Vous êtes sur la page 1sur 43

W.

Deonna

Lavs Asini. L'ne, le serpent, l'eau et l'immortalit (1e partie)


In: Revue belge de philologie et d'histoire. Tome 34 fasc. 1, 1956. pp. 5-46.

Citer ce document / Cite this document :


Deonna W. Lavs Asini. L'ne, le serpent, l'eau et l'immortalit (1e partie). In: Revue belge de philologie et d'histoire. Tome 34
fasc. 1, 1956. pp. 5-46.
doi : 10.3406/rbph.1956.1976
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rbph_0035-0818_1956_num_34_1_1976

LAVS ASM
L'NE, LE SERPENT, L'EAU ET L'IMMOKTALIT C)

I. L'homme, le serpent et l'immortalit


Personne n'est immortel , , rpte l'antique fo
rmule
(2). Dans sa crainte du nant dfinitif, dans son orgueil de croire
qu'il ne peut entirement prir, l'homme a transfr dans l'au-del
cette ternit qu'il ne peut avoir sur terre, et la mort devient un pas
sage,
une nouvelle naissance, qui lui en donne l'accs. Toutefois, pour
le primitif, la mort n'est pas une ncessit naturelle (3), elle rsulte de
causes extrieures l'homme, et il aurait pu, en certaines circonstances,
l'viter. Il existe, pense-t-il, des recettes magiques qui peuvent le
il) Herakleides le Lycien avait crit un trait , la louange
du travail. Le sophiste Ptolmaios de Naucratis se permit de supprimer la lettre
du second mot, en remarquant : .
P.W., s.v. Herakleides , 470, 44 ; s.v. Esel, 645. Pierius Valerianus,
Les hiroglyphiques, trad. Montlyart, Lyon, 1615, livr. II, chap. XX, 150 : Mais
ce propos, je ne puis desguiser le plaisant traict de Ptolme, par lequel il baffoua
fort galamment les veilles de Hraclides Lycien qui avoit escript la louange du
travail. Car comme il eust par rencontre prsent son livre au Roy, dont le titre
estoit Encmion pnou , la louange du travail, le Roy en effaa la premiere lettre
du second mot, et ne demeurant que nou , c. de l'asne, montra qu'au lieu de la
louange du travail, il valoit mieux lire la louange de l'asne, c'est--dire que le
labeur et les fatigues que cest homme avoit exaltes jusqu'aux cieux, estoient plus
nuisibles l'asne qu' la crature humaine . C. Agrippa a crit Laus Asini,
Lyon, 1629, que je n'ai pu me procurer ; cf. Leclercq et Cabrol, Diet, d'arch.
chrt. et de liturgie, s.v. Ane, bibliogr.
(2) M. Simon, . tude de vocabulaire religieux, RHR,
113, 1936, 188 ; Cumont, Recherches sur le symbolisme funraire des Romains, 1942,
480, n. 3 ; Leclercq et Cabrol, Diet, d'arch. chrt. et de liturgie, s.v. Oudis athanatos ; Delling, dans Theologische Literaturzeit., 76, 1951, 52, Speranda
futura, Jdische Grabinschriften Italiens ber das Geschick nach dem Tode ; etc.
(3) J. Frazer, Dieu et l'immortalit, trad. Sayn, 1928, 268.

W. DEONNA

(2)

jeunir, lui donner la vie ternelle : des herbes, des plantes (*), des bois
sons (?), des nourritures (3), etc. Pourquoi serait-il soumis ce sort
auquel certains animaux lui paraissent soustraits? Des abeilles nais
sent spontanment du cadavre d'un taureau ; nes du limon, les gre
nouilles
s'y rsolvent et en resurgissent chaque anne (4) ; il voit en
eux des symboles de renaissance. Le serpent, surtout, a attir son
attention. Surgissant de terre aprs un long sjour hivernal, il semble
ressusciter comme elle, et, en changeant de peau chaque anne, com
mele lzard dont il est souvent rapproch, retrouver une nouvelle
jeunesse (5). Changer de peau, n'est-ce pas puisque peau et corps
(1) Virolleaud, Lgendes de Baby lone et de Canaan, 1949, 50 : L'ide qu'il
existe une plante susceptible de prolonger indfiniment la vie est trs rpandue
travers le monde, et elle parat assez naturelle : puisqu'il y a des plantes qui gu
rissent
les maladies courantes, pourquoi n'y en aurait-il pas une, plus rare sans
doute que les autres et d'accs plus difficile, pour gurir le plus grand des maux?
En Msopotamie : Jeremias, Die babylonisch-assyrische Vorstellungen vom
Leben nach dem Tode, 89, Die Lebensquelle und die Lebenspflanze in den Gefilden
der Seligen ; Dhorme, Les religions de Babylonie et d'Assyrie, 1945, 319, La plante
de Jouvence ; Contenau, Le dluge babylonien (2), 1952, 147 ; 89, La plante d'im
mortalit
; Id., La magie chez les Assyriens et les Babyloniens, 1947, 190, La plante
de Jouvence ; . Perrot, Les reprsentations de l'arbre sacr sur les monuments de
Msopotamie, 1937, 42, a) La plante de Jouvence ; Ch. Autran, La prhistoire du
christianisme, I, 1941, 129 ; M. liade, Trait d'histoire des religions, 1949, 253,
ex. rf. ; 255, Rajeunissement et immortalit ; de Liagne Blit, Die Fahrt nach dem
Lebenskraut, Symb. Hrozny, Prague, 1949-50, 3, 107. Cf. en Grce le moly , l'herbe
miraculeuse de vie, qui gurit les mes et qu'Herms remet Ulysse pour vaincre les
sortilges de Circ, Od., , . 287 sq., d. Bud, trad. Brard, II, 67 ; H. Rahner,
Die seelenheilende Blume, Moly und Mandragore in antiker und christlichen Symb
olik, dans Eranos Jahrbuch, XII, 1945, 117 ; 121, I. Moly, das seelenheilende
Kraut des Hermes ; Id., Griechische Mythen in christlicher Deutung, 1947, 232 ;
Ch. Picard, Ulysse et le moly dans R. ., 1946, II, 157 ; reprsentations du moly
sur des vases archaques, R. ., 60-61, 1953-4, 60, rf. Sur les herbes magiques,
R. Campbell Thompson, Assyrian Herbae, 1924 ; A. Delatte, Herbarius (2), 1938 ;
Marzell, Der Zauber der Heilkruter in der antike und Neuzeit dans Arch. f.
Gesch. der Medizin, XXIX, 1936, 3 ; M. Eliade, Trait d'hist. des religions, 1949,
256; etc.
(2) Sur les boissons d'immortalit, nectar, ambroisie, amrita, etc., cf. Krappe,
La gense des mythes, 1938, 306 ; G. Dumzil, Le festin d'immortalit, 1924 ; etc.
(3) Dumzil, op. laud.
(4) Deonna, L'ex-voto de Cypslos Delphes dans R.H.R., CXL, 1951, 30, n 17.
(5) Macrobe, Sat, I, chap. XX ; Philon de Byzance, F.H.G., III, 572, fr. 9 ;
cf. Krappe, 288 ; Frazer, Les boucs missaires, trad. Sayn, 1925, 269 ; Cargo-

(3)

LAVS ASINI

sont quivalents (*) , se transformer, devenir un nouvel tre (^,


renatre ? Rajeunir comme le serpent a pass en proverbe (*), et
pour l'anantir, il faut le tuer, l'craser compltement (4).
Emblme de fcondit, de fertilit, il est comme la vgtation, qui
se renouvelle sans cesse (*), comme le soleil, qui recommence ternell
ement
sa course (e), comme l'anne, toujours nouvelle ; il est symbole
de rsurrection, de renaissance, d'immortalit (*), de temps ternel,
l'Aion ().
Les dieux seuls sont exempts de la vieillesse et de la mort, dit So
phocle
(M) ; encore y en a-t-il qui meurent, mais pour revivre. Cette
immortalit, ils l'ont accorde quelques humains Q1). Ils ont par
fois voulu la donner tous les hommes, mais ceux-ci, par leur propre
faute, ou par celle d'un tiers, ont laiss chapper cette possibilit
que le serpent a ravie, capable dsormais de changer de peau et de
rajeunir indfiniment Q2).
Pino, La basilique pythagoricienne de la Porte Majeure, 1927, 310, n. 1 (textes), etc.
(1) Lvy-Bruhl, Le surnaturel et la nature dans la mentalit primitive, 1931, 126.
(2) C'est s'identifier ce dont on revt la peau, notion l'origine des dguise
mentsrituels, ibid., V2A. Au Mexique, les prtres revtent la peau des victimes
humaines, acte magique symbolisant la terre, qui fait peau neuve au dbut de la
saison des pluies, amenant la renaissance de la vgtation. J. Soustelle, La vie
quotidienne des Aztques, 1955, 132-3.
(3) Ex. chez les Wachaggas africains, Frazer, Les dieux du ciel, trad. Sayn,
1927, 243. Sur cette mue des serpents, dans le folklore, Rolland, La Faune
populaire de la France, XI, Reptiles et poissons, le partie, 1910, 57 ; Zeitschr. f.
Rom. Phil., 1888, 59 ; Arch. f. Kunde oesterr. Geschichtsquellen, V, 1850,
chap. XI.
(4) Ex. : tribus du lac Tanganyka, Frazer, Les dieux du ciel, 224, 250.
(5) CoNTENAU, Le dluge babylonien (2), 1952, 133.
(6) Macrobe, Sat, I, chap. XX ; Horapollon, I, 2 ; cf. Jacoby, Sphinx, VII,
1903, 226 ; Oldham, The Sun and the Serpent, 1905 ; B.C.H., 1913, 260.
(7) Horapollon, I, n 2.
(8) Jacoby, /. c. ; Hopfner, Der Tierkult d. alten Aegypter, 1913, 142 ; Cumont,
Recherches sur le symbolisme funraire des Romains, 1942, 88 ; 219, n. 4 ; 339, n. 3.
(9) Leolay dans Ml. cole de Rome, LX, 1948, 136. Cf. Pierius Valerianus, Les hiroglyphiques, Ble, 1556, 102 sq (Mundi machina, Juventuti redditus,
Tempus, Annus, Aetemitas).
(10) dipe Colone.
(11) Hygd, Fabulae, d. Rose, 1934, 146, n CCXIV, Qui facti sunt ex mortalibus immortales.
(12) Frazer, Dieu et l'immortalit, trad. Sayn, 1928, 267-268; Krappe, 288.

W. DEONNA

(4)

Partant de ces notions, de nombreux mythes expliquent pourquoi


l'homme est mortel, pourquoi le serpent est immortel (*).
Mythes de primitifs (2). En Afrique, chez les Balubas, le dieu
accorde une femme de pouvoir rajeunir en changeant de peau, et
de transmettre cette facult toute la race humaine, condition qu'elle
y russisse pour elle-mme. Devenue vieille, elle commence arracher
sa peau, et elle a presque termin, quand arrive une commre : aussi
tt,elle tombe morte (*). Chez les Wachaggas du Kilimandjaro, Ruma,
le grand dieu cleste, dit l'Ancien du village : Sache que tu arri
veras
un grand ge, et, quand tu mourras, tu dpouilleras ta peau
ainsi que le fait le serpent, et tu retrouveras ta jeunesse. Mais nul
de ta famille ne doit te voir en train de rejeter ta peau ; tu devras tre
seul ce moment. Si un de tes enfants ou petits-enfants te voit le
faire, tu mourras sur l'heure irrmdiablement . Malheureusement,
quand l'Ancien voulut changer de peau, il fut aperu par sa petite-fille
et il mourut (4). Dans la mme peuplade, l'homme et la femme veu
lent changer de peau, mais leurs enfants les voient, et ils succombent (5).
Dans ces versions, la mue du serpent est voque comme moyen de
rajeunissement, et le reptile est sous-entendu. Ailleurs, il apparat
comme acteur, pour obtenir l'immortalit au dtriment de l'homme.
Chez les Baholoholos du Congo, Dieu appela devant lui le premier
homme, la premire femme et le serpent. Il prit un noyau dans chaque
main, leur tendit ses poings ferms en disant : Choisissez . Un des
deux noyaux contenait le germe de la mort, l'autre, le germe de
l'immortalit. La femme choisit le premier, le serpent l'autre. Je re
grette
pour vous, dit Dieu la femme, que vous ayez choisi la mort,
tandis que le serpent a choisi la vie ternelle (6). Au lac Tanganyka,
le grand dieu Lza demanda toutes les cratures vivantes : Qui
d'entre vous dsire de pas mourir ? Les hommes taient alors en
dormis,
et, parmi les animaux, le serpent seul tait veill. Il rpon(1)
(2)
ure,
(3)
(4)
(5)
(6)

Krappe, 287, Mythes


Frazer, Les dieux du
Londres, 1926, I ; Id.,
Frazer, Les dieux du
Ibid., 241, 248 sq.
Ibid., 143.
Ibid., 250.

d'origine ; Frazer, Z. c. ; cf. plus loin.


ciel, trad. Sayn, 1927 ; extr. de The Worship of Nat
Les boucs missaires, trad. Sayn, 1925.
ciel, 243, 249.

(5)

LAVS ASINI

dit : Moi . Voil pourquoi les hommes et les animaux meurent,


l'exception du serpent, qui se renouvelle chaque anne en changeant
de peau (!). Sur la rive E. du lac Victoria Nyanza, un camlon plonge
dans un pot de bire, s'y baigne, puis demande l'homme de boire
ce breuvage. Celui-ci, pensant que la peau de l'animal tait empoi
sonne, s'y refuse. A partir de ce jour, dit le camlon, vous, hommes,
vous mourrez tous . Un serpent venant passer, le camlon lui fit
la mme demande qu' l'homme ; le serpent but la bire, et ds lors
les serpents renaissent chaque mue (2). Dans une version galla de
l'Afrique orientale, Dieu envoie l'homme un certain oiseau pour
lui dire qu'il ne mourrait pas, mais que, devenu vieux, et faible, il
n'aurait qu' se glisser hors de sa peau pour rajeunir. L'oiseau ren
contre
en route un serpent qui mangeait une charogne, et lui dit :
Donne-moi un peu de chair et de sang, et je te dirai le message de
Dieu . Le serpent fit tout d'abord la sourde oreille, mais, devant
l'insistance de l'oiseau, consentit l'couter. Voici le message :
quand tu sentiras venir des infirmits, tu n'auras qu' t' extraire de
ta peau, et tu retrouveras ta jeunesse . Dieu maudit l'oiseau qui
avait rvl au serpent le secret de l'immortalit (3). Cette donne
apparat encore ailleurs en Afrique (4).
On la retrouve Borno, aux Celebes (5). En Annam, Ngoc Hoan
envoie un messager aux hommes pour les aviser que, lorsqu'ils auront
atteint la vieillesse, ils n'auront qu' changer de peau et ils vivront
ternellement, mais que, par contre, les serpents mourront. Le mes
sager fut altr au cours de sa mission, et le serpent en profita ; si
bien que les hommes ne changent pas de peau et sont mortels, et que
le serpent mue et est immortel (6). La Cochinchine connat un thme
analogue (7).
(1) Ibid., 224.
(2) Ibid., 248.
(3) Ibid., 250-251 ; Id., Les boucs missaires, 270.
(4) Ibid., 248 (autres tribus bantoues ; Wafipas et Webendes du Tanganyka ;
Kavirondos de la colonie du Kenya).
(5) Ibid., 224.
(6) Frazer, Les boucs missaires, 269.
(7) Ibid., 695 ; A. Landes, Contes et lgendes annamites, Excursions et reconnais
sances,25, Saigon, 1886, 108 sq.

