Vous êtes sur la page 1sur 5

MINISTERUL EDUCAIEI NAIONALE

DIRECIA GENERAL

I CERCETRII TIINIFICE

NVMNT PREUNIVERSITAR

OLIMPIADA DE LIMBI ROMANICE


LIMBA FRANCEZ
Clasa a XII-a
ETAPA NAIONAL
19.04.2016

Normal
Varianta 1

SUBIECTE
SUBIECTUL I - COMPRHENSION DE LCRIT / 25p.
Lisez attentivement le texte ci-dessous.
Si aujourdhui prs de 60% de la population mondiale est bilingue, le bilinguisme prcoce
nest pas considr comme un phnomne normal, mais comme une exception.
Les parents franais dorigine trangre souhaitent trs souvent transmettre leurs enfants
leur seconde langue. Langue du pays, langue de la famille, elle porte la fois des valeurs et des
traditions fortes. Comment transmettre la langue de nos origines nos enfants ? Leur donner
envie de la pratiquer ? Comment procder pour un apprentissage en douceur ?
Les enfants disposent dune aptitude inconsciente intgrer et recrer un systme
linguistique partir des sons et phrases quils entendent dans leur environnement. force
dcoute et de rptition, lenfant peroit les sons, distingue les mots et les phrases avec une
grande facilit.
Avant 7 ans, la plasticit du cerveau de lenfant lui permet dacqurir ainsi la
prononciation (sans accent), le contrle des formes et les structures grammaticales, le vocabulaire
et enfin le champ culturel de la langue. Mais partir de lge de raison, au seuil de la pubert, ces
facilits disparaissent []
Voici quelques rgles qui permettront votre enfant dtre autant laise dans ses deux
langues :
Tout dabord, il faut savoir quun enfant apprend en parlant et en coutant. Pour lui
faciliter son apprentissage, il vous faudra bien sr pratiquer votre langue maternelle. Il ny a rien
de mieux quune maman et un papa bavards. Nommer les objets du quotidien, ce que lenfant
peroit, ce quil entend. Surtout crer du sens dans vos paroles.
Dautre part, il est judicieux que lenfant puisse tre confront sa seconde langue en
dehors du foyer, avec ses grands-parents, des amis ou encore la famille proche. Il pourra ainsi
tre sollicit plus souvent et de faon diffrente. Mieux encore, une immersion travers des
sjours dans le pays dorigine permettra lenfant dacclrer son apprentissage et de tester
ses connaissances en situation relle.
Enfin, la stabilit de lenvironnement familial reste une rgle dor pour un apprentissage
serein. Il vous faudra donc crer une complmentarit entre le franais et sa seconde langue sans
les confronter.
http://www.elkawn.fr

1.
a.
b.
c.

Quel titre convient-il cet article ? / 3p.


Pourquoi dvelopper le bilinguisme ?
Transmettre sa langue dorigine son enfant.
Les bnfices de l'apprentissage prcoce des langues diffrentes.

2. Expliquez la squence un apprentissage en douceur . / 4p.


3. Cochez la bonne case et justifiez vos rponses en citant une phrase ou une expression du
texte. / 8p
VRAI FAUX
a. Les enfants disposent de facults dapprentissage pour les langues.
Justification :
b. Dans lapprentissage des langues par les enfants, cest la lecture qui prime.
Justification :
4. Faites, en 50 mots environ, le rsum des deux derniers paragraphes du texte.
[Dautre part, il est judicieux que sans les confronter.] / 10p.
N.B. Rgle de dcompte des mots : est considr mot tout ensemble de signes plac entre deux espaces :
c'est--dire = 1 mot, un bon sujet = 3 mots, je ne l'ai pas vu = 5 mots.

SUBIECTUL II STRUCTURES LINGUISTIQUES /25p.


