Vous êtes sur la page 1sur 412

Une importante convention internationale du travail, la convention du travail

maritime, 2006, a t adopte par la Confrence internationale du Travail sa


94e session (maritime). Parfois qualifie de charte des droits des gens de mer,
cette convention prcise le droit des gens de mer des conditions de travail
dcentes et aide instaurer les conditions dune concurrence loyale pour les
armateurs. Elle a t conue comme un instrument juridique de porte mondiale
appel devenir le quatrime pilier de la rglementation internationale dun
transport maritime de qualit, en complment des principales conventions de
lOrganisation maritime internationale (OMI). Les amendements de 2014 la
convention figurent galement dans cette dition.
La convention du travail maritime, 2006, contient un ensemble complet de
normes mondiales; elle regroupe en effet presque toutes les conventions et
recommandations relatives au travail maritime adoptes depuis 1920 dans une
seule nouvelle convention qui arbore une prsentation et nonce des exigences
refltant les conditions actuelles dans le secteur. La convention tablit les
prescriptions internationales visant assurer un travail dcent tous les gens
de mer, et notamment les conditions minimales qui doivent figurer dans les
contrats dengagement maritime, lge minimum, les prescriptions relatives
laptitude physique et mentale, la formation, le salaire, les congs, le
rapatriement, le logement et la restauration bord des navires, les soins
mdicaux, la scurit et la sant au travail, le bien-tre et la scurit sociale.
Une partie nouvelle et importante de la convention, le titre 5, est consacre
la mise en application des prescriptions. Ces dispositions sont conues pour
assurer la continuit du suivi de lapplication chaque stade du processus,
cest--dire depuis la protection garantie lchelle nationale jusqu la
protection prvue lchelle internationale, y compris linspection des
conditions qui rgnent bord de tous les navires et la certification par
lEtat du pavillon et linspection par lEtat du port des conditions de
travail bord des navires qui effectuent des voyages internationaux.
Cette nouvelle et essentielle source de rfrence inclut aussi la
convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise),
2003, la convention (no 188) et la recommandation (no 199) sur le
travail dans la pche, 2007, les conventions fondamentales de lOIT et
la Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au
travail et son suivi.

Deuxime dition, 2015

Deuxime dition, 2015

BIT COMPILATION DES INSTRUMENTS SUR LE TRAVAIL MARITIME

COMPILATION DES INSTRUMENTS


SUR LE TRAVAIL MARITIME

COMPILATION
DES INSTRUMENTS
SUR LE TRAVAIL
MARITIME

Union
europenne

Deuxime dition, 2015

Compilation des instruments


sur le travail maritime
Convention du travail maritime, 2006
Convention sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003
Convention et recommandation sur le travail dans la pche, 2007
Deuxime dition, 2015

Compilation des instruments


sur le travail maritime
Convention du travail maritime, 2006
Convention sur les pices didentit des gens de mer
(rvise), 2003
Convention et recommandation sur le travail
dans la pche, 2007
Deuxime dition, 2015

Bureau international du Travail

Genve

Copyright Organisation internationale du Travail 2015


Premire dition 2006
Deuxime dition 2015
Les publications du Bureau international du Travail jouissent de la protection du droit dauteur en vertu du protocole no 2, annexe la Convention universelle pour la protection du droit
dauteur. Toutefois, de courts passages pourront tre reproduits sans autorisation, la condition
que leur source soit dment mentionne. Toute demande dautorisation de reproduction ou de
traduction devra tre envoye ladresse suivante: Publications du BIT (Droits et licences), Bureau international du Travail, CH-1211 Genve 22, Suisse, ou par courriel: rights@ilo.org. Ces
demandes seront toujours les bienvenues.
Bibliothques, institutions et autres utilisateurs enregistrs auprs dun organisme de gestion
des droits de reproduction ne peuvent faire des copies quen accord avec les conditions et droits
qui leur ont t octroys. Visitez le site www.ifrro.org afin de trouver lorganisme responsable
de la gestion des droits de reproduction dans votre pays.

BIT
Compilation des instruments sur le travail maritime: convention du travail maritime, 2006, convention sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003, convention et recommandation sur
le travail dans la pche, 2007, Genve, Bureau international du Travail, deuxime dition, 2015.
marine marchande / marin / pice didentit / travailleur de la pche / conditions de travail /
conditions demploi / droits de travailleurs / convention de lOIT / recommandation de lOIT /
Dclaration de lOIT / rsolution de lOIT / texte.
10.05.3
ISBN 978-92-2-228859-5 (imprim)
ISBN 978-92-2-228860-2 (Web pdf)
Egalement disponible en anglais: Compendium of maritime labour instruments: Maritime
Labour Convention, 2006, Seafarers Identity Documents (Revised) Convention, 2003, Work
in Fishing Convention and Recommendation, 2007 (ISBN 978-92-2-128859-6), Genve,
deuxime dition, 2015, et en espagnol: Compilacin de los instrumentos sobre el trabajo martimo: Convenio sobre el trabajo martimo, 2006, Convenio sobre los documentos de identidad
de la gente de mar (revisado), 2003, Convenio y Recomendacin sobre el trabajo en la pesca,
2007 (ISBN 978-92-2-328859-4), Genve, deuxime dition, 2015.
Donnes de catalogage du BIT

Les dsignations utilises dans les publications du BIT, qui sont conformes la pratique des
Nations Unies, et la prsentation des donnes qui y figurent nimpliquent de la part du Bureau
international du Travail aucune prise de position quant au statut juridique de tel ou tel pays,
zone ou territoire, ou de ses autorits, ni quant au trac de ses frontires.
Les articles, tudes et autres textes signs nengagent que leurs auteurs et leur publication ne
signifie pas que le Bureau international du Travail souscrit aux opinions qui y sont exprimes.
La mention ou la non-mention de telle ou telle entreprise ou de tel ou tel produit ou procd
commercial nimplique de la part du Bureau international du Travail aucune apprciation favorable ou dfavorable.
Les publications et les produits numriques du Bureau international du Travail peuvent tre
obtenus dans les principales librairies ou auprs des plates-formes de distribution numrique.
On peut aussi se les procurer directement en contactant ilo@turpin-distribution.com. Pour plus
dinformation, visitez notre site Web www.ilo.org/publns ou contactez ilopubs@ilo.org.
Imprim par le Bureau international du Travail, Genve, Suisse

DTP

TABLE DES MATIRES


Page

Prface .....................................................................................................
Remerciements ......................................................................................

VII
XI

Partie A. Convention du travail maritime, 2006


Convention du travail maritime, 2006 ......................................................
Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006,
adopts par la Confrence dans sa cent-troisime session, Genve,
le 11 avril 2014 .....................................................................................
Rsolutions adoptes par la Confrence internationale du Travail
sa 94e session, Genve, fvrier 2006 ................................................
Questions frquentes (FAQ). Quatrime dition 2015 ............................

5
125
133
165

Partie B. Pices didentit des gens de mer


Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvis),
2003 .......................................................................................................

259

Partie C. Travail dans le secteur de la pche


Convention (no 188) sur le travail dans la pche, 2007 ..........................
Recommandation (no 199) sur le travail dans la pche, 2007 ................
Rsolutions sur la pche adoptes par la Confrence internationale
du travail sa 96e session, Genve, 2007 ...........................................

285
317
329

Partie D. Les conventions fondamentales de lOIT


La libert dassociation et la reconnaissance effective
du droit de ngociation collective .......................................................
Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire ..................
Labolition effective du travail des enfants ..............................................
Llimination de la discrimination en matire demploi
et de profession ....................................................................................
La Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux
au travail ...............................................................................................

335
347
363
379
389

Annexes
I.
II.

Liste de ratifications de la MLC, 2006 (au 31 janvier 2015) ............


Liste de ratifications des conventions sur le travail maritime
(au 31 janvier 2015) .......................................................................

395
397
V

Compilation des instruments sur le travail maritime


III. Liste de recommandations sur le travail maritime ...........................
IV. Tableau des ratifications des conventions sur le travail maritime
et autres conventions internationales du travail
(au 31 janvier 2015) .......................................................................
V. Dclarations relatives lapplication des conventions sur le travail
maritime et des autres conventions internationales du travail
aux territoires non mtropolitains (au 31 janvier 2015) ..............

VI

401
403
413

PRFACE

Cette publication contient le texte de trois conventions de lOrganisation


internationale du Travail relatives au secteur maritime, savoir la convention
du travail maritime, 2006, lune des plus innovantes et des plus fructueuses,
et deux autres conventions majeures, la convention (n 185) sur les pices
didentit des gens de mer (rvise), 2003, et la convention (n 188) sur le
travail dans la pche, 2007, ainsi que plusieurs autres documents relatifs la
mise en uvre de ces instruments.
La convention du travail maritime, 2006 (MLC, 2006), est entre en vigueur le 20 aot 2013 et tait cette date dj applicable 30 Membres qui
reprsentaient au total prs de 60 pour cent de la jauge brute de la flotte
marchande mondiale. Elle est souvent dcrite comme une charte du travail
dcent ou une dclaration des droits des travailleurs du secteur maritime, et
vise par ailleurs mettre les armateurs du monde entier sur un pied dgalit. Les gouvernements, les gens de mer et les armateurs ont tous considr
ladoption de cette convention comme une tape dcisive pour ce secteur
dactivit o la mondialisation est trs avance.
La MLC, 2006, reprend et actualise la majorit (68 sur 72) des conventions et recommandations relatives ce secteur adoptes par lOIT depuis
1920 (37 conventions). Cela reprsente en soi un grand pas en avant qui
vise aider les pays amliorer les conditions de vie et de travail sur les
navires qui battent leur pa- villon, et dont ils sont responsables au niveau
international. La convention met en vidence que le dialogue social et la
coopration internationale peuvent efficacement permettre de relever le dfi
que constitue le fait de vivre, de travailler et de mener des activits conomiques en mer. Et elle va encore plus loin en dmontrant comment le dialogue et le tripartisme peuvent aussi permettre de relever les dfis lis la
mondialisation.
La convention illustre la dmarche active adopte par lOIT en ce
XXIe sicle pour garantir, grce des moyens innovants, la pertinence et lefficacit des normes internationales du travail dans le contexte conomique
et social moderne.
La MLC, 2006, a renforc les prescriptions en matire dapplication et de
contrle. Pour la premire fois dans une convention de lOIT, elle introduit le
principe de certification des conditions de vie et de travail des gens de mer
par les Etats du pavillon, et nonce lobligation davoir bord la documentation pertinente, qui est soumise inspection lorsque les navires entrent dans
VII

Compilation des instruments sur le travail maritime

les ports dautres Etats. La MLC, 2006, sadresse aux Etats du pavillon, aux
Etats du port et aux pays fournisseurs de main-duvre.
Le prsent recueil contient galement deux documents devant faciliter la
mise en uvre de la convention lchelon national. Le texte des 17 rsolutions adoptes par la Confrence internationale du Travail en 2006 lorsquelle
a adopt la convention y figure aussi. Plusieurs de ces rsolutions fournissent
des orientations utiles en matire de mise en uvre, et donnent notamment
des conseils aux Etats pour leur permettre de dterminer ce quil faut entendre par gens de mer. Pour faciliter la mise en uvre de la convention,
cette dition du recueil comprend enfin la version la plus rcente (2015) des
Questions frquentes sur la MLC, 2006, que lon trouve sur la page Web de
lOIT consacre la convention. Ces questions frquentes ont t compiles
sur la base des questions qui ont t poses depuis 2006.
En juin 2014, la Confrence internationale du Travail a approuv deux
amendements cruciaux au code de la MLC, 2006 (normes et principes directeurs). Ces amendements visent mieux traiter le problme de labandon
des gens de mer et clarifier certaines questions relatives aux demandes
dindemnisation en cas de dcs ou dincapacit de longue dure due un
accident du travail ou une maladie professionnelle. Ils ont t adopts le
11 avril 2014 par la Commission tripartite spciale institue en vertu de larticle XIII de la convention. Cette commission a par ailleurs adopt une rsolution relative des mesures transitoires, qui figure galement dans la prsente
publication. En vertu de la procdure acclre pour le traitement des amendements prvus par la convention, les deux amendements devraient entrer
en vigueur au dbut de lanne 2017.
La convention (n 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003, aborde galement dimportantes questions qui se posent aujourdhui dans le secteur maritime. Les gens de mer travaillent habituellement
au sein dquipages multinationaux, pour un armateur tranger et bord de
navires battant pavillon dun autre pays encore. Le parcours des navires les
emmne gnralement dans diffrents ports trangers, souvent sans quils
en soient avertis longtemps lavance. Pour des raisons de sant et de bientre, mais aussi pour quils puissent accomplir leur travail, les gens de mer
ont besoin dune autorisation temporaire dentre sur le territoire des pays
visits; ils doivent pouvoir bnficier de courtes permissions terre aprs
avoir pass parfois plusieurs mois de travail en mer sans interruption; ils
doivent aussi pouvoir obtenir une autorisation de transit dans des pays pour
rejoindre leur quipage, se rendre sur un autre navire ou pour rentrer chez
eux (rapatriement).
Mais, aujourdhui, comment concilier ces impratifs avec les mesures de
lutte contre le terrorisme et limmigration clandestine? Cest l lobjet de la
convention n 185, la deuxime convention prsente dans cette publication.
La convention n 185, qui a t adopte en 2003, a t labore aprs
2001 pour satisfaire aux besoins accrus et aux priorits des Membres en matire de scurit, tout en rpondant aux besoins concrets de lindustrie. Elle
rpond aux proccupations des armateurs et des gens de mer en prvoyant
des dispositions visant garantir que les gens de mer auront toutes les facilits pour descendre terre dans des pays trangers lorsquils prsenteront
VIII

Prface

la nouvelle pice didentit biomtrique, qui est plus sre. La convention vise
faire en sorte que la dignit et les droits des travailleurs soient respects
dans le cadre de la procdure dtablissement de ces pices didentit, notamment pour ce qui est des techniques de biomtrie fonde sur les empreintes
digitales. La convention tient galement compte des proccupations des gouvernements en prvoyant un systme de scurit fiable et complet qui leur
donne lassurance que tous les dtenteurs des pices en question qui demanderaient une autorisation dentrer sur leur territoire sont dauthentiques gens
de mer. Elle donne par ailleurs des assurances analogues aux gens de mer
de leur pays ainsi quaux navires battant leur pavillon.
Enfin, la convention (n 188) et la recommandation (n 199) sur le travail
dans la pche, 2007, adoptes en 2007, rvisent et regroupent cinq normes
de lOIT traitant des conditions de travail des pcheurs. La pche constitue,
assurment, une composante essentielle de la scurit alimentaire mondiale;
nous dpendons tous et continuerons de dpendre du travail des pcheurs.
Cette nouvelle convention aborde nombre des grandes questions visant
garantir aux pcheurs un travail dcent, savoir: ge minimum de recrutement et aptitude, dun point de vue mdical, exercer en tant que pcheur;
accords dengagement des pcheurs; effectifs des navires et heures de repos;
logement et nourriture bord des navires de pche; scurit et sant au travail et soins mdicaux en mer; protection sociale. La recommandation fournit
des orientations sur la mise en application des dispositions de la convention.
Ensemble, ces instruments offrent une protection complte aux pcheurs, quel que soit leur statut, y compris donc ceux qui sont rmunrs
la part et ceux qui sont considrs comme indpendants. Cette protection
doit tre assure par les armateurs des navires de pche.
La convention n 188 vise tous les pcheurs et les navires sadonnant
la pche commerciale. Toutefois, elle reconnat quil existe de grandes disparits dans le secteur. Ainsi, par exemple, certains pays peuvent ne pas encore
avoir mis en place les institutions et les infrastructures ncessaires lapplication de certaines dispositions. Par consquent, la convention dfinit des
normes de base qui doivent tre appliques par tous les navires de pche
et dautres, plus leves, qui sadressent aux grands navires (par exemple,
ceux de 24 mtres de long et au-del) ou ceux qui restent en mer trs
longtemps. Certaines dispositions peuvent tre mises en uvre progressivement. Les Etats concerns sont alors tenus dadopter un plan au terme duquel les pcheurs bnficieront de lintgralit de la protection prvue par
la convention, et de rgulirement rendre compte de ltat davancement de
ce plan aux instances comptentes du BIT. La convention comporte en outre
des dispositions sur le respect et lapplication qui ont t amliores, notamment les dispositions sur linspection, par les Etats, des navires trangers qui
mouillent dans leurs ports.
Ces trois conventions ne concernent quun secteur mais, de fait, un
trs grand nombre de travailleurs. Les dispositions de la convention du travail maritime, 2006, et de la convention sur les pices didentit des gens
de mer (rvise), 2003, visent rpondre aux besoins, en termes de travail
dcent, de plus de 1,2 million de marins travaillant sur des navires qui assurent 90 pour cent du commerce mondial, ainsi que de leurs employeurs.
IX

Compilation des instruments sur le travail maritime

La convention sur le travail dans la pche, 2007, vise amliorer les conditions de prs de 30 millions dhommes et de femmes du monde entier qui
travaillent dans le secteur de la pche.
Ces trois conventions mettent clairement en vidence limportance dterminante des normes internationales du travail, fruits dun dialogue social tripartite, pour trouver des solutions efficaces aux nombreux problmes
auxquels se heurtent tant les travailleurs que les employeurs lheure de la
mondialisation.
Guy Ryder
Directeur gnral

REMERCIEMENTS

Le BIT souhaite remercier la Commission europenne pour sa contribution financire la prparation et aux cots de publication de la Compilation
des instruments sur le travail maritime, ainsi que pour son engagement en
faveur de la coopration internationale dans ces domaines importants.

XI

CompMaritF.book Page 1 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

PARTIE A

CONVENTION DU TRAVAIL MARITIME, 2006

CompMaritF.book Page 3 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Table des matires


Page

Convention du travail maritime, 2006 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Prambule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obligations gnrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dfinitions et champ dapplication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Droits et principes fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Droits en matire demploi et droits sociaux des gens de mer . . . . . . . . . . . . . .
Article IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilit dappliquer et de faire respecter les dispositions . . . . . . . . . . . .
Article V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rgles et parties A et B du code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultations avec les organisations darmateurs et de gens de mer . . . . . . . . .
Article VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entre en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dnonciation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effet de lentre en vigueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de dpositaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commission tripartite spciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amendement la prsente convention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amendements au code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textes faisant foi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Article XVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
12
12
13
13
13
13
13
14
14
16
16

Note explicative sur les rgles et le code de la convention


du travail maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Titre 1. Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer


bord dun navire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rgle 1.1 Age minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rgle 1.2 Certificat mdical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rgle 1.3 Formation et qualifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rgle 1.4 Recrutement et placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21
21
22
23
24

CompMaritF.book Page 4 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


Titre 2. Conditions demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Rgle 2.1 Contrat dengagement maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Rgle 2.2 Salaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Rgle 2.3 Dure du travail ou du repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Rgle 2.4 Droit un cong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Rgle 2.5 Rapatriement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Rgle 2.6 Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire


ou de naufrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Rgle 2.7 Effectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

46

Rgle 2.8 Dveloppement des carrires et des aptitudes professionnelles


et possibilits demploi des gens de mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Titre 3. Logement, loisirs, alimentation et service de table . . . . . . . . . . . . . .

49

Rgle 3.1 Logement et loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Rgle 3.2 Alimentation et service de table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Titre 4. Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre et protection


en matire de scurit sociale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Rgle 4.1 Soins mdicaux bord des navires et terre . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65

Rgle 4.2 Responsabilit des armateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Rgle 4.3 Protection de la sant et de la scurit et prvention


des accidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Rgle 4.4 Accs des installations de bien-tre terre . . . . . . . . . . . . . . . . . .

81

Rgle 4.5 Scurit sociale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

85

Titre 5. Conformit et mise en application des dispositions . . . . . . . . . . . .

88

Rgle 5.1 Responsabilits de lEtat du pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

Rgle 5.1.1 Principes gnraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

Rgle 5.1.2 Habilitation des organismes reconnus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89

Rgle 5.1.3 Certificat de travail maritime et dclaration de conformit


du travail maritime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

Rgle 5.1.4 Inspection et mise en application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

96

Rgle 5.1.5 Procdures de plainte bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

101

Rgle 5.1.6 Accidents maritimes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102

Rgle 5.2 Responsabilits de lEtat du port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

Rgle 5.2.1 Inspections dans le port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

Rgle 5.2.2 Procdures de traitement terre des plaintes


des gens de mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Rgle 5.3 Responsabilits du fournisseur de main-duvre . . . . . . . . . . . . . . .

107

Annexe A5-I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

109

Annexe A5-II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

Annexe A5-III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

120

Annexe B5-I EXEMPLE de dclaration nationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

121

CompMaritF.book Page 5 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

CONVENTION DU TRAVAIL MARITIME, 2006


adopte le 23 fvrier 2006

PRAMBULE
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 7 fvrier 2006 en sa quatre-vingt-quatorzime session;
Dsireuse de crer un instrument unique et cohrent qui intgre
autant que possible toutes les normes jour contenues dans les actuelles conventions et recommandations internationales du travail maritime ainsi que
les principes fondamentaux noncs dans dautres conventions internationales du travail, notamment:

la convention (no 29) sur le travail forc, 1930;

la convention (no 87) sur la libert syndicale et la protection du droit


syndical, 1948;

la convention (no 98) sur le droit dorganisation et de ngociation collective, 1949;

la convention (no 100) sur lgalit de rmunration, 1951;

la convention (no 105) sur labolition du travail forc, 1957;

la convention (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958;

la convention (no 138) sur lge minimum, 1973;

la convention (no 182) sur les pires formes de travail des enfants, 1999;
Consciente que lOrganisation a pour mandat fondamental de promouvoir des conditions de travail dcentes;
Rappelant la Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, 1998;
Consciente galement que les gens de mer peuvent se prvaloir des dispositions dautres instruments de lOIT et doivent jouir des liberts et droits
fondamentaux reconnus toutes les personnes;
Considrant que les activits du secteur maritime se dploient dans le
monde entier et que les gens de mer doivent par consquent bnficier dune
protection particulire;
5

CompMaritF.book Page 6 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Tenant compte galement des normes internationales sur la scurit


des navires, la scurit et la sret des personnes et la qualit de la gestion
des navires dictes dans la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifie, et dans la Convention
de 1972 sur le rglement international pour prvenir les abordages en mer,
telle que modifie, ainsi que des prescriptions relatives la formation et aux
comptences requises des gens de mer qui figurent dans la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de dlivrance des brevets et de veille, telle que modifie;
Rappelant que la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de
la mer tablit un cadre juridique gnral rgissant lensemble des activits sur
les mers et les ocans, quelle revt une importance stratgique comme base
de laction et de la coopration nationales, rgionales et mondiales dans le
secteur maritime et que son intgrit doit tre prserve;
Rappelant larticle 94 de la Convention des Nations Unies de 1982 sur
le droit de la mer qui dfinit les devoirs et les obligations incombant lEtat
du pavillon notamment en ce qui concerne les conditions de travail, les effectifs et les questions sociales bord des navires qui battent son pavillon;
Rappelant le paragraphe 8 de larticle 19 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail qui dispose que ladoption dune convention ou dune recommandation par la Confrence ou la ratification dune
convention par un Membre ne devront en aucun cas tre considres
comme affectant toute loi, toute sentence, toute coutume ou tout accord qui
assurent des conditions plus favorables aux travailleurs intresss que celles
prvues par la convention ou la recommandation;
Dtermine faire en sorte que ce nouvel instrument soit conu de manire recueillir la plus large acceptation possible par les gouvernements, les
armateurs et les gens de mer attachs aux principes du travail dcent, quil
soit facile mettre jour et quil puisse tre appliqu et respect de manire
effective;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives llaboration dun tel instrument, question qui constitue le seul point lordre du
jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune
convention internationale,
adopte, ce vingt-troisime jour de fvrier deux mille six, la convention ci-aprs, qui
sera dnomme Convention du travail maritime, 2006.

OBLIGATIONS GNRALES
Article I
1. Tout Membre qui ratifie la prsente convention sengage donner plein
effet ses dispositions conformment aux prescriptions de larticle VI afin de garantir le droit de tous les gens de mer un emploi dcent.
6

CompMaritF.book Page 7 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Les Membres cooprent entre eux pour assurer lapplication effective et


le plein respect de la prsente convention.

DFINITIONS ET CHAMP DAPPLICATION


Article II
1. Aux fins de la prsente convention, et sauf stipulation contraire dans une
disposition particulire, lexpression:
a)

autorit comptente dsigne le ministre, le service gouvernemental ou toute


autre autorit habilite dicter des rglements, des arrts ou autres instructions ayant force obligatoire dans le domaine vis par la disposition en
question et les faire appliquer;

b)

dclaration de conformit du travail maritime dsigne la dclaration vise


dans la rgle 5.1.3;

c)

jauge brute dsigne la jauge brute dun navire mesure conformment aux
dispositions pertinentes de lannexe I la Convention internationale de 1969
sur le jaugeage des navires ou de toute autre convention layant remplace.
Pour les navires viss par les dispositions transitoires de jaugeage adoptes
par lOrganisation maritime internationale, la jauge brute est celle qui est indique dans la rubrique OBSERVATIONS du Certificat international de jaugeage des navires (1969);

d)

certificat de travail maritime dsigne le certificat vis dans la rgle 5.1.3;

e)

prescriptions de la prsente convention renvoie aux prescriptions des articles,


des rgles et de la partie A du code qui font partie de la prsente convention;

f)

gens de mer ou marin dsigne les personnes employes ou engages ou travaillant quelque titre que ce soit bord dun navire auquel la prsente convention sapplique;

g)

contrat dengagement maritime renvoie la fois au contrat de travail du marin et au rle dquipage;

h)

service de recrutement et de placement des gens de mer dsigne toute personne, socit, institution, agence ou autre organisation du secteur public ou
du secteur priv soccupant du recrutement de gens de mer pour le compte
darmateurs ou de leur placement auprs darmateurs;

i)

navire dsigne tout btiment ne naviguant pas exclusivement dans les eaux
intrieures ou dans des eaux situes lintrieur ou au proche voisinage
deaux abrites ou de zones o sapplique une rglementation portuaire;

j)

armateur dsigne le propritaire du navire ou toute autre entit ou personne, telle que le grant, lagent ou laffrteur coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du navire et qui, en
assumant cette responsabilit, a accept de se charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes de la prsente convention, indpendamment du fait que dautres entits ou personnes sacquittent en son
nom de certaines de ces tches ou responsabilits.
7

CompMaritF.book Page 8 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Sauf disposition contraire expresse, la prsente convention sapplique


tous les gens de mer.
3. Si, aux fins de la prsente convention, lappartenance dune catgorie de
personnes aux gens de mer soulve un doute, la question est tranche par lautorit comptente de chacun des Membres aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses.
4. Sauf disposition contraire expresse, la prsente convention sapplique
tous les navires appartenant des entits publiques ou prives normalement affects
des activits commerciales, lexception des navires affects la pche ou une
activit analogue et des navires de construction traditionnelle tels que les boutres et
les jonques. La prsente convention ne sapplique ni aux navires de guerre ni aux navires de guerre auxiliaires.
5. En cas de doute sur lapplicabilit de la prsente convention un navire
ou une catgorie de navires, la question est tranche par lautorit comptente
de chacun des Membres aprs consultation des organisations darmateurs et de
gens de mer intresses.
6. Lorsque lautorit comptente dcide quil ne serait pas raisonnable ou
possible au moment prsent dappliquer certains lments particuliers du code
vis larticle VI, paragraphe 1, un navire ou certaines catgories de navires battant le pavillon du Membre, les dispositions pertinentes dudit code ne sappliqueront pas, ds lors que la question vise est rgie diffremment par la lgislation
nationale, des conventions collectives ou dautres mesures. Lautorit comptente
ne pourra en dcider ainsi quen consultation avec les organisations darmateurs et
de gens de mer intresses, et seulement pour des navires dune jauge brute infrieure 200 qui neffectuent pas de voyages internationaux.
7. Toute dcision prise par un Membre en application des paragraphes 3,
5 ou 6 doit tre communique au Directeur gnral du Bureau international du Travail qui en informera les Membres de lOrganisation.
8. Sauf disposition contraire expresse, toute rfrence la convention vise
galement les rgles et le code.

DROITS ET PRINCIPES FONDAMENTAUX


Article III
Tout Membre vrifie que les dispositions de sa lgislation respectent, dans le
contexte de la prsente convention, les droits fondamentaux suivants:
a)

la libert dassociation et la reconnaissance effective du droit de ngociation


collective;

b)

llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire;

c)

labolition effective du travail des enfants;

d)

llimination de la discrimination en matire demploi et de profession.

CompMaritF.book Page 9 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

DROITS EN MATIRE DEMPLOI ET DROITS SOCIAUX DES GENS DE MER


Article IV
1. Tous les gens de mer ont droit un lieu de travail sr et sans danger o les
normes de scurit sont respectes.
2. Tous les gens de mer ont droit des conditions demploi quitables.
3. Tous les gens de mer ont droit des conditions de travail et de vie dcentes bord des navires.
4. Tous les gens de mer ont droit la protection de la sant, aux soins mdicaux, des mesures de bien-tre et aux autres formes de protection sociale.
5. Tout Membre veille, dans les limites de sa juridiction, ce que les droits
en matire demploi et les droits sociaux des gens de mer, tels qunoncs dans les
paragraphes qui prcdent, soient pleinement respects conformment aux prescriptions de la prsente convention. Sauf disposition contraire de celle-ci, le respect
de ces droits peut tre assur par la lgislation nationale, les conventions collectives
applicables, la pratique ou dautres mesures.

RESPONSABILIT DAPPLIQUER ET DE FAIRE RESPECTER LES DISPOSITIONS


Article V
1. Tout Membre applique et fait respecter la lgislation ou les autres mesures
quil a adoptes afin de sacquitter des obligations contractes aux termes de la prsente convention en ce qui concerne les navires et les gens de mer relevant de sa
juridiction.
2. Tout Membre exerce effectivement sa juridiction et son contrle sur les
navires battant son pavillon en se dotant dun systme propre assurer le respect
des prescriptions de la prsente convention, notamment par des inspections rgulires, des rapports, des mesures de suivi et lengagement de poursuites conformment la lgislation applicable.
3. Tout Membre veille ce que les navires battant son pavillon soient en
possession dun certificat de travail maritime et dune dclaration de conformit du
travail maritime, comme le prescrit la prsente convention.
4. Tout navire auquel la prsente convention sapplique peut, conformment au droit international, faire lobjet de la part dun Membre autre que lEtat du
pavillon, lorsquil se trouve dans lun de ses ports, dune inspection visant vrifier
que ce navire respecte les prescriptions de la prsente convention.
5. Tout Membre exerce effectivement sa juridiction et son contrle sur les
services de recrutement et de placement des gens de mer ventuellement tablis
sur son territoire.
6. Tout Membre interdit les violations des prescriptions de la prsente convention et doit, conformment au droit international, tablir des sanctions ou exiger
9

CompMaritF.book Page 10 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

ladoption de mesures correctives en vertu de sa lgislation, de manire dcourager


toute violation.
7. Tout Membre sacquitte des responsabilits contractes aux termes de la
prsente convention en faisant en sorte que les navires battant le pavillon de tout
Etat ne layant pas ratifie ne bnficient pas dun traitement plus favorable que
ceux battant le pavillon de tout Etat layant ratifie.

RGLES ET PARTIES A ET B DU CODE


Article VI
1. Les rgles et les dispositions de la partie A du code ont force obligatoire.
Les dispositions de la partie B du code nont pas force obligatoire.
2. Tout Membre sengage respecter les droits et principes noncs dans les
rgles et appliquer chacune dentre elles de la manire indique dans les dispositions correspondantes de la partie A du code. En outre, il doit dment envisager de
sacquitter de ses obligations de la manire prescrite dans la partie B du code.
3. Un Membre qui nest pas en mesure de mettre en uvre les droits et principes de la manire indique dans la partie A du code peut, sauf disposition contraire
expresse de la prsente convention, en appliquer les prescriptions par la voie de dispositions lgislatives, rglementaires ou autres qui sont quivalentes dans lensemble
aux dispositions de la partie A.
4. Aux seules fins des dispositions du paragraphe 3 du prsent article, une
loi, un rglement, une convention collective ou toute autre mesure dapplication
est considr comme quivalent dans lensemble dans le contexte de la prsente
convention si le Membre vrifie que:
a)
il favorise la pleine ralisation de lobjectif et du but gnral de la disposition
ou des dispositions concernes de la partie A du code;
b)
il donne effet la disposition ou aux dispositions concernes de la partie A
du code.

CONSULTATIONS AVEC LES ORGANISATIONS DARMATEURS ET DE GENS DE MER


Article VII
Les drogations, exemptions et autres applications souples de la prsente convention ncessitant, aux termes de celle-ci, la consultation des organisations darmateurs et de gens de mer ne peuvent tre dcides par un Membre, en labsence de
telles organisations reprsentatives sur son territoire, quaprs consultation avec la
commission vise larticle XIII.

ENTRE EN VIGUEUR
Article VIII
1. Les ratifications formelles de la prsente convention sont communiques
au Directeur gnral du Bureau international du Travail aux fins denregistrement.
10

CompMaritF.book Page 11 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. La prsente convention ne lie que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification a t enregistre par le Directeur gnral.
3. La convention entrera en vigueur douze mois aprs que la ratification dau
moins 30 Membres reprsentant au total au moins 33 pour cent de la jauge brute de
la flotte marchande mondiale aura t enregistre.
4. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date de lenregistrement de sa ratification.

