Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
48515
Revisin..:
Aprobado..:
Of. Tcnica
Fichero:
Fecha.......:
29/12/2009
Fecha........:
22/01/2010
I - ESPECIFICACIONES TECNICAS
I-01
I-02
I-03
I-04
I-05
Declaracin de conformidad CE
Plano conjunto de la gra y el carro
Ficha Tcnica
Clasificacin de la gra
Garantas
3
3
NO APLICA
3
3
5
6
7
8
9
3
3
3
3
3
13
16
22
25
28
Instrucciones generales
Caminos de rodadura
Acometida elctrica y puesta a tierra
Montaje de la gra
Recepcin y pruebas
Seguridad
Mantenimiento. Generalidades
Regulacin dispositivos de seguridad
Cable
Motores
Reductores
Frenos
Acoplamientos
Topes
Uniones atornilladas
Viento
Doble cadena cinemtica
Enrollador
Traviesa
Pulpo o Cuchara
Aire acondicionado
3
3
3
3
3
3
3
3
3
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
NO APLICA
3
31
54
68
71
93
94
99
100
101
102
104
105
107
108
109
110
3
3
3
NO APLICA
112
113
114
115
Esquemas elctricos
117
Anexos
118
Mecanismo de elevacin
Mecanismo traslacin carro
Mecanismo traslacin puente
Mecanismo de giro
V - DOCUMENTACION ELECTRICA
V-01
VI - ANEXOS
VI-00
I. ESPECIFICACIONES
TECNICAS
I-01DECLARACION DE CONFORMIDAD
34-(9)43-805200
Fax.:34-(9)43-889937
e-mail: tjaso@gruasjaso.com
www.jasoindustrial.com
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que la mquina:
Marca ...........................: JASO
Tipo ..............................: BIRRAL 60/15 t. LUZ 16,400 m. (Mx. 60 t.)
N de serie ...................: 48515
Ao de construccin ....: 2010
descrita en la documentacin adjunta, es conforme a:
Directiva mquinas 2006/42/CE
Directiva Baja Tensin 93/68/CEE
Directiva Compatibilidad Electromagntica 2004/108/CEE
Normas armonizadas aplicadas:
UNE EN ISO 12100-2:2003
EN 60204-32:2001
UNE 58915
UNE 58132
FEM 1001:1998
UNE 58106
DIN 15020
DIN 15410
DIN 15401-2
Fdo. P.O.:
I - 04 CLASIFICACION DE LA GRUA
La presente gra est calculada cumpliendo con la norma F.E.M. 1001-98 y UNE
58112:91 , UNE 58132-91 en su parte estructural, y la norma UNE 58915:92 referente
a los mecanismos de aparatos de elevacin.
Asimismo la gra cumple con el Real Decreto 1644/2008, por el que se dictan las
disposiciones de aplicacin de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas
2006/42/CE, relativa a la aproximacin de las legislaciones de los Estados miembros
sobre mquinas
GRUPO FEM
ELEVACIN PRINCIPAL: M8
( MECANISMOS )
ELEVACIN AUXILIAR: M7
I-05 GARANTIAS
1. AMBITO DE GARANTIA
1.1 Mecanismos y parte elctrica
Esta parte incluye los mecanismos de la gra y la parte elctrica de la misma.
Garantizamos esta mquina contra todo defecto de fabricacin durante un ao,
contado desde la fecha de entrega.
1.2 No garanta
Los siguiente elementos estn excluidos del mbito de la garanta:
Cables de acero.
Pestillos de seguridad.
Ferodos.
2. EXTENSIN DE LA GARANTIA
La garanta obliga nicamente a la reparacin y reposicin de las piezas reconocidas
como defectuosas, para lo cual ser necesario que nos enven a TALLERES JASO
INDUSTRIAL, S.L. la pieza o piezas deterioradas para que los servicios de
verificacin determinen las causas de la rotura o avera, y en consecuencia, si entra
o no dentro de la garanta.
La garanta incluye la reposicin por SAT (Servicio de Asistencia Tcnica)
autorizados por TALLERES JASO INDUSTRIAL, S.L., de los materiales reconocidos
como defectuosos, o su reparacin. Queda tambin incluida, la mano de obra precisa
para dichas intervenciones.
Las piezas que sean reparadas o sustituidas durante el periodo de garanta ,
seguirn estando en la misma situacin, es decir, estarn en garanta hasta que
cumpla el plazo de garanta inicial. Adems, si alguna pieza es sustituida, sta se
enviar de acuerdo con lo que se indique en cada caso, a TALLERES JASO
INDUSTRIAL, S.L.
3. EXCLUSIONES DE GARANTIA
Los gastos que directa o indirectamente resulten debido a la inmovilizacin del
equipo, mientras se proceda a la sustitucin del material defectuoso.
Las averas o desperfectos en las piezas o conjuntos debidos a utilizaciones
inadecuadas; golpes o accidentes externos, falta o mal mantenimiento, sobrecargas,
o cualquier incidente de causa mayor.
La sustitucin de las piezas o repuestos que clasificamos dentro del grupo de no
garanta, as como la mano de obra precisa para su sustitucin o ajuste.
Las piezas o elementos a sustituir que hayan recibido golpes o malos tratos,
tanto en transporte como en obra, siendo responsable el causante de la avera.
dicha
pieza
su
correspondiente
conjunto
queda
excluido
5. CESE DE LA GARANTIA
La garanta dejar de tener validez en caso de que:
5.1. El cliente no cumpla las condiciones de aplicacin de garanta , o se encuentre
fuera del periodo de aplicacin de la misma.
5.2. El montaje o puesta en marcha hayan sido realizados por personal no facultado
por JASO.
5.3. Algn componente de la mquina haya sido modificado, sustituido o reparado
por personal ajeno a la empresa sin nuestro consentimiento por escrito.
10
SELLO
FIRMA
11
II. INSTRUCCIONES DE
INSTALACIN Y MONTAJE
12
I I- 01 INSTRUCCIONES GENERALES
1. INTRODUCCIN
Este manual tiene como objeto el informar a nuestro cliente sobre el correcto uso del
equipo en el periodo de permanencia en sus instalaciones, incluyendo su montaje y
desmontaje.
Por ello, les rogamos lean detenidamente este manual. Ello revertir en un
mejor trato al equipo y en una reduccin de los riesgos originados en las
actuaciones con el mismo.
" Asimismo, deben conservar este manual de un modo correcto para que la
informacin que pueda serles necesaria, pueda consultarse sin problemas.
Es conveniente para un mejor funcionamiento y duracin del equipo, la realizacin de
un mantenimiento preventivo del mismo.
13
3. CONDICIONES DE USO
"
14
4. SIMBOLOGA
"
Advertencia de seguridad
MUY IMPORTANTE
15
II 02 CAMINO DE RODADURA
1. PREVIO AL MONTAJE
1.1. Emplazamiento
Se debe prestar atencin al cumplimiento de todos los reglamentos vigentes y a los
intereses de terceros, incluyendo la obtencin de permisos excepcionales si fuese
necesario.
El acceso a la obra y/o zona de montaje, estarn correctamente nivelados y tendrn
la capacidad de carga suficiente para soportar transportes pesados y autogras. Se
respetarn las restricciones de acceso y velocidad establecidas en las instalaciones
de montaje.
El lugar de montaje tendr las dimensiones suficientes para permitir la preparacin y
el montaje de la gra sin restricciones.
Si es necesario se sealizar el rea de trabajo, preferentemente mediante un
balizamiento con cordn rojo/blanco alrededor de dicha zona.
Se debe tener especial precaucin en la existencia de maquinaria mvil en el lugar
de instalacin, como mquinas, otras gras, etc . El rea debe organizarse de tal
manera que el funcionamiento de otro equipo no ponga en peligro los trabajos (o
viceversa).
Debe asegurarse que el espacio reservado para la gra no interfiere con ningn otro
elemento de la instalacin.
17
18
gran altura
3. CAMINO DE RODADURA
19
Longitudinalmente : 0,3%
Transversalmente : 0,3%
(ver figura 8.2.3.a)
Figura 8.2.3.a.
5.- La distancia entre las posiciones real y terica del eje del rail no puede
sobrepasar 10 mm. La distancia entre el eje longitudinal del rail y su posicin
terica, medida en cualquier punto sobre una longitud de 2 metros no puede
sobrepasar 1 mm. ( ver figura 8.2.3.b ).
figura 8.2.3.b
En los aparatos de elevacin guiados en ambos lados por rodillos gua, los valores
anteriores son igualmente vlidos para las superficies de los carriles en contacto con
los rodillos gua. En los aparatos de elevacin guiados por un solo carril, las
exigencias de rectitud del carril libre, pueden aminorarse, previo acuerdo entre el
usuario y el constructor del aparato de elevacin.
6.- No viene al caso el tener en cuenta los desplazamientos de las juntas de los
rales. Se recomienda usar juntas de rail soldadas.
21
1. RIESGO ELECTRICO
22
3. ACOMETIDA ELCTRICA
La seccin del cable de la acometida elctrica depender:
- De la tensin de alimentacin
- De la potencia instalada en la gra
- De la distancia desde el punto de acometida
Tambin tendr que garantizar una proteccin trmica y mecnica, a la vez que
contra agentes externos que puedan daar el cable de alimentacin. En el caso de
que se detecte algn dao sobre el cable, debe procederse a su sustitucin
inmediata.
La acometida elctrica deber garantizar en bornas de los motores de la gra, un
valor de voltaje que se encuentre dentro del margen de 5% del valor nominal de
tensin de la gra cuando sta est en funcionamiento.
4. PUESTA A TIERRA
Todas las masas metlicas (armario elctrico, motores, finales de carrera, etc.)
deben estar elctricamente unidas entre s y al sistema de puesta a tierra por medio
de un conductor de seccin apropiada, que podr ser desnudo o tener aislamiento
amarillo-verde.
El cliente debe asegurarse de que posee un adecuado sistema de puesta a tierra.
Como sistema de este tipo se aceptan picas y electrodos de placa.
23
En caso de duda el cliente debe seguir las instrucciones del Reglamento de Baja
Tensin o el asesoramiento de un tcnico electricista sobre los pasos a seguir para
una correcta puesta a tierra.
Una vez realizada, una correcta derivacin a tierra, esta puede perder eficacia si no
se realiza un mantenimiento adecuado en el tiempo que asegure la continuidad
elctrica.
24
II - 04 MONTAJE DE LA GRUA
La gra, dependiendo de su tamao, se entrega totalmente montada o por elementos
sueltos. Es aconsejable montar la misma en suelo plano a pie de obra, antes de
proceder al izado a sus vas. Para ello se seguir el orden siguiente.
La zona de montaje puede ser una obra nueva o una nave en la cual ya se realice la
actividad del cliente. Antes iniciar los trabajos de montaje y debido al riesgo de
manejo de cargas suspendidas de gran peso, debe estudiarse la necesidad de
acotar la zona de trabajo mediante balizamiento u otros medios.
En cualquiera de los dos casos, se debe tener en cuenta la presencia de personas o
equipos de trabajo en la zona de realizacin del montaje, establecindose los medios
necesarios para que no afecten o se vean afectados negativamente.
En
estas
operaciones
se
debern
atender
especialmente
estas
recomendaciones:
25
1.
Colocar las vigas principales sobre el suelo apoyadas sobre unos tacos de madera.
Cuando la gra sea birrail las vigas se colocarn separadas entre s el ancho de va
del carro. Cuidando la nivelacin de las vigas sobre los travesaos se facilita la
siguiente operacin de ensamblaje.
Alinear las superficies de contacto de las vigas con los testeros.
Presentar los testeros sobre las cabezas de las vigas, atornillando suavemente.
Buscar la posicin correcta de los testeros introduciendo los pitones gua. Atornillar a
continuacin las dos partes fuertemente (Par de apriete).
Si es preciso, colocar y fijar las palomillas soporte de instalacin y a continuacin
amarrar el perfil de rodadura para los carritos toma de corriente del carro y botonera
desplazable.
En su caso, fijar el armario de aparellaje en el lugar asignado al mismo.
Si procede, introducir en los perfiles de toma de corriente del carro los carritos con
las mangueras correspondientes a dicha toma. El extremo fijo deber llevarse a
travs de la canaleta hasta el armario de maniobra. As mismo los cables de
26
acometida a los motores de traslacin puente se pasarn por tubos y canaletas hasta
llegar al armario de maniobra. La conexin de estos cables en el armario se har
siguiendo el regletero entregado con los esquemas.
La colocacin del carro en su posicin as como la fijacin del mstil arrastrador de la
toma de corriente, depender de la forma o posibilidades de izado de la gra.
2. IZADO DE LA GRUA
El izado de la gra a las vas de rodadura depender de las condiciones de la nave
principalmente, as como de la capacidad de las gras mviles necesarias para el
izado.
La solucin ms sencilla consiste en montar la gra totalmente en el suelo elevarla
en sentido longitudinal a la nave y girarla cuando est arriba apoyndola sobre las
ruedas. Esta maniobra solamente es posible cuando la diagonal de la gra en su
giro no encuentra ningn obstculo.
Otra forma de montaje posible consiste en elevar la gra ensamblada, a excepcin
del carro, de forma inclinada, haciendo pasar uno de los testeros por encima del
carril de rodadura hasta que el extremo opuesto pueda girar y sobrepasar la viga
carrilera opuesta, apoyando a continuacin la gra sobre sus ruedas. A continuacin
deber subirse el carro por un lateral de la gra para lo cual ser necesario disponer
de bastante espacio en la zona alta de la nave.
En caso de que los glibos existentes en la nave no permitan la operacin de girado
en la parte superior de la misma, deber proceder al montaje anteriormente descrito,
por partes:
a) Subir los testeros a la viga de rodadura fijndolos provisionalmente en su posicin.
b) Izar a continuacin las vigas amarrndolas de la forma anteriormente descrita.
c) Izar el carro.
27
II - 05 RECEPCION Y PRUEBAS
1. PUESTA EN MARCHA
todos los movimientos son probados en fbrica, est preparado para
" Aunque
un eventual error en el sentido de los movimientos.
Compruebe que toda la instalacin elctrica de alimentacin a la gra est en
perfectas condiciones.
Atencin al movimiento de elevacin. Asegurarse que cuando se pulse el botn que
indica subir el gancho sube. De no ser as, es decir, si el gancho se desplaza hacia
abajo, dejar de pulsar dicho botn lo antes posible y a continuacin invertir las fases
en el motor de elevacin. As evitaremos la posible rotura de cable y gra, originada
por el incorrecto funcionamiento de los finales de carrera de elevacin en su parte
superior e inferior.
2. PRUEBAS
Segn las normas F.E.M. (Federacin
exigen
valores
superiores,
stos
deben
ser
28
Observacin 2
Se debe igualmente no exceder el peso establecido como lmite para las pruebas, de
modo que se pudieran producir daos en el equipo.
29
III. INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIN Y MANTENIMIENTO
30
III - 01 SEGURIDAD
El propietario de la gra es el responsable de cumplir todos los requisitos
descritos en estas instrucciones, transmitiendo los mismos a todo el
personal que utilice o pueda verse afectado por las operaciones que con
el mismo se realicen.
Las condiciones de trabajo de la gra debe corresponderse con aquellas para las
que ha sido diseado (grupo FEM, exterior/interior, ambiente, viento, etc.)
Es fundamental la realizacin de un mantenimiento preventivo del equipo para
mantener las condiciones de seguridad del mismo. Este mantenimiento se debe
realizar por personal cualificado.
La ejecucin y observacin estrictas de TODOS los procedimientos de este manual
harn que el personal est mejor preparado para accionar la gra de manera segura,
pero no exonera a los maquinistas y usuarios de la responsabilidad de obtener, leer y
entender completamente el manual del fabricante especfico.
1.1. Generalidades
La vida til de la gra depende en gran medida de su uso correcto. El uso de la
til.
conductor de la gra es responsable del estado de la misma y diariamente,
" Elantes
de iniciar el trabajo, revisar todos los elementos sometidos a esfuerzo,
as como el perfecto funcionamiento de los frenos.
utilizar la gra si por las razones que fueren (enfermedad, medicacin, etc.)
" No
existiera riesgo de mal manejo de la misma.
31
"
32
Bajar el carro de carga de tal manera que se pueda unir a la carga o las
eslingas u otro dispositivo utilizado para equipar la carga. La carga, las
eslingas, u otro dispositivo estarn completamente asentados en la
parte convexa interior o hueco del gancho. Si el gancho de carga est
equipado con un pestillo de seguridad del gancho, verificar que el
pestillo de seguridad del gancho sea funcional y que cierre la apertura
de la boca del gancho. Asegurarse de que el pestillo de seguridad del
gancho no soporte ninguna parte de la carga ni de las eslingas ni de
34
35
36
el
puente
disponen
de
velocidades
mltiples
de
37
1.2.4.Movimientos de la carga
MARCHA
Una de las reglas fundamentales para el funcionamiento seguro de la gra es no
realizar nunca movimientos rpidos o bruscos. Todos los movimientos deberan ser
suaves, sin ninguna aceleracin o desaceleracin bruscas.
Poner en marcha el polipasto muy lentamente y asegurarse de que toda la flojedad
se elimina de la eslinga y del cable o cadena de elevacin antes de que eleve la
carga desde el suelo.
Aunque es necesario poner en marcha lentamente, la gra no debera estar
funcionando a velocidades ms lentas ms de unos pocos segundos. Mover la
manilla o pulsador del manipulador paso a paso hasta que se alcance la velocidad
segura ms rpida.
PARO
Cuando se elimine la potencia de la gra, continuar movindose durante una
distancia corta. Segn se adquiere la experiencia con una gra particular, el
maquinista aprender a considerar la cantidad de desplazamiento que la gra tiene
en cada direccin. Este desplazamiento se puede utilizar para llevar la gra a
posicin de forma ms precisa y a minimizar el desgaste de los frenos y otras piezas
de la gra.
38
Parar siempre el polipasto antes de que alcance el lmite superior o inferior. Los
interruptores de fin de carrera son solamente para paradas de emergencia. Un lmite
de elevacin nunca se debera utilizar como un mando de funcionamiento.
Con los carros, puentes y gras prtico, se debe aplicar la misma precaucin a los
topes. Tener el mximo cuidado si la gra se hace funcionar cerca de los topes y no
utilizar nunca los topes u otra gra como freno.
CONTROL DE LA CARGA
Mantener siempre la carga bajo control. Si la carga tiene una tendencia a
balancearse o girar, hacer que una persona experta camine junto a la carga y la gue
con una cuerdagua.
Se debe prestar una precaucin extrema cuando se utilice la mano para guiar o para
estabilizar la carga. Antes de utilizar una mano (para estabilizar la carga) se debe
haber tenido en cuenta en la formacin de los maquinistas.
Nunca pongan la mano donde pudiera quedar atrapada entre la eslinga y la carga, o
entre la carga y el suelo u otras obstculos.
1.3 Elementos de seguridad y mandos de la gra
39
40
Chocar con los topes a velocidad alta puede dar como resultado daos graves a las
personas y a las instalaciones.
DISPOSITIVOS DE AVISO SONOROS
Los dispositivos sonoros de aviso tpicos son:
SIRENA
CLAXON
41
42
PUNTO DE INSPECCIN
Dispositivos de Mando
Frenos
Gancho
Pestillo de Seguridad del
Gancho
Cable Metlico
Interruptores de Fin de
Carrera
Fuga de Aceite
Sonidos Inusuales
Etiquetas de Aviso y
Seguridad
43
44
"
45
"
Cualquier problema aparecido por una colisin o sobrecarga debe ser tratado
exclusivamente por el fabricante.
6. ESLINGAS Y APAREJOS
Aunque las eslingas y los aparejos de las mismas no estn incluidas en el suministro
de la gra se realizan a continuacin una serie de recomendaciones a fin de que su
seguimiento redunde en una mayor seguridad para el usuario de la gra.
46
Argolla recta
El anillo redondo es el
ms dbil
Argolla lira
El anillo ovalado es
de resistencia media
El anillo de forma
de pera es el de
mayor resistencia
Se conoce con el nombre de elementos de unin, los ganchos, anillos y argollas que
aseguran la unin entre elevadores y la carga.
Las argollas son de acero forjado y constan de un estribo y un eje ajustado que
habitualmente se enrosca a uno de los brazos del estribo (ver figura). La carga de
trabajo en las argollas debe ser indicada por el fabricante, en funcin del acero
utilizado en su fabricacin y de los tratamientos trmicos a que ha sido sometida. Por
ello, no debe ser sustituido nunca el eje de una argolla por un perno, por muy buena
que sea la calidad de ste.
Los anillos tienen diversas formas, si bien su seccin recta es por lo general circular.
Al igual que las argollas, la carga que pueden soportar va en funcin del dimetro de
su seccin recta, de su forma y del acero utilizado en su construccin. Es
fundamental que conserven su forma geomtrica a lo largo del tiempo.
47
Bloqueo
A Ojo
B Asiento
C Pico
Cerrado
Abierto
Hemos dejado aparte el tema de los ganchos, por la importancia que tienen. Dada su
forma, facilitan el rpido enganche de las cargas, pero al mismo tiempo estn
expuestos al riesgo del desenganche, que debe prevenirse.
Existen numerosos tipos de gancho, siendo los ms utilizados los ganchos de pico
(C).
Para su enganche, disponen de un orificio o un vstago. Lo ms comn es que la
seccin del gancho sea trapezoidal o elptica, salvo a nivel del pico, donde es
redonda.
Puesto que trabajan a flexin, a diferencia de las argollas y los anillos que lo hacen a
traccin, los ganchos han sido estudiados exhaustivamente y su construccin
obedece a normas muy severas. Por ese motivo:
Los ganchos han de ser siempre de acero, trmicamente tratado y exento por
completo de tensiones internas.
48
"
"
"
"
"
"
Que los esfuerzos de la carga, sean soportados por el asiento del gancho y
nunca por el pico (ver figuras).
Que el dispositivo de seguridad contra desenganche accidental, funcione a la
perfeccin.
Que ninguna fuerza externa tienda a deformar la abertura del gancho, en
algunos casos, el simple balanceo de la carga, podra producir estos
esfuerzos externos
49
6.3 Eslingas
Eslinga simple
Eslinga simple
Eslinga de 2, 3 o 4 ramales
de cadena
Las eslingas pueden estar constituidas por cuerdas, cables o cadenas. Una rotura de
eslinga, provoca casi siempre, accidentes graves tanto para el personal como para lo
que se transporte. Por ello es imprescindible poner en servicio eslingas de buena
calidad, construidas con el mximo cuidado.
Los accidentes provocados por rotura de eslingas son debidos, la mayora de las
veces, no a fallos tcnicos sino a errores humanos.
El Jefe de Obra o Encargado adems del Operador de Gra deben saber por tanto:
6.3.2 Utilizacin de las eslingas. El ngulo que forman entre s los ramales de una
eslinga, disminuye la resistencia de sta. A ttulo de ejemplo, se facilitan unos
coeficientes por los que se debe dividir la resistencia de la eslinga, en funcin del
ngulo que forman sus ramales entre s, cuando est situada la eslinga en posicin
de trabajo (ver figura).
"
45
60
90
120
Coeficiente a tomar
1,08
1,15
1,41
Para una eslinga de dos ramales con una resistencia dada (Pm) la capacidad
disminuye a medida que aumenta el ngulo formado por sus extremos, como se ha
indicado anteriormente y que para 120 es justamente la mitad.
51
52
53
1. INTRODUCCIN
El mantenimiento de una gra consiste en el conjunto de comprobaciones,
actuaciones, sustituciones y ajustes que se realizan para que la misma mantenga un
nivel de seguridad aceptable y como mnimo acorde con el prescrito en el marco
normativo que le sea aplicable.
El RD 1215/1997 artculo 3.5, obliga al empresario a adoptar las medidas necesarias
para que, mediante un mantenimiento adecuado, los equipos de trabajo se
conserven durante todo el tiempo de utilizacin en unas condiciones que garanticen
la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizar dichos equipos de trabajo. Dicho
mantenimiento se realizar teniendo en cuenta las instrucciones del fabricante o en
su defecto, las caractersticas de estos equipos, sus condiciones de utilizacin y
cualquier otra circunstancia normal o excepcional que pueda influir en su deterioro o
desajuste.
Las operaciones de mantenimiento, transformacin o reparacin de equipos de
trabajo, cuya realizacin suponga un riesgo especfico para los trabajadores slo
podrn ser encomendadas a personal especialmente capacitado.
Los propietarios o usuarios de las gras e instalaciones deben garantizar la
seguridad de los operarios que realicen intervenciones (revisiones, reparaciones,
etc.) en las mismas. Los riesgos y medidas de seguridad, derivados de dichas
intervenciones quedarn registrados en su evaluacin de riesgo laborales, reflejando
en el mismo los accesos previstos y medidas de seguridad para dicho trabajo
(plataformas elevadoras, andamios, escaleras, lneas de vida verticales y
horizontales, etc.)
1.1. Tipos de mantenimiento.
Mantenimiento
preventivo:
Mantenimiento
que
consiste
en
realizar
ciertas
54
excepcionales,
tales
como
transformaciones,
accidentes,
55
S
1
D
56
2. MODIFICACIONES DE LA GRA
Las gras se construyen a partir de un diseo que responde a las especificaciones
tcnicas que se determinen. Cualquier cambio en las especificaciones que implique
superar las condiciones de trabajo para las que se ha diseado la gra implica un
rediseo de la misma.
La colocacin de accesorios especficos en la gra, as como cualquier modificacin
de sus caractersticas, requiere la nueva certificacin de la mquina y debe facilitarse
al propietario de la gra toda la documentacin y placas de caractersticas
correspondientes.
Para su puesta en marcha se debern repetir todas las certificaciones y
comprobaciones requeridas para la puesta en marcha inicial y documentarlas .
3. ENVEJECIMIENTO DE LA GRA
La evaluacin del envejecimiento de las gras, se obtiene siguiendo las reglas de
clculo que han sido desarrolladas a partir de los conocimientos cientficos y
tcnicos, as como de las experiencias de los usuarios y fabricantes de los diferentes
tipos de aparatos y accesorios.
Esta nocin de envejecimiento se aplica principalmente a la estructura y a los
mecanismos con exclusin de los elementos consumibles (ejemplo: cables,
guarniciones de frenos, etc.)
