupille 1/4 x 2-1/4

0009375 - 109

29

Entretoise Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Buje Douille Pasador Goupille 1/4 x 2-1/4 0009375 - 109 29

Trailer cpl.

Anhänger

kpl.

LTC 4L

Remolque compl. Remorque compl.

Trailer cpl. Anhänger k p l . LTC 4L Remolque compl. Remorque compl. 30 0009375 -
Trailer cpl. Anhänger k p l . LTC 4L Remolque compl. Remorque compl. 30 0009375 -

30

0009375 - 109

LTC 4L

Trailer cpl.

Anhänger kpl.

Remolque compl. Remorque compl.

3 0155633 2 4 0155634 2 5 0159574 2 6 0155636 4 7 0159577 2
3 0155633 2 4 0155634 2 5 0159574 2 6 0155636 4 7 0159577 2

3 0155633

2

4 0155634

2

5 0159574

2

6 0155636

4

7 0159577

2

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Fender

Guardafango

Kotflügel

Garde-boue

Latch Kit

Juego de aldaba

Verriegelungssatz

Jeu de loquet

Jack

Gato

Wagenheber

Cric

Ring

Anillo

Ring

Anneau

Jack

Gato

Wagenheber

Cric

Jack Gato Wagenheber Cric Ring Anillo Ring Anneau Jack Gato Wagenheber Cric
Jack Gato Wagenheber Cric Ring Anillo Ring Anneau Jack Gato Wagenheber Cric
Jack Gato Wagenheber Cric Ring Anillo Ring Anneau Jack Gato Wagenheber Cric
Jack Gato Wagenheber Cric Ring Anillo Ring Anneau Jack Gato Wagenheber Cric
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

Gato Wagenheber Cric Norm Sealant Schmierstoff 10 0155639 1 11 0159611 1 12 0159594

10

0155639

1

11

0159611

1

12

0159594

2

13

0159616

1

14

0155644

1

15

0155645

1

16

0155646

1

17

0155637

1

19

0163123

1

20

0155650

2

22

0155651

1

23

0155652

3

24

0155807

2

25

0155808

1

29

0159581

2

32

0155809

1

42

0155676

1

43

0159576

1

44

0159615

1

47

0160395

1

Battery

Batería

Batterie

Batterie

Tank-fuel

Tanque de combustible

Kraftstofftank

Réservoir de carburant

Strap

Correa

Band

Ruban

Pintle hitch Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen

Dispositivo de conexión de remolque Dispositif en crochet de remorquage

Winch-manual

Sistema de cabrestante manual

Handhebewinde

Treuil manuel

Cable cpl.

Cable compl.

Kabel kpl.

Câble compl.

Latch

Aldaba

Verriegelung

Loquet

Jack

Gato

Wagenheber

Cric

Frame

Chasis

Rahmen

Châssis

Wheel Kit

Juego de Rueda

Radsatz

Jeu de Roue

Bracket

Soporte

Konsole

Support

Reflector

Reflector

Reflektor

Réflecteur

Light

Lámpara

Lampe

Lampe

Light

Lámpara

Lampe

Lampe

Door latch

Aldaba de puerta

Türverriegelung

Loquet de porte

Light

Lámpara

Lampe

Lampe

Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr

Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir à carburant

Pin

Pasador

Stift

Goupille

Spring

Resorte

Feder

Ressort

Bracket

Soporte

Konsole

Support

12VDC

1/4 x 16ft

Goupille Spring Resorte Feder Ressort Bracket Soporte Konsole Support 12VDC 1/4 x 16ft

0009375 - 109

31

Resorte Feder Ressort Bracket Soporte Konsole Support 12VDC 1/4 x 16ft 0009375 - 109 31

Trailer cpl.

Anhänger

kpl.

LTC 4L

Remolque compl. Remorque compl.

Trailer cpl. Anhänger k p l . LTC 4L Remolque compl. Remorque compl. 32 0009375 -
Trailer cpl. Anhänger k p l . LTC 4L Remolque compl. Remorque compl. 32 0009375 -

32

0009375 - 109

LTC 4L

Trailer cpl.

Anhänger kpl.

Remolque compl. Remorque compl.

