Vous êtes sur la page 1sur 73

CANTOS

Cantos de la tradición cristiana


Cantos litúrgicos
Cantos de la Compañía
Cantos latinoamericanos
Cantos paraguayos
INDICE

ADIOS 155 ÉL ESTA AQUÍ 9


AGUAS DE MARÇO 178 EL OSO 137
AHORA ES TIEMPO 7 EL PROFETA 44
ALECRIM 173 EL TAMBORILERO 69
ALLA MATTINA 188 EN MI GETSEMANI 31
ALMA MISIONERA 30 ENTRE A MI PAGO SIN GOLPEAR 125
AMANHÃ 171 ERRORE DI PROSPETTIVA 80
ANDANÇAS 166 ESTE ES EL DÍA DEL SEÑOR 29
ANUNCIAÇÃO 165 ESTE PAN Y VINO 16
APRENDIZAJE 136 ESTRELLA DEL MAR 59
AQUARELA 177 EUCARISTÍA 21
AVE MARÍA, SPLENDORE DEL MATTINO 64 FINA ESTAMPA 156
BALLATA DEL POTERE 75 FOREVER YOUNG 202
BALLATA DELL'AMORE VERO 76 FREEDOM 198
BALLATA DELL'UOMO VECCHIO 77 FUEGO EN ANIMANÀ 128
BOIADEIRO 169 GRACIAS A LA VIDA 133
CACHIMBO 157 GRACIAS POR LA AMISTAD 72
CALIFORNIA D REAMIN 197 GRACIAS SEÑOR 22
CAMBIAR AL HOMBRE 27 GUANTANAMERA 148
CAMINERO 87 HIMNO A NUESTRA SEÑORA DE CAACUPÉ 51
CANCIÓN CON TODOS 132 HIMNO A NUESTRA SEÑORA DE LA ASUNCIÓN 52
CANCIÓN DEL MARIACHI 147 HOMBRES NOMAS 38
CANCIÓN PARA CARITO 124 HOMBRES NUEVOS 23
CANCIÓN Y HUAYNO 127 HOY ARRIESGARÉ 25
CANDOMBE PARA JOSÉ 154 HUMAHUAQUEÑO [Carnavalito] 126
CANTICO DEI REDENTI 43 I CIELI 82
CANZONE DEGLI OCCHI E DEL CUORE 83 I STILL HAVEN'T FOUND WHAT I'M LOOKING FOR 199
CARBONERO 121 IESU DULCIS MEMORIA 6
CARUSO 187 IGLESIA PEREGRINA 32
CIELITO LINDO 129 IL GIOVANE RICCO 79
COLOR ESPERANZA 119 IL MIO VOLTO 92
COMO BUSCA 53 IL MISTERO 39
CÓMO ES GRANDE TU BONDAD 41 IL POPOLO CANTA LA SUA LIBERAZIONE 93
COMO LA CIGARRA 131 IL SEME 84
COMO PAJAROS EN EL AIRE 130 INNO ALLE SCOLTE DI ASSISI 191
COMPAÑIA HACIA EL DESTINO 8 IO TI OFFRO 14
CONFESIONES DE INVIERNO 135 LA CANZONE DELLA BASSA 91
CORAZÓN 139 LA CARRETA 104
CORAZÓN MALDITO 161 LA CHUCHI 102
CUANDO DE MI PATRONA 158 LA ESTRELLA AZUL 115
DE LO PROFUNDO DEL TIEMPO 42 LA GOTA DE ROCÍO 160
DESCIENDE, SANTO ESPÍRITU 4 LA GUERRA 81
DESDE LAS SOMBRAS 71 LA HUELLA 162
DIECI RAGAZZE PER ME 185 LA MAZA 150
DOS TROCITOS DE MADERA 66 LA NUOVA AUSCHWITZ 90
DOWN BY THE RIVERSIDE 195 LA PEREGRINACIÓN 65
DUERME NEGRITO 122 LA PIETRA 88
DULCIS CHRISTE 3 LA STRADA 94
EL DESIGNIO 24 LA VISAILLE 182
EL EJECUTIVO 103 LAS MAÑANITAS 149
LASCIATI FARE 13 ROMARÍA 58

LELA 110 RORATE CAELI DESUPER 5


LIBERAZIONE N°2 85 ROSA DAS ROSAS 45
LOCO (TU FORMA DE SER) 138 ROSSA SERA 111
L'OPERA 86 SABER QUE VENDRÁS 18
LUNA TUCUMANA 113 SABIÁ 167
MA NON AVERE PAURA 96 SALUD (DINERO & AMOR) 140
MANDU'ARA 100 SAMBA DA BENÇÃO 179
MARE DI GRAZIA 47 SAMBALANDO 152
MARÍA DE NAZARETH 61 SANTA MARÍA DE LA ESPERANZA. 62
MARÍA ISABEL 153 SELECCIÓN DE CUMBIAS 109
MARÍA, MARÍA 164 SERENÓ 168
ME VOY PAL PUEBLO 111 SEVILLANAS DEL ADIOS 141
MENSAJEROS 35 SI EL SEÑOR NO CONSTRUYE LA CIUDAD 11
MERCED ITA 107 SIERRA DE LUNA 63
MI CORAZÓN 26 SOBE A JERUSALÉM 48
MI DICHA LEJANA 106 SÓLO LE PIDO A DIOS 116
MI SERENATA 99 SOMOS LATINOAMERICANOS 73
MILAGRO 74 SOU FELIZ SENHOR 174
MORENA TROPICANA 175 SOY DE LA CHACARITA 108
MULHER BRASILEIRA 176 STASERA 70
MY LORD, WHAT A MORNING! 193 STORIA D'AMORE 186
NA BRUNA 183 SUL PAJON 190
NIÑO LINDO 67 SWING LOW, SWEET CHARIOT 194
NOI NON SAPPIAMO CHI ERA 97 TA HEÑOIJEY ÑANEMBA'E 99
NO ME SIENTO DIGNO 40 TE PRESENTAMOS EL VINO Y EL PAN 19
NOSSA SENHORA, MAE DE JESUS 60 THE THING THAT I SEE 201
NUEVA CREACIÓN 34 TODA LA VIDA 37
0 SPES MEA CARA 46 TODAS LAS FLORES 145
OH, DOUX PAYS DE CHANAAN 192 TODO CAMBIA 151
OJALÁ 159 TÚ ME CONOCES 28
OJOS DE CIELO 114 TU SEI UN DIO FEDELE PER L'ETERNITÀ 89
ORACIÓN AMARÍA 56 TUNA COMPOSTELANA 142
PACHOLÍ 107 UBI CÁRITAS ET AMOR 2
PADRE NUESTRO RECIBID 20 UN CIODO 189
PARAGUAYA LINDA 101 VERO AMORE È GESÙ 1
PERDONAMI, MIO SIGNORE 95 VIRA, VIROU 170
PESCADOR DE HOMBRES 33 VIRGEN DE GUADALUPE 55
PIEL CANELA 112 VIRGEN INDIA 54
PIM PAM 180 VIRGEN MAMBISA 57
POR TÍ 144 VIRCENCITA DE CAACUPE 50
POROMPOMPERO 120 VIVA LA COMP ANI 78
POVERA VOCE 10 VUESTRA SOY 143
PRECE AO VENTO 172 WHEN THE SAINTS 196
PURAHEI PAHA 105 WITH OR WITHOUT YOU 200
QUANDO TE OFEREÇO 15 YO RECORDARÉ 36
QUANDO UNO HA IL CUORE BUONO 98 YO VENDO UNOS OJOS NEGROS 146
QUE SEAN UNA SOLA COSA 12 ZAMBA DE MI ESPERANZA 117
¿QUÉ SERÁ? 163
QUELLA CAREZZA DELLA SERA 181
RASGUÑA LAS PIEDRAS 134
RAZÓN DE VIVIR 118
RECIBE OH DIOS 17
REGINELLA 184
REINA DE LA PAZ 49
RÍO DE CAMALOTES 123
RIU, RIU, CHIÙ 68
1. VERO AMORE È GESÙ (Anònimo, 3. DULCIS CHRISTE (Michelangelo
S. XVII) Grancini. S. XVII)

Vero amore è Gesù che salute ne dá a chi segue virtù. Dúlcis Chríste, o bòne Deús,
Egli moriva in croce per mé. Mio buon Gesù, mio O ámor méus, o vita méa,
buon Gesù non ti partir da me ! O sálus méa, o gloria méa.
Tu es Creátor, Tu es Salvátor múndi.
Jesús es verdadero amor
Jesús es verdadero amor que da la salvación a quien le sigue./ El moría Te volo, te quaéro,
en la cruz por mi. ¿Buen Jesús mío, buen Jesús mío, no me dejes! te adoro, o dúlcis Amor,
te adoro, o cáre Jésu.
2. UBI CÁRITAS ET AMOR
(Himno medieval) Dulce Jesucristo
Dulce Jesucristo, oh Dios bueno, oh amor mío, oh ‐ vida mía,
Ubi cáritas et amor, Deus ibi est. oh salud mia, oh gloria mía. /Tú eres el Creador, Tú eres el
Salvador del mundo./ Te quiero, Te busco, Te adoro, oh dulce
Amor. Te adoro, oh amado Jesús.
Congregávit nos in unum Christi amor, exultémus, et
in ipso jucundémur. Timeámus, et amémus Deum
4. DESCIENDE, SANTO ESPÍRITU
vivum. et ex corde diligámus nos sincèro.
Desciende, Santo Espíritu a nuestras mentes
Simul ergo cum in unum congregámur: ne nos mente ilumina. Envíanos tu Gracia del universo
dividámur, caveámus. Cessent júrgia maligna, cessent
creador.
lites. Et in médio nostri sit Christus Deus.
Tú eres llamado paráclito y don de Dios
Simul quoque cum beátis videámus. glorianter
Altísimo, eterna fuente, fuego y amor, y del
vultum tuum, Christe Deus, gáudium, quod est
espíritu unción.
imménsum, atque probum,
saécula per infinita saeculórum. Amén Envíanos tus dones, omnipotente Espíritu,
inspíranos en nuestro hablar como el Señor nos
Donde hay caridad y amor prometió.
Donde hay caridad y amor, ahí está el Señor. El amor de Cristo nos ha
reunido en una sola cosa. Exultemos y alegrémonos en Su amor. En
temor a El, amemos al Dios vivo, y amémonos de corazón
Nuestros sentidos ilumina, infunde amor en el
sinceramente. /Cuando todos juntos nos reunamos, que la duda no corazón; da consistencia al ánimo de nuestra
nos divida: esto temamos. Que cese la maldad del corazón, cese el
odio y en medio de nosotros sólo quede Cristo, Dios. /Que todos
débil condición.
juntos, entre los beatos, podamos contemplar en la gloria, Tu rostro,
oh Cristo Dios. Es ésta la alegría inmensa y la dulzura por los siglos De todo mal líbranos concédenos pronto la paz;
infinitos. Amén. contigo hemos de vencer todo peligro mortal.
Revélanos a Dios Padre y al Hijo unigénito; que
todos siempre crean en ti, Oh Creador Espíritu.
Amén.
5. RORATE CAELI DESUPER 5. IESU DULCIS MEMORIA
(Canto de Adviento) (Canto gregoriano)

Rorate caeli desuper, et nubes pluant Justum. Iesu, dulcis memoria,


dans vera cordis gaudia:
Ne irascaris Domine, sed super mel et omnia
ne ultra memineris iniquitatis: eius dulcis presentía.
ecce civitas Sancti facta est deserta:
Sion deserta facta est: Nil canitur suavius nil
Jerusalem desolata est: audita iucundius nil
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae, cogitata dulcius quam
ubi laudaverunt te Patres nostri. Jesus, Dei Filius.

Peccavimus, et facti sumus Jesu, spes poenitentitus, quan


tamquam immundus nos, pius es petentibus, quam bonus
et cecidimus quasi folum universi: Te quaerentibus, sed quid
et iniquitates nostrae invenientibus?
quasi ventus abstulerunt nos:
abscondisti faciem tuam a nobis Nec lingua valet dicere,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae. nec littera exprimere:
expertus potest credere
Vide Domini afflictionem populi tiu, et mitte quid sit Jesum diligere.
quem missurus es: emitte Agnum dominatorem
terrae, de petra deserti ad montem filiáe Sion: Sis jesu nostrum gaudium Qui es
ut auferat ipse jugum captivitatis nostrae. . futuras praemium; sit nostra in Te
gloria per cuncta semper saecula.
Consolamini, consolamini, popule meus: Amén
cito veniet salus tua:
quare moerore consumeris, Jesús, recuerdo de dulzura
Oh Jesús, recuerdo de dulzura, fuente de auténtica fuerza
quia innovavit te dolor? para el corazón: pero por encima de cualquier cosa dulzura
Salvabo te, noli timere, es su presencia. /Nada se canta más suave, nada se oye tan
jovial, nada se puede imaginar 'más tierno que Jesús, hijo de
ego enim sum Dominus Deus tuus, Dios. /Jesús, esperanza de quien vuelve al bien, ¡Cuán
Sanctus Israel, Redemptor tuus. bondadoso eres para quien te desea! ¡Cuán bueno para quien
te busca! ¿Qué no serás para quien te encuentre?/La boca no
acierta a decir, la palabra no sabe expresar: sólo el que lo
Oh, cielos, dadnos el rocío prueba puede juzgar lo que es amarte, Jesus. /Sé oh Jesús,
Oh cielos, dadnos el rocío, que las nubes lluevan al justo. No te nuestra alegría, Tú que serás eterno premio; que nuestra
enojes, oh Señor, ni te acuerdes más de las iniquidades: porque la gloria esté en ti, por los siglos eternos. Amén.
ciudad Santa se quedó desierta. Sión desierta se quedó; Jerusalén
desolada está: la casa de santificación tuya y la de tu gloria, donde
te alabaron ya nuestros padres./ Pecadores y mancillados como
leprosos ya, hemos caído como las hojas de otoño: y nuestra vil
iniquidad como el viento nos arrebató: has escondido de nosotros
tu rostro, nos abandonaste al capricho de nuestros pecados./
Contempla, Señor, las calamidades de tu pueblo, y envía al que
has de enviar: manso Cordero dominará la tierra, desde los
desiertos hasta la cumbre de Sión: para que salgamos libres de
nuestro cautiverio./ Consolaos ya, consolaos ya, oh pueblo mío;
pronto va a llegar tu salvación: ¿por qué te consumes llorando,
cuando se renueva tu dolor? Te salvaré, no tengas miedo, porque
yo soy el Señor y Rey, el Dios tuyo, Santo de Israel, Redentor
tuyo.
7. AHORA ES TIEMPO 9. ÉL ESTÁ AQUÍ
(Oscar Clemotte)
Me sacude, como a todos un deseo De una sola palabra todo y todo dice una sola
del corazón, que me pide ir hasta el palabra. Ya no hay cosa que nos sea extraña, se nos
fondo y me exige una razón. ha dado todo a conocer.

Sin preguntas no hay respuestas, así Ya ni el tiempo tiene su momento, ni el espacio sus
que salí a buscar. Si me mantengo cosas de paso. En Él todo tiene un solo centro, en Él
en la huella la verdad me vivimos y nos movemos.
encontrará.
El está aquí (bis) como el día primero,
Y quiero ver el sol como aquello más nuevo.
de un nuevo amanecer, que El está aquí (bis)
construiremos juntos unidos por la y es la misma historia
fe. que nos toma ahora, contigo y conmigo,
Y quiero ver el sol aquí hasta la eternidad.
que alumbre una vez más, el destino
del hombre es un largo caminar.
10. POVERA VOCE
Ahora es tiempo, siempre es tiempo de (Maretta Campi / Adriana Mascagni)
empezar una vez más, de asumir todos los
Povera voce di un uomo che non c'è la nostra voce,
riesgos, de vivir con libertad.
se non ha più un perché; deve gridare, deve
No tenemos miedo al mundo, el mundo es implorare che il respiro della vita non abbia fine.
nuestro lugar. Siendo muchos somos uno,
Poi deve cantare perché la vita c'è, tutta la vita
verdadera humanidad.
chiede l'eternità; non può morire non può finire, la
nostra voce che la vita chiede all'amor.
8. COMPAÑÍA HACIA EL DESTINO Non è povera voce di un uomo che non c'è, la nostra
(Oscar Clemotte) voce canta con un perché.

Compañeros hacia el destino, aventureros de Pobre voz


libertad, descubridores de una memoria, Pobre voz de un hombre que no es tal, nuestra voz, si no tiene más un
porqué, debe gritar, debe implorar que el aliento de la vida no tenga fin.
renovadores de humanidad. Luego debe cantar porque la vida existe, toda la vida pide la eternidad.
No puede morir, no puede acabar nuestra voz que pide vida al amor. No
Siguiendo huellas del hombre nuevo, con es pobre la voz de un hombre que no es tal, nuestra voz canta con un
porqué.
valentía y seguridad, desafiando viejas
culturas, con el anuncio de libertad.
Un gran camino por recorrer y una historia
que continuar, llevando al mundo nuestra
esperanza, llevando paz, belleza y verdad. Un
gran camino por recorrer y una historia que
continuar, llevando al mundo el cien por uno,
llevando fraternidad.
11. SI EL SEÑOR NO CONSTRUYE LA CIUDAD Non ti affannare per sapere cosa mangiare o cosa
(Giuseppe Maioli) bere: il Signore veste anche i gigli del campo.

Déjate hacer
Si el Señor no construye la ciudad en vano se colocan Déjate hacer por quien te conoce, déjate hacer por quien te
piedras sobre piedras. Si nuestro camino no fuese su ama. El Señor sabe incluso cuántos cabellos tienes en la cabeza
camino, en vano caminamos, caminamos juntos. El Señor sabe incluso los nombres de las estrellas. No te
preocupes por saber qué comer y qué beber, El Señor viste
¿De qué sirve al hombre trabajar en todo el día si hasta los lirios del campo.
construye cosas que no tienen valor? No son otra cosa
14. IO TI OFFRO
que gozos de un momento que se desvanecen poco a
(Marcello Giombini)
poco como el viento.
¿De qué sirve al hombre llorar en el dolor, reír de alegría Io ti offro la mia vita, o mio Signore. Io ti
o jugar con una ñor? ¿Dar el pan al que muere de offro tutto di me, tutto di me, tutto di me.
hambre en el camino, si ya no se espera en Su gran
amor? Chiunque in Te spera non resta delluso (bis).

Ci hai dato la vita tra i veri viventi (bis).


12. QUE SEAN UNA SOLA COSA Yo te ofrezco
(Roberto Grotti) Yo te ofrezco mi vida, o mi Señor. Yo te ofrezco todo de mi,
todo de mi, todo de mi. Ninguno que en Ti espera queda
desilusionado. Aquel que ha dado la vida por cada viviente.
Que sean una sola cosa para que el mundo
vea. Que sean un solo amor
para que el mundo crea. La, la, la... 15. QUANDO TE OFEREÇO
La máquina del mundo, el egoísmo de la gente aplastan (Simoneta Varella)
y condenan al que de nada vale; delante de estas cosas
Quando te ofereço un desejo meu quando em ti
no falta el que maldice pero el Hijo del Potente, Cristo,
coloco todo meu viver. Quando te ofereço a minha
¿qué nos pide?
vida inteira quero que ela se renove en ti (bis).
Todos nuestros males no nos traigan desilusiones,
tenemos la promesa de que todo Él salvará. Y aunque si Quero que transformes todo o que vivi meu
tu esfuerzo no parezca cambiar nada, No, no te trabalho e estudo e o que já senti sejan Pão e
detengas, y como Cristo reza. Vinho prá te oferecer.

Cuando te ofrezco
Cuando te ofrezco un deseo mío, cuando en ti coloco todo mi
13. LASCIATI FARE vivir, cuando yo te ofrezco mi vida entera, quiero que ella se
renueve en ti. Quiero que transformes todo mi vivir, mi trabajo,
(Claudio Chieffo) estudio y lo que ya sentí, se hagan Pan y Vino para ofrecerte a
Lasciati fare da chi ti conosce; Ti.
lasciati fare da chi ama Te.

Il Signore sa perfino quanti capelli hai sulla testa, il


Signore sa perfino i nomi delle stelle.
16. ESTE PAN Y VINO Traigo ante ti nuestra justa inquietud, amar
la justicia y la paz.
Este pan y vino Señor, se transformarán, En tu cuerpo
Saber que vendrás,
y sangre Señor, en nuestro manjar.
saber que estarás
Gracias al sol y al labrador en el altar florecen hoy, las partiendo a los pobres tu pan.
espigas, los racimos, que presentamos a Dios.
La sed de todos los hombres sin luz la pena y el
Este pan... triste llorar el odio de los que mueren sin fe
Lo que sembré con mi dolor lo que pedí en mi oración, cansados de tanto luchar.
hoy son frutos, son ofrendas, que presentamos a
Dios… Saber que vendrás...

Este pan...
19. TE PRESENTAMOS EL VINO Y EL
17. RECIBE OH DIOS PAN
Recibe, Oh Dios,
el pan que te ofrecemos, Te presentamos el vino y el pan. Bendito seas por
siempre, Señor, (bis)
luego será el cuerpo de Jesús.
También acepta nuestros sacrificios, nuestra Bendito seas, Señor, por este pan que nos diste,
oración y nuestro corazón. fruto de la tierra y del trabajo de los hombres.

Recibe, Oh Dios, Bendito seas, Señor, el vino, Tú nos lo diste,


el vino que ofrecemos: fruto de la tierra y del trabajo de los hombres.
luego será la Sangre de Jesús. También
20. PADRE NUESTRO RECIBID
acepta nuestros sacrificios, nuestra oración y (anónimo siglo XVI)
nuestro corazón.

Recibelos, Señor, por nuestras faltas, por los que están Padre nuestro, recibid, el humilde don del pan,
aquí, junto al altar, por los cristianos vivos y difuntos, de este pan que se convertirá en el Cuerpo de
por todo el mundo, por tu salvación.
Jesús.
18. SABER QUE VENDRÁS
Recibid también, Señor, los racimos de la vid, de
En este mundo que Cristo nos da hacemos la ofrenda la vid que se convertirá en la Sangre de Jesús.
del pan.
El pan de nuestro trabajo sin fin, y el vino de nuestro Con el vino y con el pan ofrecemos nuestro don,
cantar. nuestra pobre vida de dolor, entregada con amor.

Gloria al Padre y al amor, y a Jesús, nuestro


Señor, bendigamos el nombre de Dios siempre y
en todo lugar.
21 .EUCARISTÍA 23. HOMBRES NUEVOS
Como teu amor que fecunda a alma, como a tua luz (Espinoza)
que ilumina o ser, faz de mim o alimento da terra, Danos un corazón grande para amar, Danos un
(bis) corazón fuerte para luchar.
Hombres nuevos, creadores de la historia,
Permita que en me transforme, que eu me faça nada,
assim como o nada fizeste o teu corpo. constructores de nueva humanidad. Hombres
nuevos que viven la existencia como riesgo de un
Um sò corpo, uma sò alma, um paraíso na terra, a largo caminar.
felicidade que começa agora, e o teu corpo que nos
santifica, (bis) Hombres nuevos, luchando en la esperanza,
caminantes, sedientos de verdad. Hombres
Cada momento e solene, a Eucaristia vive sobre o nuevos, sin frenos ni cadenas, hombres libres que
nada, e podemos participar da vida da Trinidade. exigen libertad.

Eucaristía
Hombres nuevos, amando sin fronteras, por
Como tu amor que fecunda el alma, como tu luz que ilumina el ser, encima de razas y lugar. Hombres nuevos, al lado
haz de mi alimento de la tierra. Permite que me transforme, que yo de los pobres, compartiendo con ellos techo y pan.
me haga nada, así como nada hiciste Tu cuerpo. Un solo cuerpo,
una sola alma, un paraíso en la tierra, la felicidad que comienza
ahora, es Tu cuerpo el que nos santifica. 24. EL DESIGNIO
Cada momento es solemne, la Eucaristía vive sobre la nada, y
podemos participar de la vida de la Trinidad. (Alberto Marani)
Habías escrito ya mi nombre allá en el cielo;
Habías escrito ya mi vida junto a Ti. Habías
21. GRACIAS SEÑOR escrito Tú de mí.
(Adriana Mascagni)
Gracias, Señor, por darme en tu nombre tantos Desde el mar del silencio una voz se escuchó. En
hermanos que caminan hacia Ti. una noche sin confines una gran luz brilló,
mientras que aún nada existía.
Gracias, Señor, porque te has reflejado
Y cuando con tu mente encendías las estrellas. Y
en nuestros rostros,
cuando con tus manos modelabas esta tierra,
que nos hablan de Tu amor. mientras que aún nada existía.
La, la, la...
Gracias, Señor, porque has puesto en el mundo una Y cuando has calculado la profundidad del cielo,
morada y Tu Reino divino; para que podamos amarte y cuando has coloreado a las flores de este suelo,
y amarnos, donde vayamos y hasta el fin de nuestra mientras que aún nada existía.
vida. La, la, la... Amén.
Y cuando has diseñado las nubes y montañas, y
cuando has diseñado el camino de los hombres,
también lo hiciste para mí.
Si ayer no lo sabía, hoy te he encontrado a Ti. Mi
amor, mi libertad es tu designio sobre mi. No
buscaré más nada porque Tú me salvarás.
25. HOY ARRIESGARÉ 27. CAMBIAR AL HOMBRE
(Oscar Clemotte) (Claudia Álvarez)

El drama de la existencia Cambiar, cambiar al hombre, darle a la vida un


busca encontrar su verdad. sentido, reconocer en nosotros una historia y un
Quiere ocultar su presencia destino.
Su Encarnación olvidar. Ay, ay, ay, ay, correr el riesgo, ay, ay,
ay, ser hombres nuevos, (bis)
Mi voluntad luchará por
Es encuentro inevitable, nadie se puede escapar,
mantener su justicia, mi vida
es respuesta a las preguntas para quien quiera
es su pertenencia nada me lo
encontrar el sentido más profundo de toda esta
impedirá
realidad. El que quiera oír que oiga, todo grita la
Hoy cantaré, cantaré mi vida o mi muerte, hoy Verdad. Ay, ay, ay, ay
arriesgaré, arriesgaré toda mi suerte. Hoy Dios se muestra por el mundo en las cosas
cantaré, cantaré mi vida o mi muerte, hoy cotidianas. Se va entrando en el Misterio por la
anunciaré, anunciaré que El sigue presente. búsqueda anhelada, a través del compromiso con
la realidad creada. Tiempo al tiempo en el camino,
He conocido la fuente Que salva pues la espera no es parada. Ay, ay, ay, ay
al hombre del mal en mi carne es
grito fuerte y en mi sangre Ser signos verdaderos, en el mundo los más
tempestad. simples, de esta realidad más grande que te hace
nacer de nuevo. El vacío se supera y al miedo lo
Mi nueva ley es la historia vence el riesgo. Dios se propone a nosotros y nos
que me ha tocado seguir cambia por adentro. Ay, ay, ay, ay
grande es su misericordia
aunque no la merecí.