Los factores principales de envejecimiento a tener en cuenta en las gras, son:
La corrosin.
El usuario deber seguir siempre las recomendaciones del fabricante sobre los
procesos de envejecimiento de las estructuras y de los equipos, que constituyen la
parte ms sensible de la maquina. Adems debe tener en cuenta que todo el proceso
de envejecimiento puede acelerarse en funcin de las condiciones del rea de
trabajo (muy altas o muy bajas temperaturas, atmsferas corrosivas, etc.)
57
5. GUIN DE REVISIN
REVISION A REALIZAR
Trimestral
Estructura- puente
I.01
I.02
I.03
I.04
II
Testeros y carretones
II.01
Semestral
Anual
II.03
II.04
II.05
II.06
II
Carro
III.01 Comprobar apriete tornillos y tuercas de los amarres de los distintos elementos
del carro
las ruedas y el pin de las ruedas en el caso de que lleve (Grasa EP-2)
III.04 Inspeccionar el cable (Se rechazar el cable que presente 10 hilos rotos en una
longitud de 10 veces el dimetro).
III.05 Engrase del cable de elevacin (Grasa EP-2)
III.06 Cambio cables de elevacin (si se observan fallos).
58
Gancho
IV.01 Observar el giro de las poleas
Elctrico
V.01
V.02
V.03
V.04
V.05
V.06
V.07
V.08
V.09
V.10
VI
Toma de corriente
a) Lnea de frotadores
VI.01 Comprobar la presin de los tomacorrientes. Hay que quitar la corriente
b) Enrollador
VI.04 Comprobar el amarre del cable a la raqueta y enrollador
59
PFS =
S
1
P
S =
K
i =1
mi
* ti
60
Parmetro Km
10% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal til
40% del tiempo funcionando con peso muerto + 1/3 carga nominal til.
Km=0,125
1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + 2/3 carga nominal til.
L2: Moderado
1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal til.
Km=0,25
50% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal til
L3: Pesado
Estado de solicitacin
90% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga nominal til
Km=0,5
Km=1
61
Km =
i =1
t
i
tT
Pi
P
max
62
Tabla 2
Coeficiente nominal
de carga
T0
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
Km
0,12
L1- Ligero
0,125
M1
M1
M1
M2 M3 M4 M5
M6
M7
L2- Moderado
0,25
M1
M1
M2
M3 M4 M5 M6
M7
M8
L3- Pesado
0,5
M1
M2
M3
M4 M5 M6 M7
M8
M8
M2
M3
M4
M5 M6 M7 M8
M8
M8
Tabla 3
UNE 58919:95
Grupos de mecanismos
M1
M2
M3
M4
800
1.600
3.200
6.300
L2 Moderado Km = 0,25
400
800
1.600
3.200
6.300
12.500 25.000
50.000
L3 Pesado
Km = 0,5
200
400
800
1.600
3.200
6.300
12.500
25.000
L4 Muy pesado Km = 1
100
200
400
800
1.600
3.200
6.300
12.500
L1 Ligero
Km = 0,125
M5
M6
M7
M8
Para ilustrar la forma de proceder en el clculo del espectro de carga y del potencial
de utilizacin de un mecanismo, se puede seguir el siguiente ejemplo extrado de
UNE 58112: 91.
Ejemplo: Una gra con un polipasto elctrico para una carga de 2.000 kg, equipado
con un electroimn, ha de funcionar sin parar 4 horas diarias (por lo que su clase de
funcionamiento es T5). Para un peso muerto de 1.000 kg. (electroimn + cadena de
suspensin) se obtiene el estado de solicitacin siguiente:
63
Descripcin de la utilizacin
40% del tiempo de funcionamiento con peso
muerto de 1.000 kg y 500 kg de chatarra
10% del tiempo de funcionamiento con peso
muerto de 1.000 kg y 240 kg de viruta de hierro
50% del tiempo de funcionamiento con peso
muerto de 1.000 kg.
carga til
peso muerto
t1 = 0,4
1 = 500/2.000 = 0,25
= 1.000/2.000 = 0,5
t2 = 0,1
2 = 240/2.000 = 0,12
= 1.000/2.000 = 0,5
t = 0,5
= 1.000/2.000 = 0,5
El valor de Km es:
K m = ( 1 + )3 t 1 + ( 2 + )3 t 2 + 3 t
K m = (0,25 + 0,5 )3 0,4 + (0,12 + 0,5 )3 0,1 + 0,5 3 0,5 = 0,258
64
Para conocer el nmero de horas previsto o las solicitaciones reales del mecanismo,
el usuario deber conocer:
tm =
65
FECHA
TECNICO
EMPRESA CONSERVADORA
TRABAJOS REALIZADOS
N PARTE
66
FECHA
TECNICO
EMPRESA CONSERVADORA
TRABAJOS REALIZADOS
N PARTE
67
68
C) LIMITADOR DE CARGA:
Todas las mquinas de elevacin con una capacidad igual o superior a 1000kg.
llevan un limitador de carga, el cual va tarado de fbrica, de forma que al sobrepasar
la capacidad nominal de la mquina, esta sea parada instantaneamente.
Este taraje no debe ser manipulado por el usuario, salvo que se modifiquen las
condiciones de trabajo de la mquina y con autorizacin escrita del fabricante.
frenos de servicio.
69
E3-
70
III 04 CABLES
Este apartado debe ser ledo con especial cuidado, ya que el cable es unos de los
elementos fundamentales que deben ser revisados peridicamente.
Nos remitiremos a lo que la norma UNE 58111 dice al respecto.
"
2. DESENROLLADO DE LA BOBINA
En las figuras siguientes se indican los mtodos correctos que hay que emplear al
desenrollar los cables. Cuando no se procede de forma correcta, se origina una
variacin de la torsin inicial propia del cable y su estructura queda en algunos
puntos sensiblemente alterada, formndose cocas o aflojamiento de cordones
destruyndose as el equilibrio del cable.
CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO
Efectuar correctamente las ligadas de los extremos, para evitar el destrenzado del
cable.
71
3. MANTENIMIENTO
El mantenimiento del cable deber efectuarse en funcin del aparato, de su empleo,
de su entorno y del tipo de cable. Salvo indicacin contraria del fabricante, ste se
limpiar si es posible y se impregnar de grasa o de aceite particularmente en las
zonas de flexin al paso de las poleas.
Una menor vida del cable puede ser el resultado de una falta de mantenimiento,
particularmente cuando el aparato de elevacin trabaja en medio corrosivo y en
algunos casos si por razones ligadas a su utilizacin no puede emplearse lubricante
alguno.
4. INSPECCIONES
4.1 Frecuencia
4.1.1 Inspecciones diarias. En la medida de lo posible, todas las partes visibles de
los cables debern ser examinadas diariamente a fin de determinar los signos de
deterioro y las deformaciones. Deber darse atencin particular a los puntos de
amarre de los cables con el aparato. Todo cambio sensible o sospecha del estado
72
del cable deber ser sealado y seguido de un examen por una persona competente,
conforme al apartado 4.2.
4.1.2 Exmenes peridicos practicados por personas competentes (conforme al
apartado 4.2.) para determinar la frecuencia de estos exmenes peridicos, es
preciso tener en consideracin:
a) las condiciones legales requeridas por el aparato de elevacin
b) tipo de aparato y sus condiciones de utilizacin
c) el grupo de clasificacin del aparato
d) los resultados de las inspecciones anteriores
e) el tiempo durante el cual ha sido utilizado el cable
4.1.3 Inspecciones especiales conforme al apartado 4.2
En todos los casos cuando un incidente ha podido causar desgastes en los cables
y/o en los puntos de amarre, o en alguna circunstancia como cuando un cable ha
sido puesto en servicio despus de su desmontaje, el cable deber ser nuevamente
inspeccionado.
En todos los casos en que un aparato de elevacin haya sido puesto fuera de
servicio durante cierto perodo, los cables deben ser inspeccionados antes de
comenzar un nuevo trabajo.
Las partes del cable que pasan por las poleas del aparejo y de reenvo, y para
los aparatos que efectan un trabajo repetitivo, los puntos de paso sobre las
poleas en el lugar correspondiente a las tomas de carga (vase ANEXO A).
Las partes del cable que pueden estar sometidas a abrasin por factores
externos.
73
5. CRITERIOS DE SUSTITUCIN
Puede basarse la seguridad de explotacin de los cables en servicio en los
siguientes criterios (vense apartados 5.1 a 5.11)
a) Naturaleza y nmero de roturas de alambres.
b) Roturas de alambres en la zona de terminacin.
c) Nidos de roturas de hilos.
d) Escalonamiento en el tiempo del nmero de las roturas de alambres.
e) Rotura de un cordn.
f)
g) Disminucin de la elasticidad.
h) Desgaste externo e interno.
i)
j)
Deformacin.
74
Tabla 2
Nmero, dado a ttulo indicativo, de los alambres rotos visibles en los cables
antigiratorios trabajando sobre poleas de acero.
Grupos de clasificacin
de los mecanismos
Grupos de clasificacin
de los mecanismos
M1, M2, M3 y M4
M5, M6, M7 y M8
En una longitud 1) de
En una longitud 1) de
6d
30d
6d
30d
76
Tabla 1
Nmero de alambres rotos en los cables de cordones redondos trabajando
sobre poleas de acero.
Nmero de
Composiciones
alambres
corrientes dados a
portantes de
ttulo de ejemplo
2)
inmediata
los cordones
exteriores
1)
mecanismos
mecanismos
M1, M2, M3 y M4
M5, M6, M7 y M8
Ordinario
De relleno
50
51 n
76 n
N
75
3)
Ordinario
de
De relleno
3)
de
6d
30d
6d
30d
6d
30d
6d
30d
6x 7 (6/1)
6x 19 (9/9/1)*
12
16
10
10
19
10
11
11
22
11
8x 19 (12/6+6F/1)
13
13
26
13
6x 36 (14/7+7/7/1)*
14
14
29
14
16
16
32
16
6x41 816/8+8/8/1)*
18
18
38
18
6x 37 (18/12/6/1)
10
19
10
19
38
10
19
10
21
10
21
42
10
21
100
8x 19 (9/9/1)*
101 n
120
6x 19 (12/6/1)
6x 19 (12/6/+6F/1)
6x 25FS (12/12/1)*
121 n
241 n
140
160
180
200
220
240
260
261 n
280
11
22
11
22
45
11
22
281 n
300
12
24
12
24
48
12
24
0.04n
0.08n
0.02n
0.04n
0.08n
0.16n
0.04n
0.08n
141 n
161 n
181 n
201 n
221 n
2)
300 < n
5.6 Reduccin del dimetro del cable debido a un deterioro del alma.
La reduccin del dimetro del cable que resulta del deterioro del alma puede ser
debida
a) al desgaste interno y las muescas.
b) Al desgaste interno debido a la friccin de los cordones individuales y los
alambres en el cable, en particular cuando estn sometidos a flexin.
c) Al deterioro del alma textil
d) A la rotura del alma de acero
e) A la rotura de las capas internas en las composiciones multicordones.
Si en razn de una de estas causas, el dimetro del cable (media de dos
medidas ortogonales) ha disminuido el 3% para los cables antigiratorios y
el 10% para los dems cables, con relacin al dimetro nominal, el cable
deber ser retirado aunque no haya rotura de alambres visibles.
Un pequeo deterioro puede no hacerse aparente en un examen normal,
particularmente si las tensiones se reparten bien entre los cordones. Sin
embargo puede dar lugar a una prdida importante de la resistencia del
cable, que deber ser determinada por procedimientos de examen externo.
Si tal deterioro se confirma, el cable deber ser retirado (vase ANEXO D).
78
79
a) Corrosin externa
La corrosin de los alambres puede ser constatada visualmente.
b) Corrosin interna
La corrosin interna es ms difcil de descubrir que la corrosin externa, a la que
acompaa frecuentemente, pero pueden observarse los siguientes efectos.
1 Variacin del dimetro del cable: en la posicin del enrollamiento del cable
sobre las poleas es en general una reduccin del dimetro; sin embargo, en los
cables inmviles no es raro se produzca un aumento del dimetro a causa del
depsito de herrumbre bajo las capas de los alambres exteriores.
2 Falta de espacio entre los cordones en los manguitos exteriores del cable,
frecuentemente acompaado de rotura de alambres.
Si hubiera sospecha de corrosin interna, el cable podr ser sometido a un examen
interno, que deber ser efectuado por una persona competente, siguiendo el mtodo
descrito en el anexo D.
La confirmacin de la existencia de corrosin interna justifica la retirada inmediata del
cable.
5.10 Deformacin
Se llama deformacin del cable a las alteraciones aparentes de la estructura. Las
diferentes deformaciones se traducen en general por un aflojamiento de la estructura
del cable, al menos en la proximidad de las partes deformadas, y por ello, por una
reparticin desigual de las tensiones.
80
d1 >
4d
3
5.10.2 Deformacin en cesta. Esta deformacin se produce en los cables con alma
de acero cuando la capa exterior de los alambres est dislocada o cuando los
cordones exteriores son ms largos que los interiores. Tal condicin puede dar lugar
a una carga brusca en un cable flojo.
81
82
5.10.5 Aumento local del dimetro del cable. Puede sobrevenir un aumento local del
dimetro del cable y afectar una longitud relativamente importante del mismo. Esto
conduce generalmente a una distorsin del alma (en ciertos ambientes puede existir
enmohecimiento del alma del cable) produciendo un desequilibrio en los cordones
exteriores que se orientan de manera no conveniente.
83
Aplastamiento por accin mecnica aplicada sobre una cierta longitud de un cable
con varias capas de cordones. Observar el aplastamiento y el alargamiento del paso
de los cordones exteriores as como su desunin.
84
5.10.9 Cocas. Las cocas son deformaciones del cable que se producen cuando se
tira en lnea recta de un cable formando una espira sin que ste tenga libertad
suficiente para compensar la deformacin con un giro alrededor de su eje.
Cable puesto en servicio a pesar de presentar una coca y que ahora est sometido a
un desgaste localizado y a una deformacin tpica.
85
86
CABLES. ANEXO A
87
CABLES. ANEXO B
EJEMPLO TIPO FICHA DE INSPECCIN.
Mquina: .......................................................................
Aplicacin: ....................................................................
Construccin:................................................................
Dimetro nominal:........................................................
Fecha de retirada:.......................................................
Clase de resistencia:....................................................
1
1)
....................
Carga de trabajo:........................................................
Longitud de cable:.......................................................
Tipo de extremo:...........................................................
Dimetro medida:........................................................
Bajo una carga de:......................................................
Rotura de
alambres
visibles
Nmero en
6d
Abrasin
de
alambres
exteriores
Grado de
alteracin
Corrosin
Grado de
2)
alteracin
Disminucin
del dimetro
del cable
Lugar(es)
medido(s)
Fecha:
..........................
Estimacin
total
Deterioro y
deformaciones
Grado de
2)
alteracin
Naturaleza
Firma:
............................
Suministrador cable:
...............................................
............................
Otras observaciones:
...............................................
Razn de la retirada:
.............................
88
CABLES. ANEXO D
INSPECCIN INTERNA DEL CABLE
D.0 Introduccin
La experiencia sacada de las inspecciones relativas a los cables en servicio y a los
cables retirados demuestra que el deterioro interno, debido principalmente a la
corrosin y al proceso normal de fatiga, es la causa principal de numerosas roturas
repentinas de cables. Una inspeccin exterior normal no es suficiente para revelar la
importancia de la degradacin interna, an en el momento en que la rotura es
inminente.
D.1 Objeto
Todos los tipos de cables de cordones pueden ser desenrollados suficientemente
para permitir una apreciacin de su estado interno. Esto es difcil en los cables de
gran dimensin. Sin embargo, la mayora de los cables de los aparatos de elevacin
pueden inspeccionarse internamente siempre que el cable no sea sometido a tensin
alguna.
D.2 Mtodo
El mtodo consiste en fijar slidamente al cable dos mordazas de sujecin situadas a
una distancia conveniente una con respecto a la otra.
90
totalmente
el
por
la
polea
de
91
92
III 05 MOTORES
Identifique los motores en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-05.
93
III 06 REDUCTORES
Identifique los reductores en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-06.
A continuacin se exponen las instrucciones correspondientes a los reductores
marca JASO.
Varilla de nivel
Tapn de aireacin
Tapa de registro
Tapn de vaciado
94
REFERENCIA
BRUGAROLAS, S.A.
SOPOGRASA
712 EP 00
* VERKOL
EP-00
Si ello es posible, hacer girar el reductor al principio sin carga durante un tiempo,
pasando luego por etapas progresivas de incremento de carga, hasta alcanzar el
96
Para descalar las ruedas de sus ejes, es necesario la utilizacin de un gato hidrulico
o una prensa, debido al apriete .
Comprobar que estn bien los rodamientos y limpiarlos. Si hay alguno defectuoso,
cambiarlo.
Siempre que se desmonten los retenes, sustituirlos por unos nuevos, y procurar no
montar el labio (retn), en la misma seal de desgaste dejada por el anterior.
3.61.8. Juntas de carcasas y tapas
Cada vez que se abra el mecanismo y antes de cerrarlo, debern limpiarse
cuidadosamente las superficies de junta y aplicarse una ligera capa de caucho de
silicona. Si lleva junta de papel comprobar que est en buen estado.
97
ACEITES
ISO VG
DIN 51519
a 40 C
mm /s (cSt)
Viscosidad
aproximada
a 50 C
mm /s (cSt)
VG 680
VG 460
VG 320
VG 220
VG 150
VG 100
VG 68
360
251
180
126
89
61
42
38-45
29-33
20-23
14-18
11-13
6,5-8
4-6
Aral Degol
Aral Degol
Aral Degol
Aral Degol
Aral Degol
Aral Degol
Aral Degol
BG 680
BG 460
BG 320
BG 220
BG 150
BG 100
BG 68
BMB 680
BMB 460
BMB 320
BMB 220
BP Energol
BP Energol
BP Energol
BP Energol
BP Energol
BP Energol
BP Energol
GR-XP 680
GR-XP 460
GR-XP 320
GR-XP 220
GR-XP 150
GR-XP 100
GR-XP 68
BESLUX
BESLUX
BESLUX
BESLUX
BESLUX
BESLUX
BESLUX
GEAR 680
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJES
636
GEAR 460
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJES
634
GEAR 320
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJES
632
GEAR 220
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJES
630
GEAR 100
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJE
S
627
GEAR 68
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJES
626
Super
Zeus 6
Super
Zeus 5
Super
Zeus 4
Super
Zeus 3
GEAR 150
CEPSA
LISSUR
ENGRANAJE
S
629
Super
Zeus 2
EM-21/250
EM-21/14
EM-21/115
EM-21/85
EM-21/83
EM-21/80
EM-21/70
SPARTAN
SPARTAN
SPARTAN
SPARTAN
SPARTAN
SPARTAN
SPARTAN
EP 680
EP 460
EP 32
EP 220
EP 150
EP 100
EP 68
EC-EP-945
EC-EP-930
EC-EP-923
EC-EP-915
EC-EP-910
EC-EP-905
BAKU G-9 HY
BAKU R-12
EP
EC-EP-908
HIDROBAK100 o
BAKU G-8
HY
Super
Tauro 1
Shell
Omala Oil 68
Rando Oil
Rando Oil
Rando Oil
HD F-150
HD E-100
HD C-68
E a 50 C
aprox.
ARAL
BP
BRUGAROLAS
CEPSA
CS
ELESA
ESSO
GAVIN
G.P.M.
KLBER LUBR.
BAKU G14
HY
LAMORA 680
LAMORA 460
LAMORA 32
LAMORA 220
Mobilgear 636
Mobilgear 634
Mobilgear 632
Mobilgear 630
SHELL
Super
Tauro 6
Shell
Omala Oil 680
Super
Tauro5
Shell
Omala Oil 460
Super
Tauro 4
Shell
Omala Oil 320
Super
Tauro 3
Shell
Omala Oil 220
SOPROGRASA
Supergras
451 Especial/6
Supergras
451 Especial/5
Supergras
451 Especial/4
Supergras
451 Especial/3
Meropa 680
Meropa 460
Meropa 320
Meropa 220
MOBIL OIL
REPSOL
TEXACO
VERKOL
BMB 100
Super
Zeus 1
HIDROBAK-68
LAMORA 68
Mobilgear 626
Mobil D.T.E. 26
Soproil 0116-X
Meropa 150
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND
E-6/680
E-5/460
E-4/320
E-3/220
E-2/150
E-1/100
E-0/68
98
III 07 FRENOS
Identifique los frenos en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-07.
PRECAUCIN
Tenga especial cuidado en el apriete de muelles de los frenos que los
lleven y siga las instrucciones del fabricante en lo referente al
mantenimiento. Ello redundar en un vida mayor del elemento en
cuestin as como en una mayor seguridad en su mquina.
99
III 08 ACOPLAMIENTOS
Identifique los acoplamientos en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-08.
PRECAUCIN
100
III 09 TOPES
Identifique los topes en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-09.
101
3.
INSPECCIN
DE
LAS
UNIONES
CON
TORNILLOS
DE
ALTA
RESISTENCIA
Cualquier tornillo de este tipo puede aflojarse si se sobrepasan los esfuerzos para los
que ha sido diseado. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si se somete la gra a fuertes
sobrecargas.
Cuando la uniones pretensadas con tornillos de alta resistencia se aflojan, pierden
total o parcialmente la pretensin. En este caso, disminuye drsticamente la vida a
fatiga del material del tornillo, pudiendo llegarse a su rotura.
Una vez al ao se ha de comprobar el apriete de los tornillos. Si se
observaran tornillos rotos o con alguna grieta en la superficie, todos los
tornillos de la unin en cuestin deben ser reemplazados inmediatamente.
Una vez el ingeniero de diseo haya determinado las dimensiones de los
tornillos de la unin, la seguridad de sta y el seguimiento de las
instrucciones anteriores ser responsabilidad del usuario.
102
CALIDAD 10.9
ROSCA
PAR (N.m)
ROSCA
PAR (N.m)
M12
86
M12
120
M16
210
M16
295
M20
410
M20
580
M24
710
M24
1000
M27
1050
M27
1500
M30
1450
M30
2000
103
III 11 VIENTO
Todas las mquinas que se encuentran en el exterior se hallan expuestas a la accin
del viento, por lo tanto se disean para las siguientes especificaciones, si no existe
notificacin por escrito en sentido contrario por parte del cliente:
Viento mximo de trabajo: 72 km/h
En cualquier caso, se recomienda dejar de utilizar el aparato para vientos superiores
a 50 km/h.
104
Reductor planetario
Acoplamiento de seguridad
105
Si este piloto se activase, por las razones que fueren, se debe tratar de depositar la
carga en sitio seguro y parar inmediatamente la mquina, tal y como se ha citado
anteriormente. Hay tener en cuenta que, la activacin del piloto debida a roturas de
partes de la cadena cinemtica, supone que la gra est trabajando en modo
EMERGENCIA.
De este modo, la gra no est preparada para trabajar en modo normal.
Nos volvemos a remitir a la siguiente advertencia del punto III-01.1.3 de este
manual:
Est terminantemente prohibido el reajuste o manipulacin de los elementos de
seguridad (limitadores, finales de carrera, etc.). Si alguno de estos elementos no
funcionase, PARAR LA MQUINA y avisar al personal de mantenimiento cualificado y/o
servicio de asistencia tcnica.
106
III 13 ENROLLADOR
Identifique el enrollador en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-11.
107
III 14 TRAVIESA
Identifique la traviesa en la ficha tcnica y/o planos de conjunto y siga las
instrucciones del fabricante en el Anexo III-12.
108
109
110
111
IV-01MECANISMO DE ELEVACIN
112
113
114
115
V. ESQUEMAS
ELCTRICOS
116
117
VI. ANEXOS
118
VI-05 MOTORES
119
n Installation, operation,
maintenance and safety
manual ......................................... EN 3
n Montage-, Betriebs-,
Wartungs- und
Sicherheitsanleitung .................. DE 21
n Manuel dinstallation,
dexploitation, de maintenance
et de scurit ........................... FR 39
n Manual de instalacin,
funcionamiento, mantenimiento
y seguridad .............................. ES 57
n Manuale dinstallazione,
funzionamento e
manutenzione............................. IT 75
n Installations-, driffts-,
underhlls- och skerhetsmanual ...................................... SV 93
n Asennus-, kytt-, kunnossapito- ja turvallisuusohje ............ FI 111
More languages see web site
www.abb.com/motors&generators >
Motors > Document library
Pgina
1. Introduccin ........................................................................................................................................... 59
1.1 Declaracin de conformidad ........................................................................................................... 59
1.2 Validez ............................................................................................................................................ 59
Manipulacin .......................................................................................................................................... 60
2.1 Comprobacin de recepcin ........................................................................................................... 60
2.2 Transporte y almacenaje . ............................................................................................................... 60
2.3 Elevacin . ....................................................................................................................................... 60
2.4 Peso de la mquina ........................................................................................................................ 60
Funcionamiento ..................................................................................................................................... 64
4.1 Uso . ................................................................................................................................................ 64
4.2. Refrigeracin . ................................................................................................................................. 64
4.3. Consideraciones de seguridad ....................................................................................................... 64
ES-57
ES
2.
5.7
5.8
5.9
ES
6. Mantenimiento . ...................................................................................................................................... 68
6.1. Inspeccin general .......................................................................................................................... 68
6.2 Lubricacin ..................................................................................................................................... 68
6.2.1 Mquinas con rodamientos lubricados de por vida . ............................................................ 69
6.2.2 Motores con rodamientos reengrasables . ........................................................................... 69
6.2.3 Intervalos de lubricacin y cantidades de grasa .................................................................. 69
6.2.4 Lubricantes .......................................................................................................................... 71
7.
ES-58
1. Introduccin
Debe seguir estas instrucciones para garantizar
una instalacin, un funcionamiento y un
mantenimiento seguros y correctos de la mquina.
Cualquiera que instale, maneje o realice el
mantenimiento de la mquina o los equipos
asociados debe tenerlas en cuenta. La mquina
debe ser instalada y utilizada por personal
cualificado y familiarizado con las normas y las
leyes nacionales de seguridad. Ignorar estas
instrucciones puede invalidar todas las garantas
aplicables.
