Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Los modelos cognitivos de tipo proposicional postulados por George Lakoff sern objeto de estudio de
la seccin 6.3 del manual.
La ventaja primordial de una explicacin gramatical de esta ndole es que versa sobre
las diferentes formas en las que los predicados verbales perfilan relaciones y cmo esto
tiene un claro impacto en su plasmacin gramatical. A modo de ilustracin,
productos adquiridos (es decir, se hace especial hincapi en el proceso del cliente que
adquiere uno o varios productos determinados, mientras que por su parte pagar pone de
relieve la relacin entre el comprador y el vendedor en trminos del precio pagado por
la mercanca (en otras palabras, el nfasis se traslada a un escenario en que el cliente y
el proveedor se involucran en un intercambio monetario a cambio de uno o varios
productos) (Fillmore y Atkins 1992).
En cuanto a la implementacin lexicogrfica de la Semntica de Marcos, un diccionario
basado en la misma necesita especificar los elementos del marco y buscar regularidades
entre dichos elementos y su realizacin gramatical. Teniendo tal fin en cuenta, Fillmore
y Atkins distinguen tres tipos de esquema en el marco del riesgo (risk-frame). Los
elementos constitutivos de estos esquemas son los siguientes:
Protagonista [Pr]: la persona central del marco
Bad [Ba]: el resultado posiblemente negativo o dao
Decisin [De]: la decisin que podra motivarlo
Objetivo o resultado (goal) [Go]: el resultado deseado
Escenario (setting) [Se]: la situacin dentro de la cual existe riesgo
Posesin [Po]: algo o alguien valorado por el protagonista y puesto en peligro en la
situacin
Fuente (source) [So]: algo o alguien que podra causar el dao
Este conjunto de herramientas conceptuales permite a Fillmore y Atkins dar cuenta de
algunas de las diferencias de significado que encontramos en oraciones como las
siguientes:
(3) Newborn babies run the risk of hypothermia/Los recin nacidos corren riesgo de
hipotermia. [Pr, Ba]
(4) I had no idea I was risking my life/No tena ni idea de que estaba arriesgando mi
vida. [Pr, Po]
(5) Youll have to calculate the risks involved/Tendrs que calcular los riesgos que
conlleva. [Pr, De]
Cada una de estas oraciones, a su vez, responde a cada uno de los siguientes esquemas:
-
Se pueden apreciar otros elementos del marco objeto de anlisis en los siguientes
ejemplos:
(6) The health risk *from apples* is minuscule/El riesgo para la salud *de las
manzanas* es minsculo. (So)
(7) *Living in San Francisco* is a risk/*Vivir en San Francisco* es un riesgo. (Se)
(8) They were willing to risk everything *for their faith*/Estaban deseosos de arriesgar
todo *por su fe*. (Go)
Este tipo de descripcin permite a Fillmore y Atkins eliminar algunos sentidos en el
diccionario puesto que stos pueden describirse en trminos de diferentes esquemas
subyacentes o de diferentes formas de estructurar los elementos de un solo esquema.
Por otro lado, tambin da cuenta de la polisemia de forma elegante como la
instanciacin de diferentes esquemas. Por ejemplo, en *He risked his life* (*l arriesg
su vida*), tanto los esquemas B como C se pueden evocar (es decir, l arriesg su vida
pero no era consciente de ello o l arriesg su vida por una causa intil).