25. MI CORAZÓN
(Roberto Grotti)
Mi corazón no está perdido
y hoy mi paso está firme en tu camino.

Ni la angustia ni el dolor, ni el miedo ni la


espada, tu mirada no evitaré,
y tu casa no dejaré.

De la muerte, de la vida, del presente, del


futuro el pueblo tuyo no tiene miedo y tu
roca está segura.

Con mi canto, mi alegría, con


mi amor y mis
palabras, tu gran fuerza
alabaré
y tu gloria gritaré.
28. TÚ ME CONOCES En medio de las gentes
(Adaptación salmo 138) nos guardas como un resto,
para cantar tus obras y adelantar tu reino.
Tú me conoces cuando estoy sentado, Tú
Seremos raza nueva para los cielos nuevos;
me conoces cuando estoy de pie ves sacerdotal estirpe, según tu Primogénito.
claramente cuando estoy andando, cuando
reposo Tú también me ves. Y si a mi lado Caerán los opresores y exultaran los siervos; los
siento que me abrazas, también de frente hijos del oprobio serán tus herederos. Señalarás
sé que me percibes, para encontrarme entonces el día del regreso para los que comían su
lejos de tu espíritu, oh, qué haré, a dónde pan en el destierro.
iré, no sé.
¡Exulten mis entrañas! ¡Alégrese mi pueblo!
¿Para dónde iré, para dónde iré, para porque el Señor es justo, revoca sus decretos.
dónde huiré? La salvación se anuncia donde acechó el infierno,
si subo al cielo o si me bajo hasta , un porque el Señor habita en medio de su pueblo.
abismo yo te encuentro allá.
30 ALMA MISIONERA
¿Para dónde iré, para dónde iré, para
dónde huiré? Señor, toma mi vida nueva, antes de que la espera,
si estás en lo alto de las más grandes desgaste años en mí. Estoy dispuesto a lo que
montañas o en confines del mar. quieras, no importa lo que sea, tú llámame a servir.
Si yo dijera: que la noche me esconda, y que Llévame donde los hombres necesiten tus
no haya luz por donde voy. para ti la noche palabras, necesiten mis ganas de vivir, donde falte
es clara como el día, nada se oculta a Tu la esperanza, donde todo sea triste, simplemente,
Divino mirar. Tú me tejiste en el seno por no saber de Ti.
materno y definiste todo mi vivir. Todas tus
obras son maravillosas ¡Qué maravilla, mi Te doy mi corazón sincero, para gritar sin miedo,
Señor, soy yo! lo hermoso que es tu amor. Señor, tengo alma
misionera, condúceme a la tierra, que tenga sed de
Dame tus manos mi Señor bendito porque Ti.
benditas siempre son tus manos. Pruébame
Dios y ve mis pensamientos. Mírame Dios y Y así en marcha iré cantando, por pueblos
ve mi corazón líbrame Dios de todo mal pregonando, tu grandeza Señor. Tendré mis
camino. Quiero vivir, ser feliz y cantar por el brazos sin cansancio, tu historia entre mis labios,
camino de la eternidad Señor tendré toda la fuerza en la oración.
felicidad.

29. ESTE ES EL DÍA DEL SEÑOR


(Himno de la liturgia de las horas)

Este es el día del Señor,


este es el tiempo de la misericordia.

Delante de tus ojos ya no enrojeceremos a causa


del antiguo pecado de tu pueblo. Arrancarás de
cuajo el corazón soberbio y harás un pueblo
humilde de corazón sincero.
31. EN MI GETSEMANI Vive en nosotros la fuerza del Espíritu que el Hijo
(P. Eduardo Meana) desde el Padre envió. El nos empuja, nos guía y
alimenta, Iglesia peregrina de Dios.
Para que mi amor no sea un sentimiento,
tan sólo un deslumbramiento pasajero; para Somos en la tierra semilla de otro reino, Somos
no gastar mis palabras más mías, ni vaciar testimonio de amor. Paz para las guerras y luz
de contenido mi "te quiero". entre las sombras, Iglesia peregrina de Dios.

Quiero hundir más hondo mi raíz en Ti y Rugen tormentas, y a veces nuestra barca parece
cimentar en solidez este mi afecto, pues mi que ha perdido el timón. Miras con miedo, no
corazón que es inquieto y es frágil, sólo acierta si tienes confianza. Iglesia peregrina de Dios. Una
se abraza a tu proyecto. esperanza nos llena de alegría: Presencia que el
Señor prometió. Vamos cantando, El viene con
Más allá de mis miedos, más allá de mi nosotros, Iglesia peregrina de Dios...
inseguridad, quiero darte mi respuesta. Aquí
estoy para hacer tu voluntad, para que mi amor Somos en la tierra...
sea decir que si, hasta el final.
33. PESCADOR DE HOMBRES
Duermen en su sopor y temen en el huerto, ni sus
amigos acompañan al maestro; si es hora de Tu has venido a la orilla,
cruz, es de fidelidades, pero el mundo nunca nos has buscado a sabios ni a ricos
quiere aceptar esto. tan solo quieres que yo te siga

Dame comprender Señor tu amor tan puro, amor Señor, me has mirado a los ojos
que persevera en cruz, amor perfecto; dame serte sonriendo has dicho mi nombre En la
fiel cuando todo es oscuro para que mi amor no arena he dejado mi barca, junto a ti
sea un sentimiento. buscaré otro mar.

Más allá... Tu sabes bien lo que tengo, en mi barca no hay


No es en las palabras ni es en las promesas, oro ni espadas, tan solo redes y mi trabajo.
donde la historia tiene su motor secreto, sólo es Tu necesitas mis manos,
el amor en la cruz madurado, el amor que mueve mi cansancio que a otros descanse, amor
a todo el universo. que quiera seguir amando.
Pongo mi pequeña vida en tus manos, por sobre Tu pescador de otros lagos,
mis inseguridades y mis miedos, y para elegir tu ansia eterna de hombres que esperan, amigo
querer y no el mío, hazme en Getsemani fiel y bueno que así me llamas.
despierto.
32. IGLESIA PEREGRINA
Todos unidos,
formando un solo cuerpo,
un pueblo que en la Pascua nació.
Miembros de Cristo
en sangre redimidos,
Iglesia peregrina de Dios.
34. NUEVA CREACIÓN Sois los amigos que quise escoger, sois
Camina pueblo de Dios (bis) palabra que intento gritar,
Nueva ley, nueva alianza en la sois reino nuevo
nueva creación. Camina pueblo que empieza a engendrar
de Dios (bis) Justicia, amor y verdad.

Mira allá en el Calvario en la roca hay una cruz, Sois fuego y savia que vine a traer
muerte que engendra la vida, nuevo a hombres, sois la ola que agita la mar,
nueva luz. Cristo nos ha salvado con su muerte y la levadura pequeña de ayer,
resurrección, Todas las cosas renacen en la Nueva fermenta la masa de pan.
Creación. Una ciudad no se puede esconder
ni los montes se han de ocultar,
Cristo toma en su Cuerpo el pecado, la esclavitud,
en vuestras obras que buscan el bien,
al destruirlos nos trae una nueva plenitud. los hombres al Padre verán.
Pone en paz a los hombres, a las cosas y al
creador, Todo renace a la vida en la Nueva 36.YO RECORDARÉ
Creación.
Yo recordaré
Cielo y tierra se abrazan, nuestra alma halla el el día en que te he encontrado
perdón, vuelven a abrirse los cielos para el hombre cuando me has tomado
pecador. Israel peregrino vive y canta tu y me has hablado
redención. Hay nuevos mundos abiertos en la y me has dado un nombre
Nueva Creación. que es grandioso para mí
y una esperanza a mis días.
35. MENSAJEROS
Sois la semilla que ha de crecer, sois la estrella Este camino no dejaré
que ha de brillar, sois levadura, sois grano de sal, hasta tu rostro yo ver.
antorcha que ha de alumbrar. Sois la mañana que
Yo recordaré
vuelve a nacer, sois espiga que empieza a granar,
el día que me has sonreído
sois aguijón y caricia a la vez, testigos que voy a
cuando me has mirado
enviar.
y me has cuidado
Id amigos, por el mundo, anunciando el amor, y me has dado un nombre
Mensajeros de la vida, de la paz y del perdón. Sed que es grandioso para mí
amigos, los testigos, de mi resurrección, id y un manto celeste como el cielo.
llevando mi presencia, con vosotros estoy.
Yo recordaré
Sois una llama que ha de encender resplandores de el día en que me has llamado
fe y caridad, sois los pastores que han de guiar al cuando con tu mano,
pueblo por sendas de paz. tu me has guiado
y me has dado un nombre
que es grandioso para mí
y una promesa a mis días.
37. TODA LA VIDA 39. IL MISTERO
(Claudia Álvarez)
Hoy la voz no se puede callar, Chi accoglie nel suo cuore
se hace libre el canto en la verdad; il volere del Padre mio
sarà per me fratello,
es tan grande lo que nos pasó
fratello, sorella e madre.
que hizo nuevo nuestro corazón.
Es fuego que enciende la sangre, Con occhi semplici voglio guardare della
es luz que buscan nuestros ojos; mia vita svelarse il Mistero là dove nasce
en la verdad nace la libertad, profonda l'aurora d' un' esistenza chiamata
la vida nueva que transforma. al tuo amore.

Toda la vida grita la verdad: M'hai conosciuto da secoli eterni, m'hai


que su presencia en nosotros está, costruito in un ventre di donna e hai parlato
en el milagro de la comunión, da sempre al mio cuore perché sapessi
única forma de liberación. ascoltar la Tua voce.
El corazón no se conforma
Chi accoglie...
con gritos muertos de infinito,
el corazón quiere la eternidad Guardo la terra e guardo le stelle e guardo il
para gritarla en sus latidos. seme caduto nel campo; sento che tutto si
agita e freme mentre il tuo Regno Signore
già viene.
38. HOMBRES NOMAS
(Oscar Clemotte) Se vedo l'uomo ancora soffrire se il mondo
El movimiento conformamos tú y yo, también intero nell'odio si spezza io so che è solo il
aquel. Estamos acá, estamos allá, por todo el travaglio del parto d'un uomo nuovo che
mundo vamos ya. nasce alla vita.

No somos personas especiales, somos pobres seres Chi accoglie...


humanos, que reconocemos a Cristo presente en El Misterio
nuestras vidas, entre la gente. Quien acoja en su corazón el deseo de mi Padre será para mí
hermano, hermano, hermana y madre. Con ojos simples quiero
Nuestra existencia tiene respuestas, tiene valor, mirar el revelarse del Misterio de mi vida, allí donde nace
profunda la aurora de una existencia llamada a Tu Amor. Me has
tiene consistencia. Nuestra experiencia es para conocido desde siglos eternos, me has concebido en un vientre
todos quienes la quieran, sin diferencias. de mujer y desde siempre has hablado a mi corazón para que
supiera escuchar tu voz. Miro la tierra y miro las estrellas, miro
No pretendemos cambiar al mundo con filosofias la semilla esparcida en el campo, siento que todo se agita y
estremece mientras tu Reino, Señor, ya viene. Si veo aún sufrir al
ni tecnologías. Nuestra potencia está en la vida de hombre, si el mundo entero se divide por el odio, sé que es sólo
Comunión y en compañía. el padecimiento del parto de un hombre nuevo que nace a la
vida.

La, la, la, la.


40. NO ME SIENTO DIGNO Antes que el Padre dijera: "Sean el cielo y la
(Claudio Chieffo) tierra", antes que el Padre quisiera... de lo
profundo del tiempo.
No me siento digno de lo que haces por mí,
Tú que amas tanto a uno como yo. "Adán no peques más, no me dejes jamás, yo soy
Yo no tengo nada para darte a Ti, el que te ha llamado... de lo profundo del
pero si Tú quieres, tómame. tiempo".
Soy como el polvo que levanta el viento, soy La paz ha renacido de Tu sangre derramada, el
como la lluvia que cae del cielo; soy como la paja sendero era marcado... de lo profundo del tiempo.
que arrastra el huracán, si Tú conmigo, Señor, no
Al ocaso del mundo Tú volverás, y nos llevarás...
estás.
a lo profundo del tiempo.
Contra mis enemigos Tú me haces fuerte, yo no
43. CANTICO DEI REDENTI
temo nada y espero la muerte, siento que estás
cercano, que me ayudarás, pero no soy digno de Il Signore è la mia salvezza /e con Lui non temo
lo que Tú me das. più, /perché ho nel cuore la certezza;/ la salvezza
è qui con me.
41. CÓM0 ES GRANDE TU BONDAD
(Roberto Grotti) Ti lodo Signore perche
un giorno eri lontano da me,
¡Cómo es grande tu bondad! que conservas para ora invece sei tornato
quien te teme, y haces grandes cosas para quien e mi hai preso con Te.
se refugia en Ti, y haces grandes cosas para el
que te ama sólo a Ti. Berrete con gioia alle fonti,
alle fonti della salvezza
Como un viento silencioso nos reuniste de los e quel giorno voi direte:
montes y los mares. Como un alba nueva Tú lodate il Signore, invocate il suo nome.
llegaste a mí, la fuerza de tu brazo me quiso junto
a Ti. Fate conoscere a I popoli
tutto quello che Lui ha compiuto
¡Cómo es clara el agua de tu fuente! para el e ricordino per sempre,
sediento cansado de buscar, seguro habrá ricordino sempre che il suo nome è grande.
encontrado los signos de tu Amor que se habían
Cantate a chi ha fatto grandezze
perdido en la hora del dolor.
e sia fatto sapere nel mondo,
Como una flor nacida entre las piedras que va en grida forte la tua gioia,
busca del cielo hasta Ti, así la gracia tuya, tu abitante di Sion, perchè grande con te è il
Espíritu en nosotros, renace para ver el mundo Signore.
renacer.
Cántico de los redimidos
El Señor es mi salvación y con Él no temo, porque tengo en el corazón la
42. DE LO PROFUNDO DEL TIEMPO certeza: la salvación está aquí conmigo. Te alabo Señor porque un día
estabas lejos de mí, ahora, en cambio, has vuelto y me has tomado
(Stefano Pianori) contigo. /Beberán con gozo de las fuentes, de las fuentes de la salvación y
aquel día ustedes dirán: alaben al Señor, invoquen su nombre./ Den a
Tú nos amaste Señor de lo profundo del tiempo, conocer a los pueblos todo aquello que Él ha llevado a cabo y recuerden
para siempre, siempre recuerden que su nombre es grande./ Canten al que
Tú nos amaste Señor por cada momento. ha hecho maravillas y se ha hecho saber en el mundo; grita fuerte te
alegría, habitante de Sión, porque el Señor es grande contigo.
44. EL PROFETA Atai Sennor dev'ome muit'amar,
que de todo mal o pode guardar;
Antes que te formaras
e pode-ll'os peccados perdoar,
dentro del vientre de tu madre,
que faz no mundo per maos sabores.
antes que tú nacieras,
te conocía y te consagré,
Devemo-la muit' amar e servir,
para ser mi profeta de las naciones
ca punna de nos guardar de falir;
yo te escogí.
des i dos erros nos faz rependir,
Iras donde te envíe
que nos fazemos come pecadores.
y lo que te mande proclamarás.
Rosa das Rosas (Rosa de las Rosas)
Tengo que gritar, tengo que arriesgar, Rosa de las rosas y Flor de las flores Dueña de las dueñas, Señora de
las señoras. Rosa de beldad y de belleza,y flor de alegría y de
Ay de mí si no lo hago. placer;dueña, en muy piadosa ser,Señora, en quitar cuitas y dolores/A
Como escapar de Ti, como no hablar, si tu tal Señora debe el hombre amar, porque de todo mal puede guardarlo;
y pude perdonarle los pecados que hace en el mundo por apetitos
voz me quema dentro. malos./ Debemos amarla mucho y servirla, porque pugna por
Tengo que andar, tengo que luchar guardarnos de errar; y de los yerros, que como pecadores cometemos,
hace que nos arrepintamos.
Ay de mí si no lo hago.
Como escapar de Tí, como no hablar,
si tu voz me quema dentro.
46. O SPES MEA CARA
(Canto gregoriano)
No temas anunciarme
porque contigo yo estaré,
O spes mea cara, María praeclara,
no temas arriesgarte
e valle amara imploro Te.
porque en tu boca yo hablaré.
Exaudi praecantem, solare clamantem,
Te encargo hoy mi pueblo
confirma labantem, et serva me.
para arrancar y derribar,
para edificar, destruirás y plantarás. Per blanda perdura, ad non peritura
o fortis, o pura duc debilem.
Deja a tus hermanos,
Dum turget procella et suscitât bella
deja a tu padre y a tu madre,
ad portam, o stella, duc exulem.
Abandona tu casa
porque la tierra gritando está. Patrona decora, in exitas hora
Nada traigas contigo pro me, Mater, ora Tu Filium
porque a tu lado yo estaré. ut inserar gratis, remissis peccatis,
Es hora de luchar porque mi pueblo catervis beatis coelestium.
sufriendo está.
Oh Maria
45. ROSA DAS ROSAS Oh Maria, mi querida esperanza, te imploro desde este amargo
valle, atiende mi oración, consuélame si te grito, afianza mi
(Cántiga 10) paso inseguro y salvarne/ Dame fuerza en el camino, tú que
eres fuerte y pura conduce mi debilidad a los bienes que no
Rosa das rosas e Fror das frores, perecen. Desde el exilio guíame, entre las tempestades y
luchas, oh estrella al puerto seguro./ Oh Madre y abogada, pide
Dona das donas, Senhor das senhores. tú misma por mí a tu hijo en la hora de mi muerte para que,
perdonadas las culpas, me lleve, por su bondad, entre los
Rosa de beldad' e de parecer, bienaventurados del cielo.

e Fror d'alegria e de prazer,


Dona en mui piadosa seer,
Sennor en toller coitas e doores.
47. MARE DI GRAZIA Sube a Jerusalén
Sube a Jerusalén, Virgen oferente sin igual, ve, presenta al Padre tu niño,
(Himno a la Virgen de Loreto) luz que llegó en Navidad. Y junto a su Cruz cuando Dios muera quédate
de pie; sí, Él te salvó, pero lo ofreciste por nosotros con toda fe./Nosotros
vamos a renovar este sacrificio de Jesús: Muerte y Resurrección, vida que
Mare di grazia, Maria generosa, brotó de su ofrecimiento en la Cruz. Madre, ven a enseñarnos a hacer de la
via tra le vie degli umani destino. vida una oblación: culto agradable a Dios es ofrecer el propio corazón.
Tu que con noi pellegrina cammini
porgi la mano Tua buona e preziosa.
49. REINA DE LA PAZ
Sposa divina, potente Regina (Claudio Chieffo)
tu che di Luce ser Madre e sovrana.
In questa notte di buio cammino Reina de la Paz, Reina de la Paz
tieni il Tuo passo al mio passo vicino. tengo el corazón herido.
Te lo traigo a Ti, te lo entrego a Ti,
Figlia del Figlio, creatura suprema
que has sufrido por tu Hijo.
in Te si svela il Misterio che t'ama.
Tu dell'immenso Infinito padrona Madre Virginal te imploro,
questi tuoi figli finiti perdona. haz que vuelva a ti mis ojos,
Reina de la Paz te pido
O primavera, in cui sboccia il segreto da esperanza a mi dolor.
di questo mondo e di tutto il creato.
Tu che la vita alla Vita hai donato, Madre del Amor, Madre del Amor,
da nuovo palpito a un cuore ferito. la mentira me destruye.
Bella, più bella del puro mattino, Quiero estar aquí, vela junto a mí,
alla Tua casa ci guidi, o Signora. necesito tu consuelo.
Tra quelle mura potrò aver riposo Sólo junto a ti respiro,
e dei Tuoi occhi rubare il sorriso. ya se vuelve azul el cielo
Madre del Amor te pido
Donna, tra tutte le donne più vera,
da esperanza a mi dolor.
lascia ch'io veda quel Volto Risorto.
Fede e speranza di chi vive e muore Reina de la Luz, Reina de la Luz,
Gesù presentem il Tuo dono d'Amore. fuente viva de esperanza,
48. SOBE A JERUSALÉM dulce claridad, Madre de piedad,
(Waldeci Farias / Dom Navarro) nuestro pueblo en ti confía.
Blanca antorcha que nos guía,
Sobe a Jerusalém
e ilumina nuestras vidas,
Virgem oferente sem igual.
Vai, apresenta ao Pai teu menino luz que chegou Reina de la Luz te canto,
no Natal. É junto à sua Cruz quando Deus morrer paz de quien confía en ti,
fica de pé. Sim, Ele te salvou mas o ofereceste paz de quien confía en ti.
por nós com toda fé.
Nós vamos renovar este sacrificio de Jesús. Morte e
resurreição, vida que brotou de sua oferta na Cruz.
Mãe, vem nos encinar a fazer da vida una oblação:
culto agradable a Deus é fazer a oferta do propio
coração.
50. VIRGENCITA DE CAACUPE Virgen pura tan querida, bella flor de Caacupé.
(Federico Riera) Danos fuerza, danos vida más virtudes y más fe.

Ya la caravana de los promeseros asciende la Da pureza a nuestras almas, y energía al corazón,


loma, de Caacupé campanas de bronce, tocando a la patria da la calma y la alta gloria a su pendón.
oraciones llaman a los fíeles con un canto dulce
para el "ñembo'e". 52. HIMNO A NUESTRA SEÑORA DE LA
ASUNCIÓN
Virgencita Santa, recuerdo que un día con salmo
en los labios, hasta ti llegué y allí de rodillas, en tu Quiero cantar con célica armonía
santuario, con fervor creyente como un peregrino tu caridad, tu amor, Madre de Dios.
yo también oré. No cesará mi lengua noche y día
de celebrar tu angélico primor.
Oh, Virgencita de los milagros tú que eres buena,
oye mis ruegos vengo a pedirte que tus perdones ¡Salve Señora de la Asunción,
lleguen a mí, caudal de hechizos y de ternuras hay gloriosa fundadora de nuestra gran nación!
en tus ojos que son azules, como ese cielo que Al Paraguay bendiga tu casto corazón!
cubre el suelo donde nací.
Del Paraguay las brisas perfumadas
Como en un misterio, de leyenda sacra de un lleven a ti mi canto de oración.
tiempo remoto que no ha de volver, evoco tu Madre, piedad, somos almas ganadas
imagen, que es la de mi raza, de estirpe serrana con sangre y cruz de tu Hijo Redentor.
Virgencita india de Caacupé.
Iris de paz, aurora venturosa
Un día quisieron, llevarte muy lejos, pero en un de porvenir, grandeza y libertad.
milagro dijiste "tové", desde entonces ciego, Nimbo de luz, tu Asunción gloriosa
creyente y sincero, tu pueblito humilde Virgencita orne la sien de nuestro Paraguay.
Santa, se postró a tus pies.
La tradición, la paraguaya historia,
51. HIMNO A NUESTRA SEÑORA DE cual reina fiel te aclama con verdad.
CAACUPÉ El Lambaré bendice tu victoria,
el bosque y flor tu trono al perfumar.
Es tu pueblo, Virgen pura y te da su amor y fe.
Dale tú paz y ventura en tu edén de Caacupé (bis) 53. COMO BUSCA
(Anónimo)
Todo el pueblo paraguayo, que juró su libertad.
A la luz del sol de mayo, hoy aclama tu beldad. Como busca el tierno infante,
(bis) afligido y pesaroso,
el descanso y el reposo
Es tu pueblo que en la guerra, y en la paz siempre en el seno maternal.
te amó. Que ha cruzado la alta tierra, y de lejos
aquí llegó. Ha venido a saludarte, y a implorar de Así yo desde que brilla
tu bondad. Que ilumines su estandarte, y remedies la luz blanca de la aurora,
su ansiedad. vengo a buscar, Oh Señora,
Tu protección celestial.
54. VIRGEN INDIA 56. VIRGEN DE GUADALUPE
(Albarracin) (Ariel Dalla Fontana)

Virgen morenita, Virgen milagrosa, Virgen La Virgen de Guadalupe, estrella de la


morenita, te elevo mi cantar. mañana, ojos negros piel morena mi
Son todos en el valle, devotos de tu ruego, son virgencita americana.
todos peregrinos Señora del lugar (bis). Protectora de los pobres, crisol de todas las
razas, transformaste a nuestra tierra en
Virgen morenita, india fue tu cuna, porque continente de esperanza.
india tu naciste por la gracia de
Dios. Juan Diego no se explica, cómo pudo pasar,
la Reina de los Cielos lo vino a visitar.
Así somos esclavos de tu bondad divina, así El indio está llorando, el rosal floreció,
somos esclavos de tu infinito amor (bis).
Dios le ha dado una madre de su mismo color.
Así será, Virgen mía, mereces el respeto y la
veneración. Ya no son enemigos, indio con español, a
Por eso yo te canto y te elevo mi plegaria, y pido través de su Gracia la Virgen los unió,
que escuches mi ruego por favor (bis) y a través de los siglos aún perdura esta fe,
de América que grita, que quiere renacer
Virgen morenita, Santa Inmaculada, Virgen
morenita, Señora del lugar. 57. VIRGEN MAMBISA

Tú gozas el respeto y el cariño de tus hijos, así Madre, que en la tierra cubana,
los peregrinos te rezan en tu altar, (bis) riegas desde lo alto tu amor.
Madre, del pobre y del que sufre,
Así será... Madre, de alegría y dolor.

