Vous êtes sur la page 1sur 13

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 109

SUBLENGUAJES Y LENGUAS DE FINES ESPECFICOS, TRMINOS EQUIVALENTES Y DIFERENTES


ENFOQUES?1
Victoria Lpez Sanjun2
Resumen: En algunos casos, puede haber confusin respecto a los trminos lengua para
propsitos o nes especcos (LFE), lengua de especialidad o sublenguaje. La cuestin
es si estos trminos representan la misma entidad y si su enfoque es el mismo. Se han
realizado estudios que diferencian lengua de especialidad de la lengua de nes especcos (Cabr 2004). En este caso, a travs de distintas deniciones de sublenguaje y de
LFE se muestran sus divergencias y similitudes para establecer si son equivalencias del
mismo trmino, si representan dos entidades lingsticas diferentes o si es simplemente
una cuestin de enfoque.
Palabras clave: Sublenguaje, lengua para nes especcos, ingls para nes especcos,
terminologa, didctica, tratamiento computacional.
Abstract: On some occasions, we can nd confusion in terminology regarding the terms
language for specic purposes (ESP), specialised language or sublanguages. The question is if they represent the same entity and if their approach is the same. Studies have
been carried out to distinguish between specialised languages from language for specic
purposes (Cabr 2004). Through different denitions of sublanguage and language for
specic purposes, their divergences and similarities are shown in order to establish if
they are equivalences of the same term, if they represent two linguistic identities or if it
is only a question of approach.
Key words: Sublanguage, language for specic purposes, English for specic purposes,
terminology, didactics, computational treatment.

1. INTRODUCCIN

Dentro de la terminologa de dominios acotados y restringidos se pueden encontrar


diferentes trminos. La cuestin es determinar si todos esos trminos se pueden utilizar indistintamente. Dos de estos trminos son lenguas para nes especcos y sublenguajes.
Los sublenguajes son un tipo de variante lingstica que ha cobrado gran importancia
en las ltimas dcadas debido, en primer lugar, a las mltiples dicultades en el tratamiento
informatizado de las lenguas generales y, en segundo lugar, a su propio inters objetivo
en el mundo cientco y profesional de hoy. Todo ello ha conducido a la identicacin de
1

Fecha de recepcin: mayo 2007.


Fecha de aceptacin y versin nal: junio 2007.
2
Tutora de la UNED, Departamento de Filologas Extranjeras y sus Lingsticas, UNED; vlopez@og.
uned.es.
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

110 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

variantes lingsticas temticas y a la adopcin de lneas de investigacin ex profeso (Lpez


Sanjun 2006). Por su parte, las lenguas de nes especcos tambin han cobrado importancia en las ltimas dcadas y hay gran cantidad de bibliografa examinando y analizando
sus diferentes tipos (Alcaraz Var 2000).
Sin embargo, estos dos trminos pueden llevar a confusiones y alguien puede pensar,
por ejemplo, que asiste a un curso de un sublenguaje de turismo o que un sistema de traduccin automtica est basado en la lengua de nes especcos, por ejemplo, de los informes
meteorolgicos. Se est utilizando la terminologa de un modo adecuado?
A continuacin se van a exponer las deniciones de sublenguaje y de lengua para
nes especcos y mostrar si estos trminos son sinnimos o hay caractersticas que los
diferencian.
2. DEFINICIONES

2.1. Denicin de sublenguaje


Los sublenguajes son un tipo de variante lingstica que ha cobrado gran importancia
en las ltimas dcadas debido, en primer lugar, a las mltiples dicultades en el tratamiento
informatizado de las lenguas generales y, en segundo lugar, a su propio inters objetivo
en el mundo cientco y profesional de hoy. Todo ello ha conducido a la identicacin de
variantes lingsticas temticas y a la adopcin de lneas de investigacin ex profeso.
Sin embargo, la lengua de la medicina, la qumica, etc. siguen siendo aparentemente
muy amplias y complejas. La pregunta, por lo tanto, es la siguiente: cuando se habla de un
determinado dominio de una lengua, como puede ser el lenguaje administrativo o la jerga
legal, se est hablando de un sublenguaje?; es suciente con que la variante temtica
contenga un vocabulario ms o menos especco para poder considerarlo un sublenguaje?
Si, por ejemplo, queremos analizar el lenguaje que aparece en un texto periodstico, estamos analizando el sublenguaje periodstico?
Hay dos tipos de deniciones de sublenguaje atendiendo a la metodologa que se utilice:
una, desde un punto de vista inductivo y otra, desde un punto de vista deductivo (recogidas
por Sekine 1994: 2), que fueron propuestas originalmente por Harris (1968) y por Bross y
otros (1972) respectivamente.
x Denicin inductiva propuesta por Harris (1968: 152): Certain proper subsets of
the sentences of a language may be closed under some or all the operations dened
in the language and thus constitute a sublanguage of it.
x Denicin deductiva propuesta por Bross y otros (1972: 1304): Informally, we can
dene a sublanguage as the language used by a particular community of speakers,
say, those concerned with a particular subject matter or those engaged in a specialised occupatio.
Siguiendo el enfoque de Harris, los sublenguajes are essentially a generative invention
designed to overcome the need to explain the restricted syntactic choices operative in certain domains (Williams 1999: 2), aunque tambin puede argumentarse que los dominios
restringidos son ms bien una estrategia fundamentada para la explotacin de una realidad

