Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
The false prejudice for what is old, for authorities, is what has to be fought. Thus the enlightenment
regards it as the reforming action of Luther that "the prejudice of human prestige, especially that of
the philosophical (he means Aristotle) and the Roman pope was greatly weakened."
The consequences of this kind of hermeneutics need not be those of the radical
critique of religion that we found, for example, in Spinoza. Rather the possibility
of supernatural truth can remain entirely open.
Thus the enlightenment, especially
in the field of popular philosophy, limited the claims of reason and acknowledged
the authority of bible and church.
There can be no doubt, however, that the real consequence of the enlightenment
is different: namely, the subjection of all authority to reason. Accordingly,
prejudice from over-hastiness is to be understood as Descartes understood it, i.e.
as the source of all error in the use of reason.
Thus we read in Schleiermacher
that he distinguishes between narrowness of view and over-hastiness as the causes
of misunderstanding
It no longer even occurs
to Schleiermacher that among the prejudices in the mind of one whose vision is
narrowed by authorities there might be some that are trueyet this was included
in the concept of authority in the first place.
Narrowness
now means only an individual limitation of understanding: "The one sided preference
for what is close to one's own sphere of ideas."
El texto me hizo reflexionar sobre otro texto que ya habamos tratado. Existe una
imposibilidad de acercamiento fidedigno al leer disertacin, libro, o ensayo alguno.
El impedimento viene de parte de la cultura, o de esquemas o estructuras
psicolgicas/genticas. Ese mismo impedimento, al darnos cuenta de las
inmersiones culturales que tiene un texto y un lector, no nos permitir tener un
acercamiento claro hacia las cosas. Podemos crear puentes lingsticos con
otras culturas?