II.1
1. Compltez les phrases en choisissant parmi les expressions ou les mots proposs dans la liste :
cause de, force de, comme, dautant que, en effet, faute de (d), grce , par, aprs. / 5p.
[1] la flambe des prix de limmobilier, ils nont pas pu, [2] argent, acheter la villa au bord de la
mer dont ils rvaient. Mais, [3] chance, ils ont dnich une petite maison restaurer aux SaintesMaries-de-la-Mer. [4] avoir travaill toute sa vie dans le btiment, M. da Silva nest pas effray
par lampleur des travaux. Sa femme en est ravie, [5], pendant cette priode, elle logera chez son
fils.
2. Mettez au discours indirect les phrases. /2p.
a. Elle ma dit : Je ne viens pas te voir aujourdhui.
b. Ils ont affirm : Nos livres arriveront la semaine prochaine.
3. Transformez les structures en italique en subordonnes: /2p
a) En me parlant, il rougit.
b) Avant de partir, il lui a tout avou.
c) Ds larrive du professeur, nous lassaillirons de questions.
d) En cas de refus de sa part, vous devriez penser quelquun dautre.
4. Ajoutez des propositions principales pour obtenir des phrases correctes: / 3p
1. quils se soient disputs de nouveau.
2. .que tu peux comprendre.
3. que tu puisses comprendre.
5.crivez des phrases pour exprimer : / 3p
a) une interdiction adresse une jeune fille par sa famille;
b) le soulagement la sortie dun examen difficile.

II. 2. Traduisez en roumain. / 10p.


Ltre que jappelle moi vint au monde un certain lundi 8 juin 1903, vers les 8 heures du
matin, Bruxelles, et naissait dun Franais appartenant une vieille famille du Nord, et dune
Belge dont les ascendants avaient t durant quelques sicles tablis Lige, puis staient fixs
dans le Hainaut. La maison o se passait cet vnement, puisque toute naissance en est un pour le
pre et la mre et quelques personnes qui leur tiennent de prs, se trouvait situe au numro 193
de lavenue Louise, et a disparu il y a une quinzaine dannes, dvore par un building.
Ayant ainsi consign ces quelques faits qui ne signifient rien par eux-mmes, et qui,
cependant, et pour chacun de nous, mnent plus loin que notre propre histoire et mme que
lhistoire tout court, je marrte, prise de vertige devant linextricable enchevtrement dincidents
et de circonstances qui plus ou moins nous dterminent tous.
Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux
SUBIECTUL III PRODUCTION CRITE / 50p.
Il y a dans chaque vacancier un individu en qute de sens, qui sinterroge sur lui-mme, sur sa
vie. Le voyage ne consiste pas seulement sortir de chez soi, mais aussi de soi. (Grard
Mermet)
Rdigez un essai argumentatif au sujet du voyage, ayant comme point de dpart les affirmations
ci-dessus. (230 250 mots)
NOT. Toate subiectele sunt obligatorii.
Timp de lucru: 3 ore.

MINISTERUL EDUCAIEI NAIONALE


DIRECIA GENERAL

I CERCETRII TIINIFICE

NVMNT PREUNIVERSITAR

OLIMPIADA DE LIMBI ROMANICE


LIMBA FRANCEZ
Clasa a XII-a
Normal
ETAPA NAIONAL
19.04.2016

Varianta 1

BAREM DE EVALUARE

SUBIECTUL I - COMPRHENSION DE LCRIT / 25p.