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 111

lingstica, ms que una mera excusa o invencin para reducir o restringir el entramado
de problemas que conlleva el tratamiento computacional de textos no restringidos (elipsis,
ambigedad, anfora, etc.).
La denicin inductiva arma que un sublenguaje puede ser denido a partir de la observacin emprica de datos, mientras que la denicin deductiva presupone el principio de
que un tema concreto se identica y se dene como un sublenguaje cuando es utilizado por
una comunidad de hablantes determinada, como pueden ser el colectivo de especialistas en
materia legal. Con esta denicin se corre el peligro de llegar a identicaciones demasiado
generales, subconjuntos tan generales como el sublenguaje de la medicina, la fsica, etc.,
que apenas reducen los problemas del tratamiento computacional de los lenguajes generales. Los sublenguajes pueden ser interpretados intuitivamente, identicndose un tipo de
variante lingstica grosso modo (por ejemplo, es fcil suponer que el lenguaje de los textos
de qumica orgnica diera del lenguaje cotidiano en varias formas, como la ausencia de
question tags y de una gran cantidad de vocabulario y asumir, por lo tanto, que se trata de un
sublenguaje). Sin embargo, este procedimiento acientco puede conducir a identicaciones
errneas o al menos imprecisas, tanto desde el punto de vista general como computacional,
ya que si el dominio es acotado insucientemente, es probable que lingsticamente sea
demasiado heterogneo para permitir su descripcin en trminos de reglas generales y/o
su tratamiento computacional (por ejemplo, el lenguaje de la prensa deportiva o el de los
medios audiovisuales, por mencionar dos casos evidentes). Si se utiliza un criterio intuitivo
para denir un sublenguaje, habitualmente este proceso se realiza siguiendo parmetros
de tipo semntico, es decir, simplemente sealando que una variante lingstica dada es un
sublenguaje porque pertenece a un rea temtica o dominio concreto. Dicho criterio con
toda seguridad no ser suciente para permitir su tratamiento computacional aprovechando
las reducciones y regularidades que podran aparecer con acotamientos ms ceidos.
Por su parte, Kittredge (2003: 432) proporciona una denicin de sublenguaje que
subsume en cierta forma las dos anteriores. En primer lugar, seala que para que exista un
sublenguaje deben darse dos precondiciones esenciales:
x Una comunidad de hablantes (denominados expertos) que compartan un determinado tipo de conocimiento especializado sobre un dominio semntico restringido.
x La necesidad de que dichos expertos se comuniquen sobre el dominio restringido
en situaciones recurrentes o con propsitos comunicativos similares.
Kittredge aade que cuando las realizaciones de los expertos del dominio muestran
algn tipo de patrn sistemtico que los distingue de la lengua general, se puede
establecer que estas realizaciones constituyen un sublenguaje. Apunta, que entre
otros, patrones sistemticos pueden ser:
x

La utilizacin de clases de palabras distintivas que reejan la semntica del


dominio.

x

La consistencia e integridad del conjunto de posibles realizaciones para expresar


armaciones en situaciones concretas dentro del dominio.

x

La economa de la expresin.