1.2 Validez
Estas instrucciones son vlidas para los siguientes tipos
de mquinas elctricas de ABB, funcionando tanto en el
modo de motor como el de generador.
Serie MT*, MXMA,
Serie M2A*/M3A*, M2B*/M3B*, M4B*, M2C*/M3C*,
M2F*/M3F*, M2L*/M3L*, M2M*/M3M*, M2Q*,
M2R*/M3R*, M2V*/M3V*
Con tamaos de carcasa 56 - 450.
Existe un manual separado para, por ejemplo,
los motores Ex, Motores de baja tensin para
reas peligrosas: Manual de instalacin, manejo y
mantenimiento (Motores de baja tensin/Manual para
motores Ex).
En el caso de algunos tipos de mquinas, puede
requerirse informacin adicional debido a sus
aplicaciones y/o consideraciones de diseo especiales.
Existe informacin adicional para los motores siguientes:
Motor para caminos de rodillos
Motores refrigerados por agua
Motores abiertos
Motores smoke venting
Motores freno
Motores para temperaturas ambiente elevadas
ES-59
ES
ATENCIN!
2. Manipulacin
2.1 Comprobacin de recepcin
A su recepcin, verifique inmediatamente si el motor
presenta daos externos (por ejemplo en las salidas
de eje, las bridas y las superficies pintadas) y, en tal
caso, informe inmediatamente al agente de ventas
correspondiente.
Compruebe los datos de la placa de caractersticas,
especialmente la tensin y la conexin del devanado
(estrella o tringulo). El tipo de rodamiento se especifica
en la placa de caractersticas de todos los motores,
excepto en los tamaos de carcasa ms pequeos.
ES
2.3 Elevacin
Todos los motores ABB con peso superior a los 25 kg
estn equipados con cncamos o argollas de elevacin.
A la hora de elevar el motor slo deben usarse los
cncamos o las argollas de elevacin principales del
propio motor. No deben usarse para elevar el motor si
ste est unido a otros equipos.
No deben usarse los cncamos de elevacin de los
elementos auxiliares (por ejemplo frenos, ventiladores de
refrigeracin separados) ni de las cajas de bornes para
elevar el motor.
ES-60
Aluminio
Peso
kg
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
355
400
450
4.5
6
8
12
17
25
36
63
95
135
200
265
305
390
-
Hierro
fundido
Peso
kg
13
20
30
40
50
90
130
190
275
360
405
800
1700
2700
3500
4500
Acero
Peso
kg
Adems
para el
freno
600
1000
2200
3000
-
5
8
10
16
20
30
30
45
55
75
75
-
3.1 General
Es necesario comprobar cuidadosamente todos los
valores de la placa de caractersticas con el fin de
realizar correctamente la proteccin y conexin del motor.
ADVERTENCIA
En el caso de los motores montados con el eje
hacia arriba y en los que se espere que pueda
haber agua o lquidos que desciendan por el
eje, el usuario debe tenerlo en cuenta para
montar algn medio capaz de impedirlo.
Retire el bloqueo de transporte si est presente. Gire el
eje con la mano para comprobar que gira sin dificultad, si
es posible.
3.2 Comprobacin de la
resistencia de aislamiento
Mida la resistencia de aislamiento antes de poner el
motor en servicio o cuando se sospeche la existencia de
humedad en el devanado.
ADVERTENCIA
Desconecte y bloquee el motor antes de hacer
cualquier comprobacin en l o en el equipo
accionado.
La resistencia de aislamiento, a 25 C, debe ser superior
al valor de referencia, es decir, 100 M (medidos a una
tensin de 500 1.000 V CC). El valor de la resistencia
de aislamiento se reduce a la mitad por cada aumento de
20 C en la temperatura ambiente.
ADVERTENCIA
La carcasa del motor debe estar conectada a
tierra y los devanados deben ser descargados
a la carcasa inmediatamente despus de cada
medicin, para evitar riesgos de descarga
elctrica.
ES
ADVERTENCIA
Desconecte y bloquee el motor antes de hacer
cualquier comprobacin en l o en el equipo
accionado.
3.3 Cimentacin
El usuario final es el nico responsable de la preparacin
de la cimentacin.
Las cimentaciones de metal deben pintarse para evitar la
corrosin.
Las cimentaciones deben ser lisas (consulte la figura
siguiente) y lo suficientemente rgidas para resistir las
posibles fuerzas causadas por cortocircuitos. Deben
disearse y dimensionarse adecuadamente para evitar
la transferencia de vibraciones al motor y la aparicin de
vibraciones por resonancia.
ES-61
Regla
Atencin! La diferencia de
altura no debe superar los
0,1 mm con respecto a ningn
otro pie del motor.
Ubicacin de pata
ES
ES-62
ES-63
ES
4. Funcionamiento
4.1 Uso
Estos motores han sido diseados para las condiciones
siguientes, a no ser que se indique lo contrario en la
placa de caractersticas.
- Los lmites normales de temperatura ambiente son de
-20 C a 40 C.
- Altitud mxima 1.000 m sobre el nivel del mar.
- La tolerancia de tensin de suministro es de 5% y la
de la frecuencia es 2% de acuerdo con la norma UNEEN / IEC 60034-1 (2004).
ES
4.2. Refrigeracin
Compruebe que el motor cuenta con un flujo de aire
suficiente. Asegrese de que ningn objeto cercano ni la
luz solar directa radie calor adicional al motor.
4.3. Consideraciones de
seguridad
La mquina debe ser instalada y utilizada por personal
cualificado y familiarizado con las normas y las leyes
nacionales de seguridad.
Debe existir el equipamiento de seguridad necesario para
la prevencin de accidentes en el lugar de la instalacin,
y el lugar de funcionamiento debe respetar la normativa
local.
ADVERTENCIA
No realice ningn trabajo en el motor, los cables
de conexin ni accesorios como convertidores
de frecuencia, arrancadores, frenos, cables
de termistor ni resistencias calefactoras en
presencia de tensin.
Puntos a tener en cuenta
1. No pise el motor.
2. La temperatura de la carcasa externa del motor
puede llegar a ser demasiado caliente al tacto
durante su funcionamiento normal y, especialmente,
tras una parada.
3. Algunas aplicaciones especiales del motor requieren
instrucciones especficas (por ejemplo si se utiliza un
convertidor de frecuencia).
4. Tenga cuidado con las partes giratorias del motor.
5. No abra las cajas de bornes mientras haya tensin
aplicada.
ES-64
UN 690 V
UN 690 V
Y
longitud de cable >
150 m
ES-65
ES
ES
Medidas preventivas
No se requiere ninguna
accin
Rodamiento aislado
en el lado opuesto al
acople
Rodamiento aislado
en el lado opuesto al
acople
Y
Filtro de modo comn
en el convertidor
ES-66
ES-67
ES
6. Mantenimiento
ADVERTENCIA
Con el motor parado, el interior de la caja de
bornes puede estar bajo tensin elctrica para
alimentar las resistencias calefactoras o para el
calentamiento directo del devanado.
ADVERTENCIA
El condensador de los motores monofsicos
puede retener una carga que se presenta a
travs de los bornes del motor incluso cuando el
motor estar en reposo.
ES
ADVERTENCIA
Los motores con alimentador con convertidor de
frecuencia pueden recibir alimentacin incluso con
el motor en reposo.
6.2 Lubricacin
ADVERTENCIA
Tenga cuidado con todas las partes giratorias!
ADVERTENCIA
La grasa puede causar irritacin de la piel e inflamacin de los ojos. Siga todas las precauciones
de seguridad especificadas por el fabricante.
Los tipos de rodamientos se especifican en los catlogos de
producto correspondiente y en la placa de caractersticas
de todos los motores, excepto los mas pequeos.
Los intervalos de lubricacin son vitales para la fiabilidad.
ABB sigue fundamentalmente el principio L1 (es decir, que
el 99% de los motores alcanzarn con certeza su vida til)
para la lubricacin.
Polos
2-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
2
4-8
Horas de
funcionamiento
a 25 C
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
38 000
40 000
27 000
40 000
23 000
40 000
16 000
40 000
Horas de
funcionamiento
a 40 C
40 000
40 000
40 000
40 000
40 000
32 000
40 000
27 000
40 000
36 000
40 000
38 000
40 000
27 000
40 000
18 000
40 000
13 000
39 000
B. Lubricacin automtica
En este caso el tapn de salida de grasa debe
permanecer quitado o dejarse abierta permanentemente
la vlvula de cierre, si cuenta con una.
ABB recomienda nicamente el uso de sistemas
electromecnicos.
ES-69
ES
Cantidad
de grasa
g/rodam.
kW
3600
r/min
3000
r/min
kW
1800
r/min
1500
r/min
kW
1000
r/min
kW
500-900
r/min
Rodamientos de bolas
ES
10
Todos
10000
13000
Todos
18000
21000
Todos
25000
Todos
28000
132
15
Todos
9000
11000
Todos
17000
19000
Todos
23000
Todos
26500
160
25
18,5
9000
12000
15
18000
21500
11
24000
Todos
24000
160
25
> 18,5
7500
10000
> 15
15000
18000
> 11
22500
Todos
24000
180
30
22
7000
9000
22
15500
18500
15
24000
Todos
24000
180
30
> 22
6000
8500
> 22
14000
17000
> 15
21000
Todos
24000
200
40
37
5500
8000
30
14500
17500
22
23000
Todos
24000
200
40
> 37
3000
5500
> 30
10000
12000
> 22
16000
Todos
20000
225
50
45
4000
6500
45
13000
16500
30
22000
Todos
24000
225
50
> 45
1500
2500
> 45
5000
6000
> 30
8000
Todos
10000
250
60
55
2500
4000
55
9000
11500
37
15000
Todos
18000
250
60
> 55
1000
1500
> 55
3500
4500
> 37
6000
Todos
7000
2801)
60
Todos
2000
3500
2801)
60
Todos
8000
10500
280
35
Todos
280
40
Todos
7800
9600
315
35
315
55
Todos
5900
7600
355
35
355
70
Todos
4000
5600
400
40
400
85
Todos
3200
4700
450
40
450
95
Todos
2500
3900
Todos
Todos
Todos
Todos
1900
3200
1900
3200
1900
3200
1500
2700
1500
2700
Todos
14000
Todos
13900
Todos
11800
Todos
9600
Todos
8600
Todos
7700
Todos
17000
Todos
15000
Todos
12900
Todos
10700
Todos
9700
Todos
8700
Rodamientos de rodillos
Intervalos de lubricacin por horas de funcionamiento
160
25
18,5
4500
6000
15
9000
10500
11
12000
Todos
12000
160
25
> 18,5
3500
5000
> 15
7500
9000
> 11
11000
Todos
12000
180
30
22
3500
4500
22
7500
9000
15
12000
Todos
12000
180
30
> 22
3000
4000
> 22
7000
8500
> 15
10500
Todos
12000
200
40
37
2750
4000
30
7000
8500
22
11500
Todos
12000
200
40
> 37
1500
2500
> 30
5000
6000
> 22
8000
Todos
10000
225
50
45
2000
3000
45
6500
8000
30
11000
Todos
12000
225
50
> 45
750
1250
> 45
2500
3000
> 30
4000
Todos
5000
250
60
55
1000
2000
55
4500
5500
37
7500
Todos
9000
250
60
> 55
500
750
> 55
1500
2000
> 37
3000
Todos
3500
2801)
60
Todos
1000
1750
2801)
70
Todos
4000
5250
Todos
7000
Todos
8500
280
35
Todos
900
1600
280
40
Todos
4000
5300
Todos
7000
Todos
8500
900
1600
Todos
2900
3800
Todos
5900
Todos
6500
900
1600
Todos
2000
2800
Todos
4800
Todos
5400
Todos
1600
2400
Todos
4300
Todos
4800
Todos
1300
2000
Todos
3800
Todos
4400
315
35
315
55
355
35
355
70
400
40
400
85
450
40
450
95
Todos
Todos
Todos
Todos
1300
1300
1) M3AA
En los motores M4BP de 160 a 250, el intervalo puede aumentarse en un 30%, hasta un mximo de tres aos
naturales.
Los valores de la tabla anterior tambin son vlidos para los tamaos M4BP de 280 a 355.
ES-70
ADVERTENCIA
No mezcle grasas de tipos diferentes.
El uso de lubricantes incompatibles puede
causar a daos en los rodamientos.
Al reengrasar, utilice nicamente grasa especial para
rodamientos de bolas y con las propiedades siguientes:
Grasa de buena calidad con espesante de complejo de
litio y con aceite de base mineral o de PAO
Viscosidad del aceite base de 100 a 160 cST a 40 C
Grado de consistencia NLGI de 1,5 a 3 *)
Rango de temperaturas de -30 C a +120 C, servicio
continuo.
*) En los motores con montaje vertical o en condiciones
con temperaturas elevadas, se recomienda utilizar el
extremo ms alto del rango.
Las especificaciones mencionadas arriba para la grasa
son vlidas si la temperatura ambiente est por encima
de los -30 C o por debajo de los 55 C, y la temperatura
del rodamiento est por debajo de los 110 C. De lo
contrario, consulte a ABB acerca de la grasa adecuada.
Los principales fabricantes de lubricantes ofrecen grasa
con las propiedades adecuadas.
Los aditivos estn recomendados, pero debe obtenerse
una garanta por escrito del fabricante de lubricantes,
especialmente en el caso de los aditivos EP, de que
stos no daarn los rodamientos ni afectarn a las
propiedades de los lubricantes dentro del rango de
temperaturas de funcionamiento.
ADVERTENCIA
No se recomienda utilizar lubricantes con
contenido de aditivos EP en caso de altas
temperaturas de rodamiento en los tamaos de
carcasa del 280 al 450.
ATENCIN!
Utilice siempre grasa de alta velocidad para los
motores de 2 polos a alta velocidad cuyo factor
de velocidad sea superior a 480.000 (calculado
como Dm x n, donde Dm = dimetro medio del
rodamiento, mm; n = velocidad de giro, rpm). La
grasa de alta velocidad tambin se utiliza en los
tipos de motor M2CA, M2FA, M2CG y M2FG de
2 polos con tamao de carcasa de 355 a 400.
Puede usar las grasas siguientes en los motores de
hierro fundido a alta velocidad, pero no puede mezclarlas
con grasas con complejo de litio:
- Klber Klber Quiet BQH 72-102 (base de poliurea)
- Lubcon Turmogrease PU703 (base de poliurea)
Si utiliza otros lubricantes:
Confirme con el fabricante que las calidades se
corresponden con las de los lubricantes mencionados
arriba. El intervalo de lubricacin se basa en los de las
grasas de alto rendimiento mencionadas arriba. El uso de
otras grasas puede reducir el intervalo.
Si tiene dudas sobre la compatibilidad del lubricante,
pngase en contacto con ABB.
ES-71
ES
6.2.4 Lubricantes
7. Servicio postventa
7.1. Repuestos
A la hora de pedir piezas de repuesto, es necesario
indicar el nmero de serie del motor, la designacin de
tipo completa y el cdigo de producto, indicados en la
placa de caractersticas.
Para obtener ms informacin, visite nuestra pgina
web:www.abb.com/partsonline.
7.2 Rebobinado
El rebobinado debe ser realizado siempre por un centros
de reparacin cualificados.
Ni los motores smoke venting ni otros motores especiales
deben ser rebobinados sin antes ponerse en contacto
con ABB.
ES
7.3 Rodamientos
Se debe prestar una atencin especial a los rodamientos.
Deben ser retirados con ayuda de extractores y montarse
con calentamiento o con herramientas especiales para
este fin.
La sustitucin de los rodamientos se describe en detalle
en un folleto de instrucciones especfico disponible a
travs de las oficinas comerciales de ABB.
8. Requisitos medioambientales
8.1 Niveles de ruido
La mayora de los motores ABB presentan un nivel de
presin sonora que no sobrepasa los 82 dB(A) a 50 Hz.
Los valores de los distintos motores aparecen en los
catlogos de producto pertinentes. Con un suministro
sinusoidal a 60 Hz, los valores son aproximadamente 4
dB(A) superiores respecto de los valores de los catlogos
de producto, que corresponden a 50 Hz.
En cuanto a los niveles de presin sonora con una
alimentacin con convertidor de frecuencia, pngase en
contacto con ABB.
Los niveles de presin sonora de todas las mquinas
dotadas de sistemas de refrigeracin separados y para
las series M2F*/M3F*, M2L*/M3L*, M2R*/M3R*, M2BJ/
M3BJ y M2LJ/M3LJ se indican en manuales separados
adicionales.
ES-72
9. Solucin de problemas
Estas instrucciones no cubren todos los detalles o variaciones del equipo ni pueden contemplar todas y cada una
de las condiciones posibles que pueden darse en relacin con la instalacin, el manejo o el mantenimiento. Si fuera
necesaria informacin adicional, pngase en contacto con la oficina comercial de ABB ms cercana.
Tabla de solucin de problemas del motor
El servicio tcnico y cualquier actividad de solucin de problemas del motor deben ser realizados por personas
cualificadas y dotadas de los equipos y herramientas adecuados.
PROBLEMA
CAUSA
ACCIONES
El motor no
arranca
Fusibles fundidos
Sustituya los fusibles por otros del tipo y los valores nominales
adecuados.
La proteccin de sobrecarga se
dispara
Avera mecnica
Cortocircuito en el esttor
Mala conexin de las bobinas del
esttor
Rotor defectuoso
Reduzca la carga.
Aplicacin incorrecta
Sobrecarga
Reduzca la carga.
Tensin insuficiente
Circuito abierto
El motor arranca
pero pierde
velocidad hasta
pararse
Fallo en la alimentacin
El motor no
alcanza la
velocidad nominal
prevista
Aplicacin incorrecta
El motor pierde
velocidad
Tensin insuficiente en los bornes del Utilice una tensin mayor o un transformador o reduzca la carga.
motor a causa de una cada de la lnea Compruebe las conexiones. Compruebe que los conductores sean
del tamao correcto.
Carga de arranque excesiva
ES-73
ES
PROBLEMA
CAUSA
ACCIONES
Carga excesiva
Reduzca la carga.
Sentido de rotacin
incorrecto
El motor se sobrecalienta
mientras funciona
Sobrecarga
Reduzca la carga.
Corrija la alineacin.
ES
El motor vibra
Ruido de rozaduras
Funcionamiento ruidoso
Rodamientos
sobrecalentados
ES-74
Soporte dbil
Refuerce la base.
Desequilibrio en el acoplamiento
Equilibre el acoplamiento.
Repare el motor.
Entrehierro no uniforme
Mala alineacin
Lubricacin inadecuada
Exceso de lubricante
Rodamiento sobrecargado
129
130
4a
4b
120
Separate cooling
Separate cooling
100
100
80
80
Sizes
80-132
60
Sizes
80-132
60
Sizes
160-450
Sizes
160-450
40
40
0
0
4c
20
40
60
80
100
Frequency (Hz)
4d
20
40
60
80
100
120
Frequency (Hz)
120
120
Separate cooling
100
Separate cooling
100
Sizes
80-132
Sizes
80-132
80
80
Sizes
160-450
Sizes
160-450
60
60
40
40
0
0
20
40
60
80
100
Frequency (Hz)
20
40
60
80
100
120
Frequency (Hz)
131
5a
5b
T/TN (%)
T/TN (%)
120
120
Separate cooling
Separate cooling
100
100
80
80
Sizes
80-132
60
60
Sizes
160-450
40
Sizes
160-450
40
0
0
5c
Sizes
80-132
20
40
60
80
100
Frequency (Hz)
5d
20
60
80
100
120
Frequency (Hz)
80
100
120
Frequency (Hz)
T/TN (%)
120
120
Separate cooling
Separate cooling
100
100
Sizes
80-132
Sizes
80-132
80
80
Sizes
160-450
Sizes
160-450
60
60
40
40
0
0
132
40
20
40
60
80
100
Frequency (Hz)
20
40
60
VI-06 REDUCTORES
120
GRUPO
ELEVACION
CONJUNTO
SUBCONJUNTO
MARCA
ELEMENTO
N PIEZAS MATERIAL
REDUCTOR
PLANETARIO
TAPON VACIADO
CODIGO
N DE PLANO
48515-1E-01
48515-1E-01
01
S275JR
4P6TH16-01
4P6TH16-01
02
S275JR
4P6TH16-02
4P6TH16-01
03
F-1580
4P6020-03
48515-1E-01-03
04
4P6R7-04-00
4P6R7-04-00
05
PION Z=39
F-1580
4P6039-05
48515-1E-01-03
06
CORONA Z= 102
F-1550
4P6102-06
48515-1E-01-03
07
PION Z=20
F-1580
4P6020-07
48515-1E-01-03
08
CORONA Z=108
F-1550
4P6108-08
48515-1E-01-03
09
PION Z=17
F-1580
4P6017-09
48515-1E-01-03
10
F-1550
4P6071-10
48515-1E-01-03
11
EJE SALIDA
F-1142
4P6B-11
48515-1E-01-11
12
F-1142
4P6-12
48515-1E-01-13
13
F-1110
4P6-13
48515-1E-01-13
14
F-1110
4P6-14
48515-1E-01-13
16
F-1110
4P6-16
48515-1E-01-13
17
TAPA PASANTE
F-1110
4P6-17
48515-1E-01-13
18
TAPA CIEGA
F-1110
4P6-18
48515-1E-01-13
19
TAPA CIEGA
F-1110
4P6-19
48515-1E-01-13
21
F-1110
4P6-21
48515-1E-01-13
22
23
CASQUILLO
St-52
4CASNM085100090
48515-1E-01-23
25
CASQUILLO
St-52
4CASNM085100073
48515-1E-01-23
26
29
F-1110
4P6-29
48515-1E-01-11
30
TAPA REGISTRO
S275JR
4P6DH16-30
4P6TH16-01
31
TAPA REGISTRO
S275JR
4P6TH16-31
4P6TH16-01
32
VARILLA NIVEL
4VARNIV200
48515-1E-01-13
4TAPVAC112
33
2IR085100063
2IR260285060
34
RODAMIENTO 22217
2RODA22217
35
2RODASL182940
36
RODAMIENTO 22222
2RODA22222
37
RODAMIENTO 22226
38
RODAMIENTO 22236
39
RODAMIENTO 23052
2RODA23052
40
RETEN 100x130x12
2R10013012
41
RETEN 285x310x16
43
CHAVETA 22x14x110
44
CHAVETA 22x14x45
St-60
2CH2214045
46
CHAVETA 32x18x145
St-60
2CH3218145
47
CHAVETA 36x20x130
St-60
2CH3620130
48
CHAVETA 45x25x145
St-60
2CH4525145
49
CHAVETA 63x32x200
St-60
2CH6332200
51
TAPON AIREACION
2TAPAIR12
52
2T
53
ARANDELA COBRE
2ARA.
54
PASADOR CONICO
2VAR015
55
2NILOS22217AV
56
ACEITE
57
58
TUERCA M20
20
2TR934M20
59
ARANDELA B20
46
A.muelle
2ARA798020
60
16
8.8
2T93120100
61
TUERCA M24
32
2TR934M24
62
ARANDELA B24
16
A.muelle
2ARA798024
63
12
8.8
2T93312040
64
ARANDELA B12
12
A.muelle
2ARA798012
65
48
8.8
2T93316040
66
ARANDELA B16
48
A.muelle
2ARA798016
67
30
8.8
2T93320050
68
24
8.8
2T93310040
69
ARANDELA B10
24
A.muelle
2ARA798010
2RODA22236
2R28531016
St-60
2CH2214110
2VAR061
10
8.8
2T93120100
VI-07 FRENOS
121
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 1/8
08.1999
1.Allgemeines / Generaliddades
Die vorliegende Betriebsanleitung (BA) ist Bestandteil der Bremsenlieferung.
Sie sollte stets in der Nhe der Bremse aufbewahrt werden.
Nur eine genaue Kenntnis der BA gewhrleistet einen strungsfreien Betrieb der Bremse.
Es liegt daher im Interesse unseres Kunden, dass die BA von den fr den Transport, die Montage und Bedienung
Verantwortlichen gelesen, verstanden und in allen Punkten beachtet wird.
Las presentes instrucciones de funcionamiento (IF) forman parte integrante del suministro del freno.
Debern guardarse siempre cerca del freno. Slo el conocimiento exacto de estas instrucciones garantiza un
funcionamiento sin anomalas del freno. Por esta razn, es de inters para nuestros clientes que las
instrucciones de funcionamiento sean ledas, comprendidas y observadas en todos sus puntos por
los responsables del transporte, montaje y manejo.
Hinweis / Indicacin: Fr Schden und Betriebsstrungen, die aus der Nichtbeachtung der BA resultieren,
bernehmen wir keine Haftung.
No asumiremos ninguna responsabilidad por los daos y las anomalas del
funcionamiento que se deriven del incumplimiento de estas instrucciones.
Die in dieser BA behandelte Bremse ist fr den stationren Einsatz in allgemeinen
Kraft- u. Arbeitsmaschinen ausgelegt worden.
El freno tratado en las presentes instrucciones de funcionamiento ha sido diseado
para su utilizacin fija en mquinas generales de fuerza y de trabajo.
Die Bremse darf nur unter Beachtung der von uns angegebenen "Technischen Leistungsmerkmale"
eingesetzt werden.
Diese sind entweder in unseren Technischen Datenblttern enthalten oder wurden durch unsere Verkaufsabteilung
vertraglich zugesichert. Bei Nichtbeachtung ist die Haftung durch uns ausgeschlossen.
El freno slo podr ser utilizado si se observan las caractersticas tcnicas de potencia indicadas por nosotros.
stas figuran en las hojas de datos tcnicos o han sido garantizadas contractualmente por parte de nuestro
departamento de ventas. En caso de su incumplimiento, quedar excluida la responsabilidad por nuestra parte.
Die hier beschriebene Bremse entspricht dem technischen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser BA.
El freno descrito aqu corresponde al nivel tcnico en el momento de la impresin de las presentes
instrucciones de funcionamiento.
Im Interesse der Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, nderungen vorzunehmen, die unter Beibehaltung
der wesentlichen Merkmale zur Steigerung ihrer Leistungsfhigkeit und Sicherheit fr zweckmig erachtet werden.