10

W. DEONNA

(6)

Aux les Banks et aux Nouvelles-Hbrides, il fut un temps o les


hommes muaient spontanment et renouvelaient ainsi leur jeunesse ;
mais la faute d'une vieille femme vint tout changer ; pour faire plaisir
un bb qui braillait la vue de sa nouvelle apparence, elle commit
l'imprudence de reprendre sa vieille peau Q). Des lgendes de mme
genre ont cours aux les Shortlands, chez les Kais de Nouvelle-Guine,
aux les de l'Amiraut (2). En Nouvelle-Bretagne, le bon Esprit voul
ait rendre les hommes immortels, mais il hassait le serpent et voulait
l'exterminer. Il envoya aux hommes son frre avec un message.
Va trouver les hommes et porte-leur le secret de l'immortalit.
Dis-leur de changer de peau tous les ans ; ils seront ainsi l'abri de
la mort, car leur vie sera constamment renouvele. Mais dis aux ser
pents
que dsormais ils doivent mourir . Par insouciance ou trahison,
le message fut interverti et le contraire de ce que le dieu avait prvu
arriva (3). Chez les Nias, celui qui tait charg de mettre la der
nire main la confection de l'homme rompit son jene en mangeant
des bananes au lieu de crabes de rivires ; s'il n'avait mang que ceux-ci,
les hommes auraient pu faire peau neuve, comme les crabes et, comme
eux, n'auraient pas connu la mort. Plus sages, les serpents mangrent
les crabes et devinrent immortels (4). En Nouvelle-Pomranie, un
bon gnie voulait aussi que les serpents mourussent et que les hommes
changeassent de peau pour tre immortels, mais l'intervention d'un
mauvais dmon dtruisit cet arrangement (5). Chez les Arawakis de
la Guyane anglaise, le crateur, mcontent des hommes ingrats, leur
enleva le don d'immortalit et le confra des animaux qui changent
de peau : serpents, lzards, scarabes (e). Pour une tribu indienne
de l'Ornoque, le crateur voulait rendre les hommes immortels en
les avisant de changer de peau ; toutefois, il ne rencontra qu'incr
dulit
de leur part et il leur dclara : Si c'est comme cela, vous
mourrez (7).
(1)
(2)
(3)
(4)
()
(6)
(7)

Frazer, Les boucs missaires, 270-271.


Ibid., 698.
Ibid., 270.
Ibid., 270.
Krappe, 289 ; A.R.W., , 1907, 308.
Frazer, 269, et n. 693.
Ibid., 269.

(7)

LAVS ASINI

11

Mythes babyloniens. tana, roi de Kish, veut se rendre au


ciel, pour obtenir la plante de naissance , qui permettra sa femme
d'avoir un fils. O Seigneur, dit-il au Soleil, que par ton ordre me
naisse un fils, accorde-moi la plante de vie ! (*). Adapa est mand
par le dieu Anu son tribunal. a, supposant qu'Anu fera semblant
de pardonner et, sous couleur d'offrir une nourriture d'immortalit,
prsentera une nourriture de mort, adjure Adapa de tout refuser.
Mais le calcul tait faux, Anu offrait vraiment l'immortalit Adapa,
qui la refusa (2). Le No babylonien, Um-Napishti, Ziusuddu dans
la version sumrienne, est le seul survivant du dluge, sauv par
a, dieu des eaux ; il reoit l'immortalit, grce une plante de vie (3).
Les aventures de Gilgamesh offrent le thme le plus complet (4).
Il pleure la mort d'Enkidu, son fidle compagnon. Songeant sa
propre destine, et celle de toute l'humanit, qui est de mourir,
il part la recherche du moyen qui permettra d'chapper ce sort,
(1) Dhorme, Les religions de Babylonie et d'Assyrie, 1945, 312 ; Contenau,
Le dluge babylonien (2), 1952, 148.
(2) Dhorme, Choix et textes, 149 ; Id., Les religions de Babylonie et d'Assyrie,
309-310 ; Contenau, Le dluge babylonien, 149 ; Id., La magie chez les Assyriens
et les Babyloniens, 1947, 191 ; Dumzil, Le festin d'immortalit, 1924, 226 ; Lagrange, Les religions des Smites, 391.
(3) Dhorme, Les religions de Babylonie et d'Assyrie, 310 ; Contenau, Le dluge
babylonien, 74. Le nom Ziusuddu signifie jour prolong de vie , ce qui convient
bien quelqu'un ayant reu l'immortalit. Um-Napishti n'est que la traduction
abrge du mot pur de vie . C'est grce cette plante que Ziusuddu reoit l'im
mortalit.
Il ne s'agit plus ici d'une plante pineuse (comme dans le mythe de
Gilgamesh), mais de la famille du roseau, ibid. ; cf. G. Hillion, Le dluge de la
Bible et les inscriptions akkadiennes et sumriennes, 68.
(4) Jeremias, Die babylonisch-assyrische Vorstellungen vom Leben nach dem
Tode, 89, Die Lebensquelle und die Lebenspflanze in den Gefilden der Seligen ;
Thompson, The Epic of Gilgamesh, 1930 ; Contenau, L'pope de Gilgamesh, 1939,
53-56 ; 148 ; Id., La magie chez les Assyriens et les Babyloniens, 1947, 190, La plante
de Jouvence et l'immortalit ; Id., Le dluge babylonien (2), 1952, 60, 148 ; VirolLEAUD, Le voyage de Gilgamesh au Paradis dans R.H.R., 101, 1930, 202 ; Id., L
gendes
de Babylone et de Canaan, 1949, 46, Gilgamesh s'en va la recherche de la
plante de vie ; 51, Le serpent ravit Gilgamesh la plante de vie ; Furlani, La
religione babilonese-assira, II, 1929, 50, 83, n. 69, rfr. ; Dhorme, Les religions de
Babylone et d'Assyrie, 1945, 318 sq., 328 ; M. liade, Trait d'hist. des religions,
1949, 251, 282 ; Maspero, Hist. anc. des peuples de l'Orient, I, 583 ; Ch. Baudouin,
Le triomphe du hros, 1952, 1 sq.

12

W. DEONNA

(8)

et d'tre immortel. Il parvient un jardin qu'habite Siduri-Sabitu (*),


laquelle il fait part de son anxit et de son dsir.
Pourquoi cours-tu ainsi de tous cts ? , lui rpond-elle. La
vie que tu cherches, tu ne la trouveras pas. Quand les dieux f
irent
l'humanit, ils la firent mortelle, et la vie, ils la retinrent
entre leurs mains .
Mais Gilgamesh poursuit son chemin pour consulter Um-Napishti.
L'immortalit n'est pas la part des humains, lui dit aussi celui-ci,
qui, toutefois rvle au hros un secret (2) :
Je vais te rvler un secret. Il existe au fond de l'eau une
plante semblable au Lycium pineux.
Elle pique comme les
pines de la rose, assez pour dchirer tes mains. Si tes mains
la saisissent, tu auras l'immortalit (3).
Joyeux, Gilgamesh s'adresse au batelier qui l'a conduit :
Ur-Shanabi, cette plante est une plante fameuse. Grce
elle, l'homme renouvelle son souffle de vie. Je la rapporterai
dans Uruk aux enclos ; j'en ferai manger, je partagerai cette
plante ; son nom sera le vieillard redevient jeune homme .
Pour moi, j'en mangerai et je reviendrai au temps de ma jeu
nesse .
Sa joie n'est toutefois que de courte dure. Ayant aperu une fon
taine
aux eaux fraches, il veut s'y baigner. Profitant de son inattent
ion,
un serpent, attir par l'odeur de la plante, s'en empare, en se
moquant de Gilgamesh. Et celui-ci s'assied, pleurant la perte de son
esprance. Par sa ngligence, en effet, l'homme a perdu la possibilit
de ne pas vieillir et de devenir immortel. Par son rapt, le serpent
l'a acquise, car dsormais, en changeant priodiquement de peau,
il retrouve sans cesse une ternelle jeunesse (4).
(1) Virolleaud dans R.H.R., 101, 1930, 208 sq.
(2) Contenau, L'pope de Gilgamesh, 148.
(3) Un cylindre reprsente la plante ct de Gilgamesh, Contenau, L'pope
de Gilgamesh, 148 ; Id., La magie chez les Assyriens et les Babyloniens, 1947, 190 ;
Id., Le dluge babylonien (2), 1952, 89. Thompson a voulu tort identifier cette
plante magique avec le cresson, qui n'a pas d'pines.
(4) Virolleaud, Lgendes de Babylone et de Canaan, 51 : Dsormais, le ser
pent,
grce son larcin, pourra rajeunir ; il changera de peau priodiquement,
chaque changement lui assurant une nouvelle jeunesse, tandis que l'homme Gilga
mesh en tout cas priv comme il l'est de son talisman, restera soumis la dcr-

(9)

LAVS ASINI

13

Mythe de la Gense hbraque. Rappelant que le rcit biblique


de la chute de l'homme et du rle du serpent a t emprunt la Babylonie, la mythologie sumrienne, Frazer suppose que ce mythe a
pu prendre naissance en Afrique, o, nous l'avons-vu, il est fort r
pandu,
et laquelle les Smites l'auraient emprunt Q). Il semble
que le schma originel de la Gense ait t modifi. Il y aurait eu
au Paradis, non pas un arbre de vie et un arbre de la connaissance
du bien et du mal, mais un arbre de vie et un arbre de mort (2) ; le
serpent aurait fait croire Adam et Eve que l'arbre de mort tait
en ralit celui de la vie, et lui-mme aurait mang les fruits de ce
dernier, s'assurant ainsi l'immortalit qui tait rserve l'homme (3).
pitude et la mort. Ainsi le serpent du mythe babylonien ne parle pas, lui, comme
celui de la Gense ; il agit avec une promptitude qui laisse le pauvre Gilgamesh
dsempar ; Id., R.H.R., 101, 1930, 214, . 1 : Le serpent, en effet, change de
peau, c'est--dire rajeunit, immdiatement aprs avoir saisi et sans doute mang
la plante . Selon une correction d'Albright au texte babylonien, le serpent en
s'en retournant rejette (son) caille . C'est la mue du serpent qui se produit au
contact de la plante de Jouvence. Albright dans Rev. assyr., 1919, 189 ; Thomps
on,
The Epic of Gilgamesh, 1930, 88 ; Dhorme, Les religions de Babylonie et d'As
syrie, 1945, 329 ; Contenait, Le dluge babylonien (2), 1952, 68, 148 : c'est pour
quoi le serpent change de peau et reprend l'aspect de la jeunesse .
(1) Frazer, 251-252 : On peut faire observer, en faveur de l'origine africaine
de ce mythe, que l'explication de l'immortalit suppose des serpents (qui formait
probablement le cur de l'histoire sous sa forme primitive), s'est trouve conserve
dans plusieurs versions africaines, tandis qu'elle disparaissait compltement de
la version hbraque. Il est naturel d'en infrer que les versions africaines sont
plus anciennes et plus proches de l'original que le rcit correspondant, mais incomp
letde la Gense . Toutefois, les exemples que Frazer donne lui-mme (cf. plus
haut) attestent que ce thme est aussi trs rpandu ailleurs qu'en Afrique.
(2) Krappe, La gense des mythes, 1938, 87-88. Sur les deux arbres du Paradis,
Frazer, Folklore in the Old Testament, I, 45. Gense, III, 3, 4 : Dieu dfend
Adam et Eve de manger le fruit de la connaissance du bien et du mal, de peur
que vous ne mouriez . L'arbre de vie donne l'immortalit, ibid., Ill, 22. Dieu dit :
Prenons garde qu'il n'avance la main, et ne prenne aussi de l'arbre de vie, et qu'il
n'en mange et ne vive toujours .
(3) Krappe, /. c. ; Id. dans Amer. Journal of Semitic Languages and Litera
ture, XLVIII, 1927, 236 ; Id., dans Nieuw Theologisch Tijdschrift, XVII,
1928, 242. Frazer, L'homme, Dieu et l'immortalit, trad. Sayn, 1928, 268 :
II faut peu de chose pour complter sa ressemblance avec les mythes analogues
que racontent encore les sauvages de maintes parties du monde. La principale
omission, peut-tre la seule, est que le narrateur ne dit pas que le serpent ait mang

14

W. DEONNA

(10)

Mythes grecs. C'est en vain que Calypso offre Ulysse, pour


le retenir auprs d'elle, de le rendre (?) : Si
ton cur savait combien de maux il t'est rserv de souffrir encore,
avant de rentrer dans ta patrie, tu resterais auprs de moi, tu ne quit
terais point cette demeure et tu serais immortel (2), participant sans
doute la nourriture de la desse, nectar et ambroisie (3). Dans la
Gigantomachie, Gaia, la mre des Gants, cherche le remde,
, qui prservera ceux-ci de prir, mme de la main d'un
mortel. Mais, pour l'en empcher, Zeus coupe ce pharmakon ,
, et ce verbe indique qu'il s'agit d'une plante
d'immortalit (4). Glaukos d'Anthdon, le marin (5), voit des pois
sons qu'il a pchs tre touchs par une certaine herbe, revivre et
sauter dans la mer. Lui-mme gote de cette herbe et, pris d'extase
divine, se jette dans la mer, devenu immortel et mtamorphos en
dieu marin (6). En une autre version, Glaukos est un chasseur, et
du fruit de l'arbre de vie, et qu'il ait acquis ainsi l'immortalit. Il n'est pas diffi
cile d'expliquer cette lacune. La veine de rationalisme qui court dans le rcit
hbraque de la Cration et le dpouille de maints traits grotesques qui ornent ou
dfigurent la tradition babylonienne correspondante, ne pouvait manquer de se
heurter la prtendue immortalit du serpent; le rdacteur qui nous devons
la forme dfinitive de la lgende, a dbarrass de cette pierre de scandale le che
min des fidles, supprimant compltement cet pisode. Le vide ainsi cr n'a pas
chapp aux commentateurs, qui cherchent en vain le rle qu'aurait jou dans le
rcit l'arbre de vie .
(1) Odysse, V, v. 136.
(2) Ibid., . 206 sq.
(3) Ibid., . 196 sq. : Calypso mit devant lui des mets de toute sorte, les al
iments
et les breuvages dont se nourrissent les mortels. Elle prit place elle-mme
en face du divin Ulysse, et ses servantes lui offrirent l'ambroisie et le nectar .
(4) Apollodore, Bibl., livre I, chap. XXXV-XXXVIIII ; cf. Dumzil, Le
festin d'immortalit, 1924, 109-110.
(5) Platon, Rpubl, 611 : .
(6) Rscher, Lexikon, s.v. Glaukos, 1678, n 7 ; P.W., s.v. Glaukos, 1468, 89 ; Saglio-Pottier, Diet, des ant., s.v. Glaucus, 1611-1612 ; 1612, n. 5, rf. ;
Ovide, Mt., XII, 920 sq., rcit de Glaukos : A peine ces poissons ont touch le
gazon, qu'ils se mettent remuer, sauter, s'agiter sur la terre, comme s'ils
taient dans l'eau ; et pendant que je les regarde tout tonn, ils s'lancent dans
la mer, et laissent l leur nouveau matre. J'tais immobile de surprise. D'o
vient cette chose trange, me demandais-je tout rveur; quelle en est la cause?
est-ce un dieu, est-ce le suc d'une plante? mais quelle plante a donc une telle

LAVS ASINI

(11)