Otra ventaja de la implementacin lexicogrfica de la Semntica de Marcos es que este
modelo posibilita diferenciar entre expresiones como las inglesas take a risk y run a risk
(arriesgarse, asumir un riesgo vs. correr un riesgo): slo la segunda encaja en el
esquema A. Tanto una expresin como la otra son aceptables con [Ba] como
complemento pero [De] slo es compatible con take a risk. Consideremos los siguientes
ejemplos, algunos de ellos simplificados a partir de los proporcionados originalmente
por Fillmore y Atkins:
(9) Newborn babies run (*take) the risk of hypothermia/Los recin nacidos corren
(*asumen) riesgo de hipotermia. [Pr, Ba] (ejemplo 3 de arriba). (Schema A)
(10) He was running/taking the risk of collapsing, though he didnt know it [Pr, Ba]/l
corra riesgo de/se arriesgaba a sufrir un colapso pero no lo saba. (Schema B)
(11) He chose to run/take the risk of being hit by a car as he started to cross the road/l
eligi correr el riesgo de/asumir el riesgo de que un coche le pillara ya que empez a
cruzar la carretera. [Pr, Ba] (Schema C)
(12) He took the risk of jumping off the cliff [Pr, De]/l se arriesg a (asumi el riesgo
de) saltar desde el acantilado (Schema C)
Esta
base
de
datos
es
accesible
travs
del
enlace
del
INITIAL_VALUE
marco
como
(VALOR
ITEM
(OBJETO),
INICIAL)
ATTRIBUTE,
FINAL_VALUE
(ATRIBUTO)
(VALOR
FINAL).
(13) [Cook Matilde] fried [Food the catfish] [Heating_instrument in a heavy iron skillet]2
(Matilde cocin el bagre en una sartn de hierro pesado)
(14) [Item Colgates stock] rose [Difference $ 3.64] [Final_value to $ 49.49] (Las acciones de
Colgate subieron 3.64 dlares hasta 49.49 dlares)
Sin embargo, los sustantivos que denotan eventos tambin pueden sugerir un marco. Tal
es el caso de reduction en (15):
(15) the reduction [Item of debt levels] [Value_2 to $ 665 million] [Value_1 from $ 2.6
billion] ( la reduccin de los niveles de deuda a 665 millones de dlares desde 2.6
billones de dlares)
Incluso un adjetivo puede generar un marco semntico, como podemos comprobar en
(16):
(16) [Sleeper They] [Copula were] asleep [Duration for hours] (Estuvieron dormidos durante
horas)
Desde el punto de vista formal, las anotaciones realizadas en los marcos semnticos de
FrameNet cubren tres facetas: los elementos del marco (o roles semnticos como el del
comprador o vendedor en la transaccin comercial o el cocinero, la comida y el
instrumento generador de calor en el marco de la aplicacin de calor), una funcin
gramatical (un argumento sintctico como objeto, sujeto, etc. Por ejemplo, el rol
semntico de cocinero en (13), identificado con Matilde, constituye el sujeto) y un tipo
de frase (frase sustantiva, verbal, etc. Por ejemplo Colgates stock en (14) es una frase
sustantiva mientras que rose es una verbal). Aparte de estos tres estratos, otra
informacin que se incluye en la descripcin de cada uno de los marcos de este proyecto
es una descripcin pormenorizada del marco completo y de sus elementos, las
relaciones entre marcos y las entradas lxicas que resumen los patrones argumentales de
cada unidad lxica anotada.
Ruppenhofer et al. (2006: 7-8) ofrecen un listado de diferencias entre FrameNet y
diccionarios, tesoros de la lengua y otro recurso lxico on-line, WordNet, que pasamos a
reproducir a continuacin de forma sucinta:
-
De la misma forma que las subentradas de los diccionarios, las unidades lxicas
de FrameNet proporcionan definiciones tomadas bien de la dcima edicin del
Concise Oxford Dictionary o creadas por personal propio del proyecto.
La fuente de los ejemplos (13)-(16) es Ruppenhofer et al. (2006: 5-6). La traduccin es obra de la autora
de este captulo.
Figura 2.
http://framenet.icsi.berkeley.edu/index.php?option=com_content&task=blogcategory&i
d=0&Itemid=82
2.3. Problemas de la Semntica de Marcos
Como habitualmente ocurre en la descripcin lingstica, este enfoque no est exento de
problemas que, en ocasiones, minan su calidad interpretativa. Uno de estos
inconvenientes radica en la falta de sistematicidad de la que la Semntica de Marcos
adolece, dado que las etiquetas atribuidas a los diferentes elementos de la estructura
semntica tienden a crearse de un modo ad hoc sin un procedimiento estndar. En el
caso del marco de la ingestin alimenticia, nos podramos preguntar por qu no existe
especificacin alguna del modo en que el protagonista y la entidad afectada (es decir, el
que ingiere algo y el objeto o producto ingerido) interaccionan: hay una conexin de
ndole causal que deriva en el consumo de la entidad afectada, que variar en funcin de
la forma de ingerir (comer, engullir, mascar, beber, sorber, devorar, alimentar, lamer,
etc.)