55. ORACIÓN A MARÍA Todos tus hijos a ti clamamos,


Virgen Mambisa, que seamos hermanos (bis)
María, tú que esperaste en el silencio su palabra
para nos. Madre, que en tus campos sembraste,
Ayúdanos para recibir Flores de paz y comprensión,
al Hijo tuyo que ahora vive en nos. dale la unidad a tu pueblo,
siembra amorosa la unión.
María, tú que estuviste siempre dócil delante de
tu Señor. Todos tus hijos a ti clamamos...(bis)
María, tú que portaste dulcemente el inmenso Madre, que el sudor de tus hijos,
don del amor. te ofrezca su trabajo creador.
Madre, que el amor a mi tierra
María, que humildemente has sufrido de su
nazca del amor a mi Dios.
injusto dolor.
Todos tus hijos a ti clamamos...(bis)
María, tú que ahora vives en la gloria junto a tu
Señor.
58. ROMARÍA 60. NOSSA SENHORA, MAE DE JESUS
(Renato Teixeira) (F. neves)
E de sonho e de pó, Nossa Señora, / Mãe de Jesús,
o destino di um só Dá nos a graça / Da tua luz,
feito eu perdido em pensamento, Virgen María, / Divina Flor,
sobre o meu cavalo, Dá nos a esmola / Do teu amor.
é de laço e de nó, de gibeira o jiló,
dessa vida soffrida, ao sol. Miraculosa Rainha dos Ceus!
Sob o teu manto tecido de luz,
Sou caipira, pirapora Nossa Senhora Faz com que a guerra acabe na terra,
de Aparecida ilumina a mina escura, E haja entre os homens a paz de Jesús
e funda o trem da minha vida.
Se em teu regaço, / bendita Mãe,
O meu pai foi pião, minha mâe Toda amargura / Remédio tem:
solidão, meus irmãos perderam-se na As nossas almas / Pedem que vás,
vida, em a custa de aventuras, Junto da guerra, / Fazer a paz!
Descasei, joguei, investi, desisti, se
ha sorte eu nâo sei, nunca vi. Pelas crianzas, / Flores em botão,
Pelos velhinhos, / Sem lar nem pão
Me disseram porém, que eu viesse Pelos soldados / Que a guerra vão
aqui, Señora escuta / Nossa oração!
pra pedir de Romaria em prece paz nos
desalentos. Como eu nâo sei rezar, só queria Nuestra señora madre de Jesús
Danos Ia Gracia de tu luz. Virgen María, Divina flor. Danos la limosna de tu
mostrar, meu olhar, meu olhar, meu olhar. amor Milagrosa Reina de los cielos. Sobre til manto tejido de luz. Haz que la
guerra acabe en la tierra, Y haya entre los hombres la paz de Jesús. Si en tu
regazo, bendita Madre. Toda amargura remedio tiene, Nuestras almas piden
Peregrinación que vayas Junto a la guerra a hacer la paz. Por los niños, Flores en capullos,
Está hecho de sueños y polvo el destino de quien está solo, así estoy Por los ancianos, sin casa ni pan Por los soldados, que a la guerra van
perdido en mis pensamientos sobre caballo. Es de lazo y de nudo, de cuero Señora, escucha nuestra oración.
el chaleco de esta vida sufrida al sol. Soy humilde, Nuestra Señora de
Aparecida, ilumina la mina oscura y profunda del trajinar de mi vida. Mi
padre fue jornalero, mi madre estaba sola, mis hermanos se han perdido en 61. MARÍADE NAZARETH
la vida en busca de aventuras. Descansé, jugué, invertí, desistí, si hay
fortuna no lo sé, yo no la he visto nunca. No obstante, me han dicho que
viniera aquí para pedir en peregrinación y oración paz en mis desventuras; María de Nazareth,
ya que no sé rezar, sólo quería mostrarte mi mirada, mi mirada, mi
mirada...
María me cautivó
por hijo ella me adoptó
59. ESTRELLA DEL MAR y fortaleció mi fe
Oh, brillante estrella, Potente María, en el mar A veces en ella me pongo a pensar
del mundo sé tú nuestra guía. y sin percibirlo empiezo a rezar
y mi corazón empieza a cantar
Estrella del mar...
a la Virgen de Nazareth.
Bendita la tierra de la Palestina que te vio nacer, Doncella que Dios amó y escogió
Estrella divina. madre de Jesús, el hijo de Dios
Noche de contento, plácida y serena, en que el María que el pueblo entero eligió
firmamento de estrellas se llena. Señora de Nazareth.
62. SANTA MARÍA DE LA ESPERANZA Dos besos traigo en los labios pa' mi Virgen
Santa María de la Esperanza del Pilar, uno me lo dio mi madre, uno me lo
mantén el ritmo de nuestra espera (bis). dio mi madre, el otro mi soledad.

Nos diste al Esperado de los tiempos, El perro del carretero juega con la muía torda, y
mil veces prometido en los profetas. es que saben que han llegado, llegado, llegado,
Y nosotros de nuevo deseamos que han llegado a Zaragoza.
que vuelva a repetirnos sus promesas.
El Ebro guarda silencio, al pasar por el Pilar, la
Brillaste como aurora del gran día, Virgen está dormida, dormida, dormida....
planta Dios su tienda en nuestro suelo. no la quiere.... despertar.
Y nosotros soñamos con su vuelta,
queremos la llegada de su reino.
Viviste con la cruz de la esperanza, 64. AVE MARÍA, SPLENDORE DEL
tensado en el amor la larga espera. MATTINO
Y nosotros buscamos con los hombres (C. Chieffo)
el nuevo amanecer de nuestra tierra. Ave María, splendore del mattino
Esperaste, cuando todos vacilaban, Puro è il Tuo suardo et umile il Tuo cuore
el triunfo de Jesús sobre la muerte. protegga il nostro popolo in cammino
Y nosotros esperamos que su vida la tenerezza del Tuo vero amore.
anime nuestro mundo para siempre. Madre non sono degno di guardarti
63. SIERRA DE LUNA (Adela La Chaqueta) però fammi sentire la Tua voce
fa che io porti a tutti la Tua pace
El Ebro guarda silencio, al pasar por el Pilar, la e possano conosserti et amarti.
Virgen está dormida, la Virgen está
dormida, no la quiere despertar. Madre Tu che soccorri i fligli Tuoi
fa in modo che nessuno se ne vada
Un carretero que viene bajando por el ramal, sostieni la Sua croce e la Sua strada
lleva en el toldo pintada, lleva en el toldo fa che camini sempre in mezo a noi.
pintada una Virgen del Pilar.
Madre non sono degno...
Contigo de cinco villas, viene de Sierra de
Ave Maria, splendore...
Luna, y en los collerones llevan campanas,
campanas, campanas las cinco mulas.
Salve María, esplendor de la mañana
Salve María, esplendor de la mañana, pura en tu mirada y
Besos de nieve y de cumbre lleva el aire del humilde tu corazón, proteja a nuestro pueblo en camino la
Moncayo, y las mulas van haciendo, ternura de tu amor verdadero. Madre no soy digno de mirarte, pero
hazme sentir tu voz, haz que yo lleve a todos tu paz y puedan conocerte
heridas, heridas, heridas al empedrado. y amarte. Madre, tú que socorres a tus hijos, haz que ninguno se
vaya, sostén su cruz y su camino, hay que camine siempre entre
Cruzando el puente de piedra se oye una nosotros. Madre no soy digno... Salve María; esplendor de la
brava canción, en las torres las campanas, mañana...

en las torres las campanas están tocando a


oración.
65. LA PEREGRINACIÓN El pesebre, los amigos y el cariño hacia Jesús, se
(Ariel Ramírez / Félix Luna) enlazaron con la caña y el famoso arro kesu.
En la tierra el pasto verde y en la mente una
A la huella, a la huella, José y María,
ilusión, opaichagua oï la gente, ovy'a che korasõ.
por las pampas heladas, cardos y ortigas.
A la huella, a la huella, cortando campo, 67. NIÑO LINDO
no hay cobijo ni fonda, sigan andando. (anónimo)
Florecita del campo, clavel del aire, Niño Lindo ante Ti me rindo, Niño
si ninguno te aloja ¿adonde naces? Lindo, eres Tú mi Dios (bis).
¿Dónde naces, florcita que estás creciendo,
Palomita asustada, grillo sin sueño? Esa tu hermosura, ese tu candor, el
alma me roba, el alma me roba, me
A la huella, a la huella José y María, con un Dios roba el amor.
escondido nadie sabía...
Con tas ojos lindos, Jesús mírame, y
A la huella, a la huella los peregrinos, sólo con eso, y sólo con eso me
prestenme una tapera para mi niño. consolaré.
A la huella, a la huella soles y lunas,
los ojitos de almendra, piel de aceituna. La vida, bien mío, y el alma también, te ofrezco,
gustoso, te ofrezco, gustoso, rendido a tus pies.
¡Ay burrito del campo! ¡Ay buey barcino! De mí no te ausentes pues, sin Ti ¿qué haré?
¡Que mi niño ya viene, háganle sitio! Cuando tú te vayas, cuando tú te vayas haz por
Un ranchita de quincha solo te ampara, llevarme.
dos hambrientos amigos, la luna clara.
68. RIU, RIU, CHIU
A la huella... (Mateo Flecha the elder?)

66. DOS TROCITOS DE MADERA Riu riu chiu, la guarda ribera;


(Maneco Galeano) Dios guardo el lobo de nuestra cordera,
Dios guardo el lobo de nuestra cordera.
Dos trocitos de madera ya techaron el establo, en
el cielo hay una estrella que guía a los reyes El lobo rabioso la quiso morder,
magos. Mas Dios poderoso la supo defender;
El niño, José y María moldeados en el barro dan la Quiso la hazer que no pudiese pecar,
imagen navideña, ita jegua color rosado. Ni aun original esta Virgen no tuviera.

De regalo sandía y chipa, naranjitas y pakova, Este qu'es nacido es el gran monarca,
peguerúke lo mitã Ñandejara'ipe guarä. Cristo patriarca de carne vestido;
Hanos redemido con se hazer chiquito,
Con chipa se hizo la cena y un pedazo de mbeju, Aunqu'era infinito, finito se hiziera.
estamos en nochebuena, la noche del mborayhu.
Qué lindo que está el pesebre, mirana un poco
el yvu, y en sus orillas cantando su tristeza un
kururu.
Esta noche
69. EL TAMBORILERO Aire de nieve esta noche, y nadie tiene tiempo de abrir la puerta y el corazón. Aire
de nieve nieve esta noche y alguien todavía anda dando vueltas, todavía no sabe
El camino que lleva a Belén donde irá esta noche a descansar. Un hombre que golpea a todas las puertas, un
hombre que pregunta en todas las casas, si no hay algún lugar para ella, para ella,
baja hasta el valle que la nieve cubrió, para ella que está conmigo. La mujer se inclina sobre su dolor, al hijo que nace dará
los pastorcillos quieren ver a su rey, su calor. Habrá un muro, verás, verás, verás. Esto basterà. Aire de nieve esta noche,
y nadie tiene tiempo de abrir la puerta y el corazón. Aire de nieve esta noche, y en el
le traen regalos en su humilde zurrón, cielo se mueve una estrella, que se detendrá solo allá, sobre la casa más lejana. El
niño que llora en medio de la paja, la mujer que reza y el hombre que mira. Reinará.
rompompompon, rompompompon... El mundo, quien eres, quien eres, quien eres no lo sabe.
Ha nacido en el portal de Belén, el
Niño Dios, el Niño Dios. 71. DESDE LAS SOMBRAS
(Marina Valmaggi)
Yo quisiera poner a tus pies,
algún presente que te agrade Señor, Desde las sombras has venido y mi mantilla de
mas Tú ya sabes que soy pobre también, noche ha fulgurado de esplendores.
y no poseo más que un viejo tambor,
rompompompon, rompompompon... Desde la nada has venido y mi enredo de espera
Ha nacido en el portal de Belén, el Niño
ha germinado la vida.
Dios, el Niño Dios.
El camino que lleva a Belén Gracias por este mundo que me has donado,
yo voy marcando con mi viejo tambor, gracias por que me has hecho tu criatura. Gracias
nada mejor hay que te pueda ofrecer, por este amor que yo no conozco, gracias por este
su ronco acento es un canto de amor, canto que no es mío.
rompompompon, rompompompon...
Cuando Dios me vio tocando ante El, Desde el silencio has venido y a mis palabras sin
me sonrió, me sonrió. eco le has dado un sonido y te canto.
70. STASERA
(Adriana Mascagni) 72. GRACIAS POR LA AMISTAD
Aria di neve, stasera, e nessuno ha tempo (Oscar Clemotte)
di aprire la porta ed il cuore.
En nuestras memorias siempre vivirán
Aria di neve, stasera, e qualcuno más la distancia no lo impedirá en
Ancora va in giro, ancora non sa nuestras almas creció una amistad como
Dove andrà, questa notte a riposare.
semilla de la eternidad.
Un uomo che batte a tutte le porte,
un uomo che chiede a tutte le case
se non c'è un posto per lei, per lei, per lei che è con Unas sonrisas sinceras de amor unos ojos
me. rociados de adiós nuestras palabras
callaron su voz sólo hablan gestos desde
Aria di neve, stasera, e qualcuno
el corazón.
ancora va in giro, ancora non sa
dove andrà. Questa notte a
riposare. La donna si piega sul suo Gracias Señor por la amistad de estos amigos que
dolore, al figlio che nasce darà il nos das, gracias porque con ellos descubrimos la
suo calore. Ci sarà un muro, verdad. Gracias por ser el signo y sacramento de
vedrai, vedrai, vedrai basterà nuestra unidad, gracias por concedernos la
Aria di neve, stassera e nel cielo amistad.
si muove una stella, che si fermerà
solo lá sulla casa più lontana.
Il bimbo che piange in mezo della paglia
la donna che prega e l'uomo che guarda
regnerà, il mondo chi sei, chi sei, chi sei non lo sá.
73. SOMOS LATINOAMERICANOS 75. BALLATA DEL POTERE
(Oscar Clemotte) (Claudio Chieffo)

Somos la imagen del hombre que hizo suyo el Lo dicevo tutto il giorno:
tiempo; medio milenio de historia nos une como questo mondo non è giusto!
un pueblo E pensavo anche di notte:
questa vita non dà gusto!
Ya resplandece un nuevo horizonte que vive un
E dicevo: è colpa vostra,
presente de paz. Somos la gran alianza segura
O borghesi maledetti
esperanza de la libertad. tutta colpa dei padroni
Somos latinoamericanos, somos hermanos de e noi altri, poveretti!
vedad. E noi altri a lavorare
sempre lì nell'officina,
Un corazón y una fe nos hablan del senza tempo per pensare,
continente.Un sol moreno una tierra y un cielo dalla sera alla mattina.
azul sonriente.
Forza compagni, rovesciamo tutto,
Ya resplandece... e costruiamo un mondo meno brutto!
Somos... Per un mondo meno brutto quanti giorni e quanti
i mesi, per cacciare alla malora le carogne dei
Nuestra canción llegará como son de borghesi!
hermandad para la humanidad. Somos
latinoamericanos somos hermanos de Ma i compagni furon forti e si presero il potere;
0 miei amici furon morti e li vidi io cadere.
vedad.
Ora tu dimmi come può sperare un uomo che ha in
Somos... mano tutto ma non ha il perdono?
74. MILAGRO Come può sperare un uomo quando il sangue è già
(Oscar Clemotte) verssato, quando l'odio in tutto il mondo
nuovamente ha trionfato?
Seguro estoy que el tiempo conserva escondido
todos aquellos momentos que juntos vivimos. C'è bisogno di qualcuno che ci liberi dal male,
Seguro estoy que este ayer, que este hoy perché il mondo tutto intero è remasto tale e quale.
sólo un sentido pudiera expresar La, la, la....
quién nos podrá separar de un amor sin final La balada del poder
Lo estaba diciendo todo el día: ¡este mundo no es justo! Incluso de
Nunca se pierde un amigo porque en el camino noche pensaba: ¡esta vida no merece la pena! Y decía: ¡es culpa
uno va ganando para otro y para su destino. Yo vuestra, oh malditos burgueses!, toda la culpa es de los patrones y el
resto de nosotros, ¡pobrecillos! Y el resto de nosotros a trabajar
se que nada por si es casual que no hay ninguno siempre allí en la fábrica, sin tiempo para pensar, desde por la mañana
que esté por estar que cada encuentro previsto hasta por la noche. ¡Adelante, compañeros, arrasemos con todo y
construyamos un mundo menos terrible! ¡Por un mundo menos terrible,
estaba ya. cuántos días y cuántos meses, para desterrar de una vez la basura
burguesa! Y los compañeros fueron tenaces y se hicieron con el poder;
Porque el milagro de nuestra amistad, y mis amigos murieron yo mismo los vi caer. ¿Dime tú ahora, cómo
puede esperar un hombre que tiene todo en la mano, menos el
es en el mundo la gran novedad, perdón?(,Còmo puede esperar un hombre cuando la sangre ya ha
quién nos podrá separar de un amor sin final. corrido, cuando el odio en todo el mundo nuevamente ha triunfado?
Hace falta alguien que nos libre del mal, porque el mundo entero se ha
quedado como estaba. La, la, la...
76. BALLATA DELL'AMORE VERO 78. BALLATA DELL'UOMO VECCHIO
(Claudio Chieffo) (Claudio Chieffo)

Io vorrei volerti bene, come ti ama Dio, con la La tristezza che c'è in me,
stessa tenerezza, con la stessa forza con la stessa l'amore che non c'è,
fedeltà che non ho io.
hanno mille secoli.
Mentre l'amore mio è pìccolo come un bambino Il dolore che ti dò,
solo senza la madre sperduto in un giardino la fede che non ho
(bis) hanno mille secoli.
Io vorrei volerti bene, come ti ama Dio, con la Sono vecchio ormai,
stessa passione, con la stessa fede con la stessa sono vecchio, sì
libertà che non ho io. questo Tu lo sai, ma resti qui.
Mentre l'amore mìo è fragile come un fiore ha sete
Io vorrei vedere Dio,
della pioggia muore se non c'è il sole (bis).
vorrei vedere Dio
Io ti voglio bene e ne ringrazio Dio che mi ma non è possibile.
dà la tenerezza, che mi dà la forza che mi Ha la faccia che Tu hai,
dà la libertà che non ho io. El volto che Tu hai
Balada del amor verdadero e per me è terribile.
Yo querría quererte, como te ama Dios, con la misma ternura, con
la misma fuerza con la misma fidelidad que yo no tengo. Mientras
Sono vecchio ormai...
que mi amor es pequeño como un niño, solo sin la madre, perdido
en un jardín. Yo querría quererte como te ama Dios, con la misma Ascoltami, rimani ancora qui
pasión, con la misma fe con la misma libertad que yo no tengo.
Mientras que mi amor es fragil como una flor, tiene sed de la
ripeti ancora a me la Tua parola
lluvia, muere si no está el sol. Yo te quiero y agradezco a Dios por ripetimi quella parola che
ello, que me da la ternura, que me da la fuerza, que me da la
libertad que yo no tengo. un giorno hai.detto a me
e che mi liberò.
77. VIVA LA COMPANI
Andaba perdido sin sombra de amor, ¡viva Io vorrei vedere Dio...
la compartii Estaba tan solo sin luz ni
color ¡ Viva la comparii! La paura che c'è in me,
l'amore che non c'è
Viva la, viva la, viva l'amor hanno mille secoli.
Viva la, viva la, viva la vi Tutto il male che io so,
Vìva l'amor, viva la vi, viva la compani. la fede che non hohanno mille secoli.
Entonces cambiaron los día en mí ¡viva la Sono vecchio ormai, sono vecchio, sì ma se Tu
compani! vorrai mi salverai.
No vivo ya solo, hay otro en mí ¡viva la Ascoltami, rimani ancora qui...
companí! La balada del hombre viejo
La tristeza que hay en mi, el amor que no tengo, tienen mil siglos.
Mañana con miles habrá una amistad El dolor que te doy, la fe que no tengo, tienen mil siglos. Soy viejo,
¡viva la companí! hermano, soy viejo, si, esto tú lo sabes, pero quédate aquí. Yo
querría vera Dios, querría vera Dios, pero no es posible. Tiene el
Y Cristo en el medio es la comunidad rostro que tú tienes, la cara que tú tienes, es terrible para mi.
Escúchame, quédate aquí todavía, repíteme todavía tu palabra.
¡viva la companí! Repíteme esa palabra que un día has dicho y que me liberó. El
miedo que hay en mi, el amor que no tengo, tienen mil siglos. Todo
el mal que yo soy, la fe que no tengo, tienen mil siglos. Soy viejo
hermano, soy viejo, sí, pero si tú quieres, me salvarás.
79. IL GIOVANE RICCO 80. ERRORE DI PROSPETTIVA
(Claudio Chieffo) (Claudio Chieffo)

Lui stava parlando, Quando noi vedremo tutto,


seduto sopra I gradini quando tutto sarà chiaro
di quella casa bianca, pensa un po'che risate,
in mezzo a tanti bambini, che paure sfatate.
Erano tutti sudati,
Pietro cercava da bere, Con la musica dentro,
c'erano anche I soldati, con il cuore più pieno
io non riuscivo a vedere... della gioia di un tempo,
di un mattino sereno.
Va ' vendi tutto quello che hai e
vieni con me. (2v) Ma di una cosa lo sai
Mi feci avanti pian piano non potrò ridere mai:
finché non giunsi tra I primi è di tutto il male
tenevo la testa bassa che ho voluto fare a te.
e gli occhi fissi ai gradini, Se c'è una cosas che voglio,
Lui continuava a parlare, se c'è una cosa che vale
sembrava dicesse a me, è abitare la tua casa,
guardavo fisso la terra tutto il resto è banale,
e mi chiedevo perché. e parlare con te
di quand'ero piccino
Sentivo quelle parole, e vedevo le cose
ma non volevo capire, con gli occhi di un bambino, (bis)
poi mi riprese la folla e
non lo volli seguire, Lui Ti ricordi quella volta
stava parlando, seduto della rabbia che avevo e
sopra i gradini di quella credevo fosse amore,
casa bianca in mezzo a esser giusto volevo.
tanti bambini.
Ma di una cosa...

