Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
d e
UEVA
MEXICO,
CANTO
CANTO 1
PRIMERO
QUE DECLARA
EL ARGUMENTO
DE LA HISTORIA
AS arm,~ y el ~~E~.~
heroico canto,
El ser, valor, prudencia y alto esfuerzo
De aquel cuya paciencia no rendida,
Por vn mar de disg1::1rn.~
arrojada,
A pesar de la ~2!.~f1.
ponzoosa
Los hechos y prohezas va encumbrando
De aquellos ~ii2!~~...
x.i.l.i:;,rn~Q,~
Que en la Occidental India remontados,4
Descubriendo del mundo lo que esconde,
Tu~--;;t;.; .con braveza van diziendo
A fuerza de valor y brazos fuertes,
En armas y quebrantos tan sufridos
Quanto de tosca pluma celebrados.
Suplirnos, Ch~i~ian;imo Filipo, 6
"'
Que, pues de nueva Mxico sysfnix, 7
r . Esta designacin topinmica, que la zona ha retenido hasta
nuestros das, no procede, como podra parecerle al lector moderno, de
lo que hoy es conocido como Mxico, nombre que slo adquiere Nueva
Espaa a raz de su independencia en el siglo pasado. Nueva Mxico,
tal y como se usaba en el siglo XVI, proceda de la ~SJ'.~Eflf.1~,9:a
::S.':'S~ci8.t.1
que llegaron a hacer los espaoles (tras las imaginativas
descripciones del sudoeste americano que hicieron <:;abe~ade Vaca y el
padre Marcos de Niza) de las tierras desconocidas dcl~~te ~(iel
fabulos~imperio .aztecaque haba hallado Corts. Que hayamos podido
comprob;;t;-Ia d~sl'g~~inde Nueva Mxico para esas tierras al norte, ..,_.
1
fue primero usado por f~'lSSll_\J,:,.Qii.9a,
gobernador de Nueva
::;it. ~
Vizcaya, tras su entrada por las mismas en 1563. (H. H. Bancroft,
Historyo/ Arizona and New Mexico:r533-r588. Albuquerque: Horn and
Wallace Publishers, 1962. 72
2. Antigualla = Noticia o relacin de sucesos muy antiguos.
3. Imitacin del comienzo de la Eneida de Virgilio, modelo
primario de la pica renacentista. No se trata slo del primer verso, ya
que la presentacin del hroe, Oate, con su sufrida resistencia frente a
mltiples adversidades, es todo eco del comienzo virgiliano.
4. Remontados = alejados.
5. Patente errata de la reproduccin mexicana que trae Puls ultra. Es
el msall que fue lema, pico, del descubrimiento y la conquista
americana, formando parte del escudo de Castilla.
6. El poema va dedicado y cii~igido
III.
7. Desde Plinio, HistoriaNatura/is, el ave fnix se deca renacer de
las cenizas de s mismo. Villagr hace un interesante smil entre el
ardor. de la fe catlica y el auto-enardecedor fuego de esa ave mtica.
a-Felpe
ro
Canto l
{3}
"'"
,,.,-,c;--~:::r~
{4}
20
25
30
35
40
45
50
__,_, __,._._,.,-,__._
.._>'.::_. --..._._.__,,,.,.,"'--""--"::.~-,"'"
--
55
60
65
-~,.;--'''''"'.,~--,c.-c"C.-,-,-,.
75
80
Canto I
{5}
90
95
C:;;;;''T~
100
105
27
Supimos ~E:~
...S?~.'.1por muy cierta
Y de inmortal ~~m~.E!:-i.t,,~~~
Y que de mano en mano aba venido,
Qual p~~~;;~~~;~s 'i~enida a Espaa
De aquellos valerosos que primero
Vinieron a poblarla y conquistarla. 29
Dixeron, pues, aquellos naturales,
Vnnimes, conformes y de vn voto,
Que de la tierra adentro, sealando
Aquella parte donde el norte esconde
Del presuroso Boreas'" esforzado
La cncava caverna desabrida,"
Salieron dos
briosssimos
y.--~-,~------~.~-----~---~.,------,.,,,,.__, hermanos
__,
_ 32
l 10
115
lk'""-
lJ' ...