maz, etc.) para cada una de las diferentes modalidades de ingerir comida y por otro
lado hacer explcitas las combinaciones factibles y no factibles entre diferentes modos
de ingerir alimentos y tipos de alimentos. Esta descripcin de marcos y submarcos sera
poco econmica desde el punto de vista cognitivo.
Otro problema de la Semntica de Marcos es la falta de un mecanismo claro capaz de
predecir las diferentes formas de realizacin sintctica de cada elemento de la estructura
semntica. Para acometer esta tarea, resultara menester mucho ms que simplemente
especificar las conexiones entre los marcos y los predicados verbales que los explicitan
desde un punto de vista sintctico. Por ejemplo, podemos postular el potencial del
predicado charge (cobrar) para representar sintcticamente la parte del marco comercial
donde alguien (el cliente) paga una cantidad de dinero por algn trabajo (e.g. The
mechanic charged me 60$ for just half an hours work/El mecnico me cobr 60
dlares por slo media hora de trabajo). Sin embargo, la persona que recibe el dinero
no es un vendedor de productos sino un proveedor de servicios. Deberamos entender el
concepto de vendedor dentro del marco de la transaccin comercial de una forma
amplia? Si la respuesta es afirmativa, se plantea el problema de cmo hacer explcitas
las restricciones que el predicado charge (cobrar) impone en relacin con el tipo de
vendedor sobre la base de la Semntica de Marcos. Podramos crear un submarco para
charge (cobrar) pero entonces tendramos que postular submarcos para cada predicado
verbal relacionado con productos o servicios comerciales (e.g., *bargain*, *haggle*,
*deal*, *traffic*, *auction*, *transact*, *swap*, *market*, *retail*, *vend*, *supply*,
etc./*negociar precios bajos*, *regatear*, *comerciar, cerrar un trato*, *traficar*,
*subastar*, *tramitar*, *intercambiar*, *comercializar*, *vender al por menor*,
*vender*, *surtir*, etc.) y formular las restricciones de su realizacin sintctica. Este
paso acercara a la Semntica de Marcos a una postura caracterstica de una teora
proyeccionista en relacin con la semntica lxica. Tal como argumenta Snchez (2008:
71), el estudio del lxico se puede abordar desde un punto de vista sintagmtico de dos
formas: las teoras proyeccionistas y las teoras construccionistas o cognitivistas. De
acuerdo con las primeras, las proyecciones sintcticas de los predicados son susceptibles
de ser predichas a partir del conocimiento lxico-semntico que el hablante tiene
almacenado en su lexicn mental. Por el contrario, segn las teoras construccionistas y
cognitivistas, no existe una dicotoma entre el componente lxico y los atributos
sintcticos de un predicado, ya que estos dos componentes forman parte de un continuo.
La Semntica de Marcos no pretenda acercarse a posturas proyeccionistas pero parece
11
Espacio de
entrada 1
Espacio de
entrada 2
Espacio
combinado
15
Estructura
fonolgica
Relacin
Estructura
semntica
simblica
Figura 4. Los tres elementos de una expresin lingstica (traducido de Taylor 2002: 21)
Es menester aclarar que una expresin lingstica alberga unidades tan dispares como
una nica palabra, un morfema, una frase, una oracin o incluso un texto.
Por tanto, los tres elementos que proporcionan la base para la explicacin lingstica
son la estructura fonolgica, la estructura semntica y la relacin simblica que se
establece entre ambas estructuras. Dos consideraciones han de ser tenidas en cuenta:
-
16
Estructura
sintctica
Realizacin
fonolgica
Interpretacin
semntica
Estructura
fonolgica
Estructura
semntica
17
18
(1)
a. Floyd broke the glass with a hammer. (Floyd rompi el vaso con un martillo)
b. The hammer broke the vase. (El martillo rompi el vaso)
c. The glass broke. (El vaso se rompi)
(1.a)
(1.b)
(1.c)
a.