Error de perspectiva
El joven rico
Cuando nosotros veamos todo, cuando todo esté claro, piensa un
El estaba hablando, sentado en los escalones de aquella casa blanca, en
poco ¡qué gracia! ¡Qué temores fallidos!. Con la música dentro, con
medio de tantos niños. Todos estaban sudados; yo no lograba ver nada.
el corazón más lleno de la alegría de un tiempo, de una mañana
Ve vende todo lo que tienes y ven conmigo. Me fui hacia adelante poco a
serena. Pero de una cosa, sabes, no podré nunca reírme: de todo el mal
poco, hasta que me puse entre los primeros; yo tenía la cabeza gacha y
que te he querido hacer. Si hay algo que quiero, si hay algo que vale la
los ojos fijos en los escalones. El continuaba hablando: parecía que me
pena es habitar tu casa, todo lo demás es banal. Y hablar contigo de
lo dijera a mi. Yo miraba fijamente la tierra y me preguntaba por qué.
cuando era pequeño y veia las cosas con los ojos de un niño. Te
Ve vende... Oía aquellas palabras, pero no quería entender; después me
acuerdas de aquella vez, de la rabia que tenía y creía que era amor,
envolvió la muchedumbre y no lo quise seguir. El estaba hablando,
quería ser justo, Pero de una cosa...
sentado en los escalones de aquella casa blanca, en medio de tantos
niños. Ve vende...
81. LA GUERRA 82. I CIELI
(Claudio Chieffo) (Claudio Chieffo)
Nella mia guerra contro la falsità, contro Non so propio come far per
l'ingiustizia, contro la povertà, ho imparato ringraziare il mio Signor. M'ha
soltanto ad ingannar me stesso, ho imparato dato i cieli da guardar e tanta
soltanto la viltà. gioia dentro al cuor.
La mia terra non l'ho difesa mai, sono fuggito Lui m'ha dato i cieli da guardar, Lui
ancora, io fuggo sempre sai, ho imparato soltanto m'ha dato la bocca per cantar, Lui
ad ingannar me stesso, ho imparato soltanto la m'ha dato il mondo per amar e tanta
viltà. gioia dentro al cuor (bis).
A questo mondo S'è curvato su di me ed è
non ci sarà dunque giustizia?(2v) disceso giù dal ciel, per
Ho trascinato tutti i pensieri miei nell'illusione di abitare in mezzo a noi e per
quello che vorrei, i nemici di un tempo tornan salvare tutti noi.
vincitori: è una guerra perduta per me. Quando un di con Lui sarò nella
sua casa abiterò, nella sua casa
Nelle mie mani non è rimasto che terra bruciata, tutta d'or, con tanta giogia dentro
nomi senza perché, I nemici di un tempo tornan al cuor.
vincitori: è una guerra perduta per me.
Con le mie mani Quando un di con Lui sarem nella
non potrò mai fare giustizia. (2v) sua casa abiterem, nella sua casa
tutta d'or, con tanta giogia dentro
Ora son solo a ricordare che al cuor.
mi son perduto quando ho creduto in me,
Los cielos
resta solo il rimpianto di un giorno sprecato No sé realmente cómo hacer para agradecer a mi Señor, me ha
e forse l'attesa di Te, dado el cielo para mirar y tanta alegria en el corazón. El me ha
Resta solo il rimpianto di un giorno dado los cielos para mirar, El me ha dado la boca para cantar, El
me ha dado el mundo para amar y tnata alegría en el corazón.
sprecato e certo l'attesa di Te. Se ha inclinado hacia mi y descendió desde el cielo para habitar
entre nosotros y para salvarnos a todos. Cuando un día con El
La guerra esté en su casa viviré, en su casa toda de oro, con tanta alegría
En mi guerra eontra la falsedad, contra la injusticia, contra la
en el corazón. Cuando un día con El estemos en su casa
pobreza, tan sólo he aprendido a engañarme a mi mismo, sólo he
aprendido la vileza. Jamás he defendido mi tierra, incluso ahora he viviremos, en su casa toda de oro, con tanta alegría en el
huido, yo siempre huyo, sabes. Tan sólo he aprendido a engañarme a corazón.
mi mismo, sólo he aprendido la vileza. ¿Entonces en este mundo no
habrá nunca justicia? He arrastrado todos mis pensamientos a la
ilusión de aquello que hubiera querido. Los enemigos de antaño
vuelven vencedores: es una guerra perdida para mí. En mis manos no
ha quedado más que tierra quemada, nombres sin un por qué. Los
enemigos de antaño vuelven los vencedores: és una guerra perdida
para mí. ¡Con mis manos jamás podré hacer justicia! Ahora estoy
solo para recordar que me he perdido cuando he creído en mí; sólo
queda el lamento de un día desperdiciado y quizás la espera de Ti;
sólo queda el lamento de un día desperdiciado y, ciertamente, la
espera de Ti.
Así hablaba yo de prisa para no dejar nada atrás, para no dejar
83. CANZONE DEGLI OCCHI E DEL atrás el mal y los mecanismos de la mente; y me decían tus
CUORE ojos que ya había sido perdonado Ahora vuelve con quien
(Claudio Chieffo) sabes, con quien comparte contigo todo. Abraza fuerte a tus
hijos y no escondas tu rostro, porque por los ojos se
comprende cuando la vida recomienza.
Anche se un giorno, amico mio,
dimenticassi le parole, 84. IL SEME
dimenticassi il posto e l'ora (Claudio Chieffo)
o se era notte o c'era el sole,
non potrò mai dimenticare Il Signore ha messo un seme
cosa dicevano i tuoi occhi. nella terra del mìo giardino,
il Signore ha mezo un seme
E così volando volando nel profondo del mio mattino.
anche un piccolo cuore se ne andava
attraversando il cielo verso il Grande Cuore Io appena me ne sono accorto
un cuore piccolo e meschino sono sceso dal mio balcone
come un paese inospitale e volevo guardarci dentro
volava dritto in alto verso il suo destino... e volevo vedere il seme
E non riuscirono a fermarlo
neanche i bilanci della vita Ma il Signore ha messo il seme
quegli inventari fatti sempre senza amore. nella terra del moi giardino
Il Signore ha messo il seme
Così parlavo in fretta io all'inizio del mio cammino.
per non lasciare dietro niente
per non lasciare dietro il male Io vorrei che fiorisse il seme,
e i meccanismi della mente io vorrei che nascesse il fiore,
e mi dicevano i tuoi occhi ma il tempo del germoglio
che ero già stato perdonato... Lo conosce il mio Signore.
Il Signore...
E così volando volando...
La semilla
Adesso torna da chi sai El Señor ha puesto una semilla en la tierra de mi jardin. El
Señor ha puesto una semilla en lo profundo de mi mañana.
da chi divide con te tutto Apenas me di cuenta bajé de mi balcón y quería mirar dentro
abbraccia forte i figli tuoi de la tierra, y quería ver la semilla. Pero el Señor ha puesto una
semilla en la tierra de mi jardín. El Señor ha puesto una semilla
e non nascondere il tuo volto, al principio de mi camino.
perché dagli occhi si capisce Yo quería que floreciera la semilla, yo quería que naciera la
flor, pero el tiempo de la floración lo sabe mi Señor.
quando la vita ricomincia. El Señor ha puesto una semilla en la tierra de mi jardín. El
Señor ha puesto una semilla en lo profundo de mi mañana.
E così volando volando... La la...

Canción de los ojos y del corazón


También si un dia, amigo mío, olvidara las palabras, olvidara el
lugar y la hora, o si era de noche o si había sol, no podré nunca
olvidar lo que decían tus ojos. Y así volando, volando, también un
pequeño corazón se iba atravesando el cielo hacia el Gran
Corazón. Un corazón pequeño y mezquino como un pueblo
inhóspito volaba derecho hacia arriba en dirección a su destino. Y
no consiguieron detenerlo ni siquiera los balances de la vida, esos
inventarios hechos sin amor.
85. LIBERAZIONE N°2 Ma l'amaro, l'amaro che c'è in me
(Claudio Chieffo) sarà mutato in allegria.

Non mi basta stasera Quel giorno si farà una grande festa


un libro o una canzone e allora canteremo insieme;
o un amore di donna, sarà il bel giorno di una grande festa
né può la confusione e allora balleremo insieme. La, la, la....
respingere la noia La obra
di una vita mancata... Bienaventurados los astutos, bienaventurados los ricos,
bienaventurados los que tienen dinero en el bolsillo, bienaventurados
Ma Tu, Tu solo puoi los fuertes y los violentos, bienaventurados los que son poderosos./
Bienaventurados los que en este mundo juegan siempre a dar vueltas;
riempire il vuoto bienaventurados los que sobre la tierra ganan siempre su guerra. Pero
della mia mente, la tristeza, la tristeza que hay en mi será transformada en alegría. Pero la
tristeza... Aquel día se hará una gran fiesta y entonces cantaremos
aprire il cuore juntos; será el bello día de una gran fiesta y entonces bailaremos
di chi non sente... juntos.
e poi giocare
coi miei pensieri, 87. CAMINERÒ
(Alberto Marani)
farmi sentire come nato ieri.
Caminero, caminero
Non darò la mia vita, unica eppure vuota alla politica nella tua strada, Signor.
idiota Dammi la mano, voglio restar
o ad un altro ideale inventato da me per sempre insieme a te.
di cui resto padrone o schiavo...
Quando ero solo, solo e stanco nel mondo, quando
Questo amore strano è nato come un figlio che non c'era l'Amor,
nessuno ha aspettato, tante persone vidi intorno a me,
e perché proprio adesso vogliam farci padroni di un sentivo cantare così:
amore donato?
Io non capivo, ma rimasi a sentire
Liberación n°2 quando il Signore mi parlò:
No me basta esta noche un libro, una canción, o el amor de una mujer.
Ni puede la confusión borrar el aburrimiento de una vida fracasada. lui mi chiamava, chiamava anche me
/Pero Tú, sólo Tú puedes llenar el vacío de mi mente, abrir el corazón e la mia risposta s'alzò:
de quien no siente; y después jugar con mis pensamientos, hacerme
sentir como recién nacido./No entregaré mi vida única y, sin embargo, Or non m'importa se uno ride di me,
vacía, a la política idiota o a un ideal falso inventado por mí del que
soy dueño y esclavo./Este extraño amor ha nacido como un hijo que lui certamente non sa
nadie esperaba. ¿Y por qué precisamente ahora queremos ser los del gran regalo che ebbi quel dì;
dueños de un amor donado? che dissi al Signore così:
86. L'OPERA A volte sono triste, ma mi guardo intorno, scopro
(Claudio Chieffo) el mondo e l'amor;
son questi i doni che lui fa a me;
Beati i furbi, beati i ricchi, felice ritorno a cantar:
beati quelli che han denaro in tasca,
beati i forti ed i violenti, Caminaré
Caminaré, caminaré en tu camino Señor. Dame tu mano, quiero estar por
beati quelli che sono potenti. siempre junto a Ti./ Estaba solo y cansado en el mundo, cuando no
estaba el Amor, muchas personas vi a mi alrededor, oía cantar así:/ Yo
Beati quelli che a questo mondo no entendía, pero escuché cuando el Señor me habló; Él me llamaba
giocano sempre al girotondo, también a mí, y mi respuesta fue así:/ Ya no me importa si uno se ríe
de mi; él ciertamente no sabe del gran regalo que recibí; que dije así al
beati quelli che sulla terra Señor:/Y si estoy triste veo a mi alrededor, descubro el mundo, el
vincono sempre la loro guerra. amor; son éstos los dones que Él me hace a mi; feliz yo vuelvo a
cantar:
88. LA PIETRA 90. LA NUOVA AUSCHWITZ
(Adriana Mascagni) (Claudio Chieffo)

La pietra eh i costruttori hanno scartato ora è pietra Io suonavo il violino ad Auschwitz


angolare. (2v) mentre morivano gli altri ebrei;
È meglio rifugiarsi nel Signore che sperare io suonavo il violino ad Auschwitz
negli uomini. È meglio rufugiarse nel mentre uccidevano i fratelli miei. (3v)
Signore che sperare nei prìncipi. Ci dicevano di suonare, suonare
Ti ringrazio, perché mi hai esaudito: forte e non fermarci mai,
per coprire l'urlo della morte,
fosti per me la salvezza.
suonare forte non fermarci mai. (3v)
La pietra scartata dai costruttori
ora è pietra angolare. Non è possibile essere come loro, (bis)
Benedetto chi viene nel nome del Signore! Nel mondo nuovo
Vi benediciamo dalla casa del Signore. che ora abbiamo creato
Tu sei il mio Dio, io ti ringrazierò; c'e la miseria,
mio Dio, ti esalterò. c'è l'odio ed il peccato. (3v)

La Piedra Ora siamo tornati ad Auschwitz


La piedra que los constructores desecharon ahora es piedra angular, dove ci è stato fatto tanto male,
(bis) Mejor es refugiarse en el Señor que esperar en los hombres;
mejor es refugiarse en el Señor que confiar en los príncipes/Te doy ma non è morto il male del mondo
gracias porque me escuchaste, porque fuiste mi salvación; La piedra e noi tutti lo possiamo fare. (3v)
olvidada por los constructores ahora es la piedra angular./Alabado
quien viene en el nombre del Señor, seáis bendecidos en la Casa del
Señor. Eres mi Dios, te alabaré, Dios mío, te ensalzaré./ La piedra Non e difficile essere come loro, (bis)

89. TU SEI UN DIO FEDELE PER Ora suono il violino al mondo


mentre muoiono i nuovi ebrei; ora
L'ETERNITÀ
suono il violino al mondo
(Anónimo) mentre uccidono i fratelli miei. (3v)
Signore a Te cantiamo un cantico di lode,
La nueva Auschwitz
o Dio noi ringraziamo l'immensa tua bontà. Yo tocaba el violin en Auschwitz mientras morían los otros
judíos; yo tocaba el violin en Auschwitz mientras mataban a
Tu sei un Dio fedele per l'eternità. mis hermanos. Nos decían que tocásemos, que tocásemos
fuerte y no parásemos nunca, para acallar el grito de la muerte,
Signore, la tua luce diriga i nostri passi; tocar fuerte y no parar nunca. No es posible ser como ellos. En el
risplenda al nostro volto l'eterna verità. mundo nuevo que ahora hemos creado hay miseria, hay odio y
hay pecado. Ahora hemos vuelto a Auschwitz donde se hizo
tanto mal, pero no ha muerto el mal en el mundo y cualquiera
Il dono del tuo amore rinnovi o Dio la vita, de nosotros lo puede hacer. No es difícil ser como ellos. Ahora
rinfranchi il nostro cuore la vera libertà. toco el violin en el mundo mientras mueren nuevos judíos;
ahora toco el violin en el mundo mientras matan a mis
hermanos.
Che sia la nostra vita un segno del tuo amore;
fiorisca in tutto il mondo l'eterna carità.
Tu eres un Dios eternamente fiel
Señor a Ti elevamos un canto de alabanza, oh Dios te
agradecemos tu inmensa bondad/. Tu eres un Dios eternamente
fiel./Señor que tu luz dirija nuestros pasos, que ilumine nuestros
rostros tu eterna verdad./ Que el don de tu amor renueve oh Dios
la vida. Afianza en nuestro corazón la verdadera libertad./ Que
nuestra vida sea un signo de tu amor, y florezca en todo el mundo
la eterna caridad.
91. LA CANZONE DELLA BASSA e sei amato;
farti non sai e pur sei fatto,
In Bassa io vado, io vado allegramente
e pur sei fatto.
e sono più felice di un grande presidente,
e quando mi trovo insieme a quei bambini Come le stelle su nei cieli,
mi sento più grande di Puccini nell'Essere Tu fammi camminare;
fammi crescere e mutare, como la luce
In Bassa io cerco, io cerco qualche cosa; che cresci e muti nei giorni e nelle notti.
non bastano i soldi, non basta la morosa.
L'anima mia fai come neve che si colora,
Io cerco qualcosa, qualcosa per la vita
che non diventi mai arrugginita. come le tenere Tue cime, al sole del Tuo Amor.
Mi rostro
In Bassa io trovo, io trovo un cuore nuovo, Dios mio, me miro y he aqui que descubro que no tengo rostro;
e allora verso gli altri leggero spicco il volo; miro hasta el fondo de mi y veo oscuridad sin fin. Sólo cuando
me doy cuenta de que estás Tú, como un eco vuelvo a escuchar
la mia giornata è tutta una gran festa: mi voz y renazco como el tiempo del recuerdo. ¿Por qué
spalanco sempre più la mia finestra. tiemblas corazón mío? Tú no estás solo, tú no estás solo; amar
110 sabes y eres amado, y eres amado; hacerte no sabes y sin
embargo eres hecho, y sin embargo eres hecho. Como las
Allora in Bassa ritorno allegramente, estrellas en el cielo, en el Ser hazme caminar, hazme crecer y
l'umanità rinasce in me più dolcemente, cambiar, como la luz que haces crecer y cambiar en los días y en
las noches.
e posso iniziar a giocar la mia partita Haz mi alma como nieve que se colorea, al igual que tus tiernas
é inutile sfogliar la margherita. cimas, al sol de tu Amor.

Canción de la Bassa 93. IL POPOLO CANTA LA SUA


A la Bassa voy, voy alegremente, y soy más feliz que un gran
presidente, y cuando me encuentro junto a aquellos niños me LIBERAZIONE
siento más grande que Puccini. En la Bassa yo busco, yo busco (Claudio Chieffo)
algo; no basta el dinero, no basta la novia. Yo busco algo, algo
para mi vida, que nunca se oxide. En la Bassa encuentro,
encuentro un corazón nuevo, y entonces hacia los otros, viano Il cantastorie ha cominciato a raccontare; il
alzo el vuelo; mi día es toda una gran fiesta: abro siempre más de
tessitore ha cominciato a dipanare; porta la calce,
par en par mi ventana. Entonces retorno alegremente a la Bassa, la
humanidad renace en mí más dulcemente, puedo comenzar a porta i mattoni, il muratore; cammina l'uomo
jugar mi partida: es inútil deshojar la margarita. quando se bene dove andare.
92. IL MIO VOLTO
Il popolo canta la sua liberazione (bis).
(Adriana Mascagni)
Il cantastorie ha cominciato a raccontare; il
Mio Dio, mi guardo ed ecco scopro tessitore ha cominciato a dipanare; sento la vita
che non ho volto; che mi scoppia dentro al cuore, cammina l'uomo
guardo il mio fondo e vedo il buio quando sa bene dove andare.
senza fine.
El pueblo canta su liberación
Solo quando mi accorgo che Tu sei El trovador ha comenzado a relatar; el tejedor ha comenzado a
devanar; lleva la cal, lleva los ladrillos el albañil; camina el
come un'eco risento la mia voce hombre cuando sabe bien a dónde ir. El pueblo canta su
e rinasco come il tempo dal ricordo. liberación. El trovador ha comenzado a relatar; el tejedor ha
comenzado a devanar; siento que la vida me explota dentro del
corazón; camina el hombre cuando sabe a dónde ir.
¿Perché tremi mio cuor? Tu non sei solo,
tu non sei solo;
amar non sai e sei amato,
94. LA STRADA 96. MA NON AVERE PAURA
(Claudio Chieffo)
Ma non avere paura,
E bella strada per chi cammina non ti fermare mai
é bella la strada per chi va perché i mio amore
é bella strada che porta a casa e fedele e non finisce mai.
e dove ti aspettano già.
Guardo sempre dentro me
È gialla tutta la campagna, e non vedo te,
ed ho già nostalgia di te, c'e rumore nel mio cuor
ma dove vado c'è chi aspetta e non so perche.
così vi porto dentro me.
Non saper cosa dir,
Porto con me le mie canzoni non saper che far
ed una storia cominciata: "Fai silenzio dentro te
è veramente grande Dio ed ascolta me".
è grande questa nostra vita.
Es bello el camino
Ogni volta che tu vuoi
Es bello el camino para quien camina. Es bello el camino para el tu mi troverai
que va. Es bello el camino que lleva a casa y donde ya te
esperan. Está amarilla toda la campiña y tengo nostalgia de ti;
e l'amore mio, lo sai
pero a dónde voy hay quien espera, y así los llevo dentro mío. non finisce mai.
Llevo conmigo mis canciones y una historia comenzada;
verdaderamente es grande Dios, es grande nuestra vida.
Pero no tengas miedo
Pero no tengas miedo, jamás te detengas, porque mi amor es
95. PERDONAMI, MIO SIGNORE fiel y nunca se acaba. Miro siempre dentro mío y no te veo a Ti;
no hay ruido en mi corazón y no sé por qué. No saber decir, no
(Claudio Chieffo) saber qué hacer. "Haz silencio dentro tuyo y escúchame". Cada
vez que quieras me encontrarás, y mi amor, lo sabes, no acaba
Perdonami, mio Signore, jamás.
di tutto il male mio,
perdonami, mio Signore, 97. NOI NON SAPPIAMO CHI ERA
perdonami, mio Dio. Noi non sappiamo chi era
noi non sappiamo chi fu,
Senza di te si spacca il cuore mio; bianco ma si faceva chiamare Gesù.
come la morte, ti chiamo, o Dio.
Pietro lo incontrò sulla riva del mare,
Com'è pesante il male, il male he ti faccio, Paolo lo incontrò sulla via di Damasco.
e com'è duro il cuore: Vieni, fratello: ci sarà un posto,
è freddo più del ghiado. posto anche per te.
No, non mi abbandonare Maria lo incontrò sulla pubblica strada,
e dammi la tua pace; Disma lo incontrò in cima alla croce,
sai tuta la mia vita solo ciò che ti piace. Vieni, fratello: ci sarà un posto,
posto anche per te.
Perdóname, mi Señor
Perdóname mi Señor, de todo mi mal; perdóname, mi Señor,
perdóname, mi Dios. Sin ti se quiebra mi corazón; blanco como la Ora sappiamo chi era,
muerte, te llamo, oh dios./ Cuan pesante es el mal, el mal que te ora sappiamo chi fu:
hago, y cuan duro el corazón: es más frío que el hielo. /No, no
me abandones y dame tu paz; que toda mi vida sea sólo aquello
era colui che cercavi,
que te place. si faceva chiamare Gesù.
98. QUANDO UNO HA IL COURE BUONO Teta ambue maymavagui iporave
(Capotasto I) Yvytu pope ja heja ñande ñe'e
To moasai to mo sarambi, to jecua'a oparupiete.
Quando uno ha il cuore buono Que vuelva a renacer la semilla de lo nuestro
non ha più paura di niente, Ojalá que Dios me ayude para expresar el dolor de mi alma. Hace
e felice d'ogni cosa, mucho que lo siento y hace días que no me deja dormir, Y es tan
pesado que no lo puedo ocultar. Como antes volvamos a vivir y
vuole amare solamente. conversar en nuestro mismo idioma. ¿Por qué dejamos de lado las
huellas de nuestros antepasados?!. Vengan iodos, vamos a imirnos para
Quante volte t'ho chiamato per nome, que pueda renacer lo verdaderamente nuestro. Amemos más nuestra
quante volte ho cercato di te, patria, que como ella no hay muchas. El pasado de esta patria de entre
otras es el mejor. Al son del viento dejemos nuestras palabras para que
ma tu foggi e ti nascondi, él las extienda y esparsa por todo el mundo.
vorrei proprio sapere perché.
100. MANDU'ARA
Poco dopo e calata la notte (Carlos Noguera / Rudy Torga)
la tua voce ho sentito gridar
io ti dico: ritorna alla casa Aimo'agui nde ra'e che mbija ko'e
il mio amore é più grande del mar. Aju peicha ro hayhú nde kuñatai
Ha nde pope ybotyicha che rekove... amoi
Tu hai sentito chiamare il tuo nome:
non puoi certo scordarlo mai più. Upeinte iñypytu sapy'a pe ára
Su non fingere di essere sordo, Ñande mborayhu jajai iñasai hague
puoi rispondermi solo tu. He che ñe'ame oguejy che mo pirimbava... pyharei
Cuando uno tiene buen corazón
Cuando uno tiene buen corazón no tiene miedo de nada; es feliz por cada Mba'erehe ojovype mborayju rape
cosa, solamente quiere amar. Cuantas veces te he llamado por tu nombre, Ha opyta tyre'yn oñoyrumi rangue
cuantas veces te he buscado, pero tú huyes y te escondes, me gustaría
realmente saber por qué. Poco después cayo la noche, he oído a tu voz Ko'anga mombyry oho vy'a pave
gritar; yo te digo; regresa a casa, mi amor es más grande que el mar. Has Rasava hesaite ñanendive
oido pronunciar tu nombre, eso ciertamente ya no lo puedes olvidar. ¡Dale!
No finjas estar sordo, solo tú puedes responder.
Ro hecha yepi che kepe pyharekue
99. TA HEÑOI JEY ÑANEMBA'E Ñambo potyro ojupe ñande cunu'u
(Ana Barreto / Cayo Fretes) Ha che paype upei ko'ynte ro
hechase... añandu
Tovena tupa ta che pytyvo
Ha'emi hagua che py'a rasy Ani hagua che rase mba'e ahai
Ymaiteguivema añandu Kuatia morotimime che remiandu
Heta ára na che mongevei To pyta mandu'ara to mo sarambi... mbarakapu.
Ipohyigui ndaicatui amoñemi Para recordar
Creyendo que tenía tu amor al amanecer vengo así a amarte a vos joven
Ymave guareicha jaicomi jey mujer y en tus manos como una flor pongo mi ser./Después nomás se
Ñane ñe'etepe ñañemongeta fue oscureciendo ese día y nuestro brillante amor se fue apagando, y en
mi ser sentí algo que me estremecía en cada anochecer./ Porque fuimos
Mba'ereico la ñamboyke perdiendo el camino del amor y quedó vacío lo que podía ser "el uno
Umi ñande ypycue pypore para el otro"./ Ahora quedó lejos el gran sentimiento que mucho
desbordaba entre nosotros. Te veo en mis sueños por la noches,
Neina lo mita, ñaño moyrumba dejando florecer nuestra ternura, y al despertarme como siempre te
quiero ver., lo siento./ Por no llorar me pongo a escribir en un papel
Ta heñoijey ñanenba'e blanco todas mis lágrimas que quedan en el recuerdo, para que se
extiendan al son de mi guitarra.
Ja hayhuve ñande reta
He'eichaiteva nda hetai
101. PARAGUAYA LINDA Y en tu afán de mandaparte que no tiene
(Mauricio Cardozo Ocampo) contraparte, te empolvas el cuerpo entero y
alguna otra cosa más.
Entre las flores que engalanan mi jardín
sos la más linda paraguaya che kambá, Por eso voy a dejarte para irme con Pangrazia, si
yo te idolatro mujercita guaraní yo para mi desgracia pude un día conocerte. Hoy
y en mi suspiro voy diciendo roipota. reniego de tal suerte, me voy con Pangrazia
Por eso quiero pregonar en mi cantar Pérez, la hija del viejo Pérez, quedate vos con tu
toda la dicha que me brinda tu querer, vos con tu "Cente".
hoy más que nunca sueño ser tu compañero
y vivir siempre a tu lado paraguaya mi pora. Tus anteojos y tu ruleros, tu ropa llena de
agujeros, me diste el nombre de "cuchi, cuchi", ne
De tu boca deliciosa libaré la dulce miel aña memby reiko eñembo chuchi.
al clamar tu labios "che ko nemba'e",
formaremos nuestro nido y serás tú la mujer, 103 .EL EJECUTIVO
compañera buena dueña de todo mi ser. (Maneco Galeano)

Y si mañana llegan los rayos del sol de nuestra Maletín negro, bien trajeado,
dicha con su lumbre a reflejar, con mi guitarra usás gomina para el peinado.
cantaremos al amor y a los que sufren para mitigar Hablás con tono medio agringado eñembo
su mal. churro nde mba'e tavyron.
No habrá tristeza en derredor de nuestro hogar, De no hacer nada vivís cansado,
tú siempre alegre y yo dichoso te diré: cuanto te tenés tu porte de amanerado, sentís delirio por
quiero paraguaya mi adorada, mujercita ser un playboy,
idolatrada dueña de todo mi ser. jugás al tenis, al rugby y al golf.