DNONCIATION
Article IX
1. Un Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix ans compter de la date de la mise en vigueur initiale
de la convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international du Travail aux fins denregistrement. La dnonciation ne prend effet quune anne aprs avoir t enregistre.
2. Tout Membre qui, dans lanne aprs la priode de dix annes mentionne au paragraphe 1 du prsent article, ne se prvaut pas de la facult de dnonciation prvue sera li pour une nouvelle priode de dix ans et pourra, par la suite,
dnoncer la prsente convention lexpiration de chaque nouvelle priode de dix
annes dans les conditions prvues au prsent article.

EFFET DE LENTRE EN VIGUEUR


Article X
La prsente convention porte rvision des conventions suivantes:
Convention (n 7) sur lge minimum (travail maritime), 1920
Convention (n 8) sur les indemnits de chmage (naufrage), 1920
Convention (n 9) sur le placement des marins, 1920
Convention (n 16) sur lexamen mdical des jeunes gens (travail maritime), 1921
Convention (n 22) sur le contrat dengagement des marins, 1926
Convention (n 23) sur le rapatriement des marins, 1926
Convention (n 53) sur les brevets de capacit des officiers, 1936
Convention (n 54) des congs pays des marins, 1936
Convention (n 55) sur les obligations de larmateur en cas de maladie ou daccident des gens de mer, 1936
Convention (n 56) sur lassurance-maladie des gens de mer, 1936
Convention (n 57) sur la dure du travail bord et les effectifs, 1936
Convention (n 58) (rvise) sur lge minimum (travail maritime), 1936
Convention (n 68) sur lalimentation et le service de table (quipage des navires),
1946
11

CompMaritF.book Page 12 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Convention (n 69) sur le diplme de capacit des cuisiniers de navire, 1946


Convention (n 70) sur la scurit sociale des gens de mer, 1946
Convention (n 72) des congs pays des marins, 1946
Convention (n 73) sur lexamen mdical des gens de mer, 1946
Convention (n 74) sur les certificats de capacit de matelot qualifi, 1946
Convention (n 75) sur le logement des quipages, 1946
Convention (n 76) sur les salaires, la dure du travail bord et les effectifs, 1946
Convention (n 91) sur les congs pays des marins (rvise), 1949
Convention (n 92) sur le logement des quipages (rvise), 1949
Convention (n 93) sur les salaires, la dure du travail bord et les effectifs (rvise), 1949
Convention (n 109) sur les salaires, la dure du travail bord et les effectifs (rvise), 1958
Convention (n 133) sur le logement des quipages (dispositions complmentaires), 1970
Convention (n 134) sur la prvention des accidents (gens de mer), 1970
Convention (n 145) sur la continuit de lemploi (gens de mer), 1976
Convention (n 146) sur les congs pays annuels (gens de mer), 1976
Convention (n 147) sur la marine marchande (normes minima), 1976
Protocole de 1996 relatif la convention (n 147) sur la marine marchande (normes
minima), 1976
Convention (n 163) sur le bien-tre des gens de mer, 1987
Convention (n 164) sur la protection de la sant et les soins mdicaux (gens de
mer), 1987
Convention (n 165) sur la scurit sociale des gens de mer (rvise), 1987
Convention (n 166) sur le rapatriement des marins (rvise), 1987
Convention (n 178) sur linspection du travail (gens de mer), 1996
Convention (n 179) sur le recrutement et le placement des gens de mer, 1996
Convention (n 180) sur la dure du travail des gens de mer et les effectifs des navires, 1996.

FONCTIONS DE DPOSITAIRE
Article XI
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toute ratification, acceptation et dnonciation qui lui seront communiques en vertu de la prsente convention.
2. Quand les conditions nonces au paragraphe 3 de larticle VIII auront
t remplies, le Directeur gnral appellera lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
12

CompMaritF.book Page 13 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

ARTICLE XII
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au Secrtaire gnral de lOrganisation des Nations Unies, aux fins denregistrement
conformment larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements
complets sur toute ratification, acceptation et dnonciation enregistre en vertu de
la prsente convention.

COMMISSION TRIPARTITE SPCIALE


Article XIII
1. Le Conseil dadministration du Bureau international du Travail suit en permanence lapplication de la prsente convention par le truchement dune commission cre par lui et dote dune comptence spciale dans le domaine des normes
du travail maritime.
2. Pour traiter des questions relevant de la prsente convention, cette commission est compose de deux reprsentants dsigns par le gouvernement de chacun des Membres ayant ratifi la prsente convention et des reprsentants des
armateurs et des gens de mer dsigns par le Conseil dadministration aprs consultation de la Commission paritaire maritime.
3. Les reprsentants gouvernementaux des Membres nayant pas encore ratifi la prsente convention peuvent participer aux travaux de la commission mais
sans droit de vote sur les questions relevant de la convention. Le Conseil dadministration peut inviter dautres organisations ou entits se faire reprsenter la
commission par des observateurs.
4. Les droits de vote des reprsentants des armateurs et des reprsentants
des gens de mer la commission sont pondrs de faon garantir que chacun de
ces deux groupes possde la moiti des droits de vote dont dispose lensemble des
gouvernements reprsents la runion et autoriss voter.

AMENDEMENT LA PRSENTE CONVENTION


Article XIV
1. La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail peut
adopter des amendements toute disposition de la prsente convention dans le cadre de larticle 19 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail et des
rgles et procdures de lOrganisation relatives ladoption des conventions. Des
amendements au code peuvent galement tre adopts conformment aux procdures prescrites larticle XV.
2. Le texte desdits amendements est communiqu pour ratification aux
Membres dont les instruments de ratification de la prsente convention ont t enregistrs avant leur adoption.
13

CompMaritF.book Page 14 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

3. Le texte de la convention modifie est communiqu aux autres Membres


de lOrganisation pour ratification conformment larticle 19 de la Constitution.
4. Un amendement est rput avoir t accept la date laquelle ont t
enregistrs les instruments de ratification de cet amendement ou, selon le cas, les instruments de ratification de la convention modifie dau moins 30 Membres reprsentant au total au moins 33 pour cent de la jauge brute de la flotte marchande mondiale.
5. Un amendement adopt dans le cadre de larticle 19 de la Constitution na
force obligatoire que pour les Membres de lOrganisation dont la ratification a t enregistre par le Directeur gnral du Bureau international du Travail.
6. Pour les Membres viss au paragraphe 2 du prsent article, un amendement entre en vigueur douze mois aprs la date dacceptation vise au paragraphe
4 du prsent article, ou douze mois aprs la date denregistrement de leur instrument de ratification, si cette date est postrieure.
7. Sous rserve des dispositions du paragraphe 9, pour les Membres viss
au paragraphe 3 du prsent article, la convention modifie entre en vigueur douze
mois aprs la date dacceptation vise au paragraphe 4 du prsent article, ou douze
mois aprs la date denregistrement de leur instrument de ratification, si cette date
est postrieure.
8. Pour les Membres dont la ratification de la convention a t enregistre
avant ladoption dun amendement mais qui nont pas ratifi celui-ci, la prsente
convention demeure en vigueur sans lamendement en question.
9. Tout Membre dont linstrument de ratification de la prsente convention
est enregistr aprs ladoption de lamendement mais avant la date vise au paragraphe 4 du prsent article peut prciser, dans une dclaration jointe audit instument, quil ratifie la convention mais non lamendement. Si linstrument de
ratification est accompagn dune telle dclaration, la convention entre en vigueur
pour le Membre concern douze mois aprs la date denregistrement de linstrument de ratification. Si celui-ci nest pas accompagn dune dclaration ou sil est
enregistr la date ou aprs la date vise au paragraphe 4, la convention entre en
vigueur pour le Membre concern douze mois aprs cette date; ds lentre en vigueur de la convention modifie conformment au paragraphe 7 du prsent article, lamendement a force obligatoire pour le Membre concern, sauf disposition
contraire dudit amendement.

AMENDEMENTS AU CODE
Article XV
1. Le code peut tre amend soit selon la procdure nonce larticle XIV,
soit, sauf disposition contraire expresse, selon la procdure dcrite dans le prsent
article.
2. Un amendement au code peut tre propos au Directeur gnral du Bureau international du Travail par le gouvernement dun Membre de lOrganisation,
par le groupe des reprsentants des armateurs ou par le groupe des reprsentants
des gens de mer nomms la commission vise larticle XIII. Un amendement
propos par un gouvernement doit avoir t propos ou tre appuy par au moins
14

CompMaritF.book Page 15 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

cinq gouvernements de Membres ayant ratifi la convention ou par le groupe des


reprsentants des armateurs ou des gens de mer susviss.
3. Aprs avoir vrifi que la proposition damendement remplit les conditions tablies au paragraphe 2 du prsent article, le Directeur gnral la communique sans tarder, avec toute observation ou suggestion juge opportune,
lensemble des Membres de lOrganisation en les invitant lui faire connatre leurs
observations ou suggestions sur cette proposition dans un dlai de six mois ou dans
le dlai, compris entre trois et neuf mois, fix par le Conseil dadministration.
4. A lexpiration du dlai vis au paragraphe 3 du prsent article, la proposition, accompagne dun rsum des observations ou suggestions faites selon le
mme paragraphe, est transmise la commission pour examen dans le cadre dune
runion. Un amendement est rput adopt:
a)
si la moiti au moins des gouvernements des Membres ayant ratifi la prsente convention sont reprsents la runion au cours de laquelle la proposition est examine;
b)
si une majorit dau moins deux tiers des membres de la commission votent
en faveur de lamendement; et
c)
si cette majorit rassemble au moins la moiti des voix des membres gouvernementaux, la moiti des voix des reprsentants des armateurs et la moiti
des voix des reprsentants des gens de mer inscrits la runion lorsque la
proposition est mise aux voix.
5. Un amendement adopt conformment aux dispositions du paragraphe
4 du prsent article est prsent la session suivante de la Confrence pour approbation. Pour tre approuv, il doit recueillir la majorit des deux tiers des voix des
dlgus prsents. Si cette majorit nest pas atteinte, lamendement est renvoy
devant la commission pour que celle-ci le rexamine, si elle le souhaite.
6. Le Directeur gnral notifie les amendements approuvs par la Confrence chacun des Membres dont linstrument de ratification de la prsente convention a t enregistr avant la date de cette approbation. Ces Membres sont dsigns
ci-aprs comme les Membres ayant dj ratifi la convention. La notification quils
reoivent fait rfrence au prsent article et un dlai leur est imparti pour exprimer
formellement leur dsaccord. Ce dlai est de deux ans compter de la date de notification sauf si, lorsquelle approuve lamendement, la Confrence fixe un dlai diffrent qui doit tre au minimum dune anne. Une copie de la notification est
communique pour information aux autres Membres de lOrganisation.
7. Un amendement approuv par la Confrence est rput avoir t accept sauf si, avant la fin du dlai prescrit, plus de 40 pour cent des Membres ayant
ratifi la convention et reprsentant 40 pour cent au moins de la jauge brute de la
flotte marchande mondiale des Membres ayant ratifi la convention expriment formellement leur dsaccord auprs du Directeur gnral.
8. Un amendement rput avoir t accept entre en vigueur six mois
aprs la fin du dlai fix pour tous les Membres ayant dj ratifi la convention, sauf
ceux ayant exprim formellement leur dsaccord conformment aux dispositions
du paragraphe 7 du prsent article et nayant pas retir ce dsaccord conformment aux dispositions du paragraphe 11. Toutefois:
15

CompMaritF.book Page 16 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

avant la fin du dlai fix, tout Membre ayant dj ratifi la convention peut
informer le Directeur gnral quil ne sera li par lamendement que lorsquil
aura notifi expressment son acceptation;

b)

avant la date dentre en vigueur de lamendement, tout Membre ayant dj


ratifi la convention peut informer le Directeur gnral quil nappliquera
pas cet amendement pendant une priode dtermine.

9. Un amendement faisant lobjet de la notification mentionne au paragraphe 8 a) du prsent article entre en vigueur pour le Membre ayant notifi son
acceptation six mois aprs la date laquelle il a inform le Directeur gnral quil
accepte lamendement ou la date laquelle lamendement entre en vigueur pour
la premire fois, si celle-ci est postrieure.
10. La priode vise au paragraphe 8 b) du prsent article ne devra pas dpasser une anne compter de la date dentre en vigueur de lamendement ou se
prolonger au-del de la priode plus longue prescrite par la Confrence au moment
o elle a approuv lamendement.
11. Un Membre ayant exprim formellement son dsaccord sur un amendement donn peut le retirer tout moment. Si la notification de ce retrait parvient
au Directeur gnral aprs lentre en vigueur dudit amendement, celui-ci entre en
vigueur pour le Membre six mois aprs la date laquelle ladite notification a t
enregistre.
12. Une fois quun amendement est entr en vigueur, la convention ne peut
tre ratifie que sous sa forme modifie.
13. Dans la mesure o un certificat de travail maritime porte sur des questions couvertes par un amendement la convention qui est entr en vigueur:
a)
un Membre ayant accept cet amendement nest pas tenu dtendre le bnfice de la convention en ce qui concerne les certificats de travail maritime
dlivrs des navires battant le pavillon dun autre Membre qui:
i)
a exprim formellement, selon le paragraphe 7 du prsent article, un
dsaccord avec lamendement et ne la pas retir; ou
ii)
a notifi, selon le paragraphe 8 a) du prsent article, que son acceptation est subordonne une notification ultrieure expresse de sa part
et na pas accept lamendement;
b)
un Membre ayant accept lamendement tend le bnfice de la convention
en ce qui concerne les certificats dlivrs des navires battant le pavillon
dun autre Membre qui a notifi, selon le paragraphe 8 b) du prsent article,
quil nappliquera pas lamendement pendant une priode dtermine conformment au paragraphe 10 du prsent article.

TEXTES FAISANT FOI


Article XVI
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.
16

CompMaritF.book Page 17 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Note explicative sur les rgles et le code de la convention


du travail maritime
1. La prsente note ne fait pas partie de la convention du travail maritime.
Elle vise seulement en faciliter la lecture.
2. La convention se compose de trois parties distinctes mais relies entre
elles, savoir les articles, les rgles et le code.
3. Les articles et les rgles noncent les droits et principes fondamentaux
ainsi que les obligations fondamentales des Membres ayant ratifi la convention. Ils
ne peuvent tre modifis que par la Confrence sur le fondement de larticle 19 de
la Constitution de lOrganisation internationale du Travail (voir article XIV de la
convention).
4. Le code indique comment les rgles doivent tre appliques. Il se compose dune partie A (normes obligatoires) et dune partie B (principes directeurs
non obligatoires). Le code peut tre modifi suivant la procdure simplifie dcrite
larticle XV de la convention. Etant donn quil contient des indications dtailles
sur la manire dont les dispositions doivent tre appliques, les modifications qui
lui seront ventuellement apportes ne devront pas rduire la porte gnrale des
articles et des rgles.
5. Les dispositions des rgles et du code sont regroupes sous les cinq titres
suivants:
Titre 1: Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer bord des
navires
Titre 2: Conditions demploi
Titre 3: Logement, loisirs, alimentation et service de table
Titre 4: Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre et protection en matire de scurit sociale
Titre 5: Conformit et mise en application des dispositions
6. Chaque titre contient des groupes de dispositions ayant trait un droit
ou un principe (ou une mesure de mise en application pour le titre 5), avec une
numrotation correspondante. Ainsi, le premier groupe du titre 1 comprend la rgle 1.1, la norme A1.1 et le principe directeur B1.1 (concernant lge minimum).
a)
b)
c)

7. La convention a trois objectifs sous-jacents:


tablir (dans les articles et rgles) un ensemble solide de droits et de principes;
laisser aux Membres (grce aux dispositions du code) une grande souplesse
dans la manire dont ils mettent en uvre ces principes et droits;
veiller (via le titre 5) ce que les principes et les droits soient correctement
respects et mis en application.
17

CompMaritF.book Page 18 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

8. La souplesse dapplication rsulte essentiellement de deux lments: le


premier est la facult donne chaque Membre, si ncessaire (article VI, paragr. 3),
de donner effet aux prescriptions dtailles de la partie A du code en mettant en
uvre des mesures quivalentes dans lensemble (telles que dfinies larticle VI,
paragr. 4).
9. Le second lment de souplesse rside dans les prescriptions obligatoires
dun grand nombre des dispositions de la partie A qui sont nonces dune faon plus
gnrale, ce qui laisse une plus grande latitude quant aux mesures prcises devant
tre prises au niveau national. Dans ces cas-l, des orientations pour la mise en uvre
sont donnes dans la partie B, non obligatoire, du code. Ainsi, les Membres ayant ratifi la convention peuvent vrifier le type de mesures qui peuvent tre attendues
deux en vertu de lobligation gnrale nonce dans la partie A, ainsi que les mesures qui ne seraient pas ncessairement exiges. Par exemple, la norme A4.1 prescrit
que tous les navires doivent permettre un accs rapide aux mdicaments ncessaires
pour les soins mdicaux bord des navires (paragr. 1 b)) et que tout navire dispose
dune pharmacie de bord (paragr. 4 a)). Pour sacquitter en toute bonne foi de cette
obligation, il ne suffit manifestement pas davoir une pharmacie bord de chaque
navire. Une indication plus prcise de ce qui est ncessaire pour garantir que le contenu de la pharmacie sera correctement stock, utilis et entretenu figure dans le
principe directeur B4.1.1 (paragr. 4).
10. Les Membres ayant ratifi la convention ne sont pas lis par les principes directeurs indiqus et, comme il est prcis dans le titre 5 propos du contrle
par lEtat du port, les inspections ne viseront que les prescriptions pertinentes (articles, rgles et normes de la partie A). Toutefois, les Membres sont tenus, aux termes du paragraphe 2 de larticle VI, de dment envisager de sacquitter des
obligations qui leur incombent au titre de la partie A du code de la manire indique dans la partie B. Aprs avoir dment tudi les principes directeurs correspondants, ils peuvent dcider de prendre des dispositions diffrentes pour le
stockage, lutilisation et lentretien du contenu de la pharmacie, pour prendre
lexemple dj cit. Ceci est acceptable. Toutefois, sils suivent les principes directeurs de la partie B, les Membres concerns, de mme que les organes du BIT chargs de contrler lapplication des conventions internationales du travail, peuvent
sassurer sans plus ample examen que les dispositions prises par les Membres montrent quils se sont acquitts de manire adquate des obligations nonces dans la
partie A.

18

CompMaritF.book Page 19 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LES RGLES ET LE CODE

CompMaritF.book Page 21 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

TITRE 1. CONDITIONS MINIMALES REQUISES POUR LE TRAVAIL DES GENS DE MER


BORD DUN NAVIRE

Rgle 1.1 Age minimum


Objet: assurer quaucune personne nayant pas lge minimum ne travaille
bord dun navire
1. Aucune personne dun ge infrieur lge minimum ne peut tre employe ou engage ou travailler bord dun navire.
2. Lge minimum au moment de lentre en vigueur initiale de la prsente
convention est de 16 ans.
3. Un ge minimum suprieur est exig dans les cas spcifis dans le code.

Norme A1.1 Age minimum


1. Lemploi ou lengagement ou le travail bord dun navire de toute personne de moins de 16 ans est interdit.
2. Le travail de nuit par un marin de moins de 18 ans est interdit. Aux fins
de la prsente norme, le terme nuit est dfini conformment la lgislation et
la pratique nationales. Il couvre une priode de neuf heures conscutives au moins,
commenant au plus tard minuit et se terminant au plus tt 5 heures du matin.
3. Une drogation la stricte observation de la restriction concernant le travail de nuit peut tre dcide par lautorit comptente quand:
a)

la formation effective des gens de mer concerns dans le cadre de programmes et plans dtudes tablis pourrait en tre compromise; ou

b)

la nature particulire de la tche ou un programme de formation agr exige


que les gens de mer viss par la drogation travaillent la nuit et lautorit dcide, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, que ce travail ne portera pas prjudice leur sant ou leur bientre.

4. Lemploi ou lengagement ou le travail des gens de mer de moins de 18


ans est interdit lorsque le travail est susceptible de compromettre leur sant ou leur
scurit. Les types de travail en question seront dtermins par la lgislation nationale ou par lautorit comptente, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, conformment aux normes internationales
applicables.
21

CompMaritF.book Page 22 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Principe directeur B1.1 Age minimum


1. Lorsquils tablissent des rglements relatifs aux conditions de travail et de
vie, les Membres devraient accorder une attention particulire aux besoins des jeunes de moins de 18 ans.

Rgle 1.2 Certificat mdical


Objet: assurer que tous les gens de mer sont mdicalement aptes exercer
leurs fonctions en mer
1. Aucun marin ne peut travailler bord dun navire sil ne produit pas un
certificat mdical attestant quil est mdicalement apte exercer ses fonctions.
2. Des exceptions ne sont possibles que dans les cas spcifis dans le code.

Norme A1.2 Certificat mdical


1. Lautorit comptente exige quavant de commencer servir bord dun
navire les gens de mer soient en possession dun certificat mdical valide attestant
quils sont mdicalement aptes aux fonctions quils accompliront en mer.
2. Pour que les certificats mdicaux rendent compte fidlement de ltat de
sant des gens de mer eu gard aux fonctions quils ont exercer, lautorit comptente dtermine, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de
mer intresses, et compte dment tenu des directives internationales applicables
mentionnes dans la partie B du code, la nature de lexamen mdical et du certificat correspondant.
3. La prsente norme sapplique sans prjudice de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de dlivrance des
brevets et de veille, telle que modifie (STCW). Un certificat mdical dlivr conformment aux prescriptions de la STCW est accept par lautorit comptente
aux fins de la rgle 1.2. Un certificat mdical conforme en substance ces prescriptions, dans le cas des gens de mer qui ne sont pas couverts par la STCW, est
galement accept.
4. Le certificat mdical est dlivr par un mdecin dment qualifi ou, dans
le cas dun certificat concernant uniquement la vue, par une personne reconnue
par lautorit comptente comme tant qualifie pour dlivrer de tels certificats.
Les mdecins doivent disposer dune entire indpendance professionnelle en ce
qui concerne les procdures dexamen mdical.
5. En cas de refus de dlivrance dun certificat ou de limitation impose
laptitude au travail en termes notamment de dure, de domaine dactivit ou de
zone gographique, les gens de mer peuvent se faire examiner nouveau par un
autre mdecin ou par un arbitre mdical indpendants.
a)

22

6. Le certificat mdical indique notamment que:


loue et la vue de lintress, ainsi que la perception des couleurs sil sagit
dune personne devant tre employe des tches pour lesquelles laptitude
au travail risque dtre diminue par le daltonisme, sont toutes satisfaisantes;

CompMaritF.book Page 23 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

b)

lintress nest atteint daucun problme mdical qui risque dtre aggrav
par le service en mer, de le rendre inapte ce service ou de mettre en danger
la sant dautres personnes bord.

7. A moins quune priode plus courte ne soit prescrite en raison de la nature des fonctions que lintress aura excuter ou en vertu de la STCW:
a)
un certificat mdical reste valide pendant deux ans au maximum moins que
le marin nait moins de 18 ans, auquel cas la dure maximale de validit sera
dun an;
b)
un certificat se rapportant la perception des couleurs reste valide pendant
six ans au maximum.
8. Dans les cas durgence, lautorit comptente peut autoriser un marin
travailler sans certificat mdical valide jusquau prochain port descale o il pourra
se faire dlivrer un certificat mdical par un mdecin qualifi, condition que:
a)
la dure de validit de cette autorisation ne dpasse pas trois mois;
b)
lintress soit en possession dun certificat mdical dune date rcente prim.
9. Si la priode de validit dun certificat expire au cours dun voyage, le
certificat reste valide jusquau prochain port descale o le marin pourra se faire
dlivrer un certificat mdical par un mdecin qualifi, condition que cette priode nexcde pas trois mois.
10. Les certificats mdicaux des gens de mer travaillant bord des navires
effectuant normalement des voyages internationaux doivent au minimum tre
fournis en anglais.

Principe directeur B1.2 Certificat mdical


Principe directeur B1.2.1 Directives internationales
1. Lautorit comptente, les mdecins, les examinateurs, les armateurs, les
reprsentants des gens de mer et toutes les autres personnes intresses par la conduite des visites mdicales destines dterminer laptitude physique des futurs gens
de mer et des gens de mer en activit devraient suivre les Directives relatives la
conduite des examens mdicaux daptitude prcdant lembarquement et des examens mdicaux priodiques des gens de mer BIT/OMS, y compris toute version ultrieure, et toutes autres directives internationales applicables publies par
lOrganisation internationale du Travail, lOrganisation maritime internationale ou
lOrganisation mondiale de la sant.

Rgle 1.3 Formation et qualifications


Objet: assurer que les gens de mer sont forms ou qualifis pour exercer
leurs fonctions bord des navires
1. Pour travailler bord dun navire, un marin doit avoir suivi une formation,
tre titulaire dun certificat de capacit ou tre qualifi un autre titre pour exercer
ses fonctions.
23

CompMaritF.book Page 24 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Les gens de mer ne doivent tre autoriss travailler bord dun navire
que sils ont suivi avec succs une formation la scurit individuelle bord des
navires.
3. Les formations et brevets conformes aux instruments ayant force obligatoire adopts par lOrganisation maritime internationale sont considrs comme
rpondant aux prescriptions des paragraphes 1 et 2 de la prsente rgle.
4. Tout Membre qui, au moment o il ratifie la prsente convention, est li
par les dispositions de la convention (no 74) sur les certificats de capacit de matelot qualifi, 1946, doit continuer sacquitter des obligations dcoulant de cet instrument, sauf si des dispositions caractre contraignant portant sur la question
ont t adoptes par lOrganisation maritime internationale et sont entrs en vigueur, ou jusqu ce que tel soit le cas, ou jusqu ce que cinq ans se soient couls
depuis lentre en vigueur de la prsente convention conformment au paragraphe
3 de larticle VIII, la date la plus rapproche tant retenue.

Rgle 1.4 Recrutement et placement


Objet: assurer que les gens de mer ont accs un systme efficient
et bien rglement de recrutement et de placement des gens de mer
1. Tous les gens de mer doivent pouvoir avoir accs un systme efficient,
adquat et transparent pour trouver sans frais un emploi bord dun navire.
2. Les services de recrutement et de placement des gens de mer oprant sur
le territoire dun Membre doivent se conformer aux normes nonces dans le code.
3. Tout Membre exige, en ce qui concerne les gens de mer qui travaillent
bord de navires battant son pavillon, que les armateurs qui utilisent des services
de recrutement et de placement des gens de mer tablis dans des pays ou territoires auxquels la prsente convention ne sapplique pas sassurent que ces services
se conforment aux prescriptions nonces dans le code.

Norme A1.4 Recrutement et placement


1. Tout Membre qui a mis en place un service public de recrutement et de
placement des gens de mer veille ce que ce service soit gr dans les rgles de faon
protger et promouvoir les droits des gens de mer en matire demploi tels quils
sont noncs dans la prsente convention.
2. Lorsque des services privs de recrutement et de placement des gens de
mer dont lobjet principal est le recrutement et le placement des gens de mer ou
qui recrutent et placent un nombre non ngligeable de gens de mer oprent sur le
territoire dun Membre, ils ne peuvent exercer leur activit quen vertu dun systme normalis de licence ou dagrment ou dune autre forme de rglementation.
Un tel systme ne peut tre tabli, modifi ou remplac quaprs consultation des
organisations darmateurs et de gens de mer intresses. En cas de doute sur la
question de savoir si la prsente convention sapplique un service priv de recrutement et de placement donn, la question doit tre tranche par lautorit com24

CompMaritF.book Page 25 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

ptente de chaque Membre aprs consultation des organisations darmateurs et de


gens de mer intresses. Il convient de ne pas encourager une prolifration excessive de ces services privs de recrutement et de placement.
3. Les dispositions du paragraphe 2 de la prsente norme sappliquent
aussi, dans la mesure o lautorit comptente, en consultation avec les organisations darmateurs et de gens de mer intresses, estime quelles sont adaptes, dans
le cas des services de recrutement et de placement assurs par une organisation de
gens de mer sur le territoire dun Membre pour fournir des gens de mer qui sont
ressortissants du Membre des navires qui battent son pavillon. Les services viss
par ce paragraphe sont ceux qui remplissent les conditions suivantes:
a)

le service de recrutement et de placement est gr conformment une


convention collective conclue entre cette organisation et un armateur;

b)

tant lorganisation des gens de mer que larmateur sont tablis sur le territoire
du Membre;

c)

le Membre dispose dune lgislation nationale ou dune procdure pour autoriser ou enregistrer la convention collective qui permet lexploitation du
service de recrutement et de placement;

d)

le service de recrutement et de placement est gr dans les rgles et des mesures comparables celles prvues au paragraphe 5 de la prsente norme
existent pour protger et promouvoir les droits des gens de mer en matire
demploi.
4. Rien dans la prsente norme ou dans la rgle 1.4 na pour effet:

a)

dempcher un Membre dassurer un service public gratuit de recrutement


et de placement des gens de mer dans le cadre dune politique visant rpondre aux besoins des gens de mer et des armateurs, que ce service fasse
partie du service public de lemploi ouvert lensemble des travailleurs et
des employeurs ou quil agisse en coordination avec ce dernier;

b)

dimposer un Membre lobligation dtablir sur son territoire un systme de


gestion des services privs de recrutement et de placement des gens de mer.

5. Tout Membre adoptant le systme mentionn au paragraphe 2 de la prsente norme doit au minimum, par voie de lgislation ou par dautres mesures:
a)

interdire aux services de recrutement et de placement des gens de mer


davoir recours des moyens, mcanismes ou listes pour empcher ou dissuader les gens de mer dobtenir un emploi pour lequel ils possdent les qualifications requises;

b)

interdire que des honoraires ou autres frais soient facturs aux gens de mer,
directement ou indirectement, en tout ou en partie, pour le recrutement, le
placement ou lobtention dun emploi, en dehors du cot que les gens de
mer doivent assumer pour obtenir un certificat mdical national obligatoire,
le livret professionnel national et un passeport ou autre document personnel
de voyage similaire, sauf le cot des visas qui doit tre la charge de larmateur;

c)

sassurer que les services de recrutement et de placement des gens de mer


oprant sur son territoire:
25

CompMaritF.book Page 26 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

i)

ii)

iii)

iv)

v)

vi)

tiennent disposition, aux fins dinspection par lautorit comptente,


un registre jour de tous les gens de mer recruts ou placs par leur
intermdiaire;
sassurent que, pralablement lengagement ou au cours du processus dengagement, les gens de mer sont informs des droits et obligations noncs dans leur contrat dengagement et que les dispositions
ncessaires sont prises pour que les gens de mer puissent examiner
leur contrat dengagement avant et aprs leur signature et pour quun
exemplaire du contrat leur soit remis;
vrifient que les gens de mer recruts ou placs par leur intermdiaire
possdent les qualifications requises et dtiennent les documents ncessaires pour lemploi considr, et que les contrats dengagement
maritime sont conformes la lgislation et toute convention collective incluse dans le contrat;
sassurent, dans la mesure o cela est ralisable, que larmateur a les
moyens dviter que les gens de mer ne soient abandonns dans un
port tranger;
examinent toute plainte concernant leurs activits et y rpondent et
avisent lautorit comptente des plaintes pour lesquelles aucune solution na t trouve;
mettent en place un systme de protection, sous la forme dune assurance ou dune mesure quivalente approprie, pour indemniser les
gens de mer ayant subi des pertes pcuniaires du fait que le service de
recrutement et de placement ou larmateur en vertu du contrat dengagement maritime na pas rempli ses obligations leur gard.

6. Lautorit comptente supervise et contrle troitement tous les services de recrutement et de placement des gens de mer oprant sur le territoire du
Membre concern. Les licences ou agrments ou autres autorisations permettant
de grer un service priv sur le territoire sont accords ou renouvels seulement
aprs vrification que le service de recrutement et de placement concern remplit
les conditions prvues par la lgislation nationale.
7. Lautorit comptente sassure que des mcanismes et procdures appropris existent en vue denquter, si ncessaire, au sujet des plaintes relatives
aux activits des services de recrutement et de placement des gens de mer, avec le
concours, lorsquil y a lieu, des reprsentants des armateurs et des gens de mer.
8. Tout Membre doit, dans la mesure du possible, informer ses ressortissants des problmes qui peuvent rsulter dun engagement sur un navire battant le
pavillon dun Etat qui na pas ratifi la prsente convention, tant quil nest pas tabli que des normes quivalentes celles fixes par cette convention sont appliques. Les mesures prises cet effet par le Membre qui a ratifi la convention ne
devront pas tre en contradiction avec le principe de la libre circulation des travailleurs stipul par les traits auxquels les deux Etats concerns peuvent tre parties.
9. Tout Membre doit exiger que les armateurs de navires battant son pavillon qui utilisent des services de recrutement et de placement des gens de mer
tablis dans des pays ou territoires auxquels la prsente convention ne sapplique
26

CompMaritF.book Page 27 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

pas sassurent, dans la mesure du possible, que ces services respectent les prescriptions de la prsente norme.
10. Rien dans la prsente norme na pour effet de rduire les obligations et
responsabilits des armateurs ou dun Membre en ce qui concerne les navires battant son pavillon.