SUJ
OBJ
b.
SUJ
OBJ
c.
SUJ
Figura 6. Perfil dentro de la cadena de acciones (Langacker, 1990 en Saeed 2003: 376)
En (1.a), tal como se refleja en las ilustraciones y esquemas, se perfilan el sujeto, el
objeto y el instrumento gracias al cual se lleva a cabo la accin. En (1.b) se focalizan el
sujeto y el objeto. No obstante ste es un sujeto gramatical, ya que la posicin del sujeto
lgico Floyd o cualquier otra persona se halla gramaticalmente vaca. El
instrumento, en este caso un martillo, acta como sujeto gramatical. Finalmente, en
(1.c) el hablante ha optado por hacer nfasis slo en el sujeto. Un sujeto que,
nuevamente es gramatical. A nivel conceptual, el vaso es el objeto receptor de la accin
del verbo, es decir, la entidad afectada.
19
relacin entre una oracin principal y una suboracin sino a otros niveles como la
unidad lxica, los compuestos, los sintagmas (nominales, verbales, etc.), oraciones y
actos de habla. Como se ha adelantado, Langacker observa que el significado de una
forma lingstica se deriva de perfilar una serie de elementos y relaciones de un
determinado dominio. Por ejemplo, los conceptos de semana, da y sbado surgen
como resultado de perfilar regiones delimitadas en el dominio del tiempo. En relacin
con esta idea, Langacker distingue entre los conceptos de perfil y base. La estructura
semntica ha de concebirse como una estructura conceptual de naturaleza
convencionalizada y asimtrica en el sentido de que existe una preeminencia cognitiva
relativa (Cuenca y Hilferty 1999: 76). Langacker (1987: 5.1, 1990a: cap. 5, 1991: cap.
5) argumenta que toda expresin lingstica se dota de significado imponiendo un perfil
a una base. La base se entiende como una matriz de dominios cognitivos relevantes que
subyace a la expresin en cuestin y que se evoca para entenderla. El perfil es la
porcin conceptual de dominio que destaca sobre la base para la interpretacin de la
expresin, como podemos ver en la siguiente figura:
d
d
P
B
21
- the practice of designating the day-night cycle as a day, which is conventionally taken to begin
at a point (midnight) which is midway between successive high points of the sun;
- the convention of grouping days into a seven-unit cycle, the idea of the seven-day cycle going
back, ultimately, to the Biblical creation story;
- the convention of naming the component units of the cycle;
- the idea that different units of the cycle may be suitable for different kinds of activities, such as
work, recreation, or devotion.
Ultimately, the domain matrix against which Saturday profiles a 24-hour period reaches into many
aspects of our culture: astronomy, history, religion, work, time-measuring devices, recreational
practices. The work nicely illustrates the encyclopaedic nature of linguistic meaning. (Taylor
2002: 200)
- la prctica de nombrar da al ciclo da-noche, que se considera convencionalmente que comienza
en un punto (medianoche) que se halla a medio camino entre puntos altos sucesivos del sol;
- la convencin de agrupar los das en un ciclo de siete unidades, con la idea del ciclo de siete
das regresando, en ltimo trmino, a la historia de la creacin bblica;
- la convencin de poner nombre a las unidades constitutivas del ciclo;
- la idea de que diferentes elementos del ciclo pueden ser apropiadas para diferentes tipos de
actividades, como el trabajo, el ocio o la devocin.