1. b = Transmettre sa langue dorigine son enfant. / 3p.
2. une formation qui laisse lenfant essayer lui-mme, dcouvrir tout seul, sans cadre normatif,
sans brutalit [toute reformulation de ce genre sera accepte] / 4p.
3. a. VRAI [ Les enfants disposent en effet, dune aptitude inconsciente intgrer et recrer un
systme linguistique partir des sons et phrases quils entendent dans leur environnement. ] ; b.
FAUX [ Tout dabord, il faut savoir quun enfant apprend en parlant et en coutant. ] / 8p. [2p.
/ valeur de vrit + 2p./justification]
4. Rsum du texte.
Se evalueaz nelegerea mesajului scris prin contragerea textului dat (rezumat), cf.
cerinei : / 10p.
- fidelitatea fa de sensul textului
1p.
- respectarea sistemului de enunare [persoan, timp, mod]
1p.
- identificarea ideilor principale
2p.
- utilizarea conectorilor logici
2p.
- reformularea
3p.
- respectarea nr. de cuvinte
1p.
Ides Lenfant doit pratiquer sa seconde langue hors domicile, avec des personnes connues,
dans des situations diverses. Un sjour linguistique rendra plus rapide son apprentissage. La
famille doit rester unie pour le faciliter. Les deux langues devront se complter, sans
confrontation. [+connecteurs logiques]
SUBIECTUL II STRUCTURES LINGUISTIQUES /25p.
II.1.
1. cause de, faute d, par, aprs, dautant que. /5p. [1p. x 5 mots]
2. a. Elle ma dit quelle ne venait pas me voir ce jour- l.
b. Ils ont affirm que leurs livres arriveraient la semaine suivante. /2p. [1p.x2 phrases : 0,5p
transformation du verbe+ 0,25p. transformation des pronoms + 0,25p. transformation des indices
temporels]

3. 2p (4 x 0,5p)

a)
b)
c)
d)

Tandis quil me parlait/Pendant quil me parlait, il rougit.


Avant quil ne parte, il lui a tout avou.
Ds que le professeur sera arriv, nous lassaillirons de questions.
Au cas o il refuserait/Sil refusait, vous devriez penser quelquun dautre.

4.3p (3 x 1p)
Exemple :
1. Je ne crois pas quils se soient disputs de nouveau.
Toute proposition principale qui exige la construction mentionne dans la subordonne.
5.Toute phrase qui respecte la fonction communicative et la situation proposes. 3p (1,5p x 2)
II.2. 10p.
Traducerea este orientativ. Se vor accepta toate variantele care redau corect textul.
Corectitudine morfosintactic / 4p. ; Corectitudine lexical / 4p. ; Topica / 2p.
Fiina creia i zic eu a aprut pe lume ntr-o anume zi de luni, 8 iunie 1903, pe la ora 8 dimineaa, la
Bruxelles, i era fiica unui francez care aparinea unei vechi familii/provenea/fcea parte dintr-o familie
din Nord, i a unei belgience ai crei strmoi se stabiliser n Lige, unde rmseser vreme de cteva
secole, apoi se stabiliser n Hainaut. Casa n care se petrecea acest eveniment, cci orice venire pe lume a
unui copil este un eveniment pentru tatl i pentru mama copilului, ca i pentru cei civa apropiai lor, se
gsea la numrul 193, pe calea / bulevardul Louise, i a disprut n urm cu vreo cincisprezece ani,
nghiit de un building.
Consemnnd astfel cele cteva fapte care n sine nu nseamn nimic, dar care, totui, i asta pentru fiecare
dintre noi, duc/merg mai departe dect propria noastr istorie i chiar dect istoria n sine, m opresc,
copleit / cuprins de ameeal n faa ncurcatului hi de incidente i de circumstane/mprejurri care,
mai mult sau mai puin, ne condiioneaz pe toi / ne determin tuturor firul vieii.
SUBIECTUL III PRODUCTION CRITE / 50p.
Respectarea cerinei : tip de producie [3p], numr de cuvinte [2p] / 5p
Corectitudine socio-lingvistic (adaptare la destinatar, context) / 5p
Calitatea argumentaiei : argumente pertinente ilustrate de exemple / 10p
Coeren i coeziune : articulatori logici [4p], anaforice [3p] i fraze de tranziie [3p] / 10p.
Corectitudine morfosintactic; ortografie gramatical /10p.
Pertinena vocabularului i folosirea corect n context ; ortografie lexical / 10p.
NB: Orice abordare a subiectului care se abate de la tipul de text i / sau / de la tema solicitate
va fi penalizat cu 50% din punctajul alocat pentru toate criteriile, cu excepia corectitudinii
morfosintactice i lexicale.