15

la vue d'un livre demi-mort, ressuscit par le contact de l'herbe,


lui en rvle les proprits ; il se prcipite dans la mer ?). Ou encore,
selon Platon, il trouve la fontaine d'immortalit, (2).
Le devin Polyeidos est somm par le roi Minos de ressusciter son fils
Glaukos ; il voit un serpent qui s'approche du cadavre et il le tue ;
mais un second serpent cherche une herbe, la pose sur le corps de
son compagnon, qui revient la vie; Polyeidos utilise cette herbe
pour ranimer Glaukos (3)
IL L'ne,

le

serpent et l'immortalit

L'ne n'intervient dans aucun des rcits prcdents, mais bien dans
le suivant. Malgr quelques divergences de dtail (4), ses ressemblances
avec la lgende de Gilgamesh sont videntes, comme Virolleaud l'a
vertu? Et je cueille une poigne d'herbes, et je les mords avidement. A peins
leurs sucs inconnus ont-ils humect ma langue, je sens tout mon tre boulevers,
mon me ravie vers un autre lment par un indicible amour. Je ne puis rsister ;
terre, adieu ! adieu pour toujours 1 et je me plonge sous les eaux. Les dieux de la
mer me reoivent, et m'associent leur pouvoir ; leur prire, Thtis et l'Ocan
me dpouillent de ma nature mortelle... .
(1) P.W., s.v. Glaukos, n 8.
(2) Platon, Rpubl., 611, D, Schol. ; cf. P.W., s.v. Glaukos, 1410, n 9 :
\ ,
( ou ?) .
Certains expliquent le saut de Glaukos dans la mer par son dsespoir de n'avoir pas
obtenu, avec l'immortalit, la jeunesse, ou par le dsir de prouver ses concitoyens
son immortalit mme, etc. Sur le saut initiatique, cf. plus loin.
(3) Roscher, s.v. Glaukos, 1686, n 9 ; s.v. Polyeidos, 2646 ; P.W., s.v. Glaukos,
1415, n 23 ; Jeanmaire, Comtes et Couroi, 444, Le conte de Glaukos ; Roux,
Le problme des Argonautes, 1949, 226. Jeanmaire, 139, y voit, non une pra
tique funraire, mais un lment rituel d'un simulacre de mort et de rsurrection,
comme thme, en quelque sorte normal, d'une initiation . Glaukos, comme hros
de traditions minonnes, Bbthe, Untersuchungen ber Aelter und Bedeutung der
Minossagen dans Rhein. Mus., 1910, 200.
(4) Virolleaud, Lgendes de Baby lone et de Canaan, 1949, 51 : Les deux contes,
celui de Voltaire et celui des Babyloniens, ne sont pas identiques sans doute.
Ainsi, il n'y a pas d'ne dans l'pope de Gilgamesh, et c'est d'un recette, ou d'une
drogue, qu'il est question chez Voltaire, et non pas d'une plante miraculeuse .
Cf. aussi J. Delarue, Le serpent qui vole l'homme le secret de l'immortalit ; d'une
lgende babylonienne une histoire de Voltaire, dans Nouvelle Rev. Trad. Popu
laires,
II, 1950, 262-75.

16

W, DEONNA

(12)

justement relev, supposant qu'il pourrait driver de la tradition


babylonienne Q). Voltaire l'a connu (2) et crit, dans l'Introduction
de l'Essai sur les moeurs (3) :
Le serpent passait donc pour le plus habile des animaux ; et
de l cette ancienne fable indienne o Dieu, ayant cr l'homme,
lui donna une drogue qui lui assurait une vie saine et longue ;
que l'homme chargea son ne de ce prsent divin, mais qu'en che
min, l'ne ayant eu soif, le serpent lui enseigna une fontaine et
prit la drogue pour lui tandis que l'ne buvait ; de sorte que l'homme
perdit l'immortalit par sa ngligence et le serpent l'acquit par
son adresse. De l, enfin, tant de contes d'nes et de serpents.
Parmi les animaux, le serpent dut leur paratre dou d'une
intelligence suprieure, parce que, voyant muer quelquefois sa
peau, ils durent croire qu'ils rajeunissent. Il pouvait donc, en
changeant de peau, se maintenir toujours dans sa jeunesse, il
tait donc immortel. Aussi fut-il en Egypte, en Grce, le symb
ole de l'immortalit .
Voltaire y revient dans Les adorateurs ou les louanges de Dieu, aprs
avoir parl des Indiens, des Syriens (4) :
Quelques autres Asiatiques rapportent que Dieu, ayant form
l'homme, lui donna la recette de l'immortalit bien crite sur du
beau vlin ; l'homme en chargea son ne avec d'autres petits
meubles et se mit courir le monde. Chemin faisant, l'ne ren
contra
le serpent et lui demanda s'il n'y avait pas dans les en
virons
quelque fontaine o il pt boire ; le serpent le conduisit
avec courtoisie, mais, tandis que l'ne buvait, et que l'homme
tait loign, le serpent vola la recette ; il y lut le secret de changer
de peau, ce qui le rendit immortel, selon l'ide commune de l'Asie.
L'homme garda sa peau et fut sujet la mort .
(1) Virollkaud : II se pourrait bien que ce conte appartint une haute anti
quit et dpendit de traditions qui auraient conserv comme un reflet des aven
tures de Gilgamesh . Virolleaud est revenu sur ce sujet : De quelques survivances
de la lgende babylonienne concernant la plante de vie, Journal asiatique, CCXXXIX,
1951, 127-132.
(2) Ibid., 51, donne le texte de Voltaire, dans Les adorateurs, etc. .
(3) Essai sur les moeurs dans uvres compltes, d. Garnier, t. XI, 1878, 16.
L' Introduction a t publie en 1765 sous le titre La Philosophie de l'histoire ,
par feu l'abb Bazin. Elle est place, sous le titre Discours prliminaire , en
tte de l'Essai sur les moeurs, dans l'dition des uvres de Voltaire de 1669.
(4) En 1769. uvres compltes, d. Garnier, t. XXVIII, Mlanges, VII,
1879, 321.

(13)

LAVS ASINI

17

Pour Voltaire, il s'agit d'une ide commune de l'Asie ; il se serait


inspir d'une ancienne fable indienne , de quelques autres Asia
tiques , et Virolleaud, liminant l'origine indienne (*), supposait tout
d'abord quelque conteur oriental, un conteur persan peut-tre . En
ralit, la source de Voltaire est Nicandre ou lien. L'introduction de
l'ne dans ce rcit et l'identit d'autres dtails le confirment. Voltaire
ne parle pas d'une plante magique, mais d'une recette bien crite sur
du beau vlin , ou d'une drogue . Nicandre emploie les mots de
jeunesse , , ou de ... (2), sans spcifier
l'aspect de ce mode de rajeunissement ; et lien se sert du mme
terme , drogue , remde, charme magique, qui correspond
bien la recette , la drogue de Voltaire. Celui-ci semble toute
foisn'avoir connu ces auteurs grecs que par un intermdiaire ; sinon
il les et nomms et non quelques vagues asiatiques ou indiens.

A la fin du 111e sicle av. J.-C, Nicandre de Colophon donne dans


ses Thriaques (3) la version suivante (4). En des temps immmor
iaux,
Zeus fit don aux hommes de la jeunesse, afin qu'ils ne vieillis(1) Virolleaud, 51 : Voltaire a d recueillir ce thme chez quelque conteur
oriental, un conteur persan peut-tre. A l'en croire cependant, il s'agit d'un
conte indien, mais les indianistes que j'ai consults cet gard ne connaissent pas
cette histoire. Et puis, que savait-on de l'Inde et de la littrature indienne au
temps o crivait Voltaire ? . Dans son article du Journal asiatique, Virolleaud
a connu la vritable source de Voltaire.
(2) Nicandre, d. Schneider, 1856, Scholia in Nicandri Theriaca, 28, au v. 343.
Sur le sens de pharmakon, P.W., Supplementband, V, 223, s.v. Gifte.
(3) P.W., s.v. Nikandros, n 11 ; ses Thriaques , ibid., 256, . 17 ; s.v. Esel,
653. Les Thriaques et le texte du scholiaste (Codex Vaticanus), dits pour
la premire fois Venise en 1499, ont t souvent rimprims et comments.
Ex. : Traduction en vers latins Paris par le mdecin Johannes Gorrhaeus, en
1557 ; en vers franais par Jacques Grevin, Anvers, en 1567 ; traduction latine,
Cologne, 1531 ; etc. L'dition de Florence, en 1764, donne simultanment le texte
grec, les vers latins de Gorrhaeus, les vers italiens de Ant. Mar. Salvinius. Nous
nous rfrons l'dition d'Otto Schneider, Leipzig, 1856, Nicandrea. Theriaca et
Alexipharmaka, laquelle est joint le texte du scholiaste, Scholia in Nicandri
Theriaca ex recensione Henrici Keilii.
(4) V. 343 sq. ; Schol., 28.
2

18

W. DEONNA

(14)

sent jamais (*). Paresseux et fatigus, ceux-ci en chargrent un ne (2).


Chemin faisant, l'animal, assoiff, voulut boire une fontaine que
gardait un serpent (8), mais le reptile ne le lui permit qu' la condi
tionde recevoir ce qu'il portait sur son dos. L'ne lui abandonna donc
la jeunesse (4).
Depuis ce temps, les serpents ont acquis l'immortalit, en chan
geant de peau et les hommes vieillissent et meurent (5).
Lucien de Samosate (11e sicle apr. J.-C), semble avoir connu ce
mythe, bien qu'il ne le mentionne pas, puisqu'il cite Nicandre, pro
pos des dipsades qui, nous le verrons, lui sont intimement associes (6).
Le rcit d'Aelien de Prneste ( sicle apr. J.C-.) (7) est pareil
celui de Nicandre. Zeus a donn aux humains une recette contre la
vieillesse (8) et ceux-ci en chargent leur ne (9). C'tait l't, il faisait
chaud, et l'ne altr voulut boire une fontaine garde par un ser
pent (*) ; celui-ci exigea en change ce que le baudet portait sur son
dos Q1). L'ne accepta, put boire, mais, grce la recette, le ser(1) V. 346 : Schol. : ol
,
,
.
(2) V. 349 : . Schol. :
, , . , ne ; SchneiDEK, 211 ; Stephan., Thes. Ling, gr., s.v. .
(3) V. 351 : , rampant .
(4) Schol. :' , v
* , , , *
, , .
(5) Schol.: ' , oi
,
,
.
(6) Lucien, , uvres compltes, trad. Talbot, II (3), 1874,
332 : Si je vous fa eise rcit, ne croyez pas, j'en atteste Zeus, que je veuille riva
liser avec le pote Nicandre ; cf. d. Schneider, 141, Nicandri Theriaka qui citent,
Sed Nicandri locum respicit Lucian, De Dipsad.
(7) Aelien, , livre VI, chap. LI ; d. Firmin-Didot, 1868, 110.
(8) .
(9) .
(10) .
(11) .

(15)

LAVS ASINI

19

pent put dsormais se dpouiller de sa peau et de sa vieillesse Q).


Nicandre et Aelien rattachent tous deux ce mythe celui de Promthe, Zeus ayant donn aux hommes cette recette pour les rcom
penser de lui avoir dvoil le larcin du feu commis par le hros (2).
Tous deux le racontent propos des dipsades (3). Aelien prend soin
d'avertir qu'il n'en est pas l'auteur (4), et qu'il le rapporte pour ne
pas avoir l'air de l'ignorer (5). L'a-t-il emprunt Nicandre ou, puis
qu'il ne le cite pas, d'autres auteurs, une source commune (6) ?
Le scholiaste de Nicandre informe que ce thme avait t trait par
Sophocle dans sa pice des (7). Aelien renvoie aussi Sophocle
et, de plus, d'autres potes de la fin du vie et du ve sicle av. J.-C. (8) :
Deinolochos, rival d'picharme, Ibykos de Rhgion, Aristias (9), Apol-

(1) , ,
, , . Cf. Cook dans J. H. S., XIV,
1894,, 99 ; Krappe, La gense des mythes, 1938, 288-289.
(2) Nicandre, v. 347 ; Schol. :

' .
Aelien, I.e. : , .
(3) Nicandre, . 334 sq. ; Aelien, livre VI, chap. LI.
(4) Tl ; ; ' .
(5) '
[] , .
(6) Nicandre, d. Schneider, 1856, 141 : Nicandri Theriaca qui citent ; . 334358 : Videri posset usus esse Aelian. De nat. aniin., VI, 51, nisi vero videretur similius ex eodem ilium, quod Nicandrum non nominat, fonte hausisse. Une des
sources de Nicandre est Apollodore, qui vivait au dbut du ni sicle av. J.-C,
et qui avait crit sur les animaux venimeux ; P.W., s.v. Nikandros, 256, n 17 ;
s.v. Apollodoros, 2895, n 69 ; Nicandre, d. Schneider, 181 sq.
(7) <rci . Cf. Rscher, s.v. Prometheus,
3064, Sophokles ; F. Ellendt, Lexikon Sophocleum, 1872, 403, s.v.
(8) ' " ' '
' Cf. Rscher, s.v. Pro
metheus,
3064.
(9) Auteur dramatique du dbut du Ve sicle, P.W., s.v. Aristias, 899, n 2.
Aelien en fait tort un pote comique.

20

W. DEONNA

(16)

lophans (*). Ce conte tait trs vieux, affirme Nicandre, du temps


d'Ogygs, contemporain du dluge (2).
*
Dans ce rcit, les hommes, qui Zeus a fait don du moyen de ra
jeunir,
n'apparaissent qu' l'arrire-plan, n'ont qu'un rle insigni
fiant. Ils en ont charg l'ne, puis s'en dsintressent et ils n'inter
viennent
en rien dans la tractation, pourtant leur dtriment, entre
lui et le serpent. Nous ignorons aussi quelle tait la nature de ce
pharmakon. tait-ce la plante miraculeuse des mythes cits plus
haut? Un vase contenant une boisson magique, l'ne tant souvent
employ au transport des liquides? (3) Un simulacre divin, cet ani
mal tant aussi utilis pour porter les images sacres, les objets du
culte (4)? Une jeune femme, personnifie (5), comme le Rosso
la reprsentera bien des sicles plus tard (6)?
Quoi qu'il en soit, il semble qu'on ait quelque peu perdu de vue les
lments fondamentaux, qui sont l'homme et son immortalit, pour
reporter l'attention sur deux protagonistes, l'ne et le serpent, acteurs
du drame qui se joue autour de la source d'eau, o le premier perdra
ce don divin, o le second l'acquerra (7).
Examinons donc le lien qu'il y a entre ces trois termes, l'eau, l'ne,
le serpent.
(1) P.W., s.v. Apollophans, 165, n 11, auteur comique.
(2) V. 343 : ' v . Schol. :
, . Rscher, s.v. Ogygs.
(3) Cf. plus loin.
(4) sope, Fables, d. Chambry, 1927, 118, n 266. L'ne qui porte une statue
de dieu ; d'o La Fontaine, L'ne portant des reliques. Cf. plus loin, propos
de Cyble, de Dionysos. Terre cuite d'Athnes, ne portant les objets de sacri
fice: Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 91, n. 58, rf.
(5) Femme monte sur un ne, tenant un enfant, terre cuite de Chypre, Brit.
Mus. : Jahrb. d. deutsch, arch. Inst., I, 1886, 127 ; P.W., s.v. Esel, 668.
L'ne est souvent employ comme monture des humains, des dieux : P.W., s.v.
Esel, 640, 6, Verwendung; comme le mulet, ibid., 659, 7, Verwendung.
(6) Cf. plus loin.
(7) L'ne joue ici le mme rle que, dans le conte africain, cf. plus haut, l'oiseau,
qui communique au serpent la recette d'immortalit, en change d'un peu de la
charogne que mange le serpent.