En inters del perfeccionamiento, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones que se consideren
oportunas para aumentar la capacidad de potencia y seguridad, conservando sus caractersticas esenciales.
Das Urheberrecht an dieser BA verbleibt bei der Firma Siegerland Bremsen Emde GmbH & Co. .
Die BA darf ohne unsere Zustimmung weder vollstndig noch teilweise vervielfltigt,
zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder Dritten zur Verfgung gestellt werden.
Los derechos de autor de estas instrucciones de funcionamiento pertenecen a
Siegerland Bremsen Emde GmbH & Co. .
Las instrucciones de funcionamiento no podrn ser reproducidas completamente o en parte para fines de la
competencia, utilizarse de forma no autorizada o facilitarse a terceros sin nuestro consentimiento.
Wenden Sie sich bitte mit allen technischen Fragen an unser Unternehmen.
Para el caso de consultas tcnicas, rogamos se dirijan a nuestra fbrica.
Siegerland Bremsen
Auf der Stcke 1-5
D-35 708 Haiger
Tel.:
Fax:
e-mail:
internet:
h:\docu\brakes\general\de-sp\AllgHinw.p65
Siegerland Bremsen
Auf der Stcke 1 - 5 , D-35 708 Haiger
Tel.: +49 (0)27 73 / 9400-0
Fax:+49 (0)27 73 / 9400-10
e-mail: info@sibre.de
internet: http://www.sibre.de
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 2/8
08.1999
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 3/8
08.1999
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 4/8
08.1999
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
Einstellanweisung befolgen.
Cumplir las instrucciones de ajuste.
Umweltschutzvorschriften beachten.
Observar las prescripciones sobre la proteccin del medio ambiente.
Quetschgefahr
Peligro de aplastamiento.
h:\docu\brakes\general\de-sp\AllgHinw.p65
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 5/8
08.1999
2
3
Rodadura de las guarniciones de freno; el diagrama de contacto deber ser del 70% en caso de
funcionamiento a pleno esfuerzo.
G
G
Achtung:
Die Bremse wird immer als funktionsfhige Einheit ausgeliefert, ist jedoch niemals im
Auslieferungszustand ohne kundenseitige Einstellung betriebsbereit.
Atencin:
El freno se suministra siempre como unidad en condiciones de funcionamiento.
No obstante, una vez entregado jams se hallar en condiciones de
funcionamiento sin el pertine.
Fr alle Fragen zur Montage und Einstellung stehen unsere MitarbeiterInnen fr Beratungen zur Verfgung.
Auf Wunsch knnen die Montage- und Einstellarbeiten auch durch uns ausgefhrt werden.
Nuestros colaboradores estn a su disposicin para asesorarles en caso de cualquier consulta sobre el
montaje y ajuste.
Bajo demanda, los trabajos de montaje y ajuste podrn ser llevados a cabo tambin por nuestra parte.
h:\docu\brakes\general\de-sp\AllgHinw.p65
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 6/8
08.1999
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 7/8
08.1999
G
S
G
2
3
S
Vom Hersteller sind zur Einhaltung der Betriebssicherheit folgende Kontrollen vorgeschrieben:
Para cumplir esta seguridad en el funcionamiento, el fabricante prescribe los siguientes controles:
TGLICHE KONTROLLEN / CONTROLES DIARIOS
w Optische Kontrolle der Bremsbelge sowie der Trommel / Scheibe.
Control ptico de las guarniciones de freno, as como de los tambores / discos.
w Resthubkontrolle am Lftgert bei geschlossener Bremse.
Control de la carrera residual con el freno cerrado.
w eingestelltes Bremsmoment bei geschlossener Bremse.
Par de freno ajustado con el freno cerrado.
w Kontrolle der Hebel-Einstellschrauben bei geffneter Bremse
(durch ziehen am Hebelgestnge --> Bremse darf nicht instabil sein).
Control de los tornillos de la palanca y regulacin con el freno abierto
(tirando del varillaje de la palanca --> el freno no deber quedar inestable).
BEI ANLAGEN MIT HOHER SCHALTHUFIGKEIT SIND DIESE KONTROLLEN BEI JEDEM
SCHICHTWECHSEL VORZUNEHMEN.
EN LAS INSTALACIONES DE MAYOR FRECUENCIA DE CONEXIN,
ESTOS CONTROLES DEBERN SER LLEVADOS A CABO EN CADA CAMBIO DE TURNO.
WCHENTLICHE KONTROLLEN (zustzlich) / CONTROLES SEMANALES (adicionalmente)
Sichtkontrolle aller Schrauben und Bolzenverbindungen.
Control visual de todos los tornillos y uniones de bulones.
Kontrolle aller Anbauteile (Endschalter, Handlftungen usw.).
Control de todos los componentes (interruptores de fin de carrera, aflojamientos manuales etc.).
lstandkontrolle bei Hydraulikanlagen.
Control del nivel de aceite en las instalaciones hidrulicas.
QUARTALSWEISE KONTROLLEN (zustzlich) / CONTROLES TRIMESTRALES (adicionalmente)
s Komplett-Kontrolle der gesamten Bremse.
Control completo de todo el freno.
s Prfung der elektrischen Anschlussleitungen.
Revisin de las lneas elctricas de conexin.
s Kontrolle der hydraulischen oder pneumatischen Verrohrung.
Control de las tuberas hidrulicas o neumticas.
s lkontrolle bei Hydraulikanlagen (lstand, lbeschaffenheit).
Control del aceite en las instalaciones hidrulicas (nivel de aceite, composicin del aceite).
s Kontrolle der Bremsbacken, Bremsbelge und Bremstrommel / Bremsscheibe.
Control de las zapatas, guarniciones de freno y tambor / disco de freno.
s gegebenenfalls Messung der Anpresskraft der Bremse.
Si es necesario, medicin de la fuerza de apriete del freno.
Bei Anlagen mit geringer Schalthufigkeit, kann die Komplettkontrolle
gegebenenfalls auch alle sechs Monate durchgefhrt werden.
En las instalaciones con reducida frecuencia de conexin,
el control completo podr llevarse a cabo tambin cada seis meses.
h:\docu\brakes\general\de-sp\AllgHinw.p65
Siegerland Bremsen
Auf der Stcke 1 - 5 , D-35 708 Haiger
Tel.: +49 (0)27 73 / 9400-0
Fax:+49 (0)27 73 / 9400-10
e-mail: info@sibre.de
internet: http://www.sibre.de
B 06 20 176 E-DE-SP
Seite / Pgina 8/8
08.1999
Allgemeine Hinweise
Indicaciones Generales
Plan-Nr.
N del plano
Stckzahl
Cantidad
Fabr.Nr / Kom.-Nr.
N de N de fabr. / n de pedido
Siegerland Bremsen
Auf der Stcke 1 - 5 , D-35 708 Haiger
Tel.: +49 (0)27 73 / 9400-0
Fax:+49 (0)27 73 / 9400-10
e-mail: info@sibre.de
internet: http://www.sibre.de
h:\docu\brakes\general\de-sp\AllgHinw.p65
Datos tcnicos
Tipo
Fuerza de
elevacin
N
Serie conforme a DIN 15430
Carrera
Fuerza elstica de
frenado (muelle C)
Potencia
2)
absorbida
Consumo de
corriente a
400 V2)
Volumen de
relleno
N (kp)
mm
Peso
kg
C 60
C 120
C 120
C 180
C 220
C 120
C 200
C 270
C 180
C 320
C 500
C 450
C 800
C 450
C 800
C 1250
C 700
C 1300
C 2000
C 700
C 2500
C 3200
50 75
100 150
110 160
160 230
200 290
140 180
220 260
260 310
170 220
370 450
540 680
460 560
7401060
460 560
7401060
12001630
660 900
12401600
19002500
460 690
20803000
25403690
130
0,4
1,2
7,5
160
0,4
2,6
9,3
140
0,3
1,8
9,6
200
0,4
2,6
13,1
260
0,5
4,3
19,0
380
0,6
4,3
20,6
500
0,7
9,0
32,8
550
0,9
10,1
39,0
800
1,6
10,6
43,5
200
0,4
3,5
14,8
380
0,5
6,0
23,0
380
0,6
6,0
24,2
500
0,7
9,0
32,8
550
800
0,9
1,6
10,1
10,6
39,0
43,5
160
0,4
2,6
9,3
140
0,3
1,8
9,6
200
0,4
2,6
13,1
260
0,5
4,3
19,0
380
0,6
4,3
20,6
400
0,7
4,3
20,6
500
0,7
9,0
32,8
200
0,4
3,2
14,5
260
0,5
6,0
23,0
380
0,6
6,0
24,2
400
0,7
6,0
24,2
500
0,7
12,2
39,5
550
0,9
10,6
39,5
Carrera corta
EB 120-40
120
40
EB 220-50
220
50
EB 300-50
300
50
EB 500-60
500
60
EB 800-60
800
60
EB 1250-60
1250
60
EB 2000-60
2000
60
EB 3000-60
3000
60
EB 6300-80
Carrera larga
6300
80
EB 500-120
500
120
EB 800-120
800
120
EB 1250-120
1250
120
EB 2000-120
2000
120
EB 3000-120
EB 6300-120
3000
6300
120
120
C 180
C 320
C 500
C 450
C 800
C 450
C 800
C 1250
C 700
C 1300
C 2000
110 220
280 450
390 680
350 560
4201060
350 560
4201060
7701630
430 900
8701600
13002500
220
50
EB 20/50
300
50
EB 50/50
500
50
EB 80/60
800
60
EB 125/60
1250
60
EB 150/60
1500
60
EB 250/60
2500
60
EB 50/100
500
100
EB 80/160
800
160
EB 125/160
1250
160
EB 150/160
1500
160
EB 250/160
2500
160
EB 320/100
3200
100
C 12
C 18
C 22
C 12
C 20
C 27
C 18
C 32
C 50
C 45
C 80
C 45
C 80
C 125
C 45
C 80
C 125
C 70
C 130
C 200
110 160
160 230
200 290
140 180
220 260
260 310
170 210
370 440
540 660
460 560
7401060
460 560
7401060
12001630
460 560
7401060
12001630
660 900
12401600
19002500
C 18
C 32
C 50
C 45
C 80
C 45
C 80
C 125
C 45
C 80
C 125
C 70
C 130
C 200
C 70
C 250
C 320
130 220
310 450
440 680
280 560
2001060
280 560
2001060
4801630
280 560
2001060
4801630
280 900
6201600
9002500
460 840
20803000 3)
25403690 3)
Carrera larga
EB 630/120
6300
120
800
1,6
10,6
43,5
Todos los datos tcnicos son valores medios referidos a una temperatura de trabajo de +20C.
1) Valores para los dispositivos con el (muelle C) integrado dentro del levantafrenos
2) Valores para la posicin final mecnica del mbolo. Los valores indicados aumentan durante las maniobras. Con temperaturas de servicio de -25 C, el consumo de corriente es
de 1,5 veces mayor que con temperaturas de servicio de 20 C.
3) Limitacin de la carrera : 60 mm
Temperatura ambiente
Gama de temperaturas
-25C +40C
Medio hidrulico
Cdigo
Aceite para transformadores
Mayor de
Menor de
W...
F
Descripcin tcnica
Con los dispositivos fros y con temperaturas por debajo del cero, puede
disminuir la velocidad de elevacin del vstago. La velocidad de descenso es
prcticamente la misma.
Versiones especiales hasta +80C, consultar con el fabricante
No necesita resistencias de caldeo, consultar con el fabricante
SHELL
Diala Oil DX
18 mm / s
800 mm / s
Tapn roscado
a: +20 C
a: -30C
Orificio de llenado
Nivel de llenado
Tornillo regulador
EB 300-6300-, EB 20/630/
Tapones roscados
Orificio de
llenado
Tornillo
regulador
Tornillo regulador
Tapn roscado
Nivel de llenado
EB 220-50, EB 12/50
Ajustes
Los levantafrenos ELHY se utilizan sobre
todo en sistemas de frenado. En la mayora
de los casos, el tiempo de descenso es
especialmente importante. En los cuadros
figuran solamente los valores aproximados
para los tiempos ajustables de retardo en las
vlvulas de descenso. Estos valores son
para cargas nominales constantes con una
temperatura del levantafrenos de + 20C.
Para los datos de ajuste detallados, consultar
el fabricante, para ello es imprescindible
proporcionarle informacin detallada sobre
las condiciones ambientales y de servicio en
las que va a trabajar.
1,8
2,4
2,2
2,8
2,5
2,0
12,0
14,0
13,0
12,0
10,0
8,0
EB 120-40
1,5
2,5
2,3
2,2
3,5
2,5
2,0
10,0
15,0
14,0
13,0
15,0
11,0
8,0
Ejecucin elctrica
Accesorios
Indicadores de posicin
Motor
Asncrono,trifsico con rotor de jaula de
ardilla, bipolar, conforme a VDE 0530.
Para los datos de potencia ver las
caractersticas tcnicas o la placa
descriptiva que acompaa a todos los
levantafrenos. Aislamiento clase F.
Sensores
Servicio
Servicio continuo S1 y servicio
discontinuo S3, 2000 c/h mximo, hasta
factor
de
servicio
del
100%
(excepciones: EB 6300-80, EB 6300-120,
EB 630/120, ver placa descriptiva). Con
temperaturas > + 50C, cambian las
caractersticas
tcnicas,
(cuando
proceda, consultar el fabricante).
Tensiones y frecuencias
230/400 V AC, 50/60 Hz, trifsico
... 690 V AC 50/60 Hz, trifsico los
aparatos vienen de fbrica en conexin
estrella (Y).
Conexin
Bornero de 3/6/7 terminales
Terminal de puesta a tierra
(conector en opcin)
Finales de carrera
(Interruptor normal, otros tipos en opcin)
Finales de carrera mecnicos (Lm*)
Tipo: M3R 330-11y Schmersal
Tensin: 24 250 V AC/DC
Corriente nominal: 2,5 A
Corriente permanente: maximo: 6 A
Contacto: inversor
Grado de proteccin: IP65
Caperuza protectora,
raspador especial
Equipamiento ptimo para una proteccin suplementaria del sistema de estanqueidad de la varilla de carrera.
Ejecucin mecnica
Posiciones de montaje
Vertical, varilla de carrera arriba:
sin restricciones.
Vertical, varilla de carrera abajo prestar
atencin al modo de servicio (en caso de
duda consultar con el fabricante)
horizontal y posiciones intermedias: la
placa de caractersticas est en un
lateral (en caso de duda consultar al
fabricante).
Fluido hidrulico
Shell Diala Oil, rellenado de fbrica
Caracteristicas de la pintura,
proteccin anticorrosin
Pintura de una sola capa con dos
componentes de base poliacrlica,
resistente a la abrasin y a los choques,
de un grosor de 80 m (en opcin hasta
240m. Para ms detalles sobre las
opciones de proteccin anticorrosiva,
consultar al fabricante)
Codificacin modelo
Grado de proteccin
IP56 (IP66 en opcin)
Pintura
Color RAL 5008, gris-azul
(otros colores RAL, en opcin)
Resistencia de caldeo
Hasta -25C, no es necesario el empleo
de resistencias de caldeo. En condiciones de temperaturas extremas (superiores a -50C), se puede disponer de resistencia de caldeo. Para ms detalles,
consultar el fabricante.
Regulacin electrnica de la fuerza de
frenado
Para la regulacin sin escalas de la fuerza de frenado, disponemos de un sistema de regulacin a travs de la frecuencia denominado BRAKEMATIC.
Para ms detalles y para conocer la disponibilidad de las alternativas de interruptores y sensores, consultar el
fabricante.
Equipamientos especiales
Para ms informacin sobre la gama de
equipamientos disponibles para los levantafrenosos ELHY as cmo modelos
especiales consultar al fabricante.
EB 1250-60
C...
EB 125/60
ELHY Tipo
Muelle de freno y recuperacin
Muelle de regulacin, ejecucin para frenado regulado
Vlvulas de descenso, ascenso y estrangulacin
Modelo (en funcin de la posicin de montaje y acoplamiento
Caperuza protectora, raspador especial
Clase de temperatura, ejecucin para temperaturas bajas
Clase de proteccin anticorrosiva
Sensores, finales de carrera
Adaptaciones, modelos especiales
Caractersticas de conexin (tensin motor / frecuencia)
II
W...
Lm...
BL
Zd
Li...
X..
.
Lk...
La
...V / ...Hz
Puesta en servicio
Para conocer las caractersticas de su aparato ELHY: ver la placa
descriptiva (1)
Los aparatos ELHY estn listos para su uso a partir de la entrega.
El tanque de fluido hidrulico est lleno y el tipo de fluido se puede
leer en la placa descriptiva (1).
Atencin:
NO abrir los levantafrenos ELHY cuando
estn calientes! El fluido hidrulico puede
causar heridas graves. El aparato debe al
menos alcanzar la temperatura ambiente
antes de proceder a su mantenimiento.
-comience.
posibilidad de modificaciones -
SIAfE-Srroltlag
1-1 Use
Wilh lhe isolalion cock (12) c1osed, the hand pump (15) pro
vides the necessary pressure to open the calipers, in case of
mains failure or manual operations on the calipers.
DANGERr
1-2 Operating eonditions
During normal use, lhe isolation cock (12) musl be
imperatively in lhe open posilion (completely un
screwed).
20PERATION
The pressure relief valves LP and LP1 (19.1 and 19.2), sel in
factory, protecl the circuil against fortuitous over pressures.
2-30ptions
- K1: electrical conlrol system integral wilh the hydraulic power
unil, input 3 phase voltage for mains, single phase for conlrol.
- K2: eleclrical conlrol system integral wilh lhe hydraulic power
unil, inpul 3 phase vollage.
- s: power unit for steel plant environmenl with:
- a tighl filling plug
- a slainless manometer with glass window
- a polyurethan painl.
- RY5: lhe hydraulic power unit CEBL RY5 is fitted wilh a
proportionally controlled vaJve for regulaled braking,
conslant deceleralion or load lowering.
The emergency full larque braking function remains.
- 2 solenoid valves.
- Thermoslat.
Due lo conlinuous developmenl and improvemenl, all dimensions and characterisUcs are subject lo change without notice.
tnstallaUon and maintenance
Spare parts
Oplion K1
Option K2
I 07/05
1/6
5570
51AfE-5trllmag
32 Hydraulie eharacteristies
3-1 Designation
a) Corresponding ealipers
See lable 1.
=r _- T
Unit type
-~X- XX -voltage-frequeney
b) Mineral oil
--.L
Poston
H : horizontal
V: vertical
3-3 Dimensions
See fig. 2
Options
S : power unit adapted to steel plant envronment
K : electric control system fixed on the power unit
Example:
CE8L-20-V-S: hydraulic power unit CE8L with lhe maximum of
the pressure Iimit swilch set lo 200 bars, fitted
for a vertical mounling and sleel plant
environment.
b) Calipers (table 1)
SH15
-Tl
Brakng force code
Example: SH15-3
e) Hydraulie power units and eorresponding ealipers
Table 1
Supply
unit
type
CE8L - 20
CE8L - 18
CE8L - 16
CE8L - 14
CE8L - 11
l'v1ax. number
of ealipers
Calipertype
5H25
"2"
SH6
SH5
TH9
"6"
'12"
''}('
113"
.12"
"3
1)5"
"3"
'14"
"3"
"2"
1
'
"1 "
111
"1"
"O"
"2"
"1"
5*
JIII
Handpump
Iimitvalve
LP1 (19.2)
180/200
225
150/180
205
140 /160
205
165
110/140
140
85/115
*: lhe working pressure of the
use wilh lhe CE8L.
250
230
230
180
160
SH6-4 forbid s ils
Example: calipers SH15 - 3 are related lo lhe supply unil CE8L - 18.
AII the values (19.1), (19.2) and (13) are pressures given in bars.
Due lo conlinuous developmenl and improvement, alf dimensions and characteristics are subject lo change wilhout nolice.
Instalialion and mainlenance
Spare parts
Oplion K1
Option K2
2/6
5570
SINlE-5tromag
a) Motor M (4)
- Protection: IP 66
Fig.1A
Fig.18
3 phase
mains + T
~hH!-I~
Single phase
supply
3 phase
mains+ T
rrf
01 \
tr'i-'!-1
01
4
01
""f:~1
"~~~m
I
IEV(11)
J
H1
Braking I
release control
a1
10ol1
----------1
,I
:
I
IH1
~---------~--~---
Pressure Iimit
switch P1 (13)
Pressure Iimit
switch P1 (13)
. . _--_..1
Motor M (4)
_ _ _ provided by SIME-Stromag
provided by SIME-Stromag
Due lo continuous developmenl and improvement, all dimensions and characteristics are subject to change without notice.
Inslallation and maintenance
Spare parts
Option K1
Oplion K2
3/6
5570
5lME-5tromDg
Fig.2
P1 (13)
PP
EV (11)
LP (19.1) (15)
ID
(')
C'I
<lO
Output
1/2"G
OlJ.lfi
11
I'(
I 1 1 :;
'<t
200
4 holes
695
37.5
09
110
37.5
LP1 (19.2)
- - - ~
EV (11)
P1 (13)
R (12)
PP
Due to conlinuous development and improvement, all dimensions and characteristics are subject to change without notice.
Inslallalion and mainlenance
Spare parts
Option K1
Option K2
4/6
5570
5'AfE-5~rClmag
Fig.3
Caliper
Caliper
~
P1 (13)
,,,
1--
PP
I
I
I
I
R (12)
'
,...------..4
I
I
I
,
I
iI
I
I
I
I
____!----- ----1,
,,
,,
,
II
L.___
:
M (4)fii\L
~
~ ---------~-:~-:~------:
'
----------1
"
'
:
I
I
~------------------------------------~
Elements:
3
4 (M)
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
11 (EV)
12 (R)
13 (P1)
14
15
16
19.1 (LP)
19.2 (LP1)
F
PP
Gear pump
Electric motor
Check valve
Check valve
Hand pump check valve
Hand pump check valve
Check valve
Solenoid valve
Isolation cock
Pressure switch
Manomeler
Hand pump
Manomeler isolation cock
Main pressure limil valve
Hand pump pressure limil valve
Filler
Pressure port
Due lo continuous deveJopment and improvement, all dimensions and characleristics are subjecllo change wilhoul notice.
lnstallalion and maintenance
Spare parts
Option K1
No. 9580
Option K2
No. 8555K2
07/05
5/6
5570
5IAfS-5~rlJmag
Motor M (4)
Manometer (14)
High level
glass gauge
Due to continuous development and improvemenl, all dimensions and characteristics are subject to chartge without notice.
Installation and maintenance
Spare parts
Option K1
Option K2
I 07105
6/6
5570
5IAfE-5tr"ItIag
Title
Page
NOTESAND SYMBOLS
1-3
PRESENTAnON
Use
Operating conditions
Recommandations
3
3
3
3
2
2-1
2-2
2-3
OPERAnON
Flowdiagram
Principie
Options
3
3
3
1
1-1
1-2
3
3-1
3-2
3-3
4
4-1
4-2
4-3
4-4
CHARACTERlSnCS
Designation
a) Power unil
b) Calipers
e) Calipers and power unil assoeiation
Hydraulic characteristics
a) Calipers assoeialed
b) Mineral oil
Electrical characteristics
a) Molor
b) Solenoid valve
e) Pressure limi! swileh
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
POSmONING
Standard conditions of delivery
Installation
Fastening
Protection
6
6
6
6
6
CONNEcnON
Electrical connections
a) Wiring examples
b) Motor
e) Solenoid valve eoil
d) Pressure limil swileh
Hydraulic connections
6-1
6-2
6-3
6-4
6-5
START-UP
Mineraloil
After a long term storage
Filling
Opening the brakes withoutvoltage
Pressure limit valves setting
9
9
9
9
9
9
7
7-1
7-2
MAlNTENANCE
Preventing control
Oil replacement
10
10
10
FAULTDIAGNOSIS
11
5
5-1
5-2
6
7
7
7
8
8
8
DRAWlNGS
13 to 15
II (he instructions in this manual are not adhered lo, [he perfonnance, correcl operation and (he safety 01 (he equipmenl canno( be guaranteed.
f
Technical data
Spare parts
Option K1
No. 9580
Option K2
1/15
07/05
8555
51N1E-5tr"ItIag
DANGER!
ATIENTlON!
NOTE!
This symbol concerns informalion which can ease
the inslallation and the use of lhe equipment.
If lhe instruelions in !his manual are no! adhered lo, lhe performance, corree! operation and lhe safety of !he equipmenl can no! be guaranleed.
i
Technical data
Spare parts
Oplion K1
Option K2
07/05
2/15
8555
51N1E-S~rfJmag
22 Principie (fig. 9)
1-1 Use
TH.
When lhe hydraulic power unit is switched on, the solenoid valve
EV (11) (NO) closes and the motor M (4) slarts simullaneously.
This motordrives lhe gear pump (3)which gives the oil pressure
allowing the hydraulic calipers lo open.
The opening of the pressure switch P1 (13), included in the
working circuil, stops lhe motor M (4) when working pressure
reaches lhe maximum set level. Then, lhe inslallalion stays
under pressure wilh the motor M (4) slopped. If pressure lowers
down lo the minimum level, lhe swilch closes and slarts lhe
pump molor M (4) again.
Working conditions:
- Dust in atmosphere ~ 65 ~
1-3 Recommendations
pressure.
leakage.
operalions:
_
'
20PERATION
The cuslomer musl connect:
- electrically all the componenls of the power unil and lheir
control (wiring examples fig. 3 and 4)
- hydraulically the power unit and the calipers.
21 Flow diagram
See fig. 9.
If (he inslruclions in lhis manual are nol adhered lo, (he perfonnance, correel operaban an lhe safety of lhe equipment can na! be guaranteed.
Technical data
Spare parts
Option K1
No. 9580
Oplion K2
No. 8555 K2
07/05
3/15
8555
5IME-5~rfJlftag
1I the instruc!ions in this manual are not adhered lo, the performance, correct operaban and !he salety 01 [he equipmenl cannot be guaranleed.
i
Technical data
Spare parts
Option K1
Option K2
4/15
07/05
8555
51N1E-5trtJmag
uX"e - f
-t-
XX -volla"-""quency
POSition
H .. horizontal
V .. vertical
Options
S . power unit adapted to steel plant environment
K .. electrical control system integral with the power
unit
Example:
CE8L-20-V-S: hydraulic power unt CE8L wilh the max;mum of
the pressure limil switch set lo 200 bars, titted
for a verlical mounting and sleel plant
environment.
b) Calipers (table 1)
5H15
cJ:;'YPe
Table 1
5upply
unit
type
CE8L - 20
CE8L - 18
CE8L - 16
CE8L - 14
CE8L - 11
r.lfax. numbe
of calipers
Calipertype
5H25
"2"
"2"
''X.