1 Tower cradle bumper Stoßfänger Pin 1 Stift 1 Mount Konsole 1 Fuel tank cap
1 Tower cradle bumper Stoßfänger Pin 1 Stift 1 Mount Konsole 1 Fuel tank cap

1 Tower cradle bumper Stoßfänger

Pin

1 Stift

1 Mount

Konsole

1 Fuel tank cap Tankverschluß

48

0155667

49

0155668

54

0160396

56

0160413

57

0156322

1 Wiring harness-trailer lights Kabelbaum für Anhängerlampen

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Tope de horquilla de la torre Parechocs de berceau de la tour

Pasador

Goupille

Ménsula

Support

Tapa del tanque Chapeau de réservoir

Conjunto de cables para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques pour lampes de la remorque

para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff
para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

para lámparas del remolque Harnais de câbles électriques pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff
pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff 58 0160397 1 59 0155810 1 60 0155532
pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff 58 0160397 1 59 0155810 1 60 0155532
pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff 58 0160397 1 59 0155810 1 60 0155532
pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff 58 0160397 1 59 0155810 1 60 0155532
pour lampes de la remorque Norm Sealant Schmierstoff 58 0160397 1 59 0155810 1 60 0155532

58

0160397

1

59

0155810

1

60

0155532

1

61

0160451

2

70

0163084

2

71

0160454

1

73

0162444

1

74

0155592

1

76

0160457

1

78

0155642

1

79

0160449

1

80

0155530

1

81

0163704

2

90

0163144

1

91

0163145

1

92

0163166

1

93

0155956

2

94

0160539

2

Wiring cord-trailer to vehicle Kabel - Anhänger zu Fahrzeug

Alambre - remolque al vehículo Câble - remorque à véhicule

Overflow bottle

Botella de rebose

Überlaufflasche

Bouteille de trop-plein

Pulley

Polea

Scheibe

Poulie

Chain

Cadena

Kette

Chaîne

Door latch

Aldaba de puerta

Türverriegelung

Loquet de porte

Bracket

Soporte

Konsole

Support

Plug

Tapón

Stopfen

Bouchon

Strain relief

Alivio de esfuerzos

Zugentlastung

Effort à la décharge

Pin

Pasador

Stift

Goupille

Ball hitch

Enganche en forma de bola

Anhänger-Öse mit Kugel

Attelage en forme de bille

Latch

Aldaba

Verriegelung

Loquet

Pin

Pasador

Stift

Goupille

Outrigger arm Arm des Verlängerungsanbaus

Brazo del dispositivo saliente Bras du longeron

Handle

Manija

Handgriff

Poignée

Handle

Manija

Handgriff

Poignée

Manual winch drawbar Deichsel für Geräte mit Handhebewinde

Barra tractora para máquinas con cabrestante manual Barre d'attelage pour machines avec treuil manuel

Quick link

Eslabón de montaje

Schnellbefestigung

Chaînon d'assemblage rapide

Plug

Tapón

Stopfen

Bouchon

4in

3/4in NPT

2in

8in

11in

3,00in

d'assemblage rapide Plug Tapón Stopfen Bouchon 4in 3/4in NPT 2in 8in 11in 3,00in

0009375 - 109

33

rapide Plug Tapón Stopfen Bouchon 4in 3/4in NPT 2in 8in 11in 3,00in 0009375 - 109 33

Fuel Tank cpl. Kraftstofftank

kpl.

LTC 4L

Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl.

cpl. Kraftstofftank k p l . LTC 4L Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl.
cpl. Kraftstofftank k p l . LTC 4L Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl.

34

0009375 - 109

LTC 4L

Fuel Tank cpl. Kraftstofftank kpl.

Depósito de Combustible compl. Réservoir de carburant compl.

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
Plug
Tapón
3/8in
1 0157212
1 Stopfen
Bouchon
Fitting
Unión
1 x 3/8
2 0160420
1 Verschraubung
Raccord
Codo hidráulico
3 0157210
1 Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
1/4-3/16in
Coude hydraulique
Fitting
Unión
1/4 NPT x 1/4
4 0160421
1 Verschraubung
Raccord
2 Strap
Correa
5 0155806
Band
Ruban
1/4 NPT x 1/4 4 0160421 1 Verschraubung Raccord 2 Strap Correa 5 0155806 Band Ruban
1/4 NPT x 1/4 4 0160421 1 Verschraubung Raccord 2 Strap Correa 5 0155806 Band Ruban

Norm

Sealant

Schmierstoff

1/4 NPT x 1/4 4 0160421 1 Verschraubung Raccord 2 Strap Correa 5 0155806 Band Ruban
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank
5 0155806 Band Ruban Norm Sealant Schmierstoff 6 0155676 7 0160413 8 0159611 1 Fuel tank

6 0155676

7 0160413

8 0159611

1 Fuel tank lift tube Kraftstofftanksaugrohr

1 Fuel tank cap Tankverschluß

1 Tank-fuel

Kraftstofftank

Tubo aspirante del depósito de combustible Tube d'aspiration du réservoir à carburant

Tapa del tanque Chapeau de réservoir

Tanque de combustible Réservoir de carburant

du réservoir à carburant Tapa del tanque Chapeau de réservoir Tanque de combustible Réservoir de carburant

