219
un des derniers avatars du colonialisme et cest cette ide qui doit disparatre,
selon les signataires du manifeste, pour laisser merger une littrature-monde
en franais, terme peut-tre idaliste, vague ou fourre-tout mais qui a le mrite
dindiquer que le monde et la littrature francophone ont chang et mritent
que lon rflchisse nouveau leur place et leurs enjeux.
En dautres termes, le temps nest plus une littrature issue de la dcolonisation,
mais il sagit aujourdhui dune littrature en franais, revendiquant sa place
pleine et entire au sein des lettres franco-franaises, porteuse de surcrot
dun discours lavant-garde sur le pluriculturalisme et le plurilinguisme
daujourdhui et de demain.
Cest dans ce contexte de ce que Jean-Marc Moura appelle une mutation
de la rception des crivains (Moura, 2005 : 14), quil sagit denvisager
maintenant ces crivains autrefois considrs comme des auteurs engags
dans une criture anticoloniale et aujourdhui perus comme loigns de cette
dmarche et revendiquant avant tout leur identit singulire.
II. Quest-ce que lidentit hybride dune oeuvre et dune voix?
Nous avons choisi pour notre propos des crivains issus du Maghreb et du ProcheOrient ainsi quune Europenne de culture juive afin de montrer que, dun
ct comme de lautre des antagonismes (orientaux vs occidentaux, religieux
vs laques, musulmans vs chrtiens), cest la mme recherche dquilibre dans
lidentit qui est en jeu.
Le nombre dcrivains choisis est restreint mais lanalyse qui en est faite est
applicable notre sens un plus grand nombre dauteurs. Le point de ralliement
le plus flagrant de ces auteurs est la conscience quils ont de leur moi pluriel,
de leur identit en volution constante, fonde sur une ngociation culturelle
permanente.
La position de lcrivain W. Mouawad est la plus emblmatique. Wajdi Mouawad
est n au Liban en 1968. Il a vcu tour tour Beyrouth, Paris et Montral.
Auteur et metteur en scne pour le thtre, il a crit une quinzaine de pices et
un roman.
Son roman, Visage retrouv qui raconte le parcours dun enfant pour se sortir du
traumatisme de la guerre, sinscrit dans un espace o lauteur tente en quelque
sorte de gommer son lien son lieu dorigine et vise sinscrire dans la tradition
europenne ou canadienne, en essayant deffacer toute trace linguistique,
thmatique ou formelle de ses racines libanaises. Wajdi Mouawad est donc
conditionn dans son criture par son ducation occidentale et il la choisit comme
rfrence. Dans le cas de Mouawad, on peut dire que volontairement blanche,
la scnographie de [son] oeuvre3 veut dtacher loeuvre de la contingence
historique (Moura, 2005: 129)
Cest au Qubec que Wajdi Mouawad sest install de manire permanente
et cest dans cet environnement que son travail a dabord t reconnu (par
exemple, la cration de Willy Protagoras enferm dans les toilettes fut lue
meilleure cration Montral, en 1998, par lAssociation qubcoise des critiques
de thtre). Cependant, on ne peut pas inscrire loeuvre de Mouawad dans le
courant de la littrature qubcoise dans laquelle elle na pas sa place.
221
Comme le souligne Amin Maalouf, toutes les poques des personnes ont voulu
que chacun se reconnaisse dans une appartenance majeure, alors que lidentit
ne se construit ni par moiti, ni par parties cloisonnes, mais se btit avec tous
les lments en prsence, selon un dosage et une rception qui est tout fait
222
individuelle, qui varie dune personne lautre et au cours dune vie (Maalouf,
2006: 19).
On peut appliquer aux auteurs que nous avons choisis cette dclaration de
Maalouf:
Mon but ntant pas on laura compris - de retrouver en moi-mme une quelconque
appartenance essentielle dans laquelle je puisse me reconnatre, cest lattitude
inverse que jadopte: je fouille ma mmoire pour dbusquer le plus grand nombre
dlments de mon identit, je les assemble, je les aligne, je nen renie aucun.
(Maalouf, 2006: 24)
223
En mme temps, comme elle lexplique, cest toute son identit personnelle
et complexe quelle exprime travers ce rcit fait d Histoire au prsent
(Bernfeld, 2003: 229) et danalyse du prsent comme sil appartenait au pass.
Mouawad sinscrit aussi de manire particulire dans le pass. Toute son
oeuvre thtrale est traverse par la thmatique de la guerre. Par exemple
dans Journe de noces chez les Cromagnons (1992) dj cite, il est question
dune famille dcide prparer cote que cote les noces de la fille ane
alors quun bombardement a lieu. Lexemple dune rplique du personnage de
Nelly illustre bien la force de la prsence du thme dans la pice :
Cest dfinitif ! Javance ! On ne fera pas de moi une combattante au regard noirci !
On ne fera pas de moi une croupissante de terreur ! Je marche rayonnante travers le
charnier ! Je regarde vers le haut ! Je ne plierai pas devant les obus pour viter leur
cri de haine ! Non ! Non ! Il est plus beau desprer que lobus dviera lui-mme de
sa trajectoire devant la clart de mon visage ! Mon exprience ne sera pas celle de la
guerre ! Je refuse !
Il en est de mme dans Lettre damour dun jeune garon (qui dans dautres
circonstances aurait t pote, mais qui fut poseur de bombes) sa mre morte
depuis peu (2005) o, aprs la mort de sa mre, un jeune homme de quinze ans
devient tueur de soldats, poseur de bombes. Dornavant il parlera la langue
du sang et de la haine car l do il vient se trouve la douleur immense dune
blessure : une bombe tombe sur le jardin de son pre, a dracin sa terre.
On pourrait limiter la lecture de la prsence de la guerre dans loeuvre de
Mouawad celle dune lecture psychanalytique ou psychologique et avancer
que lcriture sert lauteur, par la rcurrence du thme, exorciser le
traumatisme. Cette dimension nest pas absente mais il semble que le roman
224
Langue qui chappe, langue que lon refuse et loppos, langue qui manque,
langue que lon retrouve, comme le personnage de Berkane dans La disparition
de la langue franaise.
Ce retour la langue de lenfance se manifeste de manire particulirement
frappante dans la relation amoureuse. Retrouver lamour, cest, pour lui,
225
226
Bibliographie
Le Bris, M., et Rouaud, J., dir. 2007. Pour une littrature-monde, Paris: Gallimard.
Moura, J.-M. 2005. Littratures francophones et thorie postcoloniale, Paris: PUF,
(critures francophones).
Moura, J.-M. Postcolonialisme et comparatisme in Bibliothque comparatiste,
www.vox-poetica.com/sflgc/biblio/moura.html
Notes
Le Monde des livres, vendredi 16 mars 2007.
Idem.
3
Situation dnonciation que sassigne loeuvre elle-mme, situation quelle prsuppose et quen
retour elle valide.
4
Michel Denance, Cahiers de thtre JEU, n70, 1994.
1
2
227