En ltima instancia, el dominio matriz sobre el que el sbado destaca un periodo de 24 horas se
extiende a muchos aspectos de nuestra cultura: astronoma, historia, religin, trabajo, instrumentos
de medicin temporal, prcticas de ocio. La palabra ilustra de una forma bella la naturaleza
enciclopdica del significado lingstico. (Traduccin de la autora)
Langacker (2008: 66-73) observa que tanto la distincin perfil/base como la dicotoma
trayector/punto de referencia (trajector/landmark) dan cuenta de la asimetra del
lenguaje y son tipos de prominencia (prominence o salience). La distincin
trayector/punto de referencia no es sino un trmino ms especfico para las relaciones
figura/base. Esta dicotoma se puede aplicar a relaciones conceptuales expresadas
lingsticamente a travs de sintagmas, frases y oraciones tanto simples como
complejas. Por ejemplo, en una oracin simple el trayector es el sujeto, el punto de
referencia el objeto o el complemento oblicuo. Adicionalmente, esta relacin
trayector/punto de referencia en una oracin se interpreta sobre la base de otros
dominios expresados por el tiempo y la modalidad verbales. Dirven y Ruiz de Mendoza
(2009) destacan la aplicacin de esta dicotoma a la realidad de los actos de habla como
la extensin ms innovadora de la misma. Es decir, un acto de habla concreto
constituira la figura (o trayector) y la situacin general en que se enmarca ese acto de
habla sera el fondo (o punto de referencia). Dicha situacin global comprendera los
participantes en el acto de habla (el emisor y receptor), el lugar y tiempo en que se
produce dicho acto de habla y los diferentes elementos que integran el conocimiento
general de los participantes. La situacin del acto de habla se identificara por tanto con
el contexto o la base en el seno de la cual la expresin lingstica cobra sentido como la
figura o trayector.
22
5. La Gramtica de Construcciones
5.1. La Gramtica de Construcciones de Goldberg
Las varias versiones de la Gramtica de Construcciones otorgan un papel fundamental a
la nocin de construccin en la descripcin gramatical. De hecho, sus principales
seguidores afirman que las construcciones constituyen las unidades bsicas del lenguaje
(Fried y stman 2004: 12). Fried y stman (2004: 12-13) llegan a afirmar que conocer
una lengua significa ser conocedor de sus construcciones y se atreven a postular que el
lenguaje no es sino un inventario de las construcciones que lo integran.
Los orgenes de la Gramtica de Construcciones se remontan a la Gramtica del Caso
(Fillmore 1968, 1977, Dirven y Radden 1987) y a versiones preliminares de la
Semntica de Marcos (Fillmore 1982, 1984), las cuales mostraban una clara orientacin
generativa.
De acuerdo con Goldberg (1995: 1) las construcciones son correspondencias de forma y
significado independientes. En otras palabras, estrictamente hablando estas unidades no
son predecibles del conocimiento gramatical de una lengua en particular. Las
construcciones pueden darse en varios niveles (desde un morfema hasta una palabra o
grupo de palabras sean stas un sintagma, una oracin o un texto). Buena cuenta de
este hecho dan los estudios, entre otros muchos, sobre las construcciones con there
(Lakoff 1987), let alone (Fillmore et al. 1988), Whats X doing Y? (Marantz 1992,
Fillmore y Kay 1999), la construccin media (Yoshimura 1998, Heyvaert 2003, Ruiz de
Mendoza 2008) o las construcciones concernientes a la estructura argumental de
Goldberg (1995, 2006) como la de movimiento causado o la resultativa. En esta seccin
nos centraremos en estas construcciones verbales fundamentalmente.
A pesar de preservar el principio de composicionalidad, se argumenta que las
construcciones transmiten significado ms all del proporcionado por las palabras que
integran una determinada construccin. Es decir, nos hallamos ante una mezcla de
composicionalidad e idiomaticidad a la hora de determinar el bagaje semntico de una
construccin. En estas unidades si bien la suma del significado de cada una de las
palabras o de las unidades lingsticas que la componen contribuye a dotar a la
construccin de significado, el significado que la construccin en s aporta a dicho nivel
semntico es fundamental. Podramos hablar de construcciones con un mayor grado de
idiomaticidad y otras con un mayor grado de significado composicional. No en vano
Cuenca y Hilferty (1999: 86), siguiendo a Goldberg (1995: 4), observan:
23
podemos decir que una construccin es el resultado de relacionar una forma y un significado de
manera no completamente arbitraria ni totalmente predecible; con frecuencia, ciertos aspectos de
la forma o del significado no se pueden derivar de los componentes de la construccin ni se
pueden atribuir a otras construcciones diferentes.
