Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Caractersticas tcnicas
Technical features
MECNICOS. VAM
Designacin
VAM1
Designation
Principio de funcionamiento
Operating principle
VAM2
MECNICOS. VAM
Rotating the control handwheel the moving outer plaGracias a las supercies cnicas de las pistas y satlites,
netary orbit moves axially.
abriendo la pista externa mvil, los satlites se mueven al
exterior, disminuyendo la velocidad.
Thanks to the conical surfaces of rings and planet wheels, opening the moving outer planetary orbit the planet
Al contrario cerrando la pista externa, los satlites se
wheels move to the outer side, decreasing speed.
mueven al interior aumentado la velocidad del eje de
Differently, closing the moving outer planetary orbit
salida.
the planet wheels move to the internal side, increasing
La regulacin de velocidad no debe ser nunca efectuada
speed.
con el variador parado.
Speed adjustment is possible only when variator is
running.
MECNICOS. VAM
Lubricacin
Lubrication
Datos tcnicos
Technical data
VAM3
Accesorios
Dimensions
Accessories
Indicador
Indicator
Opciones
Options
VAM4
MECNICOS. VAM
Dimensiones
Uso y mantenimiento
La regulacin de la velocidad debe ser efectuada durante The speed regulation must be done whilst the variator
el funcionamiento. No accionar el volante de regulacin
is working. Do not adjust handwheel when motor is off.
con el motor parado.
The 2 socket head screws assembled under the control
Los dos tornillos allen montados debajo del volante
handwheel are calibrated in the factory, please do not
de regulacin estn tarados en fbrica. Se ruega no
adjust them.
tocarlos.
The variators are lled with lubrication oil in the factory.
Los variadores estn llenos de aceite lubricante en
After a running-in of approximately 100 hours, the oil
fbrica. Despus de un rodaje de 100 horas es necesario must be changed; The subsequent changes can be
sustituir el aceite; los cambios sucesivos podrn ser
done with intervals of roughly 1000-functioning hours.
efectuados en intervalos de cerca de 1.000 horas de
The oil level must be at 2/3 of the sight glass plug.
funcionamiento.
Check periodically this level and top up as required.
El nivel de aceite debe estar a 2/3 del visor del nivel.
The temperature of normal functioning can reach 50Controlar peridicamente el nivel; en caso de nivel
55 degrees C over the environment temperature, with
insuciente no usar el variador.
maximum peaks of 85 - 95 degrees C.
La temperatura de funcionamiento normal puede
To assemble and disassemble couplings, pulleys and
alcanzar los 50-55C sobre una temperatura ambiente
pinions on the variator shaft use the stay bolt and stricon valores mximos de 85-95C.
ppers provided. Any impacts can damage the bearings.
Para montar y desmontar los acoplamientos, poleas
The variator should not be used in applications where
y piones sobre el eje del variador utilizar extractores
unexpected overloads may occur.
adecuados; cualquier impacto puede daar los
rodamientos.
We recommend to dont use brake motors. For particular requirements please contact our Technical Service.
Se desaconseja el uso del variador en aplicaciones
dnde pueden ocurrir sobrecargas inesperadas en la
mquina accionada.
MECNICOS. VAM
VAM5
CATALOGOS
CRA05 -------------
REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES COAXIALES Serie MAX ------------------------------------------------------------- CRE05 ------------REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES ORTOGONALES Serie MAX-------------------------------------------------------
GO09 ---------------
REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES PARALELOS Serie MAX ------------------------------------------------------------ GP09 --------------REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES Serie ALU -------------------------------------------------------------------------------- AT11 ---------------REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES SIN FIN CORONA Serie FIT -----------------------------------------------------AS07 ---------------REDUCTORES Y MOTORREDUCTORES COAXIALES Serie INT ---------------------------------------------------------------
ET11 ----------------
ES07 ----------------
GT11 ----------------
MOTOVARIADORES ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VAM11 -------------
D11 ------------------
TX 09 ---------------
PROYECTOS DE INGENIERA
E-mail: borja@cotransa.net
SISTEMAS DE PERFILES DE ALUMINIO ------------------------------------------------------------------------------------------------ PA04 ---------------PROTECCIONES DE MAQUINARIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------- SL08 ---------------TRANSPORTADORES DE BANDA Y DE RODILLOS --------------------------------------------------------------------------------
PA04 ----------------
I08 -------------------
CC09 ---------------
MECATRNICA
E-mail: tromec@cotransa.net
SG11 ---------------
SAS09 --------------
SAC09 --------------
ACTUADORES LINEALES Serie COMPACTOS --------------------------------------------------------------------------------------- AL11 ---------------MESAS DE GIRO Y ANILLOS INTERMITENTES --------------------------------------------------------------------------------------
TAR11---------------
EE11 ----------------
LE11 ----------------
RC08 ---------------
ACCESORIOS MECNICOS
E-mail: jm.leon@cotransa.net
AC03 ----------------
TL04 ----------------
DM98 ---------------
Se ruega que en caso de necesitar alguno de los catlogos enve al Fax: +34 94 471 03 45 esta hoja, marcando con una X los que
sean de su inters o solicitndolos a los E-mails indicados.
REDMOT
ACCMEC
TROMEC
PROYET
DISTRIBUIDOR:
DELEGACIONES:
COTRANSA BARCELONA TFNO.: 656 77 88 97
E-mail: borja@cotransa.net
COTRANSA MADRID
TFNO.: 610 22 61 84
E-mail: borja@cotransa.net
COTRANSA ZARAGOZA
TFNO.: 607 54 83 86
E-mail: estebanmarco@cotransa.net
COTRANSA GUIPUZCOA
TFNO.: 620 56 08 92
E-mail: javier@cotransa.net
E-mail:cotransa@cotransa.net