102. LA CHUCHI Cumpliste el sueño dorado de tu oficina con


(M. Galeano) alfombra, diez teléfonos, quince timbres y una
máquina grabadora.
Si ya te voy conociendo ingrata de mis ensueños,
Un sellito con tu firma, una fotocopiadora, hay
vos decís que soy tu dueño y con otro me engañas.
de todo ko menos trabajo en tu agencia "La
Será porque yo no soy de tu igual clase social y al
Productora ".
Centenario no puedo, no puedo irme a bailar.
Para pasar desapercibido
Tomás la bici, te vas al Centey por las tardes te vas
compraste un coche color dorado,
a Samber.
te gusta andar a lo potentado,
Dormís de día salís de noche con algún churro que
adoptás poses de marqués o barón.
tiene coche.
Hablás con tono muy distinguido,
te sobra plata, tenés caudal.
A un trapo color rosado vos le llamas organsí,
Hacés alarde de tu apellido,
tomás whisky importado en vez de tomar ari. Tus
ojalá llueva y te lleve el raudal.
apellidos son tan largo que yo te digo nambre, yo
ningo soy descendiente del Cacique Lambaré. Sos un pobre desgraciado, un infeliz
amanerado, un tarúpido tarado,
A una vieja bicicleta en tu idioma entrecortado en
un bestia y acomplejado,
vez de darle su nombre solo bici le llamás.
un psicópata alienado,
un estúpido al cuadrado.
Si no te reto es porque te veo
medio indefenso y acobardado.
104. LA CARRETA Sapy'areínte reikuaaha hora ku amanohague
(Manuel Frutos Pane / Juan Carlos Moreno yvytu pepo ogueru ne ndeve che purahéi kue
González) ha reñañuávo oipeju vaerà ku che rataindy
ombogue haguã ne mborayhumi
Neike neike neike neike neike neike
che resape'a.
Neike neike neike Picaflor... (bis)
La carreta es el rancho que camina, Ikatu porã ajevy jey ko'e ramoite
con el tiempo se ha dormido en su rodar. añoty haguã nde rovetã guype
Es el alma apacible del labriego, che kusugue'mi
con sus ansias fatigadas de esperar. ha pépe eréne na ñañaiguiha la ase aju
añembyesarãivo anga nde hegui
Con sus cuernos van los bueyes hilvanando, el
che mborayhu mi.
camino con paciencia patriarcal, de quien sabe
que es inútil apurarse mientras dice el boyero en
106. MI DICHA LEJANA
su cantar.
Sublime añoranza guarda el alma mía
Neike neike viejo tigre... neike neike picaflor
y trae tristeza en mi soledad
En el rancho nos espera la morena de mi amor.
pienso en el futuro ya sin esperanza
Con el mate saludando me dará su corazón,
porque en la distancia tu me olvidarás.
Neike...
La picana revolea amenazante y castiga Si en tu cabecita llevas todavía
implacable al pobre buey, que devuelve las algo de la dicha de nuestro querer
heridas que recibe con un rojo clavel sobre la piel. piensa que yo lejos debo sufrir tanto
sin ningún consuelo en mi padecer.
La carreta lentamente se desplaza protestando con
sus ejes al girar. Dando tumbos se emborracha de Por qué dejaré de añorarte rojhyjhu eteiva che
impaciencia y el boyero se impacienta por llegar. mborayjhú mi. Podré sucumbir tal vez ajheca
rasagui ne cunu'u mi.
Neike neike viejo tigre... Neike...
105. PURAHEI PAHA Hoy que ya la sombra del martirio invade
el triste santuario de mi alma en dolor
(José A. Flores/Victor Montorfano)
surge tu recuerdo como una esperanza
Pytumby jave ne angüe mombyry trayéndome el néctar de tu boca en flor.
ojechauka chéve
Suspirando evoco tantos días felices
ohekyi haguã ko che korasõgui
de dicha infinita que no olvidaré
mba'e mbyasy y en mis noches tristes de nostalgias llena.
mombyry guive ahecha jeyvo Por seguir viviendo en ti pensaré.
ñane mborayhu
aipóva haguã ne mborayhuhápe
purahéi paha.
No olvides mujer, mi nombre y mi amor que llevo
la cruz de un hondo dolor.
107. MERCEDITA 108. SOY DE LA CHACARITA
(Saturio Ríos) (Maneco Galeano)
Que dulce encanto tienen tus recuerdos Mercedita,
¿Quiere escuchar mi historia, señor?
aromada florecita amor mío de una vez.
Soy de la Chacarita.
La conocí y en el campo, allá muy lejos, una
Con permiso del camalotal,
tarde, donde crecen los trigales provincia de
con adobe alcé mi casita.
Santa Fe.
No hay paisaje más bello, señor,
Así nació nuestro querer con ilusión, con mucha
que el de nuestra bahía.
fe, pero no sé porque la flor se marchitó y
Ni el pincel del más bueno y más noble pintor
muriendo fue.
pintó cosa más linda.
Y amándola con loco amor así llegué a
comprender lo que es querer, lo que es sufrir por Mi casita fue iglesia, Señor,
que le di mi corazón. al unirme a mi amada.
A la luz de la luna con su kunu'û esperé la
Como una queja errante en la campiña va flotando
alborada.
el eco vago de mi canto recordando aquel amor.
Pero a pesar del tiempo transcurrido es En el charco más grande, Señor,
Mercedita la leyenda que palpita en mi hay música de ranas,
nostálgica canción. el ju'í pakova canta su letanía
prendido a una rama.

En el río modula su voz


doliente una guarania.
En canoa de penas rema un pescador su
angustioso mañana.

Y mañana es volver a empezar, empezar la


jornada, pero siempre empezar y volver a
empezar esperando el mañana.

Pero toda esa estampa borró


la lluvia del verano.
La crecida del río llegó con su canto de penas y
angustias.

Mi casita su puerta perdió


la invadieron las aguas.
En canoa de penas subí, emigré, emigré hacia la
altura.

Pero un día a mi hogar volveré, erguiré sus


paredes, aliado al trabajo, al sol, a la fe, crisol de
mi esperanza (bis).
109. SELECCIÓN DE CUMBIAS Que bonita está la noche, radiante como ninguna
(BIS)
Ay... Al son de los tambores, esa negra se
amaña, y al sonar de la caña, va brincando sus Con sus luceros brillantes, con el fulgor de la luna,
amores. con la mujer caminante que va buscando fortuna
(BIS).
Es la negra Soledad, la que goza mi cumbia. Y
esa negra zalamera que caramba, con su pollera Adiós, adiós corazón, adiós, adiós mi ilusión (BIS).
colorá.

Por eso le digo a mi negrita Rosa, que caramba,


con su pollera colorá. Ay como zambullea esa
110. LELA
negrita Soledad, con su pollera colorá.
Están las nubes llorando
Ay, veni pa'ca mi negrita Soledad Por un amor que morreu
Con su pollera colorá. La, la, la... Están las ruas mojadas
De tanto como choveu. (2v)
***

Lela, Lela, Lelina por quein yo muero


La mucura está en el suelo, ay mamá no puedo Quero mirarme en las niñas de tus ojos
con ella, me la llevo a la cabeza, ay mamá no No me dejes, ten compasión de mi
puedo con ella (BIS). Sin ti no puedo, sin ti no puedo vivir.
Es que no puedo con ella, mamá no puedo con Dame aliento con tus palabras
ella. Dame calor con tu corazón
Dame luz con tus miradas
Ay nena, quien te rompió tu mucurita de barro,
Dame vida con tu dulce amor.
fue Pedro quen me ayudó porque me hiciste
llamarlo (BIS).

Es que no puedo con ella, mamá no puedo


con ella.

***

Anoche, anoche soñé con tigo, soñé una casa


bonita, que cosa maravillosa.

Ay cosita linda mamá.

Soñaba, soñaba que me querías, soñaba que me


besabas y que en mis brazos dormías (BIS).
112. GAROTA DE
111. ROSSA SERA IPANEMA
(Robi Ronza)

Olha que coisa mais linda,


Rossa sera, Belo Horizonte, i
mais cheia de graça
miei occhi mai t'han guardato, E ela menina
ma il mio cuore t'ho regalato per que bem que passa
gli amici che ci han lasciato. num doce balanço
Rosse labbra della tua amata, o camino do mar.
fratello, perché hai lasciato?
Lunghe ciglia della tua amata Moca do corpo dourado
bianche lacrime che hen do sol de Ipanema
bagnato. O seu balançando
é mais que um poema
"Rosse labbra della mia amata
E a coisa mais linda
in Brasile con me ho portato, di
que eu ja vi passar.
quel rosso ne ho colorato
bianche labbra di non amato". Ah, porque estou tao sozinho
Rossi abeti di Lombardia, rossi frutti Ah, porque tudo e tao triste
delle vallate, terra nostra Ah, a beleza que existe
dimenticata: anche questa hai A beleza que nao e so minha
abbandonata. que também passa sozinha.

"Rossi abeti di Lombardia, rossi A, se ela soubesse


frutti delle vallate, in Brasile con me que quando ela passa
ho portato: terra rossa ne ho O mundo sorrindo
seminato". se enche de graça
E fica mais lindo
Rossa valle di quel mattino:
por causa do amor
Gesù Cristo ci ha giudicato; por causa do amor.
o fratello, ti ho ritrovato: terra rossa
t'ha impolverato.
Rossa sera, Belo Horizonte,
i miei occhi mai t'han guardato, ma
il mio cuore t'ho regalato Per gli
amici che ci han lasciato.
Rojo Atardecer
Rojo atardecer, Belo Horizonte, mis ojos nunca te han mirado, pero mi
corazón te he regalado por los amigos que nos han dejado./ Rojos labios
de tu amada, ¿oh, hermano, por qué los has dejado? Largas pestañas de
tu amada que blancas lágrimas han bañado./ Rojos labios de mi amada
traje conmigo a Brasil, de aquel rojo he coloreado blancos labios del
que no es amado./ Rojos pinos de Lombardia, rojos frutos de los valles,
tierra nuestra olvida: también a ésta has abandonado./ Rojos pinos de
Lombardia, rojos frutos de los valles, traje conmigo a Brasil: su tierra
roja he sembrado./ Rojo valle de aquella mañana: Jesucristo nos ha
juzgado; oh, hermano, te he vuelto a encontrar: tierra roja te ha
empolvado./ Rojo atardecer, Belo Horizonte, mis ojos nunca te han
mirado, pero mi corazón te he regalado por los amigos que nos han
dejado.
113. LUNA TUCUMANA 115. LA ESTRELLA AZUL
(Atahualpa Yupanqui) (Peteco Carabajal)
Yo no le canto a la luna porque alumbra y nada Dónde estará la estrella azul,
más, le canto porque ella sabe de mi largo caminar. esa estrellita del alma,
Ay lunita tucumana tamborcito calchaqui, mis ojos suelen brillar perdidos en la
compañera de los gauchos en las noches de inmensidad.
Tafí. A veces sueño que está aquí y se ilumina
Perdida en las cerrazones quien sabe vidita por el camino, cuando aparece el fulgor
donde andaré mas, cuando salga la luna, cantaré... cerquita de mi corazón.
cantaré... Dónde estarà la estrella azul, ya no podré con
a mi Tucumán querido cantaré... cantaré... mi dolor, en otros cielos brillará esa estrellita
cantaré... del amor.
Con esperanza o con pena en los campos de En una lágrima quedó, hasta perderse en el cielo, mi
acheral, yo he visto la luna llena besando el corazón se partió atravesado de pena.
cañaveral. A nadie puedo preguntar con las palabras del
Si en algo nos parecemos luna de mi soledad, yo alma, es mi tristeza un papel que el viento no
voy andando y cantando que es mi modo de deja caer.
alumbrar. Donde estará la estrella azul...

116. SÓLO LE PIDO A DIOS


114. 0J0S DE CIELO (León Gieco)
(Víctor Heredia)
Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos se me borra Sólo le pido a Dios que el dolor no me sea
el mundo con todo su infierno. Se me borra el indiferente, que la reseca muerte no me encuentre
mundo y descubro el cielo cuando me zambullo en vacío y solo sin haber hecho lo suficiente.
tus ojos tiernos.
Sólo le pido a Dios que lo injusto no me sea
Ojos de cielo, ojos de cielo, no me abandones indiferente, que no me abofeteen la otra mejilla
en pleno vuelo. Ojos de cielo, ojos de cielo, después que una garra me arañó esta suerte.
toda mi vida por ese sueño. Ojos de cielo.
Sólo le pido a Dios que la guerra no me sea
Si yo me olvidara de lo verdadero,
indiferente, es un monstruo grande y pisa fuerte
si yo me alejara de lo más sincero,
toda la pobre inocencia de la gente.
tus ojos de cielo me lo recordaran,
si yo me alejara de lo verdadero. Sólo le pido a Dios que el engaño no me sea
Si el sol que me alumbra se apagara un día indiferente, si un traidor puede más que unos
y una noche oscura ganara mi vida, cuantos, que esos cuantos no lo olviden fácilmente.
tus ojos de cielo me iluminarían,
tus ojos sinceros, mi camino y guía. Sólo le pido a Dios que el futuro no me sea
indiferente, desahuciado está el que tiene que
marchar a vivir una cultura diferente.
117. ZAMBA DE MI ESPERANZA Para aligerar, para descartar, para analizar y
(Luis H Morales) considerar, sólo me hace falta que estés aquí
con tus ojos claros.
Zamba de mi esperanza
amanecida como un querer Ay, fogata...
sueño, sueño del alma Para combinar lo bello y luz
que a veces muere sin florecer (bis) sin perder distancia;
para estar con vos sin perder
Zamba a ti te canto el ángel de la nostalgia.
porque tu canto derrama amor Para descubrir que la vida va, sin pedirnos nada;
caricia, de tu pañuelo y considerar que todo es hermoso y no cuesta
que va envolviendo mi corazón (bis) nada.
Estrella, tu que miraste
Para continuar, para estar con vos,
tu que escuchaste mi padecer
para descubrir y considerar,
estrella, deja que cante
sólo me hace falta que estés aquí
deja que quiera como yo sé (bis)
con tus ojos claros.
El tiempo que va pasando,
Ay, fogata...
como la vida, no vuelve más,
el tiempo me va matando,
y tu cariño será, será (bis) 119. COLOR ESPERANZA
(Coti)
Hundido en el horizonte,
soy polvareda que al viento va, Sé que hay en tus ojos con solo mirar,
zamba ya no me dejes, que estas cansado de andar y de andar
yo sin tu canto no vivo más (bis) y caminar girando siempre en un lugar.
Sé que las ventanas se pueden abrir,
cambiar el aire depende de ti,
118. RAZÓN DE VIVIR
te ayudará vale la pena una vez más.
(Víctor Heredia)
Saber que se puede querer que se pueda,
Para decidir si sigo poniendo esta sangre en quitarse los miedos sacarlos afuera,
tierra; este corazón, que bate su parche, sol pintarse la cara color esperanza,
y tiniebla. tentar al futuro con el corazón.
Para continuar caminando al sol por estos
desiertos.Para recalcar que estoy vivo, en medio Es mejor perderse que nunca embarcar,
de tantos muertos. mejor tentarse a dejar de intentar,
aunque ya ves que no es tan fácil empezar.
Para decidir, para continuar, Sé que lo imposible se puede lograr,
para recalcar y considerar, sólo me hace falta que que la tristeza algún día se irá
estés aquícon tus ojos claros. y así será la vida cambia y cambiará.
Ay, fogata de amor y guía Sentirás que el alma vuela por cantar una vez
razón de vivir mi vida más. ..Vale más poder brillar que solo buscar ver
el sol...
Para aligerar
este duro peso de nuestro días;
esta soledad
que llevamos todos, islas perdidas.
Para descartar
esta sensación de perderlo todo;
para analizar
por dónde seguir, y elegir el modo.
120. POROMPOMPERO Duerme, duerme negrito
que tu mama ta en el campo negrito
El trigo entre toas las flores ha elejido a la amapola
y yo elijo a mi Dolores, que es la, que es la flor más trabajando, trabajando duramente,
perfumada, Dolo, Dolores, Lolita, Lola. trabajando sí, trabajando y va de luto,
trabajando sí, trabajando y no le pagan,
Porompompom, Porompom, porompompero, pero trabajando sí, trabajando y va de tosiendo,
Porompom, porompompero, pero Porompom, trabajando sí, pa'l negrito chiquitito,
porompom, pom. pa'l negrito sí, trabajando sí, trabajando sí.
El cateto de tu hermano que no me venga con , Duerme, duerme negrito
leyes, que es payo y yo soy gitano y llevo sangre Negrito, negrito, negrito...
de reyes, en la, en la palma de la mano.
Porompompom...
123. RÍO DE CAMALOTES
121. CARBONERO (Mario Corradini)

Madre, mi carbonero no vino anoche, Si yo digo verde


y le estuve esperando hasta las doce. a que usted no piensa en el camalote.
Y si digo agua
Carbón, carbón, carbón, usted no imagina el Paraná.
carbón de encima y picón,
carbón de encima, picón de olivo, Diciembre lo arranca desata su nudo con la
niña bonita vente conmigo. madreselva.
Y con él viene el agua
.
el viento del norte y la yarará.
Madre, mi carbonero viene de Vélez
y en el sombrero trae cuatro claveles. Y a su incertidumbre lento lagarto, raíces negras.
Se le pega el hambre el aire pesado y la
Tiene mi carbonero en el sombrero inundación.
un letrero que dice: "¡Cuánto te quiero!".
Que no se detenga
tu marcha lenta rumbo p'al mar.
122. DUERME NEGRITO Es tan semejante a
nuestro delirio, a la soledad.
(Atahualpa Yupanqui)
Que te empuje el viento
Duerme, duerme negrito mi pensamiento o el temporal.
que tu mama ta en el campo negrito Fuera de la orilla
Duerme, duerme movila tu camarilla, camalotal
que tu mama ta en el campo movila
El río que te acuna
Te va trae codornice para ti mete su lengua en el caserío.
Te va trae rica fruta para ti Bajo tu llanura juega el dorado, escondiéndose.
Te va trae carne de cerdo para ti Silencioso ejército panza de agua, patas de
Te va trae mucha cosa para ti barro.
Mamotretos de hojas
Si negro no se duerme, viene el diablo blanco verdes las aguas del invasor.
y ¡sas! le come patita
chicapumba, chicapumba, Que no se detenga....
chicapumba, chicapum.
124. CANCIÓN PARA CARITO 125. ENTRE A MI PAGO SIN GOLPEAR
(León Gieco - Antonio Tarrago Ros) (Trullenque-Carlos Carabajal)
Fue mucho mi penar andando lejos del pago,
Sentado solo en un banco en la ciudad
tanto correr pa' llegar a ningún lado y estaba
Con tu mirada recordando el litoral,
donde nací lo que buscaba por ahi.
Tu suerte quiso estar partida,
Mitad verdad, mitad mentira, Es oro la amistad que no se compra ni vende.
Como esperanza de los pobres, prometida. Solo se da cuando en el pecho se siente. No es
algo que se ha de usar cuando te sirva y nada más.
Andando solo bajo la llovizna gris,
Fingiendo duro que tu vida fue de aqui, Así es como se dan en la amistad mis paisanos.
Porque cambiaste un mar de gente Sus manos son pan cacho y mate cebado y la flor
Por donde gobierna la flor, de la humildad suele a su rancho perfumar.
Mira que el río nunca regalo el color.
La vida me han prestao y tengo que devolverla
Carito suelta tu pena, cuando el Creador me llame para la entrega
Se haga diamante tu lágrima, entre mis ¡Qué mis huesos, piel y sal abonen mi suelo natal!
cuerdas.
Carito, suelta tu piedra, La luna es un terrón que alumbra con luz
Para volar como el zorzal en primavera. prestada, solo al cantor que canta coplas del alma
le estalla en el corazón el sol que trepa por su voz.
En Buenos Aires los zapatos son modernos
Pero no lucen como en la plaza de un pueblo. Cantor para cantar si nada dicen tus versos, ay,
Deja que tu luz chiquitita para que vas a callar al silencio si es el silencio un
Hable en secreto a la canción, cantor lleno de duendes en la voz.
Para que te iluminen un poco más el sol.
Santiago es un cantor que canta la chacarera, no
Cualquier semilla cuando es planta quiere ver ha de cantar lo que muy dentro no sienta. Cuando
La misma estrella de aquel atardecer lo quiera escuchar entre a mi pago sin golpear.
Que la salvo del pico agudo
refugiándola al oscuro La vida me han prestao y tengo que devolverla
de la gaviota arrasadora de los surcos. cuando el Creador me llame para la entrega
¡Que mis huesos piel y sal abonen mi suelo natal!
Carito, yo soy tu amigo,
Me ofrezco árbol para tu nido.
Carito suelta tu canto,
Que el abanico en mi acordeón lo esta
esperando.
126. HUMAHUAQUENO [Carnavalito] Si yo me voy, conmigo irá
(E. Zaldivar) todo lo que soy
lejos de mi, lejos de aquí,
Llegando está el carnaval yo no seré yo,
Quebradeño mi cholitay (bis) déjenme estar de solo estar
viendo el sol volver,
Fiesta de la Quebrada Humahuaqueña para yo quiero ver en mi país el amanecer.
cantar, erque, charango y bombo
Camavalito para bailar. Soy pa'durar como el maíz
simple y cereal,
Quebradeño, humahuaqueñito (bis) soy pa'durar porque yo sé
Fiesta de la quebrada... pasar y pisar,
si es por saber de dónde soy,
127. CANCIÓN Y HUAYNO soy de Animaná.
(Orlando Rojas / Mauro Núñez)
Soy de Animaná, soy de Animaná.
Poco, poco a poco me has querido,
Poco a poco me has amado,
Al final como has cambiado 129. CIELITO LINDO
Las cositas de mi amor.
Ese lunar que tienes,
Nunca digas que no, chinita cielito lindo, junto a la boca;
Nunca digas jamás, negrita. no se lo des a nadie,
Son cosas del amor, negrita cielito lindo, que a mí me toca.
Cosas del corazón.
Ay, ay, ay, ay, canta y no llores,
Canción y huayno para cantar, porque cantando se alegran,
Canción y saya para bailar. cielito lindo, los corazones.

128. FUEGO EN ANIMANÁ Pájaro que abandona,


(Armando Tejada Gómez / Césarlsella) cielito lindo, su primer nido;
si lo encuentra ocupado,
Dicen que yo de solo estar fui apagándome, cielito lindo, ben merecido.
como la luz lenta y azul del atardecer.
Piensa que estoy secando al sol De la Sierra Morena,
en la soledad, cielito lindo, vienen bajando
que por estar en mi raíz un par de ojitos negros,
ya no crezco más. cielito lindo, de contrabando.

Es que yo soy, ese que soy, el mismo nomás,


hombre que va buscándose en la eternidad. Si es
por saber de dónde soy, soy de Animaná.