(17)

LAVS ASINI

21

III. La source, le serpent et l'ne


Dans ces mythes, l'immortalit et l'eau sont troitement unies.
a, dieu des eaux (*), conseille Adapa de refuser la nourriture d'im
mortalit
qu'Anu veut lui offrir. Il joue un rle de premier plan dans
le rcit du dluge, quand il s'agit de sauver Um-Napishtim, qu'il
installe ensuite l'embouchure des fleuves, dans un domaine o il
jouit de l'immortalit. Gilgamesh va chercher la plante d'immort
alit
au fond de la mer, et c'est sur son rivage que Glaukos la dcouvre.
Elle nat dans les les des Bienheureux, o Hlios en nourrit ses che
vaux.
De mme, le haoma , qui loigne la mort , donne vie et
immortalit, est une plante marine (*).
Pour la cueillir, Gilgamesh plonge au fond de la mer et, revenu sur
terre, se baigne, donnant ainsi au serpent l'occasion de la lui ravir (*).
Aprs avoir dcouvert la plante, Glaukos se prcipite dans la mer et
devient dieu marin, immortel (4). Dans une autre version, il dcouvre
la source d'immortalit. Ainsi Mde, avant de cueillir les herbes
magiques, se baigne en sept sources diffrentes, se lave la tte
trois reprises avec de l'eau de rivire, ou se lave la tte, les pieds, les
mains (5). Ainsi, dans les temps modernes, les paysans landais cueil
lent immortelle la nuit de Saint-Jean, aprs avoir pris une sorte
de bain rituel (6).
Bain purificateur, crateur d'une nouvelle vie. Quand Ishtar quitte
les enfers o elle est descendue, elle est asperge par l'eau vivifiante,
qui semble dtenue par ceux qui rgentent le monde souterrain (7).
Quand Midas, dieu-ne, est dlivr par Dionysos du don fatal de tout
transformer en or, il doit, sur le conseil du dieu, se laver la source
du fleuve, pour se purifier de ses fautes (8).
Plongeon rituel que ce saut dans la mer, pareil d'autres rites d'ini(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)

Dhorme, Les religions de Babylonie et d'Assyrie, 1945, 31, 50.


Comme Virolleaud le relve, propos de Gilgamesh, 55, n. 8.
Dumzil, 90-91, Bain purificateur.
Jeanmaibe, Couroi et Courtes, 1939, 445, Rite d'initiation.
Apollonius, Ovide ; cf. Delatte, Herbarius, 54-55.
Delatte, ibid.
GoNTENAU, Le dluge babylonien (2), 1952, 149.
Cf. plus loin.

22

W. DEONNA

(18)

tiation, de rnovation et d'immortalit, dont en Grce celui de Leucade est le plus connu (*). Silne, ne divin, se jette dans le fleuve et
se transforme en ses eaux (2). Hra renouvelle sa virginit en se bai
gnant
dans la fontaine de Nauplie, prs du rocher l'ne (3).
Bornons-nous rappeler le symbolisme universel de l'eau, douce
ou marine, en tant qu'lment, parfois de mort (4), mais surtout de
vie, de fcondit, de naissance et, la mort n'tant qu'un passage
une nouvelle vie, de renaissance, d'immortalit, qui inspire tant de
thmes, ceux des fontaines et des sources d'immortalit, de vie, de
jouvence , de l'eau de vie, du vase jaillissant, du cratre divin, du
breuvage mystique (5).
Les rites indo-europens de l'ambroisie, de la boisson divine de vie
et d'immortalit sont partout associs aux eaux, des sources, des r
ivires,
des fleuves (6), de la mer (7) ; ds l'poque commune, les rites
(1) Cf. en Inde vdique, Renel, L'volution d'un mythe. Avins et Dioscures,
1896, 187 : C'est des flots de la libation que sortent les Devas, brillants de jeu
nesse ; et c'est dans les eaux d'un lac que les Avins plongent Cyavna, pour lui
rendre sa premire beaut ; c'est aussi dans un liquide magique que Mde trempe
les membres du vieil Aeson , rites dont les souvenir persiste dans le thme de
l'eau de Jouvence ; ibid., 194.
(2) Nonnos, Dionysiaques, cf. plus loin.
(3) Cf. plus loin.
(4) Eaux infernales du Lth, du Styx, etc. Cf. plus loin, propos de l'ne
infernal et de l'eau. La mer et la mort, Deonna, De Tlesphore au moine bourru,
Bruxelles, 1955 (Collection Latomus, vol. XXI), 121, n. 2, rf.
(5) Bachelard, L'eau et les rves, 1942 ; Ninck, Die Bedeutung des Wassers in
Kulten und Leben der Alten, Eine symbolische Untersuchung, 1921 (Phil., Suppl.,
XIV, 1920) ; Wnsche, Die Sage vom Lebensbaum und Lebenswasser. Altoriental
ische
Mrchen, 1905 ; M. liade, Trait d'histoire des religions, 1949, 168, Les
eaux et le symbolisme aquatique ; Id., Notes sur le symbolisme aquatique dans
Zalmoxis, 1939, 131 ; Ch. Autran, La prhistoire du christianisme, I, 1941, 294 ;
Jeremias, Die babylonisch-assyrische Vorstellungen vom Leben nach dem Tode, 89,
Lebensquelle und Lebenspflanze in den Gefilden der Seligen ; Contenait, Le d
luge babylonien (2), 1952, 147, La plante de vie, le vase aux eaux jaillissantes ;
Saintyves, Essai de folklore biblique, 1923, 170, Le symbolisme de la source d'eau
vive, etc.
(6) Dumzil, Le festin d'immortalit, 1924, 238 (Latins, Armniens) ; 243-244
(Slaves) ; 245 (Celtes) ; 251 (Inde).
(7) Ibid., 90, I, La mer et 1' ambrosia ; 297 (Inde, Iran, Scandinavie) ; en Grce,
l'ambroisie produite par l'Ocan ; etc.

(19)

LAVS ASINI

23

ambroisiens s'taient localiss autour des sources et des eaux natur


elles, dont le culte indo-europen, par ailleurs, est bien tabli Q).
Et ce sont des ftes printanires de fcondit, de vgtation (*).
La source que garde le serpent dans le mythe en question et vers
laquelle l'ne se dirige, n'est sans doute pas quelconque, mais une
source de fcondit, de vie et de mort.

La prsence du serpent auprs d'elle n'a rien d'insolite. Le serpent


et l'eau sont unis dans les croyances (*) et dans leurs illustrations (4).
Il est l'habitant du monde souterrain d'o il sort, le gardien de l'arbre
de vie (6), des sources de vie et de mort qui jaillissent du sol (6), et
parfois de sa gueule mme (7)
(1) Dumzil, I. c.
(2) Ibid., 237, 242 sq., 267, La fte de l'ambroisie et les rites printaniers.
(3) Bertsch, Weltanschauung, Volkssage, Volksbrauch, 1910, 1, Erde und Wasser ;
29, Erde und Wasserdrache ; 57, Drache, Wasserlauf und Quelle ; etc. ; Krappe,
La genese des mythes, 1938, 205 ; Brugsch, Religion der alten Aegypter, 159 ( pro
pos des dieux crateurs de l'ogdoade primitive, ttes de serpents et de grenouilles) ;
M. liade, Trait d'hist. des religions, 1949, 155 ; Weinreich, Antike Heilungs
wunder, 106 ; Thvenot, dans Latomus, XIV, 1955, 85, n. 1 (en Gaule).
(4) Ex. : le serpent et le vase, auquel il va se dsaltrer. Dans l'art minon, go
mtrique,
Evans, The Palace of Minos, IV, 140 sq., 161, fig. ; dans le culte mithriaque, Germania, XII, 1928, 55, fig. 8 ; J.O.A.I., XXXVIII, 1950, Beiblatt,
31, fig. 9, 9 ; Vollgraff, Inhumation en terre sacre dans l'antiquit grecque dans
Mm. prsents par divers savants, Ac. Insc. Belles-Lettres, XIV, 2e partie,
1951, 22 sq., ex. ; 336 (symbolisme funraire, le serpent comme me du dfunt) ;
M. liade, 155 (vases ophidoformes), etc.
(5) Toscanne dans Mm. Dlg. en Perse, XII, 1911, 156, Le serpent et l'arbre
sacr ; Deonna, L'arbre, le serpent et la jeune femme dans Mlanges Grgoire,
1949, 197; etc.
(6) Contenau, La divination ches les Assyriens et les Babyloniens, 1940 : Si
l'eau est rpandue devant la porte de la maison de quelqu'un, et que cette eau
prenne la forme d'un serpent, prsage de malheur . Psych, descendant aux
enfers, sur l'ordre de Vnus, pour remplir une fiole la source du Styx et du Cocyte,
garde par des serpents, Apule, Mt, VI.
(7) Apocalypse, XII, 15 : le serpent jeta de sa gueule de l'eau comme un fleuve
aprs la femme, afin qu'elle ft entrane par le fleuve . Fontaine de bronze
d'Herculanum, arbre sec gard par un serpent ttes multiples, qui servent de bou
ches d'eau, Picard, dans R.A., 1955, I, 68 ; Maturi dans Boll, d'arte, 1954, n 3,
193. etc.

24

W. DEONNA

(20)

* *
Mais l'ne (*) ? S'il apparat ici, serait-ce parce que son rle habi
tuel est de porter des fardeaux? L'explication serait trop simpliste.
Celui qu'il porte est la recette de rajeunissement et sans doute a-t-elle
quelque rapport avec lui, animal de fcondit et de vie. S'il s'ar
rte la source pour s'y dsaltrer, n'accomplit-il qu'un acte naturel,
que j'ustifie sa soif contracte en chemin? Et si, pour la satisfaire, il
abandonne au serpent la recette, n'est-ce de sa part qu'une preuve
de sa stupidit bien connue? Sa prsence se justifie par la donne
du thme, o l'homme perd l'immortalit, tantt par sa propre faute,
tantt par celle d'un tiers (2), et il est l'agent de cette perte. Et s'il
est choisi pour tre cet agent, c'est non seulement parce qu'il est
toujours assoiff, mais parce qu'il a toujours d'troites affinits avec
l'eau, d'autres avec le serpent, et cela pour ses fonctions symboliques,
que nous prciserons plus loin.
IV. L'ne et l'eau
Les nesses, dit Pline (?) :
aiment passionment leurs petits, mais leur rpugnance pour
l'eau est encore plus forte ; elles marchent sur le feu pour aller
vers leur poulain et, si le moindre ruisseau les en spare, leur
horreur est telle, qu'elles ne veulent pas mme se mouiller les
pieds. Dans les pturages, elles ne boivent qu'aux sources accou
tumes et encore faut-il que le chemin qui les mne soit sec ; elles
ne passent pas les ponts dont les planches disjointes laissent
entrevoir l'eau. Chose singulire 1 tout altres qu'elles seront,
il faut, si on change leurs eaux, la contrainte ou la prire pour
obtenir qu'elles boivent .

(1) Sur l'ne en gnral, P.W., s.v. Esel ; cf. plus loin, rfr. propos de l'ne
sacr. est souvent difficile de distinguer l'ne du mulet sur les monuments,
ibid., 666, VI, Kunstdarstellungen ; sur le mulet, ibid., 655, IV, Maultier ; 664,
V, Maulesel.
(2) Cf. plus haut, mythes primitifs; mythe de Gilgamesh.
(3) Pline, H.N., VIII, chap. LXVIII, trad. Nisard, 346 ; P.W., s.v. Esel, 635,
640, rf. ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 98, n. 102 (texte).

(21)

LAVS ASINI

25

Buffon ne fait que rpter ces antiques observations (*) :


II (l'ne) est fort dlicat sur l'eau ; il ne veut boire que la plus
claire et aux ruisseaux qui lui sont connus. Il ne se vautre pas,
comme le cheval, dans la fange et dans l'eau ; il craint mme de
se mouiller les pieds. Pline nous assure que lorsqu'on spare la
mre de son petit, elle passe travers les flammes pour aller le
rejoindre .
Dlicat comme un ne qui boit , car il ne veut pas d'eau bour
beuse, dit-on (2). Nul ne peut faire un ne boire, si ce n'est quand
il a soif , et faire boire un ne qui n'a pas soif , s'entendent d'une
chose impossible obtenir (3). On peut tre srieux comme un ne
qui boit dans un seau (4) Boire en ne (5). c'est laisser une partie
de sa boisson dans le verre.
La fable antique souligne volontiers ces rapports aquatiques (6).
Un ne porte du sel et traverse une rivire ; il glisse, tombe dans
l'eau et le sel fond ; l'ne, enchant, est dlivr de son fardeau. Mais
une autre fois, alors qu'il tait charg d'pongs, il crut qu'il en serait
de mme ; il fit exprs de glisser dans la rivire ; les ponges s'em
plirent
d'eau et il fut noy (7). Un ne charg traverse un marais,
glisse, tombe, et, ne pouvant se relever, se lamente. H ! l'ami , lui
crient les grenouilles, qu'aurais-tu fait si tu tais rest ici aussi long
temps
que nous, toi qui, tomb ici pour un moment, pousse de pareils
(1) Grand dictionnaire universel du XIXe sicle, Larousse, 341, s.v. Ane. Mmes
remarques de Toussenel, ibid., 342.
(2) Rolland, La faune populaire de la France, IV, 1881, 213 ; n 26, Sardaigne :
Delicato corne l'asino. Dicesi di uno schizzinoso ; prese la simil. dall' asino ehe
il piu pulito nel bevere . Ibid. : What is more unclean than the ass ? yet
he will not drink muddy water .
(3) Rolland, IV, 1881, 213, n 27 (parallles en diverses langues) ; Littr,
Diet., s.v. Ane ( il faut vouloir les choses en leur temps ).
(4) Rolland, IV, 1881, 213; Grand Diet, universel du XIXe sicle, s.v. Ane
( ne rien dire, affecter un maintien trs srieux sans cause apparente ).
(5) Rolland, 213, n 22.
(6) P.W., s.v. Esel, 663, 14, Fabeln.
(7) Histoire du mulet de Thaes. sope, d. Chambry, 1927, 116, n 265,
" ; Plutarque, Soll, anim., 16 ; Aelien, Hist, animal., VII,
42 ; P.W., s.v. Esel, 663. Cf. La Fontaine, L'ne charg d'pongs et l'ne charg
de sel.

26

W. DEONNA

(22)

soupirs? (!). Excds de porter toujours des fardeaux, les nes sup
plient
Jupiter de mettre fin leur misre. Le dieu, voulant leur prouver
que cela tait impossible, leur prdit qu'ils seraient dlivrs quand,
de leur urine, ils auraient form une rivire (2). Les nes, ajoute le
fabuliste, prirent cette boutade au srieux et, depuis ce temps, quand
ils voient quelque part de l'urine d'ne, ils s'arrtent pour uriner eux
aussi (*). C'est sans doute cause de cette accointance de l'ne avec
les liquides, qu'en mdecine il arrte les hmorragies, les crachements
de sang, les incontinences d'urine, la dysenterie, les pertes fmi
nines (4).
Ces croyances et ces contes populaires conservent le souvenir des
relations trs anciennes entre l'ne et l'eau.

En Msopotamie, une plaque en bronze reliefs, bien connue, et


d'autres documents analogues (5), o Ton voyait jadis une reprsen
tation
des enfers assyriens, mais qui sont des exorcismes de malades,
montrent la dmone Lamashtu, corps de femme et tte de lionne (6),
(1) sope, d. Chambry, 120, n 271, xal .
(2) sope, d. Chambry, 116, n 262.
(3) Albert le Grand, livr. XXII, De animalibus, trac. II, n 10, De Asino :
Et habet asinus consuetudinem mingendi in loco ubi alius asinus minxit. Rol
land, IV, 1881, 218, n 59 : L'ne va toujours pissant dans la gne (gne : expans
ionen nappe d'un cours d'eau, de chaque ct, dans le chemin qu'il traverse),
proverbe quivalent l'eau va toujours la rivire .
(4) Cf. plus loin.
(5) Perrot, H.A., II, 362, fig. 161-162 ; R.A., 1879, pi. 25 ; A. Jeremias, Die
babglonisch-assyrischen Vorstellungen vom Leben nach dem Tode, 1887, 78, B. Das
Hades-Relief (cheval) ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 118, fig. 13 ; Frank, Beschwr
ungsreliefs,
ein Beitrag zur Erklrung der sog. Hadesreliefs, 1908 ; cf. Dussaud,
dans R.H.R., 58, 1908, 114 (parle tantt d'un ne, tantt d'un cheval) ; ibid., 60,
1909, 194 (Combe, ne) ; Contenau, La mdecine en Assyrie et en Babylonie, 1938,
154, fig. 55-56 ; Id., La magie chez les Assyriens et les Babyloniens, 1947, 95, La
mashtu
; 99-100, 180, Rituel contre la Lamashtu ; 227, pi. VIII ; 229 ; Alfldi,
dans 40e Rapport Soc. suisse de prhistoire, 1949-50, 17, fig. 1-2.
(6) Cette association de l'ne et du lion est frquente. Intaille minonne,
gnie tte d'ne, portant sur ses paules un bton auquel un quadrupde, lion,
ou panthre, est suspendu chaque extrmit : Cook dans J.H.S., XIV, 1894.
84, fig. 2. Sur d'autres gemmes, ce gnie onocphale tient un vase : ibid., 84, fig.