--
"1 11
"1 "
"O"
"3"
"2"
111"
5H6
5H5
TH9
"6"
"3"
--
--
"5"
"4"
"2't
"1"
5*
"3't
113"
"2"
Handpump
Iimitvalve
LP1 (19.2)
225
180/200
150/180
205
205
140/160
165
110/ 140
140
85/115
*: Ihe working pressure of the
use with the CE8L.
250
230
230
180
160
SH6-4 forbid s ils
Example: calipers SH15 - 3 are relaled lo the supply unit CE8L - 18.
AII Ihe values (19.1), (19.2) and (13) are pressures given in bars.
If (he instruclions in Ihis manual are nol adhered lo. 'he perfonnance. correcl opera(ion and Ihe safety of Ihe equipment cannot be guaranteed.
I
Technical dala
Spare parts
Option K1
Oplion K2
5/15
07/05
8555
5lME-5trtJlIJag
4 POSITIONING
a) Calipers associated
See table 1.
b) Mineral oil
conform to the standard ISO 6743/4. Grade L-HM or L-HV.
Type HM 32 or HV 32.
42 Installation (fig. 7)
43 Fastening
4-4 Proteetion
If the instructions in this manual are not adhered to. the performance, correct operation and the safety of the equipment cannot be guaranteed.
I
Technical data
Spare parts
Opton K1
Opton K2
6/15
07/05
8555
5lME-5trGmag
Fig.3
3 phase
mains + T
Fig.4
Single phase
suppty
~lilil4
3 phase
mains +T
lff
01 \
\ al
Braking /
release control
""I'~i
a1~--m~---_
&-
&
KM1
I
IEV(11)
.1
H1
t<M1
----------t
!.._-------
I
H1
Pressure limil
switch P1 (13)
...
_~-_
Pressure limit
switch P1 (13)
...
Motor M (4)
Molor M (4)
_ _ _ provided by SIME-Stromag
_ _ _ provided by SIMEStromag
If the inslructions in this manual are nol adhered lo. Ihe perfonnance, correct operation and the safety of the equipment cannot be guaranteed.
I
Technical data
Spare parts
Oplion K1
No. 9580
Oplion K2
No. 8555 K2
7/15
07/05
8555
SIAfE-Strolflag
male connection.
- Electrical motor designed for voltage: 230 V .1., 400 V .J... 10%
50Hz (other voltages optional)
- The motor supply must be protected by a Ihenmal circuit
breaker set on the current of the supply voltage (see motor
identification plate)
Fig.5
230V 1 0% 50Hz
400V 1 0% 50Hz
n
m
U1
U1
ln
WI
V2
V1
ffiJ
Special precaulions:
- the elbows must be cold bent (mnimum radius 5 time the inner
tube diameter) and the tubes must be connected without
seams lo prevent the formation of carbon deposits.
- Unjons without any reduction in the through diameter must be
used and right-angled elbows must be avoided
- Provide a purge valve at high points and a drain valve at low
points (a union may be untighlened where applicable)
- During assembly, the utmost care must be taken to keep the
facility c1ean to prevent stray matter entering (shavings, filings,
fluff, ... )
- Before connecting it to the calipers, it is advisable to c1ean the
tubes.
010
0~
012
a 14
010
012~
016
010
012
a 20
Calipers SH 6
Calipers SH 15, SH 18
~
a 14
~
012
I@
a 14
016~
Caliper SH25
Calipers TH 9
Ir Ihe inslructions in this manual are no! adhered lo. Ihe performance, correcl operation and Ihe safely of Ihe equipment cannot be guaranteed.
I
Technical dala
Spare parts
Option K1
Oplion K2
07/05
8/15
8555
SIME-StrDlflag
61 Mineral oH
age), check trough the filling port that the reservoir is clean and
6-3 Filling
NOTE!
HM
screw
ATTENTlONI
DANGER!
After mains resloralion and before starting up the,
installalion, open imperatively the isolatjon cock R
(12) and c10se the one (16) of the manometer before
switching on the hydraulic power unit.
The pressure Iimil valves LP and LP1 (19.1 and 19.2) (fig. 9)
are set and sealed in our factory and do not need any further
setting.
1I lhe instructions in lhis manual are nol adhered lo, lhe performance, correcl operalion and lhe salety 01 lhe equipmenl cannol be guaranleed.
Technical dala
Spare parts
Option K1
No. 9580
Oplion K2
07/05
9/15
8555
51N1E-5tromag
COMPONENTS
MONITORlNG
CONTROL
OPERATIONFREQUENCY
POWERUNIT
ANO RESERVOIR
ASSEMBlY
- Installation sealing
- Fluid level
RESERVOIR
Orain off
FILTERF
Ir he nsruclions
in !his manual are no! adhered lo, Ihe performance, correct operalion and the safety of Ihe equipment cannot be guaranteed.
Technical data
Spare parts
Option K1
Option K2
07/05
10/15
8555
51N1E-5trDl'llelg
Ir Ihe inslruclians in Ihis manual are nal adhered lo, Ihe performance, correcl operalion and Ihe safety of !he equipment cannol be guaranleed.
i
Technical data
Spare parts
Qptian K1
Qplion K2
11/15
07/05
8555
SIME-5'trDmag
POSSIBLE CAUSE
THE CALlPER DOES NOT OPEN IThe motor M (4) does not run
CHECKlNGANDCURE
1- The motor M (4) runs in the wrong 1- Check that the motor runs in the clockwise way, seen
on the fan side. If not, stop it immediately and swap 2
phase wires of the motor
way
- The solenoid valve EV (11) is - Check that the solenoid valve coil is supplied and
faulty
generate a magnetic field (under voltage, the coil is
relatively difficult to remove). Change the solenoid
valve
- The pump is wom out
- One of the pressure Iimit valves - Control the pressure underforced circulation. With the
(19.1 or 19.2) s faulty
solenoid valve EV (11) under voltage and the manom
eter one (16) opened, pump with the hand pump. You
consult us
1- Pressure switch P1
1- Extemalleaks
1-
(13) is faulty
Internal leaks
If lhe instrudions in this manual are no! adhered lo, lhe performance, corred operation and the safety of lhe equipment cannol be guaranteed.
I
Technical dala
Spare parts
Opllon K1
Option K2
12/15
07/05
8555
SIAfE-S~r"lftag
Dimensions
Fig.7
P1 (13)
PP
LP (19.1) (15)
EV (11)
o
~
N
Output
1/2" G
;
11
Filling port
66
200
4 holes
09
695
37.5
110
37.5
LP1 (19.2)
..,...o
EV (11)
P1 (13)
R (12)
PP
1I (he inslruclions in (his manual are not adhered lo, he perfonnance, corree! operation and he safety of the equipmenl canno be guaranteed.
I
Technical data
Spare parts
Option K1
Option K2
13/15
07/05
8555
SIME-StrlJlftag
Fig.9
Calper
P1 (13)
.--I
-------------------------------- ,
,,,
,
,,,
,,
,
I
I
PP
I
I
R (12)
I
I
I
ro
I
1
,, .---------.
,
I
1
1
1
1
1
1
1
1
EV (11):
,,
,.....,.,...,
,,,
---:
1----------1,
,,
,,
,
r---~ -----
"(4)~
~-.:=~-=L_ ---------
--1
I
I
I
I
I
I
,-- ---
~-------------------------------------
Elements:
3
4 (M)
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
11 (EV)
12 (R)
13 (P1)
14
Gear pump
Electric motor
Check valve
Check valve
Hand pump check valve
Hand pump check valve
Check valve
Solenoid valve
Isolation cock
15
16
19.1 (LP)
19.2 (LP1)
F
PP
Pressure switch
Manometer
Hand pump
Manometer isolation cock
Main pressure limit valve
Hand pump pressure limit valve
Filter
Pressure port
Ir the instructions in this manual are not adhered lo, the perfonnance, correct operaban and the safety of the equipmenl cannot be guaranleed.
I
Technical data
Spare parts
Option K1
Option K2
07/05
14/15
8555
51N1E-5~rDIfIGg
Molor M (4)
Filter F
Manometer (14)
Reservoir
Low leve! glass gauge
High level
glass gauge
If lhe inslruclions in lhis manual are not adhered lo, lhe performance, correel operal/on and lhe safety of lhe equipment cannot be guaranteed.
I
Technical dala
Spare parts
Option K1
No. 9580
Option K2
No. 8555 K2
07/05
15/15
8555
5IME-5~ro,.,ag
SUMMARY
Chapter
1-1
1-2
2
2-1
2-2
2-3
3
3-1
3-2
4-1
4-2
4-3
4-4
5
5-1
5-2
Page
Title
NOTESANDSYMBOLS
PRESENTATION
4
4
4
Use
Operating conditions
OPERAnON
4
4
4
4
4
4
4
Flowdiagram
Principie
a) Opening of the calipers
b) Closing of the calipers
e) Manual opening of the ealipers
d) Pressure limit valve
Options
CHARACTERISnCS
5
5
5
5
5
5
Mineraloil
Electrical characteristics
a) Motor
b) Solenoid valve
e) Pressure limit switch
d) Opening and wear proving switehes
POSmONING
6
6
7
7
7
7
7
CONNEcnONS
8
8
9
9
9
9
Electrical connections
a) Wiring examples
b) Opening proving switch
e) Optional wear proving switch
d) Motor
Hydraulic connections
../..
If lhe instruclions in this manual are nol adhered lo, the performance, correct operalion and the safety of lhe equipment cannot be guaranteed.
Technical data
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
01/06
1/15
8457-1
51N1E-Stramag
.J..
6
6-1
6-2
6-3
6-4
7
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
START-UP
10
10
10
10
10
Purge
Settngs
Openi ng the brakes without voltage
Pressure limit valves setting
11
MAlNTENANCE
11
12
12
13
13
13
FAULT DIAGNOSIS
13
SPARE PARTS
13
14 and 15
DRAWlNGS
Technical data
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
01/06
2/15
8457-1
5IAfE-5~rIJIfIGg
DANGER!
This symbol concems people's safety. It points out
situations which could lead to death or serious
injuries.
AlTENllON!
NOTE!
I Technical data
Hydraulic power unl CE8L
Spare parts CE8L
01/06
3/15
8457-1
51N1E-5~roIfJGg
2-2 Principie
1-1 Use
The caliper SHC18B (fig. 1) is inlended lo work mainly as an
emergency brake.
Fig.1
Wilh lhe isolalion cock R (12) c1osed, the hand pump (15)
provides lhe necessary pressure lo open lhe calipers, in case
of mains failure or manual operalions on lhe calipers.
During normal use, lhe isolalion cock R (12) musl be put
imperalively in lhe open position (complelely unscrewed).
d) Pressure Iimit valve
The pressure limil valves LP and LP1 (19.1 and 19.2), faclory
set, prolecl lhe working circuil againsl fortuilous over pres
sures.
2-30ptions
Working conditions:
- Relative humidity ~ 70 %
- Dusl in atmosphere ~ 65 ~
2-0PERATlON
See fig. 14
Technical data
Hydraulic power unt CE8L
Spare parts CE8L
01/06
4/15
84571
51N1E-5~rtJlllag
HM orLHV.
a) Motor M (4)
- Protection: IP 65
- 250V AC, 3A
-250VDC -0.5A
d) Opening and wear proving switches (15)
240V, 5A, 50VAAC
220V, 5A, 50W DC
The wear proving switch is optional.
If the instructions in this manual are nol adhered to, lhe performance, correct operalion and lhe safety of the equipment cannot be guaranteed.
Technical data
No. 8555
No. 9580
I 01/06
5115
8457-1
51N1E-5trolllag
4 - POSITIONING
80th half calipers of one brake are identified by the same serial
number.
preset lo delect a gap of 2mm between each lining and the disc
Fig. 3
Check:
to the disc,
- Access to the parts of the brake for fixing, settings and
mainlenance:
- Setting screw,
- Pads replacing.
Fig.2
_ I
-=-IO.51~
If 'he instructions in this manual are nol adhered lo, Ihe performance, correcl operation and the safety of Ihe equipmenl cannol be guaranleed.
Technical data
Hydraulic power unil CE8l
Spare parts CE8l
6115
8457-1
SIME-5trontag
Fig.4
Presenl Ihe caliper lo the disc taking care Ihal nothing obslructs
the access lo the hydraulic power unil and the switch prolecting
cap.
21mm
Fig.5
E
o
o
~ 150.5mm
b) Horizontal parallelism
Put a ruler on the machined face of Ihe support bearing the half
calipers. By means of a deplh gauge, take 2 measures on Ihe
braking sector of the disc, separated by 100 mm at least on the
disc radius (fig. 5). Adjusllhe caliper position to obtain 15 0.5
mm on each measure poin!. The difference between these 2
measures musl be less than 0.5 mm.
15O.5 mm
Fig.6
e) Vertical parallelism
Pul the ruler on the machined face ofthe support bearing the half
calipers above and below them. By means of a depth gauge,
take 2 measures on the braking track of Ihe disc, one above and
the other below the calipers (fig. 6). Each measure must be 15
0.5 mm and the difference between the 2 must not exceed 0.5
mm. Shim as necessary.
To prevent the base plate from being warped, use shims of the
same length as Ihe sole plate itself.
Tighten the fixing bolts.
Shim
2nd posijion of the ruler
4-4 Protection
~~~~
.
ll)
If Ihe instructions in this manual are nol adhered lo, the performance, correct operalion and the safety of Ihe equipmenl cannot be guaranteed.
I Technical data
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
I 01/06
7/15
84571
51N1E-5~rGlltag
Fig.8
Fig.7
3 phase
mains +T
-b-lil!l~
a'
01
3 phase
Single phase
supply
mains + T
tsl-e-~~
'-.-.
m
iB--
KF
"~~I
r--
KMl
.
,,
,,
,
,,
1
I
IEV(ll)
.1
Hl
..
KF Braking / release
KMl
control
----------,,
,,:
/H1
~---------~-----Pressure I,mit
switch P1 (13)
Motor M (4)
Motor M (4)
Pressure limil
switch P1 (13)
_ _ _ Provided by SIME-Stromag
Provided by SIME-Stromag
I Technical data
Hydraulic power unit CE8l
Spare parts CE8l
I 01/06
8115
8457-1
SIME-StrolJlog
Fig.11
230V 10% 50Hz
U1
Fig.9
W1
Ul
U2
V1
V2
m m
Brown~
.....-- Blue
Protection cap
Fig.10
Wear proving switch
Protection cap
Technical data
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
I 01/06
9/15
8457-1
5lME-5trDlttag
61 Purge
DANGER!
NOTE!
VisHM
ATTENTlON!
The disc musl be degreased and free of any possi
ble deposil which could decrease Ihe friction coeffi
cient. JI will also be necessary lo bed-in Ihe lining
pads in order lo obtain the besl performances.
DANGER!
Holding and safety washer (9.1)
Fig.12
I Technical dala
Hydraulic power unjt CE8L
Spare parts CE8L
10/15
8457-1
51N1E-5trtJlllag
DANGER!
Before any mainlenance on lhe caliper, be sure lhal,
the caliper can be released al no risk.
Caliper under pressure, lake care nol lo leave one's
fingers close lo the pads and lo the screw (30,1) when
lhe holding and safety washer (9,1) is no more in
place,
COMPONENTS
MONITORING
CONTROL
OPERATION FREQUENCY
POWER UNIT
AND RESERVOIR
ASSEMBLY
RESERVOIR
Draining
FILTERF
If the inslructions in this manual are not adhered to, !he performance, corree! operalion and Ihe safety of !he equipmenl cannol be guaranleed,
Technical data
Hydraulic power unil CE8L
Spare parts CE8L
01/06
11/15
8457-1
5lME-5tromag
ATTENTlON!
A larger gap value than the one specified would
reduce the braking force and the spring washer stack
Iife. For any other setting, consult uso
If the instructions in this manual are not adhered to, the performance, correct operation and the safety of the equipment cannot be guaranteed.
Technical data
Hydraulic power unit CEBL
Spare parts CEBL
12/15
8457-1
51N1E-5~romag
9-SPAREPARTS
Refer to lhe leaflets of the hydraulic power unit CE8L and the
caliper SH 188.
ATIENTlON!
Only the use of ouroriginal spare parts can guarantee
reliability of our equipment.
sub assembly.
wear or changing the pads. It is true only if, after any of those
Fig. 13
Slide between the stop washer (12.2) and lhe switch head a
8FAULT DIAGNOSIS
Refer to lhe leaflet of the hydraulic power unit CE8L.
If the instructions in this manual are not adhered lo, the performance, corre el operation and the safety of the equipment can nO! be guaranleed.
Technical dala
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
13/15
8457-1
51N1E-5trolftag
Fig.14
Caliper
P1 (13)
.---
I
1
,I
PP
1
1
1
1
1
(12)
----------:
r
r
I
I
1
1
----:_---------j
,
1
I
I
:~--- ~ -n------':.--.=~--"~----n-----------1
;:
I
I !
M(4)@
I
I
1
1
Molor M (4)
Elements:
Pressure port
4 (M)
10.1
10.2
10.3
10.4
Iso/alion cock R (12) 10.5
11 (EV)
Pressure limit
12 (R)
switch P1 (13)
13 (P1)
Solenoid valve
EV (11)
14
15
Hand pump
16
19.1 (LP)
19.2 (LP1)
F
PP
Gear pump
Electric motor
Check valve
Check valve
Hand pump check valve
Hand pump check valve
Check valve
Solenoid va/ve
Isolation cock
Pressure switch
Manometer
Hand pump
Manometer isolation cock
Main pressure limit valve
Hand pump pressure limit valve
Filter
Pressure port
I 01/06
14/15
8457-1
SINlE-5'trOlflag
161,1
15
12.5
9.1
15
Oil input
12.5
16.2
M14x1,5
REFERENCE(frg.14and15)
Lining pads
Pad secured screw
"
Spring washer stack
2
9.1
Holding and safety washer
Solenoid valve
11
12
Isolation cock
12.5 Switches protection cap
Pressure limil switch
13
14
Manometer
Detection sub assembly:
15
- 1 sub assembly with the proving switch
- Anolher sub assembly with the optional
IsoJation cock of the manometer
16
16.1.1 Bleed screw
"
16.2 Jack piston
17
Jack cylinder
30.1 Setting screw
__
30.3 Holding cap pf lhe setting screw 30.1
1
1.4
13 mm tube wrench
4 mm Allen wrench
30 mm flat spanner
13 mm flat spanner
1I the instructions in this manual are not adhered to, the performance, correct operation and the safety of the equipment cannot be guaranteed.
Technical data
Hydraulic power unit CE8L
Spare parts CE8L
15/15
8457-1
51N1E-5trDIIJag
Disc brake
Caliper SHC188
Options:
Lining wear detector
Lining wear control switch
Progressive braking system
Switch for P.L.C.
Marine protection
Operating conditions:
Ambient temperature: -10C to +60C
Relative humidily: ~ 70%
Dust in atmosphere :2 65.
Other conditions: consult uso
Emergency brake
Fail safe
Spring application
Hydraulic release
Integral hydraulic power unil
Opening proving switches
Use:
The brake should be applied only in case of
emergency stop, overspeed or shutdown of
eleclric mains.
other use, consult uso
Inslallation instruclions:
---
O)
......
---- J
...-
N-
/ '
,"
L.
p!1
'1 11.
i!1
'lq
-wI
._ l-
r""
~""''''''~'''''~
_1
-;-IO.51~
914
Opening proving switc h
150 mini
~
~r ~
ft,
'11I
I y
1
o
<">
--e7
l'
1'1 PJ.
1lL-r -CD
LO o
ex>
C\l
150 mini
" ..
Weight: 380 kg
Torque and effort values are subject lo a varialion of 10%
Response me at nominal torque ~ 0.3s
Setng pressure of limit valve of hydraulic power unit 225 bar maxi.
Caliper
Linina
Braking force BF for Tmml
of air gap discllining
Linear speed of the disc
Dynamic braking torque
BT (N.m) for 1 caliper
and disc 0D (mm)
F
G
Static N
Dynamic N
mis
1000 mm
1200 mm
1500 mm
2000 mm
N.m
mm
mm
LO
....
r-
Designation
<">
.....
If:::
liIIIl
--
SHC18B
US21
160000
180000
::;10
73800
91800
118800
163800
BT BF (D/2000 - 0.09)
F (0,433 x D) - 154,2
G (0,250 x D) + 286,2
Electrical data:
Opening proving switch:
240V, 5A, 50VA AC
220V, 5A, 50W DC
with 3 x 0.75mm' cable of
2m length
=
=
no 8457-1
no 9457
no 9580
11/06
39072
VI-08 ACOPLAMIENTOS
122
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
NDICE
0. OBJETO Y MBITO
1. PREPARACIN PREVIA A LA INSTALACIN
2. INSTALACIN DE CUBOS CON CHAVETERO Y ENGRASADO DE
ACOPLAMIENTOS
3. INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
4. DESMONTAJE E INSPECCIN
5. LUBRICANTES RECOMENTADOS:
6. CANTIDAD DE GRASA RECOMENDADA
7. COMPROBACIN DE DESGASTE DE DIENTES
8. PRECISIN DE ALINEACIN
0. OBJETO Y MBITO
Esta instruccin es vlida para todos los acoplamientos de dientes estndar conforme al
catlogo estndar. La presente instruccin sustituye a la anterior instruccin 1611.
En caso de que el plano del acoplamiento que utiliza haga referencia a una instruccin que
no sea IMO000678, preste atencin exclusivamente a la instruccin del plano.
A T E N C I N!
Asegrese de que la presente versin de las instrucciones sea la ms
reciente. Para ello, compruebe la pgina web de JAURE:
WWW.JAURE.COM.
)
)
A T E N C I N!
Cuando se instale el cubo en el eje, se deber quitar toda proteccin
anticorrosiva de los agujeros.
A T E N C I N!
Los acoplamientos de engranajes estn compuestos de piezas giratorias
potencialmente peligrosas. Use siempre protectores adecuados para evitar
accidentes y cumplir con las regulaciones de seguridad existentes.
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
) A T E N C I N!
Antes de instalar el acoplamiento, y durante su manipulacin, evite en
todo momento cualquier dao en el acoplamiento y, sobre todo, en el
dentado.
2. INSTALACIN DE CUBOS CON CHAVETERO Y ENGRASADO DE
ACOPLAMIENTOS
2.1
2.2
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
REV.: 04
Pg. De
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
15
IGM
ZJK
IGM
los tapones (9). Para los tipos MTV, MTS, MTCO, acoplamientos verticales y
acoplamientos desembragables, consltenos.
2.12 De cara a inspeccionar peridicamente el dentado, deber existir suficiente
espacio para alejar la camisa del dentado del cubo, distancia S en el catlogo.
Si no es el caso se recomienda instalar un acoplamiento tipo MTN.
2.13 Para acoplamientos equilibrados en conjunto se debern alinear las marcas de
las partes durante el montaje.
3. INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Se debe desmontar e inspeccionar (ver seccin 4) el acoplamiento, y cambiar la grasa
cada 8000 horas de trabajo o mximo 2 aos, si durante este periodo de tiempo no se
ha alcanzado el tiempo de funcionamiento de 8000 horas.
Si la temperatura de trabajo ha sido alta (ms de 60C), se deber cambiar la grasa
cada 4000 horas de trabajo o mximo 1 ao, si durante este periodo de tiempo no se ha
alcanzado el tiempo de funcionamiento de 4000 horas.
Si se requieren periodos ms amplios, consltenos. Actuar como se indica en la seccin
2.11. Rellenar el acoplamiento con grasa. Se recomienda usar aceite (compatible con la
grasa usada), para limpiar correctamente la grasa.
4. DESMONTAJE E INSPECCIN
Antes de mover las camisas, limpiar la superficie prxima a las juntas tricas (6).
Soltar los tornillos (11) y la junta trica (10) junta de papel (8).
Controlar el estado del dentado y de las juntas.
Comprobar la alineacin.
Utilizar nueva grasa. Se recomienda emplear aceite de poca viscosidad para
limpiar el acoplamiento de la grasa antigua.
) A T E N C I N!
Asegurarse de que este aceite sea compatible con la grasa que est dentro del
acoplamiento. Una vez mezclados el aceite y la grasa dentro del acoplamiento,
resultar ms fcil eliminar la grasa.
CDIGO: IMO000678
(ES)
REV.: 04
Pg. De
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
15
IGM
ZJK
IGM
Fig. 1
TIPO-X
TIPO -D
TIPO STANDARD
Fig. 2
TIPO -BR
TIPO -ES
TYPE-L
TYPE-FD
TIPO -F
TIPO -V
TYPE-FS
TIPO -FE
TIPO -S
TIPO -CO
TYPE-S
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
a
(mm.)
31
31
32
52
52
62
62
83
83
83
83
103
163
163
163
204
Tamao
MTG-390
MTG-420
MTG-460
MTG-500
MTG-550
MTG-590
MTG-620
MTG-650
MTG-680
MTG-730
MTG-800
MTG-900
MTG-1000
MTG-1100
MTG-1200
a
(mm.)
204
204
204
254
254
254
306
306
306
306
306
357
357
357
357
Par de
apriete
(Nm)
8
20
42
73
73
178
178
178
245
245
245
470
375
375
660
660
Tamao
MTG-390
MTG-420
MTG-460
MTG-500
MTG-550
MTG-590
MTG-620
MTG-650
MTG-680
MTG-730
MTG-800
MTG-900
MTG-1000
MTG-1100
MTG-1200
Par de
apriete
(Nm)
760
760
760
1.140
1.140
1.140
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
2.300
2.300
2.300
2.300
Acoplamientos
tipo MTN
a
Tamao
(mm.)