Sepan los que no han sabido, que no estoy de solo


estar, que estoy parado en el grito, bagualero del
Puyal.
130. COMO PÁJAROS EN EL AIRE Tantas veces te mataron tantas resucitarás.
(Peteco Carabajal) Cuántas noches pasarás desesperando y a la
hora del naufragio y la de la oscuridad
Las manos de mi madre alguien te rescatará para i cantando.
parecen pájaros en el aire,
historias de cocina
entre sus alas heridas de hambre. 132. CANCIÓN CON TODOS
Las manos de mi madre (A. Tejada Gómez / C. Isella)
saben que ocurre por las mañanas, Salgo a caminar
cuando amasan la vida,
por la cintura cósmica del Sur,
horno de barro, pan de esperanza.
piso en la región
Las manos de mi madre más vegetal del viento y de la luz, siento al
llegan al patio desde temprano, caminar
todo se vuelve fiesta toda la piel de América en mi piel, y anda en
cuando ellas juegan junto a otros pájaros;
mi sangre un río que libera en mi voz su
junto a los pájaros que aman la vida
y la construyen con los trabajos, caudal.
arde la leña, harina y barro, Sol de alto Perú,
lo cotidiano se vuelve mágico,
rostro Bolivia estaño y soledad,
se vuelve mágico... oh... oh...
un verde Brasil,
Las manos de mi madre besa mi Chile cobre y mineral,
me representan un cielo abierto, subo desde el Sur
un recuerdo añorado, hacia la entraña América y total,
trapos calientes en los inviernos. honda raíz de un grito
Ellas se brindan cálidas, destinado a crecer
nobles, sinceras, limpias de todo. y a estallar.
¡Como serán las manos
del que las mueve gracias al odio! Todas las voces todas,
todas las manos todas,
toda la sangre puede ser
131. COMO LA CIGARRA canción en el viento,
(María Elena Walsh) Canta conmigo canta
hermano americano,
Tantas veces me mataron tantas veces me morí, libera tu esperanza
sin embargo estoy aquí como un grito en la voz.
resucitando. Gracias doy a la desgracia
y a la mano con puñal porque me mató tan mal y
seguí cantando.
Cantando al sol como la cigarra después de un
año bajo la tierra, igual que sobreviviente que
vuelve de la guerra
Tantas veces me borraron tantas desaparecí, a mi
propio entierro fui
solo y llorando. Hice un nudo en el pañuelo pero
me olvidé después que no era la única vez y seguí
cantando.
133. GRACIAS A LA VIDA 134. RASGUÑA LAS PIEDRAS
(Violeta Parra) (Charly García)

Gracias a la vida que me ha dado tanto Detrás de las paredes


me dio dos luceros que ayer se han levantado
que cuando los abro te ruego que respires todavía.
perfecto distingo lo negro del blanco Apoyo mis espaldas
y en el alto cielo su fondo estrellado y espero que me abraces,
y en las multitudes atravesando el muro de mis días.
el hombre que yo amo. Y rasguña las piedras,
y rasguña las piedras,
Gracias a la vida que me ha dado tanto y rasguña las piedras
me ha dado el oído hasta mi.
que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios Apenas perceptible,
martillo, turbinas, ladridos, chubascos escucho tus palabras.
y la voz tan tierna Se acercan las bandas de rock n' roll
del hombre que yo amo. se sacuden un poco las paredes gastadas
y siento las preguntas de tu voz.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco Y rasguña las...
cuando miro el fruto Y si estoy cansado de gritarte,
del cerebro humano es que solo quiero despertarte.
cuando miro el bueno
Y por fin veo tus ojos
tan lejos del malo
que lloran desde el fondo,
cuando miro el fondo
y empiezo a amarte con toda mi piel.
de tus ojos claros.
Y escarbo hasta abrazarte
Gracias a la vida que me ha dado tanto, me ha y me sangran las manos,
dado la marcha de mis pies cansados, con ellos ¡pero que libres vamos a crecer!
anduve montañas y llanos, praderas, desiertos, Y rasguña las...
lagunas y charcos y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto me ha dado
la risa y me ha dado el llanto, así yo distingo dicha
de quebranto, los dos materiales que forman mi
canto y el canto de ustedes que es el mismo canto,
y el canto de todos que es mi propio canto.

Gracias a la vida.
135. CONFESIONES DE INVIERNO 136. APRENDIZAJE
(Charly García) (Charly García)
Aprendí a ser formal y cortés,
Me echó de su cuarto gritándome cortándome el pelo una vez por mes.
no tienes profesión. Y si me aplazó la formalidad,
Tuve que enfrentarme a mi condición, es que nunca me gustó la sociedad.
en invierno no hay sol.
Y aunque digan que va ser muy fácil, Viento del sur, oh, lluvia de abril,
es muy duro poder mejorar, quiero saber donde debo ir.
hace frío me falta un abrigo, No quiero estar sin poder crecer,
y me pesa el hambre de esperar. aprendiendo las lecciones para ser.
Y tuve muchos maestros de que aprender,
¿Quién me dará algo para fumar, solo conocían su ciencia y el deber.
o casa en que vivir? Nadie se animó a decir una verdad,
Se que entre las calles debes estar, siempre el miedo fue tonto.
pero no sé partir.
Y la radio nos confunde a todos, Y el tiempo traerá alguna mujer,
sin dinero la pasaré mal. una casa pobre, años de aprender.
Si se comen mi carne los lobos, Como compartir un tiempo de paz,
no podré robarles la mitad. nuestro hijo traerá todo lo demás:
el tendrá nuevas respuestas para dar.
Dios es empleado en un mostrador:
da para recibir. 137. EL OSO
(Moris)
¿Quién me dará crédito mi señor?
Solo sé sonreír. Yo vivía en el bosque muy contento,
Y tal vez esperé demasiado, caminaba, caminaba sin cesar.
quisiera que estuvieras aquí. Las mañanas y las tardes eran mías,
Cerrarán las puertas de este infierno, a la noche me tiraba a descansar.
y es posible que me quiera ir. Pero un día vino el hombre con sus jaulas,
me encerró y me llevó a la ciudad.
Conseguí licor y me emborraché En el circo me enseñaron las piruetas
en al baño de un bar. y yo así perdí mi amada libertad.
Fui a dar a la calle de un puntapié
y me sentí muy mal. Conformate me decía un tigre viejo,
Y si bien yo nunca había bebido, nunca el techo y la comida han de faltar,
en la cárcel tuve que acabar. solo exigen que hagamos las piruetas,
La fianza la pagó un amigo, y a los chicos podamos alegrar.
las heridas son del oficial. Han pasado cuatro años de esta vida,
Hace cuatro años que estoy aquí con el circo recorrí el mundo así,
y no quiero salir. pero nunca pude olvidarme del todo
de mis tardes, de mis bosques y de mí.
Ya no paso frío y soy feliz,
mi cuarto da al jardín. En un pueblito alejado,
Y aunque a veces me acuerdo de ella, alguien no cerró el candado,
dibujé su cara en la pared, era una noche sin luna
solamente muero los domingos, y yo dejé la cuidad.
y los lunes ya me siento bien.
Ahora piso yo el suelo de mi bosque,
otra vez el verde de la libertad,
estoy viejo pero las tardes son mías,
vuelvo al bosque estoy contento de verdad.
138. LOCO (tu forma de ser) 140. SALUD (Dinero & Amor)
(Los Auténticos Decadentes) (Los Rodríguez)
Brindo por las mujeres que derrochan simpatía,
Te vi llegar del brazo de un amigo cuando entraste
brindo por los que vuelven con las luces de otro
al bar y te caíste al piso, me tiraste el pingüino, me
día, brindo porque recuerdo tu cuerpo, pero olvide
tiraste el sifón, estallaron los vidrios de mi
tu cara
corazón.
brindo por lo que tuve porque ya no tengo
Te vi bailar, brillando con tu ausencia, sin sentir nada...(BIS)
piedad, chocando con las mesas, te burlaste de
todos, te reíste de mí, tus amigos se escaparon de Brindo por el momento en que tu y yo nos
vos. conocimos
y por los corazones que se han roto en el camino
Y a mí me volvió loco tu forma de ser, Brindo por el recuerdo y también por el olvido
a mí me vuelve loco tu forma de ser, brindo porque esta noche un amigo paga el
tu egoísmo y tu soledad vino...(BIS)
son estrellas en la noche de la mediocridad.
Porque la vida es dura por el fin de la amargura
Me vuelve loco tu forma de ser, a mí me volvió loco brindo porque me olvido los motivos porque
tu forma de ser, tu egoísmo y tu soledad son joyas brindo
en el barro de la mediocridad Brindo por lo que sea que caiga hoy en el vaso
brindo por la victoria, por el empate y por el
Viniste a mí, tomaste de mi copa, me sonreiste así, fracaso...(BIS)
nadando en tu demencia, no sabía qué hacer, te
traté de besar, me pegaste un sopapo y te pusiste a Brindo por seguir queriéndote toda la vida casi está
llorar. lleno el vaso con la sangre de otra herida Brindo
por la emoción pero también brindo por frialdad
139. CORAZÓN que la salud no falte a toda la humanidad...(BIS)
(Los Auténticos Decadentes)
Desde un rincón del mundo...brindo contigo...
Yo no sé lo que me pasa cuando estoy con vos, me
hipnotiza tu sonrisa, me desarma tu mirada y de mí Caiga quien caiga brindo sobre la luz de una vela
no queda nada, me derrito como un hielo al sol. Toda la noche brindo y que la mañana venga No es
un momento triste ya que brindo con amigos
Cuando vamos a algún lado nunca elijo yo porque brindo por el futuro con la noche de testigo...(BIS)
lo único que quiero es ir contigo, vivo dando
vueltas a tu alrededor como un perro abandonado Si alguna vez no brindo siquiera por tonterías,
que en la calle te siguió. brindare con silencio por la fortuna perdida.
Brindar muy en serio por una vez en la vida brindo
Pero yo no soy tu prisionero y no tengo alma de hasta la cirrosis por la vacuna del SIDA...(BIS)
robot, es que hay algo en tu carita que me gusta,
que me gusta y se llevó mi corazón. Yo no soy tu Desde un rincón del mundo...brindo contigo...
prisionero y no tengo alma de robot es que hay algo ¡SALUD!
en tu carita que me gusta, que me gusta y se llevó
mi corazón.
Puede ser por tu carácter o mi voluntad, me
hipnotiza tu sonrisa, me desarma tu mirada y de mi
no queda nada, me derrito como un hielo al sol.

Cuando vamos a algún lado…


141. SEVILLANAS DEL ADIOS No te vayas todavia..

Algo se muere en el alma,


cuando un amigo se va. Ese vacío que deja
Cuando un amigo se va, el amigo que se va.
algo se muere en el alma El amigo que se va
Cuando un amigo se va; ese vacío que deja,
algo se muere en el alma el amigo que se va
cuando un amigo se va. ese vacío que deja,
el amigo que se va.
Cuando un amigo se va El amigo que se va,
y va dejando una huella es como un pozo sin fondo
que no se puede borrar; que no se puede llenar,
Y va dejando una huella es como un pozo sin fondo
que no se puede borrar. que no se puede llenar.

No te vayas todavia, No te vayas todavia...


no te vayas, por favor,
no te vayas todavía 142. TUNA COMPOSTELANA
que hasta la guitarra mia Pasa la tuna en Santiago
llora cuando dice Adiós.
cantando muy queda
Un pañuelo de silencio romances de amor.
a la hora de partir. Luego la noche sus ecos
A la hora de partir, los cuela de ronda por todo balcón.
un pañuelo de silencio Y allá en el templo del apóstol santo
A la hora de partir; una niña llora ante su patrón; porque la capa de
un pañuelo de silencio tuno que adora,
a la hora de partir. no lleva las cintas que ella le bordó. (2v)
A la hora de partir Cuando la tuna te dé serenata,
porque hay palabras que hieren, no te enamores compostelana,
y no se pueden decir;
que cada cinta que adorna mi capa
Porque hay palabras que hieren
y no se pueden decir. guarda un trocito de corazón.
Ay tra la la lai la la la no te enamores
No te vayas todavia... compostelana y deja la tuna pasar con su
tra la la la la.
El barco se hace pequeño
cuando se aleja en el mar. Hoy va la tuna de gala, cantando y tocando la
Cuando se aleja en el mar,
el barco se hace pequeño marcha nupcial suenan campanas de gloria que
cuando se aleja en el mar; dejan desierta la universidad.
el barco se hace pequeño Y allá en el templo del apostol santo
cuando se aleja en el mar. con el estudiante hoy se va a casar la
galleguiña melosa, melosa,
Cuando se aleja en el mar que oyendo esta copla ya no llorará.
y cuando se va perdiendo,
Qué grande es la soledad;
Y cuando se va perdiendo
qué grande es la soledad.
143. VUESTRA SOY Dejo todo por un beso tuyo
(Sta. Teresa) quiero ser tu espada y tu escudo
Vuestra soy pues me criasteis; decirte que te quiero una vez más.
vuestra, pues me redimisteis; Quiero ser tus alas y m cielo
vuestra, pues que me sufristeis; quiero ser el mar y tu velero
vuestra, pues que me llamasteis; el suelo y tus pies para caminar
vuestra, porque me esperasteis;
Por ti mi vida empeño...
vuestra, pues no me perdí.
¿Qué mandáis hacer de mí? Por ti mi vida empeño...

¿Qué mandáis, pues, buen Señor, 145. TODAS LAS FLORES


que haga tan vil criado? (Presuntos Implicados)
¿Cuál oficio le habéis dado
a este esclavo pecador? Todas las flores que salen a embrujar los
Veisme aquí, mi dulce Amor, amores y despiertan mis ilusiones,
Amor dulce, veisme aquí, dicen que vendrás.
¿Qué mandáis hacer de mí? Y voy a esperarte con el alma llena de
Veis aquí mi corazón, empeños y el sabor que tienen los sueños que
yo lo pongo en vuestra palma, puede alcanzar.
mi cuerpo, mi vida y alma,
mis entrañas y aflición; Si este es el camino que tracé contigo
Dulce Esposo y redención no mires atrás que hay que continuar.
pues por vuestra me ofrecí. Tantas veces me he perdido y dentro de tus
¿Qué mandáis hacer de mí? ojos me he vuelto a encontrar.
Esté callando o hablando, Tantas veces me he caído y con tu mano yo
haga fruto o no le haga, me he vuelto a levantar.
Muéstrame Tu Ley, mi llaga,
goce de Evangelio hablando; Y tu apareces como la luna nueva que crece
Esté penando o gozando, sólo Vos y aquello que dormido parece,
en mí vivís, ¿Qué mandáis hacer de hoy vuelve a despertar.
mí? Y voy a escribirte una canción de brazos
144. POR TÍ (Ella baila sola) abiertos de corazones esperanzados para
poder cantar.
Yo te quiero regalar palabras
ser tu red para cuando caigas Si esta es nuestra suerte me alegro de verte
cogerte de la mano al andar volvamos a empezar la historia una vez más.
y decirte cosas al oído
ser tu manta cuando tengas frío
y ser tu hombro para llorar.
Por ti mi vida empeño
por un momento
de verte sonreír
por ti mi alma vendo
a cambio del tiempo
que necesites para ser feliz
146. YO VENDO UNOS OJOS NEGROS 148. GUANTANAMERA
Yo vendo unos ojos negros (José Martí / José Fernández)
¿quién me los quiere comprar?
Yo soy un hombre sincero,
los vendo por hechiceros
de donde crecen las palmas,
porque me han pagado mal.
y antes de morirme
Los ojos de mi morena quiero echar mis versos del alma.
tan negros como el carbón,
me tienen como en cadena, Guantanamera, guajira, guantanamera.
atado mi corazón. Mi verso es de un verde claro y de un carmín
Más te quisiera, más te amo yo encendido, mi verso es un ciervo herido, que
y toda la noche la paso suspirando por tu amor busca en el monte amparo.
(bis). Cultivo la rosa blanca en julio como en enero,
para el amigo sincero que me da su mano
A veces dan esperanza, franca.
a veces me hacen dudar,
a veces me dan confianza, Y para el cruel, que me arranca el corazón con
y no sé cómo acertar. que vivo, cardos de ortigas cultivo, cultivo la
rosa blanca.
Por eso los ojos negros
los quiero pronto vender, Yo sé de un pesar profundo entre las penas sin
a ver si por los senderos nombre, la esclavitud de los hombres es la más
aprenden lo que es querer.
pena del mundo.
Más te quisiera...
149. LAS MAÑANITAS
147. CANCIÓN DEL MARIACHI
(Banderas /Los lobos) Estas son las mañanitas
que cantaba el Rey David
Soy un hombre muy honrado, y hoy por ser día de tu santo te las cantamos a
Que me gusta lo mejor ti. Despierta mi bien despierta
A mujeres no me faltan, mirá que ya amaneció,
Ni al dinero, ni el amor ya los pajarillos antan, la luna ya se metió.
Jineteando en mi caballo
Que linda está la mañana
por la sierra yo me voy
en que vengo a saludarte,
las estrellas y la luna
venimos todos con gusto y placer a felicitarte,
ellas me dicen donde voy
el día en que tú naciste,
ay, ay, ay, ay ay, ay mi amor nacieron todas las flores,
ay mi morena, de mi corazón en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores.

Me gusta tocar guitarra me gusta cantar el son Ya viene amaneciendo, ya la luz del día nos vio.
un mariachi me acompaña
cuando canto mi canción Levantate de mañana, mira que ya amaneció..
Me gusta tomar mis copas
aguardiente es lo mejor
también la tequila blanco con su sal le da sabor

ay, ay...
Me gusta tocar guitarra... ay, ay... (2 veces)
150. LA MAZA 151.TODO CAMBIA
(Silvio Rodríguez) (Julio Numhauser)
Si no creyera en la locura
Cambia lo superficial, cambia también lo profundo
de la garganta del sinsonte
cambia el modo de pensar, cambia todo en este mundo
si no creyera que en el monte
cambia el clima con los años, cambia el pastor su rebaño
se esconde el trino y la pavura
y así como todo cambia, que yo cambie no es extraño
Si no creyera en la balanza
en la razón del equilibrio Cambia el más fino brillante, de mano en mano su brillo
si no creyera en el delirio cambia el nido el pajarillo, cambia el sentir un amante
si no creyera en la esperanza cambia el rumbo caminante, aunque esto le cause daño
y así como todo cambia, que yo cambie no es extraño
Si no creyera en lo que agencio
si no creyera en el camino Cambia, todo cambia, cambia, todo cambia Cambia, todo
si no creyera en el sonido cambia, cambia, todo cambia
si no creyera en mi silencio
Cambia el sol en su carrera, cuando la noche subsiste
Qué cosa fuera cambia la planta y se viste de verde en la primavera
que cosa fuera la maza sin cantera cambia el pelaje la fiera, cambia el cabello el anciano
un amasijo hecho de cuerdas y tendones y así como todo cambia, que yo cambie no es extraño
un revoltijo de carne con madera
un instrumento sin mejores resplandores Pero no cambia mi amor, por más lejos que se encuentre
qué lucecitas montadas para escena ni el recuerdo ni el dolor de mi pueblo y de mi gente
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera y lo que cambió ayer, tendrá que cambiar mañana
qué cosa fuera la maza sin cantera así como cambio yo en esta tierra tan lejana.
Un testaferro del traidor de los aplausos
un servidor de pasado en copa nueva Cambia, todo cambia, cambia, todo cambia. Cambia,
un eternizador de dioses del ocaso todo cambia, cambia, todo cambia.
júbilo hervido con trapo y lentejuela
Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera
qué cosa fuera la maza sin cantera
Si no creyera en lo más duro
si no creyera en el deseo
si no creyera en lo que creo
si no creyera en algo puro
Si no creyera en cada herida
si no creyera en la que ronde
si no creyera en lo que esconde
hacerse hermano de la vida
Si no creyera en quien me escucha
si no creyera en lo que duele
si no creyera en lo que quede
si no creyera en lo que lucha
152. SAMBALANDO Tiburón Tiburón, Tiburón Tavyron
(P. Manns / J. Seves / H. Salinas) Tiburón a la vista, bañista..
Ay mamainé.. Ay mamainé..
Sobre el manto de la noche está la luna Todos los negros tomamos café..
chispeando. Así brilla fulgurando para Ay mamainé.. Ay mamainé..
establecer un fuero: "Libertad para los Todos los negros tomamos café..
negros cadenas para el negrero".
154. CANDOMBE PARA JOSÉ
Sambalandó, sambalandó (Roberto Ternán)
¿Qué tienes tú que no tenga yo?
En un pueblo olvidado, no sé por qué Su danzar
Mi padre siendo tan pobre dejó una herencia un moreno me dejó ver En el pueblo lo llamaban
fastuosa, para dejar de ser cosas, dijo con ánimo Negro José Amigo Negro José
entero: "ponga atención, mi compadre, que
vienen nuevos negreros". Con mucho amor candombea el Negro José, tiene
el color de la noche sobre la piel, es muy feliz
La gente dice que pena que tenga la piel oscura, candombeando dichoso él Amigo Negro José
como si fuera basura que se arroja al pavimento,
no saben que el descontento, entre mi raza, Perdóname si te digo Negro José que eres diablo
madura. pero amigo, negro José, tu futuro va conmigo
Negro José, yo te digo porqué sé.
Hoy día alzamos la voz como una sola memoria,
desde Ayacucho hasta Angola, de Brasil a Llena de amor las miradas, cuando al bailar el
Mozambique, ya no hay nadie que replique, tamboril de sus ojos parece hablar, y su camisa
somos una misma historia. endiablada quiere saltar, amigo Negro José

153. MARÍA ISABEL No tienes ninguna pena al parecer Pero las penas
(José y Luis Moreno) te sobran Negro José ya vendrán tiempos mejores
Negro José yo te digo porque sé.
Toma tu sombrero... La playa (bis)
Perdóname si te digo Negro José...
La playa estaba desierta El Sigue tu danza de fuego sin parecer que el fuego
mar bañaba tus pies rompa las nubes y haga llover tu futuro va
Cantando con mi guitarra conmigo Negro José amigo Negro José.
Para ti, María Isabel
La, la ... es muy feliz candombeando dichoso él,
Toma tu sombrero y póntelo
amigo Negro José.
Vamos a la playa calienta el sol
Ay Chibiribirim poropompom (4v)

Toma tu sombrero...

En la arena escribí tu nombre


Y luego yo lo borré
Para que nadie pisara
Tu nombre, María Isabel
155. ADIOS Te lleva por los aguajes y a los patios
encantados, te lleva por las plazuelas y a
Adiós, con el corazón
los amores soñados.
porque con el alma no puedo
al despedirme de ti
Veredita que se arrulla con
de sentimiento me muero.
tafetanes bordados, tacón
de chapín de seda y fustes
Tu serás el bien de mi alma
almidonados.
Tu serás el bien de mi vida
Tu serás el pájaro pinto Es un caminito alegre
que alegre canta por la mañana. con luz de luna o de sol,
que he de recorrer cantando
156. FINA ESTAMPA
por si te pueda alcanzar,
(Chabuca Granada)
fina estampa caballero,
Una veredita alegre quién te pudiera guardar.
con luz de luna o de sol,
Fina estampa...
tendida como una cinta
con sus lados de arrebol. 157. CACHIMBO
Cuando baila cachimbo, llegan cantando, y por la
Arrebol de los geranios
pampa todos van zapateando.
y sonrisas con rubor,
arrebol de los claveles Ven Morenita linda que los mineros, que los
y las mejillas en flor. mineros, van por las quebradas y por los cerros, y
por los cerros; Cachimbo baile de Tarapacá,
Perfumada de magnolias,
danza nortina tan tradicional.
rociada de mañanitas,
la veredita sonríe
158. CUANDO DE MI PATRONA
cuando tu piel acaricia.
Cuando de mi patrona voy a la ermita
Y la cuculí se ríe, se me hace cuesta abajo la cuesta arriba;
y la ventana se agita, y cuando bajo; y cuando bajo
cuando por esa vereda se me hace cuesta arriba la cuesta abajo, (bis)
tu fina estampa paseas.
No sé, no sé qué tiene mi Virgencita,
Fina estampa, caballero, no sé, no sé que tiene cuando me mira.
caballero de fina estampa, Que son sus ojos como luceros:
un lucero que sonriera ¡Ay, quien pudiera siempre mirarse en ellos! (bis)
bajo un sombrero,
no sonriere más hermoso
ni más luciera, caballero,
y en tu andar andar reluce
la acera al andar andar.
159. OJALÁ Me dijo: tengo frío acércame calor
(Silvio Rodríguez)
y fui con tanto brío que encendí su corazón.
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo
cuando caigan, Y mientras la besaba me dijo en un temblor
para que no las puedas convertir en cristal, esto es lo que faltaba para que saliera el sol.
ojalá que la lluvia deje de ser milagro Oh! gota de rocío no dejes de caer
que baja por tu cuerpo, para que el amor mío siempre me quiera tener.
ojalá que la luna pueda salir sin ti,
ojalá que la tierra no te bese los pasos. 161. CORAZÓN MALDITO
(Violeta Parra)
Ojalá se te acabe la mirada constante,
Corazón, contesta, ¿por qué palpitas, sí, por qué
la palabra precisa, la sonrisa perfecta,
palpitas? Como una campana que se encabrita,
ojalá pase algo que te borre de pronto,
una luz cegadora, sí, que se encabrita, ¿por qué palpitas?
un disparo de nieve, ¿No ves que la noche la paso en vela, sí, la paso
ojalá por lo menos, en vela? Como en mar violento la carabela, sí, la
que me lleve la muerte, carabela, tú me desvelas.
para no verte tanto,
para no verte siempre, ¿Cuál es mi pecado? pa' maltratarme, sí, pa'
en todos los segundos, maltratarme. Como el prisionero por los
en todas las visiones, gendarmes, sí, por los gendarmes. Quieres
ojalá que no pueda tocarte ni en canciones. matarme.