Principe directeur B1.4 Recrutement et placement


Principe directeur B1.4.1 Directives organisationnelles et oprationnelles
1. En excutant ses obligations en vertu du paragraphe 1 de la norme A1.4,
lautorit comptente devrait envisager de:
a)
prendre les mesures ncessaires pour promouvoir une coopration efficace
entre les services de recrutement et de placement des gens de mer, quils
soient publics ou privs;
b)
prendre en compte, avec la participation des armateurs, des gens de mer et
des tablissements de formation concerns, les besoins du secteur maritime,
aux niveaux national et international, lors de llaboration des programmes
de formation des gens de mer qui, bord, ont des responsabilits dans la scurit de la navigation et la prvention de la pollution;
c)
prendre des dispositions appropries en vue de la coopration des organisations reprsentatives des armateurs et des gens de mer lorganisation et au
fonctionnement des services publics de recrutement et de placement des
gens de mer, l o ils existent;
d)
dterminer, compte dment tenu du respect de la vie prive et de la ncessit de protger la confidentialit, les conditions dans lesquelles les donnes
personnelles sur les gens de mer peuvent tre traites par les services de recrutement et de placement des gens de mer, y compris la collecte, la conservation, le recoupement et la communication de ces donnes des tiers;
e)
disposer dun mcanisme de collecte et danalyse des informations pertinentes sur le march du travail maritime, notamment sur loffre actuelle et prvisible de gens de mer embarqus, classs par ge, sexe, grade et qualifications,
ainsi que sur les besoins du secteur, la collecte de donnes sur lge ou le sexe
ntant admissible qu des fins statistiques ou si elles sont utilises dans le cadre dun programme visant prvenir toute discrimination fonde sur lge
ou le sexe;
f)
veiller ce que le personnel responsable de la supervision des services publics et privs de recrutement et de placement des gens de mer qui, bord,
ont des responsabilits dans la scurit de la navigation et la prvention de
la pollution soit convenablement form, en ayant acquis notamment une exprience reconnue du service en mer, et ce quil possde une connaissance
approprie du secteur maritime, y compris les instruments internationaux
maritimes sur la formation, les certificats de capacit et les normes du travail;
g)
prescrire des normes oprationnelles et adopter des codes de conduite et
des pratiques thiques pour les services de recrutement et de placement des
gens de mer;
27

CompMaritF.book Page 28 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

h)

exercer un contrle du systme de licence ou dagrment dans le cadre dun


systme de normes de qualit.

2. Lors de la mise en place du systme mentionn au paragraphe 2 de la


norme A1.4, tout Membre devrait envisager dexiger des services de recrutement
et de placement des gens de mer tablis sur son territoire quils mettent au point
et quils maintiennent des pratiques de fonctionnement vrifiables. Ces pratiques
de fonctionnement pour les services privs de recrutement et de placement des
gens de mer et, dans la mesure o elles sont applicables, pour les services publics
de recrutement et de placement des gens de mer devraient porter sur les points
suivants:
a)
les examens mdicaux, les documents didentit des gens de mer et toutes
autres formalits auxquelles ceux-ci doivent satisfaire pour obtenir un emploi;
b)
la tenue, dans le respect de la vie prive et de la confidentialit, de registres
complets et dtaills des gens de mer couverts par leur systme de recrutement et de placement, lesquels devraient au moins inclure les informations
suivantes:
i)
les qualifications des gens de mer;
ii)
leurs tats de service;
iii) les donnes personnelles pertinentes pour lemploi;
iv) les donnes mdicales pertinentes pour lemploi;
c)
la tenue jour de listes des navires auxquels les services de recrutement et
de placement fournissent des gens de mer et lassurance quil existe un
moyen de contacter ces services tout moment en cas durgence;
d)
les procdures propres assurer que les services de recrutement et de placement des gens de mer ou leur personnel nexploitent pas les gens de mer
lorsquil sagit dobtenir un engagement bord de tel ou tel navire ou dans
telle ou telle compagnie;
e)
les procdures propres parer aux risques dexploitation des gens de mer
pouvant rsulter de la remise davances sur salaire ou de toute autre transaction financire conclue entre larmateur et les gens de mer et traite par les
services de recrutement et de placement;
f)
la ncessit de faire connatre clairement les frais que les gens de mer devront ventuellement prendre leur charge lors du recrutement;
g)
la ncessit de veiller ce que les gens de mer soient informs de toutes conditions particulires applicables au travail pour lequel ils vont tre engags,
ainsi que des politiques adoptes par larmateur en ce qui concerne leur emploi;
h)
les procdures tablies pour traiter les cas dincomptence ou dindiscipline
conformment aux principes dquit, la lgislation et la pratique nationales et, le cas chant, aux conventions collectives;
i)
les procdures propres assurer, dans la mesure o cela est ralisable, que
tous les certificats et documents obligatoires prsents par les gens de mer
pour obtenir un emploi sont jour et nont pas t obtenus frauduleusement,
et que les rfrences professionnelles sont vrifies;
28

CompMaritF.book Page 29 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

j)

k)

les procdures propres assurer que les demandes dinformations ou de conseils formules par les proches des gens de mer lorsque les gens de mer sont
bord sont traites sans dlai, avec bienveillance et sans frais;
la vrification que les conditions de travail bord des navires sur lesquels des
gens de mer sont placs sont conformes aux conventions collectives applicables conclues entre un armateur et une organisation reprsentative des
gens de mer, et, par principe, la mise disposition de gens de mer aux seuls
armateurs qui offrent des conditions demploi conformes la lgislation ou
aux conventions collectives applicables.

3. La coopration internationale entre les Membres et les organisations intresses pourrait tre encourage, notamment en ce qui concerne:
a)
lchange systmatique dinformations sur le secteur et le march du travail
maritimes, sur une base bilatrale, rgionale et multilatrale;
b)
lchange dinformations sur la lgislation du travail maritime;
c)
lharmonisation des politiques, des mthodes de travail et de la lgislation rgissant le recrutement et le placement des gens de mer;
d)
lamlioration des procdures et des conditions de recrutement et de placement des gens de mer sur le plan international;
e)
la planification de la main-duvre, compte tenu de loffre et de la demande
de gens de mer et des besoins du secteur maritime.

29

CompMaritF.book Page 30 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

TITRE 2. CONDITIONS DEMPLOI

Rgle 2.1 Contrat dengagement maritime


Objet: assurer aux gens de mer un contrat dengagement maritime quitable
1. Les conditions demploi dun marin sont dfinies ou mentionnes dans un
contrat rdig en termes clairs, ayant force obligatoire, et doivent tre conformes aux
normes nonces dans le code.
2. Le contrat dengagement maritime doit tre approuv par le marin dans
des conditions telles que lintress a le loisir den examiner les clauses et conditions, de demander conseil cet gard et de les accepter librement avant de signer.
3. Dans la mesure o la lgislation et la pratique du Membre le permettent,
le contrat dengagement maritime sentend comme incluant les conventions collectives applicables.

Norme A2.1 Contrat dengagement maritime


1. Tout Membre adopte une lgislation exigeant que les navires qui battent
son pavillon respectent les prescriptions suivantes:
a)

bord des navires battant son pavillon, les gens de mer doivent tre en possession dun contrat dengagement maritime sign par le marin et larmateur
ou son reprsentant, ou, lorsquils ne sont pas salaris, dun document attestant lexistence dun arrangement contractuel ou assimilable, leur garantissant des conditions de travail et de vie dcentes bord ainsi que lexige la
prsente convention;

b)

les gens de mer signant un contrat dengagement maritime doivent pouvoir


examiner le document en question et demander conseil avant de le signer et
disposer de toute autre facilit propre assurer quils se lient librement en
tant dment informs de leurs droits et responsabilits;

c)

larmateur et le marin dtiennent lun et lautre un original sign du contrat


dengagement maritime;

d)

des mesures sont prises pour que les gens de mer, y compris le capitaine du
navire, puissent obtenir bord, sans difficult, des informations prcises sur
les conditions de leur emploi, et pour que les fonctionnaires de lautorit
comptente, y compris dans les ports o le navire fait escale, puissent aussi
accder ces informations, y compris la copie du contrat dengagement maritime;

30

CompMaritF.book Page 31 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

e)

tout marin reoit un document mentionnant ses tats de service bord du


navire.

2. Lorsque le contrat dengagement maritime est constitu pour tout ou


partie par une convention collective, un exemplaire de cette convention est tenu
disposition bord. Lorsque le contrat dengagement maritime et les conventions
collectives applicables ne sont pas en anglais, les documents suivants sont tenus
disposition en anglais, sauf sur les navires affects seulement des trajets domestiques:
a)
un exemplaire dun contrat type;
b)
les parties de la convention collective qui donnent lieu une inspection par
lEtat du port conformment aux dispositions de la rgle 5.2 de la prsente
convention.
3. Le document mentionn au paragraphe 1 e) de la prsente norme ne
contient aucune apprciation de la qualit du travail du marin et aucune indication
de son salaire. La lgislation nationale dtermine la forme de ce document, les mentions qui y figurent et la manire dont elles sont consignes.
4. Tout Membre doit adopter une lgislation indiquant les mentions inclure dans tous les contrats dengagement maritime rgis par le droit national. Le
contrat dengagement maritime comprend dans tous les cas les indications suivantes:
a)
le nom complet du marin, sa date de naissance ou son ge, ainsi que son lieu
de naissance;
b)
le nom et ladresse de larmateur;
c)
le lieu et la date de la conclusion du contrat dengagement maritime;
d)
la fonction laquelle le marin doit tre affect;
e)
le montant du salaire du marin ou la formule ventuellement utilise pour le
calculer;
f)
le cong pay annuel ou la formule ventuellement utilise pour le calculer;
g)
le terme du contrat et les conditions de sa cessation, notamment:
i)
si le contrat est conclu pour une dure indtermine, les conditions
dans lesquelles chaque partie pourra le dnoncer ainsi que le dlai de
pravis, qui ne doit pas tre plus court pour larmateur que pour le marin;
ii)
si le contrat est conclu pour une dure dtermine, la date dexpiration;
iii) si le contrat est conclu pour un voyage, le port de destination et le dlai
lexpiration duquel lengagement du marin cesse aprs larrive destination;
h)
les prestations en matire de protection de la sant et de scurit sociale qui
doivent tre assures au marin par larmateur;
i)
le droit du marin un rapatriement;
j)
la rfrence la convention collective, sil y a lieu;
k)
toutes autres mentions que la lgislation nationale pourrait imposer.
31

CompMaritF.book Page 32 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

5. Tout Membre adopte une lgislation tablissant les dures minimales du


pravis qui est donn par les gens de mer et par les armateurs pour la cessation anticipe du contrat dengagement maritime. Ces dlais de pravis sont fixs aprs
consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresss et ne sont
pas infrieurs sept jours.
6. Un pravis dune dure infrieure au minimum peut tre donn dans les
circonstances reconnues par la lgislation nationale ou par les conventions collectives applicables comme justifiant la cessation du contrat dengagement avec un
pravis plus court ou sans pravis. En dterminant ces circonstances, le Membre
sassure que la ncessit pour le marin de rsilier, sans pnalit, le contrat dengagement avec un pravis plus court ou sans pravis, pour des raisons humanitaires
ou pour dautres motifs durgence, est prise en considration.

Principe directeur B2.1 Contrat dengagement maritime


Principe directeur B2.1.1 Etats de service
1. Sagissant des informations devant figurer dans les tats de service viss au
paragraphe 1 e) de la norme A2.1, tout Membre devrait veiller ce que le document
en question contienne suffisamment dinformations, accompagnes de leur traduction en anglais, pour faciliter laccs un autre emploi ou pour satisfaire aux conditions de service en mer requises des fins davancement ou de promotion. Un livret
de dbarquement peut satisfaire aux prescriptions du paragraphe 1 e) de cette
norme.

Rgle 2.2 Salaires


Objet: assurer aux gens de mer la rtribution de leurs services
1. Tous les gens de mer doivent tre rtribus pour leur travail rgulirement
et intgralement conformment leur contrat dengagement.

Norme A2.2 Salaires


1. Tout Membre exige que les sommes dues aux gens de mer travaillant
bord des navires battant son pavillon soient verses des intervalles nexcdant pas
un mois et conformment aux dispositions des conventions collectives applicables.
2. Les gens de mer reoivent un relev mensuel des montants qui leur sont
dus et de ceux qui leur ont t verss, sur lequel devront figurer les salaires, les
paiements supplmentaires et le taux de change appliqu si les versements ont t
effectus dans une monnaie ou un taux distincts de ceux qui avaient t convenus.
3. Tout Membre exige de larmateur quil prenne des mesures, telles que
celles qui sont mentionnes au paragraphe 4 de la prsente norme, pour donner
aux gens de mer la possibilit de faire parvenir une partie ou lintgralit de leurs
rmunrations leurs familles, aux personnes leur charge ou leurs ayants droit.
32

CompMaritF.book Page 33 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

4. Les mesures prendre pour assurer que les gens de mer pourront faire
parvenir leurs rmunrations leurs familles sont notamment les suivantes:
a)
un systme permettant aux gens de mer de demander, au moment de prendre leurs fonctions ou en cours demploi, quune partie de leurs salaires soit
rgulirement verse leurs familles, par virement bancaire ou par des
moyens analogues;
b)
lobligation que ces virements soient effectus en temps voulu et directement la personne ou aux personnes dsignes par les gens de mer.
5. Tous frais retenus pour le service vis aux paragraphes 3 et 4 de la prsente norme doivent tre dun montant raisonnable et, sauf dispositions contraires,
le taux de change appliqu devra, conformment la lgislation nationale, correspondre au taux courant du march ou au taux officiel publi et ne pas tre dfavorable au marin.
6. Tout Membre qui adopte des lois ou rglements rgissant les salaires des
gens de mer doit dment envisager dappliquer les principes directeurs noncs
dans la partie B du code.

Principe directeur B2.2 Salaires


Principe directeur B2.2.1 Dfinitions particulires
a)

b)

c)

d)
e)

1. Aux fins du prsent principe directeur:


matelot qualifi dsigne tout marin qui est jug possder la comptence
professionnelle ncessaire pour remplir toute tche dont lexcution peut
tre exige dun matelot affect au service du pont, autre que les tches du
personnel dencadrement ou spcialis, ou tout marin dfini comme tel par
la lgislation ou la pratique nationale ou en vertu dune convention collective;
salaire ou solde de base dsigne la rmunration perue, quels quen soient
les lments, pour une dure normale du travail, ce qui exclut le paiement
des heures supplmentaires, les primes ou gratifications, allocations, congs
pays et autres moluments complmentaires;
salaire forfaitaire dsigne un salaire compos du salaire de base et dautres
prestations lies au salaire; le salaire forfaitaire peut inclure la rmunration
de toutes les heures supplmentaires effectues et toutes autres prestations
lies au salaire, ou il peut ninclure que certaines prestations dans le cas dun
forfait partiel;
dure du travail dsigne le temps durant lequel les gens de mer sont tenus
de travailler pour le navire;
heures supplmentaires dsigne les heures de travail effectues en sus de la
dure normale du travail.

Principe directeur B2.2.2 Calcul et paiement


1. Pour les gens de mer qui reoivent une rmunration spare pour les
heures supplmentaires effectues:
33

CompMaritF.book Page 34 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)
b)

c)

d)

la dure normale du travail la mer et au port ne devrait pas, aux fins du calcul du salaire, tre suprieure huit heures par jour;
aux fins du calcul des heures supplmentaires, la dure normale du travail
par semaine, rmunre par le salaire ou la solde de base, devrait tre fixe
par la lgislation nationale, pour autant quelle nest pas fixe par des conventions collectives; elle ne devrait pas tre suprieure 48 heures; les conventions collectives peuvent prvoir un traitement diffrent mais non moins
favorable;
le taux ou les taux de rmunration des heures supplmentaires, qui devraient dans tous les cas tre suprieurs dau moins 25 pour cent au taux horaire du salaire ou de la solde de base, devraient tre prescrits par la
lgislation nationale ou par convention collective, selon le cas;
le capitaine, ou une personne dsigne par lui, devrait tenir un registre de
toutes les heures supplmentaires effectues; ce registre devrait tre marg
par le marin intervalles ne dpassant pas un mois.

2. Pour les gens de mer dont le salaire est intgralement ou partiellement


forfaitaire:
a)
le contrat dengagement maritime devrait spcifier clairement, sil y a lieu, le
nombre dheures de travail censes tre effectues par le marin pour la rmunration prvue, ainsi que toutes allocations supplmentaires qui pourraient lui tre dues en sus du salaire forfaitaire et dans quels cas;
b)
lorsque des heures supplmentaires sont payables pour des heures de travail
effectues en sus des heures couvertes par le salaire forfaitaire, le taux horaire devrait tre suprieur dau moins 25 pour cent au taux horaire de base
correspondant la dure normale du travail telle que dfinie au paragraphe 1
du prsent principe directeur; le mme principe devrait tre appliqu aux
heures supplmentaires couvertes par le salaire forfaitaire;
c)
pour la partie du salaire intgralement ou partiellement forfaitaire qui correspond la dure normale du travail, telle que dfinie au paragraphe 1 a) du
prsent principe directeur, la rmunration ne devrait pas tre infrieure au
salaire minimum applicable;
d)
pour les gens de mer dont le salaire est partiellement forfaitaire, des registres
de toutes les heures supplmentaires effectues devraient tre tenus et margs comme prvu au paragraphe 1 d) du prsent principe directeur.
3. La lgislation nationale ou les conventions collectives pourraient prvoir
que les heures supplmentaires ou le travail effectu le jour de repos hebdomadaire ou les jours fris seront compenss par une priode au moins quivalente
dexemption de service et de prsence bord ou par un cong supplmentaire en
lieu et place dune rmunration ou par toute autre compensation quelles pourraient prvoir.
4. La lgislation nationale adopte aprs consultation des organisations reprsentatives des armateurs et des gens de mer ou, selon le cas, les conventions
collectives devraient tenir compte des principes suivants:
a)
le principe dune rmunration gale pour un travail de valeur gale devrait
tre appliqu tous les gens de mer travaillant sur le mme navire, sans dis34

CompMaritF.book Page 35 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

crimination fonde sur la race, la couleur, le sexe, la religion, les opinions politiques, lascendance nationale ou lorigine sociale;
b)

le contrat dengagement maritime spcifiant le montant ou le taux des salaires devrait tre disponible bord; il faudrait tenir la disposition du marin
des informations sur le montant des salaires ou leurs taux en lui remettant au
moins une copie signe de linformation correspondante dans une langue
quil comprenne, ou en plaant une copie du contrat un endroit accessible
lquipage, ou par tout autre moyen appropri;

c)

les salaires devraient tre pays dans une monnaie ayant cours lgal, le cas
chant par virement bancaire, chque bancaire ou postal ou ordre de paiement;

d)

la fin de lengagement, toute rmunration restant due devrait tre paye


sans dlai indu;

e)

des sanctions adquates ou dautres mesures appropries devraient tre prises


par lautorit comptente lencontre de tout armateur qui retarderait indment ou neffectuerait pas le paiement de toute rmunration due;

f)

les salaires devraient tre verss directement sur le compte bancaire dsign
par le marin, sauf sil a demand par crit quil en soit autrement;

g)

sous rserve des dispositions de lalina h) du prsent paragraphe, larmateur


ne devrait restreindre daucune manire la libert du marin de disposer de
son salaire;

h)

les retenues sur salaires ne devraient tre autorises que si:


i)

cela est expressment prvu par la lgislation nationale ou une convention collective applicable et le marin a t inform, de la faon que
lautorit comptente considre comme la plus approprie, des conditions dans lesquelles ces retenues sont opres;

ii)

elles ne dpassent pas au total la limite ventuellement tablie par la


lgislation nationale, les conventions collectives ou les dcisions judiciaires;

i)

aucune retenue ne devrait tre effectue sur la rmunration du marin pour


lobtention ou la conservation dun emploi;

j)

il devrait tre interdit dinfliger aux gens de mer des amendes autres que
celles autorises par la lgislation nationale, les conventions collectives ou
dautres dispositions;

k)

lautorit comptente devrait tre habilite inspecter les magasins et services disponibles bord afin de sassurer quils pratiquent des prix justes et raisonnables dans lintrt des gens de mer concerns;

l)

les crances des travailleurs relatives leurs salaires et autres sommes dues
au titre de leur emploi, dans la mesure o elles ne sont pas garanties conformment la Convention internationale de 1993 sur les privilges et hypothques maritimes, devraient tre protges par un privilge, conformment
la convention (no 173) sur la protection des crances des travailleurs en cas
dinsolvabilit de leur employeur, 1992.
35

CompMaritF.book Page 36 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

5. Tout Membre devrait, aprs consultation des organisations reprsentatives des armateurs et des gens de mer, instituer des procdures pour instruire les
plaintes relatives toutes questions couvertes par le prsent principe directeur.

Principe directeur B2.2.3 Salaires minima


1. Sans prjudice du principe de la libre ngociation collective, tout Membre
devrait tablir, aprs consultation des organisations reprsentatives des armateurs et
des gens de mer, des procdures de fixation des salaires minima pour les gens de
mer. Les organisations reprsentatives des armateurs et des gens de mer devraient
participer au fonctionnement de ces procdures.
2. En tablissant de telles procdures et en fixant les salaires minima, il faudrait tenir dment compte des normes internationales du travail relatives aux salaires minima ainsi que des principes suivants:
a)
le niveau des salaires minima devrait tenir compte de la nature de lemploi
maritime, des effectifs des navires et de la dure normale du travail des gens
de mer;
b)
le niveau des salaires minima devrait tre ajust lvolution du cot de la vie
et des besoins des gens de mer.
3. Lautorit comptente devrait sassurer:
a)
au moyen dun systme de contrle et de sanctions, que les salaires verss ne
sont pas infrieurs aux taux tablis;
b)
que tout marin qui a t rmunr un taux infrieur au taux minimum peut
recouvrer, par une procdure judiciaire ou autre, acclre et peu onreuse,
la somme qui lui reste due.

Principe directeur B2.2.4 Montant mensuel minimum du salaire


ou de la solde de base des matelots qualifis
1. Le salaire ou la solde de base pour un mois civil de service dun matelot
qualifi ne devrait pas tre infrieur au montant tabli priodiquement par la Commission paritaire maritime ou par un autre organe autoris le faire par le Conseil
dadministration du Bureau international du Travail. Sur dcision du Conseil dadministration, le Directeur gnral notifiera toute rvision du montant ainsi tabli aux
Membres de lOrganisation.
2. Rien dans le prsent principe directeur ne devrait tre interprt comme
affectant les accords entre les armateurs, ou leurs organisations, et les organisations
de gens de mer en ce qui concerne la rglementation des conditions minimales
demploi, sous rserve que ces conditions soient reconnues par lautorit comptente.

Rgle 2.3 Dure du travail ou du repos


Objet: assurer aux gens de mer une dure de travail ou de repos rglemente
1. Tout Membre veille ce que la dure du travail ou du repos des gens de
mer soit rglemente.
36

CompMaritF.book Page 37 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Tout Membre fixe un nombre maximal dheures de travail ou un nombre


minimal dheures de repos sur une priode donne conformment aux dispositions du code.

Norme A2.3 Dure du travail ou du repos


a)
b)

1. Aux fins de la prsente norme:


heures de travail dsigne le temps durant lequel le marin est tenu deffectuer un travail pour le navire;
heures de repos dsigne le temps qui nest pas compris dans la dure du travail; cette expression ninclut pas les interruptions de courte dure.

2. Dans les limites indiques aux paragraphes 5 8 de la prsente norme,


tout Membre fixe soit le nombre maximal dheures de travail qui ne doit pas tre
dpass durant une priode donne, soit le nombre minimal dheures de repos qui
doit tre accord durant une priode donne.
3. Tout Membre reconnat que la norme de dure du travail pour les gens
de mer, comme pour les autres travailleurs, est de huit heures, avec un jour de
repos par semaine, plus le repos correspondant aux jours fris. Cependant, rien
nempche un Membre dadopter des dispositions visant autoriser ou enregistrer une convention collective qui fixe les horaires normaux de travail des gens de
mer sur une base qui ne soit pas moins favorable que ladite norme.
4. Pour dfinir les normes nationales, tout Membre prend en compte les
dangers quentrane une fatigue excessive des gens de mer, notamment de ceux
dont les tches ont une incidence sur la scurit de la navigation et sur la sret et
la scurit de lexploitation du navire.
a)

b)

5. Les limites des heures de travail ou de repos sont tablies comme suit:
le nombre maximal dheures de travail ne doit pas dpasser:
i)
14 heures par priode de 24 heures;
ii)
72 heures par priode de sept jours;
ou
le nombre minimal dheures de repos ne doit pas tre infrieur :
i)
10 heures par priode de 24 heures;
ii)
77 heures par priode de sept jours.

6. Les heures de repos ne peuvent tre scindes en plus de deux priodes,


dont lune dune dure dau moins six heures, et lintervalle entre deux priodes
conscutives de repos ne doit pas dpasser 14 heures.
7. Les rassemblements, les exercices dincendie et dvacuation et les exercices prescrits par la lgislation nationale et par les instruments internationaux doivent se drouler de manire viter le plus possible de perturber les priodes de
repos et ne pas provoquer de fatigue.
8. Lorsquun marin est sur appel, par exemple lorsquun local de machines
est sans prsence humaine, il bnficie dune priode de repos compensatoire adquate si la dure normale de son repos est perturbe par des appels.
37

CompMaritF.book Page 38 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

9. Sil nexiste ni convention collective ni sentence arbitrale ou si lautorit


comptente dcide que les dispositions de la convention collective ou de la sentence arbitrale sont insuffisantes en ce qui concerne les paragraphes 7 et 8 de la
prsente norme, lautorit comptente fixe les dispositions visant assurer aux
gens de mer un repos suffisant.
10. Tout Membre exige que soit affich un endroit facilement accessible
un tableau prcisant lorganisation du travail bord, qui doit indiquer pour chaque
fonction au moins:
a)
le programme du service la mer et au port;
b)
le nombre maximal dheures de travail ou le nombre minimal dheures de repos prescrit par la lgislation nationale ou les conventions collectives applicables.
11. Le tableau vis au paragraphe 10 de la prsente norme est tabli selon
un modle normalis dans la ou les langues de travail du navire ainsi quen anglais.
12. Tout Membre exige que des registres des heures quotidiennes de travail
ou de repos des gens de mer soient tenus pour quil soit possible de veiller au respect des paragraphes 5 11 de la prsente norme. Ces registres suivent un modle
normalis tabli par lautorit comptente compte tenu des directives disponibles
de lOrganisation internationale du Travail ou tout modle normalis tabli par
lOrganisation. Ils sont dans les langues indiques au paragraphe 11 de la prsente
norme. Le marin reoit un exemplaire des inscriptions aux registres le concernant,
qui doit tre marg par le capitaine, ou par une personne autorise par ce dernier,
ainsi que par le marin.
13. Rien dans les paragraphes 5 et 6 de la prsente norme nempche un
Membre dadopter une lgislation nationale ou une procdure permettant lautorit comptente dautoriser ou denregistrer des conventions collectives prvoyant
des drogations aux limites fixes. Ces drogations doivent, dans la mesure du possible, tre conformes aux dispositions de la prsente norme mais peuvent tenir
compte de priodes de cong plus frquentes ou plus longues, ou de loctroi de
congs compensatoires aux gens de mer de quart ou aux gens de mer travaillant
bord de navires affects des voyages de courte dure.
14. Rien dans la prsente norme naffecte le droit du capitaine dun navire
dexiger dun marin les heures de travail ncessaires pour assurer la scurit immdiate du navire, des personnes bord ou de la cargaison ou pour porter secours
dautres navires ou aux personnes en dtresse en mer. Le cas chant, le capitaine
pourra suspendre les horaires normaux de travail ou de repos et exiger quun marin accomplisse les heures de travail ncessaires jusquau retour une situation
normale. Ds que cela est ralisable aprs le retour une situation normale, le capitaine doit faire en sorte que tout marin ayant effectu un travail alors quil tait
en priode de repos selon lhoraire normal bnficie dune priode de repos adquate.

38

CompMaritF.book Page 39 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Principe directeur B2.3 Dure du travail ou du repos


Principe directeur B2.3.1 Jeunes gens de mer
1. En mer comme au port, les dispositions ci-aprs devraient sappliquer
tous les jeunes gens de mer de moins de 18 ans:
a)
lhoraire de travail ne devrait pas excder huit heures par jour ni 40 heures
par semaine et les intresss ne devraient effectuer dheures supplmentaires que lorsque cela est invitable pour des raisons de scurit;
b)
une pause suffisante devrait tre accorde pour chacun des repas et une
pause dau moins une heure devrait tre assure pour prendre le repas principal;
c)
un repos de 15 minutes intervenant aussitt que possible aprs la fin dune
priode de travail de deux heures devrait tre assur.
2. A titre exceptionnel, les dispositions du paragraphe 1 du prsent principe directeur pourront ne pas tre appliques lorsque:
a)
il nest pas possible de les concilier avec le service de quart des jeunes gens
de mer la passerelle, aux machines ou au service gnral ou lorsque le travail organis par quipe ne le permet pas;
b)
la formation effective des jeunes gens de mer, selon des programmes et plans
dtudes tablis, pourrait en tre compromise.
3. De telles exceptions devraient tre enregistres, avec indication des motifs, et signes par le capitaine.
4. Le paragraphe 1 du prsent principe directeur ne dispense pas les jeunes
gens de mer de lobligation gnrale, faite lensemble des gens de mer, de travailler dans toute situation durgence, conformment aux dispositions du paragraphe 14 de la norme A2.3.

Rgle 2.4 Droit un cong


Objet: assurer aux gens de mer un cong appropri
1. Tout Membre exige que les gens de mer employs sur des navires battant
son pavillon aient droit un cong annuel rmunr dans les conditions voulues,
conformment aux dispositions du code.
2. Des permissions terre sont accordes aux gens de mer dans un souci
de sant et de bien-tre, pour autant quelles soient compatibles avec les exigences
pratiques de leur fonction.

Norme A2.4 Droit un cong


1. Tout Membre adopte une lgislation qui dtermine les normes minimales
de cong annuel applicables aux gens de mer engags sur des navires battant son pavillon, en tenant dment compte des besoins particuliers des gens de mer en matire
de cong.
39

CompMaritF.book Page 40 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Sous rserve des dispositions de toute convention collective ou lgislation prvoyant un mode de calcul appropri tenant compte des besoins particuliers des gens de mer cet gard, les congs pays annuels sont calculs sur la base
dun minimum de 2,5 jours civils par mois demploi. Le mode de calcul de la priode de service est fix par lautorit comptente ou lorganisme appropri dans
chaque pays. Les absences au travail justifies ne sont pas comptes comme cong
annuel.
3. Tout accord portant sur la renonciation au droit au cong pay annuel
minimum dfini dans la prsente norme, sauf dans les cas prvus par lautorit
comptente, est interdit.

Principe directeur B2.4 Droit un cong


Principe directeur B2.4.1 Calcul des droits
1. Dans les conditions dtermines par lautorit comptente ou par lorganisme appropri dans chaque pays, toute priode de service effectue en dehors du
contrat dengagement maritime devrait tre compte dans la priode de service.
2. Dans les conditions dtermines par lautorit comptente ou fixes
dans une convention collective applicable, les absences au travail pour participer
un cours agr de formation professionnelle maritime ou pour des motifs tels
quune maladie ou un accident, ou pour cause de maternit, devraient tre comptes dans la priode de service.
3. Le niveau de rmunration pendant le cong annuel devrait tre celui de
la rmunration normale du marin telle qutablie par la lgislation nationale ou le
contrat dengagement maritime applicable. Dans le cas des gens de mer employs
pour des priodes de moins dune anne ou en cas de cessation de la relation de
travail, la rmunration du cong devrait tre calcule au prorata.
a)
b)

c)
d)

4. Ne devraient pas tre compts dans le cong pay annuel:


les jours fris officiels et coutumiers reconnus comme tels dans lEtat du pavillon, quils se situent ou non dans la priode de cong pay annuel;
les priodes dincapacit de travail rsultant de maladies ou daccidents, ou
pour cause de maternit, dans les conditions dtermines par lautorit comptente ou par lorganisme appropri dans chaque pays;
les permissions terre temporaires accordes aux gens de mer pendant le
contrat dengagement;
les congs compensatoires de toute nature, dans les conditions dtermines
par lautorit comptente ou par lorganisme appropri dans chaque pays.

Principe directeur B2.4.2 Prise du cong annuel


1. Lpoque laquelle le cong sera pris devrait tre dtermine par larmateur aprs consultation et, dans la mesure du possible, avec laccord des gens de mer
intresss ou de leurs reprsentants, moins quelle ne soit fixe par voie rglementaire, par convention collective, par sentence arbitrale ou de toute autre manire
conforme la pratique nationale.
40

CompMaritF.book Page 41 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Les gens de mer devraient en principe avoir le droit de prendre leur


cong annuel lendroit o ils ont des attaches effectives, cest--dire en gnral au
lieu vers lequel ils ont le droit dtre rapatris. Les gens de mer ne devraient pas
tre tenus, sans leur consentement, de prendre le cong annuel qui leur est d
un endroit autre, sauf en application des dispositions du contrat dengagement maritime ou de la lgislation nationale.
3. Les gens de mer qui sont obligs de prendre leur cong annuel alors
quils se trouvent un endroit autre que le lieu autoris au paragraphe 2 du prsent
principe directeur devraient avoir droit au transport gratuit jusquau lieu le plus
proche de leur domicile, quil sagisse du lieu dengagement ou du lieu de recrutement; leurs frais dentretien et les autres frais en rapport direct avec ce voyage devraient tre la charge de larmateur, et le temps de voyage ne devrait pas tre
dduit du cong pay annuel qui leur est d.
4. Les gens de mer en cong annuel ne devraient tre rappels que dans les
cas dextrme urgence et avec leur accord.

Principe directeur B2.4.3 Fractionnement et cumul


1. Le fractionnement du cong pay annuel ou le cumul du cong acquis au
cours dune anne avec un cong ultrieur peut tre autoris par lautorit comptente ou par lorganisme appropri dans chaque pays.
2. Sous rserve des dispositions du paragraphe 1 du prsent principe directeur, et moins quil nen soit convenu autrement par un accord liant larmateur et
les gens de mer intresss, le cong pay annuel recommand dans le prsent principe directeur devrait consister en une priode ininterrompue.