(23)

LAVS ASINI

27

tenant de chaque main un serpent ; elle pose un genou sur un quadru


pde,ne plutt que cheval, qui semble flchir sous son poids, luimme tant sur une barque qui traverse un fleuve. L'incantation
avait pour but d'loigner la dmone et de lui faire regagner les enfers,
son domicile, en lui fournissant les moyens de franchir le dsert, les
montagnes et le fleuve des morts, soit une barque et une monture.
Ane, eau, serpent sont ici associs, comme ailleurs.
Dans le Bundehesh de la mythologie iranienne, il est question de
l'ne trois pattes (*) et corne d'or, qui demeure au milieu de la

4 ; 85 ; et le mme motif est donn un gnie la tte de lion : ibid., 104, fig. 5 ;
bol, bronze de Chypre : ibid., 104, fig. 5. I Rois, XIII, 23 : le faux prophte
mont sur un ne est tu par un lion, et l'ne se tenait auprs du corps, et le lion
aussi se tenait auprs du corps . Vase de Caere, mulet attaqu par un lion :
Winter, dans J.D.A.I., 1900, 84, fig. 2 ; Antike ENKMLER, II, pi. 28 ; P.W.,
s.v. Esel, 667. Ane fuyant devant une lionne, peinture de Pompi : Helbig,
Wandgemlde, n 1586 ; P.W., s.v. Esel, 667. Ane ithyphallique assaillant un
lion par derrire et couronn par Nik, peinture de Pompi : Helbig, n 1548 ;
P.W., s.v. Esel, 672 ; selon Stephani, le motif signifie que l'ne surpasse le lion en
force gnsique. Sur cette peinture, les explications qu'on peut en donner, et des
motifs analogues, Mingazzini, De pictura quadam Pompeis reperta et de fabula ab ea
nobis tradita dans R.M., 60-61, 1954, 150, pi. 60, 1 (suppose l'origine une fable,
peut-tre gyptienne, mais dont nous n'avons aucune mention antique ; signale que
pour les indignes de Grande Grce et de Sicile, superare et paedicare uno vocabulo significantur . Bouche de fontaine, deux ttes de lion, deux ttes d'ne :
Museum etruscum Gregorianum, II, pi. X, 2 b ; Cook, 119. Relief dionysiaque,
jeune femme sur un ne couvert de la peau de lion : Leclercq et Cabrol, Diet,
d'arch. chrt. et de lit, s.v. Ane, 206, fig. 602. Lucien, Les fugitifs, uvres comp
ltes, trad. Talbot (3), II, 1874, 402 : Ce qu'sope raconte de l'ne de Cym quivtu d'une peau de lion, et se mettant braire d'un ton hardi, voulait se faire
passer pour un lion ; cf. aussi, Les pcheurs, ibid., 32 ; le proverbe rfj
. P.W., s.v. Esel, 649. Phdre, La Fontaine, L'ne
vtu de la peau de lion. Sur ce thme de l'ne revtu de la peau de lion, Liebrecht,
Zur Volkskunde, 119 ; Lancereau, Pantchatantra, 1871, 383.
(1) Cf. ne trois pieds, ou mulet, n Reate en Campanie, Tite-Live, XI,
2, 20, 5 ; Julius Obsequens, Des prodiges, d. Nisard, 1843, 836, n LXXIV
(aussi un mulet cinq pieds, n encore Reate, ibid., 839, n LXXXVII) ; P.W.
s.v. Esel, 651, 664. Dans les traditions populaires, des esprits sous la forme
d'nes trois pieds, Hoffmann-Krayer, Handwrterbuch d. deutsch. Aberglaubens,
s.v. Esel, 1011, 3, . 75. Les tres symboliques trois pieds, en gnral dmon
iaques,
ne sont pas rares ; ex. : dmons de l'enfer babylonien, Contenau, Le
dluge babylonien (2), 1952, 207. Cette monstruosit est peut-tre en relation
avec la boterie de l'ne ; cf. plus loin, l'ne boiteux d'Ocnos.

28

W. DEONNA

(24)

mer Vourukasha, gardien et purificateur des eaux. Si l'ne trois


pieds n'avait t cr dans les eaux, dit le Bundehesh, toute l'eau
de la mer aurait t perdue par le poison qu'Ahriman aurait mis pour
dtruire les cratures d'Ormuzd . Et c'est en urinant que cet ne
purifie la mer (*).
En Egypte, Set-Typhon, dont l'ne est l'attribut (2), est dieu du
monde infrieur, que parcourt la barque du soleil et des morts et o,
dans la troisime rgion du Dout, existe un lac alternativement
chaud et froid (3). Typhon, dit Plutarque, tait anciennement matre
de ce qui constitue le partage d'Osiris. En effet, l'Egypte a t une
mer... Horus, avec le temps, a triomph de Typhon. Cela veut dire
qu'une heureuse abondance de pluie tant survenue, le Nil refoula
la mer, mit la plaine nu et la remplit successivement de nouveaux
amas de terre (4).
Selon Tacite, que Plutarque, Tertullien rptent (5), les Hbreux,
au sortir d'Egypte, allaient prir de soif dans le dsert, quand des
nes, se dirigeant vers un endroit verdoyant, leur fit dcouvrir d'abon
dantes sources (6). La Bible ne mentionne pas cette intervention secourable des nes, mais ce rcit fait assurment allusion au miracle
(1) Dumzil, Le festin d'immortalit, 1924, 78, 80 ; W. Brandt, Die mandische
Religion, 1889, 153 ; Jacoby dans A.R.W., XXV, 1887, 266, n. 5 ; Cook dans
J.H.S., XIV, 1894, 98, n. 104, rfr. ; 101.
(2) Cf. plus loin.
(3) Leclant dans Bull. Inst. franc, d'arch. orientale, XLIX, 1950, 219,
n. 2, Livre des Morts.
(4) Plutarque, Isis et Osiris, uvres morales, trad. Btolaud, II, 260.
(5) Cl. plus loin.
(6) Tacite, Hist, V, chap. 3 : Sed nihil aeque quam inopia aquae fatigabat.
Jamque, haud procul exitio, tots campis procubuerant, quum grex asinorum agrestium e pastu in rupem nemore opacam concessit. Secutus Moses, conjectura herbidi soli largos aquarum venas aperit ; trad. Nisard, 1844 : Mais rien ne les fati
guait autant que le manque d'eau. Dj tout prs de prir, ils taient tendus de
toute part dans la campagne, lorsqu'on aperut un troupeau d'nes sauvages qui
sortait d'une pture pour gagner une roche couverte d'un bois touffu. Mose sui
vit ces animaux, et, l'paisseur de l'herbe, conjecturant que le sol recelait des
sources abondantes, il parvint les dcouvrir . Jacoby dans A.R.W., XXV,
1927, 277; de Mly dans C.R.A.I., 1908, 85 et n. 2; Cook dans J.H.S., XIV,
1894, 99 ; Krappe dans Class. Phil., XCII, 1947, 231 ; Vischer dans R.H.R.,
139, 1951, 16.

(25)

LAVS ASINI

29

du rocher d'Horeb frapp par la verge de Mose, d'o l'eau jaillit (*).
Immdiatement aprs avoir racont cette lgende, et fait observer
que les Isralites, en souvenir, ont consacr l'image de l'ne dans leur
sanctuaire, Tacite ajoute : Ils sacrifient le blier, comme pour in
sulter
Hammon (*). Le rapprochement de ces deux animaux n'est
pas fortuit. En effet, une lgende analogue concerne l'oasis de Zeus
Ammon (*) et sa fontaine du Soleil (4). Alors que Dionysos menait
son arme travers le dsert de Lybie doublet de sa campagne
aux Indes et de la traverse du dsert par Alexandre (5) ses troupes
souffraient de la soif et mouraient. Un blier apparut et les guida
vers l'eau ou la fit jaillir de son sabot. En souvenir de ce miracle,
on difia en ce lieu le temple de Zeus Ammon, au milieu des sables
infests de serpents ; le blier, jug digne de l'immortalit devint une
(1) Exode, 17, 1 sq. ; Nombres, XX, 7 sq. Esae, XLVIII, 21 : Quand il a
fait marcher dans le dsert, ils n'ont pas eu soif ; il a fait jaillir pour eux l'eau du
rocher ; il a fendu le roc, et l'eau a coul ; Nhmie, IX, 15 : Tu fis sortir l'eau
du rocher pour leur soif ; Psaume LXXVIII, 16 : II fendit les rochers au dsert,
et les abreuva comme au grand abme. De la pierre, il fit sortir des ruisseaux,
il en fit jaillir les eaux comme des fleuves ; Psaume CV, 4 : II ouvrit le rocher,
et les eaux coulrent ; elles coururent, par les lieux secs, comme un fleuve . Ce
thme devient un lieu commun pour signifier la protection et l'abondance que
l'ternel accorde aux siens : Deutr., XXXII, 13 : L'ternel (lui) a fait sucer
le miel de la roche, et l'huile des plus durs rochers : Job, XXIX, 6 : Quand le
Tout-Puissant tait encore avec moi, que le rocher se fendait prs de moi en tor
rent d'huile . Et ce rocher de vie jaillissante symbolise l'ternel. Samuel,
II, 2 : II n'y a point de rocher comme notre Dieu . Il symbolise aussi les princes
qui gouvernent avec justice ; Esaie, XXXII, 1 : Us seront comme des ruisseaux
d'eau dans une terre aride, comme l'ombre d'un grand rocher dans un pays dessch
et dsol. Sur le miracle de l'eau qui sort du rocher, et ses parallles : Frazer,
Folklore in the Old Testament, II, 1919, 463 ; Saintyves, Essais de folklore biblique,
1923, 139, L'eau qui jaillit du rocher sous le bton ou la flche ; 153, Le miracle
de Mose.
(2) Tacite, Hist, V, chap. 4.
(3) Sur l'oasis d'Ammon, Leclant, Per Africae sitientia. Tmoignages des sources
classiques sur les pistes menant l'oasis d'Ammon dans Bull. Inst. franc, d'arch.
orientale, XLIX, 1950, 193 sq.
(4) Hrodote, IV, 181. Leclant, 219, n. 2, rfr.
(5) Leclant, 206 et n. 4. Alexandre comme nouveau Dionysos, Fasciato
et Leclant dans Mlanges Picard, 1, 1949, 360 ; Id., dans Mlanges cole de
Home, LXI, 1949, 13, 25.

30

W. DEONNA

(26)

constellation et Zeus Ammon aurait t reprsent avec des cornes


de blier Q). Dans une autre version, le hros est Yarbas, roi des Maxit
ains, fils de Zeus et d'une nymphe (2). La ressemblance de cette l
gende
avec celle de Tacite est frappante, et toutes deux ont assur
ment une source commune, qui peut tre Hermippos, philosophe
alexandrin du 111e sicle av. J.-C, auquel Hygin se rfre (*). On com
prend que de tels contes aient pu se former dans le dsert ardent aux
sables envahisseurs, rgion de la soif mortelle (4), o parfois des pluies
miraculeuses sauvent les voyageurs (), o des animaux, rels, peu
vent les guider et leur indiquer l'eau secourable (6). Comme l'ne,
le blier a des relations avec l'eau (?).
Celui de Phryxos a travers
l'Hellespont la nage, et Manilius lui fait rgir divers pays aquat
iques,
l'Hellespont, l'Egypte inonde par le Nil (8). Il est encore,
en Afrique moderne, animal et gnie de l'eau (?). Ainsi apparent,
(1) Nigidius Figulus (ier sicle ap. J.-C.) ; cf. Leclant, 202, VI et n. 2, rfr.,
texte. Hygin, Astron., II, 21, s.v. Aries ; cf. Leclant, 204, VII, texte, rfr.
Servius, Ad Aeneid., IV, V, 196. Cf. Bouch-Leclercq, Hist, de la divination
dans l'antiquit, II, 1880, 148 ; Leclant, Le. ; Fasciato et Leclant dans Ml.
cole de Rome, LXI, 1949, 14 et n. 1 ; 16, n. 1. Sur l'origine des cornes de
blier d'Ammon et des divinits analogues, Fasciato et Leclant, Une tte ammonienne au Muse de Cherchell dans Mlanges Picard, I, 1949, 360 ; Id., Types
montaires cornes de blier dans Ml. cole de Rome, LXI, 1949, 7 sq.
(2) P.W., s.v. Iarbas-Hiarbas, 746 ; Mlanges Picard, I, 1949, 365.
(3) Leclant, 203, n. 3, rfr.
(4) Plutarque, Alex., 26-27 : ... ; Lucain, Pharsale,
IX, 403 sq. : Serpens, sitis, ardor, arenae dulcis virtutis ; Virgile, Enid., TV, 42 :
Hinc dserta siti regio. Cf. Leclant, 193, n. 2 ; 196, I, textes. Leclant :
C'est elle (la soif), coup sr, qui est la source de toute une srie de lgendes
que le manque d'eau avait fait surgir au long des pistes de l'oasis .
(5) Leclant, 197, textes; 216, n. 2, rfr.
(6) Sur les animaux, guides, et dcouvreurs d'eau, cf. plus loin.
(7) Leclant, 204, n.l ; 205, guide de l'eau ; Fasciato et Leclant dans R.E.L.,
XXVI, 1948, 31 sq. ; Mlanges Picard, I, 1949, 364, 371 ; Mlanges cole de
Rome, LXI, 1949, 12, 26.
(8) Manilius, Astronom., livr. IV, 748-749 : Nilusque tumescens / in cancrum,
et tellus Aegypti jussa natare ; Du Nil, que l'crevisse fait dborder et de l'Egypte,
qui nage alors dans les eaux de son fleuve ; Bouch-Leclercq, L'astrologie grecque,
1899, 329.
(9) Leclant, 206, n. 1 : en certains dialectes berbres, Aman (cf. Ammon)
signifie eau ; Le blier est un avatar du gnie de l'eau, chez les Dogons, comme

(27)