Ojalá que la aurora no de gritos que caigan en mi Pero a tí te ocultan duras paredes, sí, duras
espalda, paredes. Y mi sangre oprimes entre tus redes, sí,
ojalá que tu nombre se le olvide a esa voz, entre tus redes. ¿Por qué no cedes?
ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino Corazón maldito sin miramiento, sí, sin
cansado, miramiento. Ciego, sordo & mudo de
ojalá que el deseo se vaya tras de ti, a tu viejo nacimiento, sí, de nacimiento me das tormento,
gobierno de difuntos y flores. sin miramiento, me das tormento.
Ojalá se te acabe la mirada... 162. LA HUELLA
Ojalá pase algo que te borre de pronto... Una larga, larga huella
hacia la tierra del ensueño.
160. LA GOTA DE ROCÍO Donde canta el ruiseñor
(Silvio Rodríguez) y la luna le da luz.

La gota de rocío del cielo se cayó Una larga, larga espera


y en ella el amor mío la carita se lavo. hasta que el sueño sea verdad,
y yo pueda regresar
Pero era tan temprano que no salía el sol, y se por la huella junto a ti.
helaron las manos y mejillas de mi amor.

Creí que las estrellas la iban a buscar


y que en su cara bella se ponían a jugar.
163. ¿QUÉ SERÁ? María, María es el sol, es color, es sudor de una
Pueblo mío que estás en la colina lágrima que corre lenta;
tendido como un viejo que se muere, de una gente que ríe cuando debe llorar, y no
la pena y el abandono son tu triste compañía, vive, apenas aguanta.
pueblo mío te dejo sin alegría.
Pero hace falta la fuerza, hace falta la raza, hacen
Ya mis amigos se fueron casi todos, falta las ganas, siempre. Dentro del cuerpo y las
y los otros partirán después que yo, marcas, María, María, confunde dolor y alegría.
lo siento porque amaba su agradable compañía,
Pero hace falta la maña, hace falta la gracia,
mas es mi vida, tengo que marchar.
hacen falta los sueños, siempre.
¿Qué será, qué será, qué será, Dentro de la piel y esa marca, posee la extraña
qué será de mi vida, qué será? manía de creer en la vida.
Si sé mucho o no se nada, ya mañana se verá
y será, será lo que será. Ae, aea...
Amor mío me llevo tu sonrisa, Una mujer que merece vivir y amar como otra
que fue la fuente de mi amor primero, mujer del planeta.
amor, te lo prometo, cómo y cuándo no lo sé,
Ae, aea...
mas sé tan sólo que regresaré.
De una gente que ríe cuando debe llorar, y no
¿Qué será, qué será, qué será,
vive, apenas aguanta.
qué será de mi vida, qué será?
Si sé mucho o no se nada, ya mañana se verá
165. ANUNCIAÇÃO
y será, será lo que será. (Alceu Valença)

¿Qué será, qué será, qué será, Na bruma leve das paixões que vem
qué será de mi vida, qué será? de dentro. Tu vens chegando prá brincar no
En la noche mi guitarra dulcemente sonará meu quintal. No teu cavalo peito nu cabelo
y una niña de mi pueblo llorará. ao vento. E o sol quarando nossas roupas no
varal

164. MARÍA, MARÍA Tu vens tu vens


(Fernando Brant / Milton Nascimento) Eu já escuto os teus sinais
Ae, aea... A voz do anjo sussurou no meu ouvido
E eu não duvido já escuto os teus sinais
María, María es un don, es el sueño, el dolor de una
Que m virias numa manhã de domingo
fuerza que nos alerta; una mujer que merece vivir y
Eu te anuncio nos sinos das catedrais
amar como otra mujer del planeta.
Anunciación
En la brama leve de las pasiones que vienen de adentro. Tú
vienes llegando para jugar en mi patio. En tu caballo, pecho
desnudo cabello al viento, y sol secando nuestras ropas en la
soga. Tú vienes, Tú vienes. Yo ya escucho tus señales. La voz de un
ángel susurró en mi oído y yo no dudo, ya escucho tus señales.
Que tú vendrás una mañana de domingo, y yo te anuncio en
las campanas de las catedrales.
166. ANDANÇAS 167. SABIÁ
(Anónimo)
(Edmundo Souto, Paulinho Tapajós e Danilo
Caymmi) A todo mundo eu dou psiu (psiu)
Perguntando por meu bem (psiu)
Vim tanta areia andei. Da lua cheia eu sei, Tendo o coração vazio, vivo assim a dar psiu,
uma saudade imensa. Vagando em verso eu sabiá vem cá também
vim vestido de cetim. Na mão direita rosas vou
Tu que andas pelo mundo (sabiá)
levar..
Tu que tanto já voou (sabiá)
Olha a lua mansa a se derramar Tu que cantas, passarinho (sabiá)
Ao luar descansa meu caminhar Alivia minha dor,
Meu olhar de festa se fez feliz Tem pena d'eu (sabiá)
Diz por favor (sabiá)
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Tu que tanto anda no mundo (sabiá)
Por onde for quero ser seu par.
Onde anda o muy amor (sabiááááá)
Já me fiz a guerra por não saber Sabiá
Que esta terra encerra meu bem querer A todo el mundo digo psiu, preguntando por mi bien, tengo el
corazón vacío, vivo así diciendo psiu, sabiá ven aquí también. Tú
E jamais termina meu caminhar que andas por el mundo, tú que tanto ya volaste, tú que cantas,
Só o amor me ensina onde vou chegar pajarito, alivia mi dolor, ten piedad de mi, dime por favor. Dime
por favor, tú que tanto andas por el mundo, por dónde anda mi
Por onde for quero ser seu par. amor.

Rodei de roda andei, dança da moda eu sei. 168. SERENÔ


Cansei de ser sozinha. Verso encantado usei, (Antonio Almeida)
meu namorado é rei
Nas lendas do caminho onde andei. Serenó, eu caio, eu caio,
Serenò deixa cair
No passo da estrada só faço andar Serenò da madrugada
Tenho a minha amada a me acompanhar Não deixou meu bem dormir.
Vim de longe léguas cantando eu vim
Minha vida, ai, ai, ai
Já não faça tréguas, sou mesmo assim
E um barquinho, ai, ai, ai
Por onde for quero ser seu par
Navegando sem leme e sem luz
Já me fiz a guerra... La, la... Quem me dera, ai, ai, ai
Andanzas Se eu tivesse, ai, ai, ai
Vi mucha arena y caminé, yo se de la luna llena, una nostalgia O farol dos teus olhos azuis
inmensa. Vagando en verso yo vine, vestido de satin. en la mano
derecha rosas voy a llevar. Mira la luna mansa derramándose. Al lado
de la luna descansa mi caminar. Su mirada en fiesta se hizo feliz,
Vivo triste, ai, ai, ai
recordando la serenata que un dia canté. Por donde vaya quiero ser tu Soluçando, ai, ai, ai
par. Hice la guerra por no saber, que esta tierra encierra mi bien querer,
y jamás termina mi caminar, solo el amor me enseña donde voy a llegar,
Recordando o amor
por donde vaya quiero ser tu par. que perdi
Di vueltas a la ronda, caminé. Yo se bailar a la moda, me cansé de
estar sola. Use versos encantados, mi novio es rey en las leyendas del O sereno, ai, ai, ai
camino por donde camine. En el camino lo unico que hago es andar.
Tengo a mi amada que me acompaña, vine de lejos, cantando vine, por E o pranto, ai, ai, ai
muchas lenguas vine, no hago treguas soy así, por donde vaya quiero ser Dos meus olhos que choram por ti.
tu par.
Rocio
Rocío que cae, que cae../Rocío deja de caer,/Rocío de la
madrugada,/que no dejó a mi amor dormir/Mi vida, ai, ai ai / es un
barquito, ai, ai, ai, / navegando sin timón y sin luz. / Quién me
diera, ai, ai, ai,/Si yo tuviese, ai, ai, ai, /El farol de tus ojos
azules./Vivo triste, ai, ai, ai,/Lamentando ai, ai, ai/Recordando el
amor que perdí./El Rocío, ai, ai, ai,/Es un llanto, ai, ai, ai,/De mis
ojos que lloran por tí.
169. BOIADEIRO 171. AMANHÃ (J. Sérgio)

Boiadeiro ¿O que é que há? A cigana leu o meu destino, eu sonhei.


¿Como vai o meu sertão? Cheio de recordação Bola de cristal, jogo de búzios, cartomante, eu
¿Tem chovido midto lá? O secume é de matar. sempre perguantei:
O que será o amnhã, como va ser o meu destino.
Boiadeiro, minha vida é padecer Já desfolhei o mal-me-quer, primeiro amor de um
Ando doido pra rever tudo aquilo que perdi. menino.
Boiadeiro, hoje sinta uma saudade Daquela E vai chegando o amanhecer.
felicidade que deixei quando parti. Leio a mensagem zodiacal.
E o realejo diz, que eu serei feliz.
Boiadeiro, traz de lá uma lembrança
Sempre feliz
Nem que seja uma esperança de voltar onde eu
nasci. Como será o amanhã. Responda quem puder. O
Vaquero que irá me acontecer. O meu destino será como
Vaquero, ¿que hay de nuevo?¡¿Cómo va mi campo? /Lleno de Deus quiser.
recuerdos/¿Ha llovido mucho por allá? /La sequía es de
matar./V',aquero, mi vida es padecer/Ando apesadumbrado El mañana
queriendo recuperar todo aquello que perdí./Vaquero, hoy siento La gitana leyó mi destino, lo soñé. Bola de cristal, juego de los
una nostalgia de aquella felicidad que dejé cuando partí./Vaquero, búzios, cartomante, yo siempre pregunté:/¿Cuál será mi mañana,
traigo de allá una memoria, que es como una esperanza de volver cómo será mi destino?. Ya deshojé la margarita, primer amor de un
donde yo nací. chico./Y va llegando el amanecer. Leo el mensaje del zodiaco. Y
vuelvo a leer allí que yo seré feliz, siempre feliz./Cómo será mi
170. VIRA, VIROU mañana. Responda quien pueda. ¿Qué me acontecerá? Mi destino
será como Dios quiera.
(Kleiton Ramil)
172. PRECE AO VENTO
Vou voltar na primavera (Gilvan Chaves / Fernando Luís Da
Era tudo o que eu queria
Câmara Cascudo / Alcyr Pires Vermelho)
Levo terra nova daqui quero
ver os passaredos Vento que balança as "paias" do coqueiro,
Pelos portos de Lisboa vento que encrespa as ondas do mar,
Voa, voa, que eu chego já vento que assanha os cabelos da morena,
me traz noticias de lá.
Ai, se alguém segura o leme
Dessa nave incandescente Vento que assobia no tellado,
que encendeia a minha vida chamando para a lua espiar, ô
Que era viajante lenta Tão vento que na beira lá da praia,
faminta de alegria. Hoje é escutava o meu amor a cantar.
ponto de partida . . . Hoje estou sozinho e tu também,
triste, me "alembrando" do meu bem,
Ah vira virou meu coração navegador
vento, diga por favor
Ah gira girou nesta gale . . .ra
aonde se escondeu o meu amor.
Vira, viró
Voy a volver en la primavera. Era todo Io que yo quería Llevo tierra Oración al viento
nueva de aquí. Quiero ver los paseos de los puertos de Lisboa, Viento que balanceas las hojas del cocotero, viento que encrespas las
vuela, vuela que ya estoy llegando. Ay, si alguien asegura el timón olas del mar, viento que revuelves los cabellos de la morena, tráeme
de esa nave incandescente, que encendía mi vida que era viajante noticias de allá / Viento que silvas al tejado, llamando a espiar a la
lenta, tan hambrienta de alegría. Hoy es punto de partida. Ah, vira, luna, viento que allá en la orilla de la playa escuchabas a mi amor
viró mi corazón navegante, Ah, gira, giró en este galeón. cantar./ Hoy estoy solo y vos también, triste, recordando a mi bien,
viento, dime por favor, a dónde se escondió mi amor.
173. ALECRIM 175. MORENA TROPICANA
Alecrim, alecrim dourado que nasceu (Alceu Valença / Vicente Barreto)
no campo sem ser semeado. Da manga rosa quero gosto e o sumo
Ai meu amor, ai meu amor, Melão maduro, sapoti, jua
que me disse assim Jaboticaba teu olhar noturno
que a flor do compo é o alecrim. Beijo travoso de umbu, caja
Pele macia, é carne de caju
Alecrim, alecrim a os molhos
por causa de ti choram os meus olhos. Saliva doce, doce mel, mel de uruçu
Linda morena fruta de vez temporana
Ai me amor...
Caldo de cana caiana
Alecrim, alecrim cheiroso por causa de ti Vem me desfrutar
vivo eu saudoso Linda morena fruta de vez temporana
Ai me amor... Caldo de cana caiana
Alecrim Vem me desfrutar
Alecrim, alecrim dorado, que nació en el campo sin ser
sembrado.4y mi amor, ay mi amor, que me dice así que la flor del campo Morena tropicana eu quero teu sabor ai ai
es el alecrim/Alecrim, alecrim de los montes, por causa de ti lloran
mis ojos./Alecrim alecrim lloroso, por causa de ti vivo yo en
yo yo
soledad...
176. MULHER BRASILEIRA
174. SOU FELIZ SENHOR (Benito di Paula)
(José Alves)
Agora chegou a vez vou cantar
Sou feliz Senhor porque tu vais comigo, Mulher brasileira em primeiro lugar (4 v)
vamos lado a lado, es meu melhor amigo.
De norte a sul do meu país
Quero ter em meus olhos Caminham cantando, quem não viu
a luz do teu loar Mulher de verdade, sim senhor
quero na minha mão Mulher brasileira é feita de amor
Tua mão a me guiar.
Agora chegou a vez vou cantar Mulher
Como brilha no céu brasileira em primeiro lugar (2 v)
o sol de cada dia
quero brilhen meus lábios De norte a sul do meu país
con sorrisos de alegria. Caminham cantando, quem não viu
Mulher de verdade, sim senhor
Como vento veloz
Mulher brasileira é feita de amor
o tempo da vida passa
quero ter sempre en mim Agora chegou a vez vou cantar
o favor da Tua graça. Mulher brasileira em primeiro lugar (4 v)
Soy feliz, Señor
Soy feliz, Señor, porque tú vas conmigo, vamos lado a lado,
eres mi mejor amigo. Quiero tener en mis ojos la luz de tu
mirada, quiero en mi mano tu mano guiándome. Como brilla
en el cielo el sol de cada día, quiero que brillen mis labios
con sonrisas de alegria. Como viento veloz el tiempo de la
vida pasa, quiero tener siempre en mí el favor de tu gracia.
177. AQUARELA Numa folha qualquer eu desenho um sol
(Maurizio Fabrizio - Guido Morra - amarelo... que descolorirá...
Toquinho - Vinícius de Moraes) e com cinco ou seis retas é fácil fazer um
castelo... que descolorirá...
Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo,
giro um simples compasso e num círculo eu
e com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo,
faço o mundo... que descolorirá...
corro um lápis em torno da mão eu me dou uma
luva, e se faço chover com dois riscos tenho um Acuarela
En una hoja cualquiera yo dibujo un sol amarillo, y con cinco o
guarda-chuva. Se um pinguinho de tinta cai num seis rectas es fácil hacer un castillo, recorro alrededor de mi
pedacinho azul do papel, num instante imagino mano con un lápiz y consigo un guante, y si hago llover, con
uma linda gaivota voar no céu. dos trazos tengo un paraguas.
Si una gotita de tinta cae en un pedacito azul de papel, en un
instante imagino una linda gaviota volando en el cielo.
Vai voando contornando a imensa curva norte e Va volando trazando la inmensa curva norte y sur, voy con ella
viajando: Hawai, Pekín o Estambul. Pinto un barco a vela,
sul, vou com ela viajando Havaí Pequim ou blanco, navegando y tanto cielo y mar en un beso azul.
Istambul. Pinto um barco a vela branco Entre las nubes viene surgiendo un lindo avión rosado y
navegando é tanto céu e mar num beijo azul. granate, todo se vuelve colorido con sus luces destellando,
basta imaginar y él está partiendo sereno y lindo y si la gente
Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa quisiera él bajaría. En una hoja cualquiera yo diseño un navio
e grená, tudo em volta colorindo com suas luzes a de partida, con algunos buenos amigos bebiendo y pasándola
bien. De una América a otra consigo pasar en un segundo, giro
piscar, basta imaginar e ele está partindo sereno e un simple compás y en un círculo hago un mundo. Un niño
lindo e se a gente quiser ele vai pousar... camina y caminando llega a un muro, y allí, luego, en frente a
esperar a la gente el futuro está. El futuro es una astronave que
tentamos pilotar, no tiene tiempo ni piedad, ni hora de llegar,
Numa folha qualquer eu desenho um navio de sin pedir permiso cambia nuestra vida y después invita a reir o
llorar.
partida, com alguns bons amigos bebendo de bem En este camino no nos cabe conocer o ver lo que vendrá, su fin
com a vida. De uma América a outra eu consigo ninguno sabe con certeza donde irá, vamos todos en una linda
passar num segundo, giro um simples compasso e pasarela de una acuarela que un día, finalmente, se
descoloreará. En una hoja cualquiera yo dibujo un sol amarillo,
num círculo eu faço o mundo. Um menino que se descoloreará...y con cinco o seis rectas es fácil hacer un
caminha e caminhando chega num muro, e ali castillo, que se descoloreará... giro un simple compás y en un
círculo hago un mundo, que se descoloreará...
logo em frente a esperar pela gente o futuro está.

E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar,


não tem tempo, nem piedade nem tem hora de
chegar, sem pedir licença muda nossa vida depois
convida a rir ou chorar. Nessa estrada não nos
cabe conhecer ou ver o que virá, o fim dela
ninguém sabe bem ao certo onde vai dar, vamos
todos numa linda passarela de uma aquarela que
um dia enfim... descolirirà...
178. ÁGUAS DE MARÇO É um resto de mato, na luz da manhã
(Tom Jobim)
São as águas de março
E pau, é pedra, é o fim do caminho fechando o verão
É um resto de toco, É a promessa de vida no teu coração (silbido)
é um pouco sozinho
E um caco de vidro, é a vida, é o sol É uma cobra, é um pau, é João, é José
E a noite, é a morte, E um espinho na mão, é um corte no pé
é um laço, é o anzol São as águas de março
fechando o verão
É peroba do campo, é o nó da madeira É a promessa de vida no teu coração
Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, É pau, é pedra, é o fim do caminho
tombo da ribanceira E um resto de toco, é um pouco sozinho
E um passo, é uma ponte,
É o mistério profundo,
é um sapo, é uma rã
é o queira ou não queira
É um belo horizonte, é uma febre terçã
E o vento ventando, é o fim da ladeira
São as águas de março
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
fechando o verão
E a chuva chovendo, E a promessa de vida no teu coração
é conversa ribeira
Das águas de março, É pau, é pedra, é o fim do caminho
é o fim da canseira Um resto de toco, é um pouco sozinho
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira E um caco de vidro, é a vida, é o sol
Passarinho na mão, pedra de atiradeira É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É uma ave no céu, é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte, São as águas de março
é um pedaço de pão fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
E o fundo do poço,
é o fim do caminho
No rosto o desgosto,
é um pouco sozinho
E um estrepe, é um prego,
é uma ponta, é um ponto
Um pingo pingando,
uma conta um conto.

Um peixe, é um gesto,
é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada

O projeto da casa, é o corpo na cama


É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte,
é um sapo, é uma rã
179. SAMBA DA BENÇÃO embora haja tantos desencontros pela vida há
(Vinícius & Baden Powell) sempre uma mukher à sua espera
com os olhos cheios de carinho
E' melhor ser a legre que ser triste e as mãos cheias de perdão
alegria e' a melhor coisa que existe Ponha unm pouco de amor na sua vida
e' assim como a luz no coraçao como no seu samba!.
Mas pra fazer um samba com beleza
e' preciso um bocado de tristeza Ponha um pouco de amor numa cadencia e vai ver
e' preciso um bocado de tristeza que ninguém no mundo vence a beleza que tem um
se não não se faz um samba não samba, nao.
Porque o samba nasceu la' na Bahia
Senão é como amar una E se hoje ele e' branco na poesia
uma mulher só linda, e daí? Se hoje e' branco na poesia
Uma mulher tem que ter qualquer coisa Ele e' negro e demais no coraçao
além da beleza.
Qualquer coisa de triste, Samba de la bendición
Es mejor ser alegre que ser triste, la alegria es la mejor cosa que
qualquer coisa que chora, existe, es así como la luz en el corazón. Pero para hacer una samba
qualquer coisa que sente saudade. con belleza es preciso un bocado de tristeza, sino no se hace una
samba, no. Si no, es como amar a una mujer tan sólo linda, ¿y ahí?. Una
Um molejo de amor machucado, mujer tiene que tener algo además de la belleza, alguna cosa de triste,
uma beleza que vem alguna cosa que llora, alguna cosa que siente nostalgia, un balanceo de
amor lastimado. Una belleza que viene de la tristeza de saberse mujer,
da tristeza de se saber mulher. hecha apenas para amar, para sufrir por su amor y para ser sólo perdón.
Feita apenas para amar para sofrer Hacer samba no es contar un chiste, quien hace samba así no
existe, no sirve. Una buena samba es una forma de oración, porque
pelo seu amor la samba es la tristeza que danza, y la tristeza tiene siempre una
e para ser só perdão. esperanza, la tristeza tiene siempre una esperanza de un día no ser
más triste, no. Como esa gente que anda por ahí jugando con la vida,
iCuidado compañero! La vida es en serio, y no se engañe, no. Hay una
Fazer samba nao e' contar piada sola. Dos realmente, nadie me va a decir que tiene, sin probarla muy bien
e quem faz samba assim nao e´ de nada probada, con certificado oficial del cielo y firmado abajo: DIOS; y con
firma reconocida. La vida no es un juego, amigo. La vida es el arte del en
um bom samba e1 uma forma de oraçao cuentro, a pesar de que haya tantos desencuentros en la vida. Hay
siempre una mujer esperándote, con los ojos llenos de cariño y las manos
Porque o samba e' a tristeza que balança llenas de perdón. Pon un poco de amor en tu vida como en tu samba.
e a tristeza tem sempre uma esperança Pon un poco de amor en una cadencia y vas a ver que nadie en el
mundo vence la belleza que tiene una samba, no. Porque la
a tristeza tem sempre uma esperança samba nació allá en Bahía y si hoy ella es blanca en la poesía, si
de um dia não ser mais triste não hoy ella es blanca en la poesía, ella es negra por demás en el
corazón.

Feito essa gente


que anda aí brincando con a vida.
Cuidado companheiro!
A vida è só para valer e não se engane não!
Tem uma só!
Duas mesmo que é bom
ninguén vai me dizer que tem.
Sem provar muito bem provado.
Com certidão passada en cartório de céu.
E assinada en baixo: DEUS
E com firma reconhecida!
A vida não é brincadeira, meu amigo
a vida è a arte do encontro
180. PIM PAM Non so più il zapore che ha quella speranza
Nella casa sulla montagna che sentivo nascere in me.
un camino grande grande sta, Non so più se mi manca di più quella
nel camino grande grande grande carezza della sera o quella voglia d'aventura
un gran fuoco fuoco fuoco va. voglia d'andare via di qua.

Perciò pim pam le scarpe pim pam Quelle giornate d'autunno sembravano
di notte, fan sul sentiero di pietre grosse; eterne, quando chiedevo a mia madre
pim pam le scarpe pim pam di notte, dov'eri tu, io non capivo cos'era quell'ombra
fan sul sentiero così. negli occhi e continuavo a pensare mi manchi un
pó.
Nella casa sulla montagna
un Signore grande grande sta, nella stanza verde 182. LA VIS AILLE
viola bianca tante sedie rosse gialle ha
Lassù sulle montagne alla Visaille
Nella casa sulla montagna una sedia a tutti, tutti la terra è profumata dai fior
dà, a ciascuno toglierà le scarpe, tutti insieme poi c'è un sol che non si può scordare mai
si danzerà. che illumina la valle d'or.

Pim pam Ma nel mister del bosco ner


En la casa sobre la montaña un camino grande, grande, hay, en canta un ruscel un ritornel.
el camino grande, grande, grande, un gran fuego, fuego va.
Por eso "pim pam" los zapatos, "pim pam" de noche, hacen Ma nel mister del bosco ner
sobre el sendero de piedras grandes; "pim pam" los zapatos, canta un ruscel un ritornel...
"pim pam" de noche, hacen así sobre el sendero.
En la casa sobre la montaña, un señor muy grande, grande hay,
en la pieza verde, lila y blanca sillas rojas y amarillas hay.
Guardando il cielo blu della Visaille
En la casa sobre la montaña una silla a todos, todos da, a todos dei ghiacci e delle nevi il candor
sacará los zapatos, todos juntos luego danzarán. En la casa
sobre la montaña un hogar grande, grande, hay, en el hogar
il paradiso allor tu sognerai
grande, grande, grande, más, más fuego, fuego van. lassù ritornerai col cuor.