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

112 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

Por ejemplo, en ingls general una oracin se caracteriza fundamentalmente por la


presencia de un verbo y, por lo tanto, nadie suele utilizar el sustantivo rain aislado, en
una oracin sin verbo (salvo en un nmero muy reducido de construcciones); as pues, se
dice por ejemplo I look at the rain, The rain has just stopped. En cambio, en los informes
meteorolgicos es comn encontrar oraciones del tipo: Thursday: Rain. La estructura de
esta oracin (sin verbo) podra no haber sido considerada como posible, por ejemplo, por
un analizador sintctico del ingls, pero no cabe duda de que se trata de una oracin (una
unidad libre e independiente sintctica y semnticamente, lcita y gramatical) en el contexto
de los informes meteorolgicos.
Cabe matizar an ms la denicin propuesta por Kittredge. Empezando por la primera
de las precondiciones sealada, que engloba lo que se denomina comunidad discursiva
(Swales 1990), sera preciso denir lo que se entiende por expertos. En el caso de la qumica
orgnica o de los manuales de aviacin, por ejemplo, est claro que slo las personas que
tienen conocimientos especializados de esos dominios pueden entender, escribir y hablar
con precisin sobre el dominio en cuestin. Sin embargo, las noticias locales, los anuncios
de empleo, los horscopos o los informes meteorolgicos estn al alcance de cualquier
persona. Cabe sealar que en este ltimo caso, las personas que leen estos anuncios no
son expertos. Quiere esto decir que ni la prensa local ni los dilogos telefnicos para la
adquisicin de billetes de vuelo constituyen sublenguajes? Los primeros estn escritos por
periodistas y no van destinados a un grupo de expertos especializados en una determinada
comunidad, sino a cualquier persona interesada en conocer los ltimos acontecimientos de
orden econmico, poltico, social, etc. que han tenido lugar, pero su vocabulario y estructura
son de ndole diversa. En cuanto a las conversaciones telefnicas para la compra-venta de
billetes areos, uno de los interlocutores tampoco tiene conocimiento experto alguno sobre
transacciones, etc. pero esta variante lingstica contiene un lexicn y gramtica bien acotados y sistemticos, como demuestra el hecho de que hace varias dcadas fue objeto de la
elaboracin de un sistema multilinge de pregunta-respuesta a tiempo real.
Otro ejemplo ms o menos problemtico de identicacin es el de las retransmisiones
de partidos de ftbol. Se puede determinar que stos no podran ser nunca considerados
sublenguajes, puesto que son una simple especializacin de la lengua general, a pesar de
que la comunidad de hablantes correspondiente (por ejemplo, profesionales, periodistas
deportivos y acionados a este deporte) comparte unos conocimientos especializados sobre
este deporte. Sin embargo, el anlisis de un corpus que contuviese este tipo de transcripciones
nos llevara a descubrir que hay patrones semnticos y sintcticos comunes, que podran
determinar, por ejemplo, que la mayor parte de los verbos que se utilizan son verbos de
movimiento y en presente simple, que la mayor parte de los sujetos de las oraciones son
nombres propios, o que a la clara tendencia a la economa expresiva de la lengua oral con
respecto a la lengua escrita se aaden otros recursos de economa propios.
Ante lo visto hasta este punto, se puede concluir que en una denicin de sublenguajes
no es estrictamente necesario que sean expertos en el mismo rea de conocimiento los que
utilizan una sublengua dada, sino que lo que es necesario es que se den una serie de patrones
lingsticos recurrentes (semnticos, sintcticos, lxicos, etc.).
La postura de Lux sobre esta cuestin (recogida en Lpez Sanjun 2006: 202) es de
cierto escepticismo: it is probably clear that the concept of sublanguages does not have
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 113

a precise and unique denition (like a mathematical object would have) so that one can
easily argue about this or that being a sublanguage or not.
Este sera el caso de las retransmisiones de los partidos de ftbol. Sin embargo, Kittredge
utiliza resmenes de bisbol como ejemplo de sublenguaje (2003: 432).
Como se ha visto anteriormente, el parmetro del gnero tampoco resulta suciente en
s mismo para identicar un sublenguaje, aunque pueda parecer que existe, por ejemplo,
un sublenguaje periodstico por los mltiples rasgos comunes de formato, estilo, intencin,
contexto, etc. en los distintos artculos de un peridico. Un anlisis ms exhaustivo nos lleva
a darnos cuenta de que un peridico contiene mltiples subgneros especcos, existiendo
importantes diferencias entre los artculos de poltica, los anuncios de empleo, los ecos
de sociedad, la crnica deportiva, etc., por lo que, tomados en su conjunto, de nuevo nos
encontramos con que el conjunto del gnero periodstico es demasiado heterogneo para la
determinacin precisa de su lxico, su gramtica o sus rasgos discursivos y, por supuesto,
para su procesamiento computacional adaptado.
Lux aade que I believe that a domain only (e.g. football) is not enough to
dene a sublanguage: something like a type of document is needed in addition.
Esto nos lleva a sealar que una denicin apropiada de sublenguaje que satisfaga
incluso los rgidos requisitos de adecuacin para nes computacionales (computational
tractability) es la que dene un sublenguaje como la lengua de un subgnero textual (por
ejemplo, los diagnsticos mdicos, los informes meteorolgicos, etc.), identicado a su
vez a partir de un dominio y gnero dados, y que se caracteriza por una serie de rasgos
lingsticos, tanto comunes como divergentes con respecto a la lengua estndar respectiva,
que pueden ser de orden lxico, semntico, morfosintctico y/o pragmtico; por ejemplo,
el nmero mximo de clusulas subordinadas que puede contener una oracin compleja,
la distribucin de la informacin en el texto o la existencia de un trmino preciso para
referirse a tal o cual concepto.
La utilizacin del trmino sublenguaje y no comunidad lingstica, o registro, tipo
textual, dominio, gnero o incluso lengua para nes especcos, lo justica el hecho de que
esta es una denicin propuesta dentro del mbito de la lingstica computacional, siendo
desde esta perspectiva los sublenguajes entidades lingsticas que:
x nacen, viven y mueren como cualquier otra lengua natural,
x sus caractersticas posibilitan o al menos facilitan la creacin de sistemas informticos, empezando por el hecho de que, dadas sus restricciones cuantitativas y
cualitativas con respecto a la lengua estndar y la recopilacin de corpus adecuados
y representativos es ms sencilla y efectiva y,
x tienen una demanda real notable en el mercado de las industrias de la lengua.
2.2. Denicin de lengua para nes especcos (LFE)
A pesar de que existen mltiples denominaciones del trmino lengua para nes especcos, entre otros, lengua de especialidad, lenguaje especializado, tecnolecto, lenguaje
restringido o incluso jerga (Moreno 1999: 4), este artculo se centra slo en el trmino LFE,
englobando todos los anteriores. Moreno (1999: 5) indica que el estudio de una LFE se
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