Principe directeur B2.4.4 Jeunes gens de mer


1. Des mesures particulires devraient tre envisages pour tout marin de
moins de 18 ans qui a servi pendant six mois, ou toute autre dure infrieure en application dune convention collective ou dun contrat dengagement maritime, sans
cong bord dun navire allant ltranger, qui nest pas retourn dans le pays o il
a son domicile durant cette priode et ny retournera pas durant les trois mois de
voyage suivants. Ces mesures pourraient consister lui donner le droit dtre rapatri, sans frais pour lui-mme, au lieu de son engagement dorigine dans le pays de
son domicile afin quil puisse prendre les congs accumuls pendant le voyage.

Rgle 2.5 Rapatriement


Objet: assurer aux gens de mer la possibilit de rentrer chez eux
1. Les gens de mer ont le droit dtre rapatris sans frais pour eux-mmes
dans les cas et dans les conditions spcifis dans le code.
2. Tout Membre exige des navires battant son pavillon quils fournissent
une garantie financire en vue dassurer que les gens de mer sont dment rapatris,
conformment au code.
41

CompMaritF.book Page 42 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Norme A2.5 Rapatriement


1. Tout Membre veille ce que les gens de mer embarqus sur des navires
battant son pavillon aient le droit dtre rapatris dans les cas suivants:
a)
lorsque le contrat dengagement maritime expire alors que les intresss se
trouvent ltranger;
b)
lorsque le contrat dengagement maritime est dnonc:
i)
par larmateur; ou
ii)
par le marin pour des raisons justifies;
c)
lorsque le marin nest plus en mesure dexercer les fonctions prvues par le
contrat dengagement maritime ou quil nest pas possible de lui demander
de les exercer compte tenu de circonstances particulires.
2. Tout Membre veille ce que des dispositions appropries soient prvues
dans sa lgislation ou dautres mesures ou dans les conventions collectives, prescrivant:
a)
les cas dans lesquels les gens de mer ont le droit dtre rapatris, conformment au paragraphe 1 b) et c) de la prsente norme;
b)
la dure maximale des priodes dembarquement au terme desquelles les
gens de mer ont droit au rapatriement; ces priodes doivent tre infrieures
douze mois;
c)
le dtail des droits devant tre octroys par larmateur en matire de rapatriement, y compris les destinations du rapatriement, le mode de transport, les
dpenses devant tre prises en charge et autres dispositions quil lui incombe
de prendre.
3. Tout Membre doit interdire larmateur dexiger du marin, au dbut de
son emploi, une avance en vue de couvrir les frais de son rapatriement et, galement, de recouvrer auprs du marin les frais de rapatriement sur son salaire ou ses
autres droits, sauf si lintress a t reconnu, conformment la lgislation nationale, dautres dispositions ou aux conventions collectives applicables, coupable
dun manquement grave aux obligations de son emploi.
4. La lgislation nationale ne doit pas faire obstacle au droit de larmateur de
recouvrer le cot du rapatriement au titre darrangements contractuels avec des
tiers.
5. Si un armateur omet de prendre des dispositions pour le rapatriement
dun marin qui y a droit ou den assumer les frais:
a)
lautorit comptente de lEtat du pavillon organise le rapatriement du marin; si elle omet de le faire, lEtat partir du territoire duquel le marin doit
tre rapatri ou lEtat dont il est ressortissant peuvent organiser le rapatriement et en recouvrer les frais auprs de lEtat du pavillon;
b)
lEtat du pavillon pourra recouvrer auprs de larmateur les frais encourus
pour le rapatriement du marin;
c)
les frais de rapatriement ne doivent en aucun cas tre la charge du marin,
sauf dans les conditions prvues au paragraphe 3 de la prsente norme.
6. En tenant compte des instruments internationaux applicables, y compris
la Convention internationale de 1999 sur la saisie conservatoire des navires, un
42

CompMaritF.book Page 43 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Membre qui a pay le cot du rapatriement conformment aux dispositions du


code peut immobiliser les navires de larmateur concern, ou demander leur immobilisation, jusqu ce que le remboursement soit effectu conformment aux
dispositions du paragraphe 5 de la prsente norme.
7. Tout Membre facilite le rapatriement des gens de mer qui servent sur des
navires faisant escale dans ses ports ou traversant ses eaux territoriales ou intrieures, ainsi que leur remplacement bord.
8. En particulier, un Membre ne doit pas refuser un marin le droit dtre
rapatri du fait de la situation financire dun armateur ou au motif que celui-ci est
dans limpossibilit ou refuse de remplacer lintress.
9. Tout Membre exige que, sur les navires battant son pavillon, une copie
des dispositions nationales applicables au rapatriement soit dtenue et mise la disposition des gens de mer, dans la langue qui convient.

Principe directeur B2.5 Rapatriement


Principe directeur B2.5.1 Conditions des droits au rapatriement
a)

b)

1. Tout marin devrait avoir le droit dtre rapatri:


dans le cas prvu au paragraphe 1 a) de la norme A2.5, la fin de la priode
de pravis donn conformment aux dispositions du contrat dengagement
maritime;
dans les cas prvus au paragraphe 1 b) et c) de la norme A2.5:
i)
en cas de maladie ou daccident ou pour une autre raison dordre mdical qui exige le rapatriement du marin quand il est reconnu mdicalement en tat de voyager;
ii)
en cas de naufrage;
iii) quand larmateur nest plus en mesure de remplir ses obligations lgales ou contractuelles demployeur vis--vis du marin pour cause dinsolvabilit, de vente du navire, de changement dimmatriculation du
navire, ou pour toute autre raison analogue;
iv) quand un navire fait route vers une zone de guerre, telle que dfinie
par la lgislation nationale ou le contrat dengagement maritime, o le
marin naccepte pas de se rendre;
v)
en cas de cessation ou de suspension de lemploi du marin conformment une sentence arbitrale ou une convention collective, ou en
cas de cessation de lemploi pour toute autre raison similaire.

2. Pour fixer les dures maximales des priodes dembarquement au terme


desquelles le marin a droit au rapatriement, conformment au prsent code, il faudrait tenir compte des facteurs qui affectent le milieu de travail du marin. Tout
Membre devrait, dans toute la mesure possible, sefforcer de rduire ces dures en
fonction des changements et volutions de la technologie et pourrait sinspirer des
recommandations de la Commission paritaire maritime en la matire.
3. En application de la norme A2.5, les frais la charge de larmateur en cas
de rapatriement devraient inclure au moins:
43

CompMaritF.book Page 44 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

le voyage jusqu la destination choisie pour le rapatriement, conformment


au paragraphe 6 du prsent principe directeur;

b)

le logement et la nourriture du marin depuis le moment o il quitte le navire


jusqu son arrive la destination de rapatriement;

c)

la rmunration et les indemnits depuis le moment o le marin quitte le navire jusqu son arrive la destination de rapatriement si cela est prvu par
la lgislation nationale ou par les conventions collectives;

d)

le transport de 30 kilogrammes de bagages personnels du marin jusqu la


destination de rapatriement;

e)

le traitement mdical, si ncessaire, en attendant que ltat de sant du marin


lui permette de voyager jusqu sa destination de rapatriement.

4. Le temps pass dans lattente du rapatriement et la dure du voyage ne


devraient pas tre dduits des congs pays que le marin a acquis.
5. Larmateur devrait continuer de supporter les frais de rapatriement
jusqu ce que le marin soit dbarqu une destination fixe conformment au prsent code, ou jusqu ce quil obtienne un emploi convenable bord dun navire
se rendant lune de ces destinations.
6. Tout Membre devrait prvoir que larmateur aura la responsabilit dorganiser le rapatriement par des moyens appropris et rapides. Le transport arien
devrait tre le mode normal de transport. Le Membre devrait prescrire les destinations vers lesquelles les gens de mer peuvent tre rapatris. Ces destinations devraient comprendre les pays avec lesquels les gens de mer seront rputs avoir des
attaches effectives, y compris:
a)

le lieu o le marin a accept de sengager;

b)

le lieu stipul par convention collective;

c)

le pays de rsidence du marin;

d)

tout autre lieu convenu entre les parties au moment de lengagement.

7. Le marin devrait avoir le droit de choisir, parmi les destinations prescrites, le lieu vers lequel il doit tre rapatri.
8. Le droit au rapatriement peut expirer si le marin intress ne le revendique pas dans un dlai raisonnable dfini par la lgislation nationale ou les conventions collectives.

Principe directeur B2.5.2 Mise en uvre par les Membres


1. Toute lassistance pratique possible devrait tre apporte au marin rest
dans un port tranger en attendant son rapatriement et, lorsquil tarde tre rapatri,
lautorit comptente du port tranger devrait veiller ce que le reprsentant consulaire ou le reprsentant local de lEtat du pavillon et de lEtat dont le marin est ressortissant ou de lEtat o il rside en soient informs immdiatement.
2. Tout Membre devrait en particulier sassurer que des arrangements satisfaisants existent:
44

CompMaritF.book Page 45 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

a)

b)

pour que tout marin employ sur un navire battant pavillon dun pays tranger soit rapatri lorsquil est dbarqu dans un port tranger pour une cause
dont il nest pas responsable:
i)
soit vers le port dengagement;
ii)
soit vers un port de lEtat dont il est ressortissant ou de lEtat o il rside, selon le cas;
iii) soit vers tout autre port fix par accord entre lintress et le capitaine
ou larmateur, avec lapprobation de lautorit comptente ou sous rserve dautres garanties appropries;
pour que tout marin employ sur un navire battant pavillon dun pays tranger reoive des soins mdicaux et des prestations dentretien lorsquil est dbarqu dans un port tranger en raison dune maladie ou dun accident
survenus, sans faute intentionnelle de sa part, au service du navire.

3. Sil apparat quaprs avoir servi sur un navire pendant au moins quatre
mois au cours de son premier voyage ltranger un marin de moins de 18 ans nest
pas apte la vie en mer, il devrait avoir la possibilit dtre rapatri, sans frais pour
lui-mme, du premier port de relche qui sy prte dans lequel se trouvent des services consulaires de lEtat du pavillon du navire ou de lEtat dont le jeune marin est
ressortissant ou de lEtat o il rside. Le rapatriement effectu dans les conditions
ci-dessus ainsi que ses raisons devraient tre notifis aux autorits qui ont dlivr
le document ayant permis au jeune marin dembarquer.

Rgle 2.6 Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire


ou de naufrage
Objet: assurer que les gens de mer seront indemniss en cas de perte du navire
ou de naufrage
1. Les gens de mer ont droit une indemnisation adquate en cas de lsion,
perte ou chmage dcoulant de la perte du navire ou du naufrage.

Norme A2.6 Indemnisation des gens de mer en cas de perte


du navire ou de naufrage
1. Tout Membre prend des dispositions pour que, en cas de perte du navire
ou de naufrage, larmateur paie chaque marin bord une indemnit pour faire face
au chmage rsultant de la perte ou du naufrage.
2. Les dispositions du paragraphe 1 de la prsente norme sont sans prjudice des autres droits que les gens de mer peuvent avoir en vertu de la lgislation
nationale du Membre concern en cas de pertes ou de lsions dcoulant de la perte
du navire ou du naufrage.

45

CompMaritF.book Page 46 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Principe directeur B2.6 Indemnisation des gens de mer en cas de perte


du navire ou de naufrage
Principe directeur B2.6.1 Calcul de lindemnit de chmage
1. Lindemnit due pour le chmage rsultant de la perte du navire ou du
naufrage devrait tre paye pour tous les jours de la priode effective de chmage du
marin au taux du salaire payable en vertu du contrat dengagement, mais le montant
total de lindemnit payable chaque marin pourra tre limit deux mois de salaire.
2. Tout Membre devrait veiller ce que les gens de mer puissent avoir recours, pour le recouvrement de ces indemnits, aux mmes procdures lgales
que pour le recouvrement des arrirs de salaires gagns pendant le service.

Rgle 2.7 Effectifs


Objet: faire en sorte que les gens de mer travaillent bord de navires
dots deffectifs suffisants pour assurer la scurit, lefficience et la sret
de lexploitation des navires
1. Tout Membre exige que tous les navires battant son pavillon soient dots
dun nombre suffisant de gens de mer employs bord pour assurer la scurit et
lefficience de lexploitation du navire, lattention ncessaire tant accorde la sret, quelles que soient les circonstances, compte tenu du souci dviter une trop
grande fatigue aux gens de mer ainsi que de la nature et des conditions particulires
du voyage.

Norme A2.7 Effectifs


1. Tout Membre exige que tous les navires battant son pavillon aient bord
des effectifs suffisants pour assurer la scurit et lefficience de lexploitation des navires, lattention ncessaire tant accorde la sret. Tout navire doit avoir bord
un quipage suffisant, en nombre et en qualit, pour assurer la scurit et la sret
du navire et de son personnel, quelles que soient les conditions dexploitation, conformment au document spcifiant les effectifs minima de scurit ou tout autre
document quivalent tabli par lautorit comptente, et pour satisfaire aux normes
de la prsente convention.
2. Pour dterminer, approuver ou rviser les effectifs dun navire, lautorit
comptente tient compte de la ncessit dviter ou de restreindre une dure du
travail excessive afin dassurer un repos suffisant et de limiter la fatigue, ainsi que
des principes noncs ce sujet dans les instruments internationaux applicables,
notamment ceux de lOrganisation maritime internationale.
3. Lorsquelle dtermine les effectifs, lautorit comptente tient compte
de toutes les prescriptions de la rgle 3.2 et de la norme A3.2 concernant lalimentation et le service de table.

46

CompMaritF.book Page 47 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Principe directeur B2.7 Effectifs


Principe directeur B2.7.1 Rglement des diffrends
1. Tout Membre devrait instituer ou vrifier quil existe un mcanisme efficace pour instruire et rgler les plaintes ou diffrends relatifs aux effectifs dun navire.
2. Des reprsentants des organisations darmateurs et de gens de mer devraient participer, avec ou sans dautres personnes ou autorits, au fonctionnement de ce mcanisme.

Rgle 2.8 Dveloppement des carrires et des aptitudes professionnelles


et possibilits demploi des gens de mer
Objet: promouvoir le dveloppement des carrires et des aptitudes
professionnelles ainsi que les possibilits demploi des gens de mer
1. Tout Membre doit avoir des politiques nationales visant promouvoir
lemploi dans le secteur maritime et encourager lorganisation des carrires et le dveloppement des aptitudes professionnelles ainsi que lamlioration des possibilits
demploi des gens de mer domicilis sur son territoire.

Norme A2.8 Dveloppement des carrires et des aptitudes professionnelles


et possibilits demploi des gens de mer
1. Tout Membre doit avoir des politiques nationales propres encourager le
dveloppement des carrires et des aptitudes professionnelles ainsi que les possibilits demploi des gens de mer, afin que le secteur maritime soit pourvu dune mainduvre stable et comptente.
2. Les politiques vises au paragraphe 1 de la prsente norme ont pour but
daider les gens de mer renforcer leurs comptences, leurs qualifications et leurs
possibilits demploi.
3. Tout Membre, aprs consultation des organisations darmateurs et de
gens de mer intresses, fixe des objectifs clairs en matire dorientation, dducation et de formation professionnelles des gens de mer dont les fonctions bord du
navire ont essentiellement trait la scurit de lexploitation et de la navigation du
navire, y compris en matire de formation continue.

47

CompMaritF.book Page 48 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Principe directeur B2.8 Dveloppement des carrires et des aptitudes


professionnelles et possibilits demploi des gens de mer
Principe directeur B2.8.1 Mesures tendant promouvoir le dveloppement
des carrires et des aptitudes professionnelles ainsi que les possibilits
demploi des gens de mer
1. Les mesures prendre pour atteindre les objectifs noncs dans la
norme A2.8 pourraient notamment tre les suivantes:
a)

des accords sur le dveloppement des carrires et la formation conclus avec


un armateur ou une organisation darmateurs;

b)

des dispositions visant promouvoir lemploi grce ltablissement et la


tenue de registres ou de listes, par catgorie, de gens de mer qualifis;

c)

la promotion de possibilits, bord et terre, de perfectionnement professionnel des gens de mer afin de dvelopper leurs aptitudes professionnelles
et de les doter de comptences transfrables, en vue de leur permettre de
trouver un travail dcent et de le garder, damliorer les perspectives demploi de chacun et de sadapter aux volutions de la technologie et des conditions du march du travail dans le secteur maritime.

Principe directeur B2.8.2 Registre des gens de mer


1. Lorsque des registres ou des listes rgissent lemploi des gens de mer, ces
registres et ces listes devraient comprendre toutes les catgories professionnelles de
gens de mer selon des modalits dtermines par la lgislation ou la pratique nationales ou les conventions collectives.
2. Les gens de mer inscrits sur un tel registre ou une telle liste devraient
avoir priorit dengagement pour la navigation.
3. Les gens de mer inscrits sur un tel registre ou une telle liste devraient se
tenir prts travailler selon des modalits que la lgislation ou la pratique nationales ou les conventions collectives dtermineront.
4. Dans la mesure o la lgislation nationale le permet, leffectif des registres et des listes des gens de mer devrait tre rvis priodiquement afin de le fixer
un niveau correspondant aux besoins du secteur maritime.
5. Lorsquune rduction de leffectif dun tel registre ou dune telle liste devient ncessaire, toutes mesures utiles devraient tre prises en vue den prvenir
ou den attnuer les effets prjudiciables aux gens de mer, compte tenu de la situation conomique et sociale du pays.

48

CompMaritF.book Page 49 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

TITRE 3. LOGEMENT, LOISIRS, ALIMENTATION ET SERVICE DE TABLE

Rgle 3.1 Logement et loisirs


Objet: assurer que les gens de mer disposent bord dun logement
et de lieux de loisirs dcents
1. Tout Membre veille ce que les navires battant son pavillon fournissent et
entretiennent pour les gens de mer travaillant et vivant bord un logement et des
lieux de loisirs dcents afin de promouvoir leur sant et leur bien-tre.
2. Les prescriptions du code mettant en uvre la prsente rgle qui ont
trait la construction et lquipement des navires ne sappliquent quaux navires
construits la date ou aprs la date dentre en vigueur de la prsente convention
pour le Membre concern. Pour les navires construits avant cette date, les prescriptions relatives la construction et lquipement des navires nonces dans la
convention (no 92) sur le logement des quipages (rvise), 1949, et la convention
(no 133) sur le logement des quipages (dispositions complmentaires), 1970, continueront sappliquer, dans la mesure o elles taient applicables avant cette date
en vertu de la lgislation ou de la pratique du Membre concern. Un navire est rput avoir t construit la date laquelle sa quille a t pose ou lorsque sa construction se trouve un stade quivalent.
3. Sauf disposition contraire expresse, toute prescription rsultant dun
amendement au code concernant le logement des gens de mer et les lieux de loisirs
ne sappliquera quaux navires construits la date ou aprs la date laquelle
lamendement prendra effet pour le Membre concern.

Norme A3.1 Logement et loisirs


1. Tout Membre adopte une lgislation exigeant que les navires battant son
pavillon:
a)

respectent les normes minimales ncessaires pour garantir que les logements
mis la disposition des gens de mer travaillant ou vivant bord soient srs,
dcents et conformes aux dispositions pertinentes de la prsente norme;

b)

soient soumis des inspections visant assurer le respect initial et permanent de ces normes.

2. Pour llaboration et lapplication de la lgislation relative la prsente


norme, lautorit comptente, aprs consultation des organisations darmateurs et
de gens de mer intresses:
49

CompMaritF.book Page 50 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

b)

a)
b)

tient compte de la rgle 4.3 et des dispositions correspondantes du code qui


concernent la protection de la sant et de la scurit ainsi que la prvention
des accidents la lumire des besoins spcifiques des gens de mer qui vivent
et travaillent bord des navires;
envisage dment de suivre les principes directeurs noncs dans la partie B
du code.
3. Les inspections prescrites par la rgle 5.1.4 ont lieu:
lors de la premire immatriculation du navire ou lors dune nouvelle immatriculation;
en cas de modification substantielle du logement des gens de mer bord du
navire.

4. Lautorit comptente veille avec un soin particulier lapplication des


prescriptions de la prsente convention concernant:
a)
la taille des cabines et autres espaces de logement;
b)
le chauffage et la ventilation;
c)
le bruit et les vibrations ainsi que les autres facteurs ambiants;
d)
les installations sanitaires;
e)
lclairage;
f)
linfirmerie.
5. Lautorit comptente de tout Membre veille ce que les navires battant
le pavillon de ce Membre observent, en ce qui concerne les installations de logement et les lieux de loisirs bord, les normes minimales qui sont prvues aux paragraphes 6 17 de la prsente norme.
a)

b)
c)

d)

50

6. En ce qui concerne les prescriptions gnrales relatives aux logements:


dans tous les locaux destins au logement des gens de mer, la hauteur de lespace libre doit tre suffisante; elle ne doit pas tre infrieure 203 centimtres dans les locaux destins au logement des gens de mer afin dassurer une
entire aisance de mouvement; lautorit comptente peut autoriser une rduction, dans certaines limites, de la hauteur de lespace libre dans tout ou
partie de lespace de ces locaux si elle juge que cette rduction:
i)
est raisonnable;
ii)
ne nuit pas au confort des gens de mer;
les logements doivent tre convenablement isols;
sur les navires autres que les navires passagers, tels que dfinis la rgle 2 e)
et f) de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifie (Convention SOLAS), les cabines doivent
tre situes au-dessus de la ligne de charge, au milieu ou larrire du navire,
sauf dans des cas exceptionnels o elles peuvent tre situes lavant du navire, parce quun autre emplacement ne serait pas envisageable compte tenu
du type du navire, de ses dimensions ou du service auquel il est destin mais
en aucun cas au-del de la cloison dabordage;
sur les navires passagers, et sur les navires spciaux construits conformment aux dispositions du Recueil de rgles de scurit applicables aux navires spciaux de lOMI, 1983, et de ses versions ultrieures (dnomms ci-

CompMaritF.book Page 51 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

e)

f)

g)
h)

a)
b)

c)

d)

aprs navires spciaux), lautorit comptente peut, sous rserve que des
dispositions satisfaisantes soient prises pour lclairage et la ventilation, permettre que les cabines soient installes au-dessous de la ligne de charge mais
en aucun cas juste au-dessous des coursives de service;
les cabines ne doivent pas ouvrir directement sur les compartiments affects
la cargaison, la salle des machines, les cuisines, les magasins, les schoirs
ou les installations sanitaires communes; les parties des cloisons sparant ces
locaux des cabines, ainsi que les cloisons extrieures, doivent tre convenablement construites en acier ou en tout autre matriau approuv et tre impermables leau et aux gaz;
les matriaux utiliss pour construire les cloisons intrieures, les panneaux
et les revtements, les sols et les raccordements doivent tre adapts leur
usage et propres garantir un environnement sans danger pour la sant;
les logements doivent tre bien clairs et des dispositifs suffisants doivent
tre prvus pour lcoulement des eaux;
les installations prvues pour le logement, les loisirs et le service de table doivent tre conformes aux prescriptions de la rgle 4.3 et aux dispositions correspondantes du code qui ont trait la protection de la sant et de la scurit
ainsi qu la prvention des accidents pour ce qui concerne la prvention du
risque dexposition des niveaux nocifs de bruit et de vibrations et dautres
facteurs ambiants ainsi quaux substances chimiques bord des navires et
pour garantir aux gens de mer un milieu de travail et un cadre de vie acceptables bord.
7. En ce qui concerne la ventilation et le chauffage:
les cabines et les rfectoires doivent tre convenablement ventils;
tous les navires, hormis ceux qui naviguent rgulirement dans des zones o
le climat tempr ne lexige pas, doivent tre quips dun systme de climatisation des logements des gens de mer, du local radio et de tout poste central
de commande des machines;
laration de toutes les installations sanitaires doit se faire par communication directe avec lair libre, indpendamment de toute autre partie des logements;
une installation de chauffage satisfaisante doit fournir la chaleur voulue, sauf
bord des navires qui naviguent exclusivement sous des climats tropicaux.

8. En ce qui concerne les prescriptions pour lclairage, sous rserve des


amnagements particuliers ventuellement autoriss bord des navires passagers, les cabines et les rfectoires doivent tre clairs par la lumire naturelle et
pourvus dun clairage artificiel adquat.
9. Lorsque des cabines sont ncessaires bord des navires, elles doivent rpondre aux prescriptions suivantes:
a)
sur les navires autres que les navires passagers, chaque marin doit disposer
dune cabine individuelle; dans le cas des navires dune jauge brute infrieure
3 000 ou des navires spciaux, lautorit comptente peut, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, autoriser
des drogations cette prescription;
51

CompMaritF.book Page 52 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

b)
c)
d)
e)
f)

g)

h)

i)

j)

k)

l)

52

des cabines spares doivent tre mises la disposition des hommes et des
femmes;
les cabines doivent tre dune taille convenable et amnages de manire
assurer un confort raisonnable et en faciliter la bonne tenue;
chaque marin doit disposer en toute circonstance de sa propre couchette;
les dimensions intrieures des couchettes ne doivent pas tre infrieures
198 centimtres sur 80 centimtres;
la superficie par occupant des cabines des gens de mer une seule couchette
ne doit pas tre infrieure :
i)
4,5 mtres carrs sur les navires dune jauge brute infrieure 3 000;
ii)
5,5 mtres carrs sur les navires dune jauge brute gale ou suprieure
3 000 mais infrieure 10 000;
iii) 7 mtres carrs sur les navires dune jauge brute gale ou suprieure
10 000;
cependant, pour permettre lamnagement de cabines une seule couchette
bord des navires dune jauge brute infrieure 3 000, des navires passagers et des navires spciaux, lautorit comptente peut autoriser une superficie plus rduite;
sur les navires dune jauge brute infrieure 3 000 autres que les navires
passagers et les navires spciaux, les cabines peuvent tre occupes par
deux marins au maximum. La superficie de ces cabines ne doit pas tre infrieure 7 mtres carrs;
bord des navires passagers et des navires spciaux, la superficie des cabines des gens de mer qui nexercent pas les fonctions dofficier ne doit pas
tre infrieure :
i)
7,5 mtres carrs pour les cabines de deux personnes;
ii)
11,5 mtres carrs pour les cabines de trois personnes;
iii) 14,5 mtres carrs pour les cabines de quatre personnes;
sur les navires spciaux, les cabines peuvent tre occupes par plus de quatre personnes. La superficie par occupant de ces cabines ne doit pas tre infrieure 3,6 mtres carrs;
sur les navires autres que les navires passagers et les navires spciaux, la
superficie par occupant des cabines destines aux gens de mer qui exercent
les fonctions dofficier, lorsque ceux-ci ne disposent pas dun salon particulier ou dun bureau, ne doit pas tre infrieure :
i)
7,5 mtres carrs sur les navires dune jauge brute infrieure 3 000;
ii)
8,5 mtres carrs sur les navires dune jauge brute gale ou suprieure
3 000 mais infrieure 10 000;
iii) 10 mtres carrs sur les navires dune jauge brute gale ou suprieure
10 000;
sur les navires passagers et les navires spciaux, la superficie par occupant
des cabines destines aux gens de mer qui exercent les fonctions dofficier,
lorsque ceux-ci ne disposent pas dun salon particulier ou dun bureau, ne
doit pas tre infrieure 7,5 mtres carrs pour les officiers subalternes et

CompMaritF.book Page 53 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

m)

n)

o)

a)

b)

a)

b)

c)

d)

e)

8,5 mtres carrs pour les officiers suprieurs. On entend par officiers subalternes les officiers au niveau oprationnel et par officiers suprieurs les officiers chargs de la gestion;
le capitaine, le chef mcanicien et le second capitaine doivent disposer dune
pice contigu leur cabine qui leur servira de salon particulier ou de bureau
ou dun espace quivalent. Lautorit comptente peut exempter de cette
obligation les navires dune jauge brute infrieure 3 000 aprs consultation
des organisations darmateurs et de gens de mer intresses;
pour chaque occupant, le mobilier doit comprendre une armoire vtements dune contenance minimale de 475 litres et un tiroir ou un espace
quivalent dau moins 56 litres. Si le tiroir est incorpor dans larmoire, le
volume minimal combin de celle-ci doit tre de 500 litres. Elle doit tre
pourvue dune tagre et son utilisateur doit pouvoir la fermer cl afin de
prserver sa vie prive;
chaque cabine doit tre pourvue dune table ou dun bureau, de modle fixe,
rabattable ou coulisse, et de siges confortables suivant les besoins.
10. En ce qui concerne les prescriptions pour les rfectoires:
les rfectoires doivent tre spars des cabines et situs aussi prs que possible de la cuisine. Lautorit comptente peut, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, exempter de cette
obligation les navires dune jauge brute infrieure 3 000;
les rfectoires doivent tre dune taille et dun confort suffisants et tre convenablement meubls et amnags, y compris en ce qui concerne la possibilit de se procurer des boissons en tout temps, compte tenu du nombre de
gens de mer susceptibles de les utiliser un moment donn. Des rfectoires
spars ou communs sont prvus sil y a lieu.
11. En ce qui concerne les prescriptions pour les installations sanitaires:
tous les gens de mer doivent avoir commodment accs des installations
sanitaires bord rpondant des normes minimales de sant et dhygine et
des normes raisonnables de confort, des installations spares tant prvues pour les hommes et pour les femmes;
il doit y avoir des installations sanitaires aisment accessibles de la passerelle
de navigation et de la salle des machines ou situes prs du poste de commande de cette salle; lautorit comptente peut exempter les navires dune
jauge brute infrieure 3 000 de cette obligation aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses;
bord de tout navire, il y a lieu de prvoir en un endroit appropri au minimum des toilettes, un lavabo et une baignoire ou une douche, ou les deux,
pour chaque groupe de six personnes ou moins qui ne disposent pas dinstallations personnelles;
sauf sur les navires passagers, chaque cabine doit tre quipe dun lavabo
aliment en eau douce courante, chaude et froide, sauf lorsquil en existe un
dans le cabinet de toilette attenant;
bord des navires passagers effectuant normalement des voyages dune dure ne dpassant pas quatre heures, lautorit comptente peut envisager des
53

CompMaritF.book Page 54 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

dispositions spciales ou une rduction du nombre dinstallations sanitaires


requises;
f)

tous les points deau affects aux soins de propret doivent tre aliments en
eau douce courante, chaude et froide.

12. En ce qui concerne les prescriptions pour linfirmerie, tout navire embarquant 15 marins ou plus et affect un voyage dune dure de plus de trois jours
dispose dune infirmerie distincte rserve des fins exclusivement mdicales.
Lautorit comptente peut accorder des drogations cette disposition en ce qui
concerne les navires affects la navigation ctire. Lors de lapprobation de linfirmerie, lautorit comptente doit sassurer quelle est facile daccs par tous les
temps et que ses occupants sont confortablement logs et peuvent recevoir rapidement les soins ncessaires.
13. Des installations de blanchisserie convenablement situes et amnages doivent tre prvues.
14. A bord de tous les navires, les gens de mer doivent pouvoir avoir accs
en dehors de leurs heures de service un ou plusieurs emplacements sur un pont
dcouvert; cet espace doit avoir une superficie suffisante, compte tenu des dimensions du navire et du nombre de gens de mer bord.
15. Tous les navires doivent disposer de bureaux spars ou dun bureau
commun au navire pour le service du pont et pour celui des machines; lautorit
comptente peut exempter de cette obligation les navires dune jauge brute infrieure 3 000 aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer
intresses.
16. Les navires touchant rgulirement des ports infests de moustiques
doivent tre quips en consquence selon les prescriptions de lautorit comptente.
17. Des installations, commodits et services de loisirs appropris, adapts
aux besoins particuliers des gens de mer qui doivent vivre et travailler bord des
navires, sont mis la disposition de tous les gens de mer bord, en tenant compte
des dispositions de la rgle 4.3 et des dispositions correspondantes du code qui ont
trait la protection de la sant et de la scurit et la prvention des accidents.
18. Lautorit comptente doit exiger que des inspections frquentes
soient menes bord des navires par le capitaine ou sous son autorit, de faon
ce que le logement des gens de mer soit maintenu en bon tat dentretien et de propret et offre des conditions dhabitabilit dcentes. Les rsultats de chaque inspection sont consigns par crit et sont disponibles pour consultation.
19. Dans le cas des navires o il y a lieu de tenir compte, sans quil en rsulte de discrimination, des intrts des gens de mer ayant des pratiques religieuses
et sociales diffrentes et distinctes, lautorit comptente peut, aprs consultation
des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, autoriser des drogations, appliques quitablement, aux dispositions de la prsente norme, condition quil nen rsulte pas une situation qui, dans lensemble, serait moins favorable
que celle qui aurait dcoul de lapplication de ladite norme.
54

CompMaritF.book Page 55 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

20. Tout Membre peut, aprs consultation des organisations darmateurs et


de gens de mer intresses, exempter des prescriptions des dispositions de la prsente norme numres ci-dessous les navires dune jauge brute infrieure 200
lorsque cela est raisonnable, en tenant compte de la taille du navire et du nombre
de personnes bord:
a)
paragraphes 7 b), 11 d) et 13;
b)
paragraphe 9 f) et h) l), uniquement en ce qui concerne la superficie.
21. Des drogations aux prescriptions de la prsente norme ne seront possibles que dans les cas expressment prvus dans ladite norme et seulement dans
des circonstances particulires o des motifs solides peuvent tre invoqus pour
les justifier et sous rserve de protger la sant et la scurit des gens de mer.