Las traducciones de todas estas expresiones se han llevado a cabo por parte de la autora de este trabajo.
24
Ditransitive
X CAUSES Y TO RECEIVE Z
Caused motion
X CAUSES Y TO MOVE Z
Resultative
X CAUSES Y TO BECOME Z
Instransitive motion
X MOVES Y
Conative
X DIRECTS ACTION AT Y
Trminos como el de agente o paciente se denominan roles temticos o semnticos, puesto que hacen
referencia al papel que cada uno de los argumentos de una determinada oracin juegan desde un punto de
vista semntico frente a los argumentos sintcticos como sujeto u objeto. Evans y Green (2006: 675) nos
proporcionan un listado bsico de roles temticos junto con una breve y sencilla definicin de los
mismos: agente (iniciador deliberado de la accin), paciente (el que sufre el efecto de la accin), tema
(una entidad que cambia de localizacin como consecuencia de la accin de un verbo o cuya ubicacin se
describe), experimentador (el que siente y es consciente de una accin), beneficiario (aqul en beneficio
del cual se lleva a cabo una accin), instrumento (medio con el cual se lleva a cabo una accin), ubicacin
o lugar (lugar en el que una accin se realiza), objetivo/meta (entidad hacia la cual otra entidad se mueve)
y fuente (entidad desde la cual una entidad se mueve).
25
Sem
CAUSE-BECOME
<agt
pat
result-goal>
R
R: instance,
PRED
<
>
means
Syn
SUBJ
OBJ
OBLAP/PP
26
Sem
CAUSE-MOVE
PRED
Syn
<agt
goal
theme>
<
SUBJ
>
OBL
OBJ
27
sintagmas que conforman (2) no seramos capaces de deducir su significado real. Slo
considerando este ejemplo como un caso de la construccin de movimiento causado
podemos dar cuenta del significado de la expresin en cuestin.
Evans y Green (2006: 669-671) proporcionan un resumen de las principales ventajas de
un enfoque construccional de la estructura argumental del verbo como el de Goldberg,
algunas de las cuales ya hemos mencionado pero que ahora sistematizamos a
continuacin:
-
28
observado,
es
importante
tener
en
cuenta
el
principio
de
Del mismo modo que Langacker, Croft apuesta por la existencia de un continuo
entre el lxico y la gramtica (es decir, un continuo entre significados
especficos o esquemticos y la representacin de la gramtica mental en
trminos de un inventario dotado de estructura). Otra concomitancia con el
modelo de Langacker es que el de Croft es un paradigma basado en el uso de la
lengua. Sin embargo, Croft difiere de Langacker en su concepcin de lo que es
una construccin puesto que para Croft todo en lingstica (desde un morfema
hasta una oracin) es una construccin.
En lneas generales, se puede definir la tipologa lingstica como la clasificacin de las lenguas
teniendo en cuenta sus rasgos gramaticales.
29
FORM
MEANING
Phonological
schemas
Utterance
Constructions
Analysis
Semantic
specification
Conceptual
schemas
Communicative
context
Simulation
Inferences
Figura 10. Modelo de comprensin del lenguaje basado en simulacin (Bergen y Chang
2005: 148)
En la seccin 6.5. del manual estudiaremos la nocin de esquema de imagen como un patrn que
emerge de nuestra experiencia y que nos ayuda a dar cuenta de fenmenos lingsticos varios. Entre ellos
por ejemplo podemos destacar los de RECIPIENTE (espacio tridimensional dentro del cual situamos
entidades varias o fuera del cual las trasladamos) o CAMINO (entidad con un origen, un destino, posibles
obstculos y una direccin, a lo largo del cual avanzamos para lograr alcanzar un destino u objetivo).
31
En la construccin ditransitiva un verbo se complementa con dos objetos. Un caso prototpico en ingls
es el del verbo give en expresiones como Jane gave Mary a book (Juana le dio un libro a Mara). A estas
ocurrencias subyace una transferencia en trminos figurados porque el libro cambiara de localizacin al
drselo Juana a Mara.
32