"
{6}
120
D..ult2~S-~~~~-~~!~Y~.~.sksengi!!JlttS,
Hijos de Rey, y Rey de suma alteza,
Ganosos de estimarse y levantarse
Descubriendo del mundo la excelencia
Y a sus illustres Reyes y seores
Con triunpho noble y clebre trofeo,
Por viva fuerza de armas, o sin ellas,
Quales corderos simples al aprisco,
Reduzirlos, sugetos y obedientes
Al duro yugo de su in~ens,?, if11.p!:do,
Soberbio seoro y bravo estado;
Y que llegando all con grande fuerza
De mucha soldadesca bien armada,
En dos grandiosos campos divididos
De gruessos esquadrones bien formados,
El maior de los dos vena cerrando
Con gran suma de esquadras la banguardia,
Y de otras tantas brabas reforzaba
La retaguardia, en orden bien compuesta,
El menor con grandssima destreza,
Y por el medio cuerpo de batalla33
Gran suma de bagage y aparato,
Tiendas y pabellones bien luzidos
Con que sus Reales fuertes assenraban,
Y como sueltos tiernos cervatillos34
Infinidad de nios y muchachos
Por vna y otra parte retozando,
Embueltos en juguetes muy donosos"
De simples infanticos inocentes,
Sin gnero de traza36 ni concierto.
Y tambin por aquel soberbio campo
Entre las fieras armas se mostraban,
As como entre espinas bellas flores,
Vizarras37 damas, dueas y donzellas,
Tan compuestas, discretas y gallardas
Quanto nobles, hermosas y avisadas;
Y en fresca flor de jubentud, mancebos,
Gentiles hombres, todos bien compuestos,
Compitiendo los vnos con los otros
sea una leyenda ms, no recogidapor los historiadores, contemporneos
o posteriores; pero el hermanar a los dos jefesy su reparto de
jurisdiccionesquizs reflejeotras influencias:por una parte, de La
Tebaida de Estacio, posiblemente en su traduccin espaolade Juan de
Arjona; y, por otra, de Argentina y conquista del Ro de Plata de Martn
del Barco Centenera, publicado en Lisboaen 1602, en que los
hermanos Tupi y Guarani se dividen los reinos.
33. Este medio cuerpo de batalla representarael centro, entre
vanguardia y retaguardia.
34. Cervatillos = ciervospequeos; crias de rumiantes.
35. Donosos = graciosos.
36. Traza = plan.
37. Vizarras = bizarras, gallardas.
125
135
140
145
155
160
Canto l
{7}
{8}
165
I]O
175
180
185
190
195
200
205
210
2r
220
Canto I
fo}
11
CANTO SEGVNDO
CANTO
j{
~'}_
g~JL;i~~~~~~.:::~'
2 .
[ro]
ro
r5
20
25
30
. . . ...
8."p~~;
~-~l.gieo grupo sacado en procesin, a cuestas, en
Semana Santa. Si no es errata del original, por peso, Villagr lo ofrece
como ejemplo del tamao de lo que llevaba en la cabeza.
9. La imagen del natural impulso del fuego por subir, aplicada al
alma en su bsqueda natural de Dios, est en Dante, Paraso I.
ro. Se refiere a Satans, con quien se identificaban los dioses
sangrientos de los aztecas, y al infierno.
r r , Jara = saeta de punta aguda y quemada.
35
45
55
60
65
70
Canto Il
{ II}
75
80
85
~-e
90
95
roo
~:;:;'O>':e>;:--,cC"-:..-.'
En V.1"13:.gr~~
..S~l~praque a sus garras
Verys g~e est rebuelta y bien assida,
Que all quiere se funde y se lebante
La metropol alta y generosa
Del poderoso estado sealado,
Al qual expresamente manda
Que Mxi.c? T~nuchtitln se ponga. 17
Y co1?;;'.que~mi~~iici~~emorable
r 2. Este siglo = esta vida.
r3. Decrpita = decrepitud.
r4. Parece errata en el original por "aquel."
r5. Puede referirse, aunque algo remoto parezca, a la vista que
tuvieron los troyanos (antiguos romanos) que huan de la prdida de
Troya del cuerpo sin cabeza de su rey, Priamo. Virgilio, Eneida II,
749-50.
r6. En la leyenda de la fundacin de Cartago, se le concedi a Dido
el terreno que cubriese una piel de buey, y que ella, hacindola tirajas
lleg a cubrir una gran extensin. Lo indica Virgilio (Enei1'!.I, 52022) y, ms extensamente, Ercilla (La araucana III, 33).
17. Resume la conocida ley~~da azteca del hallazgo y fundacin de
la Ciudad de Mxico.
{12}
105
r 10
ll5
De grandes ?Lsensi~BS~,LE~~~~Jlas,
Por quitaros de pleytos y debates
Ser bien sealaros
los linderos,
~""""~""""'""''"'"':'>-.~A>'!<'.