61
MTN-42
61
MTN-55
62
MTN-70
62
MTN-90
62
MTN-100
62
MTN-125
102
MTN-145
103
MTN-165
103
MTN-185
123
MTN-205
123
MTN-230
123
MTN-260
Acoplamientos
tipo
MTN
Par
de
apriete
Tamao
(Nm)
20
MTN-42
39
MTN-55
39
MTN-70
68
MTN-90
68
MTN-100
68
MTN-125
108
MTN-145
108
MTN-165
325
MTN-185
325
MTN-205
325
MTN-230
375
MTN-260
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
) A T E N C I N!
Si los tornillos estn lubricados con aceite, los valores de par de apriete
deben ser un 20% menores.
5. LUBRICANTES RECOMENDADOS
Recomendamos los lubricantes mostrados en las tablas 2, en base a nuestra
experiencia. Si el usuario desea usar un lubricante distinto, leer con atencin los datos
expuestos al final de esta seccin del presente documento.
VELOCIDAD MEDIA, APLICACIN NORMAL O PESADA ver tablas 3 y 4)
TEMP (C)
FABRICANTE DE GRASA
NOMBRE DE GRASA
OPERATIVA
Emerson
KSG
-40 a +88
Castrol
Tribol 3020/1000-1
-30 a +120
Total Fina Elf
Ceran GEP-0
-25 a +180
Klber
Klberplex GE 11-461
-40 a +180
Esso-Exxon-Mobil
Mobilgrease XTC
-30 a +120
Esso-Exxon-Mobil
Mobilith SHC 460
-50 a +150
Molyduval
Molyduval coupling grease
-30 a +150
Shell
Albida GC1
-10 a +120
Shell
Albida SDM 1
-20 a +150
Verkol
Verkol 320-1 Grado 1
-15 a +150
Tabla 2.1
VELOCIDAD ALTA, APLICACIN NORMAL ver tablas 3 y 4)
FABRICANTE DE GRASA
NOMBRE DE GRASA
Emerson
Klber
Esso-Exxon-Mobil
Tabla 2.2
KHP
Kluebersynth GE 14-151
Mogilgrease XTC
TEMP (C)
OPERATIVA
-40 a +88
-35 a +140
-30 a +120
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
Aplicacin
Cuando el material de los dientes es estndar (ver
Normal
catlogo)
Cuando el material de los dientes es HD (ver catlogo)
Pesada
Cuando el material de los dientes est endurecido
Muy pesada
mediante tratamiento trmico superficial
Tabla 3: Clarificacin acerca de los niveles de aplicacin
Nivel
velocidad
Bajo
Medio
de
< 60 m/ segundo
Alto
Tabla 4: Clarificacin acerca de los niveles de velocidad
Para calcular la velocidad perifrica, usar esta frmula
(*)
D1 n
(m / s)
60000
Donde,
D1 (mm)= Dimetro externo del cuerpo de la camisa en el catlogo MT (ver
catlogo)
n(rpm)= Mxima velocidad operativa
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
15
IGM
ZJK
IGM
2)
Cant.
(kg)
10
14
16
19
24
28
36
40
50
70
2)
) A T E N C I N!
Para los tipos MTX, MTGX, MTGX-HD, MTD, MTGD, MTG-HD, MTV utilizar la
cantidad especfica que aparece en hoja dimensional particular dividida entre
2.
para cada mitad. Ej. MTX-112: 0,15 kg a cada lado.
) A T E N C I N!
Para los tipos MTS, MTCO, acoplamientos verticales y acoplamientos
desembragables, aplicar la cantidad especfica de la hoja dimensional.
) A T E N C I N!
Para los tipos MTGX, MTGD, acoplamientos por encima de 1000, consulte a
JAURE
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
10
15
IGM
ZJK
IGM
Marcar el cubo y la camisa. Con este mtodo para medir la holgura, se marcan
el cubo y la camisa en el mismo dimetro que indica la figura 3. Debido a que la
holgura es una dimensin tangencial, el valor es prcticamente el mismo que el
mostrado en la figura 4, que es la holgura real. En teora, se puede usar este
mtodo con todos los acoples estndar que aparecen en el catlogo estndar
pero, debido al bajo nmero de los valores mximos, resulta muy complejo de
usar con las piezas ms pequeas (aproximadamente hasta el tamao 233).
Seguir los siguientes pasos:
o Girar el cubo hasta que la camisa y los dientes del cubo entren en
contacto.
o En esta posicin, marcar la camisa y el cubo (ver Fig. 3).
o A continuacin, girar el cubo en la direccin contraria hasta que vuelva a
entrar en contacto con la camisa.
o Medir la dimensin B. Comprobar si el valor es mayor que el valor de
holgura mximo permisible para dicho tamao.
Camisa
Cubo
Fig 4: Holgura
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
Pg. De
11
15
IGM
ZJK
IGM
Usar calibres de medicin. Este mtodo slo es vlido cuando ha sido previsto
en el proceso de diseo del acoplamiento. Esto se debe a que es necesario
realizar algunos agujeros para poder implementar este mtodo (por ello, el cliente
debe solicitarlo cuando encarga los acoplamientos). Este mtodo se realiza ms
fcilmente, pero requiere el uso de calibres del tamao adecuado (Jaure no los
suministra). El objetivo tambin consiste en medir el valor B.
o Girar el cubo hasta que la camisa y los dientes del cubo entren en
contacto.
o Insertar los calibres a travs del agujero como se muestra en la figura 5.
Se debe insertar por el lado que no est en contacto entre el cubo y la
camisa.
Dispositivo de control
de la holgura de los
dientes
) A T E N C I N!
Asegrese de haber colocado el tapn en su lugar despus de medir la
holgura. De lo contrario, la grasa saldr por el agujero
Otros mtodos: Existen otros dos mtodos que pueden utilizarse, aunque
requieren un mayor trabajo de desmontaje.
o Desmontar los dos medios acoplamientos sin quitarlos de sus
correspondientes ejes. Se deben insertar los calibres a travs de los
dientes, pero hay que asegurarse de que alcancen la mitad de la longitud
total de los dientes.
o Medir tanto el intervalo entre dientes del cubo como la distancia entre
bulones de la camisa. Mediante estas dos dimensiones, es posible
calcular la holgura correspondiente. Este mtodo es muy utilizado por los
fabricantes de acoplamientos, pero es ms difcil de realizar para los
usuarios finales. El motivo es que se necesitar tener cierto grado de
experiencia para poder llevarlo a cabo.
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
ACOPLAMIENTO
MT-52
MT-62
MT-78
MT-98
MT-112
MT-132
MT-156
MT-174
MT-190
MT-210
MT-233
MT-275
MTN-42
MTN-55
MTN-70
MTN-90
MTN-100
MTN-125
B*(holgura
permisible, lmite
de desgaste de
los dientes con
material estndar
o HD)
(mm)
0,45
0,54
0,66
0,74
0,88
1,01
1,19
1,28
1,47
1,58
1,81
2,24
0,45
0,54
0,66
0,74
0,88
1,01
ACOPLAMIENTO
B* (holgura
permisible,
lmite de
desgaste de los
dientes con
material
estndar o HD)
(mm)
MTG-280
MTG-310
MTG-345
MTG-370
MTG-390
MTG-420
MTG-460
MTG-500
2,40
2,64
2,85
3,09
3,30
3,54
3,78
4,14
MTG-550
MTG-590
MTG-620
MTN-145
MTN-165
MTN-185
MTN-205
MTN-230
MTN-260
4,47
4,80
5,10
1,19
1,28
1,47
1,58
1,81
2,24
REV.: 04
Pg. De
12
15
IGM
ZJK
IGM
Tabla 6: Holgura permisible (solo vlido para acoplamientos que no hayan recibido un
tratamiento trmico superficial)
CDIGO: IMO000678
(ES)
Pg. De
13
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
REV.: 04
15
IGM
ZJK
IGM
8. PRECISIN DE ALINEACIN
Durante el funcionamiento, los medios acoplamientos pueden operar con una
desalineacin mxima de 0,5. No obstante, cuanto menor sea la desalineacin durante
operacin, mayor ser la vida til. As pues, para optimizar la vida til de los
acoplamientos, es muy importante alinearlos correctamente durante el montaje. Se
deben cumplir con lo siguiente cuando se realice en montaje en sitio de un
acoplamiento de dientes de JAURE.
Observar las figuras 6 y 7, y las tablas 7, 8 y 9; y seguir la siguiente frmula:
X 1 (Y Z ) 180
DCD + 2 x D 2 x PI MAMDA
permitida
en
Montaje
Fig 6
(Maximum
Accepted
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
52
62
78
98
112
132
156
174
190
210
233
275
DCD
(mm)
48
58
76
88
114
132
152
172
200
227
248
292
MTX
52
62
78
98
112
132
156
174
190
210
233
275
DFD
(mm)
22,5
27,5
36,5
41,5
54,5
63
73
82
96
109,5
120
141
DCD
(mm)
280 332
310 366
345 401
370 460
390 478
420 515
460 558
500 581
550 607
590 641
620 712
650 720
680 730
730 760
800 804
900 855
1.000 916
1.100 990
1.200 1090
MTG
Tabla 8
MT
y
MTX
52
62
78
98
112
132
156
174
190
210
233
D2
(mm)
69
85
107
133
152
178
209
234
254
279
305
Tabla 9
`
MTG
y
MTGX
275
280
310
345
370
390
420
460
500
550
590
D2
(mm)
MTG y D2
MTGX (mm)
355
22,5
27,5
36,5
41,5
54,5
63
73
82
96
109,5
620
650
680
730
800
900
1000
1100
1200
120
141
890
950
1050
1180
1320
1450
1580
DFD
(mm)
280
48
310
50
345
57,5
370
60
390
63
420
66,5
460
69
500
79
550
84
590
89
620
104
650
111
680
117
730
122
800
127
900
146,5
1.000 152,5
1.100 157,5
1.200 162,5
MTGX
REV.: 04
Pg. De
14
15
IGM
ZJK
IGM
CDIGO: IMO000678
(ES)
Date: May 2010
REV.: 04
Pg. De
15
AUTOR/ AUTHOR:
REVISADO/ CHECKED:
APROBADO/ APPROVED:
15
IGM
ZJK
IGM
) A T E N C I N!
Una mejor alineacin que la que figura en esta tabla prolongar la vida del
acoplamiento y reducir las fuerzas de reaccin en los ejes y cojinetes.
) A T E N C I N!
En el caso de la dimensin Y-Z, medir lo ms cerca posible del dimetro D2
(como se observa en la parte derecha de la Figura 7).
Una mejor alineacin que la mostrada en esta tabla incrementar la vida y reducir las
fuerzas de reaccin en los ejes y rodamientos. Sin embargo el mnimo valor (Y-Z) no
debe ser inferior a 0,005 de cara a permitir la entrada y reparto de la grasa entre el
dentado del cubo y camisa.
Fig 7
JAURE, S.A.
Ernio bidea, s/n - 20150 ZIZURKIL (Gipuzkoa) SPAIN
Phone: +34 943 69.00.54 - Fax: +34 943 69.02.95
Fax Tech. Dept.: +34 943 69.03.17
e-mail: infojaure@emerson-ept.com http://www.jaure.com
Instrucciones de Instalacin y
Mantenimiento para acoplamientos de
dientes MTJS , MTFS-JS y MTFE-JS.
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Instalacin de cubos sin interferencia. Para cubos con interferencia u otros tipos de montaje como
montaje con apriete- extraccin hidraulica, casquillos cnicos, etc consultese a JAURE.
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
extremidad de los cubos debe enrasar con las extremidades de los ejes. En
caso de duda, consltenos.
Diseo MT-JS
Diseo MTFS-JS
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Diseo MTFE-JS
Fig 1
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
1.7 Dejar que los cubos (1) se enfren antes de montar las camisas (2,3 4,5).
Aplicar grasa sobre los dientes de los cubos (1) antes de instalar las camisas
(2,3 4,5).
1.8 Posicionar las mquinas a acoplar y comprobar si la distancia a es igual a
la que se indica en el plano o estas instrucciones ( prevalecer en caso de
duda el plano ). En caso de duda, consltenos.
1.9 Alinear los dos ejes, controlar la alineacin con un reloj comparador o
mediante un alineador lser. La tolerancia de alineacin depender de la
velocidad de rotacin. (Ver Fig.5).
1.10 Es muy importante que las camisas se introduzcan en los cubos ,
respetando las marcas de alineacin correspondientes, de esta forma
aseguraremos que las chavetas frontales estan bien ubicadas.
1.11 Introducir la junta trica(10) y atornillar las camisas segn el par de apriete
(ver Fig. 2). Es recomendable aplicar grasa en la junta durante el montaje.
Asegurarse de que los agujeros de engrase, una vez montado el acoplamiento,
estn a 90 entre s.( Ver Fig 1)
1.12 Soltar los 2 tapones de engrase (9) de las camisas (2,3 4,5). A modo
orientativo se puede proceder de la siguiente manera: Girar el acoplamiento de
modo que los agujeros de engrase estn en posicin horaria 130, 430, 730, 1030.
Soltar los tapones de engrase (9) de las posiciones 130 y 730 e introducir la
grasa en el 130 hasta que salga por el inferior 730 (ver detalleB Fig 1). Es
aconsejable soltar el tapn en posicin 1030 para facilitar la salida del aire. Para
calidad de grasa, as como cantidad ms exacta, ver Fig. 3 y 4.Para
condiciones de funcionamiento diferentes consltenos.
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
2. Mantenimiento.
JAURE, S.A.
a (mm)
6 1
6 1
6 2
82
82
8 2
10 2
103
10 3
Tamao
Size
MT-205
MT-230
a (mm)
123
123
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Fig 2.
Tamao
Par de
apriete 1)
Tamao
Par de
apriete 1)
Size
MT-42
MT-55
MT-70
MT-90
MT-100
MT-125
MT-145
MT-165
MT-185
(Nm)
8
20
68
108
108
230
230
230
325
Size
MT-205
MT-230
(Nm)
325
325
1)
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Grasa
Amoco
Castrol-Tribol
Tribol 3020/1000-1
Cepsa-Krafft
KEP 1
Esson-Exxon
Fina
Ceran EP-0
Klber
Klberplex GE 11-680
Mobil
Mobilgrease XTC
Mobiltemp SHC 460
Shell
Albida GC1
Texaco
Verkol
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Cantidad
Qty (kg)
Tamao
Size
Cantidad
Qty (kg)2
MT-42
MT-55
MT-70
MT-90
MT-100
MT-125
MT-145
MT-165
MT-185
0.04
0.06
0.17
0.24
0.36
0.50
0.70
1.30
1.75
MT-205
MT-230
2.2
2.8
Tamao
0 250
MT
TIRmax (Y-Z)
(mm)
mm
90
0.25
0.25
250 500
TIRmax (Y-Z)
(mm)
mm
0.25
0.25
500 1000
TIRmax (Y-Z)
(mm)
mm
0.25
0.25
1000 2000
TIRmax (Y-Z)
(mm)
mm
0.15
0.20
2000 4000
TIRmax (Y-Z)
(mm)
mm
0.08
0.10
100-145
0.50
0.60
0.50
0.60
0.25
0.35
0.15
0.20
0.08
0.10
165
0.50
0.60
0.50
0.60
0.25
0.35
0.15
0.20
0.08
0.10
185
0.05
0.60
0.50
0.60
0.25
0.35
0.15
0.2
0.08
0.10
Fig 5
TIR: Lectura total reloj
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Se adjuntan las hojas del MT, MTFS y MTFE ( sin chaveta frontal como
referencia )
JAURE, S.A.
Instrucciones MTJS-MTFS-JS-Rev 0
Tipos de Acoplamientos
Tipo MT Diseo bsico
Tamao
l2
d2
d1
D2
D1
Tamao MT 42-260
(1)
(2) Veloc. mx.
PN (KW) TN Nominal n mx.(3)
n
Nm
r.p.m.
l1
l2
d2
d1
D2
l1
D1
Tamao MT 280-800
DIMENSIONES (mm.)
(4) d1 - d2
mx.
mn.
J (6)
(7)
D1
D2
l1 - l2
S (5)
Kgm2
Kg.
42
0.107
1.025
8.600
44
13
116
80
60
55
75
0,0055
0,04
55
0.225
2.150
6.600
58
16
152
100
79
70
90
0,021
10
0,06
70
0.440
4.200
5.600
75
20
178
125
101
80
108
0,048
17
0,17
90
0.754
7.200
4.700
95
25
213
148
124
95
124
0,125
28
0,24
100
1.225
11.700
4.200
105
30
240
173
143
105
136
0,200
40
0,36
125
1.80
17.200
3.600
130
35
279
204
170
120
158
0,48
65
0,50
145
2.88
27.500
3.150
150
45
318
242
205
135
10
172
0,93
95
0,70
165
3.98
38.000
2.860
165
55
346
268
216
150
10
192
1,55
134
1,30
185
5.36
51.200
2.580
190
60
389
302
250
170
10
210
2,70
185
1,75
205
7.05
67.300
2.320
210
70
425
327
275
185
12
230
4,10
240
2,2
230
9.21
88.000
2.200
230
100
457
354
300
200
12
250
5,55
273
2,8
260
14.08
134.500
2.000
260
115
527
410
340
230
12
280
9,15
412
4,5
280
18.85
180.000
1.800
280
140
540
465
370
250
16
300
14,83
525
3,0
310
26.2
250.000
1.600
310
160
585
505
410
270
16
320
22,30
750
3,6
345
33.5
320.000
1.500
345
180
650
548
450
290
16
340
36,78
890
4,8
370
41.8
400.000
1.400
370
210
690
588
490
325
20
370
52,6
1.275
5,0
390
53.4
510.000
1.300
390
230
760
640
520
345
20
400
78,8
1.390
9,0
420
69.1
660.000
1.200
420
250
805
690
560
365
20
420
110,8
1.660
9,8
460
81.7
780.000
1.100
460
275
850
730
600
400
20
450
152,4
2.010
11,5
500
104.7
1.000.000
1.050
500
300
930
780
650
410
25
490
213,8
2.460
11,5
550
125.7
1.200.000
950
550
325
995
850
710
430
25
520
309,8
3.070
14,5
590
167.5
1.600.000
900
590
350
1.055
910
760
470
25
550
422
3.410
23
620
188.5
1.800.000
850
620
375
1.140
970
810
500
30
600
677
4.550
23
650
199.0
1.900.000
800
650
400
1.190 1.020
840
520
30
630
762
5.035
30
680
219.9
2.100.000
750
680
425
1.250 1.080
890
540
30
650
850
6.270
36
730
277.3
2.600.000
700
730
450
1.300 1.150
950
570
30
680
1.210
6.910
38
800
397.9
3.800.000
660
800
475
600
30
725
1.620
9.750
46
(1)
(2)
(3)
(4)
Tipos de Acoplamientos
Tipo MTFS con disco de freno
30
30
D5
d2
d1
D4
D3
D2
D1
Tornillo pos. A
calidad 8.8
l3
l1
Tamao
TN Nominal
Veloc.mx.(1)
n mx.
Nm
r.p.m.
3.000
55
70
90
100
125
145
165
2.150
4.200
7.200
11.700
17.200
27.500
38.000
Opcin:
Disco autoventilado
l2
DIMENSIONES (mm.)
d1(2)
mx.
d2 (2)
D
mx.
50
D1
D2 D3 D4 D5
l2
107
117 102
Z-M
Nm
Kgm2
Kg.
9-M10
49
0,23
32
2.700
60
70
2.100
70
140
210
0,82
51
1.900
70
107
117 102
135
0,56
53
2.100
70
1.900
100
1.800
100
75
152
178
107
l3
2.400
58
l1
J (3)
(4)
107
140
140
70
80
140
117 102
9-M12
86
0,37
38
117 102
9-M14
135
0,54
46
9-M14
210
0,87
57
290
1,42
81
290
1,88
88
2.100
70
140
210
0,95
71
1.900
100
140
290
1,47
94
1.800
100
290
1,92
103
1.500
105
140
410
3,33
130
1.900
100
140
290
1,57
109
1.800
100
140
290
1,97
117
1.500
105
410
3,43
140
1.300
120
550
5,73
171
1.500
105
1.300
120
1.200
1.500
1.300
120
1.200
1.300
1.200
135
95
105
213
240
140
140
95
105
140
140
410
3,73
166
705 268 230 195 190 279 140 120 196 135 12-M22
550
5,93
194
135
140
710
9,42
241
105
140
410
4,13
200
705 268 230 195 190 318 140 135 223 135 12-M22
550
6,23
236
135
140
710
9,82
275
120
140
550
6,88
271
710
10,32
315
130
150
165
346
140
150
Kg.
0,06
0,17
0,24
0,36
0,50
0,70
1,30
17
Tipos de Acoplamientos
Tipo MTFE con polea de freno lateral
B
l1
Tamao
(1)
(2) Veloc.mx.(3)
PN (KW) TN Nominal
n mx.
n
Nm
r.p.m.
42
0.107
1.025
2.850
55
0.225
2.150
2.300
90
100
125
0.440
0.754
1.225
1.80
4.200
7.200
11.700
17.200
d1 - d2 (4)
mx.
mn.
165
3.98
27.500
38.000
J (6)
(7)
D1
D2
l1
l2
S (5)
DF
Kgm2
Kg.
Kg.
55
75
200
75
0,046
12
0,04
200
75
0,055
17
70
90
250
95
0,113
22
44
13
116
80
60
95
58
16
152 100
79
125
115
1.800
140
315
118
0,353
35
2.300
130
250
95
0,140
28
315
118
0,380
42
350
130
0,530
46
1.800
1.650
75
20
145
145
80
108
1.450
160
400
150
1,00
57
1.800
155
315
118
0,44
53
1.650
350
130
0,60
57
1.450
170
400
150
1,07
71
1.800
155
315
118
0,51
65
1.650
1.450
95
105
25
30
155
170
95
105
124
136
350
130
0,66
69
400
150
1,13
84
1.300
180
450
170
1,60
94
1.450
200
400
150
1,45
108
450
170
2,03
119
500
190
3,00
129
1.300
130
35
1.100
158
220
1.150
2.88
DIMENSIONES (mm.)
1.150
145
D1
l2
2.850
70
D2
d2
d1
DF
220
150
45
172
500
190
3,50
159
530
195
4,35
171
1.000
250
630
236
8,75
221
1.150
235
500
190
4,3
198
1.100
1.000
800
165
55
235
265
280
150 10
192
530
195
5,1
211
630
236
9,5
260
710
265
16,5
312
0,06
0,17
0,24
0,36
0,50
0,70
1,30
(1)
(2)
(3)
(4)
16
Fig. 3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cubo
Camisa
Tapa interior
Tapa exterior
Barrilete
Tornilo Allen
Indicador de desgaste y reglaje axial
Retn especial
9. Tornillo Allen
10. Agujeros roscados de desmontaje
11. Seales lmites desgaste
12. Agujero para tubo de engrase
13. Orificio de rebose de grasa
14. Referencia de montaje
15. Anillos gua de los barriletes
16. Arandela Grower
pg.1
DIMENSIONES Y CARACTERSTICAS
TCB ESTNDARD
Fr
carga radial d2) d
adm. (N) mx mn
Fr
D
L N
mn.
d1
Despl.
axial
mx
+ mm
-
Peso
J
Kgr. Kgm2
25
4.500
14.500
12
0,06
50
6.000
16.500
19
0,13
75
7.500
18.500
23
0,17
100
9.000
20.000
27
0,28
130
15.500
31.000
33
0,36
160
19.500
35.000
42
0,48
200
24.000
38.500
54
0,66
300
28.000
42.000
70
0,93
400
38.000
49.000
175 98 450 185 120 260 339 340 400 60 61 20 2,5 22 40 400 24
95
1,45
500
61.400
92.000
195 98 510 220 125 290 399 400 460 60 61 20 2,5 22 42 460 24
146
2,86
600
70.000
115.000
205 118 550 240 125 310 419 420 500 60 61 20 2,5 22 42 500 24
162
3,93
230 138 580 260 130 350 449 450 530 60 61 20 2,5 22 42 530 24
195
5,63
280 158 650 315 140 415 529 530 580 65 66 25 2,5 27 47 600 24
305
11,0
34 54 630 24
360
16,0
34 56 660 28
408
20,0
34 56 730 28
580
34,5
34 59 800 28
715
52,0
pg.2
1) Durante el arranque, los acoplamientos pueden admitir un 200% de la capacidad de par nominal.
2) Agujeros mx. para ejecucin con chavetas S/DIN 6885/1. Para otro tipo de uniones consulte con
nuestro Dep. Tcnico.
Desplazamiento angular mximo de ejes:+-1 30
g= orificio de engrase
Hasta el tamao 160:R. 1/8 Gas, a partir del tamao 200: R. 1/4 Gas.
Tamaos 25...600
Tamaos 1.000...1.500
Tamaos 2.600...6.200
TIPO
TCB
25
50
75
100
130
160
200
300
400
500
600
1.000
1.500
2.600
3.400
4.200
6.200
250
280
320
340
360
380
400
420
450
510
550
580
650
680
710
780
850
220
250
280
300
320
340
360
380
400
460
500
530
600
630
660
730
800
S
F8
220
250
280
300
320
340
360
380
400
460
500
530
580
600
640
700
760
a
mn
d1
15
d2
rosca
M12
19
M16
25
30
24
M20
40
50
24
M20
60
28
M24
d3
F8
160
180
200
220
240
260
280
310
340
400
420
450
530
560
600
670
730
n
mn.
10
3
10
20
25
35
pg.3
Rosca
Par de apriete mx. (Nm)
M8
26
M10
51
M12
89
M16
215
M20
420
M24
725
En calidad 8.8
Utilizar los agujeros roscados para la manipulacin de las piezas evitando golpe alguna.
El acoplamiento deber engrasarse ya que se suministra sin la grasa necesaria para un correcto funcionamiento.
pg.4
Tamao de acoplamiento
Y mn (mm)
25-75
50
75-300
55
Fig. n 15
Distancia necesaria para la extraccin de tornillos
pg.5
3. ENGRASE
Una vez finalizado el montaje se deber asegurar que se ha efectuado el engrase antes de la puestaen
servicio. Se deber emplear un lubricante de las siguientes caractersticas (para temperaturas entre 20C y 80C, consulte a Jaure para temperaturas fuerade este rango):
pg.6
Referencia
Kluberlub BE 401-1501
Atlanta
Mobilux EP-2
Mobiltemp 2
Alvania EP-2
Energrease LS-EP2
Renolit H443-HD88
Fabricante
Kluber
Verkol
Mobil
Mobil
Shell
BP
Fuchs DEA
Tamao de acoplamiento
Cantidad Kg.