181. QUELLA CAREZZA DELLA SERA Ma nel candor dì nevi al sol


(New Trolls) si leva un cantico d'amor.
Ma nel candor di nevi al sol
Quando tornava mio padre sentivo le voci, si leva un cantico d'amor. •
dimenticavo i miei giochi e correvo lì, mi
La visaille
nascondevo nell'ombra del grande giardino Allá arriba en las montañas en la visalle la tierra esta
e lo invitavo a cercarmi, io sono qui. perfumada por las flores, hay un sol que jamás se puede
olvidar, que ilumina el valle desde ahora. Pero en el misterio del
Poi mi mettevano a letto finita la cena bosque negro canta un arroyo un estribillo.
Mirando el cielo azul de la Visaille, el candor de los hielos y de
lei mi spegneva la luce ed andava via io las nieves, el paraíso entonces tu soñaras, allí arriba retornaras
rimanevo da solo ed avevo paura ma non con el corazón. Pero en el candor de las nieves al sol se eleva un
cántico de amor.
chiedevo a nessuno riman un pó.
183. NA BRUNA Reginè', quanno stive cu mico,
(Langella - Bruni) nun magnave ca pane e cerase...
Nuje campávamo 'e vase, e che vase!
Venètte da tanto luntano Tu cantave e chiagnive pe' me!
nu furastiero, nu furastiero... E 'o cardillo cantava cu tico:
Restaje 'ncantato d"o mare, "Reginella 'o vò' bene a stu rre!"
d"o sole e 'a luna, nu furastiero...
Se 'ncantaje 'e duje uocchie curvine Oje cardillo, a chi aspiette stasera?
'e na bruna, 'e vint'anne d'età... nun 'o wide? aggio aperta 'a cajóla!
Reginella è vulata? e tu vola!
Chella vò' bene a n'ato vola e canta...nun chiagnere ccá:
e pe' chillo more, pe' chillo more... T'hê 'a truvá na padrona sincera
Pe' nu bellu guaglione ch'è cchiù degna 'e sentirte 'e cantá...
'episcatore, 'e piscatore...
Furastiero, 'e denare che só'? 185. DIECI RAGAZZE PER ME
Quanno 'o core fa chello che vò'... (Lucio Battisti)
Chella s'è fatta 'a croce cu ll'acqua 'e mare,
cu ll'acqua 'e mare... Ho visto un uomo che moriva per amore, ne ho
e po' ha giurato: "Io nun te lasso maje, nun visto un altro che più lacrime non ha, nessun
te lasso maje..." coltello mai ti può ferir di più, di un grande amore
che ti stringe il cuore
P"o mare na festa 'e lampàre...
Nu piscatore, nu piscatore, Dieci ragazze per me posson bastare Dieci
s'astregne 'int"e bbracce na bruna ragazze per me, io voglio dimenticare. Capelli
cu 'o velo 'e sposa, cu 'o velo 'e sposa... biondi da accarezzare e labbra rosse sulle quali
morire dieci ragazze per me, solo per me.
Dice 'a gente: "Cubona fortuna!...
pe' cient'anne, pe' sempe accussi..."
Una la voglio perchè sà bene ballare, una la voglio
perchè ancor non sà cosa vuol dir l'amore, una
184. REGINELLA
soltanto perchè ha conosciuto tutti tranne me,
(Bovio/Lama)
dieci ragazze così che dicon solo di si.
Te si' fatta na vesta scullata,
Vorrei sapere chi ha detto ch'io non vivo più senza
nu cappiello cu 'e nastre e cu 'e rrose...
te; matto, quello è proprio matto perchè lui forse
stive 'mmiez'a tre o quatto sciantose
non sà Che posso averne una per il giorno, una per
e parlave francese...è accussi?
la sera però quel matto mi conosce perchè ha detto
Fuje ll'autriere ca faggio 'ncuntrata
una cosa vera
fiije ll'autriere a Tuleto, 'gnorsi...
Dieci ragazze per...
Taggio vuluto bene a te!
Tu mm'hé vuluto bene a me! Dieci ragazze per me (3 v)
Mo nun ce amammo cchiù, Però io muoio per te (3 v)
ma è vvote tu,
distrattamente,
pienze a me!...
186. STORIA D'AMORE Mi stringeva sul suo corpo,
(Adriano Celentano) mi donava la sua bocca,
mi diceva sono tua
Tu non sai
ma di pietra io restai.
Cosa ho fatto quel giorno
Quando io la incontrai. Io l'amavo, la odiavo,
In spiaggia ho fatto il pagliaccio L'amavo, la odiavo,
per mettermi in mastra agli occhi di lei rro contro di lei.
che scherzava con tuttii ragazzi Se non ero stato il suo regazzo
all'infuori di me. era colpa di lei.
Perchè, perchè, perqué, perqué E uno schiaffo all'improvviso
Io le piacevo. le mollai sul suo bel viso
rimandandola da te.
Lei mi amava, mi odiava,
mi amava, mi odiava, A letto ritornai,
era contro dì me. piangendo la sognai,
Io non ero ancora il suo ragazzo sembrava un angelo.
e già soffriva per me Mi stringeva sul suo corpo,
e per farmi ingelosire mi donava la sua bocca,
quella notte lungo il mare mi diceva sono tua
è venuta con te. en el sogno la baciai.

Ora tu vieni a chiedere a me Historia de amor


Tú no sabes lo que hice aquel dia / cuando la conocí. /En la playa
tua moglie dov'è. hice de payaso / para llamar su atención / y ella coqueteaba con
Dovevi immaginarti todos los chicos / sin hacerme ningún caso./Por qué, por qué.,
porque yo le gustaba. / Ella me amaba, me odiaba, / estaba contra mí.
che un giorno o l'altro /Yo todavía no era su novio /y ya sufría por mí, /y para darme celos /
sarebbe andata via da te. aquella noche junto al mar / se fue contigo. /Ahora tú vienes a
preguntarme dónde está tu esposa./Debías imaginarte /que un
L'hai sposata sapendo che lei, día u otro /se alejaría de ti./Te casaste con ella sabiendo /que se
Sapendo che lei moría por mí. /Con tu dinero /has comprado su cuerpo, /pero no
su corazón ./Ella me amaba... /Un día la vi / entrando en mi
moriva per me. habitación, /me miraba, / silenciosa, /esperaba un "si" de mí. /Me
Coi tuoi soldi levanté de la cama / y la miré de arriba abajo,/ era como un
hai comprato il suo corpo, ángel... /Me estrechava contra su cuerpo, /me ofrecía su boca,
/me decía "soy tuya"/ pero yo permanecía de piedra. /Yo la amaba,
non certo il suo cuor. / la odiaba, / estaba contra ella./Si no era su novio / estaba en contra
suya. /Y de repente le di una bofetaba /en su cara bonita
Lei mi amava.... /devolviéndotela a tí. /Regresé a la cama, /llorando soñé con ella,
/era como un ángel. /Me estrechaba contra su cuerpo, /me
Un giorno io vidi lei ofrecía su boca, /me decía " soy tuya" /y en el sueño la besaba.
entrar nella mia stanza,
mi guardava,
silenziosa,
aspettava un sì da me.
Dal letto io mi alzai
e tutta la guardai,
sembrava un angelo...
187. CARUSO Te voglio bene assaie
(Lucio Dalla) Ma tanto tanto bene sai
Qui dove il mare luccica E una catena ormai
E tira forte il vento Che scioglie il sangue dint'e vene sai (bis)
Su una vecchia terrazza
188. ALLA MATTINA
Davanti al golfo di Surriento
Alla mattina quando il sole
Un uomo abbraccia una ragazza s'alza e scominzia a levarse,
Dopo che aveva pianto
vardo le zime del Brenta
Poi si schiarisce la voce
che le scominzia a 'ndorarse:
E ricomincia il canto
allora mi me ne vado sui crozi a rampegar,
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai Allorpenso a ti, tesoro del mio cor, che ti se 'n
É una catena ormai bel fiorellin, fìorellin d'amor.
Che scioglie il sangue dint'e vene sa:
A mezzogiorno sulla zima
Vide le luci in mezzo al mare disno de buon appetito,
Pensó alle notti la in América vedo la valle che se stende
Ma erano solo le lampare laggiù nell'infinito;
E la bianca scia di una elica vedo una piccola casetta
sperduta in mezzo ai fior,
Senti il dolore nella musica
Si alzó dal pianoforte E alla sera nel rifugio
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola prima d'andarmene a letto
Gli sembrò più dolce anche la morte vedo una stella nel cielo,
Guardo negli occhi la ragazza sembra vuol farme l'ocetto,
Quegli occhi verdi come il mare ma una nuvola gelosa
Poi all'improvvisso usci una lacrima la te nasconde a mi.
E lui credette di affogare.
189. UN CIODO
Te voglio bene assaie (Popular italiana/Canon)
Ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai Un ciodo de fero vecio
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
della meccanica (bis)
Potenza della lirica un ciodo de fero vecio
Dove ogni dramma é un falso della meccanica de precision.
Che con un po' di trucco e con la mimica Ohi bela mechimecomeca mechimecomeca
Puoi diventare un altro (bis)
Ma due occhi che ti guardano Ohi bela mechimecomeca mechimecomeca
Cosi vicini e veri mechimeco.
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri

Cosi diventa tutto piccolo


Anche le notti la in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un' elica

Ma si, é la vita che finisce


Ma lui non ci pensó poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto.
190. SUL PAJON 191. INNO ALLE SCOLTE DI ASSISI

Il battaglione Aosta... sul pajon Squilla la tromba che già il giorno fini,
sta sempre suile cime... sul pajon Già del coprifuoco la canzone sali.
ma quando scende a valle... sul pajon Su, scolte, alle torri,
¡attente ragazzine! Guardie armate, olá!
Attente , in silenzio vigilate!
Sul pajon de la caserma, requiem aeternam e cosi
Attente o scolte, su vigilate!
sia va'a ramengo ti, to pare, ta mare e ta zia, e la
naja e compagnia sul pajon, sul pajon, sul pajon,
O nostri santi che in cielo sultate,
de la caserma, sul pajon.
Vergini sante gloriose e beate
Il parroco di Aosta... sul pajon Noi v'invochiam,
l'ha detto predicando... sul pajon Questa città
"Attente regazzine... sul pajon Col vostro amore salvate.
che il 'Quarto' sta arrivando". Contro il nemico che l'anima tiene, contro la
Ma una delle più belle... sul pajon morte che subita viene,
ha detto piano piano... sul pajon In ogni cuor
"Se il Quarto sta arrivando... sul pajon Sia pace e bene,
¡è quello che vogliamo!". Sia tregua ad ogni dolor.
Pace!
Ma una delle più brutte... sul pajon
la detto forte, forte: ... Sul pajon Squilla...
"Se il Quarto sta arribando...sul pajon
Himno de los centinelas de Asís
¡apriamogli le porte!". Suena la tropeta que el dia termmó, ya sonó el toque de queda. ¡Arriba
Centinelas, a la torre!. ¡Guardia armada, Alto ahí!. ¡Atentos, vigilen en
Sobre el Camastro silencio!. ¡En Guardia Centinelas! ¡Vigilen arriba! Oh, nuestros
El batallón Aosta, / sobre el camastro / está siempre en las santos en el cielo exultan; Santas vírgenes gloriosas y benditas,
montañas / sobre el camastro / pero cuando baja al valle, / sobre el les suplicamos esta ciudad, salven con su amor. Ante el enemigo
camastro/ cuidado, muchachitas! / Sobre el camastro del cuartel, / que aprisiona el alma, ante la muerte que repentinamente llega,
requiem aeternam y así sea, / vete a hacer gárgaras tú, / tu en todo corazón haya paz y bien, haya tregua para cada dolor.
padre, tu madre y tu tía, / y la "mili", y la compañía, / sobre el ¡Paz!
camastro / del cuartel. / El párroco de Aosta, / "Cuidado,
muchachitas, /sobre el camastro, / que el " Cuarto" (batallón) está
llegando". / Sobre el camastro... / Pero una de las más guapas, /
sobre el camastro, / ha dicho por lo bajo: sobre el camastro / "Si el
"Cuarto" está llegando, / sobre el camastro / ¡eso es lo que
queremos! / sobre el camastro...
192. 0H, DOUX PAYS DE CHANAAN 193. MY LORD, WHAT A MORNING!
(A. M. Cocagnac)
My Lord, what a morning, (3 veces) when the
Oh, doux pays de Chanaan, stars begin to fall!
qu'il est long le chemin vers toi!
You'll hear the trumpets sound
Oh, doux pays de Chanaan,
to wake the nations under ground
doux pays de notre espoir!
looking to my God's right hand
when the stars begin to fall.
Le temps me semble long et gris
You'll hear the sinner cry
au souvenir de ce doux pays,
to wake the nations...
mais cette nuit nous partirons
vers le pays de la moisson. You'll hear the Christian shout
to wake the nations...
J'entends le son des tambourins
menant la danse jusqu'au matin, Mi Señor, ¡qué mañana!
Mi Señor, ¡qué mañana!
en souvenir du doux agneau Cuando las estrellas empiezan a caer.
dont le sang pur coula à flots. Oirás el sonido de las trompetas despertando a las
naciones bajo tierra, que mirarán la derecha de mi
Señor cuando las estrellas empiezen a caer.
Nous passerons des nuits d'effroi Oirás el llanto de los pecadores
dans un désert glacé de vents froids; despertando a las naciones...
Oirás las alabanzas de los cristianos
mais la Nuée est à l'entour despertando a las naciones...
pur nous brûler d'un feu d'amour.
194. SWING LOW, SWEET CHARIOT
Dans le matin d'un jour radieux
Swing low, sweet chariot
salut en fin ô porte des cieux;
Camin' for to carry me home (bis)
Là pour toujours nous chanterons
le grand hallel de la moisson. I looked over Jordan & vhat did I see
A band of angels comin' after me
¡Oh dulce tierra de Canaan!
¡Oh. dulce tierra de Canaán, que largo es el camino que conduce hacia
ti!/ Oh, dulce tierra de Canaan, dulce tierra de nuestra esperanza!. El
I'm sometimes up & sometimes down
tiempo se me hace largo y gris cuando recuerdo esa dulce tierra, But still I know I'm glory bound
pero esta noche partiremos hacia la tierra de la coseha.¡Oh, dulce
tien-a de Canaan!/ Oigo ruido de tambores que guían la danza If you get to heaven before I do
hasta la mañana en memoria del tierno cordero cuya sangre
pura corrió a borbotones. ¡Oh, dulce tierra de Canaan!/ Pasaremos Tell all my friends that I'm comin' too
noches de angustia en un desierto helado por los vientos
gélidos; pero la Nube está presente para prendernos de un fuego If I get to heaven before you do
de amor. ¡Oh, dulce tierra de Canaan!/Por la mañana , en un día
radiante, ¡salve, al fin, oh puerta del cielo!. Allá cantaremos por
I'll cut a hole & pull you thru
siempre el gran Aleluya de la cosecha. ¡Oh, dulce tierra de
Canaán! Mécete suavemente, dulce carruaje
Mécete suavemente, dulce carruaje
Mientras vienes a llevarme a casa.
Miré sobre el Jordán y qué vi?
Una banda de ángeles viniendo tras de mi. A veces
estoy animado, a veces desanimado, pero siempre sé
que estoy al límite de la gloria.
Si vas al cielo antes que yo, di a todos mis amigos que ya voy
para allá.
Si voy al cielo antes de ti, haré un hoyo y te estiraré.
195. DOWN BY THE RIVERSIDE 196. WHEN THE SAINTS

I'm going'to lay down my burdens Oh, when the saints go marching in: (2v)
Down by the riverside, (3v) Oh, Lord, I want to be in than number
I'm goin 'to lay down my burdens Oh, when the saints go marching in.
Down by the riverside,
Oh, when the sun begins to shine: (2v)
Ain't goin 'to study war no mo ' Oh, Lord, I want to be in than number
Study war no mo', study war no mo' Oh, when the sun begins to shine.
I'm goin'to lay down my swo'd an'shield.
Oh, when the moon begins to glow: (2v)
Down by the riverside, (3v)
Oh, Lord, I want to be in that number
I'm gin'to lay down my swo'd an'shield,
Oh, when the moon begins to glow.
Down by the riverside.
Ain't goin 'to study war no mo' Oh, when that horn begins to sound: (2v)
Oh, Lord, I want to be in that number
I'm gin'to put on my long white robe
Oh, when that hom begins to sound.
Down by the riverside, (3v)
I'm gin'to put on my long white robe Oh, when those harps begins to play: (2v)
Down by the riverside. Oh, Lord, I want to be in that number
Ain't goin 'to study war no mo ' Oh, when those harps begins to play.
I'm goin'to lay down my heavy load,
Oh, when they crown Him king of kings. (2v)
Down by the riverside, (3v)
Oh, Lord, I want to be in that number
I'm goin'to lay down my heavy load,
Oh, when they crown Him king of kings.
Down by the riverside.
Cuando los santos
Ain't goin'to study war no mo' Cuando los santos vayan marchando: Oh Señor quiero estar entre
ellos, cuando los santos vayan marchando ./Cuando el sol empiece a
I'm goin' to lay down my cares and woes. brillar. Cuando la luna empiece a resplandecer. Oh señor quiero estar
Down by the riverside, (3v) entre ellos, cuando la luna empiece a resplandecer./Cuando esa
trompeta empiece a sonar. Oh Señor quiero estar entre ellos. Cuando
I'm goin' to lay down my cares and woes. esa trompeta empiece a sonar./Cuando esas arpas empiecen a tocar.
Down by the riverside. Oh Señor quiero estar entre ellos, cuando esas arpas empiecen a
tocar./Cuando la corona sea del Rey de los reyes. Oh Señor quiero
A in't goin 'to study war no mo ' estar entre ellos, cuando la corona sea del Rey de los Reyes.

A la orilla, Río abajo


Voy a descargar mis fardos a la orilla, río abajo. Ya no haré la guerra. Ya
no haré la guerra... Voy a deponer mi espada y mi escudo, a la orilla, río
abajo. Ya no haré la guerra. Voy a vestirme con una larga túnica blanca, a
la orilla, río abajo. Ya no haré la guerra, Voy a quitarme de encima mi
pesada carga, a la orilla, río abajo. Ya no haré la guerra. Voy a librarme de
mis preocupaciones y dolores, a la orilla, río abajo, Ya no haré la guerra.
Sueño contigo California
197. CALIFORNIA DREAMIN
Todas las hojas son marrones y el cielo es gris. He estado caminando
The Mamas & the Papas en un día de invierno. Estaría seguro y cálido si estuviera en Los
Angeles. Sueño contigo California, en un día de invierno. Paré en una
All the leaves are brown iglesia junto al camino, me puse de rodillas y empecé a rezar. Tú
sabes que el pastor sabe que hace frío. El sabe que me voy a quedar.
And the sky is gray Sueño contigo California en un día de invierno. Todas las hojas están
marrones y el cielo gris. He estado caminando en un día de invierno.
I've been for a walk Si no le hubiese dicho nada a ella.. .podría marcharme hoy. Sueño
contigo California en un día de invierno. Todas las hojas están
On a winter's day marrones, y el cielo gris. He estado caminando... en un dia de
invierno. Estaría seguro y cálido... si estuviera en Los Angeles. Sueño
I'd be safe and warm contigo California en un día de invierno.

If I was in LA 198. FREEDOM

California dreamin' Oh! freedom, oh! freedom, oh! freedom over me!
On such a winter's day And before I'll be slave, I'll be harried in my grave and
go home to my Lord and be free.
Stopped into a church
No more mourning over me.
I passed along the way
Well I got down on my knees No more shutting over me
And I pretend to pray
No more crying over me
You know the preacher likes the cold
He knows I'm gonna stay Oh! freedom...
Oh, libertad
¡Oh! Libertad para mi.
California dreamin Y antes de ser un esclavo estaré enterrado en mi tumba, e iré a casa de mi
Señor y seré libre.
On such a winter's day No más lamentos, no más
cadenas, no más llantos.
Instrumental

All the leaves are brown


And the sky is gray
I've been for a walk
On a winter's day
If I didn't tell her
I could leave today

California dreamin'
On such a winter's day
On such a winter's day
On such a winter's day
He sentido el alivio en la yema de sus dedos. Ardia como
199. I STILL HAVEN'T FOUND WHAT fuego. Este deseo ardiente. He hablado con la lengua de los
I'M LOOKING FOR ángeles. He tomado la mano del diablo Era cálida en la noche.
U2 Yo estaba frío como tina roca Pero todavía no he encontrado.
Lo que estoy buscando. Pero todavía no he encontrado. Lo que
estoy buscando. Creo en el Reino de los Cielos. Cuando todos
I have climbed the highest mountains los colores se fundan en imo. Pero sí yo todavía estoy
corriendo. Tú rompiste los lazos. Tú soltaste las cadenas. Tú
I have run through the fields llevaste la cruz. Y mi vergüenza. Oh mi vergüenza. Tú sabes
Only to be with you que yo creo en eso. Pero todavía no he encontrado. Lo que
Only to be with you estoy buscando. Pero todavía no he encontrado. Lo que estoy
buscando
I have run I have crawled
I have scaled these city walls, 200. WITH OR WITHOUT YOU
these city walls U2
Only to be with you
See the stone set in your eyes
But I still haven't found
See the thom twist in your side
What I'm looking for
I wait for you
But I still haven't found
What I'm looking for Sleight of hand and twist of fate
I have kissed honey lips
On a bed of nails she makes me wait
Felt the healing in her fingertips
And I wait without you
It burned like fire
This burning desire With or without you...
I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil Through the storm we reach the shore
It was warm in the night You give it all but I want more
I was cold as a stone And I'm waiting for you
But I still haven't found
What I'm looking for With or without you (I can't live)...
But I still haven't found And you give yourself away
What I'm looking for And you give yourself away
I believe in the Kingdom Come And you give
Then all the colours will bleed into one And you give
But yes I'm still running And you give yourself away
You broke die bonds
You loosed the chains My hands are tied
You carried the cross My body bruised, she's got me with
And my shame Nothing to win and
Oh my shame Nothing left to lose
You know I believe it
But I still haven't found And you give yourself away
What I'm looking for And you give yourself away
But I still haven't found And you give
What I'm looking for And you give
And you give yourself away
Todavía no he encontrado lo que estoy buscando
He escalado las más altas montañas He corrido a través de
los campos. Sólo para estar contigo. Sólo para estar contigo. With or without you...
He corrido, me he arrastrado. He trepado los muros de esta
ciudad, los muros de esta ciudad. Sólo para estar contigo.
Pero todavía no he encontrado. Lo que estoy buscando. Pero
todavía no he encontrado. Lo que estoy buscando. He besado
labios de miel
201. THE THINGS THAT I SEE 202. FOREVER YOUNG (Bob
Dylan)
The things that i see
Got me laughin'like a baby! May God bless, and keep you always,
The things that i see may your wishes all come true,
Got me cryin'like a man! may you always do for others
The things that i see and let others do for you.
I can look at what May you build a ladder to the stars
He gave me! and climb on every rung;
And He's gonna show me may you stay forever young.
Even more than I see.
Forever young, forever young,
Just the other day may you stay forever young.
I heard a new voice in the darkness
S endin'me away May you grow up to be righteous,
With mud on my face; may you grow up to be true;
I heard the people say may you always know the truth,
"He's crazy and he's hopeless! and see the lights sorrounding you.
Till a splash washed the darkness away! May you always be corageus,
stand up right and be strong;
Makin'me explain
may you stay forever young.
To a lot of angry faces,
Talkin'to'emplain Forever young...
They don't hear what I say
Tellin'me again May your hands always be busy,
"he's a sinner and he's reckless" may your feet always be swift,
but there's only one thing I can say... may you have a strong foundation
when the winds of changes shift.
He came to me again May your heart always be joyful,
And this time I coukd see Him may your song always be sung;
Told me how he'd been may you stay forever young.
Out lookin'for me.
He told me to believe, Forever young...
I said "What shoukd I believe in?!. Por siempre joven
He said "keep on believin'in me!" Que Dios te bendiga y te guarde siempre, que tus deseos se
hagan realidad, que siempre te preocupes por los demás y
dejes que los demás se preocupen por ti. Que puedas construir
una escalera hasta las estrellas y subir cada peldaño; que
permanezcas siempre joven. /Por siempre joven, por siempre
joven!. Que crezcas para ser justo, que te hagas un hombre
auténtico; que te sea siempre posible conocer la verdad, y veas
las cosas que te rodean. Que siempre seas intrépido, que te
mantengas firme y seas fuerte; que permanezcas siempre
joven. /Que tus manos siempre estén ocupadas, que tus pies
siempre sean veloces, que tengas una base firme cuando
soplen los vientos del cambio. Que tu corazón esté alegre, que
tu canción sea siempre cantada y que siempre permanezcas
joven/.
"El canto es la expresión más auténtica del hombre... Ninguna
expresión de sentimientos humanos es superior a la música..
(...) Y lo que más ayuda desde el punto de vista expresivo, lo
que propiamente hace crecer, es cantar para la comunidad. (...)
Por eso el canto es gratuito, el canto es caridad.

Luigi Giussani

"AMIGOS, ES DECIR, TESTIGOS

Vous aimerez peut-être aussi