..
l_po~.!2~!1:~~.,ir,g~
..,Ql~Q._\:11 vago, '9
Y apenas ocup la dura tierra
Quando temblando y toda estremecida
Qued por todas partes quebrantada.
Y ass como acab, qual diestra Circe, 20
AllL~e,,s\'~lle,cj
sin que la viesen,
Sealando del vno al otro polo
Las dos altas coronas lebantadas.
Y como aquellos Griegos y Romanos
Quando el famoso Imperio dividieron, 2'
Cuio hecho grandioso y admirable
El ~ai!E-~~~ia,,Jp.<;:.,,~ ..-~.J,Q~,Z!;S
La divisin inmensa representa,22
De aquesta misma suerte, traza y modo
...-_,.,_.._.
.,-;c~-"""":1"1!11/.';(>',"-"'-~
~~r2~"'!:rta~c;!;ii~F-~ll;
Y ass como pelota que con
Del poderoso brazo y ancha
Resurte24 para atrs y en vn
120
125
130
135
140
145
....
fuerza
pala"
instante
150
Canto ll
{ l 3}
''
155
:t'
Tiernamente a~ra~<J.99.Y.9~sp~d.idR;.
Y como aqucll~ ~g~ja28 memorable
Que por grande grandeza y maravilla
(y}ermanece puesta y assentada
~""'"""/
En la bella Ciudad santa de Roma
A la vista de quantos verla quieren,
160
165
No ~.~.()tF<J.
s~erte -~.fil"~..~.ESffil~J.JS~!;""'
Elg~~n 1Iloj6''que all qued plantado
En altura de veinte y siete grados
Con otro medio. Y no vbo ningn hombre
De todo vuestro campo que atajado, 29
Pasmado y sin sentido no parase
Considerando aquesta misma historia
Y por sus mismos proprios ojos viendo
La grandeza del monstruo que all es~ab,~:30
Al qual no se acercaban los cabill;"' "'~
Por ms que los hijares les rompan,
Porque vnos se empinaban y arbolaban31
Con notables bufidos y ronquidos,
Y otros, ms espantados, resurtan
Por vno y otro lado rezelosos
De aquel inorme peso nunca visto,
f-Iastique ciert? }l~Ug,19,sp
un da
Cel~br el g-;;;,,;~t~;i~;acrosanto
170
75
180
o-
{14}
185
190
33
Y lo que ms ad111i.ra!H!~~rm.~.a.S!L.
Esque~~;~~~;g~ero
de veta,
Horrumbre,34 quemazn35 o alguna piedra
Con cuia fuerza muestre y nos paresca
Aberse el gran mojn all criado,
Porque no muestra ms seal de aquesto
Que el rastro que las prestas Aves dejan
Rompiendo por el aire sus caminos
O por el ancho mar los sueltos pezes
Quando las aguas cl~r~ van cruzando.
gra~~s~fi~::~q~;
seprat"f;~'3'6""'
S~~-E~':i~~~.J;'"~,!~O.re,s
,""'y
_.,
195
200
205
..
2 ro
;~fi;;~,~
..,.
2I
220
225
230
Canto ll
{ I 5}
______
x~~~~~
~q;~~;
235
240
245
250
55
L?s. lleyes
1v1_e~i~~n9.~
que dezimos,
que tuvieron
Fue de barro cozido, y luego al punto
Que del primer servicio se quitaba
Todo lo destrozaban y quebraban. 46
Y dentro de las mismas poblaciones
Porqu'l;t'~Svagill~
-'"W
{16}
260
265
270
..
~-~
,''-""''""-'"
275
280
~l!i~B<::~,p_retendierori }~jorn~~
295
300
Canto ll
{ 17}
111
CANTO TERCERO
CANTO
{18}
IO
I5
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
IV.
Canto lII
[r 9}
{20}
75
80
85
90
95
roo
105
IIO
120
125
130
r 35
140
145
150
Canto IIl
{2l}
{22}
155
160
165
170
175
r So
185
190
fronteras.
29. Villagr pone en boca de la Muerte las palabras, concedonulli,
que en la literatura emblemtica de la poca se le atribuyen a Cronos,
dios pagano del tiempo.
30. Se derrotase = se saliera del camino que se haba trazado.
195
200
205
210
220
225
230
235
Canto Ill
{23}
{24}
240
24 5
250
255
260
265
270
275
280
285
290
295
300
305
3 ro
315
320
Canto llI
{25}
{26}
325
330
335
340
345
350
355
360
365
paces.