114 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

orienta al aprendizaje de una de las variedades que ha denominado lenguajes de especialidad,


variedades sectoriales, de grupo o tecnoletos. En Cabr (2004), se puede encontrar una extensa, minuciosa e interesante explicacin hecha con respecto a lengua de especialidad.
Cabe sealar, en principio, que algunos autores (Strevens 1977, 1988; Robinson, 1991)
consideran que llegar a una denicin de LFE no es tarea fcil ni se puede hacer de un
modo preciso.
Strevens (1977: 146) basa su objecin principalmente en tres motivos, indicando que
no es fcil establecer un lmite claro y bien denido entre lengua general y lengua de nes
especcos; que hay gran cantidad de cursos que se denominan de nes especcos;
y, por ltimo, que es un trmino de reciente aparicin, ya que se viene utilizando desde
nales de 1950.
La primera de las objeciones hechas por Strevens radica en el hecho de que encuentra los
lmites difusos entre la lengua general y la LFE. Moreno (1999: 6) refuerza esta armacin
aadiendo que no es fcil distinguir cuando se est ante un rasgo lingstico especco y
cuando ante uno general. Este autor considera que, aunque no comparten plenamente unos
rasgos lingsticos, sin embargo, hay algunos que les son comunes. Entre stos enumera
los siguientes:
x son variedades especializadas aquellas que sirven como instrumento de comunicacin formal y funcional entre especialistas en una determinada materia. Moreno
(1999: 4) apunta que tradicionalmente los lenguajes de especialidad han recibido el
nombre genrico de jergas, realizando una subdivisin entre ellas: en primer lugar,
las que hacen referencia a los usos caractersticos de grupos gremiales, cuya comunicacin puramente profesional no ha de tener obligatoriamente un carcter crptico,
por ms que su dominio corresponda normalmente a individuos iniciados; en segundo
lugar, las que permiten caracterizar a un grupo social segn la actividad que realice
y, por ltimo, las que se reeren al conjunto de rasgos lingsticos, generalmente
articiosos, utilizados con una intencin crptica o esotrica. Esta caracterstica
coincide con la denicin deductiva propuesta por Bross y otros (1972: 1304) para
sublenguaje. Sin embargo, cabe aadir que como se seal anteriormente en relacin
a los sublenguajes, dos precondiciones esenciales para determinar la existencia de
stos radican en que hay una comunidad de hablantes, que se denominan expertos
que comparten un determinado tipo de conocimiento especializado sobre un dominio
semntico restringido y que, adems se comunican sobre ese dominio restringido
en situaciones recurrentes o con propsitos comunicativos similares. Sin embargo,
tambin se indic que en una denicin de sublenguajes no es estrictamente necesario que sean expertos en la misma rea de conocimiento aquellos que utilizan una
sublengua dada, sino que lo que es necesario es que se den una serie de patrones
lingsticos recurrentes.
x se caracterizan por utilizar, en trminos generales, la gramtica de la lengua comn,
matizada por ciertos usos que pueden destacar cualitativa o cuantitativamente. Por
tanto, la base gramatical de estas LFE es la misma que la de la lengua general, as
como tambin las bases fontico-fonolgica y prosdica. Sin embargo, el mbito del
lxico s presenta numerosos elementos especcos, muchas veces exclusivos de las