Principe directeur B3.1 Logement et loisirs


Principe directeur B3.1.1 Conception et construction
1. Les cloisons extrieures des cabines et des rfectoires devraient assurer
une isolation adquate. Les encaissements des machines, ainsi que les cloisons qui
limitent les cuisines ou les autres locaux dgageant de la chaleur, devraient tre convenablement calorifugs lorsque cette chaleur pourrait incommoder dans les logements et les coursives adjacents. Des dispositions devraient galement tre prises
pour assurer une protection contre les effets de la chaleur dgage par les canalisations de vapeur ou deau chaude, ou les deux.
2. Les cabines, les rfectoires, les salles de rcration et les coursives situes lintrieur du logement de lquipage devraient tre convenablement isols
de faon viter toute condensation ou toute chaleur excessive.
3. Les cloisons et les plafonds devraient tre faits dun matriau dont la surface puisse aisment tre maintenue en tat de propret. Il faudrait viter tout type
de construction susceptible dabriter de la vermine.
4. Les cloisons et plafonds des cabines et rfectoires devraient pouvoir tre
maintenus aisment en tat de propret et devraient tre dune couleur claire, rsistante et non toxique.
5. Les matriaux et le mode de construction des revtements de pont dans
tout local affect au logement des gens de mer devraient tre approuvs; ces revtements devraient tre antidrapants et impermables lhumidit, et leur maintien en tat de propret devrait tre ais.
6. Lorsque les revtements de pont sont en matire composite, le raccordement avec les parois devrait tre profil de manire viter les fentes.

Principe directeur B3.1.2 Ventilation


1. Le systme de ventilation des cabines et des rfectoires devrait tre rglable de faon maintenir lair dans des conditions satisfaisantes et en assurer une
circulation suffisante par tous les temps et sous tous les climats.
2. Les systmes de climatisation, quils soient de type individuel ou central,
devraient tre conus de faon:
55

CompMaritF.book Page 56 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

maintenir latmosphre une temprature et un degr dhumidit relative


satisfaisants par rapport aux conditions atmosphriques extrieures, assurer un renouvellement dair suffisant dans tous les locaux climatiss, tenir
compte des caractristiques particulires de lexploitation en mer et ne pas
produire de vibrations ou de bruits excessifs;

b)

faciliter lentretien et la dsinfection afin de prvenir ou contrler la propagation des maladies.

3. La force motrice ncessaire pour faire fonctionner le systme de climatisation et les autres systmes de ventilation prvus aux paragraphes ci-dessus du
prsent principe directeur devrait tre disponible pendant tout le temps o les
gens de mer habitent ou travaillent bord et quand les circonstances lexigent.
Toutefois, il nest pas ncessaire dutiliser cette fin une source dnergie de secours.

Principe directeur B3.1.3 Chauffage


1. Linstallation de chauffage du logement des gens de mer devrait fonctionner pendant tout le temps o les gens de mer habitent ou travaillent bord et quand
les circonstances lexigent.
2. A bord de tout navire o doit exister une installation de chauffage, celuici devrait tre assur par leau chaude, lair chaud, llectricit, la vapeur ou un
moyen quivalent. Toutefois, dans la zone rserve au logement, la vapeur ne devrait pas tre utilise pour la transmission de la chaleur. Linstallation de chauffage
devrait tre en mesure de maintenir dans le logement des gens de mer la temprature un niveau satisfaisant dans les conditions normales de temps et de climat que
le navire est susceptible de rencontrer en cours de navigation. Lautorit comptente devrait prescrire les conditions raliser.
3. Les radiateurs et autres appareils de chauffage devraient tre placs et, si
ncessaire, protgs de manire viter le risque dincendie et ne pas constituer
une source de danger ou dincommodit pour les occupants des locaux.

Principe directeur B3.1.4 Eclairage


1. Tout navire devrait tre pourvu dune installation permettant dclairer
llectricit le logement des gens de mer. Sil nexiste pas bord deux sources indpendantes de production dlectricit, un clairage supplmentaire de secours devrait tre fourni au moyen de lampes ou dappareils dclairage de modle appropri.
2. Dans les cabines, une lampe de lecture lectrique devrait tre place la
tte de chaque couchette.
3. Des normes appropries dclairage naturel et artificiel devraient tre
tablies par lautorit comptente.

Principe directeur B3.1.5 Cabines


1. Les couchettes devraient tre amnages de manire assurer le plus
grand confort possible au marin et au partenaire qui laccompagne ventuellement.
56

CompMaritF.book Page 57 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Lorsque cela est raisonnable et ralisable, compte tenu des dimensions


du navire, de lactivit laquelle il est affect et de son agencement, les cabines devraient tre conues et quipes avec un cabinet de toilette comportant des toilettes, afin dassurer un confort raisonnable leurs occupants et den faciliter la
bonne tenue.
3. Pour autant que cela est ralisable, les cabines devraient tre rparties de
faon sparer les quarts et viter que des personnes qui travaillent le jour et des
personnes assurant les quarts ne partagent une mme cabine.
4. Les membres du personnel de maistrance ne devraient pas tre logs
plus de deux par cabine.
5. Pour autant que cela est ralisable, il faudrait envisager de faire bnficier le second mcanicien de la disposition figurant au paragraphe 9 m) de la
norme A3.1.5.
6. Lespace occup par les couchettes, les armoires, les commodes et les
siges devrait tre compris dans le calcul de la superficie. Les espaces exigus ou de
forme irrgulire qui naugmentent pas effectivement lespace disponible pour circuler et qui ne peuvent tre utiliss pour y placer des meubles ne devraient pas tre
compris dans ce calcul.
7. La superposition de plus de deux couchettes devrait tre interdite. Dans
le cas o des couchettes sont places le long de la muraille du navire, il devrait tre
interdit de superposer des couchettes lendroit o un hublot est situ au-dessus
dune couchette.
8. Lorsque des couchettes sont superposes, la couchette infrieure ne devrait pas tre place moins de 30 centimtres du plancher; la couchette suprieure devrait tre dispose mi-hauteur environ entre le fond de la couchette
infrieure et le dessous des barrots de plafond.
9. Le cadre dune couchette et, le cas chant, la planche de roulis devraient tre dun matriau approuv, dur, lisse et non susceptible de se corroder
ou dabriter de la vermine.
10. Les cadres tubulaires ventuellement utiliss pour la construction des
couchettes devraient tre totalement ferms et ne pas comporter de perforations
qui pourraient offrir un accs la vermine.
11. Chaque couchette devrait tre pourvue dun matelas confortable avec
sommier ou dun matelas-sommier combin. Le matelas et son rembourrage devraient tre dune matire approuve. Il ne faudrait pas utiliser pour le rembourrage des matelas une matire de nature abriter de la vermine.
12. Lorsque des couchettes sont superposes, un fond impermable la
poussire devrait tre fix en dessous du sommier ressorts de la couchette suprieure.
13. Le mobilier devrait tre construit en un matriau lisse et dur, non
susceptible de se dformer ou de se corroder.
14. Les hublots des cabines devraient tre garnis de rideaux ou dun quivalent.
57

CompMaritF.book Page 58 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

15. Chaque cabine devrait tre pourvue dun miroir, de petits placards
pour les articles de toilette, dune tagre livres et dun nombre suffisant de patres.

Principe directeur B3.1.6 Rfectoires


1. Les rfectoires peuvent tre communs ou spars. La dcision en la matire devrait tre prise aprs consultation des reprsentants des gens de mer et des
armateurs et sous rserve de lapprobation de lautorit comptente. Il faudrait tenir
compte de facteurs tels que les dimensions du navire et les diverses caractristiques
culturelles, religieuses ou sociales des gens de mer.
2. Dans le cas o des rfectoires distincts doivent tre installs pour les
gens de mer, des rfectoires distincts devraient tre prvus pour:
a)
le capitaine et les officiers;
b)
le personnel de maistrance et autres gens de mer.
3. A bord des navires autres que les navires passagers, la superficie des rfectoires lusage des gens de mer ne devrait pas tre infrieure 1,5 mtre carr
par place assise prvue.
4. A bord de tous les navires, les rfectoires devraient tre pourvus de tables et de siges appropris, fixes ou amovibles, en nombre suffisant pour le plus
grand nombre de gens de mer susceptibles de les utiliser en mme temps.
5. Les installations suivantes devraient tre utilisables tout moment lorsque les gens de mer sont bord:
a)
un rfrigrateur dun accs commode et dune capacit suffisante pour le
nombre de personnes utilisant le ou les rfectoires;
b)
des installations permettant de disposer de boissons chaudes;
c)
des installations de distribution deau frache.
6. Une installation convenable pour le lavage des ustensiles de table ainsi
que des placards suffisants pour y ranger ces ustensiles devraient tre prvus lorsque les offices qui peuvent exister ne sont pas directement accessibles des rfectoires.
7. Le dessus des tables et des siges devrait tre dune matire rsistant
lhumidit.

Principe directeur B3.1.7 Installations sanitaires


1. Les lavabos et les baignoires devraient tre de dimensions suffisantes et
dun matriau approuv, surface lisse, non susceptible de se fissurer, de scailler
ou de se corroder.
2. Toutes les toilettes devraient tre dun modle approuv et pourvues
dune chasse deau puissante ou dun autre moyen dvacuation adquat, tel quun
systme daspiration, en tat constant de fonctionnement et commande individuelle.
3. Les installations sanitaires destines tre utilises par plusieurs personnes devraient tre conformes ce qui suit:
58

CompMaritF.book Page 59 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

a)

b)
c)
d)

e)

les revtements de sol devraient tre dun matriau durable approuv, impermable lhumidit; ils devraient tre pourvus dun systme efficace dcoulement des eaux;
les parois devraient tre en acier ou en tout autre matriau approuv et tre
tanches sur une hauteur dau moins 23 centimtres partir du plancher;
les locaux devraient tre suffisamment clairs, chauffs et ars;
les toilettes devraient tre situes en un endroit aisment accessible des cabines et des points deau affects aux soins de propret, mais elles devraient
en tre spares; elles ne devraient pas donner directement sur les cabines
ni sur un passage qui constituerait seulement un accs entre cabines et toilettes; toutefois, cette dernire disposition ne devrait pas sappliquer aux toilettes situes entre deux cabines dont le nombre total doccupants ne
dpasse pas quatre;
lorsque plusieurs toilettes sont installes dans un mme local, elles devraient
tre suffisamment encloses pour assurer lintimit.

4. Le matriel mis la disposition des gens de mer pour la lessive devrait


comprendre:
a)
des machines laver;
b)
des machines scher le linge ou des locaux de schage convenablement
chauffs et ventils;
c)
des fers repasser et des planches repasser ou des appareils quivalents.

Principe directeur B3.1.8 Infirmerie


1. Linfirmerie devrait tre conue de manire faciliter les consultations et
ladministration des premiers soins ainsi qu contribuer prvenir la propagation
des maladies infectieuses.
2. Lentre, les couchettes, lclairage, la ventilation, le chauffage et linstallation deau devraient tre amnags de manire assurer le confort et faciliter le
traitement des occupants.
3. Le nombre de couchettes installer dans linfirmerie devrait tre prescrit
par lautorit comptente.
4. Les occupants de linfirmerie devraient disposer, pour leur usage exclusif, dinstallations sanitaires qui fassent partie de linfirmerie elle-mme ou soient
situes proximit immdiate de celle-ci. Ces installations sanitaires devraient
comprendre au minimum des toilettes, un lavabo, une baignoire ou une douche.

Principe directeur B3.1.9 Autres installations


Lorsque des installations spares sont prvues pour permettre au personnel
du service des machines de se changer, celles-ci devraient tre:
a)
situes lextrieur de la salle des machines, mais aisment accessibles de
celle-ci;
b)
quipes darmoires individuelles, ainsi que de baignoires ou de douches, ou
des deux, et de lavabos, aliments en eau douce courante, chaude et froide.
59

CompMaritF.book Page 60 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Principe directeur B3.1.10 Articles de literie, ustensiles de table


et articles divers
1. Tout Membre devrait envisager dappliquer les principes suivants:
a)

des articles de literie et des ustensiles de table en bon tat de propret devraient tre fournis par larmateur tous les gens de mer, qui les utiliseront
bord pendant quils seront au service du navire et qui, aux dates spcifies
par le capitaine et lorsquils cesseront dtre au service du navire, devront les
rendre;

b)

la literie devrait tre de bonne qualit. Les assiettes, les gobelets et autres ustensiles de table devraient tre dune matire approuve et se prtant un
nettoyage facile;

c)

des serviettes de toilette, du savon et du papier hyginique devraient tre


fournis par larmateur tous les gens de mer.

Principe directeur B3.1.11 Installations de loisirs et dispositions


concernant le courrier et les visites bord des navires
1. Il faudrait rexaminer frquemment les installations et services de loisirs
afin dassurer quils soient adapts aux besoins des gens de mer, compte tenu de
lvolution de la technique et des conditions dexploitation et de toute autre nouveaut dans le secteur des transports maritimes.
2. Les installations de loisirs devraient au minimum tre quipes dune bibliothque et des moyens ncessaires pour lire et pour crire et, si possible, de jeu.
3. Lors de ltablissement des plans concernant les installations de loisirs,
lautorit comptente devrait envisager linstallation dune cantine.
4. Lorsque cela est ralisable, il faudrait aussi envisager de fournir gratuitement aux gens de mer:
a)

un fumoir;

b)

la possibilit de regarder la tlvision et dcouter la radio;

c)

la possibilit de regarder des films, dont le stock devrait tre suffisant pour la
dure du voyage et, le cas chant, tre renouvel des intervalles raisonnables;

d)

des articles de sport, y compris du matriel de culture physique, des jeux de


table et des jeux de pont;

e)

lorsque cela est appropri, des moyens de pratiquer la natation;

f)

une bibliothque contenant des ouvrages de caractre professionnel et


autre, en quantit suffisante pour la dure du voyage, et dont le stock devrait
tre renouvel des intervalles raisonnables;

g)

des moyens de raliser des travaux dartisanat pour se dtendre;

h)

des appareils lectroniques tels que radios, tlvisions, magntoscopes, lecteurs de CD/DVD, ordinateurs, logiciels, magntophones cassettes;

i)

sil y a lieu, des bars pour les gens de mer, moins que cela ne soit contraire
aux habitudes nationales, religieuses ou sociales;

60

CompMaritF.book Page 61 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

j)

un accs raisonnable des communications tlphoniques avec la terre ainsi


qu des services de messagerie lectronique et Internet, sil y a lieu, le cas
chant pour un tarif raisonnable.

5. Tout devrait tre mis en uvre pour que le courrier des gens de mer soit
achemin dans les conditions les plus sres et les plus rapides possible. Des efforts
devraient aussi tre envisags pour viter que les gens de mer naient payer des
frais supplmentaires lorsque le courrier leur est rexpdi par suite de circonstances indpendantes de leur volont.
6. Des mesures devraient tre envisages pour garantir, sous rserve de la
lgislation nationale ou internationale applicable, que, chaque fois que cela est possible et raisonnable, les gens de mer obtiennent rapidement lautorisation de recevoir leur partenaire ou leurs parents et amis bord de leur navire titre de visiteurs
quand celui-ci se trouve au port. Ces mesures devraient tenir compte des autorisations requises des fins de sret.
7. La possibilit dautoriser les gens de mer tre accompagns de leur partenaire de temps autre lors dun voyage devrait tre prise en considration, lorsque cela est possible et raisonnable. Les partenaires devraient tre munis dune
assurance adquate couvrant les risques daccident et de maladie; larmateur devrait accorder aux gens de mer tout son concours pour contracter cette assurance.

Principe directeur B3.1.12 Prvention du bruit et des vibrations


1. Les installations pour le logement, les loisirs et le service de table devraient
tre situes aussi loin que possible des machines, du compartiment de lappareil
gouverner, des treuils du pont, des installations de ventilation, de chauffage et de climatisation, ainsi que des autres machines et appareils bruyants.
2. Des matriaux insonorisants ou dautres matriaux adapts absorbant le
bruit devraient tre utiliss pour la construction et la finition des parois, des plafonds et des ponts lintrieur des espaces bruyants, ainsi que des portes automatiques propres assurer une isolation phonique des locaux abritant des machines.
3. La salle des machines et les autres locaux abritant des machines devraient tre dots, lorsque cela est ralisable, de postes centraux de commande insonoriss lusage du personnel de la salle des machines. Les postes de travail tels
que latelier devraient tre isols, dans la mesure du possible, pour viter le bruit
gnral de la salle des machines, et des mesures devraient tre prises pour rduire
le bruit du fonctionnement des machines.
4. Les niveaux de bruit autoriss dans les postes de travail et les locaux
dhabitation devraient tre conformes aux directives internationales de lOIT relatives aux niveaux dexposition, y compris celles figurant dans le recueil de directives pratiques du BIT intitul Les facteurs ambiants sur le lieu de travail, 2001,
et, le cas chant, aux normes de protection particulires recommandes par lOrganisation maritime internationale, ainsi qu tout texte modificatif ou complmentaire ultrieur relatif aux niveaux de bruit acceptables bord des navires. Un
exemplaire des instruments applicables, en anglais ou dans la langue de travail du
navire, devrait tre conserv bord et tre la disposition des gens de mer.
5. Le logement, les lieux de loisirs et le service de table ne devraient pas
tre exposs des vibrations excessives.
61

CompMaritF.book Page 62 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Rgle 3.2 Alimentation et service de table


Objet: assurer aux gens de mer une alimentation de bonne qualit,
y compris leau potable, servie dans des conditions dhygine rglementes
1. Tout Membre doit veiller ce que les navires qui battent son pavillon
transportent bord et fournissent de la nourriture et de leau potable dune qualit
approprie, dont la valeur nutritionnelle et la quantit rpondent aux besoins des
personnes bord, en tenant compte de leurs appartenances culturelles et religieuses diffrentes.
2. Les gens de mer bord dun navire sont nourris gratuitement jusqu la
fin de leur engagement.
3. Les gens de mer employs comme cuisiniers de navire chargs de la prparation des repas doivent possder la formation et les qualifications requises pour
ce poste.

Norme A3.2 Alimentation et service de table


1. Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures visant garantir des normes minimales en ce qui concerne la quantit et la qualit de lalimentation et de leau potable ainsi que des normes relatives au service de table pour les
repas servis aux gens de mer bord des navires qui battent son pavillon et doit, par
des activits ducatives, faire connatre les normes vises au prsent paragraphe et
en promouvoir lapplication.
2. Tout Membre veille ce que les navires qui battent son pavillon observent les normes minimales suivantes:
a)
un approvisionnement suffisant en vivres et en eau potable, dune valeur nutritive, dune qualit et dune varit satisfaisantes, compte tenu du nombre
de gens de mer bord, de leur religion et de leurs habitudes culturelles en
matire alimentaire ainsi que de la dure et de la nature du voyage;
b)
un amnagement et un quipement du service de cuisine et de table qui permettent de fournir aux gens de mer des repas convenables, varis et nutritifs,
prpars et servis dans des conditions dhygine satisfaisantes;
c)
un personnel de cuisine et de table convenablement form ou ayant reu
linstruction ncessaire.
3. Les armateurs veillent ce que les gens de mer engags comme cuisinier
de navire soient forms, qualifis et reconnus comptents pour le poste conformment aux dispositions de la lgislation du Membre concern.
4. Les prescriptions vises au paragraphe 3 de la prsente norme incluent
la ncessit de suivre avec succs un cours de formation agr ou reconnu par
lautorit comptente, portant sur laptitude pratique faire la cuisine, lhygine
personnelle et lhygine alimentaire, le stockage des vivres, la gestion des stocks,
et la protection de lenvironnement et la sant et la scurit dans le service de cuisine et de table.
5. A bord des navires oprant avec un effectif prescrit de moins de dix personnes qui, en raison de la taille de lquipage ou du mode dexploitation, peuvent
62

CompMaritF.book Page 63 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

ne pas tre tenus par lautorit comptente davoir bord un cuisinier pleinement
qualifi, quiconque prpare la nourriture dans la cuisine doit avoir reu une formation ou une instruction dans des domaines incluant lhygine alimentaire et personnelle ainsi que la manipulation et le stockage des aliments bord.
6. Dans des circonstances dextrme ncessit, lautorit comptente peut
dlivrer une dispense autorisant un cuisinier qui nest pas pleinement qualifi servir sur un navire donn et pour une priode dtermine, jusquau port descale appropri suivant ou pour une priode ne dpassant pas un mois, condition que la
personne qui la dispense est accorde ait reu une formation ou une instruction
dans des domaines incluant lhygine alimentaire et personnelle ainsi que la manipulation et le stockage des aliments bord.
7. Conformment aux procdures prvues au titre 5 en matire de conformit continue des dispositions, lautorit comptente exige que des inspections
documentes frquentes soient menes bord des navires, par le capitaine ou sous
son autorit, dans les domaines suivants:
a)
lapprovisionnement en vivres et en eau potable;
b)
tous locaux et quipements utiliss pour le stockage et la manipulation des
vivres et de leau potable;
c)
la cuisine et toute autre installation utilise pour la prparation et le service
des repas.
8. Aucun marin de moins de 18 ans ne doit tre employ ou engag ou travailler comme cuisinier de navire.

Principe directeur B3.2 Alimentation et service de table


Principe directeur B3.2.1 Inspection, ducation, recherche et publication
1. En coopration avec dautres agences et organisations comptentes,
lautorit comptente devrait recueillir des informations jour sur la nutrition et sur
les mthodes dachat, de stockage et de conservation des vivres, ainsi que sur la faon de prparer et de servir les repas, compte tenu des spcificits du service de table bord dun navire. Ces informations devraient tre mises gratuitement ou un
cot raisonnable la disposition des fabricants et des commerants spcialiss dans
la fourniture de vivres ou de matriel de cuisine et de table pour les navires, des capitaines, matres dhtel et cuisiniers de navire, et des organisations darmateurs et
de gens de mer intresses. A cette fin, il faudrait utiliser des moyens appropris de
diffusion, tels que manuels, brochures, affiches, graphiques ou annonces dans des
priodiques professionnels.
2. Lautorit comptente devrait faire des recommandations en vue dviter le gaspillage de vivres, de faciliter le maintien dun niveau adquat dhygine et
dassurer une organisation du travail optimale.
3. En coopration avec des agences et des organisations comptentes,
lautorit comptente devrait laborer du matriel didactique et diffuser des informations bord concernant les mthodes propres assurer une alimentation et un
service de table satisfaisants.
63

CompMaritF.book Page 64 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

4. Lautorit comptente devrait cooprer troitement avec les organisations darmateurs et de gens de mer intresses et avec les autorits nationales ou
locales qui soccupent des questions dalimentation et de sant; elle pourra en cas
de besoin recourir aux services de ces autorits.

Principe directeur B3.2.2 Cuisiniers de navire


1. Ne devraient obtenir un certificat de capacit comme cuisinier de navire
que les gens de mer qui remplissent les conditions suivantes:
a)
avoir servi en mer pendant une priode minimum fixe par lautorit comptente et qui peut varier en fonction des qualifications ou de lexprience pertinentes des intresss;
b)
avoir russi lexamen prescrit par lautorit comptente ou un examen quivalent lissue dun cours de formation agr pour les cuisiniers.
2. Lexamen prescrit peut tre organis et le certificat dlivr soit directement par lautorit comptente, soit, sous le contrle de celle-ci, par une cole de
cuisine agre.
3. Lautorit comptente devrait prvoir la reconnaissance, le cas chant,
des certificats de capacit de cuisinier de navire dlivrs par des Membres ayant
ratifi la prsente convention ou la convention (n 69) sur le diplme de capacit
des cuisiniers de navire, 1946, ou par toute autre institution agre.

64

CompMaritF.book Page 65 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

TITRE 4. PROTECTION DE LA SANT, SOINS MDICAUX, BIEN-TRE ET PROTECTION


EN MATIRE DE SCURIT SOCIALE

Rgle 4.1 Soins mdicaux bord des navires et terre


Objet: protger la sant des gens de mer et leur assurer un accs rapide
des soins mdicaux bord et terre
1. Tout Membre sassure que tous les gens de mer qui travaillent sur des navires battant son pavillon sont couverts par des mesures appropries pour la protection de leur sant et ont accs des soins mdicaux rapides et adquats pendant la
dure de leur service bord.
2. La protection et les soins viss au paragraphe 1 de la prsente rgle sont
en principe assurs gratuitement aux gens de mer.
3. Tout Membre sassure que les gens de mer travaillant bord de navires
qui se trouvent sur son territoire ont accs ses installations mdicales terre sils
requirent des soins mdicaux immdiats.
4. Les dispositions nonces dans le code concernant la protection de la
sant et les soins mdicaux bord comportent des normes relatives des mesures
visant assurer aux gens de mer une protection de la sant et des soins mdicaux
aussi comparables que possible ceux dont bnficient en gnral les travailleurs
terre.

Norme A4.1 Soins mdicaux bord des navires et terre


1. Pour protger la sant des gens de mer travaillant bord dun navire battant son pavillon et leur assurer des soins mdicaux qui comprennent les soins dentaires essentiels, tout Membre sassure que soient adoptes des mesures qui:
a)
garantissent lapplication aux gens de mer de toutes les dispositions gnrales relatives la protection de la sant au travail et aux soins mdicaux qui
concernent leur service, ainsi que de toutes les dispositions spciales spcifiques au travail bord dun navire;
b)
garantissent aux gens de mer une protection de la sant et des soins mdicaux aussi comparables que possible ceux dont bnficient en gnral les
travailleurs terre, y compris un accs rapide aux mdicaments, au matriel
mdical et aux services de diagnostic et de traitement ncessaires, ainsi qu
linformation et aux connaissances mdicales;
c)
accordent aux gens de mer le droit de consulter sans dlai un mdecin ou un
dentiste qualifi dans les ports descale, lorsque cela est ralisable;
65

CompMaritF.book Page 66 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

garantissent que, dans une mesure conforme la lgislation et la pratique


du Membre, les services de soins mdicaux et de protection de la sant soient
fournis sans frais pour eux-mmes aux gens de mer bord ou dbarqus dans
un port tranger;
e)
ne se limitent pas au traitement des gens de mer malades ou blesss mais
comprennent galement des mesures de caractre prventif, notamment
llaboration de programmes de promotion de la sant et dducation sanitaire.
2. Lautorit comptente adopte un modle type de rapport mdical
lusage des capitaines et du personnel mdical comptent terre et bord. Ce rapport a un caractre confidentiel et sert exclusivement faciliter le traitement des
gens de mer.
3. Tout Membre adopte une lgislation tablissant, pour les soins mdicaux
et hospitaliers bord des navires qui battent son pavillon, des prescriptions concernant les installations, les quipements et la formation.
4. La lgislation nationale exige au minimum le respect des prescriptions
suivantes:
a)
tout navire dispose dune pharmacie de bord, de matriel mdical et dun
guide mdical, dont les spcifications sont prescrites par lautorit comptente et qui sont inspects rgulirement par elle. Les prescriptions nationales doivent tenir compte du type de navire, du nombre de personnes bord,
de la nature, de la destination et de la dure des voyages ainsi que des normes
mdicales recommandes sur le plan national et international;
b)
tout navire ayant son bord 100 personnes ou plus et effectuant normalement des voyages internationaux de plus de trois jours doit disposer dun mdecin qualifi charg des soins mdicaux. La lgislation nationale dtermine
galement, compte tenu notamment de facteurs comme la dure, la nature
et les conditions du voyage et le nombre des gens de mer, quels autres navires doivent disposer dun mdecin bord;
c)
les navires nayant pas de mdecin bord doivent compter au moins un marin charg des soins mdicaux et de ladministration des mdicaments dans
le cadre de ses fonctions normales ou un marin apte administrer les premiers secours. Les gens de mer chargs dassurer les soins mdicaux bord
et qui ne sont pas mdecins doivent avoir suivi avec succs une formation
aux soins mdicaux qui soit conforme aux dispositions de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de dlivrance des brevets et de veille, telle que modifie (STCW). Les gens de mer
chargs dadministrer les premiers secours doivent avoir suivi avec succs
une formation aux premiers secours, conforme aux dispositions de la STCW.
La lgislation nationale prcise le niveau de formation exig compte tenu notamment de facteurs comme la dure, la nature et les conditions des voyages,
ainsi que le nombre de gens de mer bord;
d)
lautorit comptente prend les mesures voulues pour que des consultations
mdicales par radio ou par satellite, y compris des conseils de spcialistes,
soient possibles pour les navires en mer, toute heure. Ces consultations mdicales, y compris la transmission par radio ou par satellite de messages mdicaux entre un navire et les personnes terre donnant des conseils, sont
assures gratuitement tous les navires, quel que soit leur pavillon.
d)

66

CompMaritF.book Page 67 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Principe directeur B4.1 Soins mdicaux bord des navires et terre


Principe directeur B4.1.1 Fourniture de soins mdicaux
1. Pour les navires qui ne sont pas tenus de disposer dun mdecin bord,
lautorit comptente, en dterminant le niveau de formation aux soins mdicaux ncessaire, devrait exiger que:
a)
les navires pouvant dordinaire avoir accs dans les huit heures des soins
mdicaux qualifis et des quipements mdicaux comptent au moins dans
leur quipage un marin ayant reu la formation agre en soins mdicaux de
premiers secours requise par la STCW, qui lui permette de prendre immdiatement des mesures efficaces en cas daccident ou de maladie susceptible de
survenir bord et de faire bon usage des conseils mdicaux transmis par radio ou par satellite;
b)
tous les autres navires disposent dau moins un marin ayant reu la formation
agre en soins mdicaux exige par la STCW, comprenant une formation
pratique et une formation des techniques de soins durgence comme la thrapie intraveineuse, qui doit permettre aux intresss de participer efficacement des programmes coordonns dassistance mdicale aux navires en
mer et dassurer aux malades et aux blesss un niveau de soins mdicaux satisfaisant au cours de la priode pendant laquelle ils sont susceptibles de rester bord.
2. Les formations vises au paragraphe 1 du prsent principe directeur devraient tre fondes sur le contenu des ditions les plus rcentes du Guide mdical
international de bord, du Guide des soins mdicaux durgence donner en cas
daccidents dus des marchandises dangereuses, du Document destin servir
de guide Guide international de formation maritime, et de la partie mdicale
du Code international des signaux ainsi que des guides nationaux analogues.
3. Les personnes vises au paragraphe 1 du prsent principe directeur et
tous les autres gens de mer dsigns par lautorit comptente devraient suivre, approximativement tous les cinq ans, des cours de perfectionnement leur permettant
dentretenir et daccrotre leurs connaissances et leurs comptences et de se tenir
au courant des nouveauts.
4. La pharmacie de bord et son contenu ainsi que le matriel mdical et le
guide mdical conserver bord devraient tre correctement entretenus et inspects des intervalles rguliers, ne dpassant pas douze mois, par des personnes responsables dsignes par lautorit comptente, qui devraient contrler les
tiquettes, les dates de premption, les conditions de conservation et les indications demploi de tous les mdicaments et sassurer du fonctionnement conforme
de tous les quipements. Lors de ladoption ou de la rvision du guide mdical de
bord en usage dans le pays, pour dterminer le contenu de la pharmacie de bord
et le matriel mdical conserver bord, lautorit comptente devrait tenir
compte des recommandations internationales dans ce domaine, y compris de ldition la plus rcente du Guide mdical international de bord ainsi que des autres
guides mentionns au paragraphe 2.
5. Lorsquune cargaison classe dangereuse ne figure pas dans ldition la
plus rcente du Guide des soins mdicaux durgence donner en cas daccidents
dus des marchandises dangereuses, linformation ncessaire sur la nature des
67

CompMaritF.book Page 68 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

substances, les risques encourus, les quipements de protection individuelle utiliser, les procdures mdicales appropries et les antidotes spcifiques devrait tre
communique aux gens de mer. Les antidotes spcifiques et les quipements de
protection individuelle devraient se trouver bord lorsque des marchandises dangereuses sont transportes. Cette information devrait tre intgre dans les politiques et programmes de scurit et de sant au travail exposs dans la rgle 4.3 et
dans les dispositions correspondantes du code.
6. Tous les navires devraient avoir bord une liste complte et jour des
stations de radio par lintermdiaire desquelles des consultations mdicales peuvent tre obtenues et, sils sont quips dun systme de communication par satellite, ils devraient avoir bord une liste complte et jour des stations ctires par
lintermdiaire desquelles les consultations mdicales peuvent tre obtenues. Les
gens de mer chargs des soins mdicaux ou des premiers secours bord devraient
tre prpars lutilisation du guide mdical de bord et de la partie mdicale de
ldition la plus rcente du Code international des signaux, afin de pouvoir comprendre le type dinformations ncessaires au mdecin consult ainsi que les conseils quils en reoivent.

Principe directeur B4.1.2 Modle de rapport mdical


1. Le modle de rapport mdical pour les gens de mer prescrit dans la partie
A du code devrait tre conu de manire faciliter les changes dinformations mdicales et assimiles concernant les gens de mer entre le navire et la terre en cas de
maladie ou daccident.

Principe directeur B4.1.3 Soins mdicaux terre


1. Les services mdicaux terre prvus pour le traitement des gens de mer
devraient tre adquats, et les mdecins, dentistes et autres membres du personnel
mdical devraient tre dment qualifis.
2. Des mesures devraient tre prises pour que les gens de mer, dans les
ports, puissent:
a)
recevoir un traitement ambulatoire en cas de maladie ou daccident;
b)
tre hospitaliss au besoin;
c)
recevoir un traitement dentaire, surtout en cas durgence.
3. Des mesures appropries devraient tre prises pour faciliter le traitement des gens de mer malades. En particulier, les gens de mer devraient tre
promptement admis dans les cliniques et les hpitaux terre, sans difficult et sans
distinction de nationalit ou de confession, et, dans toute la mesure possible, des
dispositions devraient tre prises pour assurer, lorsque cela est ncessaire, la continuit du traitement compltant laction des services sanitaires qui leur sont
ouverts.