0009375 - 109

35

à carburant Tapa del tanque Chapeau de réservoir Tanque de combustible Réservoir de carburant 0009375 -

Labels

Aufkleber

LTC 4L

Calcomanias

Autocollants

Labels Aufkleber L T C 4 L Calcomanias Autocollants 36 0009375 - 109
Labels Aufkleber L T C 4 L Calcomanias Autocollants 36 0009375 - 109

36

0009375 - 109

LTC 4L

Labels

Aufkleber

Calcomanias

Autocollants

0159582 0155815 0155816 1 1 2 1 Aufkleber Label 2 Label-towing instructions
0159582 0155815

0159582

0155815

0155816

1

1

2

1 Aufkleber

Label

2 Label-towing instructions Aufkleber-Abschleppinstruktionen

3 Label-lift hook Aufkleber - Haken-Krangehänge

Label

4 Aufkleber

0159605

1

5 Aufkleber

0159606

1

Label

 

Measurem./Abm.

Ref.

Part No.

Qty.

Description

Descripción

Pos.

Artikel Nr.

St.

Beschreibung

Description

Torque/Drehm.

Calcomania

Autocollant

Calcomania-Instrucciones de remolque Autocollant-Instructions de remorquage

Calcomania - punto de izaje Autocollant - point de levage

Calcomania

Autocollant

Calcomania

Autocollant

de izaje Autocollant - point de levage Calcomania Autocollant Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff
de izaje Autocollant - point de levage Calcomania Autocollant Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff

de izaje Autocollant - point de levage Calcomania Autocollant Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber
Calcomania Autocollant Norm Sealant Schmierstoff 6 0159607 1 Label Calcomania Aufkleber

6 0159607

1

Label

Calcomania

Aufkleber

Autocollant

7 Label-danger, asphyxiation Aufkleber-Erstickungsgefahr

0155824

1

8 Label-warning, UV radiation Aufkleber-Warnung, Ultraviolettbestrahlung

0155825

1

9 Label - Use only diesel fuel Aufkleber - Nur Dieselkraftstoff verwenden

0155826

1

10 Label-Wacker (left) Aufkleber-Wacker (links)

11 Label-Wacker (right) Aufkleber-Wacker (rechts)

0155194

0155193

1

1

Calcomania-Peligro de la asfixia Autocollant-Danger d'asphyxiation

Calcomania-Advertencia, Radiaciones ultravioletas Autocollant-Avertissement, Rayons ultraviolets

Calcomania - Sólo use combustible diesel Autocollant - Carburant Diesel

Calcomania-Wacker (izquierda) Autocollant-Wacker (gauche)

Calcomania-Wacker (derecha) Autocollant-Wacker (droite)

12 0165474

1

Label

Calcomania

Aufkleber

Autocollant

(derecha) Autocollant-Wacker (droite) 12 0165474 1 Label Calcomania Aufkleber Autocollant

0009375 - 109

37

(derecha) Autocollant-Wacker (droite) 12 0165474 1 Label Calcomania Aufkleber Autocollant 0009375 - 109 37

Labels

Aufkleber

LTC 4L

Calcomanias

Autocollants

Labels Aufkleber L T C 4 L Calcomanias Autocollants 38 0009375 - 109
Labels Aufkleber L T C 4 L Calcomanias Autocollants 38 0009375 - 109

38

0009375 - 109

LTC 4L

Labels

Aufkleber

Calcomanias

Autocollants

Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm. Ref. Part No. Qty. Description Descripción Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description
Measurem./Abm.
Ref.
Part No.
Qty.
Description
Descripción
Pos.
Artikel Nr.
St.
Beschreibung
Description
Torque/Drehm.
Label
Calcomania
12 0155819
1 Aufkleber
Autocollant
Label
Calcomania
13 0155820
1 Aufkleber
Autocollant
Label
Calcomania
14 0155821
1 Aufkleber
Autocollant
Label
Calcomania
15 0155822
1 Aufkleber
Autocollant
Label
Calcomania
16 0159608
1 Aufkleber
Autocollant
Label Calcomania 15 0155822 1 Aufkleber Autocollant Label Calcomania 16 0159608 1 Aufkleber Autocollant
Label Calcomania 15 0155822 1 Aufkleber Autocollant Label Calcomania 16 0159608 1 Aufkleber Autocollant
Label Calcomania 15 0155822 1 Aufkleber Autocollant Label Calcomania 16 0159608 1 Aufkleber Autocollant
Label Calcomania 15 0155822 1 Aufkleber Autocollant Label Calcomania 16 0159608 1 Aufkleber Autocollant
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff
Norm Sealant Schmierstoff

Norm

Sealant

Schmierstoff