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 115

diferentes variedades. En este punto cabe indicar que hay coincidencia entre LFE y
sublenguaje. El carcter ms o menos cerrado de un sublenguaje permite delimitar
y acotar, por ejemplo, las estructuras sintcticas o realizar un inventariado del vocabulario especco de esa variante temtica. Sin embargo, esto no quiere decir que
no comparta caractersticas propias de la lengua general, de hecho, los sublenguajes,
segn Kittredge (1987: 61), comparten las propiedades bsicas de las lenguas; no
hay que olvidar que, de hecho, son subconjuntos de aqullas. Es fcil identicar,
por ejemplo, que una receta mdica est expresada en tal o cual idioma. Lehrberger
(1986: 20) es contrario a la opinin de que un sublenguaje dado es meramente un
subconjunto de la lengua estndar correspondiente, ya que esto conllevara que la
gramtica o el vocabulario de un sublenguaje derivan de la lengua estndar simplemente si se desecha un nmero de reglas o palabras que no son relevantes para
el sublenguaje. En lo que respecta a LFE, la situacin resulta similar. Cabr (2004:
21) apunta que si se parte de una concepcin de la lengua general como sistema que
incluye las variedades marcadas por algn criterio, as como las no marcadas, se
puede deducir que la seleccin de los recursos de este sistema para comunicar una
temtica en una situacin especca no es ms que uno de los posibles registros de
una lengua, como lo son tambin el denominado lenguaje coloquial o el lenguaje
potico. Sin embargo, como se especic en la denicin de sublenguaje, el registro
slo no sirve para identicar esta variante lingstica.
x se caracterizan, desde el punto de vista estilstico, por ser utilizados en contextos
formales, vindose, de este modo, favorecidos los rasgos que expresan una mayor
impersonalidad y una menor implicacin afectiva. En muchos casos, este tipo de
lengua o, incluso los sublenguajes, proporcionan un discurso informativo abstracto
y/o tcnico, lo que denota y/o conlleva la utilizacin de trminos ms especializados,
como pueden ser nominalizaciones o estructuras en pasiva y la ausencia de, por
ejemplo, pronombres en primera persona, de donde se deduce que pueden tener un
carcter ms objetivo, impersonal e informativo.
x se caracterizan, desde un punto de vista comunicativo, por subordinar lo esttico
y lo expresivo a lo objetivo y a la ecacia comunicativa. De esta forma, se ven
favorecidos los usos lingsticos capaces de expresar orden, claridad y concisin.
Este rasgo es compartido por los sublenguajes, ya que una de sus principales caractersticas se basa en la economa de la expresin, lo que puede conllevar que fuera
de ese tipo textual, determinadas oraciones sean agramaticales o incluso incorrectas
desde el punto de vista esttico, pero totalmente correctas desde el punto de vista
de la pragmtica.
x se caracterizan, desde el punto de vista discursivo, por conceder un lugar prominente
al discurso escrito. Adems, desde el punto de vista formal se presta mucha atencin
al tipo textual al que representan, por ejemplo, a la estructura de cartas comerciales,
al formato de certicados y pedidos, o al de historiales clnicos). En el caso de los
informes meteorolgicos, Kittredge (1982: 126) arma que Weather bulletins have
a clear sequence of presentation, with certain elements obligatory, others optional,
but always an underlying text template into which the subparts must t. A nivel
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

116 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

discursivo se puede decir, por lo tanto, que el esquema retrico del sublenguaje de
los informes meteorolgicos muestra una estructura con elementos obligatorios y
opcionales bien denida. Segn aade este mismo autor (2003: 436), el estudio de
los sublenguajes orales no est muy extendido, debido a la dicultad que conlleva
el procesamiento de los textos orales con herramientas computacionales.
La segunda objecin planteada por Strevens se basa en el elevado nmero de cursos
existentes en la actualidad que se denominan de nes especcos. Esto es reejo de la
situacin real que se vive en este momento dentro de la enseanza de lenguas, en donde el
ingls es la lingua franca en la que se desarrollan muchas de las actividades profesionales,
de investigacin o acadmicas. As como es imprescindible la especializacin de los profesionales, investigadores o acadmicos en el campo al que se dedican, tambin es necesario
que sean capaces de comunicarse en ingls y, en muchos casos, los cursos de ingls general
no son sucientes o no alcanzan a abarcar las necesidades de estos grupos.
Por ltimo, la tercera objecin de Strevens es la reciente aparicin de este trmino,
LFE. En un principio, el trmino se aplic principalmente al ingls, ya que el origen surge
tras la Segunda Guerra Mundial por la gran relevancia e inuencia que los Estados Unidos
alcanzan en prcticamente todos los mbitos de la economa, adems de ser pioneros y
lderes en tecnologa e investigacin. De este modo, el ingls se convierte en la lengua franca
internacional con el estatus que hoy tiene. Dentro del mbito educativo, Almagro (2000:
34) apunta que en las dcadas de 1960 y 1970 se producen grandes cambios en el contexto
de la enseanza del ingls como lengua extranjera, al irrumpir en escena las LFE.
A pesar de las dicultades a la hora de proponer una denicin de LFE, algunos autores
han ofrecido deniciones ms o menos especializadas del trmino. Una de las ms relevantes es la propuesta por Hutchinson y Waters (1987: 19) en dnde denen LFE como an
approach to language teaching in which all decisions are based on the learners reasons
for learning. Aaden que no se debe considerar como un producto lingstico particular,
sino como un modo de enfocar la lengua. Estos autores indican (1987: 18) que el hecho
de que la lengua sea utilizada para un n especco no implica que sea una forma especial
de la lengua diferente de otras formas, ya que, en realidad, hay algunas caractersticas que
se pueden identicar como tpicas de un contexto y que, por lo tanto, the learner is more
likely to meet in the target situation. Sin embargo, estas caractersticas tpicas no deben
desviar la atencin de la gran rea comn que forman los usos de una lengua. Alcaraz
(2000: 15), por su parte, propone una denicin ms amplia no centrada tan slo en el
enfoque de la enseanza de lenguas, sealando que es el lenguaje especco que algunos
profesionales y especialistas utilizan para transmitir informacin y negociar los trminos
y los conocimientos de una determinada rea de conocimiento. En esta denicin se encuadra la primera de las caractersticas propuesta por Moreno de servir como instrumento
de comunicacin formal y funcional entre especialistas en una determinada materia. Aade
Alcaraz que existen muchas lenguas de especialidad, tantas como actividades humanas
hay (polticos, militares, religiosos, etc.). Recoge este autor (2000: 16) que, a la pregunta
What is ESP? hecha por la revista IATEFL (Internacional Association of Teachers of
English as a Foreign Language) a diferentes profesionales de la enseanza del ingls, la
conclusin extrada de las respuestas pona de relieve que se trata no slo de un vocabulario
profesional o tcnico, sino de una especialidad del ingls general que requiere un enfoque
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 117