LAVS ASINI

31

ne et blier peuvent se substituer l'un l'autre ; selon une tradition,


Abraham aurait remplac son fils Isaac, offert en sacrifice, non par
un blier, mais par un ne (^,
Avec une mchoire d'ne toute frache qu'il a trouve, Samson tue
mille Philistins (2) ; son exploit achev, il la jette et nomme ce lieu
Ramath-lechi , la colline de la mchoire , ou, avec une lgre
variation de voyelles, le jet de la mchoire (3). Et, press par
la soif, il cria l'ternel et dit : Tu as accord ton serviteur cette
grande dlivrance ; et maintenant, mourrais-je de soif et tomberais-je
entre les mains des incirconcis? Dieu l'exaua et lui procura l'eau
souhaite. Samson but, son esprit se remit et, il reprit courage.
C'est pourquoi ce lieu, qui est Lechi, a t appel jusqu' ce jour
En Hakkor , la source de celui qui invoque . Comment Dieu
a-t-il agi? Selon la Vulgate, en faisant sauter une molaire de la m
choire
d'ne, d'o jaillit une source abondante (4). Ce dtail a choqu
certains correcteurs et mondeurs de l'Ancien Testament, qui l'ont
remplac par un autre non moins fabuleux, inspir du miracle d'Horeb :
Alors Dieu fendit le rocher creux qui est Lchi et les eaux en sor
tirent
(5). Ce trait n'a toutefois rien d'insolite pour les mythologues,
le note Griaule, Une mythologie soudanaise dans Annales de l'Univ. de Paris,
17e anne, n 2, 1947, 94 : Le gnie de l'eau, le Nommo, sous sa forme prestigieuse
de blier d'or ou de cuivre, dans un lit d'toiles ; Id., Dieu d'eau, Entretiens avec
Ogotemmeli, 1949, 134 ; cf. 130, 132, 140.
(1) Annales archologiques, XV, 1855, 380.
(2) Juges, XV, 15 sq. Krappe, Apollon Onos dans Class. Phil., 1947, 231.
(3) La Bible annote, Ancien Testament, Neuchtel, 1892, III, 147.
(4) Biblia sacra, Vulgatae editionis : Aperuit itque Dominus molarem dentem
in maxilla asini, et egressae sunt ex eo aquae ; trad. Le Maistre de Sacy, 1838,
234 : Le Seigneur ouvrit donc une des grosses dents de cette mchoire, et il en
sortit de l'eau ; cf. R.E.A., 1919, 241 ; Collin de Plancy, Diet, critique des re
liques
et des images miraculeuses, III, 1822, 59 : On dit qu'aprs sa victoire, Samson, ayant soif, pria le Seigneur ; qu'il sortit aussitt de la mchoire une fontaine
abondante, et que cette fontaine continua de couler. On prtend mme qu'elle
subsiste toujours, prs de Tibriade selon les uns, prs du torrent de Cdron selon
les autres, prs d'leuthropolis selon Glicas. On l'appelle la fontaine de la mc
hoire.
Les Carmes de Nazareth conservaient la grosse dent qui tomba de cette
mchoire pour laisser passage la fontaine .
(5) La Sainte Bible, version d'Ostervald revise, Paris, 1936 (14e d.). Citons
un de leurs commentaires : Les Septante et beaucoup d'interprtes aprs eux

32

W. DEONNA

(28)

pas plus que l'emploi, comme arme, d'une mchoire, ainsi utilise
par les primitifs (*) et par des tres divins. Dans le Rig-Veda, Indra
combat ses adversaires avec la tte de cheval de Dadhyana, le sage
qui possdait le secret de l'ambroisie, et qu'il a trouve cache dans
la montagne, au fond d'un lac (2). Samson apparat comme un dmon
des sources, analogue Marsyas-ne (3), et le rle de la mchoire
d'ne n'a rien d'tonnant, tant donn les connexions entre cet ani
mal et l'eau (4).
Un des deux fils de Tsibeon porte le nom d' Anah , mot qui s
ignifie
ne (5). C'est Anah qui trouva les sources chaudes dans le
dsert, pendant qu'il paissait les nes de Tsibeon, son pre (6).
Caleb a dpossd de leurs territoires les fils d'Anak ; sa fille Acsa
pouse Othniel et son pre lui donne un champ. Elle se jeta de dessus
son ne, et Caleb lui dit : Qu'as-tu ? . Et elle rpondit : Donnemoi un prsent; puisque tu m'as donn une terre du midi, donneont cru qu'il s'agissait d'une des alvoles de la mchoire, d'o Dieu aurait fait
jaillir une source. Mais cette source existait encore au temps du narrateur, cette
explication est impossible. Il s'agit donc d'une ouverture dans le rocher, par la
quelle
Dieu fit jaillir pour la premire fois une source en ce lieu-l, comme Horeb
(Ex. XVII, 6) et Kads (Nombres, XX, 8) .
(1) de Nadaillac, Les premiers hommes, I, 83, ex. ; Tylor, La civilisation pri
mitive,
trad. Brunet, I, 394.
(2) Renel, L'volution d'un mythe, Avins et Dioscures, 1896, 45. Le sage Da
dhyana
rvla le secret de l'ambroisie aux Avins ; il eut la tte tranche, mais
les mdecins divins la remplacrent par une tte de cheval. Plus tard, Indra,
pour combattre les Asouras, eut besoin de cette tte, qu'il trouva dans le lac Caryanavata ; avec elle, il mit en fuite les Vritras. Dans une autre version, Dadhyana
consent mourir pour qu'Indra puisse se servir de sa tte comme d'arme ; ibid.,
46, rapprochement avec le mythe de Samson. Cf. R.H.R., XIV, 1886, 299, 293 ;
de Gubernatis, Myth, zoologique, trad. Regnault, I, 325. Cf. le cheval, crateur
de sources, Krappe dans Class. Phil., 1947, 232, et . 79 (parallles modernes).
(3) Schiffer dans R.E.A., 1919, 241 ; cf. plus loin, Marsyas, ne divin. Cf.
Husson, La lgende de Samson et les mythes solaires dans R.A., XX, 1869, 333 ;
339; de Gubernatis, I, 377.
(4) Tte d'ne, comme bouche de fontaine, ci-dessus.
(5) Le nom Anah est port par plusieurs personnages de la Bible, The Jewish
Encyclopedia, I, 1901, 551, s.v. Anah. On retrouve la mme racine dans le gnie
gnostique Anal , analogue Onol ; cf. plus loin.
(6) Gense, XXXVI, 24. The Jewish Encyclopedia, II, s.v. Ass, 224 (Anah,
ass); Krappe dans Class. Phil., 1947, 231.

(29)

LAVS ASINI

33

moi aussi des sources d'eaux . Et il lui donna les sources suprieures
et les sources infrieures Q).
En Syrie, comme en Phrygie, des sources et des fleuves sont dnom
ms
Marsyas, gnie asin (a).
En Grce prhellnique, des gnies tte d'ne dfilent en proces
sion
sur la fresque de Mycnes (3), prs de laquelle on a trouv un vase
en plomb (4). Cook rappelle ce propos la source Perseia Mycnes,
et non loin, l'ne sculpt sur un rocher prs de Nauplie, en relation
avec la source d'Hra (5). Des gemmes crto-mycniennes montrent
ce gnie onocphale, portant un vase (6). Cook reconnat dans ces
motifs un acte religieux, une sorte d'hydrophorie (7), peut-tre de sens
chtonien. On en rapprochera une monnaie grecque de la rgion mac
donienne,
avec un ne ou un mulet, et un vase au-dessus de lui (8).
La Grce hellnique offre plus d'un exemple de cette troite union
entre l'ne et l'eau (9). Il est l'attribut de Dionysos (10). Il sert de
monture au dieu, qui se rend l'oracle de Dodone, pour lui faire tra
verser
le marais ; en change de ce service, il est dou de la voix hu
maine,
prend place parmi les toiles Q1). Dionysos est dieu de la v
gtation,
de la navigation printanire ; on le voit traversant la mer
sur son navire (*2), dont la proue est parfois orne d'une tte d'animal,

(1) Josu, XV, 17 sq. ; Juges, I, 12.


(2) Cf. plus loin.
(3) Cf. plus loin.
(4) .
(5) Cf. plus loin.
(6) In the act of presenting a sacred vessel ; cf. plus loin.
(7) Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 100, 102 : A mystic hydrophoria ; perhaps
a marriage custom .
(8) Mionnet, III, suppl. 59, n 383 ; de Witte, Elite des monuments cramographiques, I, 1844, 130 et n. 11.
(9) Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 98 : At any rate it is certain that Hellenic
superstition did associate the ass with water .
(10) Cf. plus loin.
(11) Hygin, Astron., II, 23; Lagtant., Divin. Inst., I, XXI, d. Le Brun, 98;
etc. P.W., s.v. Esel, 692-693, rfr. ; s.v. Priapos, 1918, C, rfr. ; Cook, 91 ;
Vischer dans R.H.R., 139, 1951, 23, n. 4, rfr.
(12) Nilsson, Dionysos im Schiff, dans A.R.W., 11, 1908, 399, n. 2, rfr. ; id.,
dans Skrifter utgivna svenska Inst, i Athen, II, 1951, 21-24.
3

34

W. DEONNA

(30)

que l'on a reconnu tre celle d'un ne (}).


Ce rle de l'ne apparat trs nettement dans les mythes suivants,
du Silne Marsyas et de Midas, relevant par certains traits du cycle
dionysiaque.
Marsyas est un ne divin (?), vnr en Phrygie ; son culte y serait
indigne (3), ou import, peut-tre par les Hittites (4), ou originaire
de Damas en Syrie (5). On le sacrifiait en Phrygie, et sa peau, corche,
participait au caractre du dieu (e) ; transforme en outre (askos),
on la montrait Kelainai de Phrygie (7) ; la statue de Marsyas por-

(1) Ibid., 399, fig. A Tarente, l'ne tait sacrifi, sans doute pour obtenir
une bonne navigation et des vents favorables : Hsych., s.v. Etym. Magn., 103, 33 ;
P.W., s.v. Esel, 654 ( offenbar um der Schiffahrt Willen, den Winden ).
(2) Creuzer identifiait dj l'ne et Silne, Religions de l'antiquit, trad. Guigniaut, III, 152 ; Saglio-Pottier, Diet, des ont., s.v. Bacchus, 621, . 1057 ;
de Witte, lite des monuments cramographiques, I, 1844, 150. Silne, comme
dieu-ne, Reinach dans C.R.A.I., 1911, 147 ; Id. dans R.A., 1912, I, 398 ; Id.,
Cultes, mythes et religions, TV, 29, 37-38 ; Krappe dans Glass. Phil., XL!!, 1947,
226-228 ; P.W., s.v. Marsyas, 1989 ; Deonna dans R.E.G., 1918, 144, n. 4, rfr. ;
Zmigryder-Konopka dans Archaeologia, Ann. Soc. arch, de Wroclaw, II,
1948, 123, . 20. On a rattach Silne et les Satyres aux gnies minons onocphales, Reinach, Cultes, IV, 37-38 ; Krappe dans Class. Phil., XL!!, 1947,
227. Gnie-ne, Silne serait devenu peu peu un gnie-cheval, en Phrygie :
Picard dans R.A., 1927, I, 356. Les oreilles animales des Satyres seraient une
survivance des oreilles d'ne ; Smigryder-Konopka, 492.
(3) W. Schulz dans Or. Lit. Zeit., 1917, 324 ; Hsing, Zu Marsyas, ibid., 327.
(4) Krappe, 231-232 ; le nom de Marsyas, pour W. Ramsay, serait prphrygien,
hittite ; cf. note suivante.
(5) Schiffer, Marsyas et les Phrygiens en Syrie dans R.E.A., 1919, 237 ; 241 :
Marsyas est sous sa forme primitive d'Imer(i)s, le nom assyrien d'un ne difi
Damas, centre, semble-t-il, de son culte en Syrie . Les Hittites l'auraient im
port
de Syrie en Asie Mineure, ou bien, il y serait parvenu, une date ultrieure,
au temps de l'expansion et de l'influence assyrienne, ibid., 243. En Damascene
mme, le culte de l'ne pourrait dnoter une influence gyptienne, ou gyptisante,
explique par la lgende d'Osiris-Set, P.W., s.v. Marsyas, 1989-1990 ; Muller,
dans Or. Lit. Zeit., 1913, 433 (peau d'animal sacr attache un pieu, symbole
osirien), von der das Nass des Himmels oder die Nilquelle tropft, d.h. die verschie
denenaus Osiris selbst fliessenden Lebenswasser >) ; Zmigryder-Konopka, 492.
Discussion, Schultz, l. c. ; Hsing, l. c.
(6) Reinach, Cultes, TV, 39.
(7) Hrodote, 7, 26 ; Rscher, s.v. Midas, 2958.

(31)

LAVS ASINI

35

tant l'outre, sur le Forum romain, en conservait le souvenir (*). Dans


le mythe grec, Apollon, vainqueur du Silne, en suspend la peau
la source Maryas, sur le march
de Kelainai (2) ; endommage par
le temps, elle serait tombe l'eau, emporte par elle, puis retrouve
par un pcheur (3). Le fleuve phrygien Marsyas serait n du sang de
Silne, ou des larmes verses par les Satyres, les Nymphes, les ptres,
lors de sa mort (4). Ou bien Apollon par piti aurait chang Marsyas
en fleuve (5). Plusieurs sources et fleuves en Asie Mineure, en Syrie,
portent son nom (6), et l'on disait qu'un nomm Marsyas se serait
par folie jet dans un fleuve (7). C'est auprs d'une source que Midas
surprend le Silne et le force lui rvler les mystres du monde ;
elle s'appelle "Ivva (latin : hinnus hinna, ne ), la source de
l'ne (8). Qu'on lise, dans les Dionysiaques de Nonnos, au chant
XIX, la clbration des jeux funbres organiss par Dionysos prs
de la tombe de Staphylos. Silne y excute sa danse tourbillonnante,
la fin de laquelle il se transforme en fleuve (9) :
Aussitt il est fleuve ; des flots s'chappent spontanment de
(1) Reinach, Cultes, IV, 43 ; Roscher, s.v. Marsyas, 2444 ; P.W., s.v. Mars
yas, 1993, 1995, rfr. ; A. J. Reinach, L'origine du Marsyas du Forum dans Klio,
1914, 321 ; Bayet, Les origines de l'Hercule romain, 1926, 121 ; J. Paoli, La statue
de Marsyas au Forum romanum dans R.E.L., 23, 1945, 150 ; Id. dans Ml. cole
de Rome, 55, 1938, 96.
(2) P.W., s.v. Marsyas, 1988.
(3) Roscher, s.v. Marsyas, 2444.
(4) Roscher, s.v. Marsyas, 2443, rfr. ; s.v. Satyros, 478, 480 ; P.W., s.v.
Marsyas, 1991.
(5) Roscher, s.v. Marsyas, 2443, rfr. ; Nonnos, Dionys., chant XIX, v. 314 sq.
Selon le Pseudo-Plut arque, De f luv., 10, ce serait le mme fleuve qui auparavant
s'appelait Midas.
(6) Reinach, Cultes, IV, 33-34 ; Roscher, s.v. Marsyas, 2439 ; P.W., s.v. Mars
yas, n 1 sq., liste (affluents du Mandre, de l'Oronte, del'Euphrate, etc.) ; Krappe,
dans Class. Phil., XL!!, 1947, 231, rfr. ; Schiffer dans R.E.A., 1919, 241.
(7) Roscher, s.v. Marsyas, 2444.
(8) Reinach, Cultes, TV, 252; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 94; P.W., s.v.
Midas, 1528, 1526 ; Roscher, s.v. Midas, 2961 ; Krappe dans Class. Phil., XL!!,
1947, 227. HSYCH. : " ... , vov ; P.W., s.v.
Esel, 665 (hinnus).
(9) V. 223 sq. ; trad. de Marcellus, Les Dionysiaques, 1856 ; cf. Deonna, Le
symbolisme de l'acrobatie antique, Bruxelles, 1953 (Collection Latomus, vol. IX),
33 sq.