Principe directeur B4.1.4 Assistance mdicale aux autres navires


et coopration internationale
1. Tout Membre devrait dment envisager de participer la coopration internationale en matire dassistance, de programmes et de recherches dans les do68

CompMaritF.book Page 69 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

maines de la protection de la sant et des soins mdicaux. Cette coopration pourrait


viser :
a)
dvelopper et coordonner les efforts de recherche et de sauvetage et organiser une aide et une vacuation mdicales rapides en mer, en cas de maladie
ou daccident grave bord dun navire, grce notamment des systmes de
signalement priodique de la position des navires, des centres de coordination des oprations de sauvetage et des services durgence par hlicoptre,
conformment la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le
sauvetage maritimes, ainsi quau Manuel international de recherche et de
sauvetage aronautiques et maritimes (IAMSAR);
b)
utiliser de faon optimale tout navire ayant bord un mdecin ainsi que les
navires prpositionns en mer pouvant fournir des services hospitaliers et
des moyens de sauvetage;
c)
tablir et tenir jour une liste internationale de mdecins et dtablissements
mdicaux disponibles travers le monde pour assurer des soins mdicaux
durgence aux gens de mer;
d)
dbarquer les gens de mer terre en vue dun traitement durgence;
e)
rapatrier les gens de mer hospitaliss ltranger ds que cela est ralisable,
conformment lavis mdical des mdecins traitant le cas, en tenant
compte des souhaits et des besoins du marin;
f)
prendre des dispositions visant apporter une assistance personnelle aux
gens de mer pendant leur rapatriement, conformment lavis mdical des
mdecins traitant le cas, en tenant compte des souhaits et des besoins du marin;
g)
sefforcer dtablir des centres sanitaires pour les gens de mer, qui seraient
chargs de:
i)
mener des recherches sur ltat de sant, les traitements mdicaux et
les soins de sant prventifs des gens de mer;
ii)
former le personnel mdical et le personnel de sant la mdecine maritime;
h)
collecter et valuer les statistiques sur les accidents du travail, les maladies
professionnelles et les dcs de gens de mer et les intgrer dans le systme
national de statistiques sur les accidents du travail et les maladies professionnelles couvrant dautres catgories de travailleurs, en les harmonisant avec
ce systme;
i)
organiser des changes internationaux dinformations techniques, de matriel pdagogique et de personnel enseignant ainsi que des cours de formation, des sminaires et des groupes de travail internationaux;
j)
assurer tous les gens de mer des services de sant et des services mdicaux,
curatifs et prventifs, qui leur soient spcialement destins dans les ports ou
mettre leur disposition des services gnraux mdicaux, de sant et de rducation;
k)
prendre les dispositions ncessaires en vue de rapatrier, ds que cela est possible, le corps ou les cendres des gens de mer dcds, conformment aux
souhaits de leurs parents les plus proches.
69

CompMaritF.book Page 70 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. La coopration internationale dans le domaine de la protection de la


sant et des soins mdicaux des gens de mer devrait se fonder sur des accords bilatraux ou multilatraux ou des consultations entre Membres.

Principe directeur B4.1.5 Personnes la charge des gens de mer


1. Tout Membre devrait adopter des mesures propres assurer aux personnes la charge des gens de mer ayant leur domicile sur son territoire des soins mdicaux appropris et suffisants, en attendant la cration dun service de soins mdicaux
ouvert aux travailleurs en gnral et aux personnes leur charge quand de tels services nexistent pas, et informer le Bureau international du Travail des mesures prises
cet effet.

Rgle 4.2 Responsabilit des armateurs


Objet: assurer la protection des gens de mer contre les consquences
financires dune maladie, dun accident ou dun dcs survenant
en relation avec leur emploi
1. Tout Membre veille ce que des mesures prises conformment au code
soient appliques bord des navires qui battent son pavillon pour assurer aux gens
de mer travaillant bord de ces navires le droit une assistance et un soutien matriel de la part de larmateur pour faire face aux consquences financires des maladies, accidents ou dcs survenant pendant leur service dans le cadre dun contrat
dengagement maritime ou rsultant de leur emploi dans le cadre de ce contrat.
2. La prsente rgle est sans prjudice des autres moyens de droit dont le
marin pourrait disposer.

Norme A4.2 Responsabilit des armateurs


1. Tout Membre adopte une lgislation disposant que les armateurs des navires battant son pavillon sont responsables de la protection de la sant et des soins
mdicaux de tous les gens de mer travaillant bord de ces navires, conformment
aux normes minimales suivantes:
a)
les armateurs doivent prendre leur charge le cot pour les gens de mer travaillant bord de leurs navires de toute maladie et tout accident survenant
entre la date stipule pour le commencement du service et la date laquelle
ils sont censs avoir t dment rapatris ou rsultant de leur emploi entre
ces deux dates;
b)
les armateurs doivent prendre leur charge une couverture financire pour
garantir une indemnisation en cas de dcs ou dincapacit de longue dure
des gens de mer rsultant dun accident du travail, dune maladie professionnelle ou dun risque professionnel, telle que prvue par la lgislation nationale, le contrat dengagement maritime ou une convention collective;
c)
les frais mdicaux, y compris le traitement mdical et la fourniture des mdicaments et autres moyens thrapeutiques, sont la charge de larmateur,
ainsi que la nourriture et le logement du marin malade ou bless hors de son
domicile jusqu sa gurison ou jusqu la constatation du caractre permanent de la maladie ou de lincapacit;
70

CompMaritF.book Page 71 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

d)

les frais dinhumation, si le dcs survient bord ou sil se produit terre


pendant la priode de lengagement, sont la charge de larmateur.

2. La lgislation nationale peut limiter la responsabilit de larmateur en matire de prise en charge des soins mdicaux, de la nourriture ou du logement une
priode qui ne pourra tre infrieure 16 semaines partir du jour de laccident
ou du dbut de la maladie.
3. Lorsque la maladie ou laccident entrane une incapacit de travail, larmateur verse:
a)
la totalit du salaire tant que le malade ou le bless demeure bord ou jusqu
ce quil ait t rapatri conformment la prsente convention;
b)
la totalit ou une partie du salaire, selon ce que prvoient la lgislation nationale ou les conventions collectives, partir du rapatriement ou du dbarquement du marin jusqu sa gurison ou, si lventualit se prsente plus tt,
jusqu ce quil ait droit des prestations en espces au titre de la lgislation
du Membre concern.
4. La lgislation nationale peut limiter lobligation de larmateur de verser
un marin dbarqu tout ou partie de son salaire une priode qui ne peut tre infrieure 16 semaines partir du jour de laccident ou du dbut de la maladie.
5. La lgislation nationale peut exempter larmateur de toute responsabilit
pour:
a)
un accident qui nest pas survenu au service du navire;
b)
un accident ou une maladie imputable une faute intentionnelle du marin
malade, bless ou dcd;
c)
une maladie ou une infirmit dissimule volontairement au moment de lengagement.
6. Ds lors que la responsabilit en est assume par les autorits publiques,
la lgislation nationale peut exempter larmateur de lobligation dacquitter les frais
des soins mdicaux, du logement et de la nourriture, ainsi que de linhumation.
7. Larmateur, ou ses reprsentants, doivent prendre des mesures afin de
sauvegarder les biens laisss bord par les gens de mer malades, blesss ou dcds et pour les faire parvenir eux-mmes ou leurs parents les plus proches.

Principe directeur B4.2 Responsabilit de larmateur


1. Le paiement de la totalit du salaire, prvu par le paragraphe 3 a) de la
norme A4.2, peut exclure les primes.
2. La lgislation nationale peut prvoir que larmateur cesse dtre tenu de
prendre en charge les frais dun marin malade ou bless ds que celui-ci peut bnficier de prestations mdicales dans le cadre dun rgime dassurance maladie ou
dassurance accident obligatoire ou dindemnisation des travailleurs accidents.
3. La lgislation nationale peut prvoir le remboursement par une institution dassurance des frais dinhumation supports par larmateur, lorsque le systme dassurance sociale ou de rparation comporte une prestation en ce qui
concerne le marin dcd.
71

CompMaritF.book Page 72 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Rgle 4.3 Protection de la sant et de la scurit et prvention


des accidents
Objet: faire en sorte que le milieu de travail des gens de mer bord des navires
contribue leur sant et leur scurit au travail
1. Tout Membre veille ce que les gens de mer travaillant bord des navires
qui battent son pavillon bnficient dun systme de protection de la sant au travail
et ce quils vivent, travaillent et se forment bord des navires dans un environnement sr et sain.
2. Tout membre, aprs consultation des organisations reprsentatives des
armateurs et des gens de mer et en tenant compte des codes, directives et normes
applicables recommandes par les organisations internationales, les administrations nationales et les organismes du secteur maritime, labore et promulgue des
directives nationales relatives la gestion de la scurit et de la sant au travail
bord des navires battant son pavillon.
3. Tout Membre adopte une lgislation et dautres mesures au sujet des
questions prcises dans le code, en tenant compte des instruments internationaux applicables, et fixe les normes relatives la protection de la scurit et de la
sant au travail et la prvention des accidents bord des navires battant son pavillon.

Norme A4.3 Protection de la sant et de la scurit et prvention


des accidents
1. La lgislation et les autres mesures adopter conformment au paragraphe 3 de la rgle 4.3 couvrent les sujets suivants:
a)

ladoption et lapplication effective ainsi que la promotion de politiques et


programmes de scurit et de sant au travail bord des navires qui battent
le pavillon du Membre, y compris lvaluation des risques et la formation et
linstruction des gens de mer;

b)

les prcautions raisonnables afin de prvenir les accidents du travail et les lsions et maladies professionnelles bord des navires, y compris les mesures
visant rduire et prvenir les risques dexposition des niveaux nocifs de
facteurs ambiants et de produits chimiques, ainsi que les risques de lsion ou
de maladie pouvant rsulter de lutilisation de lquipement et des machines
bord des navires;

c)

des programmes bord visant la prvention des accidents du travail et des


lsions et maladies professionnelles, ainsi quune amlioration constante de
la protection de la scurit et de la sant au travail, avec la participation des
reprsentants des gens de mer et de toutes autres personnes intresses
leur mise en uvre, en tenant compte des mesures de prvention, y compris
le contrle de la conception et les mesures dingnierie, le remplacement
des processus et procdures applicables aux tches collectives et individuelles et lutilisation de lquipement de protection individuelle;

72

CompMaritF.book Page 73 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

d)

les prescriptions relatives linspection, la notification et la correction


des situations dangereuses ainsi qu lenqute sur les accidents du travail
survenus bord et leur notification.
2. Les dispositions prvues au paragraphe 1 de la prsente norme doivent:

a)

tenir compte des instruments internationaux applicables relatifs la protection de la scurit et de la sant au travail en gnral, ainsi quaux risques particuliers, et traiter de tous les aspects de la prvention des accidents du
travail et des lsions et maladies professionnelles qui sont susceptibles de
sappliquer au travail des gens de mer, et particulirement de ceux qui sont
propres lexercice du mtier de marin;

b)

indiquer clairement lobligation quont les armateurs, les gens de mer et les
autres personnes intresses de se conformer aux normes applicables ainsi
quaux politiques et programmes applicables au navire en matire de scurit et sant au travail, une attention particulire tant accorde la sant et
la scurit des gens de mer de moins de 18 ans;

c)

indiquer les fonctions du capitaine ou de la personne dsigne par lui, ou des


deux, pour assumer la responsabilit particulire de la mise en uvre et du
respect de la politique et du programme du navire en matire de scurit et
de sant au travail;

d)

indiquer lautorit dont sont investis les gens de mer du navire qui ont t
nomms ou lus en tant que dlgus la scurit aux fins de participer aux
runions du comit de scurit du navire. Un tel comit doit tre tabli sur
les bateaux bord desquels se trouvent cinq marins ou plus.

3. La lgislation et les autres mesures vises au paragraphe 3 de la rgle 4.3


sont rgulirement examines en consultation avec les reprsentants des organisations darmateurs et de gens de mer et, si ncessaire, rvises compte tenu de lvolution de la technologie et de la recherche, afin de faciliter une amlioration
constante des politiques et programmes en matire de scurit et de sant au travail et dassurer un milieu de travail sans danger aux gens de mer employs bord
des navires qui battent le pavillon du Membre.
4. Le respect des prescriptions des instruments internationaux applicables
qui portent sur les niveaux acceptables dexposition aux risques professionnels
bord des navires et sur llaboration et lapplication des politiques et programmes
des navires en matire de scurit et de sant au travail est rput quivaloir au respect des prescriptions de la prsente convention.
5. Lautorit comptente veille ce que:
a)

les accidents du travail et les lsions et maladies professionnelles soient dment dclars, en tenant compte des orientations fournies par lOrganisation
internationale du Travail au sujet de la notification et de lenregistrement des
accidents du travail et des maladies professionnelles;

b)

des statistiques compltes de ces accidents et maladies soient tenues, analyses et publies et, sil y a lieu, suivies par des recherches sur les tendancs
gnrales et les risques identifis;

c)

les accidents du travail fassent lobjet dune enqute.


73

CompMaritF.book Page 74 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

6. Les dclarations et enqutes relatives aux questions de scurit et de


sant au travail sont de nature garantir la protection des donnes personnelles des
gens de mer et tiennent compte des orientations fournies par lOrganisation internationale du Travail ce sujet.
7. Lautorit comptente coopre avec les organisations darmateurs et de
gens de mer afin de prendre des mesures pour informer tous les gens de mer des
risques particuliers rencontrs bord des navires sur lesquels ils travaillent, par
exemple par laffichage davis officiels exposant les instructions ce sujet.
8. Lautorit comptente exige des armateurs, lorsquils valuent les risques dans le cadre de la gestion de la scurit et de la sant au travail, quils se rfrent aux informations statistiques appropries manant de leurs navires et aux
statistiques gnrales fournies par lautorit comptente.

Principe directeur B4.3 Protection de la sant et de la scurit


et prvention des accidents
Principe directeur B4.3.1 Dispositions concernant les accidents du travail
et les lsions et maladies professionnelles
1. Les dispositions vises la norme A4.3 devraient tenir compte du recueil
de directives pratiques du BIT intitul Prvention des accidents bord des navires
en mer et dans les ports, 1996, et de ses versions ultrieures, ainsi que des autres
normes et directives connexes de lOrganisation internationale du Travail, et des
autres normes, directives et recueils pratiques internationaux concernant la protection de la scurit et de la sant au travail, y compris les niveaux dexposition qui y
figurent.
2. Lautorit comptente devrait veiller ce que les directives nationales relatives la gestion de la scurit et de la sant au travail portent en particulier sur
les points suivants:
a)
dispositions gnrales et dispositions de base;
b)
caractristiques structurelles du navire, y compris les moyens daccs et les
risques lis lamiante;
c)
machines;
d)
effets des tempratures extrmement basses ou extrmement leves de
toute surface avec laquelle les gens de mer peuvent tre en contact;
e)
effets du bruit auxquels sont soumis les gens de mer dans les postes de travail
et les logements bord;
f)
effets des vibrations auxquels sont soumis les gens de mer dans les postes de
travail et les logements bord;
g)
effets des facteurs ambiants autres que ceux viss aux alinas e) et f) auxquels sont soumis les gens de mer dans les postes de travail et les logements
bord, y compris la fume du tabac;
h)
mesures spciales de scurit sur le pont et au-dessous;
i)
matriel de chargement et de dchargement;
j)
prvention et extinction des incendies;
74

CompMaritF.book Page 75 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

k)
l)
m)
n)
o)
p)
q)
r)

ancres, chanes et cbles;


cargaisons dangereuses et lest;
quipement de protection individuelle des gens de mer;
travail dans des espaces confins;
effets physiques et mentaux de la fatigue;
effets de la dpendance envers les drogues et lalcool;
protection et prvention relatives au VIH/SIDA;
rponse aux urgences et aux accidents.

3. Lvaluation des risques et la rduction de lexposition en ce qui concerne les points auxquels se rfre le paragraphe 2 du prsent principe directeur
devraient tenir compte des effets physiques, y compris ceux rsultant de la manutention de charges, du bruit et des vibrations, des effets chimiques et biologiques
et des effets mentaux sur la sant au travail, des effets de la fatigue sur la sant physique et mentale, et des accidents du travail. Les mesures ncessaires devraient tenir dment compte du principe de prvention selon lequel, entre autres choses, la
lutte contre les risques la source, ladaptation des tches lindividu, particulirement en ce qui concerne la conception des lieux de travail, et le remplacement
de ce qui est dangereux par des lments exempts de danger ou moins dangereux,
doivent primer sur lutilisation dquipement de protection individuelle pour les
gens de mer.
4. Par ailleurs, lautorit comptente devrait veiller ce quil soit tenu
compte des consquences pour la sant et la scurit, particulirement dans les
domaines suivants:
a)
rponse aux urgences et aux accidents;
b)
effets de la dpendance envers les drogues et lalcool;
c)
protection et prvention relatives au VIH/SIDA.

Principe directeur B4.3.2 Exposition au bruit


1. Lautorit comptente, conjointement avec les organes internationaux
comptents et les reprsentants des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, devrait examiner de faon continue la question du bruit bord des navires
en vue damliorer la protection des gens de mer, dans toute la mesure possible, contre les effets nocifs de lexposition au bruit.
2. Lexamen vis au paragraphe 1 du prsent principe directeur devrait tenir compte des effets nocifs de lexposition un bruit excessif sur loue, la sant
et le confort des gens de mer, ainsi que des mesures prescrire ou recommander
pour rduire le bruit bord des navires en vue de protger les gens de mer. Les
mesures envisager devraient inclure les suivantes:
a)
informer les gens de mer des dangers quune exposition prolonge des niveaux de bruit levs comporte pour loue et la sant et leur apprendre se
servir du matriel de protection contre le bruit;
b)
fournir aux gens de mer lorsque cest ncessaire un quipement de protection de loue homologu;
75

CompMaritF.book Page 76 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

c)

valuer les risques et rduire lexposition au bruit dans toutes les installations
prvues pour le logement, les loisirs et le service de table, ainsi que dans la
salle des machines et les autres locaux abritant des machines.

Principe directeur B4.3.3 Exposition aux vibrations


1. Lautorit comptente, conjointement avec les organismes internationaux
comptents et les reprsentants des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, et en tenant compte, sil y a lieu, des normes internationales pertinentes,
devrait examiner de faon continue la question des vibrations bord des navires en
vue damliorer la protection des gens de mer, dans toute la mesure possible, contre
les effets nocifs de ces vibrations.
2. Lexamen vis au paragraphe 1 du prsent principe directeur devrait inclure les effets de lexposition des vibrations excessives sur la sant et le confort
des gens de mer, ainsi que les mesures prescrire ou recommander pour rduire
les vibrations bord des navires en vue de protger les gens de mer. Les mesures
envisager devraient inclure les suivantes:
a)
informer les gens de mer des dangers quune exposition prolonge des vibrations comporte pour leur sant;
b)
fournir aux gens de mer lorsque cest ncessaire un quipement de protection individuelle homologu;
c)
valuer les risques et rduire lexposition aux vibrations dans toutes les installations prvues pour le logement, les loisirs et le service de table en adoptant des mesures conformes aux orientations fournies par le recueil de
directives pratiques du BIT intitul Les facteurs ambiants sur le lieu de travail, 2001, et ses rvisions ultrieures, en tenant compte des diffrences
existant entre lexposition dans ces installations et aux postes de travail.

Principe directeur B4.3.4 Obligations de larmateur


1. Toute obligation incombant larmateur de fournir du matriel de protection ou dautres dispositifs de prvention des accidents devrait tre assortie, en gnral, de dispositions en vertu desquelles les gens de mer sont tenus dutiliser ces
dispositifs et dobserver les mesures de prvention des accidents et de protection de
la sant qui les concernent.
2. Il faudrait aussi tenir compte des articles 7 et 11 de la convention (n 119)
sur la protection des machines, 1963, et des dispositions correspondantes de la recommandation (n 118) sur la protection des machines, 1963, qui disposent quil
incombe, dune part, lemployeur de veiller ce que les machines soient munies
de dispositifs de protection appropris et ce quaucune machine ne soit utilise
sans ces dispositifs et, dautre part, au travailleur de ne pas utiliser une machine si
les dispositifs de protection dont elle est pourvue ne sont pas en place, et de ne
pas rendre inoprants ces dispositifs.

Principe directeur B4.3.5 Dclaration des accidents du travail et compilation


des statistiques
1. Tous les accidents du travail et les maladies professionnelles devraient tre
signals pour faire lobjet denqutes et pour que des statistiques dtailles soient ta76

CompMaritF.book Page 77 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

blies, analyses et publies, en tenant compte de la protection des donnes personnelles des gens de mer concerns. Les rapports ne devraient pas tre limits aux cas
daccidents et de maladies mortels ni aux accidents impliquant le navire.
2. Les statistiques vises au paragraphe 1 du prsent principe directeur devraient porter sur le nombre, la nature, les causes et les consquences des accidents, des lsions et des maladies professionnels et prciser, le cas chant, dans
quel service du navire laccident sest produit, le type daccident et sil est survenu
en mer ou dans un port.
3. Tout Membre devrait tenir dment compte de tout systme ou modle
international denregistrement des accidents des gens de mer ventuellement tabli par lOrganisation internationale du Travail.

Principe directeur B4.3.6 Enqutes


1. Lautorit comptente devrait entreprendre une enqute sur les causes et
les circonstances de tous les accidents du travail et de toutes les lsions et maladies
professionnelles entranant des pertes de vies humaines ou de graves lsions corporelles, ainsi que sur tous autres cas spcifis par la lgislation nationale.
2. Il faudrait envisager dinclure les points suivants parmi ceux qui pourraient faire lobjet dune enqute:
a)
le milieu de travail, par exemple les surfaces de travail, la disposition des machines, les moyens daccs, lclairage et les mthodes de travail;
b)
la frquence par groupe dge des accidents du travail et des lsions et des
maladies professionnelles;
c)
les problmes physiologiques ou psychologiques spciaux poss par le sjour bord des navires;
d)
les problmes rsultant de la tension physique bord des navires, en particulier lorsquelle est la consquence de laccroissement de la charge de travail;
e)
les problmes et les consquences rsultant des progrs techniques, ainsi
que de leur influence sur la composition des quipages;
f)
les problmes rsultant de dfaillances humaines.

Principe directeur B4.3.7 Programmes nationaux de protection


et de prvention
1. Afin de disposer dune base fiable pour ladoption de mesures visant promouvoir la protection de la scurit et de la sant au travail et la prvention des accidents du travail et des lsions et des maladies professionnelles qui sont dus aux
risques propres au travail maritime, il faudrait entreprendre des recherches sur les
tendances gnrales ainsi que sur les risques rvls par les statistiques.
2. La mise en uvre des programmes de protection et de prvention pour
la promotion de la scurit et de la sant au travail devrait tre organise de telle
sorte que lautorit comptente, les armateurs et les gens de mer ou leurs reprsentants et les autres organismes intresss puissent y jouer un rle actif, y compris
par des moyens comme lorganisation de sessions dinformation et ladoption de
directives sur les niveaux dexposition maxima aux facteurs ambiants potentielle77

CompMaritF.book Page 78 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

ment nocifs et aux autres risques ou les rsultats dune valuation systmatique des
risques. En particulier, il faudrait crer des commissions mixtes, nationales ou locales, charges de la prvention et de la protection de la scurit et de la sant au
travail ou des groupes de travail ad hoc et des comits bord, au sein desquels les
organisations darmateurs et de gens de mer intresses seraient reprsentes.
3. Lorsque ces activits sont menes au niveau de la compagnie, il conviendrait denvisager la reprsentation des gens de mer dans tout comit de scurit
bord des navires de larmateur en question.

Principe directeur B4.3.8 Contenu des programmes de protection


et de prvention
1. Il faudrait envisager dinclure les fonctions suivantes parmi les fonctions
attribues aux commissions et autres organismes viss au paragraphe 2 du principe
directeur B4.3.7:
a)

llaboration de directives et de politiques nationales relatives aux systmes


de gestion de la scurit et de la sant au travail et de dispositions, de rgles
et de manuels relatifs la prvention des accidents;

b)

lorganisation dune formation et de programmes relatifs la protection en


matire de scurit et de sant au travail et la prvention des accidents;

c)

lorganisation dune information publique en matire de protection de la scurit et de la sant au travail et de prvention des accidents, en particulier
au moyen de films, daffiches, davis et de brochures;

d)

la distribution de documentation et la diffusion dinformations relatives la


protection en matire de scurit et de sant au travail et la prvention des
accidents, de faon atteindre les gens de mer bord des navires.

2. Les rgles ou recommandations adoptes par les autorits ou organismes


nationaux ou par les organisations internationales intresses devraient tre prises
en considration pour la prparation des textes relatifs aux mesures de protection
en matire de scurit et de sant au travail et de prvention des accidents ou llaboration des pratiques recommandes.
3. Lors de llaboration des programmes de protection en matire de scurit et de sant au travail et de prvention des accidents, tout Membre devrait tenir
dment compte de tout recueil de directives pratiques concernant la scurit et la
sant des gens de mer ventuellement publi par lOrganisation internationale du
Travail.

Principe directeur B4.3.9 Formation relative la protection en matire


de scurit et de sant au travail et la prvention des accidents du travail
1. Les programmes relatifs la formation vise au paragraphe 1 a) de la
norme A4.3 devraient tre priodiquement revus et mis jour pour tenir compte de
lvolution des types de navires et de leurs dimensions ainsi que des changements
intervenus dans le matriel utilis, dans lorganisation des quipages, dans les nationalits, dans les langues et dans les mthodes de travail bord.
78

CompMaritF.book Page 79 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Linformation publique relative la protection en matire de scurit et


de sant au travail et la prvention des accidents devrait tre continue. Elle pourrait revtir les formes suivantes:
a)
matriel ducatif audiovisuel, tel que films, utiliser dans les centres de formation professionnelle des gens de mer et, si possible, prsent bord des
navires;
b)
affiches apposes bord des navires;
c)
insertion, dans les priodiques lus par les gens de mer, darticles sur les risques professionnels maritimes et sur les mesures de protection en matire de
scurit et de sant au travail et de prvention des accidents;
d)
campagnes spciales utilisant divers moyens dinformation pour instruire les
gens de mer, y compris des campagnes sur les mthodes de travail sres.
3. Linformation publique vise au paragraphe 2 du prsent principe directeur devrait tenir compte des nationalits, langues et cultures diffrentes des gens
de mer bord dun navire.

Principe directeur B4.3.10 Education des jeunes gens de mer


en matire de scurit et de sant
1. Les rglements sur la scurit et la sant devraient se rfrer aux dispositions gnrales concernant les examens mdicaux, avant lentre en fonction et en
cours demploi, ainsi que la prvention des accidents et la protection de la sant au
travail, qui sont applicables aux activits des gens de mer. Ces rglements devraient
prciser en outre les mesures propres rduire au minimum les risques professionnels auxquels sont exposs les jeunes gens de mer dans lexercice de leurs fonctions.
2. Les rglements devraient tablir des restrictions empchant que des jeunes gens de mer dont les aptitudes correspondantes ne seraient pas pleinement reconnues par lautorit comptente excutent sans contrle ni instruction
appropris certains types de travaux comportant un risque particulier daccident
ou datteinte leur sant ou leur dveloppement physique ou exigeant un degr
particulier de maturit, dexprience ou daptitude. Lautorit comptente pourrait prendre en considration, en particulier, les tches comportant:
a)
le levage, le dplacement ou le transport de charges ou dobjets lourds;
b)
le travail lintrieur des chaudires, des rservoirs et des caissons tanches;
c)
lexposition des bruits ou des vibrations atteignant des niveaux nocifs;
d)
la conduite dengins de levage ou dautres quipements ou outils moteur
ou la communication par signes avec les conducteurs dquipements de ce
genre;
e)
la manipulation de cbles damarrage ou de remorquage ou des apparaux de
mouillage;
f)
le grement;
g)
le travail dans la mture ou sur le pont par gros temps;
h)
le quart de nuit;
i)
lentretien de lquipement lectrique;
79

CompMaritF.book Page 80 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

j)

k)
l)

le contact avec des matires potentiellement dangereuses ou avec des agents


physiques nocifs, tels que des substances dangereuses ou toxiques, et lexposition des rayonnements ionisants;
le nettoyage des appareils de cuisine;
la manipulation ou la responsabilit des embarcations annexes.

3. Des mesures pratiques devraient tre prises par lautorit comptente ou


par un organisme appropri pour attirer lattention des jeunes gens de mer sur linformation concernant la prvention des accidents et la protection de leur sant
bord des navires. Ces mesures pourraient inclure des cours et des campagnes dinformation officielles de prvention des accidents lintention des jeunes, ainsi
quune instruction et une surveillance professionnelles des jeunes gens de mer.
4. Les programmes dducation et de formation des jeunes gens de mer,
tant terre qu bord, devraient prvoir un enseignement sur les dangers que
labus dalcool, de drogues et dautres substances potentiellement nocives peut
avoir sur leur sant et leur bien-tre, ainsi que sur les risques et problmes poss
par le VIH/SIDA et les autres activits dangereuses pour la sant.

Principe directeur B4.3.11 Coopration internationale


1. Les Membres, au besoin avec lassistance dorganismes intergouvernementaux et dautres organisations internationales, devraient sefforcer conjointement de
parvenir la plus grande uniformit possible de laction visant protger la scurit
et la sant au travail et prvenir les accidents.
2. Lors de llaboration de programmes de promotion de la protection en
matire de scurit et de sant au travail et de la prvention des accidents du travail conformment aux dispositions de la norme A4.3, tout Membre devrait tenir
dment compte des recueils de directives pratiques publis par lOrganisation internationale du Travail, ainsi que des normes appropries des organisations internationales.
3. Les Membres devraient tenir compte de la ncessit dune coopration
internationale en vue de la promotion continue dactivits relatives la protection
en matire de scurit et de sant au travail et la prvention des accidents du travail. Cette coopration pourrait revtir les formes suivantes:
a)
accords bilatraux ou multilatraux visant uniformiser les normes et les dispositifs de protection en matire de scurit et de sant au travail et de prvention des accidents;
b)
changes de renseignements sur les risques particuliers auxquels sont exposs les gens de mer et sur les moyens de promouvoir la scurit et la sant au
travail et de prvenir les accidents;
c)
assistance en matire dessais de matriel et dinspection, conformment aux
dispositions nationales de lEtat du pavillon;
d)
collaboration pour ltablissement et la diffusion des dispositions, des rgles
ou des manuels relatifs la protection en matire de scurit et de sant au
travail et la prvention des accidents;
e)
collaboration pour la production et lutilisation du matriel de formation;
80

CompMaritF.book Page 81 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

f)

mise en commun des moyens matriels ou assistance mutuelle pour la formation des gens de mer dans le domaine de la protection en matire de scurit
et de sant au travail, de la prvention des accidents et des mthodes de travail sres.

Rgle 4.4 Accs des installations de bien-tre terre


Objet: assurer aux gens de mer qui travaillent bord dun navire laccs
des installations et services terre afin dassurer leur sant
et leur bien-tre
1. Tout Membre veille ce que les installations de bien-tre terre, sil en
existe, soient aisment accessibles. Il doit aussi promouvoir la mise en place dinstallations de bien-tre, telles que celles qui sont numres dans le code, dans des ports
dtermins en vue dassurer aux gens de mer des navires se trouvant dans ces ports
laccs des installations et services de bien-tre adquats.
2. Les responsabilits du Membre concernant les installations terre telles
que les installations et services culturels, de bien-tre, de loisirs et dinformation,
sont nonces dans le code.

Norme A4.4 Accs des installations de bien-tre terre


1. Tout Membre doit exiger que les installations de bien-tre existant sur son
territoire puissent tre utilises par tous les gens de mer, quels que soient leur nationalit, leur race, leur couleur, leur sexe, leur religion, leurs opinions politiques ou
leur origine sociale et quel que soit lEtat du pavillon du navire bord duquel ils sont
employs ou engags, ou travaillent.
2. Tout Membre doit promouvoir la mise en place dinstallations de bientre dans les ports appropris du pays et dterminer, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, quels sont les ports appropris.
3. Tout Membre doit favoriser la cration de conseils du bien-tre chargs
dexaminer rgulirement les installations et services de bien-tre afin de veiller
ce quils soient adapts eu gard aux changements des besoins des gens de mer rsultant de lvolution de la technique, de lexploitation ou de toute autre nouveaut dans le secteur des transports maritimes.

Principe directeur B4.4 Accs des installations de bien-tre terre


Principe directeur B4.4.1 Responsabilits des Membres
a)

1. Tout Membre devrait:


prendre des mesures pour que des installations et services de bien-tre adquats soient fournis aux gens de mer dans des ports descale dtermins et
quune protection adquate leur soit assure dans lexercice de leur profession;
81

CompMaritF.book Page 82 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

b)

tenir compte, dans la mise en uvre de ces mesures, des besoins particuliers
des gens de mer en matire de scurit, de sant et de loisirs, surtout
ltranger et leur arrive dans des zones de guerre.