metodolgico diferenciado fcilmente perceptible en la motivacin, el slabo, y las tareas


y materiales didcticos. Aunque Alcaraz (2000) realiza un exhaustivo anlisis desde las
dos lneas metodolgicas que l considera ms importantes dentro de las LFE, la lxicosintctica y la pragmtica (prestando atencin, por ejemplo, al gnero), indica que el ingls
de nes especcos naci dentro de la lingstica aplicada a la didctica del ingls, siendo
este su n y no otro.
La ltima denicin recogida en este artculo viene a reforzar esta ltima armacin,
siendo hecha desde el mbito de la lingstica aplicada. Cabr (2004: 56) matiza las deniciones anteriores armando que el trmino LFE se utiliza para hacer referencia a los
recursos lingsticos (textuales, sintcticos, lxicos y morfolgicos) y no lingsticos (smbolos, frmulas, nombres cientcos, grcos, etc.) que se utilizan en mbitos profesionales
precisos. Segn esta autora, esta denominacin se utiliza fundamentalmente en los mbitos
de la enseanza-aprendizaje de lenguas. Como ejemplo, seala que esto ha dado lugar a
muchos cursos, que pueden basarse en distintos criterios:
x en el colectivo profesional al que van dirigidos;
x en el tema de que tratan;
x en la nalidad de la comunicacin que se pretende que alcancen los estudiantes con
el uso de estos recursos.
Ante lo visto en las deniciones recogidas en esta seccin, una parte relevante y
signicativa de esa denicin de LFE es el objetivo de servir de base a la enseanza y el
aprendizaje de lenguas, enfocndose en las necesidades reales del aprendiente y creando
materiales y diseando cursos ex proceso para lograr este objetivo.
3. SUBLENGUAJES VS. LENGUA PARA FINES ESPECFICOS

A partir de las deniciones propuestas en las dos secciones anteriores se puede determinar que los trminos sublenguajes y lenguas para nes especcos no son sinnimos ni
equivalentes, aunque s muestran pautas comunes.
La diferencia principal radica en el mbito lingstico desde la que se hacen las deniciones de sublenguaje y de LFE. La denicin de sublenguaje se enmarca dentro del
mbito de la lingstica computacional con un enfoque intrnsecamente relacionado con el
tratamiento informatizado de la lengua, ya que se indica que una de sus principales caractersticas es servir como base a aplicaciones de las industrias de la lengua, por ejemplo, a
aplicaciones monolinges o multilinges del Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN),
sean stas traduccin automtica, generacin textual o recuperacin de la informacin, etc.
Sin embargo, la denicin de LFE se enmarca en el mbito de la lingstica aplicada siendo
un enfoque principalmente didctico, orientado a las necesidades de los aprendientes en
su proceso de aprendizaje.
Aunque en ambas deniciones se precisa que tanto los sublenguajes como las LFE son
el vehculo de comunicacin de expertos o especialistas, en el caso de los sublenguajes
esta armacin se puede matizar. La lengua de los horscopos, de las recetas de cocina o
las retransmisiones de los partidos de ftbol no va dirigida exclusivamente a un receptor
especializado, sino a cualquiera con inters en este tipo de informacin. En cambio, la LFE
Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