Tamao de acoplamiento
Cantidad Kg.
25
0,08
500
0,54
50
0,10
600
0,57
75
0,12
1000
0,65
100
0,14
1500
0,72
130
0,15
2600
0,9
160
0,17
3400
1,0
200
0,19
4200
1,3
300 400
0,23 0,45
6200
2,0
pg.7
4. MANTENIMIENTO
Engrase: Se proceder a la renovacin completa de la grasa cada 2000 3000 horas de funcionamiento, en funcin de las condiciones de servicio , como mnimo, una vez al ao. Para ello se inroducir nueva grasa por el orificio de entrada, expulsando la usada por el orificio de rebose.
En la Tabla n11 se muestran los valores mximos de desgaste permisibles para aplicaciones de carga
reversible tpica en la traslacin de carro de una gra portacontenedor. Para aplicaciones con sentido
de carga nico, la amplitud entre marcas debe multiplicarse por dos. Salvo peticin expresa, los acoplamientos se suministran con las marcas a emplear en aplicaciones reversibles.
Tabla n10. Cantidad de grasa por acoplamiento.
Tamao de acoplamiento
25
50 75 100 130 160 200 300 400 500 600 1.000 1.500 2.600 3.400 4.200 6.200
c) Reglaje axial: Se deber proceder a comprobar la distancia X segn Fig. n13. Si esta distancia es
superior al 10% de la que figura en la Tabla n4, deber reajustarsela posicin del asiento del soporte-rodamiento.
d) Control de juntas: Se deber proceder a la sustitucin de las juntas si se observa algn deterioro
en los labios de estas.
pg.8
ACCREDITED BY
CERTIFICATED FIRM
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 1
N 1800/1 IM
Acoplamientos
Acoplamiento de Barriletes
Modelo TCB-s
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 2
N 1800/1 im
DESPIECE
Fig.1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Cubo
Camisa
Tapa interior
Tapa exterior
Barrilete
Tornillo Allen
Indicador de desgaste y reglaje axial
Retn especial
Tornillo Allen
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 3
Dimensiones y caractersticas
TCB-s estndar y TCB-s SEB
(1)
TAMAO 25-600
TAMAO 2100-6200
TAMAO 1000-1500
Tabla 4. Datos tcnicos y dimensiones generales de los acoplamientos TCB-s y TCB-s SEB
D I M E N S I
(mm)
Seleccin
estndar
SEB (1)
(2)
TN (Nm)
Fr
carga radial
admisible
(N)
(3)
d max.
d min.
L min.
d1
d2
d3
b1
Desplazamiento
axial mximo.
(+/-)
25
4.500
14.500
65
38
250
95
85
90
95
159
160
220
42
44
12
2,5
16
31
220
15
M 12
12
50
6.000
16.500
75
48
280
100
85
105
110
179
180
250
42
44
12
2,5
16
31
250
15
M 12
19
75
7.500
18.500
85
58
320
110
95
120
125
199
200
280
45
46
15
2,5
17
32
280
19
M 16
23
100
9.000
20.000
95
58
340
125
95
135
140
219
220
300
45
46
15
2,5
17
32
300
19
M 16
27
130
15.500
31.000
110
78
360
130
95
150
160
239
240
320
45
47
15
2,5
19
34
320
19
M 16
33
160
19.500
35.000
125
78
380
145
95
170
180
259
260
340
45
47
15
2,5
19
34
340
19
M 16
42
360
45
47
15
2,5
19
34
360
19
M 16
165
M 16
24
54
380
45
47
15
2,5
19
34
380
19
M 16
180
M 16
24
70
95
200
SG 130
24.000
38.500
135
98
400
170
95
190
200
279
280
300
28.000
42.000
150
98
420
175
95
210
220
309
310
(4)
Peso
Kg.
400
SG 140
50.000
70.000
185
98
450
185
120
250
260
339
340
400
60
61
20
2,5
22
40
400
24
M 20
215
M 20
30
500
70.000
115.000
215
98
510
220
125
290
300
399
400
460
60
65
20
2,5
30
48
460
24
M 20
255
M 20
30
146
600
SG 185
110.000
120.000
235
118
550
240
125
302
312
419
420
500
60
65
20
2,5
30
48
500
24
M 20
260
M 20
30
162
1000
SG 200
170.000
140.000
250
138
580
260
130
341
351
449
450
530
60
65
20
2,5
30
48
530
24
M 20
290
M 24
36
195
1500
SG 240
230.000
170.000
295
158
650
315
140
405
415
529
530
580
65
67,5
25
2,5
30
48
600
24
M 20
350
M 24
36
305
168
665
330
145
418
428
542
545
590
65
74
25
43
61
615
24
M 20
365
M 30
45
330
168
680
330
145
432
443
559
560
600
65
74
25
43
61
630
24
M 20
375
M 30
45
360
660
28
M 20
395
10
M 30
45
408
2100
310.000
250.000
305
2600
SG 270
390.000
300.000
315
3400
SG 315
500.000
340.000
340
198
710
380
165
455
475
599
600
640
81
87.5
35
40
64
4200
SG 355
625.000
380.000
385
228
780
410
165
524
539
669
670
700
81
87.5
35
40
64
730
28
M 20
445
10
M 30
45
580
6200
SG 400
745.000
450.000
430
258
850
450
165
582
603
729
730
760
81
87.5
35
40
64
800
28
M 20
500
10
M 30
45
715
O N E S
TIPO
TCB-s
TAMAO
(3) Agujeros mximos para ejecucin con chavetas s/DIN-6885/1. Para otro tipo de uniones consulte con nuestro Departamento Tcnico
(4) Peso aproximado.
g = Orificio de engrase
Hasta el tamao 160: R.1/8 Gas, a partir del tamao 200 en adelante: R.1/4"Gas.
Modificaciones tcnicas reservadas4
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 5
Tamao
TCB-s
25
250
50
280
d2
n
min. rosca
S
(F8)
a
min.
d1
220
220
25
15
160
10
M12
250
250
25
15
180
10
M12
d3
(F8)
75
320
280
280
25
19
200
10
M16
100
340
300
300
25
19
220
10
M16
130
360
320
320
25
19
240
10
M16
160
380
340
340
25
19
260
10
M16
200
400
360
360
25
19
280
10
M16
300
420
380
380
25
19
310
10
M16
400
450
400
400
30
24
340
10
M20
500
510
460
460
30
24
400
10
M20
600
550
500
500
30
24
420
10
M20
1.000
580
530
530
40
24
450
20
M20
1.500
650
600
580
50
24
530
25
M20
2.100
665
615
590
50
24
545
25
M20
2.600
680
630
600
50
24
560
25
M20
3.400
710
660
640
60
28
600
35
M24
4.200
780
730
700
60
28
670
35
M24
6.200
850
800
760
60
28
730
35
M24
Tabla 6.
Material St 52 3
0,2 A
SF8
d2
d3F8
px45
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 6
Rosca
Par de apriete mx. (Nm)
M8
26
M10
51
M12
89
M16
215
M20
420
M24
725
10.9
37
71
132
308
625
1075
Se deber soltar previamente la tapa exterior, camisa, el anillo gua y los barriletes.
Previo al montaje del acoplamiento, se debern limpiar cuidadosamente las partes
que lo componen.
Colocar la tapa exterior con su junta, previamente en el eje.
Si para montar los tornillos de fijacin se observa que no queda espacio, introducir
stos previamente en sus alojamientos. Verifquese la distancia Y (Fig. n 13); para
ello, vase Tabla n 8.
Tabla n 8. Cota Y
Tamao de acoplamiento
Y mn (mm)
25-50
75-300
400-1.000
1.500
2.100-6.200
50
55
70
80
90
Fig. n 13.
Distancia necesaria para la
extraccin de tornillos.
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 7
INDICADOR
3. Engrase
Referencia
MolubAlloy 777-1
Kluberlub BE-41-601
Aceite de ac.Molyduval
Aceite Mobil XTC
Aceite Albida HDX-2
Aceite de Ac. Multifak 0/1
Atlanta
Fabricante
CASTROL
KLUBER
MOLYDUVAL
MOBIL
SHELL
TEXACO
VERKOL
X
RGLA
TAMBOR DEL CABLE
25
0,08
50 75 100 130 160 200 300 400 500 600 1000 1500 2100 2600 3400 4200 6200
0,1 0,12 0,14 0,15 0,17 0,3 0,23 0,34 0,52 0,58 0,66 0,81 1,2 1,24 1,62 1,85 2,12
0,23
0,24 0,34 0,39 0,46 0,54
0,84 1,11 1,27 1,48
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 8
INDICADOR
m/2
m
Pos. b. Mx. desgaste.
En la Tabla n 11 se muestran los valores mximos de desgaste permisibles para aplicaciones de carga reversible tpica en la
traslacin de carro de una gra portacontenedor. Para aplicaciones con sentido de carga nico, la amplitud entre marcas debe
multiplicarse por dos. Salvo peticin expresa, los acoplamientos se suministran con las marcas a emplear en aplicaciones
reversibles.
50
4
75
4
100 130
4
6
160
6
200
6
300
6
400
6
500
8
2.600 3.400
8
8
4.200 6.200
8
8
c) Reglaje axial: Se deber proceder a comprobar la distancia X segn Fig. n 15. Si esta distancia es superior al 10% de la que
figura en la Tabla n 4, deber reajustarse la posicin del asiento del soporte-rodamiento.
d) Control de juntas: Se deber proceder a la sustitucin de las juntas si se observa algn deterioro en los labios de estas.
JAU0129321I PDF.qxd
15/1/07
09:23
Pgina 9
JAURE, S.A
Acoplamineto de barriletes
TCB/TCB-s
VI-09 TOPES
123
124
VI-11 VIENTO
125
126
VI-13 ENROLLADOR
127
VI-14 TRAVIESA
128
129
130
PROYECTOS-INSTALACIONES-ASESORAMIENTOS
AIRE ACONDICIONADO.
REFRIGERACIN DE PROCESOS INDUSTRIALES.
APLICACIONES ESPECIALES.
VENTILACIN-EXTRACCIN.
FILTRACIN.
ACCV-2007-I
INDICE
Pgina.
1. INTRODUCCIN.
o 1.1 DESCRIPCIN
o 1.2 DENOMINACIN
o 1.3 COMPOSICIN DE LOS EQUIPOS.
2. CARACTERSTICAS TCNICAS.
3. DESCRIPCIN DE LA INSTALACIN.
o 3.1 ACONDICIONADOR
o 3.2 CUADRO ELCTRICO.
o 3.3 REGULACIN
11
5. PUESTA EN MARCHA
13
PARMETROS
DE
REGULACIN
DE
TEMPERATURA
o 5.9 TABLA DE PARMETROS.
6. MANTENIMIENTO PROGRAMADO
18
19
8. RELACIN DE RESPUESTOS.
21
9. PLANOS ELCTRICOS
22
-2-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
1. INTRODUCCIN
Este manual est destinado a servir como gua para un correcto manejo, mantenimiento y
funcionamiento de la unidad ASOFRIGO ACCV-2007-I, por esto es fundamental que:
o 1.1 DESCRIPCIN.
-3-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
o 1.2 DENOMINACIN
D-LADO DERECHO
I- LADO IZQUIERDO
- 20xx-
A- ACONDICIONA
DOR
C-COMPACTO
P - PARTIDO
V-VIGA
C-CABINA
S-SALA
ELECTRICA
H- HORIZONTAL
V- VERTICAL
Visor de lquido.
-4-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
Deposito de lquido.
Rles trmicos.
-5-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
2. CARACTERSTICAS TCNICAS
MODELO
ACCV-2007-I
TENSION ESTANDAR
POTENCIA FRIGORFICA (w)
460/3/60
(1)
6820
POTENCIA CONSUMIDA
5,7 Kw
4.8Kw (460/III/60)
INTENSIDAD COMPRESOR
10,8 A
0.45 Kw (460/III/60)
1,1 A
CONSUMO CONDENSADOR
2,4 Kw (460/III/60)
INTENSIDAD CONDENSADOR
CONSUMO RESISTENCIAS
3 Kw
( 1 ) Potencia frigorfica con aire de condensacin a 70C Ts. Temperatura cabina 24C Ts y 19C Th .
REFRIGERANTE
Refrigerante
R-134 a
Carga
10 Kg.
DIMENSIONES Y PESO
Ancho
Peso aprox.
500 kg.
Dimensiones
1.405 mm
-6-
Fondo
Alto
940 mm
1.470 mm
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
3. DESCRIPCIN DE LA INSTALACIN.
Evaporador
Ventilador centrfugo
Etapa de filtrado
Resistencias elctricas.
Compresor
Condensador
Recipiente de lquido.
Vlvula solenoide.
Visor de lquido
2 Ventiladores helicoidales.
Antivibradores.
Tubera frigorfica.
Presostatos de seguridad.
Transformador.
-7-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
o 3.1. ACONDICIONADOR.
VALVULA DE EXPANSIN
TERMOSTTICA.
EVAPORADOR
VENTILADOR CIRCUITO INTERIOR .
RESISTENCIAS ELCTRICAS DE
CALEFACCIN
ETAPA DE FILTRACIN
CAJA DE BORNAS
FILTRO DESHIDRATADOR
CONDENSADOR
COMPRESOR
VISOR DE LQUIDO
VLVULA SOLENOIDE
RECIPIENTE DE LQUIDO
PRESOSTATOS
-8-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
o 3.3. REGULACIN.
-9-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
-10-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
IMPORTANTE
Todas las operaciones necesarias para la recepcin del equipo deben realizarse de
conformidad con las normas de seguridad vigentes, tanto en lo que respecta a los elementos
utilizados como a las modalidades de operacin.
ATENCIN
Antes de iniciar las operaciones de traslado, asegurarse de que la capacidad del medio de izaje
sea adecuada para el peso de la unidad.
-11-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
o 4.2. TRANSPORTE
Para el traslado con carretilla elevadora se debe tener en cuenta que el lado ms pesado es en el
que se encuentra el compresor. Tener esto en cuenta para conseguir un equilibrio estable, antes
de comenzar a elevar.
Para la elevacin con gra se han dispuesto cncamos en la parte superior del equipo.
-12-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
5. PUESTA EN MARCHA.
Para la acometida elctrica se usar una manguera de tres hilos ms tierra de seccin adecuada a
la tensin de 460V, el consumo de 5,7 Kw y la distancia de acometida correspondiente. Est
conexin se realizar al cuadro elctrico por medio de un conector de 6 polos previsto en la
parte inferior del cuadro elctrico.
Para la interconexin se usar una manguera de 32 hilos de 2,5mm. Est manguera se conectar
al cuadro y al equipo por medio de dos conectores situados en el equipo y en el cuadro elctrico
respectivamente.
El equipo viene probado y cargado de refrigerante, por lo tanto no es necesario realizar ajustes
en este sentido.
Por ltimo y antes de realizar la puesta en marcha definitiva, necesario realizar las conexiones
de los conductos entre el acondicionador y la cabina. P
Una vez comprobado que el equipo est perfectamente posicionado y que las conexiones
elctricas y de conductos se ha realizado adecuadamente, se puede proceder a la puesta en
marcha.
o 5.1. FUNCIONAMIENTO.
El primer paso de este procedimiento es aplicable, tanto la primera vez que se pone en
marcha el equipo, como cuando se pone en marcha despus de una parada prolongada.
-13-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
Dejar siempre conectada la alimentacin elctrica general cuando se apague la mquina, puesto
que el compresor est dotado de una resistencia de carter, encargada de mantener el aceite del
compresor a una temperatura adecuada. En caso de que se desconecte la alimentacin durante
un tiempo prolongado actuar segn lo indicado en el primer punto.
-14-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
o 5.2. REGULADOR
El regulador electrnico incorporado es un OSAKA OT31-A. A continuacin se hace una breve
explicacin de su uso, as como de los parmetros con los que se le configura para los equipos
ACCV.
-15-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
-16-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
de funcionamiento.
Para tener acceso a los parmetros de funcionamiento del instrumento pulsar la tecla Set y
mantenerla pulsada 5 segundos, una vez transcurridos, se encender el led SET, el
display visualizar el cdigo que identifica el primer parmetro y con las teclas UP y DOWN se
podr seleccionar el parmetro que se quiera configurar. Una vez seleccionado el parmetro
deseado, pulsar la tecla Set, el display visualizar alternativamente el cdigo del parmetro y la
programacin que podr ser modificada con las teclas UP o DOWN. Programado el valor
deseado, pulsar otra vez la tecla Set: el nuevo valor aparecer memorizado y el display mostrar
la sigla del parmetro seleccionado.
-17-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SP
SPLL
SPHL
SEnS
OFS
Unit
dP
HSEt
tonE
10
toFE
11
Func
12
Od
DESCRIPCIN
RANGO
Set Point
Set Point Mnimo
-58c : SPHL
Set Point Mximo
SPLL : 302.0
Tipo de Sonda
Ptc : Ntc
Calibracin de Sonda
-30 C 30 C
Unidad de Medida
C - F
Punto decimal
On Off
Diferencial
0.0 : 30.0
Tiempo activacin salida OUT para sonda OFF : 99.59
Daada
min.seg
Tiempo desactivacin salida OUT para
OFF : 99.59
sonda Daada
min.seg
Modo de funcionamienro salida OUT :
Heat : Cool
Heat : CALOR
Cool: FRO
Retardo actuacin salida en el arranque
OFF : 99.59
min.seg
-18-
PARAMETRO
FABRICA
22
20
30
Ptc
0.0
C
Off
2.0
OFF
OFF
Cool
OFF
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
6. MANTENIMIENTO PROGRAMADO
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
ACONSEJADA.
Procediendo
su
limpieza
con
aire
TRIMESTRAL
Se recomienda hacer una pequea inspeccin visual de todos los puntos de mantenimiento
indicados en la tabla en cada mantenimiento quincenal, a pesar de que solamente sea
necesario hacerlo con las frecuencias indicadas en la tabla.
-19-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
SINTOMA
CAUSAS MS
SOLUCIN
PROBABLES
Indicador rojo PAB ( Presostato alta-
evaporador.
funcionar.
-Hielo en la batera.
rejillas.
necesario.
-Introducir gas.
La humedad y falta de fluido refrigerante se
pueden apreciar en el visor de lquido, que en el
primero de los casos presenta una coloracin
amarilla y en el segundo se producen abundantes
burbujas, apreciables en el visor.
del compresor.
ventilador.
ventilador.
funcionamiento.
Tambin puede ser debido a una sobrecarga
trmica debido a una momentnea bajada de
tensin o sobretensin o al funcionamiento con
fases desequilibradas.
-20-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
Esta tabla de averas es meramente indicativa, por lo que les recomendamos, que ante cualquier
anomala de funcionamiento se dirijan a ASOFRIGO, para intentar solventar el problema.
-21-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
8. RELACIN DE REPUESTOS.
DENOMINACION
PILOTO MARCHA VENTILADOR
PILOTO DISPARO VENTILADOR
PILOTO MARCHA COMPRESOR
PILOTO DISPARO COMPRESOR
PILOTO DISPARO P.A.B
PILOTO MARCHA CONDENSADOR 1
PILOTO DISPARO CONDENSADOR 1
PILOTO MARCHA CONDENSADOR 2
PILOTO DISPARO CONDENSADOR 2
PILOTO MARCHA S.L
PILOTO MARCHA CALOR
PILOTO DISPARO T.S
CONTACTOR VENTILADOR
CONTACTOR COMPRESOR
CONTACTOR CONDENSADOR 1
CONTACTOR CONDENSADOR 2
CONTACTOR RESISTENCIAS
MOTOR VENTILADOR
MOTOR COMPRESOR
MOTOR CONDENSADOR 1
MOTOR CONDENSADOR 2
PRESOSTATO DE ALTA
PRESOSTATO DE ALTA Y BAJA
PROTECCIN COMPRESOR
PROTECCIN CONDENSADOR 1
PROTECCIN CONDENSADOR 2
SECIONADOR GENERAL
DISYUNTOR VENTILADOR
DISYUNTOR COMPRESOR
DISYUNTOR CONDENSADOR 1
DISYUNTOR CONDENSADOR 2
DISYUNTOR RESISTENCIAS
AUTOMATICO DE CONTROL
RESISTENCIAS DE CALEFACION
RESISTENCIAS DE CARTER
SELECTOR PARO-VENTILACION
SELECTOR FRIO-PARO-CALOR
VALVULA SOLENOIDE
TERMOSTATO DE AMBIENTE
TRANSFORMADOR
FILTROS RETORNO
FABRICANTE
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
DELECSA
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
ABB
BITZER
ZIEHL ABEGG
ZIEHL ABEGG
PENN
PENN
KRIWAN
ZIEHL ABEGG
ZIEHL ABEGG
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
MERLN GERIN
MALIBI
BITZER
TELEMECANIQUE
TELEMECANIQUE
CASTEL
OSAKA
SIEMENS
COPROVEN
REFERENCIA
D-203/C VERDE
D-203/C ROJO
D-203/C VERDE
D-203/C ROJO
D-203/C ROJO
D-203/C VERDE
D-203/C ROJO
D-203/C VERDE
D-203/C ROJO
D-203/C VERDE
D-203/C VERDE
D-203/C ROJO
LC1-D09P7
LC1-D12P7
LC1-D09P7
LC1-D09P7
LC1-D09P7
M2VA71B-4
4FC-5.2Y
FE050-VDK.4I.V7
FE050-VDK.4I.V7
P77AAA.9350
P78LCA.9300
INT69 VS
INTERNA
INTERNA
VCF-1
GV2-ME06
GV2-ME14
GV2-ME07
GV2-ME07
GV2-ME10
C60N/C2P
AE6 265V. 3000W.
343208-03
XB4-BD21
XB4-BD33
1070/4
OT31-AZ
4AM3895-OKAOO-ON 250
FILTRO MANTA VILEDON AV
T-500 (EU-4) MEDIDAS 585 x 675
x 80 mm
COPROVEN
COPROVEN
METALICO 198 x 98 x 25 mm
-22-
ACCV-2007-I
ACCV-2007-I
9. PLANOS
ESQUEMAS ELCTRICOS
ACCV-2007-I
-23-
ACCV-2007-I
PROYECTOS-INSTALACIONES-ASESORAMIENTOS
DECLARACIN
AIRE ACONDICIONADO.
REFRIGERACIN DE PROCESOS INDUSTRIALES.
APLICACIONES ESPECIALES.
VENTILACIN-EXTRACCIN.
FILTRACIN.
DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION
DE CONFORMITE.
CUMPLE CON LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS DEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, INCLUIDAS LAS
ULTIMAS MODIFICACIONES:
COMPLY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES OF THE COUNCIL OF TJE EUROPEAN COMUNITY, LATEST MODIFICATIONS INCLUDED:
RESPE6TENT LES DIRECTIVES DU CONSEIL DE LA COMMUNAUT EUROPENE SUIVANTES, COMPRISES LES RECENTES MODIFICATIONS:
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 89/392/CEE, DE 14-6-1989, SOBRE MAQUINAS, modificada con las directrices 91/368/CEE,
93/44/CEE y 93/68/CEE.
-COUNCIL DIRECTIVE 89/392/EEC, OF 14-6-1989, RELATING TO MACHINERY, as modified by directives 91/368/EEC, 93/44/EEC y 93/68/EEC.
-DIRECTIVE DU CONSEIL 89/392/CEE, DU 14-6-1989, RELATIVE AUX MACHINES, comme modifie par les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE et
93/68/CEE.
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 73/23/CEE, DE 19-2-1973, SOBRE MATERIAL ELECTRICO DESTINADO A UTILIZARSE CON
10-11-2010
PROYECTOS-INSTALACIONES-ASESORAMIENTOS
AIRE ACONDICIONADO.
REFRIGERACIN DE PROCESOS INDUSTRIALES.
APLICACIONES ESPECIALES.
VENTILACIN-EXTRACCIN.
FILTRACIN.
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
INDICE
Pgina.
1. INTRODUCCIN.
o 1.1 DESCRIPCIN
o 1.2 DENOMINACIN
o 1.3 COMPOSICIN DE LOS EQUIPOS.
2. CARACTERSTICAS TCNICAS.
3. DESCRIPCIN DE LA INSTALACIN.
13
5. PUESTA EN MARCHA
14
6. MANTENIMIENTO PROGRAMADO
21
22
8. RELACIN DE RESPUESTOS.
24
9. PLANOS ELCTRICOS
25
-2-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
1. INTRODUCCIN
Este manual est destinado a servir como gua para un correcto manejo, mantenimiento y
funcionamiento de los equipos ASOFRIGO ACSH, por esto es fundamental que:
o 1.1 DESCRIPCIN.
-3-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
para facilitar los mantenimientos, disponen de amplios registros al circuito frigorfico y resto de
componentes.
o 1.2 DENOMINACIN
D-LADO DERECHO
I- LADO IZQUIERDO
- 20xx-
A- ACONDICIONADOR
C-COMPACTO
P - PARTIDO
V-VIGA
C-CABINA
S-SALA
ELECTRICA
H- HORIZONTAL
V- VERTICAL
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
Visor de lquido.
Depsito de lquido.
Rels trmicos.
-5-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
2. CARACTERSTICAS TCNICAS
MODELO
ACSH-2012-I
ACSH-2012-D
460/3/60
460/3/60
12.390 W
12.390 W
CONSUMO TOTAL
12,7 Kw
12,7 Kw
CONSUMO COMPRESOR
9 Kw (460/III/60)
9 Kw (460/III/60)
INTENSIDAD COMPRESOR
20 A
20 A
0,63 Kw (460/III/60)
0,63 Kw (460/III/60)
1,3 A
1,3 A
CONSUMO CONDENSADOR
2,4 Kw (460/III/60)
2,4 Kw (460/III/60)
INTENSIDAD CONDENSADOR
4A
4A
TENSION ESTANDAR
POTENCIA FRIGORFICA
(1)
R-134 a
Carga
12 Kg.
Fondo
Alto
Dimensiones
2.435 mm
940 mm
870 mm
Peso aprox.