36

W. DEONNA

(32)

son corps ; son front s'altre ; ses cornes jaillissent en jets cro
chus.
La vague s'amoncelle et bouillonne, sur le haut de sa tte ;
pendant que son ventre, creusant le sable, devient dans les pro
fondeurs
le domaine des poissons. Ainsi rpandu, sa chevelure
se transforme aussi : c'est le jonc naturel... Alors Maron s'adresse
lui : Silne aux pieds arrondis, tu danses mme dans tes cou
rants
et tu conserves sous tes eaux imptueuses les tourbillons
de tes pieds. Tu bondis encore, sous ta forme liquide. Tu ne
danses plus sur le pressoir, mais sur le dos du bruyant Ocan...
Enfin, tu as conserv ta forme mme sous les eaux... Maron
achve ainsi, et chacun s'merveille de voir l'onde tortueuse de
Silne mtamorphos culbuter encore et imiter en tout un fleuve
aux mille replis .
Maron, un Silne thrace, qui danse aussi ces jeux funbres (*),
est patron des villes d'Ismaros, de Marone, et prtre d'Apollon ;
il serait lui aussi l'origine un ne divin, puis cheval, quand celui-ci
eut remplac l'ne (2). A Pyrrichos, ville de Laconie, on voyait sur
l'agora un puits, qu'on disait avoir t donn par Silne (3).
Marsyas et les Silnes, nes-divins, sont donc des dieux des eaux,
des gnies des sources et des fleuves (4).
Des liens troits unissent Marsyas le roi Midas (5), dont les oreilles
d'ne sont un vestige de son tat primitif de dieu-ne (6). C'est auprs
d'une source qu'il fait prisonnier le Silne (7). Il parcourt son royaume ;
(1) Nonnos, Dionysiaques, chant XIX ; cf. Deonna, Le symbolisme de l'acrobatie
antique, 22 sq.
(2) Krappe dans Class. Phil., 228.
(3) Pausanias, III, chap. XXV, 3 : ' -fj rfj ,
. Cf. Krappe, 231.
(4) Reinach, Cultes, IV, 33, un gnie de sources ; Roscher, s.v. Marsyas,
2439, ein Quelldmon ; 2445, Marsyas war ursprnglich nur ein Quelldmon ;
s.v. Midas, 2961, Quellgottheit ; Krappe, 231.
(5) Reinach, Cultes, TV, 38 ; II, 254, n. 2 (la lgende de Midas serait originaire
de la Grce du N., et aurait de l pass en Phrygie) ; P.W., s.v. Marsyas, 1990 ;
Krappe dans Class. Phil., XL!!, 1947, 227 ; Deonna, De Tlesphore au moine
bourru, 1955, 105, n. 6, rfr.
(6) Reinach dans R.A., 1912, II, 399 ; Id., Cultes, II, 254, n. 2 ; IV, 38 et n. 7,
rfr. ; Id., Mlanges Boissier, 418, n. 3 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 87 ; P.W.,
s.v. Midas, 1531, 1528 ; Roscher, s.v. Midas, 2957, 2961 ; Schrder dans A.R.W.,
VIII, 1905, 79 ; R.E.G., 1913, 351, rfr. ; Krappe dans Class. Phil.,
1947, 227.
(7) Cf. ci-dessus.

(33)

LAVS ASINI

37

arriv dans des contres dsertiques et sans eau, il pense mourir de


soif, mais il touche le sol et une source en jaillit ; elle ne donne que de
l'or et Dionysos, qu'il invoque, la change en une source d'eau vri
table, qui s'appela fontaine de Midas , et plus tard de Marsyas (*).
Dans une variante, Midas a reu de Dionysos le don de tout changer
en or ; il va prir de faim et de soif, mais, sa prire, Dionysos le d
livre
et lui enjoint de se purifier la source du fleuve Pactole (2).
Diverses fontaines portent son nom, comme celui de Marsyas, la plus
connue prs d'Ancyre (3), et la source macdonienne Inna , la fon
taine
de l'ne, est situe dans le jardin de roses de Midas, au pied
du mont Bermion (4). Comme Marsyas, il est un gnie des eaux, des
sources (5), de la vgtation (6), chtonien (7).
Hra, disait-on, venait chaque anne renouveler sa virginit (8),
par un bain rituel, une source dnomme Kanathos , prs de
Nauplie. Non loin de l, au lieu dit , un ne tait sculpt
dans le rocher, en souvenir, expliquait-on, du service qu'il avait rendu
aux hommes qui, le voyant brouter les pousses de la vigne, avaient
appris la tailler pour la rendre plus fconde (9). Cette sculpture
(1) Rosgher, s.v. Midas, 2960-2961, refer. ; P.W., s.v. Midas, 1529 ; Krappe
dans Class. Phil., XL!, 1947, 231, refer. , .
(2) Cf. plus loin.
(3) P.W., s.v. Midas, 1528 ; Reinach, Cultes, IV, 38.
(4) Hrodote, VIII, 138 ; Reinach, Cultes, IV, 38 ; Khnert dans Zeit.
MoRG. Gesell., XL, 533 ; Krappe, 228 (rappelle, propos du jardin de roses de
Midas, le rcit d'Apule, o l'homme chang en ne doit manger des roses pour
retrouver sa forme humaine.)
(5) Roscher, s.v. Midas, 2961, Quelldmon ; P.W., s.v. Midas, 1528, Quell
gott ; Krappe, 231, Quellgeist .
(6) P.W., s.v. Midas, 1528, Walddmon ; Khnert, Vegetationsdmon .
(7) Sur ce rle chtonien, cf. plus loin.
(8) Hra Tleia, ou . Hra desse de fcondit, comme Junon,
Renard, Juno Couella, dans , Mlanges H. Grgoire, IV, 1953, 401 ;
Rev. arch. Est. et Centre-Est, V, 1954, 126, n. 1, rf. (identifie Cyble), 286.
Sur ce rle de Hra, de Junon, cf. Deonna, Deux tudes de symbolisme religieux
(Coll. Latomus, vol. XVIII, Bruxelles, 1955), La lgende de Pero et de Micon, 48, D.
(9) Pausanias, II, chap. XXXVIII, 2-3 : ...
. Cf.
Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 93 ; P.W., s.v. Esel, 651 ; de Visscher, De Graecorum dis non referentibus speciem humanam, 152 ; Schrder dans A.R.W., VIII,

38

W. DEONNA

(34)

devait avoir un caractre religieux (*) et remonter une poque an


cienne,
o l'ne tait vnr, objet d'un culte, comme symbole de
force fcondante (2). La source Kanathos, toute proche, tait vraisembablement en connexion avec elle (3).
Dans la Grce antique et dans certaines traditions de la Grce mod
erne,
Lamia, dmon onoscle, est associe l'eau. Elle est desse
marine, fille de Poseidon, mre de Scylla, en relation avec les Nr
ides.
Ou bien, elle vit dans les fleuves, in fluminibus Lamias.
C'est aussi le nom d'un poisson (4).
Aux enfers, Ocnos (5) recommence ternellement son inutile labeur,
et au fur et mesure qu'il la tresse, la corde est mange par son
ne (6). Cependant dans la plus ancienne version (7), conserve par
1905, 78 ; Radermacher dans "Wiener Studien, XXXVI, 1914, 320 ; Lafaye,
dans Rev. de philol., 1914, 174 ; Herter, De Priapo, 266 ; Oikonomos dans
A.M., LI, 1926, 83 ; Journal of the Warburg and Courtauld Inst., XI, 1948, 126.
(1) de Visser : Certo certius asinum Naupliae venerationi fuisse ex hoc apparet ; Oikonomos, 84.
(2) Oikonomos, 84.
(3) Cf. plus haut, Mycnes, la fontaine Perseia, et la fresque des gnies onocphales.
(4) Wachsmuth, Das alte Griechenland im Neuen, 56 ; . Schmidt, Das Volks
leben der Neugriechen ; Vinet, Glaukos et Scylla, 36 ; Rscher, s.v. Lamia, 18211822. Cf. ci-dessus, l'ne iranien trois pieds, qui vit dans la mer.
(5) Roscher, s.v. Oknos ; P.W., s.v. Oknos ; s.v. Esel, 653 ; Boll, Oknos dans
A.R.W., XIX, 1918, 151 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 96 ; Deonna dans R.E.G.,
1918, n 141, 142, rfr. ; Bachofen, Versuch ber die Grberssymbolik der Alten,
d. Howald, Bale, 1954.
(6) Le thme se retrouve en Inde, Chavannes dans C.R.A.I., 1906, 443 ; R.A.,
VIII, 1906, 447 ; R. Basset dans Rev. trad, populaires, 1912, 473 ; A. J. Reinach, Recueil Milliet, I, 116, n. Dans le conte gyptien de Satni Khamos,
d'aprs un papyrus du Ier sicle ap. J.-C. ; dans l'Amenti : Puiss-je apprendre
ce qu'il en est de ces gens qui courent et s'agitent, tandis que des nes mangent
derrire eux, ainsi que de ces autres qui ont leur nourriture, pain et eau, suspendue
au-dessus d'eux, et qui s'lancent afin de la mener bas, tandis que d'autres creusent
des trous leurs pieds, pour les empcher de l'atteindre ; Maspero, Les contes
populaires de l'Egypte ancienne (3), 137 ; (4), 1911, 162 ; Deonna dans R.H.R.,
CIX, 1939, 67. L'origine gyptienne semble peu probable, et la fable serait, diton, essentiellement grecque, populaire, Jahn, Arch. Beitr., 125, 10 ; Roscher,
s.v. Oknos, 822.
(7) Roscher, s.v. Oknos ; O. Keller, Die antike Tierwelt, I, 1909, 261.

(35)

LAVS ASINI

39

Apule (), il est un nier boiteux, qui pousse son ne, boiteux lui
aussi (2), charg de fagots dont les bois tombent sans cesse terre
et qu'il doit sans cesse ramasser. On le voit, sur un vase figures
noires, tristement assis ; derrire lui l'ne trbuche de ses deux pattes
antrieures, suivi par un homme qui le tient par la queue (*) et qui
porte une amphore sur la tte (4). Ce porteur d'eau est donc associ
l'ne (5). De plus, tout autour de la scne, les Danades courent,
porteuses elles aussi d'amphores et d'autres vases, dont elles dver
sentle contenu dans un grand pithos (6) ; les Danades qui cherchent
en vain remplir ce vase sans fond et dont l'acte est aussi inutile
que celui d'Ocnos, accompagnent en effet souvent celui-ci sur les
monuments funraires (7).
A Rome, Priape (?) dont nous relevons plus loin les attaches
avec l'ne s'intresse aux eaux, la mer (9), et ses pithtes (1) Apule, Mt, livre VI. Psych descendue aux enfers : Vers la moiti
du chemin infernal, vous rencontrerez un ne boiteux, charg de fagots. L'nier,
boiteux lui aussi, vous demandera de lui ramasser quelques brins de bois tombs
de sa charge ; passez outre et ne rpondez mot , trad. Nisard, 1842, 334-335.
(2) Ane charg de paniers, trbuchant, pouss par derrire par un nier, terre
cuite : Winter, Typen der figrlichen Terrakotten, II, 452, n 5 ; ne tomb ge
noux,
tirant un char que montent deux femmes, relief de sarcophage, Vatican :
P.W., s.v. Esel, 674 ; ne en allure normale, portant des paniers, un nier derrire
lui : Winter, II, 452, n 2 ; n 8 (Biardot, Terres cuites grecques funbres, pi. XV, 4 ;
316). La claudication est souvent symbolique ; cf. O. Rank, Das Inzestmotiv
in Dichtung und Kunst, 1912, 267, . 2 ; 288. Cf. plus haut, l'ne iranien
trois pieds.
(3) Anier qui tient son ne par la queue, porteur d'amphore, paysage gyptisant
d'Herculanum : Helbig, Wandgemlde, n 1568 ; P.W., s.v. Esel, 667.
(4) Arch. Zeit., V, 1870, 42, pi. XXXI, n 22 ; Furtwaengler dans Aren,
Anzeiger, V, 1890, 24-25 ; Saglio-Pottier, D.A., s.v. Inferi, 508, fig. 4050 ; A. J.
Redach, Recueil Milliet, s.v. Ocnos, 825 ; Baumeister, Denkmler, III, 1924.
fig. 2040 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 97, . 98, refer.
(5) Furtwaengler dans A.A., V, 1890, I. c, pour qui les Danades sont les
mes en peine, reconnat l'une d'elle dans cet hydriophore.
(6) Cf. le crible de Platon, Gorgias, 493, A, ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894,
98, texte.
(7) Roscher, s.v. Oknos, 822, fig. 1 ; Baumeister, III, 1925, fig. 2041 ; Recueil
Milliet, I, 116, . ; Cook, 96 sq., 100 (liste de monuments).
(8) Herter, De Priapo, 261, VI, De Priapi officiis.
(9) Ibid., 215, 5 n.

40

W. DEONNA

(36)

, , le caractrisent ; il est le patron des p


cheurs
(*), des matelots (2) ; aux fontaines, qu'il protge (3). Dans
le culte de Vesta, aussi en relation avec l'ne (4), on n'utilise que l'eau
de sources dtermines, avec des rites spciaux (5).
*
tant donn ses rapports avec l'eau, il n'est pas tonnant que l'ne
prte son nom et sa forme des vases qui contiennent des liquides.
Selon Josephe, Apion (ier sicle apr. J.-C.) prtendait qu'il y avait
dans le temple de Jrusalem un ne en or que l'on vnrait et dont
un nomm Zabide aurait drob la tte :
, et Josephe ajoute : in hoc sacrario Apion praesumpsit edicere asini caput collocasse et id colre (6). est synonyme
de , ne (7), mais aussi de . Le scholiaste d'Aristo
phane
qui, dans La Paix (8), joue sur le sens de , l'escarbot
(scarabe) et de , l'ne , crit :
; est l pour (9). Suidas dit aussi que cantharos signifie l'ne : ,
10). D'autre part, cantharos est un vase boire, et
Suidas ajoute : est proprement parler l'ne ; , le
scarabe et une espce de vase boire Q1). est un autre
(1) Ibid., 216, ; 217, .
(2) Ibid., 216, .
(3) Ibid., 215, 5 a ; 312, 2 ; 247, 7.
(4) Cf. plus loin.
(5) Rscher, s.v. Fes to, 255.
(6) Sur ces textes, de Mly dans C.R.A.I., 1908, 85-87 ; cf. plus loin.
(7) Ibid., 89. Suidas, d. Adler, III, 1933, 27, 314 ; , ;
Stephan., Thes. ling, graec, s.v.
(8) Paix, . 82, Tryge : ", , , . Du calme, du
calme, bidet, doucement ; P.W., s.v. Esel, 632.
(9) C.R.A.I., 1908, 88, textes ; Stephan., Thes., s.v. , asinus.
pro , de Witte, lite cramographique, I, 1944, 133.
(10) C.R.A.I., 1908, 89, texte ; Suidas, d. Adler, III, 1933, 85, n 310.
Ibid., , escarbot. Dictus quod a stercore ,
asini, nascitur.
(11) C.R.A.I., 1908, 89, textes. Cf. aussi , ne bt ; ,

(37)

LAVS ASINI

41

nom de l'ne (*) et , celui d'un vase boire (2). On appelle cer
tain rcipient , sans doute parce qu'il a l'apparence d'un ne (3),
et l'on en possde, spcialement des rhytons, qui ont la forme d'un
ne ou d'une tte d'ne, reconnaissable ses longues oreilles (4). Il se
peut que cet ne voque le compagnon de Dionysos, la vigne, les ven
danges,
auxquelles il participe, le vin (5) ; il se peut aussi qu'il soit
plus gnralement, l'animal de fcondit associ aux liquides (6), car
cet emploi n'est pas limit aux vases vin. De prtendus nes por-

paniers de bt . est encore un grand ne, Suidas, d. Adler,


III, 1933, 26, n 313 : ; Stephan. : ,
vel , asinus praegrandis.
(1) Hesych., s.v. ; cf. , , vase boire ou
puiser , D.A., s.v. Cotyla.
(2) D.A., s.v. Cothon ; de Witte, lite des monuments cramographiques, I,
1844, 131. Suidas, Hesych., s.v., .
(3) Stephan., Ths. ling, graec, 2030, s.v. . " est etiam vasis quoddam
genus, appellatum fortassis i ; cf. Schol. Arist.,
Vesp., 616. Sur les noms de l'ne, P.W., s.v. Esel, 632, III ; Rolland, Faune
populaire de la France, IV, 1881, 206, noms de l'ne en diverses langues ; ne ment
ionne pas ces quivalents grecs. Les mots et asinus auraient t pris au
vocabulaire thraco-illyrien, Boisacq, Diet, tymol. de la langue grecque, 1938, s.v.
" ; Krappe dans Class. Philol., XLII, 1947, 231.
(4) Cf. d'ARisTOPHANE, Gupes, 616. Ex. : de Mly
dans C.R.A.I., 1908, 88 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 99, n. 108 ; 110 ; Maximova, Les vases plastiques dans l'antiquit (poque archaque), 1927, I, 106.
Terre cuite de Thra : Dragendorff, Thera, II, 69 (Maximova, 107, fig. 14, ani
mal entier) ; Marconi, // muletto di Dioniso, Un vaso plastico di Agrigento dans
Boll. d'Arte, XXV, 1931-32, 64 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 99 (Brit. Mus.,
378, archaque) ; P.W., s.v. Esel, 673, ex. ; D.A., s.v. Rhyton, 867, fig. 5945
(rhyton attique f. r., Louvre) ; Keller, Die antike Tierwelt, I, 264, fig. 82 (mul
et) ; Watzinger dans A.M., XXVI, 1901, 83, fig. (askos de Thbes, en haut,
protom de mulet qui porte sur son dos deux amphores). Le vase du Cabinet
de Mdailles, que de Mly dnomme ne, C.R.A.I., 1908, 89, fig., est plutt un
cheval.
(5) Radermacher, Mythica dans Wiener Studien, XXXVI, 1914 (1915),
320-322 ; Lafaye dans Rev. philol., 1914, 174 sq., 178-179. On a voulu ta
blir un rapport entre et ; cf. de Witte, lite cramographique, I,
1844, 31.
(6) Stephani explique cet emploi de l'ne par son caractre phallique, apotropaque, et ses relations avec le cycle dionysiaque, P.W., s.v. Esel, 670.