370
375
380
385
390
395
400
405
4ro
Canto llI
~~
{27}
{28}
415
420
425
430
435
440
44 5
450
455
Canto llI
{29}
CANTO
How there was chosenfar this journey the person of Don juan
de Oate, and of how Don Luis de Ve/ascofavored him in it,
and of the hindrances there were to impedehis good intentions,
which later were offset when favored by the count of Monte Rey,
Viceroyof New Spain.
..'~
;':
VI
CANTO SEXTO
{48}
ro
15
20
25
30
35
45
50
55
60
4. Se refiere a Moctezuma.
5. La hija de Hernn Corts, Leonor, habida en una hija de
',{octezuma, se cas con Tolosa, fundador de Zacatecas y descubridor de
;:.:.s ricas minas de piara.
6. El padre de Juan de Oate, mencionado antes.
7. Chichimecas
= indios mexicanos no apaciguados.
8. El Zaldvar mencionado antes como explorador de la expedicin
Coronado.
9. El pasaje es algo confuso porque la biznieta del rey (Mocrezurna)
c:-a nieta, no hija, del Marqus (Hernn Corts). En todo caso, era el
;copio Juan de Oate, nombrado para capitanear la entrada que narra
e" poema, el que se cas con la que sera biznieta de Moctezuma.
ro. Cristbal de Oate, el hijo de Juan de Oare, que acompa a
;:.; padre en la expedicin que narra el poema.
r r , General cartagins en las ltimas guerras pnicas, que fue
adiesrrado por su padre en la guerra desde nio. Lo relata Livio, Anales
:X:XI.
Annals XXI.
:'.e
2.
Canto VI
{49}
1:
{so}
80
85
90
95
roo
ros
1ro
115
1
1
1
r 5. Tema = tendra
16. Apetecen a = aspiran a.
r7. Que estuviera seguro que le favorecera en todas ocasiones.
18. Quanto = cuanto, como.
19. El virrey se refiere a un hijo suyo.
120
125
130
135
140
145
150
155
160
Canto VI
{5 r]
165
20
{s2}
170
175
180
185
190
195
200
205
2 ro
2r
220
225
235
245
Canto VI
Is 3}
{54}
2 5o
2 55
260
265
270
275
280
285
290
295
300
305
310
31 5
320
325
330
Canto VI
{s5}
{s6}
335
340
345
350
355
360
365
370
375
380
385
390
395
400
405
410
Canto VI
{57}
{58}
415
420
425
430
435
440
445
450
~:
455
460
465
4 70
475
480
485
490
495
Canto VI
{s9}
VII
CANTO SEPTIMO
CANTO
Of some events, both good and bad, of the journey, and of the
Royal decreeand order of the Viceroywhich was given to Don
Juan to make a ha/t and not pursue the journey. 1
{60}
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
Canto VII
{ r}
12
{62}
80
85
90
95
100
105
110
115
120
-.....W,
125
130
135
140
145
150
155
160
165
Canto VII
{63}
{64}
170
175
180
185
190
195
200
205
210
EL REY
ONDE
2r 5
220
225
230
235
THE KING
Count of Monte Rey, my relative, my Viceroy,
Governor and Captain General of New Spain, or
to the person or persons in whose charge the government of it may be: having seen the Ietter which you
wrote me on the twentieth of December of the past year,
in which you deal with the contraer which the Viceroy Don
Luis de Velasco, your predecessor, had made with Donjuan
de Oate concerning the discovery of New Mexico, and the
reasons for which you say you delayed in carrying it out,
noting that ir did not suit you to approve the agreement,
if any should come here to ask it on behalf of the said Don
Juan de Oate, unril you had written to me, and consulted
me through my Royal Council of the lndies, because Don
Pedro Ponce de Len, a gentleman whom they say is from
the town of Bailn, had offered to make the said discovery,
1 have determined to suspend what had been agreed upon
with the said Don Juan de Oate. And so 1 command you
not to permit him to make entry, nor to pursue it if he
shall have commenced it, but that he wait until 1 may
HE
Canto VII
{65}
ON
{66}
ON
Canto Vil
{67}
further, and because of ir they shall not follow nor obey the
said Don Juan. And I provide and order that this my command be countersigned by Juan Martnez Guillestegui, my
Secretary, and be obeyed as done by government, wherefore
in virtue ofthe special Royal Decree which I have to dispatch
in such cases as may seem proper to me by my Secretaries
I order for good reason that my aforesaid Secretary countersign this. Done in Mexico, the twelfth of August of the
year one thousand five hundred and ninery-six. The Count
of Monte Rey. By command of his lordship, Juan Martnez
de Guillestegui.