700 kg.
-6-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
3. DESCRIPCIN DE LA INSTALACIN.
Evaporador
Ventilador centrfugo.
Etapa de filtrado.
Resistencias elctricas.
Compresor.
Condensador.
Recipiente de lquido.
Vlvula solenoide.
Visor de lquido.
2 Ventiladores helicoidales.
Antivibradores.
Tubera frigorfica.
Presostatos de seguridad.
Compuerta motorizada
-7-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
-8-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
BORNERO CLIMATIZADOR 1
2Q6
2Q5
2Q4
2Q3
2Q2
KV CA K1 K2 K3 K4 K5
BORNERO CLIMATIZADOR 2
-9-
2Q1
1Q6
1Q5
1Q4
1Q3
1Q2
PUENTES
2KM4
2KM3
2KM2
2KM1
1KM4
Q3
1KM3
Q2
1KM2
1KM1
Q1
1Q1
PUENTES
TR
BORNERO CONTROL
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
o 3.2. REGULACIN.
-10-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
IMPORTANTE
Todas las operaciones necesarias para la recepcin del equipo deben realizarse de
conformidad con las normas de seguridad vigentes, tanto en lo que respecta a los elementos
utilizados como a las modalidades de operacin.
ATENCIN
Antes de iniciar las operaciones de traslado, asegurarse de que la capacidad del medio de izaje
sea adecuada para el peso de la unidad.
-11-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
o 4.2. TRANSPORTE
Para el traslado con carretilla elevadora se debe tener en cuenta que el lado ms pesado
es en el que se encuentra el compresor. Tener esto en cuenta para conseguir un equilibrio
estable, antes de comenzar a elevar.
Para la elevacin con gra se han dispuesto cncamos en la parte superior del equipo.
-12-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
5. PUESTA EN MARCHA.
Para la acometida elctrica se usar una manguera de tres hilos ms tierra de seccin
adecuada a la tensin de 460V, el consumo de 26 Kw y la distancia de acometida
correspondiente. Est conexin se realizar al cuadro elctrico.
Por ltimo y antes de realizar la puesta en marcha definitiva, necesario realizar las
conexiones de los conductos entre el acondicionador y la viga.
Una vez comprobado que el equipo est perfectamente posicionado y que las conexiones
elctricas y de conductos se ha realizado adecuadamente, se puede proceder a la puesta en
marcha.
o 5.1. FUNCIONAMIENTO.
El primer paso de este procedimiento es aplicable, tanto la primera vez que se pone en
marcha el equipo, como cuando se pone en marcha despus de una parada prolongada.
-13-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
-14-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
o 5.2. REGULADOR
El valor del proceso, quedar visualizado en cualquiera de los dos displays de 4 dgitos (El valor
del proceso siempre aparecer en color rojo). El aparato dispone adems de un indicador de
desviacin programable constituido por 3 led.
-15-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
Este proceso permite programar de forma rpida el Set Point activo y eventualmente las
consignas de alarma .
Pulsar la tecla Set, confirmar y el display visualizar SP n(donde n es el nmero de Set
Point activo en ese momento) alternado al valor programado.
Para modificarlo actuar sobre las teclas UP para incrementar el valor o DOWN para
disminuirlo.
Estas teclas actan a pasos de un dgito pero si se mantienen pulsadas ms de un segundo, el
valor se incrementa o disminuye velozmente, y despus de dos segundos pulsada, la velocidad
aumenta para conseguir rpidamente el valor deseado.
Una vez programado el valor deseado pulsando la tecla Set se sale de la modalidad rpida de
programacin o bien se pasa a la visualizacin de las consignas de alarma.
Para salir del modo de programacin rpida del Set pulsar la tecla Set despus de la
visualizacin del ltimo Set o bien no actuar sobre ninguna tecla durante 15 segundos,
transcurridos los cuales el display volver a su normal modo de funcionamiento.
Pulsando la tecla Set y mantenindola pulsada cerca de 2 seg. se accede al men de seleccin
principal.
-17-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
Mediante las teclas UP" o DOWN es posible correr las siguientes selecciones:
"OPEr" Permite acceder al men de los parmetros operativos
"ConF" Permite acceder al men de los parmetros de configuracin
"OFF" permite poner el regulador en estado de regulacin OFF
"rEG" Permite poner el regulador en estado de regulacin automtica
"tunE" Permite activar la funcin de Autotuning o Selftuning
"OPLO"Permite poner el regulador en estado de regulacin manual y por lo tanto programar el
valor de regulacin % para actuar mediante las teclas UP y DOWN.
Una vez seleccionada el orden deseado pulsar la tecla Set para confirmar.
Las selecciones "OPEr" y "ConF" dan acceso a submens que contienen ms parmetros:
"OPEr" Men de parmetros operativos: contiene normalmente los parmetros de
programacin del Set point pero puede contener todos los parmetros deseados.
"ConF" Men de parmetros de configuracin: contiene todos los parmetros operativos y
parmetros de configuracin de funcionamiento (configuracin alarmas, regulacin,entradas,
etc.) .
Para acceder al men OPEr seleccionar la opcin OPEr y pulsar la tecla Set. En este
punto el display visualizar el cdigo que identifica al primer grupo de parmetros ( ]SP ) y
con las teclas UP y DOWN ser posible seleccionar el grupo de parmetros que se quiere
editar.
Una vez seleccionado el grupo de parmetros deseado, pulsar la tecla Set y ser visualizado el
-18-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
cdigo que identifica el primer parmetro del grupo seleccionado. Siempre con las teclas UP
y DOWN se puede seleccionar el parmetro deseado y, pulsando la tecla Set, el display
visualizar alternativamente el cdigo del parmetro y su programacin podr ser modificada
con las teclas UP o DOWN.
Programado el valor deseado, pulsar nuevamente la tecla
En los planos elctricos que acompaan al equipo, estn detallados los diferentes parmetros
mostrados as como el proceso a seguir para su modificacin.
-19-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
6. MANTENIMIENTO PROGRAMADO
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
ACONSEJADA.
Procediendo
su
limpieza
con
aire
TRIMESTRAL
Se recomienda hacer una pequea inspeccin visual de todos los puntos de mantenimiento
indicados en la tabla en cada mantenimiento quincenal, a pesar de que solamente sea
necesario hacerlo con las frecuencias indicadas en la tabla.
-20-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
SINTOMA
CAUSAS MS
SOLUCIN
PROBABLES
Indicador rojo PAB ( Presostato alta-
evaporador.
funcionar.
-Hielo en la batera.
rejillas.
necesario.
-Introducir gas.
La humedad y falta de fluido refrigerante se
pueden apreciar en el visor de lquido, que en el
primero de los casos presenta una coloracin
amarilla y en el segundo se producen abundantes
burbujas, apreciables en el visor.
del compresor.
ventilador.
ventilador.
funcionamiento.
Tambin puede ser debido a una sobrecarga
trmica debido a una momentnea bajada de
tensin o sobretensin o al funcionamiento con
fases desequilibradas.
-21-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
Esta tabla de averas es meramente indicativa, por lo que les recomendamos, que ante cualquier
anomala de funcionamiento se dirijan a ASOFRIGO, para intentar solventar el problema.
-22-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
8. RELACIN DE REPUESTOS.
DENOMINACION
FABRICANTE
REFERENCIA
DELECSA
D-203/C VERDE
DELECSA
D-203/C ROJO
DELECSA
D-203/C VERDE
DELECSA
D-203/C ROJO
DELECSA
D-203/C ROJO
DELECSA
D-203/C ROJO
DELECSA
D-203/C VERDE
DELECSA
D-203/C ROJO
DELECSA
D-203/C VERDE
DELECSA
D-203/C VERDE
RELE DE SEGURIDAD
TELEMECANIQUE
RXM4AB2P7
CONTACTOR VENTILADOR
TELEMECANIQUE
LCI-D09P7
CONTACTOR COMPRESOR
TELEMECANIQUE
LCI-D25P7
CONTACTOR CONDENSADOR 1
TELEMECANIQUE
LCI-D09P7
CONTACTOR CONDENSADOR 2
TELEMECANIQUE
LCI-D09P7
MOTOR DE VENTILADOR
ABB
M2AA80A-4
MOTOR DE COMPRESOR
BITZER
4CC-9.2Y 40P
MOTOR DE CONDENSADOR 1
ZIEHL ABEGG
FB050-VDK.4I.V7
MOTOR DE CONDENSADOR 2
ZIEHL ABEGG
FB050-VDK.4I.V7
PRESOSTATO DE ALTA
PENN
P77AAA.9350
PENN
P78LCA.9300
PROTECION COMPRESOR
KRIWAN
INT69 VS
PROTECION CONDENSADOR 1
ZIEHL ABEGG
INTERNA
PROTECION CONDENSADOR 2
ZIEHL ABEGG
INTERNA
AUTOMATICO DE POTENCIA
MERLIN GERIN
C60N/C3P-32A
DISYUNTOR VENTILADOR
TELEMECANIQUE
GV2-ME06
DISYUNTOR COMPRESOR
TELEMECANIQUE
GV2-M21
DISYUNTOR CONDENSADOR 1
TELEMECANIQUE
GV2-ME07
DISYUNTOR CONDENSADOR 2
TELEMECANIQUE
GV2-ME07
AUTOMATICO DE CONTROL
MERLIN GERIN
C60N/C2P-6A
RESISTENCIAS DE CARTER
BITZER
343208-03
SELECTOR MARCHA-PARO
TELEMECANIQUE
XB4-BD21
VALVULA SOLENOIDE
CASTEL
1098/6
TERMOSTATO DE AMBIENTE
OSAKA
OK 51-A-O-S
TRANSFORMADOR
SIEMENS
4AM3895-OKAOO-ON 250
VENTILADOR
S&P
CORREA
GAES
SPAX-1057
BATERA EVAPORADORA
BTU
BATERIA CONDENSADORA
BTU
CD-325119.50E
VALVULA TERMOSTTICA
DANFOSS
TEN-5 ORIFICIO 01
FILTROS RETORNO
COPROVENT
-23-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
ACSH-2012-I /ACSH-2012-D
9. PLANOS
ESQUEMAS ELCTRICOS
EQUIPOS DOBLES
ACSH-2012-I
ACSH-2012-D
-24-
ACSH-2012-I/ ACSH-2012-D
PROYECTOS-INSTALACIONES-ASESORAMIENTOS
DECLARACIN
AIRE ACONDICIONADO.
REFRIGERACIN DE PROCESOS INDUSTRIALES.
APLICACIONES ESPECIALES.
VENTILACIN-EXTRACCIN.
FILTRACIN.
DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION
DE CONFORMITE.
CUMPLE CON LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS DEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, INCLUIDAS LAS
ULTIMAS MODIFICACIONES:
COMPLY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES OF THE COUNCIL OF TJE EUROPEAN COMUNITY, LATEST MODIFICATIONS INCLUDED:
RESPE6TENT LES DIRECTIVES DU CONSEIL DE LA COMMUNAUT EUROPENE SUIVANTES, COMPRISES LES RECENTES MODIFICATIONS:
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 89/392/CEE, DE 14-6-1989, SOBRE MAQUINAS, modificada con las directrices 91/368/CEE,
93/44/CEE y 93/68/CEE.
-COUNCIL DIRECTIVE 89/392/EEC, OF 14-6-1989, RELATING TO MACHINERY, as modified by directives 91/368/EEC, 93/44/EEC y 93/68/EEC.
-DIRECTIVE DU CONSEIL 89/392/CEE, DU 14-6-1989, RELATIVE AUX MACHINES, comme modifie par les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE et
93/68/CEE.
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 73/23/CEE, DE 19-2-1973, SOBRE MATERIAL ELECTRICO DESTINADO A UTILIZARSE CON
PROYECTOS-INSTALACIONES-ASESORAMIENTOS
DECLARACIN
AIRE ACONDICIONADO.
REFRIGERACIN DE PROCESOS INDUSTRIALES.
APLICACIONES ESPECIALES.
VENTILACIN-EXTRACCIN.
FILTRACIN.
DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION
DE CONFORMITE.
CUMPLE CON LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS DEL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, INCLUIDAS LAS
ULTIMAS MODIFICACIONES:
COMPLY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES OF THE COUNCIL OF TJE EUROPEAN COMUNITY, LATEST MODIFICATIONS INCLUDED:
RESPE6TENT LES DIRECTIVES DU CONSEIL DE LA COMMUNAUT EUROPENE SUIVANTES, COMPRISES LES RECENTES MODIFICATIONS:
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 89/392/CEE, DE 14-6-1989, SOBRE MAQUINAS, modificada con las directrices 91/368/CEE,
93/44/CEE y 93/68/CEE.
-COUNCIL DIRECTIVE 89/392/EEC, OF 14-6-1989, RELATING TO MACHINERY, as modified by directives 91/368/EEC, 93/44/EEC y 93/68/EEC.
-DIRECTIVE DU CONSEIL 89/392/CEE, DU 14-6-1989, RELATIVE AUX MACHINES, comme modifie par les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE et
93/68/CEE.
-DIRECTIVA DEL CONSEJO 73/23/CEE, DE 19-2-1973, SOBRE MATERIAL ELECTRICO DESTINADO A UTILIZARSE CON
131
132
VI-19 ANENOMETRO
133
134
AIRPES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIMITADOR ELECTRONICO BIBASCULA
MODELO ALM-100
REV. ABR. 10
INDICE
PAG.
DESCRIPCION
CARACTERISTICAS
1. FUNCIONES BASICAS
1.1
1.2
1.3
1.4
PUESTA EN MARCHA
REALIZAR UNA TARA
PONER EL PESO A CERO
CONMUTACION DEL PESO VISUALIZADO
(PESO 1,PESO,2 SUMA)
2. MENSAJES DE AVISO
4
4
4
5
6
3. CONFIGURACIONES
3.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS
3.2 DIAGRAMA DEL MENU DE USUARIO (2 PESOS)
3.2.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS MENU USUARIO
3.3 AJUSTE POR PUNTOS
3.4 DIAGRAMA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS AVANZADOS
3.4.1 CONFIGURACION DE PARAMETROS AVANZADOS
4. PROTOCOLO DE COMUNICACION
7
8
9
12
13
14
16
5. CONEXIONADOS
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
ENTRADAS EXTERNAS
RS-232-C
RS-485 / RS-422
010V
420mA / 020mA
REPETIDOR ART-40
17
17
17
17
17
17
6. DIAGRAMA DE CONECTORES
18
CONDICIONES DE GARANTIA
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
19
20
AIRPES
DESCRIPCION
El limitador electrnico modelo ALM-100 est diseado para visualizar y
controlar la sobrecarga, cable flojo, y otros puntos deseados en equipos de
elevacin como gras, puentes gra, montacargas, elevadores, etc.
Puede controlar
suma de ambos.
hasta
dos
dispositivos
de
elevacin realizando la
de peso
ubicado en
AIRPES
CARACTERISTICAS
- 2 entradas de peso.
- Entrada de tara externa.
- Limitador de carga por zona (opcional).
- 6 Lmites programables.
- Delays configurables ascendentes descendentes.
- Visualizacin mediante display LCD de 5 dgitos 0,5.
- 5 teclas para la programacin y configuracin del sistema.
- Parmetros configurables.
- Actualizacin de firmware mediante porttil.
- Conexin RS-232-C bidireccional.
- 5 Salidas de rel (6A 250V) y 3 entradas (24...220V AC DC).
- Alimentacin universal 110V...220V AC (opcionalmente 48V AC).
- Ajuste opcional multipunto para clulas aplicaciones no-lineales.
- Introduccin mediante clave de seguridad (opcional).
- Conexin RS-485 / RS-422 bidireccional (opcional).
- Filtro de hardware para pesaje (opcional).
- Salida de tensin 0...10V (opcional).
- Salida de corriente 0...20mA 4...20mA (opcional).
- Salida seal RR para repetidor de peso (configurar).
- Salida para display gigante (opcional).
- 5 salida opcional para aplicaciones especiales.
- Previsto para ampliacin a caja negra (opcional).
- Temperatura -10C - 50C
; Humedad 15% - 85%
AIRPES
1.
FUNCIONES BASICAS
1.1
PUESTA EN MARCHA
Modelo.
Versin del programa.
[ tESt ]
[
0]
Test interno.
Modo normal de trabajo.
1.2
(-)
1.3
Peso de la tara.
Pulsar la tecla ( - ) la tecla (TARA) del mando remoto.
Se realizar una tara del peso visualizado.
( ENT) + ( - )
[
4]
[ CEro ]
[ CEro ]
[
0]
AIRPES
1.4
150]
[ PESo1]
[
50]
Pulsar (JMP)
[ PESo2]
[
100]
Pulsar (JMP)
[ PESo ]
[ SUMA ]
[
150]
AIRPES
2.
MENSAJES DE AVISO
[ CELUL]
[ ALto ]
[ BAJo ]
[ SobrE]
[ ooooo]
[ Error]
[ rAn-X]
[ rAn-m]
[ rAn-M]
Errd]
AIRPES
3.
CONFIGURACIONES
3.1
CONFIGURACION DE PARAMETROS
Modelo.
Versin del programa.
[ tESt ]
[ MenU ]
Pulsar.
Soltar.
[CONFIRMAR] .
[ SALTO ] .
[
+
].
[
].
[ INICIO ] .
[
FIN
].
AIRPES
3.2
MENU
CERO1
DESCARGAR LA
BASCULA 1
(ENT )
XX
(E NT)
(ENT)
FIN
CERO1
(JMP)
CARGAR EL PESO
MUESTRA DE LA
BASCULA 1
FE 1
(E NT)
Xxxx
INTRODUCIR EL
VALOR DE MUES TRA
(JMP), (+) y (-)
(ENT)
02000
CALCULO AUTOMATICO
DE LA GANANCIA SEGUN
VALOR DE MUESTRA
( ENT)
RAN-X
FE 1
2000
(JMP)
CERO2
DESCARGAR LA
BASCULA 1
(E NT)
XX
(ENT)
(E NT)
Xxxx
(ENT)
FIN
CERO2
(JM P)
FE 2
(JM P)
(E NT)
LIM 1
(ENT)
...................
(JMP)
(JM P)
DAC
(ENT )
LIMIT
04000
PESO1
VA LOR LIMITE
(JMP), (+) y (-)
(ENT )
LIM x
(ENT)
(E NT)
02000
(ENT)
(ENT)
Manua
(ENT)
(ENT)
BAUD
FE 2
RAN-X
R1 - - -
02200
RELES
DESCARGAR LA
BASCULA 2
SI GNO D EL LIMITE
(+ )/(-)
(E NT)
POSIT
(ENT)
SUBIR
(ENT)
(JM P)
Envio
(JM P)
VELOC
1200
(ENT)
(JMP)
INICIO M ENU
PUNTO
184
00400
(ENT)
00200
(ENT)
PTO 2
(ENT)
PTO 1
.......................
TEMPO
424
PTO 8
FIN
(E NT)
TEM0.5
AIRPES
xx]
[
0]
[ CEro1]
[
FE 1]
0]
xxxx]
[ xxxxx]
[ FE 1]
[ CEro2]
[
FE 2]
[ LIMIt]
AIRPES
[ PESO2]
[ SUMA ]
[ MAYor]
[ xxxxx]
[ PoSIt]
[ tEMPo]
[ tEM05]
[ bAJAr]
[ SUbIr]
[ rELES]
[ r----]
[
[
[
[
r1---]
r-2--]
r--3-]
r---4]
AIRPES
(Opcional)
(Salida 020mA, 420mA, 05V 010V).
Se requiere tener montado el hardware interno.
El valor de la salida oscilar entre el mnimo, cuando el peso
sea igual a 0 y el mximo, cuando el peso iguale el valor
introducido en este apartado.
Pulsar:
(JMP) (2) para pasar al siguiente parmetro
(ENT) (1) para entrar en la opcin.
dAC ]
[ xxxxx]
[ EnVio]
[ MAnUA]
[ CtE ]
[ VEloC]
[
[
bAUd]
1200]
11
AIRPES
3.3
FE
[ PUNto]
[
0]
[
120]
[ 00120]
[ 00132]
[ Pto 1]
[
132]
Mensaje intermitente.
Peso correcto.
245]
[ 00245]
12
AIRPES
............................
3.4
13
AIRPES
[ ConFI]
[ PESo1]
[ CAPA1]
Capacidad de la bscula 1.
[ xxxxx]
[ FrAC1]
[ xxxxx]
[ PUnt1]
[ xxxxx]
[ rCEr1]
[ rC 0]
AIRPES
[ UMbrA]
[ UM 0]
[ CMEM0]
[ CM SI]
[ GrAbA]
[
no ]
Fin ]
15
AIRPES
4.
PROTOCOLO DE COMUNICACION
- 1200 Bds. (Otras velocidades programables en men de usuario).
- (N) Sin paridad.
- 8 bits de datos.
- 1 bit de stop.
Datos:
0DH + B1 + B2 + B3 + CTRL/BASC + PESO + TARA + CANAL + 0AH + CHECKSUM
Parmetro
(n bytes)
Definicin
0DH
(1)
B1
(1)
Byte de estado:
(xxxxx000) peso OK
(xxxxx001) ALTO
(xxxxx010) BAJO
(xxxxx011) SOBRERANGO
(xxxxx100) BAJORANGO
(xxxxx101) ERROR CELULA
(xxxxx110) ERROR RECEPTOR
(xxx00xxx) punto decimal
(xxx01xxx)
(xxx10xxx)
(xxx11xxx)
B2
(1)
Byte de leds:
(xxxxxxx0) peso positivo
(xxxxxxx1) peso negativo
B3
(1)
Byte de campos/comandos.
CTRL/BASC
(1)
Control/Bscula.
(xxxxxxx0) bscula 1
(xxxxxxx1) bscula 2
PESO
(3)
Peso en BCD.
(56 34 12)
lsb msb
TARA
(3)
Tara en BCD.
(56 34 12)
lsb msb
CANAL
(1)
N canal.
0AH
(1)
CHECKSUM
(1)
0
1
2
3
AIRPES
3 BYTES DE PESO
CARACTER FINAL
17
AIRPES
5.
CONEXIONADOS
5.1
ENTRADAS EXTERNAS
Tara externaIN-1, IN-1 (INPUT)
Aplicar una tensin entre 48v220v AC DC.
5.2
Equipo
RS-232-C
Cable RS-232-C standard (directo)
Ordenador
DB-9 (hembra)
DB-9 (macho)
1. --------------------------------- 1.
TXD 2. --------------------------------> 2. RXD
3. --------------------------------- 3.
4. --------------------------------- 4.
GND 5. --------------------------------- 5. GND
6. --------------------------------- 6.
7. --------------------------------- 7.
8. --------------------------------- 8.
9. --------------------------------- 9.
En la mayora de aplicaciones slo es necesario utilizar 2 hilos, TXD y GND.
5.3
5.4
010V (OPCIONAL)
5.5
5.6
RR REPETIDOR
Salida seal RR IN-3/R, IN-3/R (OUTPUT)
Nota: Las salidas R no tienen polaridad.
18
AIRPES
OUT-1
OUT-5
OUT-2
OUT-3
OUT-4
AC
GN D
0V
IN- 3/ R
IN- 3/ R
IN-2
IN-1
IN-2
IN-1
N. O.
N. C.
COM
N. O.
N. C.
COM
N. C.
N. O.
COM
N. C.
N. O.
COM
N. O.
N. C.
COM
DIAGRAMA DE CONECTORES
POWER
INPUT (48...220V AC DC )
WEIGTH / DATA
19
RS-422/ RS-48 5
A
IN
B
OUT
O UTS
ANAL OG
0 .. .5 V
0 .. .1 0V
GN D
E SC
0 .. .2 0mA
4 .. .2 0mA
5. GND
3. RXD
2. TXD
RS-23 2-C
IN +
IN -
OU T +
MAL LA
IN +
IN -
OU T +
OU T -
OU T -
LOAD CEL L 1
LOAD CEL L 2
JMP
ENT
MAL LA
6.
AIRPES
CONDICIONES DE GARANTIA
AIRPES S.L. garantiza este aparato durante un periodo de 12 meses, a partir de la
fecha de adquisicin, de la forma siguiente:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
20
AIRPES
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
AIRPES s.l.
Pol. Ind. Can Roqueta II
C/ Can Lletget nave 3
08202 Sabadell
Barcelona - SPAIN
tel. +34 902 42 44 55 fax +34 902 42 44 54
21
AIRPES
Equipo:
Modelo:
Versin:
N de serie:
22
AIRPES
AIRPES
23
AIRPES
SISTEMAS INTEGRALES DE MANUTENCION Y PESAJE S.L.
LIMITE
TOTAL
SUMA
99TN
TARA
ALIMENTACIN 110V
OUT-1
OUT-2
GND
0V
48V
IN-3/R
IN-3/R
IN-2
IN-2
IN-1
OUT-4
IN-1
N.C.
N.O.
N.C.
N.O.
OUT-3
COM
COM
N.C.
N.O.
COM
N.C.
N.O.
COM
POWER
WEIGTH / DATA
DB9-H
CELULA BLP
OUTS
MODULO PROFIBUS
RS-232-C
2.TXD
ANALOG
CAJA SUMA
CELULAS
CELULA BLP
CELULA BLP
3.RXD
0...5V
0...10V
IN
GND
ESC
0...20mA
4...20mA
OUT
A
3.RXD
2.TXD
IN +
IN -
OUT +
OUT -
MALLA
RS-422/RS-485
5.GND
RS-232-C
LOAD CELL 1
IN +
OUT +
IN -
MALLA
OUT -
LOAD CELL 2
JMP
ENT
1-P1-66000-R1
2-P2-16500-R2
3-SUMA-66000-R3
4-SUMA-99000-R4
5-P1-(-1000)-R5
5.GND
N.O.
COM
Profibus DP
OUT-5
LIMITE
LIMITE
LIMITE
LIMITE
LIMITE
LIMITE
TOTAL
SUMA
66TN
15000KG
10KG
N.C.
CAPA. AUX.
FRAC.
LIMITE
LIMITE
SOBRE
SOBRE
CARGA CARGA
PRICIPAL AUXILIAR
LIMITE
CABLE
FLOJO
PRICIPAL
DB9-M
3
2
GND
+24V
134
135
136