42

W. DEONNA

(38)

tent une corne sur le front (*), en Inde (*), en Scythie (*), en Lybie (4).
Celle des nes scythiens contient l'eau infernale du Styx arcadien (5) ;
employe comme rcipient, elle rsiste, cette eau corrosive, qui
perce toutes les autres matires (6). Alexandre en possdait une, qu'il
envoya en don au dieu de Delphes, avec une ddicace la mention
nant
: ... . Celle des nes indiens sert de
vase boire et prserve des maladies, dcle le poison (7). Est-ce
simple concidence, si l'apotropaon en bronze d'un dmon ail masque
de Gorgone, qui chevauche un ne ( ?) et un phallus, provient de Baden
en Argovie, localit dj connue l'poque romaine par ses eaux
thermales (8) ? l'ne tant employ, d'ailleurs, dans les tablissements
de bain, pour transporter le bois et les sarments ncessaires (9). La
tte d'ne peut servir de bouche de fontaine (*0).
(1) Cf. l'ne trois pattes iranien, corne d'or ; ci-dessus. Cook dans J.H.S.,
XIV, 1894, 98, n. 104, 101, remarque que les nes de la fresque de Mycnes ont une
protubrance entre les oreilles, analogue une corne, qu'on note aussi sur un rhyton du Brit. Museum.
(2) Aelien, De nat. anim., livre IV, chap. LU ; ibid., livre III, chap. XLI ;
livre XV, chap. XV : " , , ; P.W.,
s.v. Esel, 631, refer ; Aristote, Hist, des animaux, trad. . Saint-Hilaire, I, 1883,
115, livr. II, chap. IV ; Philostr., Vit. Apoll., Ill, II ; cf. Albert le Grand,
Opera omnia, t. XII, De animalium libr. XXVI, Paris, 1891, 422, livr. XXLII ;
tract. II, n 83 (onager indicus. Cornu ingens gestant in medio fronte) ; Cook dans
J.H.S., XIX, 1894, 99 ; P.W., s.v. Esel, 630.
(3) Hrodote, IV, et Aristote disent qu'il n'y a pas d'nes en Scythie, le cl
imat tant trop froid, contrairement Strabon ; cf. Reinach, Cultes, TV, 40, et
n. 1, rfr. ; A.R.W., VIII, 1905, 79, n. 1 ; Krappe dans Class. Philol., XLII,
1947, 223; P.W., s.v. Esel, 631, 654, rfr.
(4) Hrodote, TV.
(5) Les nes arcadiens taient rputs, P.W., s.v. Esel, 639, n. 4.
(6) Aelien, livr. X, chap. XL. Pline, H. N., XXX, chap. LUI, attribue la
mme proprit aux sabots des mules. Aristote l'aurait indique Alexandre,
quand Antipater voulut empoisonner celui-ci avec cette eau fatale.
(7) Cf. note plus haut. La source d'Aelien pour ces cornes d'nes est Philon
d'Hrakleia, d'aprs Stobe, cf. Wellmann dans Hermes, 26, 1891,562-563 (texte).
(8) Wolters dans Bonner Jahrbcher, 118, 1909, 257.
(9) Plutarque, De l'amour des richesses, uvres morales, trad. Btolaud, II,
645 : Je crois voir l'ne qui apporte le bois et les sarments pour le bain. Toujours
plein de fume et de cendres, il ne se lave jamais, jamais il ne profite du bain pour
se chauffer ou pour se dcrasser .
(10) Saglio-Pottier, D.A., s.v., Fons, 1232, n. 22, rfr. Peinture de vases,

(39)

LAVS ASINI

43

Parce qu'il est en relation avec l'eau, l'ne prte son nom des
animaux ne lui ressemblent nullement Q), mais qui vivent dans
l'humidit, sous les rservoirs, les vases, tel le cloporte (2), ou dans
l'eau, tel le poulpe, ne de mer (3), un poisson (4). " ,
l'ne se laisse mouiller par la pluie , disait une locution (5).

On retrouve le souvenir de cette union millnaire entre l'ne et


l'eau au moyen ge, dans la civilisation chrtienne. Jsus-Christ avait
donn la libert l'ne qui l'avait port lors de son entre Jru
salem.
Aprs avoir vcu quelque temps en Palestine, l'ne voulut
voir des pays trangers ; il traversa la mer sans difficult, comme sur
terre ferme, les vagues s'tant aplanies et l'eau tant devenue dure
Vatican, fontaine avec deux ttes de lion et deux ttes d'ne : ibid., l. c. ; Museum
etruscum Gregorianum, II, pi. X b ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 119. Un relief
de forme circulaire, avec Ocnos, l'ne et les Danades, proviendrait d'une fontaine
ou d'un autel, Baumeister, Denkmler, III, 1925, fig. 2041 ; Visconti, Museo
Pio-Clementino, 1820, IV, pi. XXXVI ; Bachofen, Grbersymbolik der Alten,
pi. II, 2 ; Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 96, . 93 ; P.W., s.v. Esel, 671. Ane
et fontaine dans le folklore, HoFFMANN-KnYER, Handwrterbuch d. deutsch. Aber
glaubens,
s.v. Esel, 1012, Eselsbrunnen .
(1) Animaux et objets qui prennent le nom de l'ne, P.W., s.v. Esel, 654-655,
n 20, Andere Bedeutungen von Onos, bzw. und Asellus.
(2) Suidas, d. Adler, III, 1933, n 381 :
. Hsych., s.v. :
. Stephan., Thes.
ling, graec, 2037, s.v. : sive , dicitur etiam bestiola quaedam multipes, coloris fusci et subcinericii, nascens in locis humectis, sub aquariis plerumque
vasis ... alio nomine dicta est et vel conjunctim
, , lat. multipeda, cutio, porcellio. Ex. : Diosc, 2, 37 :
, etc.
(3) de MLY, Les lapidaires de l'antiquit et du moyen ge, II, Les lapidaires
grecs, 1898, Les Cyranides, 116 : , ,
, .
(4) W., s.v. Esel, 654. Monnaie de Cyzique, ne et thon, ibid., 669.
(5) Suidas, d. Adler, III, 1933, 542, n 394 : "
.
'
. , ' ,
P.W., s.v. Esel : Der Esel lsst sich beregnen . Cf. plus loin, l'ne et la pluie,
dans le folklore chrtien.

44

W. DEONNA

(40)

comme du cristal. De proche en proche, visitant les les, suivant le


golfe de Venise, remontant l'Adige, il s'arrta Vrone, et y finit
ses jours. On y voyait dans une glise sa statue de bois, portant le
Christ, objet de vnration port en procession. Selon certains r
cits,
l'Adige ayant un jour dbord, entrana avec ses eaux la statue,
qui aurait t repche et plac dans un couvent (*). En diverses
localits, lors de la fte des Anes, o l'animal tenait son rle dans les
processions et jusque dans les glises (2), on versait des seaux d'eau,
aux matines, sur quelques hommes nus et sur le prchantre des Fous ;
plus tard, on dfendit de conduire des hommes nus dans l'glise le
lendemain de Nol, on ne devait que les mener au puits du clotre
et ne jeter sur eux qu'un seau d'eau (3). Une pratique superstitieuse
consistait faire enterrer vif par les prtres un ne, avec le corpus
Domini dans la bouche, pour faire venir la pluie (4). Un ne qui
bouge les oreilles, dit-on, prsage le mauvais temps (5).

Pourquoi l'ne est-il partout intimement uni l'eau?


Cook (6)
n'en discerne pas les raisons et Krappe estime que plusieurs de celles
qu'on a avances sont douteuses (7). Est-ce parce qu'on l'emploie
d'ordinaire porter des rcipients contenant de l'eau (8) et souvent
(1) C. Bataillard, Les nes lgendaires, le saint ne de Vrone, les nes bnis
et ceux du calendrier, dans Mm. Acad. de Caen, 1873, 238 ; Annales arch., XVI,
1856, 33 ; Collin de Plancy, Diet, critique des reliques et des images lgendaires,
I, 1821 ; Leclercq et Cabrol, Diet, d'arch. chrt. et de lit., s.v. Ane, 2064 ; Saintyves, Les saints successeurs des dieux, 1909, 165.
(2) Cf. plus loin.
(3) Cabanes, Moeurs intimes du pass, III, 146, n. 2.
(4) Wier, Hist, des disputes et discours, des illusions et impostures des diables,
d. 1579, 280.
(5) Ps.-Thoph., De sign., 41 ; P.W., s.v. Esel, 651.
(6) Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 98 : How that connexion arose we have no
means of determining .
(7) Krappe, Apollon Onos dans Class. Phil., XLII, 1947, 231 : As for the
reasons which are adduced by various scholars to explain this connexion and
with may be found summarized in Professor Cook's essay, they are more than
dubious .
(8) Ex. : askos de Thbes, avec protom de mulet qui porte deux amphores :
A.M., XXVI, 1901, 83, fig. ; P.W., s.v. Esel, 673. Ane charg d'amphores, qu'un
homme retient par la queue, paysage gyptisant d'Herculanum, Helbig, Wand-

(41)

LAVS ASINI

45

des grandes distances (*), rle qui est encore le sien dans les temps
modernes (2) ? Il est l'animal de Saturne (3) ; cette plante humide
et froide est loge dans le signe qui symbolise les eaux, le Verseau,
et elle patronne les porteurs d'eau (4). Est-ce parce qu'il craint l'eau (5) ?
Ou au contraire, parce qu'il la recherche, en annonce la proximit,
guide vers elle (6), la dcouvre (7), comme d'autres animaux qui ont
ce don (8) ? Il ne faut pas oublier, remarque Krappe (9), que le cheval
gemalde, n 1568 ; P.W., s.v. Esel, 667. Char charg de deux vases, tran par
des nes : P.W., s.v. Esel, 667 ; Baumeister, Denkmler, pi. I, 13, a, b. Coupe
f. n., Louvre ; char charg d'un tonneau de vin, tir par des nes, P.W., s.v. Esel,
668, relief de lampe ; Perrot, dans H.A., III, 583, fig. 395, terre cuite phnicienne,
New- York ; etc. Le motif n'est pas rare. Cook dans J.H.S., XIV, 1894, 98.
Comdie perdue de Leukon, contemporain d'Aristophane, ,
P.W., s.v. Esel, 635-636.
(1) Ane porteurs d'eau dans l'arme de Caton, dans le dsert de Lybie, Plutarque, Cato minor, 56 ; cf. Leclant, Per Africae sitientia dans Bull. Inst. franc.
d'arch. orientale, XLIX, 1950, 251, n. 1.
(2) Grand Diet. Larousse universel du XIXe sicle, s.v. Ane, 342 : Toussenel,
L'esprit des btes : Dans l'ne, la Zoologie passionnelle voit l'emblme du paysan.
Le porteur d'eau, dit-elle, compagnon de peine de l'ne, et natif des monts d'Au
vergne,
ne brille pas prcisment par l'atticisme de son langage , etc.
(3) Cf. plus loin.
(4) Bouch-Leclercq, L'astrologie grecque, 1899, 318, n. 1 ; 96.
(5) Ci-dessus, Pline. P.W., z.v. Esel, 635. Cette croyance que l'ne a
peur de l'eau, qu'il hsite passer les ponts, est encore rpte par les auteurs du
moyen ge, Franklin, La vie prive d'autrefois, Les animaux, 1897, 68. D'autres
animaux, scorpion, basilic, ont aussi peur de l'eau, cf. Bulard, Le scorpion, symbole
du peuple juif, 256, rfr.
(6) Animaux-guides, corneilles, serpents, etc., Leclant, Per Africae sitientia
dans Bull. Inst. franc, d'arch. orientale, 206, n. 3 ; 220-223 (Alexandre guid
dans le dsert par des corbeaux, ou par deux dragons, etc.) Des voyageurs moder
nes
ont vu voler des corbeaux leur rencontre, et, comme dit Belzoni, ils annon
aient le voisinage de l'eau, car, dans ces dserts, les corneilles se tiennent ordina
irement auprs des sources , Leclant, 223. Corneilles annonciatrices d'eau,
de pluie, Virgile, Georg., I, 388-389 : Turn cornix plena pluvium vocat improba
voce I Et sola in sicca secum spatiatur arena.
(7) Cf. plus haut. Ex. : les Isralites dans le dsert.
(8) J. Regnault, Baguettes et pendules, 1948, 28, ex. En Inde, on attribue ce
don aux chvres ; en Afrique, aux cynocphales, qu'on altre d'abord en leur fai
sant absorber du sel et en les laissant sans boire ; les chameaux sentent l'eau
distance, Leclant, l. c.
(9) Krappe, Apollon Onos dans Class. Philol., XLII, 1947, 232, n. 79, parallles.

46

W. DEONNA

(42)

est aussi un animal en relation avec l'eau, qu'il peut faire surgir
en frappant le sol de son sabot, tel Pgase et d'autres encore ; que
l'histoire de l'ne est lie la sienne, puisque l'ne a t utilis avant
lui Q), et que ces lgendes concernant l'un et l'autre peuvent avoir
une origine commune (2). La vraie raison, semble-t-il, est que l'ne
est un animal de fcondit (?) et que l'eau, elle aus si, donne et maint
ient la vie terrestre, vgtale et animale (4).
( suivre)

W. Deonna.

(1) Cf. plus loin.


(2) Krappe, 231-232.
(3) Ci. plus loin.
(4) Cf. plus haut, sur le symbolisme de l'eau. Cf. Thvenot, dans Rev. arch,
de l'Est et du Centre-Est, 1955, 295 : Dans le fait des sources, le plus frap
pant n'est pas, selon nous, leur origine chtonienne, mais la vertu de fcondit qui
est leur caractre propre. De l, sans doute, la rencontre, autour des points d'eau,
de tant de divinits, symboles de prosprit... .

Vous aimerez peut-être aussi