2. Les dispositions prises pour le contrle des installations et services de


bien-tre devraient prvoir la participation des organisations reprsentatives des
armateurs et des gens de mer intresses.
3. Tout Membre devrait prendre des mesures visant acclrer la libre circulation, entre les navires, les organisations centrales dapprovisionnement et les
institutions de bien-tre, de tout le matriel ncessaire, tel que films, livres, journaux et quipement sportif, lusage des gens de mer, tant bord de leur navire
que dans les centres terre.
4. Les Membres devraient cooprer entre eux en vue de promouvoir le
bien-tre des gens de mer, en mer et dans les ports. Cette coopration devrait comprendre les mesures suivantes:
a)
des consultations entre autorits comptentes en vue doffrir des installations et services de bien-tre aux gens de mer, dans les ports et bord des
navires, ou de les amliorer;
b)
des accords sur la mise en commun de ressources et la fourniture conjointe
dinstallations de bien-tre dans les grands ports de faon viter les doubles
emplois inutiles;
c)
lorganisation de comptitions sportives internationales et lencouragement
des gens de mer participer des activits sportives;
d)
lorganisation de sminaires internationaux sur la question du bien-tre des
gens de mer, en mer et dans les ports.

Principe directeur B4.4.2 Installations et services de bien-tre dans les ports


1. Tout Membre devrait offrir les installations et services de bien-tre ncessaires dans des ports appropris du pays ou veiller ce quils soient offerts.
2. Les installations et services de bien-tre devraient tre fournis, conformment aux conditions et la pratique nationales, par une ou plusieurs des institutions suivantes:
a)
les pouvoirs publics;
b)
les organisations darmateurs et de gens de mer intresses, en vertu des conventions collectives ou dautres dispositions arrtes dun commun accord;
c)
des organisations bnvoles.
3. Les installations ncessaires de bien-tre et de loisirs devraient tre
cres ou dveloppes dans les ports. Elles devraient comprendre:
a)
des salles de runion et de dtente, selon les besoins;
b)
des installations de sport et autres installations de plein air, notamment pour
des comptitions;
c)
des installations pdagogiques;
d)
le cas chant, des installations permettant de pratiquer la religion et dobtenir des conseils personnels.
82

CompMaritF.book Page 83 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

4. Ces installations peuvent tre fournies en mettant la disposition des


gens de mer, selon leurs besoins, les installations destines un usage plus gnral.
5. Lorsquun grand nombre de gens de mer de diffrentes nationalits ont
besoin, dans un port dtermin, de certaines installations telles quhtels, clubs ou
installations sportives, les autorits ou les institutions comptentes de leurs pays
dorigine et des Etats du pavillon ainsi que les associations internationales intresses devraient procder des consultations et cooprer entre elles, de mme
quavec les autorits et les organes comptents du pays dans lequel le port est situ, en vue de mettre leurs ressources en commun et dviter les doubles emplois
inutiles.
6. Il devrait y avoir des htels ou foyers adapts aux besoins des gens de
mer, l o cela est ncessaire. Ils devraient offrir des services quivalant ceux
dun htel de bonne classe et devraient, autant que possible, tre bien situs et ne
pas se trouver proximit immdiate des installations portuaires. Ces htels ou
foyers devraient tre soumis un contrle appropri, les prix devraient tre raisonnables et, lorsque cela est ncessaire et ralisable, des dispositions devraient tre
prises pour permettre de loger les familles des gens de mer.
7. Ces installations devraient tre ouvertes tous les gens de mer sans distinction de nationalit, de race, de couleur, de sexe, de religion, dopinion politique ou dorigine sociale et quel que soit lEtat du pavillon du navire bord duquel
ils sont employs ou engags ou travaillent. Sans contrevenir de quelque manire
que ce soit ce principe, il pourrait tre ncessaire, dans certains ports, de prvoir
plusieurs types dinstallations dun niveau comparable mais adaptes aux coutumes et aux besoins des diffrents groupes de gens de mer.
8. Des dispositions devraient tre prises pour que, dans la mesure o cela
est ncessaire, du personnel qualifi soit employ plein temps, en plus dventuels agents bnvoles, pour la gestion des installations et services de bien-tre des
gens de mer.

Principe directeur B4.4.3 Conseils de bien-tre


1. Il conviendrait de crer des conseils de bien-tre, selon le cas au niveau du
port ou au niveau rgional ou national. Leurs fonctions devraient tre notamment:
a)
de sassurer que les installations de bien-tre sont toujours adquates et de
dterminer sil convient den crer dautres ou de supprimer celles qui sont
sous-utilises;
b)
daider et de conseiller ceux qui il incombe de fournir des installations de
bien-tre et dassurer une coordination entre eux.
2. Les conseils de bien-tre devraient compter parmi leurs membres des reprsentants des organisations darmateurs et de gens de mer, de lautorit comptente et, le cas chant, dorganisations bnvoles et dorganismes sociaux.
3. Selon les circonstances, les consuls des Etats maritimes et les reprsentants locaux des organismes de bien-tre trangers devraient tre associs, conformment la lgislation nationale, aux travaux des conseils de bien-tre portuaires,
rgionaux ou nationaux.
83

CompMaritF.book Page 84 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Principe directeur B4.4.4 Financement des installations de bien-tre


1. Conformment aux conditions et la pratique nationales, un appui financier aux installations de bien-tre dans les ports devrait provenir dune ou de plusieurs des sources suivantes:
a)
subventions publiques;
b)
taxes ou autres droits spciaux acquitts par les milieux maritimes;
c)
contributions volontaires verses par les armateurs, les gens de mer ou leurs
organisations;
d)
contributions volontaires dautres sources.
2. Lorsque des impts, taxes et autres droits spciaux sont prvus afin de
financer les services de bien-tre, ils ne devraient tre employs quaux fins pour
lesquelles ils sont levs.

Principe directeur B4.4.5 Diffusion dinformations et mesures de facilitation


1. Les gens de mer devraient recevoir des informations sur tous les moyens
la disposition du public dans les ports descale, notamment les moyens de transport,
les services de bien-tre, les services rcratifs et ducatifs et les lieux de culte, ainsi
que sur ceux qui leur sont spcialement destins.
2. Des moyens de transport adquats prix modique devraient tre disponibles tout moment raisonnable lorsque cela est ncessaire pour permettre aux
gens de mer de se rendre en ville partir dendroits daccs facile dans la zone portuaire.
3. Les autorits comptentes devraient prendre les mesures ncessaires
pour faire connatre aux armateurs ainsi quaux gens de mer arrivant dans un port
toute loi ou coutume spciale dont la violation pourrait mettre leur libert en danger.
4. Les autorits comptentes devraient doter les zones portuaires et les routes daccs aux ports dun clairage suffisant et de panneaux indicateurs et y faire
effectuer des patrouilles rgulires en vue dassurer la protection des gens de mer.

Principe directeur B4.4.6 Gens de mer dans un port tranger


1. En vue de protger les gens de mer qui se trouvent dans un port tranger,
il conviendrait de prendre des mesures tendant faciliter:
a)
laccs au consul de lEtat dont ils sont ressortissants ou de lEtat o ils rsident;
b)
une coopration efficace entre les consuls et les autorits locales ou nationales.
2. Le cas des gens de mer incarcrs ou consigns dans un port tranger
doit tre trait rapidement, conformment la procdure lgale, et les intresss
doivent bnficier de la protection consulaire approprie.
3. Lorsquun marin est incarcr ou consign, pour quelque raison que ce
soit, sur le territoire dun Membre, lautorit comptente devrait, si le marin le demande, en informer immdiatement lEtat du pavillon ainsi que lEtat dont le marin
84

CompMaritF.book Page 85 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

est ressortissant. Lautorit comptente devrait rapidement informer le marin de


son droit de prsenter une telle demande. LEtat dont le marin est ressortissant devrait informer rapidement la famille du marin. Lautorit comptente devrait autoriser les agents consulaires de ces Etats voir immdiatement le marin et lui
rendre visite rgulirement par la suite aussi longtemps quil sera incarcr.
4. Tout Membre devrait, chaque fois que cela est ncessaire, prendre des
mesures pour protger les gens de mer des agressions et autres actes illgaux lorsque le navire se trouve dans ses eaux territoriales et en particulier aux abords des
ports.
5. Les responsables dans les ports et bord des navires devraient faire tout
leur possible pour permettre aux gens de mer daller terre au plus tt aprs larrive du navire au port.

Rgle 4.5 Scurit sociale


Objet: assurer ladoption de mesures visant faire bnficier les gens de mer
de la scurit sociale
1. Tout Membre veille ce que tous les gens de mer et, dans la mesure prvue par sa lgislation nationale, les personnes leur charge bnficient dune protection de scurit sociale conforme au code, sans prjudice, toutefois, des conditions
plus favorables prvues au paragraphe 8 de larticle 19 de la Constitution.
2. Tout Membre sengage prendre des mesures, en fonction de sa situation nationale, titre individuel comme dans le cadre de la coopration internationale, pour atteindre progressivement une protection de scurit sociale complte
pour les gens de mer.
3. Tout Membre veille ce que les gens de mer qui sont soumis sa lgislation en matire de scurit sociale et, dans la mesure prvue par sa lgislation nationale, les personnes leur charge soient admis bnficier dune protection de
scurit sociale qui ne soit pas moins favorable que celle dont jouissent les travailleurs employs terre.

Norme A4.5 Scurit sociale


1. Les branches prendre en considration pour atteindre progressivement
la protection complte de scurit sociale prvue la rgle 4.5 sont les soins mdicaux, les indemnits de maladie, les prestations de chmage, les prestations de
vieillesse, les prestations en cas daccident du travail ou de maladie professionnelle,
les prestations familiales, les prestations de maternit, les prestations dinvalidit et
les prestations de survivants, qui compltent la protection prvue par les rgles 4.1,
concernant les soins mdicaux, et 4.2, concernant la responsabilit des armateurs,
ainsi que par dautres titres de la prsente convention.
2. Lors de la ratification, la protection assure par tout Membre conformment au paragraphe 1 de la rgle 4.5 doit inclure au moins trois des neuf branches
numres au paragraphe 1 de la prsente norme.
85

CompMaritF.book Page 86 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

3. Tout Membre prend des mesures, en fonction de sa situation nationale,


pour assurer la protection de scurit sociale complmentaire prvue au paragraphe 1 de la prsente norme tous les gens de mer rsidant habituellement sur son
territoire. Cette responsabilit peut tre mise en uvre, par exemple, au moyen
daccords bilatraux ou multilatraux en la matire ou de systmes fonds sur des
cotisations. La protection ainsi garantie ne doit pas tre moins favorable que celle
dont jouissent les personnes travaillant terre qui rsident sur le territoire du Membre en question.
4. Nonobstant lattribution des responsabilits indique au paragraphe 3 de
la prsente norme, les Membres peuvent tablir, par des accords bilatraux ou multilatraux, ou par des dispositions adoptes dans le cadre des organisations rgionales dintgration conomique, dautres rgles relatives la lgislation de la
scurit sociale applicable aux gens de mer.
5. Les responsabilits de tout Membre concernant les gens de mer bord
des navires qui battent son pavillon comprennent celles qui sont prvues par les
rgles 4.1 et 4.2 et par les dispositions correspondantes du code ainsi que celles
qui sont inhrentes ses obligations gnrales en vertu du droit international.
6. Tout Membre doit examiner les diverses modalits selon lesquelles, en
labsence dune couverture suffisante dans les branches mentionnes au paragraphe 1 de la prsente norme, des prestations comparables seront offertes aux gens
de mer, conformment la lgislation et la pratique nationales.
7. La protection vise au paragraphe 1 de la rgle 4.5 peut, selon le cas, tre
prvue par la lgislation, des rgimes privs, des conventions collectives ou une
combinaison de ces moyens.
8. Dans la mesure compatible avec leur lgislation et leur pratique nationales, les Membres cooprent, par voie daccord bilatraux ou multilatraux ou
dautres arrangements, pour garantir le maintien des droits relatifs la scurit sociale, quils soient assurs par des systmes contributifs ou non contributifs, acquis
ou en cours dacquisition par les gens de mer, indpendamment de leur lieu de rsidence.
9. Tout Membre dfinit des procdures quitables et efficaces pour le rglement des diffrends.
10. Tout Membre, lors de la ratification, prcise les branches pour lesquelles la protection est assure, conformment au paragraphe 2 de la prsente norme.
Lorsquil assurera par la suite la couverture dune ou de plusieurs des autres branches numres au paragraphe 1 de la prsente norme, il en informera le Directeur
gnral du Bureau international du Travail, lequel tiendra un registre de ces avis,
quil mettra la disposition de toutes les parties intresses.
11. Les rapports soumis au Bureau international du Travail en vertu de larticle 22 de la Constitution doivent galement contenir des informations sur les mesures prises conformment au paragraphe 2 de la rgle 4.5 pour tendre la
protection dautres branches.

86

CompMaritF.book Page 87 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Principe directeur B4.5 Scurit sociale


1. La protection assure lors de la ratification, conformment au paragraphe
2 de la norme A4.5, devrait porter au minimum sur les soins mdicaux, les indemnits de maladie et les prestations en cas daccident du travail ou de maladie professionnelle.
2. Dans les cas mentionns au paragraphe 6 de la norme A4.5, des prestations comparables pourront tre fournies par voie dassurance, daccords bilatraux ou multilatraux ou dautres moyens appropris, en tenant compte des
dispositions des conventions collectives applicables. Lorsque de telles mesures
sont adoptes, les gens de mer auxquels elles sappliquent devraient tre informs
des modalits selon lesquelles la protection assure par les diverses branches de la
scurit sociale sera fournie.
3. Lorsque les gens de mer relvent de plus dune lgislation nationale en
matire de scurit sociale, les Membres concerns devraient cooprer en vue de
dterminer par accord mutuel celle des lgislations qui sappliquera, en tenant
compte de facteurs comme le type et le niveau de protection plus favorables aux
gens de mer intresss, ainsi que la prfrence de ceux-ci.
4. Les procdures dfinir en vertu du paragraphe 9 de la norme A4.5 devraient tre conues de manire couvrir tous les diffrends relatifs aux rclamations des gens de mer intresss, quelle que soit la manire dont la couverture est
assure.
5. Tout Membre ayant des gens de mer nationaux ou des gens de mer non
nationaux, ou les deux, employs bord des navires battant son pavillon devrait
offrir la protection de scurit sociale prvue par la prsente convention, telle
quapplicable, et devrait rexaminer priodiquement les branches de la protection
de scurit sociale vise au paragraphe 1 de la norme A4.5 en vue didentifier toute
autre branche utile aux gens de mer concerns.
6. Le contrat dengagement maritime devrait prciser les modalits selon
lesquelles la protection des diffrentes branches de la scurit sociale sera assure
lintress par larmateur et contenir toute autre information utile dont dispose
celui-ci, comme les dductions obligatoires du salaire du marin et les cotisations de
larmateur qui peuvent tre exiges, conformment aux prescriptions des organismes autoriss spcifis dans le cadre des rgimes nationaux de scurit sociale applicables.
7. Lorsquil exerce effectivement sa juridiction dans le domaine des questions sociales, le Membre dont le navire bat pavillon devrait sassurer que les obligations des armateurs en matire de protection de scurit sociale sont respectes,
notamment en ce qui concerne le versement des cotisations aux rgimes de scurit sociale.

87

CompMaritF.book Page 88 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

TITRE 5. CONFORMIT ET MISE EN APPLICATION DES DISPOSITIONS


1. Les rgles qui figurent sous ce titre prcisent la responsabilit de tout
Membre quant au plein respect et lapplication des principes et droits dfinis dans
les articles de la prsente convention ainsi que des obligations spcifiques mentionnes sous ses titres 1, 2, 3 et 4.
2. Les paragraphes 3 et 4 de larticle VI, qui autorisent la mise en uvre des
dispositions de la partie A du code par des dispositions quivalentes dans lensemble, ne sappliquent pas la partie A du code relevant du prsent titre.
3. Conformment au paragraphe 2 de larticle VI, tout Membre doit sacquitter des responsabilits qui lui incombent en application des rgles de la manire indique dans les normes correspondantes de la partie A du code en tenant
dment compte des principes directeurs correspondants de la partie B du code.
4. Les dispositions du prsent titre sont mises en uvre en tenant compte
du fait que les gens de mer et les armateurs, comme toute autre personne, sont
gaux devant la loi et ont droit une protection juridique gale; ils ont accs sans
faire lobjet de discrimination aux cours, tribunaux ou autres mcanismes de rglement des diffrends. Les dispositions du prsent titre ne portent pas attribution de
comptence matrielle ou territoriale.

Rgle 5.1 Responsabilits de lEtat du pavillon


Objet: assurer que tout Membre sacquitte des responsabilits
qui lui incombent en vertu de la prsente convention
lgard des navires qui battent son pavillon
Rgle 5.1.1 Principes gnraux
1. Il incombe tout Membre de veiller ce que ses obligations en vertu de la
prsente convention soient mises en uvre bord des navires battant son pavillon.
2. Tout Membre tablit un systme efficace dinspection et de certification
des conditions du travail maritime, conformment aux rgles 5.1.3 et 5.1.4, en vue
dassurer que les conditions de travail et de vie des gens de mer sont et demeurent
conformes aux normes de la prsente convention bord des navires battant son
pavillon.
3. Aux fins de linstauration dun systme efficace dinspection et de certification des conditions du travail maritime, un Membre peut, le cas chant, habiliter des institutions publiques ou dautres organismes, y compris ceux dun autre
88

CompMaritF.book Page 89 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Membre, si celui-ci y consent, dont il reconnat la comptence et lindpendance


pour raliser des inspections ou dlivrer des certificats, ou les deux. Dans tous les
cas, le Membre conserve la pleine responsabilit de linspection et de la certification des conditions de travail et de vie des gens de mer intresss bord des navires
battant son pavillon.
4. Le certificat de travail maritime, complt par une dclaration de conformit du travail maritime, atteste, sauf preuve contraire, que le navire a t dment
inspect par lEtat du pavillon et que les prescriptions de la prsente convention
concernant les conditions de travail et de vie des gens de mer ont t suivies dans
la mesure certifie.
5. Des informations sur le systme mentionn au paragraphe 2 de la prsente rgle, y compris la mthode utilise pour valuer son efficacit, doivent figurer dans les rapports soumis par le Membre au Bureau international du Travail en
vertu de larticle 22 de la Constitution.

Norme A5.1.1 Principes gnraux


1. Tout Membre dfinit des objectifs et des normes prcis pour ladministration de ses systmes dinspection et de certification, ainsi que des procdures gnrales appropries pour valuer dans quelle mesure ces objectifs sont atteints et ces
normes respectes.
2. Tout Membre exige quun exemplaire de la prsente convention soit
tenu disposition bord de tous les navires battant son pavillon.

Principe directeur B5.1.1 Principes gnraux


1. Lautorit comptente devrait prendre les dispositions ncessaires pour favoriser une coopration efficace entre les institutions publiques et les autres organismes auxquels se rfrent les rgles 5.1.1 et 5.1.2 et qui sont intresss par les
conditions de travail et de vie des gens de mer bord des navires.
2. En vue dassurer plus efficacement la coopration entre les inspecteurs
et les armateurs, les gens de mer et leurs organisations respectives, et afin de maintenir ou damliorer les conditions de travail et de vie des gens de mer, lautorit
comptente devrait consulter intervalles rguliers les reprsentants desdites organisations quant aux meilleurs moyens datteindre ces objectifs. Les modalits de
ces consultations devraient tre dtermines par lautorit comptente aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer.

Rgle 5.1.2 Habilitation des organismes reconnus


1. Lautorit comptente doit avoir tabli que les institutions publiques ou
autres organismes mentionns au paragraphe 3 de la rgle 5.1.1 (les organismes reconnus) sont conformes aux prescriptions du code quant leur comptence et
leur indpendance. Les fonctions dinspection ou de certification que les organismes
reconnus pourront tre autoriss assurer doivent relever des activits pour lesquelles le code dit expressment quelles seront ralises par lautorit comptente ou
un organisme reconnu.
89

CompMaritF.book Page 90 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Les rapports mentionns au paragraphe 5 de la rgle 5.1.1 doivent contenir des informations relatives tout organisme reconnu, la porte des pouvoirs
qui lui sont confrs et aux dispositions prises par le Membre pour assurer que les
activits autorises sont menes bien de faon complte et efficace.

Norme A5.1.2 Habilitation des organismes reconnus


1. Aux fins de lhabilitation vise au paragraphe 1 de la rgle 5.1.2, lautorit
comptente doit examiner la comptence et lindpendance de lorganisme intress et tablir que celui-ci a dmontr que, dans la mesure ncessaire lexercice
des activits vises par lhabilitation:
a)
il possde lexpertise correspondant aux aspects pertinents de la prsente
convention ainsi quune connaissance suffisante de lexploitation des navires, y compris les conditions minimales requises pour le travail bord dun
navire, les conditions demploi, le logement et les loisirs, lalimentation et le
service de table, la prvention des accidents, la protection de la sant, les
soins mdicaux, le bien-tre et la protection en matire de scurit sociale;
b)
il est en mesure de maintenir et dactualiser les comptences de son personnel;
c)
il a une connaissance suffisante des prescriptions de la prsente convention
ainsi que de la lgislation nationale applicable et des instruments internationaux pertinents;
d)
sa taille, sa structure, son exprience et ses moyens correspondent au type
et la porte de lhabilitation.
2. Toute habilitation accorde en matire dinspection doit au moins autoriser lorganisme reconnu exiger la correction des dfauts quil aura constats
quant aux conditions de travail et de vie des gens de mer et effectuer des inspections dans ce domaine si lEtat du port le lui demande.
a)

b)

3. Tout Membre doit tablir:


un systme propre assurer ladquation des tches ralises par les organismes reconnus, y compris des informations sur lensemble des dispositions
applicables de la lgislation nationale et des instruments internationaux pertinents;
des procdures de communication avec ces organismes et de contrle de
leur action.

4. Tout Membre fournit au Bureau international du Travail la liste des organismes reconnus quil a habilits agir en son nom et doit tenir cette liste jour.
La liste doit indiquer les fonctions que les organismes reconnus sont habilits assumer. Le Bureau tiendra cette liste la disposition du public.

Principe directeur B5.1.2 Habilitation des organismes reconnus


1. Lorganisme demandant tre reconnu devrait dmontrer quil a la comptence et la capacit ncessaires, sur le plan technique et administratif et en matire
de gestion, pour assurer la prestation dun service de qualit dans les dlais prescrits.
2. Aux fins de lvaluation des moyens dont dispose un organisme donn,
lautorit comptente devrait vrifier que celui-ci:
90

CompMaritF.book Page 91 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

a)

dispose dun personnel technique, de gestion et dappui adquat;

b)

dispose, pour fournir les services requis, de professionnels qualifis en nombre suffisant et rpartis de sorte assurer une couverture gographique satisfaisante;

c)

a dmontr sa capacit fournir des services de qualit dans les dlais prescrits;

d)

est indpendant et capable de rendre compte de son action.

3. Lautorit comptente devrait conclure un accord crit avec tout organisme quelle reconnat en vue dune habilitation. Cet accord devrait notamment
porter sur les aspects suivants:
a)

champ dapplication;

b)

objet;

c)

conditions gnrales;

d)

excution des fonctions vises par lhabilitation;

e)

base juridique des fonctions vises par lhabilitation;

f)

communication de rapports lautorit comptente;

g)

notification de lhabilitation par lautorit comptente lorganisme reconnu;

h)

contrle par lautorit comptente des activits dlgues lorganisme reconnu.

4. Tout Membre devrait exiger des organismes reconnus quils laborent


un systme pour la qualification du personnel employ comme inspecteurs de
sorte assurer la mise jour rgulire de leurs connaissances et comptences.
5. Tout Membre devrait exiger des organismes reconnus quils tiennent des
registres de leurs services de sorte pouvoir tablir quils ont agi conformment
aux normes applicables pour les aspects couverts par ces services.
6. Lors de llaboration des procdures de contrle mentionnes au paragraphe 3 b) de la norme A5.1.2, tout Membre devrait tenir compte des Directives
pour lhabilitation des organismes agissant au nom de ladministration adoptes dans le cadre de lOrganisation maritime internationale.

Rgle 5.1.3 Certificat de travail maritime et dclaration de conformit


du travail maritime
1. La prsente rgle sapplique aux navires:
a)

dune jauge brute gale ou suprieure 500, effectuant des voyages internationaux;

dune jauge brute gale ou suprieure 500, battant le pavillon dun Membre
et oprant partir dun port ou entre deux ports dun autre pays.
Aux fins de la prsente rgle, voyage international dsigne un voyage dun pays
un port dun autre pays.
b)

91

CompMaritF.book Page 92 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. La prsente rgle sapplique galement tout navire qui bat le pavillon


dun Membre et qui nest pas couvert par le paragraphe 1 de la prsente rgle, sur
demande de larmateur au Membre concern.
3. Tout Membre doit exiger des navires battant son pavillon quils conservent et tiennent jour un certificat de travail maritime certifiant que les conditions
de travail et de vie des gens de mer bord, y compris les mesures visant assurer
la conformit continue des dispositions adoptes qui doivent tre mentionnes
dans la dclaration de conformit du travail maritime dont il est question au paragraphe 4 de la prsente rgle, ont fait lobjet dune inspection et rpondent aux
prescriptions de la lgislation nationale ou autres dispositions visant lapplication
de la prsente convention.
4. Tout Membre doit exiger des navires battant son pavillon quils conservent et tiennent jour une dclaration de conformit du travail maritime mentionnant les prescriptions nationales visant lapplication de la prsente convention en
ce qui concerne les conditions de travail et de vie des gens de mer et nonant les
mesures adoptes par larmateur pour assurer le respect de ces prescriptions sur
le navire ou les navires concerns.
5. Le certificat de travail maritime et la dclaration de conformit du travail
maritime doivent tre conformes au modle prescrit par le code.
6. Lorsque lautorit comptente du Membre ou un organisme reconnu dment habilit cet effet a vrifi par une inspection quun navire battant le pavillon
du Membre respecte ou continue de respecter les normes de la prsente convention, elle doit dlivrer ou renouveler le certificat de travail maritime correspondant,
et le consigner dans un fichier accessible au public.
7. Des prescriptions dtailles concernant le certificat de travail maritime
et la dclaration de conformit du travail maritime, y compris une liste des points
devant faire lobjet dune inspection et tre approuvs, sont nonces dans la partie A du code.

Norme A5.1.3 Certificat de travail maritime et dclaration de conformit


du travail maritime
1. Le certificat de travail maritime est dlivr au navire, pour une dure nexcdant pas cinq ans, par lautorit comptente ou par un organisme reconnu dment
habilit cet effet. La liste des points qui doivent tre inspects et jugs conformes
la lgislation nationale ou autres dispositions visant lapplication des prescriptions
de la prsente convention pour ce qui touche aux conditions de travail et de vie des
gens de mer bord avant quun certificat de travail maritime puisse tre dlivr figure
lannexe A5-I.
2. La validit du certificat de travail maritime est subordonne la ralisation dune inspection intermdiaire, effectue par lautorit comptente ou par un
organisme reconnu dment habilit cet effet, qui a pour objet de vrifier que les
prescriptions nationales visant lapplication de la prsente convention sont toujours respectes. Si une seule inspection intermdiaire est effectue alors que le
certificat a une dure de validit de cinq ans, cette inspection doit avoir lieu entre
le deuxime et le troisime anniversaire de la date dtablissement du certificat. La
92

CompMaritF.book Page 93 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

date anniversaire sentend du jour et du mois de chaque anne qui correspondent


la date dexpiration du certificat de travail maritime. Linspection intermdiaire
doit tre tout aussi tendue et approfondie que les inspections effectues en vue
du renouvellement du certificat. Le certificat sera vis lissue dune inspection intermdiaire favorable.
3. Nonobstant le paragraphe 1 de la prsente norme, lorsque linspection
effectue aux fins dun renouvellement a eu lieu dans les trois mois prcdant
lchance du certificat en cours, le nouveau certificat de travail maritime est valide
partir de la date laquelle linspection en question a t effectue, pour une dure nexcdant pas cinq ans partir de la date dchance du certificat en cours.
4. Lorsque linspection effectue aux fins dun renouvellement a eu lieu
plus de trois mois avant la date dchance du certificat en cours, le nouveau certificat de travail maritime est valide pour une dure nexcdant pas cinq ans partir
de la date laquelle linspection en question a eu lieu.
5. Le certificat de travail maritime peut tre dlivr titre provisoire:
a)

aux nouveaux navires, la livraison;

b)

lorsquun navire change de pavillon;

c)

lorsquun armateur prend son compte lexploitation dun navire qui est
nouveau pour cet armateur.

6. Un certificat de travail maritime ne peut tre dlivr titre provisoire


que pour une dure nexcdant pas six mois par lautorit comptente ou un organisme reconnu dment habilit cet effet.
7. Un certificat de travail maritime provisoire nest dlivr quune fois quil
a t tabli que:
a)

le navire a t inspect, dans la mesure o cela est raisonnablement possible,


au regard des prescriptions numres lannexe A5-I, en tenant compte de
la vrification des lments viss aux alinas b), c) et d) du prsent paragraphe;

b)

larmateur a dmontr lautorit comptente ou lorganisme reconnu que


des procdures adquates sont mises en uvre bord en vue dassurer le respect des dispositions de la prsente convention;

c)

le capitaine connat les prescriptions de la prsente convention et les obligations en matire de mise en uvre;

d)

les informations requises ont t prsentes lautorit comptente ou lorganisme reconnu en vue de ltablissement dune dclaration de conformit
du travail maritime.

8. La dlivrance du certificat de travail maritime dure de validit ordinaire est subordonne la ralisation, avant la date dchance du certificat provisoire, dune inspection complte telle que prvue au paragraphe 1 de la prsente
norme. Aucun nouveau certificat provisoire ne sera dlivr aprs la priode initiale
de six mois mentionne au paragraphe 6 de la prsente norme. La dlivrance dune
dclaration de conformit du travail maritime nest pas requise pendant la dure
de validit du certificat provisoire.
93

CompMaritF.book Page 94 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

9. Le certificat de travail maritime, le certificat de travail maritime provisoire et la dclaration de conformit du travail maritime seront tablis conformment aux modles prsents lannexe A5-II.
10. La dclaration de conformit du travail maritime sera annexe au certificat de travail maritime. Elle comprend deux parties:
a)
la partie I est tablie par lautorit comptente, qui: i) indique la liste des
points qui doivent tre inspects en application du paragraphe 1 de la prsente norme; ii) indique les prescriptions nationales donnant effet aux dispositions pertinentes de la prsente convention en renvoyant aux dispositions
applicables de la lgislation nationale et en donnant, dans la mesure ncessaire, des informations concises sur les points importants des prescriptions
nationales; iii) fait rfrence aux prescriptions de la lgislation nationale relatives certaines catgories de navires; iv) mentionne toute disposition
quivalente dans lensemble adopte en vertu du paragraphe 3 de larticle VI;
v) indique clairement toute drogation octroye par lautorit comptente
en vertu du titre 3;
b)
la partie II est tablie par larmateur et nonce les mesures adoptes pour assurer une conformit continue avec les prescriptions nationales entre deux
inspections ainsi que les mesures proposes pour assurer une amlioration
continue.
Lautorit comptente ou lorganisme reconnu dment habilit cet effet certifie
la partie II et dlivre la dclaration de conformit du travail maritime.
11. Le rsultat de toutes les inspections ou autres vrifications effectues
ultrieurement sur le navire et tous dfauts importants relevs au cours de ces vrifications sont consigns, de mme que la date du constat quil a t remdi aux
dfauts. Ces informations, accompagnes dune traduction en anglais lorsquelles
ne sont pas consignes dans cette langue, sont soit transcrites sur la dclaration de
conformit du travail maritime, soit annexes ce document, soit tenues la disposition des gens de mer, des inspecteurs de lEtat du pavillon, des fonctionnaires
autoriss de lEtat du port et des reprsentants des armateurs et des gens de mer
par dautres moyens, conformment la lgislation nationale.
12. Un exemplaire valide et jour du certificat de travail maritime et de la
dclaration de conformit du travail maritime, et leur traduction en anglais lorsque
loriginal nest pas dans cette langue, doit tre conserv bord et une copie doit
tre affiche bien en vue un endroit accessible aux gens de mer. Copie de ces
documents est communique aux gens de mer, inspecteurs de lEtat du pavillon,
fonctionnaires autoriss de lEtat du port ou reprsentants des armateurs et des
gens de mer qui en feront la demande, conformment la lgislation nationale.
13. Lobligation relative la production dune traduction en anglais, mentionne aux paragraphes 11 et 12 de la prsente norme, ne concerne pas un navire
neffectuant pas un voyage international.
14. Tout certificat tabli en application des paragraphes 1 ou 5 de la prsente norme perd sa validit:
a)
si les inspections prescrites ne sont pas effectues dans les dlais fixs au paragraphe 2 de la prsente norme;
94

CompMaritF.book Page 95 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

b)
c)
d)
e)

si le certificat nest pas vis conformment au paragraphe 2 de la prsente


norme;
sil y a changement du pavillon du navire;
lorsquun armateur cesse dassumer la responsabilit de lexploitation dun
navire;
lorsque des modifications importantes ont t apportes la structure ou
aux quipements viss au titre 3.

15. Dans le cas mentionn au paragraphe 14 c), d) ou e) de la prsente


norme, le nouveau certificat nest dlivr que si lautorit comptente ou lorganisme reconnu qui le dlivre est pleinement convaincu que le navire est conforme
aux prescriptions de la prsente norme.
16. Un certificat de travail maritime est retir par lautorit comptente ou
lorganisme reconnu dment habilit cet effet par lEtat du pavillon sil est avr
que le navire en question ne respecte pas les prescriptions de la prsente convention et quaucune mesure corrective prescrite na t prise.
17. Lorsquun retrait de certificat de travail maritime est envisag conformment au paragraphe 16 de la prsente norme, lautorit comptente ou lorganisme reconnu tient compte de la gravit ou de la frquence des manquements.