118 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

s se ensea a un colectivo con un objetivo concreto y unas necesidades determinadas y bien


denidas. Por este motivo, aunque se pueden enumerar diferentes LFE dependiendo del
colectivo al que se dirija (ingls para turismo, ingls comercial, ingls legal, ingls mdico,
etc.), el propsito de todas ellas es mejorar las necesidades comunicativas multilinges de
los profesionales de los diferentes sectores y no simplemente informar, como puede ser el
caso del sublenguaje de informes meteorolgicos.
El hecho de estar enfocadas en mbitos lingsticos diferentes puede posibilitar que
ambas deniciones no se planteen de igual modo. A excepcin de la denicin de LFE
realizada por Cabr (2004: 56), las otras deniciones propuestas se basan en un enfoque
eminentemente didctico y en sealar que son especializaciones de la lengua general. Sin
embargo, en la denicin de sublenguajes se indica la necesidad de que stos contengan
unos patrones lingsticos sistemticos y propios, como puede ser, desde el punto de vista
semntico, un dominio restringido o un lxico cerrado. Esta caracterstica compartida por
las LFE no queda reejada en su denicin de un modo tan preciso como en la denicin
de sublenguaje.
Por ltimo, para reforzar la validez de las armaciones expuestas en esta seccin,
se han realizado varias bsquedas combinadas de los trminos sublenguaje y lengua para
nes especcos utilizando la web como si fuese un corpus.3 Adems, tambin se han
examinado 50 artculos que contienen en su ttulo los trminos sublanguage/sublenguaje
y LSP o ESP (dada la mayor frecuencia de este trmino en ingls que en otras lenguas)
para ver su enfoque.
La bsqueda del trmino sublanguage proporcion 226.000 apariciones en Internet. Tras
haberse renado la bsqueda, indicado cules son de relevancia para este estudio y anuladas
aquellas que no tienen ninguna relacin con la Lingstica, se determin que el 100% de los
resultados obtenidos muestran la utilizacin del trmino sublenguaje siempre en relacin
con el tratamiento computacional de las lenguas y a sus posibles aplicaciones.
Por su parte, la bsqueda del trmino LFE, o ms especcamente English for Specic
Purposes, ha proporcionado 984.000 apariciones en Internet, todas ellas englobadas en
cursos (especialmente en universidades), congresos, captulos de libros, en sitios web de
universidades o en currcula vitae de profesores de esta materia.
Como se ha venido indicando en todo este artculo, las lenguas de nes especcos
tienen como nalidad la enseanza, mientras que los sublenguajes el tratamiento computacional de la lengua.
Por este motivo, era de suponer que la palabra enseanza (teaching en ingls) aparecera con ms frecuencia junto al trmino lengua de nes especcos que con el trmino
sublenguaje. Para su vericacin se realiz una bsqueda en Internet de la combinacin
teaching y sublanguage o ESP. Los resultados se muestran en la tabla 1.

Bsqueda realizada el 20 de abril de 2007.

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 119

Bsqueda
Teaching sublanguages
Teaching the sublanguage
Teaching a sublanguage
Teaching ESP
Teaching of English for Specic Purposes
Teaching English for Specic Purposes

Apariciones
0
8
0
9.280
158
9.690

Tabla 1. Resultados de la bsqueda.

En esta tabla se muestra como Teaching s tiene ocurrencias con ESP en diferentes
combinaciones, pero tan slo 8 con sublanguages, y en todas ellas, se reere a un sistema
de enseanza de ingls asistido por ordenador, que representa una de las aplicaciones del
tratamiento computacional de la lengua y no un enfoque didctico.
De los resultados del estudio de los ttulos de los artculos, se desprende que en los que
contienen la palabra sublanguage o sublenguaje todos ellos estn relacionados con aplicaciones del PLN (principalmente traduccin automtica, sistemas de pregunta-respuesta y,
en menor medida, sistemas de enseanza de lenguas asistidas por ordenador). En ningn
caso estos artculos contienen referencias a mtodos de enseanza de lenguas, elaboracin
de materiales, slabos o similares.
4. CONCLUSIN