{68}
CANTO
DE LOS EXCESIBOS TRABAJOS QUE PADEZEN LOS
XX
10
20
25
30
35
40
Canto XX
{183}
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
roo
ro5
r 10
ll
120
125
l 30
7. Empedernido = endurecido.
8. Encogido tiempo = tiempo de fro.
9. Se dice "medir a palmos" cuando se explora algo detalladamente.
Canto XX
{185}
135
140
145
l 50
155
160
165
170
Canto XX
{187}
{188}
220
225
230
235
240
24 5
250
255
260
265
270
275
280
285
290
295
300
Canto XX
{189}
305
3rn
315
320
325
330
335
340
34 5
350
355
360
365
370
375
380
385
Canto XX
{191}
XXI
CANTO
ro
15
20
25
30
35
40
2.
Canto XXI
{193}
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
roo
105
110
115
120
125
130
Canto XXI
{195}
180
185
190
195
200
205
210
215
Canto XXI
{197}
220
225
2 30
CANTO XXV
10
15
pregunta propuesta contiene dos puntos: el primero es, qu se requiere para que la guerra sea
justa? Al qual se responde que se requiere, lo primero, autoridad de Prncipe que no reconozca superior,
como lo es el Pontfice Romano, el Emperador y los Reyes
de Castilla, que gozan de previlegio de Imperio en no reconocer superior en lo temporal, y otros; ass ellos, por su
ON
ON
HE
3. Repeticin = reclamacin.
Canto XXV
{223}
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
Canto XXV
{225}
90
95
IOO
110
120
125
130
135
140
145
150
155
Canto XXV
{227}
CANTO XXVI
How the news about the Army Master came to the ears of
Gicombo, one of the Acoman captains, who had beenabsent,
and of the activity he showed gathering the Indiam in council,
and of the discord they had.
HE thing which gives most pain and most
in jures
The soul, and consumes ir, is imputation,
When 'tis most quier and peaceful,
Of fault it never did, nor yet proposed.
{228}
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
Canto XXVI
{229}
85
90
95
100
105
1 IO
115
120
125
r 30
r 35
140
145
150
155
160
165
Canto XXVI
{231}
170
175
rSo
185
190
195
200
205
2 ro
15
afloja y templa
El encendido horno destapando
La cncava bravera, 16 ass templando
La brbara canalla descompuesta,
Dixo: "Muy bien sabis, nobles varones,
Que el futuro sucesso que esperamos
Por hado adverso o prspero que es fuerza
Que yo le sepa, entienda y le conozca
Muy grandes tiempos antes que suceda.
Y bien sabis tambin que a m los dioses
En aplacar las armas dieron mano
Y en alterarlas siendo conveniente.
Si esto es ass, por qu queris en vano
Litigar estas cosas si est en casa
Quien con patente y claro desengao
Puede manifestaros todo aquello
Que puede disgustaros o agradaros?
Por cuia justa causa quiero luego,
Por quitaros de dudas y sospechas,
Consultar a los dioses porque a todos
Pueda desengaaros sin tardanza
Del bien o mal que ya determinado
Es fuerza que le tengan. Y no dudo
Daros alegres nuevas faborables."
Todos los Capitanes aprobaron,
Con el resto del pueblo, aquel intento,
Y abiendo entrado en cerco, 17 confiado,
Aqueste bruto presago18 adivino,
Estando todos juntos aguardando
El prodigioso orculo suspensos,
Como si en el horrible infierno bravo
Vbiera estado, ass sali encendido,
Dizindoles a todos con enfado:
"Qu miedos son aqustos, qu pantasmas,
Qu sombras, qu visiones abys visto,
Dezidme, valerosos Acomeses?
Y tu, Gicombo y Bempol, esforzados,
Cuios grandiosos y altos corazones
Nunca jams temieron como agora,
Veo que estys los dos desalentados.
Abemos puesto todos, por ventura,
En olvido perpetuo al bravo Qualco
Quando fue por espa y le embamos
Al pueblo de san luan que dizen ellos
Ser de los Caballeros? No nos dixo
Que en ciertos regozijos que tuvieron
Ass como se exsala,
15.
16.
17.
18.
215
220
225
230
235
240
245
250
2 55
Canto XXVI
{233}
260
265
270
275
280
285
290
295
300
305
310
315
320
325
t,
22.
330
Clense = cirrense.
Piquemos = demolamos.
Passadizos = pasadizos, pasos estrechos entre lugares.
Canto XXVI
{235}