Tras lo expuesto en este artculo, se puede llegar a la conclusin de que sublenguajes


y lenguas de nes especcos comparten muchos rasgos lingsticos que los hacen ser
trminos cercanos, pero no idnticos. Es remarcable el hecho de que algunos autores han
encontrado problemas para alcanzar deniciones precisas de estos dos trminos debido,
principalmente, a los lmites difusos que se presentan entre stos y la lengua general.
Se ha determinado que las deniciones de cada uno de estos trminos se enmarcan
en dos disciplinas lingsticas diferentes, como son la lingstica aplicada y la lingstica
computacional y que, por lo tanto, su enfoque, denicin y objetivo varan sustancialmente
de una denicin a otra. Adems, es importante resaltar que mientras que el objetivo primordial de un sublenguaje es servir de base al tratamiento computacional de una lengua, el
de las lenguas de nes especcos radica en su aplicacin a la enseanza de lenguas de un
colectivo profesional con unas necesidades comunicativas especcas y bien acotadas. Es
quiz en este punto donde estos dos trminos dieren de un modo ms evidente. Cabe sealar
adems, que los receptores de los sublenguajes no son siempre expertos o especialistas que
la utilizan como vehculo de comunicacin en situaciones profesionales recurrentes, sino
que en muchos casos (informes meteorolgicos, anuncios de empleo, etc.) slo ofrecen
informacin a los que estn interesados. Sin embargo, las LFE se dirigen a estudiantes o
profesionales que desean mejorar su competencia comunicativa en un determinado dominio,
en general, para poder aplicarlo a su profesin.

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

120 Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos...

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

ALCARAZ VAR, E. 2000. El ingls profesional y acadmico. Madrid: Alianza.


ALMAGRO, A. 2000. El ingls para los negocios en la provincia de Jan: anlisis de
necesidades. Jan: Universidad de Jan.
BROSS, I., P. SHAPIRO y B. ANDERSON. 1972. How Information is Carried in Scientic
Sub-languages. Science 176: 1303-1307.
CABR, M.T. 2004. Lenguajes especializados o lenguajes para propsitos especcos? Textos y discursos de especialidad: el espaol de los negocios. Ed. A. HOOFT
COMAJUNCOSAS. msterdam/Nueva York: Rodopi. 19-34.
HARRIS, Z. 1968. Mathematical Structures of Language. Nueva York: John Wiley and
Sons.
HUTCHINSON, T. and A. WATERS. 1987. English for Specic Purposes. A Learning-centred
approach. Cambridge: Cambridge University Press.
KITTREDGE, R. 2003. Sublanguages and Controlled Languages. The Oxford Handbook
of Computational Linguistics. Ed. R. MITKOV. Oxford: Oxford University Press.
430-448.
________. 1987. The Signicance of Sublanguage for Automatic Translation. Machine Translation: Theoretical and Methodological Issues. Ed. S. NIREMBURG
Cambridge: Cambridge University Press. 59-67.
________. 1982. Variation and Homogeneity of Sublanguages. Sublanguages. Studies
of Language in Restricted Semantic Domains. Eds. R. KITTREDGE y J. LEHRBERGER.
Berlin: Walter de Gruyter. 107-137.
LEHRBERGER, J. 1986. Sublanguage Analysis. Analyzing Language in Restricted Domains. Sublanguage Description and Processing. Eds. R. GRISHMAN y R. KITTREDGE.
Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum. 19-38.
LPEZ SANJUN, V. 2006. La identicacin de sublenguajes con nes computacionales
basada en corpus electrnicos en lengua inglesa y en la aplicacin de herramientas
de anlisis y su comparacin a partir del Modelo Multidimensional de Biber. Tesis
doctoral. Sin publicar.
MARTNEZ, J. 2004. Blasted exposes the ugly heart of war. Los Angeles Daily News.
http://www.rudeguerrilla.org/2004season/blasted/blastedreview.htmlRGCT2004
(16 October 2007).
MORENO, F. 1999. Lenguas de especialidad y variacin lingstica. Lenguas para
nes especcos (VI). Investigacin y enseanza. Ed. S. BARRUECo, E. HERNNDEZ
y L. SIERRA. Alcal de Henares: Universidad de Alcal. 3-14.
ROBINSON, P. 1991. ESP today: A Practitioners Guide. Hemel Hempstead: Prentice
Hall.

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Victoria Lpez Sanjun

Sublenguajes y lenguas de nes especcos... 121

SEKINE, S. 1994. A New Direction for Sublanguage NLP. Proceedings of the International Conference on New Methods in Language Processing. Ed. D. JONES.
Manchester: UMIST. 123-129.
STREVENS, P. 1988. ESP after Twenty Years: A Re-appraisal. ESP: State of the Art.
Ed. M. TICKOO. Singapur: SEAMEO Regional Language Centre. 1-13.
________. 1977. Special-purpose language learning. Language Teaching and Linguistics: Abstracts. 10: 145-163.
SWALES, J. M. 1990. Genre Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
TAYLOR, J. 2006. KCRW Arts & Culture: Theatre Talk. En http://www.rudeguerrilla.
org/2004season/blasted/blastedreview.htmlRGCT2004 (16 October 2007).
WILLIAMS, G. 1999. Looking in before looking out: Internal selection criteria in a corpus
of plant biology. Proceedings of the 4thInternational Conference on Computational
Lexicography (COMPLEX99). Budapest.195-204.

Odisea, n 8, ISSN 1578-3820, 2007, 109-121

Vous aimerez peut-être aussi