Principe directeur B5.1.3 Certificat de travail maritime et dclaration


de conformit du travail maritime
1. Lnonc des prescriptions nationales figurant dans la partie I de la dclaration de conformit du travail maritime devrait inclure ou tre accompagn de rfrences aux dispositions lgislatives rgissant les conditions de travail et de vie des
gens de mer pour chacune des prescriptions numres lannexe A5-I. Lorsque la
lgislation nationale reprend prcisment les prescriptions nonces dans la prsente convention, il suffira dy faire rfrence. Lorsquune disposition de la prsente
convention est mise en uvre par des dispositions quivalentes dans lensemble,
conformment au paragraphe 3 de larticle VI, elle devrait tre identifie et une explication concise devrait tre fournie. Lorsquune drogation est octroye par lautorit comptente en vertu du titre 3, la disposition ou les dispositions en question
devraient tre clairement indiques.
2. Les mesures mentionnes dans la partie II de la dclaration de conformit du travail maritime, tablie par larmateur, devraient notamment indiquer en
quelles occasions la conformit continue avec certaines prescriptions nationales
sera vrifie, les personnes devant procder la vrification, les registres devant
tre tenus ainsi que les procdures devant tre suivies si un dfaut de conformit
est constat. La partie II peut se prsenter sous des formes diverses. Elle pourra renvoyer une documentation plus gnrale portant sur les politiques et procdures
relatives dautres aspects du secteur maritime, comme les documents requis par
le Code international de la gestion de la scurit (Code ISM) ou les informations
requises en application de la rgle 5 du chapitre XI-1 de la Convention SOLAS, qui
porte sur la fiche synoptique continue des navires.
3. Les mesures pour assurer une conformit continue devraient se rfrer
notamment aux prescriptions internationales gnrales faisant obligation larma95

CompMaritF.book Page 96 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

teur et au capitaine de se tenir informs des derniers progrs raliss en matire


technologique et scientifique en ce qui concerne lamnagement des lieux de travail, compte tenu des dangers inhrents au travail des gens de mer, et dinformer
en consquence les reprsentants des gens de mer, garantissant ainsi un meilleur
niveau de protection des conditions de travail et de vie des gens de mer bord.
4. Il importe par-dessus tout que la dclaration de conformit du travail
maritime soit libelle en termes clairs choisis en vue daider tous les intresss, notamment les inspecteurs de lEtat du pavillon, les fonctionnaires autoriss de lEtat
du port et les gens de mer, vrifier que les prescriptions sont bien mises en uvre.
5. Lannexe B5-I prsente un exemple des informations pouvant figurer
dans la dclaration de conformit du travail maritime.
6. Lorsquun navire change de pavillon comme indiqu au paragraphe 14 c)
de la norme A5.1.3 et que les deux Etats concerns ont ratifi la prsente convention, lEtat dont le navire tait autoris battre pavillon prcdemment devrait,
dans les meilleurs dlais, communiquer lautorit comptente de lautre Membre
copie du certificat de travail maritime et de la dclaration de conformit du travail
maritime conservs bord du navire avant le changement de pavillon et, le cas
chant, copie des rapports dinspection pertinents si lautorit comptente en fait
la demande dans les trois mois suivant la date du changement du pavillon.

Rgle 5.1.4 Inspection et mise en application


1. Tout Membre vrifie, par un systme efficace et coordonn dinspections
priodiques, de surveillance et dautres mesures de contrle, que les navires qui battent son pavillon respectent les prescriptions de la prsente convention telles quelles sont mises en uvre par la lgislation nationale.
2. La partie A du code contient des prescriptions dtailles au sujet du systme dinspection et de mise en application mentionn au paragraphe 1 de la prsente rgle.

Norme A5.1.4 Inspection et mise en application


1. Tout Membre dispose dun systme dinspection des conditions faites aux
gens de mer bord des navires battant son pavillon, notamment pour vrifier que les
mesures relatives aux conditions de travail et de vie nonces dans la dclaration de
conformit du travail maritime, le cas chant, sont suivies et que les prescriptions
de la prsente convention sont respectes.
2. Lautorit comptente dsigne des inspecteurs qualifis en nombre suffisant pour assumer les responsabilits qui lui incombent en application du paragraphe 1 de la prsente norme. Lorsque des organismes reconnus sont habilits
mener bien des inspections, le Membre exige que les personnes affectes cette
activit disposent des qualifications requises cet effet et donne aux intresss
lautorit juridique ncessaire pour exercer leurs fonctions.
3. Les dispositions ncessaires sont prises pour assurer que les inspecteurs
ont la formation, les comptences, les attributions, les pouvoirs, le statut et lind96

CompMaritF.book Page 97 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

pendance ncessaires ou souhaitables pour pouvoir effectuer la vrification et assurer la conformit vises au paragraphe 1 de la prsente norme.
4. Les inspections sont effectues des intervalles conformes aux prescriptions de la norme A5.1.3, le cas chant. Ces intervalles ne doivent en aucun cas
excder trois ans.
5. Si un Membre reoit une plainte qui ne lui apparat pas manifestement
infonde ou acquiert la preuve quun navire battant son pavillon ne se conforme
pas aux prescriptions de la prsente convention ou quil y a de srieux manquements dans lapplication des mesures nonces dans la dclaration de conformit
du travail maritime, il prend les dispositions ncessaires pour enquter sur la question et sassurer que des mesures sont prises pour remdier aux manquements
constats.
6. Tout Membre formule des rgles adaptes et en assure lapplication effective en vue de garantir aux inspecteurs un statut et des conditions de service
propres les rendre indpendants de tout changement de gouvernement et de
toute influence extrieure indue.
7. Les inspecteurs, ayant reu des instructions claires quant aux tches accomplir et munis des pouvoirs appropris, sont autoriss:
a)

monter bord des navires battant le pavillon du Membre;

b)

procder tous examens, contrles ou enqutes quils jugent ncessaires


pour sassurer que les normes sont strictement respectes;

c)

exiger quil soit remdi tout manquement et interdire un navire de


quitter le port jusqu ce que les mesures ncessaires aient t prises
lorsquils ont des raisons de croire que les manquements constituent une infraction grave aux prescriptions de la prsente convention, y compris les
droits des gens de mer, ou reprsentent un grave danger pour la scurit, la
sant ou la sret des gens de mer.

8. Toute mesure prise en vertu du paragraphe 7 c) de la prsente norme


doit pouvoir faire lobjet dun recours devant lautorit judiciaire ou administrative.
9. Les inspecteurs ont la facult de donner des conseils au lieu dintenter
ou de recommander des poursuites lorsquil ny a pas une infraction manifeste aux
prescriptions de la prsente convention qui met en danger la scurit, la sant ou
la sret des gens de mer concerns et quil nexiste pas dantcdents dinfractions analogues.
10. Les inspecteurs tiennent confidentielle la source de toute plainte ou
rclamation allguant quil existe un danger ou des manquements de nature compromettre les conditions de travail et de vie des gens de mer, ou quil y a violation
des dispositions lgislatives, et sabstiennent de rvler larmateur ou son reprsentant ou lexploitant du navire quil a t procd une inspection la suite
dune telle plainte ou rclamation.
11. Les inspecteurs ne doivent pas se voir confier des tches en nombre ou
dune nature tels quelles soient susceptibles de nuire une inspection efficace ou
de porter prjudice leur autorit ou leur impartialit vis--vis des armateurs, des
97

CompMaritF.book Page 98 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

gens de mer ou de toute autre partie intresse. Les inspecteurs doivent notamment:
a)

avoir linterdiction de possder un intrt quelconque, direct ou indirect,


dans les activits quils sont appels contrler;

b)

tre tenus, sous peine de sanctions ou de mesures disciplinaires appropries,


de ne pas rvler, mme aprs avoir cess leurs fonctions, les secrets commerciaux ou les procds dexploitation confidentiels ou les informations de
nature personnelle dont ils pourraient avoir eu connaissance dans lexercice
de leurs fonctions.

12. Les inspecteurs, pour toute inspection effectue, soumettent un rapport lautorit comptente. Une copie de ce rapport, en langue anglaise ou dans
la langue de travail du navire, est remise au capitaine et une autre est affiche sur
le tableau daffichage du navire pour linformation des gens de mer et communique leurs reprsentants, sur demande.
13. Lautorit comptente tient des registres des inspections des conditions faites aux gens de mer bord des navires battant le pavillon du Membre dont
elle relve. Elle publie un rapport annuel sur les activits dinspection dans un dlai
raisonnable ne dpassant pas six mois partir de la fin de lanne.
14. Dans le cas dune enqute faisant suite un incident majeur, le rapport
est soumis lautorit comptente ds que possible et au plus tard un mois aprs
la conclusion de lenqute.
15. Lorsquil est procd une inspection ou lorsque des mesures sont prises conformment aux dispositions de la prsente norme, tous les efforts raisonnables sont faits pour viter que le navire ne soit indment retenu ou retard.
16. Des indemnits sont verses conformment la lgislation nationale
pour tout prjudice ou perte rsultant de lexercice illicite des pouvoirs des inspecteurs. La charge de la preuve incombe dans chaque cas au plaignant.
17. Des sanctions appropries et dautres mesures correctives sont prvues
et effectivement appliques par tout Membre en cas dinfraction aux prescriptions
de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer, et dentrave
lexercice des fonctions des inspecteurs.

Principe directeur B5.1.4 Inspection et mise en application


1. Lautorit comptente et tout autre service ou autorit responsable de tout
ou partie de linspection des conditions de travail et de vie des gens de mer devraient
disposer des ressources ncessaires pour pouvoir remplir leurs fonctions. En particulier:
a)

tout Membre devrait prendre les mesures ncessaires pour que les inspecteurs puissent disposer, en tant que de besoin, de lassistance dexperts et de
techniciens dment qualifis dans laccomplissement de leur travail;

b)

les inspecteurs devraient disposer de locaux convenablement situs ainsi


que de moyens matriels et de transport adquats pour pouvoir sacquitter
de manire efficace de leurs tches.

98

CompMaritF.book Page 99 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

2. Lautorit comptente devrait laborer une politique en matire de conformit et de mise en application en vue de garantir une certaine cohrence et de
guider les activits dinspection et de mise en application relatives la prsente
convention. Lnonc de cette politique devrait tre communiqu tous les inspecteurs et aux reprsentants de la loi concerns et tenu la disposition du public
ainsi que des armateurs et des gens de mer.
3. Lautorit comptente devrait instituer des procdures simples lui permettant dtre saisie de faon confidentielle de toute information relative des infractions ventuelles aux prescriptions de la prsente convention, y compris les
droits des gens de mer, soumise par les gens de mer directement ou par lintermdiaire de leurs reprsentants et faire en sorte que les inspecteurs puissent enquter
sans dlai ce sujet, y compris:
a)
en habilitant le capitaine, les gens de mer ou les reprsentants de ces derniers demander une inspection lorsquils le jugent ncessaire;
b)
en fournissant aux armateurs et aux gens de mer ainsi quaux organisations
intresses des informations et conseils techniques au sujet des moyens les
plus efficaces de donner effet aux prescriptions de la prsente convention et
duvrer une amlioration continue des conditions faites aux gens de mer
bord des navires.
4. Les inspecteurs devraient tre pleinement forms et suffisamment nombreux pour pouvoir sacquitter efficacement de leurs tches compte dment tenu
des lments suivants:
a)
limportance des tches leur incombant, en particulier le nombre, la nature
et la taille des navires soumis linspection ainsi que le nombre et la complexit des dispositions lgales appliquer;
b)
les ressources mises la disposition des inspecteurs;
c)
les conditions pratiques dans lesquelles linspection doit tre effectue pour
tre efficace.
5. Sous rserve des conditions tablies par la lgislation nationale pour le
recrutement dans le service public, les inspecteurs devraient possder des qualifications et une formation adquate pour exercer leurs fonctions et, autant que possible, avoir une formation maritime ou une exprience de marin. Ils devraient
possder une connaissance adquate des conditions de travail et de vie des gens de
mer ainsi que de la langue anglaise.
6. Des mesures devraient tre prises pour assurer aux inspecteurs un perfectionnement appropri en cours demploi.
7. Tous les inspecteurs devraient connatre prcisment les circonstances
dans lesquelles il y a lieu de procder une inspection, ltendue de linspection
effectuer dans les diffrentes circonstances vises et la mthode gnrale dinspection.
8. Les inspecteurs, munis des pouvoirs ncessaires en application de la loi
nationale, devraient au moins tre autoriss:
a)
monter bord des navires librement et limproviste. Cependant, au moment dengager linspection du navire, les inspecteurs devraient informer de
99

CompMaritF.book Page 100 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

leur prsence le capitaine ou la personne assumant le commandement et, selon le cas, les gens de mer ou leurs reprsentants;
b)

interroger le capitaine, les gens de mer ou toute autre personne, y compris


larmateur ou son reprsentant, sur toute question concernant lapplication
des prescriptions de la lgislation, en prsence de tout tmoin que la personne peut avoir demand;

c)

exiger communication de tous les livres, journaux de bord, registres, certificats ou autres documents ou informations ayant directement trait lobjet
de linspection en vue de vrifier que la lgislation nationale assurant la mise
en uvre de la prsente convention est respecte;

d)

sassurer de laffichage des avis requis par la lgislation nationale mettant


en uvre la prsente convention;

e)

prlever et emporter, aux fins danalyse, des chantillons de produits, de


marchandises, deau potable, de vivres, de matriaux et de substances utiliss ou manipuls;

f)

la suite dune inspection, porter immdiatement lattention de larmateur, de lexploitant du navire ou du capitaine les manquements pouvant porter prjudice la sant et la scurit des personnes bord;

g)

alerter lautorit comptente et, sil y a lieu, lorganisme reconnu sur tous
manquements ou abus que la lgislation en vigueur ne prend pas spcifiquement en compte et les saisir de propositions pour lamlioration de cette
lgislation;

h)

aviser lautorit comptente de tout accident du travail ou maladie professionnelle affectant des gens de mer dans les cas et selon la manire prescrits
par la lgislation.

9. Lorsquun chantillon est prlev ou emport conformment au paragraphe 8 e) du prsent principe directeur, larmateur ou son reprsentant et, selon le
cas, un marin devraient assister lopration ou en tre aviss. La quantit de
lchantillon devrait tre dment consigne par linspecteur.
10. Le rapport annuel publi par lautorit comptente de tout Membre en
ce qui concerne les navires battant le pavillon de ce Membre devrait inclure:
a)

une liste des lois et des rglements en vigueur relatifs aux conditions de travail et de vie des gens de mer, ainsi que tous les amendements devenus applicables pendant lanne;

b)

des informations dtailles sur lorganisation du systme dinspection;

c)

des statistiques des navires ou autres locaux assujettis linspection et des


navires ou autres locaux effectivement inspects;

d)

des statistiques de lensemble des gens de mer assujettis la lgislation nationale;

e)

des statistiques et des informations sur les violations de la lgislation, les


sanctions infliges et les cas o des navires ont t immobiliss;

f)

des statistiques des accidents du travail et des maladies professionnelles affectant des gens de mer et ayant fait lobjet dune dclaration.

100

CompMaritF.book Page 101 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Rgle 5.1.5 Procdures de plainte bord


1. Tout Membre exige quil existe bord des navires battant son pavillon des
procdures permettant un rglement juste, efficace et rapide de toute plainte prsente par un marin allguant une infraction aux prescriptions de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer.
2. Tout Membre interdit et sanctionne toute forme de victimisation dun
marin ayant port plainte.
3. Les dispositions de la prsente rgle et des sections correspondantes du
code sont sans prjudice du droit du marin de chercher rparation par tout moyen
lgal lui paraissant appropri.

Norme A5.1.5 Procdures de plainte bord


1. Sans prjudice dune porte plus large que la lgislation ou les conventions collectives nationales pourront prciser, les gens de mer pourront avoir recours
aux procdures bord pour porter plainte sur toute question constituant selon eux
une infraction aux prescriptions de la prsente convention, y compris les droits des
gens de mer.
2. Tout Membre veille ce que la lgislation prvoie ltablissement de procdures de plainte bord appropries en vue de satisfaire aux prescriptions de la
rgle 5.1.5. Ces procdures doivent viser ce que le litige lorigine de la plainte
soit rgl au niveau le plus bas possible. Cependant, dans tous les cas, les gens de
mer ont le droit de porter plainte directement auprs du capitaine et, sils le jugent
ncessaire, auprs dautorits extrieures appropries.
3. Les gens de mer ont le droit dtre accompagns ou reprsents pendant
la procdure de plainte bord et des mesures seront prvues pour prvenir la victimisation de gens de mer ayant port plainte. Le terme victimisation dsigne tout
acte malveillant, quel quen soit lauteur, lencontre dun marin ayant prsent
une plainte qui nest pas manifestement abusive ni calomnieuse.
4. Tous les gens de mer doivent recevoir, outre un exemplaire de leur contrat dengagement maritime, un document dcrivant les procdures de plainte en
vigueur bord du navire. Le document doit mentionner notamment les coordonnes de lautorit comptente dans lEtat du pavillon et, si ce nest pas le mme,
dans le pays de rsidence des gens de mer, ainsi que le nom dune ou de plusieurs
personnes se trouvant bord qui seraient susceptibles, titre confidentiel, de les
conseiller de manire impartiale quant leur plainte et de les aider de toute autre
manire mettre en uvre la procdure de plainte qui leur est ouverte tandis quils
sont bord.

Principe directeur B5.1.5 Procdures de plainte bord


1. Sous rserve de toutes dispositions pertinentes dune convention collective applicable, lautorit comptente devrait, en troite consultation avec les organisations darmateurs et de gens de mer, tablir un modle en vue de ltablissement
de procdures quitables, rapides et tayes par des documents pour le traitement
des plaintes bord des navires battant le pavillon du Membre concern. Les lments
suivants devraient tre pris en compte lors de ltablissement de ces procdures:
101

CompMaritF.book Page 102 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

b)

de nombreuses plaintes peuvent viser prcisment les personnes qui elles


doivent tre soumises, voire le capitaine du navire. En tout tat de cause, les
gens de mer devraient aussi pouvoir se plaindre directement au capitaine ou
auprs dinstances extrieures;
afin dviter toute victimisation des gens de mer ayant prsent une plainte
relative des questions relevant de la prsente convention, les procdures
devraient encourager la dsignation bord du navire dune personne mme
de conseiller les gens de mer sur les procdures auxquelles ils peuvent avoir
recours et, si le marin auteur de la plainte le lui demande, dassister tout
entretien ou audience se rapportant au motif du litige.

2. Les procdures examines pendant les consultations vises au paragraphe 1 du prsent principe directeur devraient au minimum prvoir ce qui suit:
a)
les plaintes devraient tre soumises au chef de service du marin qui porte
plainte ou son responsable hirarchique;
b)
le chef de service ou le responsable hirarchique du marin devrait sefforcer
de rgler le problme dans un dlai prescrit, adapt la gravit de lobjet du
litige;
c)
si le chef de service ou le responsable hirarchique ne parvient pas rgler
le litige la satisfaction du marin, celui-ci peut en rfrer au capitaine, qui
devrait soccuper personnellement de la question;
d)
les gens de mer devraient en tout temps avoir le droit dtre accompagns et
reprsents par un autre marin de leur choix bord du navire concern;
e)
les plaintes et les dcisions auxquelles elles ont donn lieu devraient tre enregistres et copie devrait en tre remise aux gens de mer concerns;
f)
si une plainte ne peut tre rgle bord, elle devrait tre soumise terre
larmateur, qui devrait disposer dun dlai suffisant pour rgler le problme,
sil y a lieu en consultation avec les gens de mer concerns ou toute personne
quils peuvent nommer pour les reprsenter;
g)
dans tous les cas, les gens de mer devraient avoir le droit dadresser leur
plainte directement au capitaine et larmateur ainsi quaux autorits comptentes.

Rgle 5.1.6 Accidents maritimes


1. Tout Membre diligente une enqute officielle sur tout accident maritime
grave ayant entran blessure ou perte de vie humaine qui implique un navire battant
son pavillon. Le rapport final de cette enqute est en principe rendu public.
2. Les Membres doivent cooprer en vue de faciliter les enqutes sur les accidents maritimes graves viss au paragraphe 1 de la prsente rgle.

Norme A5.1.6 Accidents maritimes


(Pas de dispositions)

Principe directeur B5.1.6 Accidents maritimes


(Pas de dispositions)
102

CompMaritF.book Page 103 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

Rgle 5.2 Responsabilits de lEtat du port


Objet: permettre tout Membre dassumer les responsabilits qui lui incombent
en vertu de la prsente convention en ce qui concerne la coopration
internationale ncessaire pour assurer la mise en uvre et le respect
des normes de la convention bord de navires trangers
Rgle 5.2.1 Inspections dans le port
1. Chaque navire tranger faisant escale, dans le cours normal de son activit
ou pour une raison inhrente son exploitation, dans le port dun Membre est susceptible dtre inspect, conformment aux dispositions du paragraphe 4 de larticle V, pour vrifier la conformit aux prescriptions de la prsente convention relatives aux conditions de travail et de vie des gens de mer bord du navire, y compris
les droits des gens de mer.
2. Tout Membre accepte le certificat de travail maritime et la dclaration de
conformit du travail maritime exigs par la rgle 5.1.3 comme attestant, sauf
preuve contraire, la conformit aux prescriptions de la prsente convention, y
compris les droits des gens de mer. En consquence, sauf dans les cas prciss dans
le code, linspection dans ses ports est limite un contrle du certificat et de la
dclaration.
3. Les inspections dans les ports sont effectues par des fonctionnaires
autoriss, conformment aux dispositions du code et des autres accords internationaux applicables rgissant les inspections menes sur le territoire du Membre au
titre du contrle des navires par lEtat du port. Ces inspections se limitent vrifier
que les aspects examins sont conformes aux prescriptions applicables des articles
et des rgles de la prsente convention ainsi que de la seule partie A du code.
4. Les inspections effectues en application de la prsente rgle se fondent
sur un systme efficace dinspection et de surveillance relevant de lEtat du port et
propre contribuer assurer que les conditions de travail et de vie des gens de mer
bord des navires relchant dans le port du Membre intress sont conformes aux
prescriptions de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer.
5. Des informations relatives au systme vis au paragraphe 4 de la prsente rgle, y compris la mthode utilise pour valuer son efficacit, figurent dans
les rapports soumis par les Membres en application de larticle 22 de la Constitution.

Norme A5.2.1 Inspections dans le port


1. Lorsquun fonctionnaire autoris, stant prsent bord pour effectuer
une inspection et ayant demand, le cas chant, le certificat de travail maritime et
la dclaration de conformit du travail maritime, constate que:
a)
les documents requis ne sont pas prsents ou ne sont pas tenus jour, ou
le sont de faon mensongre, ou que les documents prsents ne contiennent pas les informations exiges par la prsente convention ou ne sont pas
valables pour une autre raison; ou
103

CompMaritF.book Page 104 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

il existe de solides raisons de croire que les conditions de travail et de vie


bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la prsente convention; ou
c)
il existe des motifs raisonnables de penser que le navire a chang de pavillon
dans le but dchapper lobligation de se conformer aux dispositions de la
prsente convention; ou
d)
une plainte a t dpose au motif que certaines conditions de travail et de
vie bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la prsente
convention;
une inspection plus approfondie peut tre effectue afin de vrifier les conditions
de travail et de vie bord du navire. Une telle inspection sera en tout tat de cause
effectue lorsque les conditions de travail et de vie dont il est jug ou allgu quelles ne sont pas conformes pourraient constituer un rel danger pour la scurit, la
sant ou la sret des gens de mer, ou lorsque le fonctionnaire autoris a des raisons de croire que tout manquement constitue une infraction grave aux prescriptions de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer.
b)

2. Lorsquune inspection plus approfondie est effectue sur un navire


tranger dans le port dun Membre par des fonctionnaires autoriss dans les circonstances indiques au paragraphe 1 a), b) ou c) de la prsente norme, elle porte,
en principe, sur les points numrs lannexe A5-III.
3. Lorsquune plainte est dpose en vertu du paragraphe 1 d) de la prsente norme, linspection doit se limiter en gnral lobjet de la plainte, moins
que la plainte ou son instruction ne fournisse de solides raisons de procder une
inspection approfondie, conformment au paragraphe 1 b) de la prsente norme.
Aux fins du paragraphe 1 d) de la prsente norme, il faut entendre par plainte
toute information soumise par un marin, un organisme professionnel, une association, un syndicat ou, de manire gnrale, toute personne ayant un intrt la scurit du navire, y compris sous laspect des risques pour la scurit ou la sant des
gens de mer bord.
4. Lorsque, la suite dune inspection plus dtaille, il est constat que les
conditions de travail et de vie bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la prsente convention, le fonctionnaire autoris doit immdiatement porter la connaissance du capitaine du navire les manquements constats et les dlais
dans lesquels il doit y tre remdi. Au cas o le fonctionnaire autoris considre
que les manquements constats sont importants, ou si ces manquements ont un
rapport avec une plainte dpose en vertu du paragraphe 3 de la prsente norme,
le fonctionnaire autoris les porte la connaissance des organisations darmateurs
et de gens de mer prsentes sur le territoire du Membre o linspection est effectue, et il peut:
a)
informer un reprsentant de lEtat du pavillon;
b)
communiquer les informations pertinentes aux autorits comptentes du
port descale suivant.
5. Le Membre sur le territoire duquel linspection est effectue a le droit
dadresser au Directeur gnral du Bureau international du Travail une copie du
rapport dinspection accompagne, le cas chant, de la rponse communique
104

CompMaritF.book Page 105 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

dans le dlai prescrit par les autorits comptentes de lEtat du pavillon, afin que
soit prise toute mesure pouvant tre considre comme approprie et utile pour
sassurer que cette information est consigne et quelle est porte la connaissance
des parties susceptibles dutiliser les moyens de recours pertinents.
6. Au cas o, aprs une inspection plus approfondie de la part du fonctionnaire autoris, il est constat que le navire nest pas conforme aux prescriptions de
la prsente convention et que:
a)
les conditions bord prsentent un danger vident pour la scurit, la sant
ou la sret des gens de mer; ou
b)
la non-conformit constitue une infraction grave ou rpte aux prescriptions de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer,
le fonctionnaire autoris prend des mesures pour assurer que le navire ne prendra
pas la mer tant que les non-conformits vises aux alinas a) ou b) du prsent paragraphe nauront pas t rectifies, ou encore tant quil naura pas accept un plan
visant les rectifier et ne sera pas convaincu que le plan sera mis en uvre rapidement. Si le navire est interdit dappareiller, le fonctionnaire autoris en informe
sans dlai lEtat du pavillon et invite un de ses reprsentants tre prsent, si possible, et demande une rponse de lEtat du pavillon dans le dlai prescrit. Le fonctionnaire autoris informe galement, sans dlai, les organisations darmateurs et
de gens de mer appropries de lEtat du port o a eu lieu linspection.
7. Tout Membre veille ce que ses fonctionnaires autoriss reoivent des
orientations, du type indiqu dans la partie B du code, concernant la nature des circonstances qui justifient limmobilisation dun navire en vertu du paragraphe 6 de
la prsente norme.
8. Dans lexercice des responsabilits qui lui incombent en vertu de la prsente norme, tout Membre vite, dans toute la mesure possible, dimmobiliser ou
de retarder indment un navire. Sil est tabli quun navire a t indment immobilis ou retard, des dommages et intrts sont pays pour toute perte ou tout prjudice subi. La charge de la preuve incombe dans chaque cas au plaignant.

Principe directeur B5.2.1 Inspection dans le port


1. Lautorit comptente devrait laborer une politique dinspection lintention des fonctionnaires autoriss qui procdent des inspections en vertu de la
rgle 5.2.1. Cette politique devrait viser assurer une certaine cohrence et guider
par ailleurs les activits dinspection et de mise en application lies aux prescriptions
de la prsente convention, y compris les droits des gens de mer. Lnonc de cette
politique devrait tre communiqu tous les fonctionnaires autoriss et tenu la disposition du public ainsi que des armateurs et des gens de mer.
2. Aux fins de llaboration dune politique relative aux circonstances justifiant limmobilisation dun navire en vertu du paragraphe 6 de la norme A5.2.1,
lautorit comptente devrait tenir compte que, en ce qui concerne les infractions
vises au paragraphe 6 b) de la norme A5.2.1, la gravit de la violation peut tre due
la nature du manquement en question. Cela sapplique particulirement aux cas
de violation des droits et principes fondamentaux ou des droits en matire demploi
et des droits sociaux des gens de mer tels qutablis par les articles III et IV. Par
105

CompMaritF.book Page 106 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

exemple, lemploi dune personne dun ge infrieur lge prescrit devrait tre
considr comme une infraction grave, mme si cela ne concerne quune seule personne bord. Dans dautres cas, le nombre de manquements diffrents constats au
cours dune inspection donne devrait tre pris en compte: par exemple, il faudrait
ventuellement plusieurs manquements concernant le logement ou lalimentation
et le service de table qui ne menacent pas la scurit ou la sant pour que cela soit
considr comme constitutif dune infraction grave.
3. Les Membres devraient, autant que possible, cooprer les uns avec les
autres pour ladoption de directives relatives aux politiques dinspection, reconnues au niveau international, notamment en ce qui concerne les circonstances justifiant limmobilisation dun navire.

Rgle 5.2.2 Procdures de traitement terre des plaintes des gens de mer
1. Tout Membre veille ce que les gens de mer se trouvant bord de navires
faisant escale dans un port situ sur son territoire qui font tat dune infraction des
prescriptions de la convention, y compris les droits des gens de mer, aient le droit de
dposer une plainte pour y remdier de faon rapide et concrte.

Norme A5.2.2 Procdures de traitement terre des plaintes des gens de mer
1. Une plainte dun marin allguant une infraction aux prescriptions de la
prsente convention, y compris les droits des gens de mer, peut tre dpose auprs
dun fonctionnaire autoris au port o le navire fait escale. Dans ce cas, ledit fonctionnaire doit entreprendre une enqute initiale.
2. Dans les cas appropris, eu gard la nature de la plainte, lenqute initiale doit vrifier si les procdures de plaintes bord prvues la rgle 5.1.5 ont
t envisages. Le fonctionnaire autoris peut galement mener une inspection
plus dtaille conformment la norme A5.2.1.
3. Le fonctionnaire autoris doit, dans les cas appropris, encourager le rglement de la plainte bord du navire.
4. Si lenqute ou linspection mene au titre de la prsente norme rvle
la non-conformit avec le paragraphe 6 de la norme A5.2.1, les dispositions de ce
paragraphe sont appliques.
5. Lorsque les dispositions du paragraphe 4 de la prsente norme ne sappliquent pas et que la plainte na pas t rgle bord du navire, le fonctionnaire
autoris doit sans dlai en aviser lEtat du pavillon, en cherchant obtenir, dans un
dlai prescrit, des conseils et un plan de mesures correctives.
6. Lorsque la plainte na pas t rgle malgr les mesures prises conformment au paragraphe 5 de la prsente norme, lEtat du port doit communiquer une
copie du rapport tabli par le fonctionnaire autoris au Directeur gnral. Le rapport doit tre accompagn de toute rponse reue dans les dlais prescrits de la
part de lautorit comptente de lEtat du pavillon. Les organisations darmateurs
et de gens de mer appropries de lEtat du port sont galement informes. En
outre, des statistiques et des informations concernant les plaintes rgles doivent
tre rgulirement communiques par lEtat du port au Directeur gnral. Ces
106

CompMaritF.book Page 107 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention du travail maritime, 2006

deux communications sont faites afin que, sur la base dune action approprie et
rapide, un registre de ces informations soit tenu et port la connaissance des parties, y compris les organisations darmateurs et de gens de mer qui sont susceptibles dutiliser les moyens de recours pertinents.
7. Des mesures appropries doivent tre prises pour garantir la confidentialit des plaintes dposes par les gens de mer.

Principe directeur B5.2.2 Procdures de traitement terre des plaintes


des gens de mer
1. Lorsquune plainte vise la norme A5.2.2 est traite par un fonctionnaire
autoris, celui-ci devrait dterminer dans un premier temps sil sagit dune plainte
de nature gnrale qui concerne tous les gens de mer bord du navire ou une catgorie dentre eux, ou dune plainte relative au cas particulier du marin concern.
2. Si la plainte est de nature gnrale, le recours une inspection plus dtaille, conformment la norme A5.2.1, devrait tre envisag.
3. Si la plainte concerne un cas particulier, il convient de prendre connaissance de lissue des procdures dexamen de la plainte ventuellement menes
bord du navire pour son rglement. Si de telles procdures nont pas t envisages, le fonctionnaire autoris devrait encourager le plaignant avoir recours toutes procdures disponibles bord du navire. De bonnes raisons doivent exister
pour justifier lexamen dune plainte avant que toute procdure de plainte bord
du navire ait t envisage. Celles-ci incluent linadquation ou la lenteur des procdures internes ou encore la crainte du plaignant de subir des reprsailles pour
avoir dpos une plainte.
4. Dans toute enqute relative une plainte, le fonctionnaire autoris devrait donner au capitaine, larmateur et toute personne implique dans la
plainte la possibilit de faire connatre leurs vues.
5. Le fonctionnaire autoris peut sabstenir dintervenir davantage dans le
rglement de la plainte dans le cas o lEtat du pavillon, rpondant la notification
de lEtat du port conformment au paragraphe 5 de la norme A5.2.2, dmontre
quil est en mesure de traiter la question et dispose de procdures adquates cette
fin, et quil a prsent un plan daction acceptable.

Rgle 5.3 Responsabilits du fournisseur de main-duvre


Objet: assurer que tout Membre sacquitte des responsabilits qui lui incombent
en vertu de la prsente convention en ce qui concerne le recrutement
et le placement des gens de mer ainsi que leur protection sociale
1. Sans prjudice du principe de sa responsabilit en ce qui concerne les conditions de travail et de vie des gens de mer bord des navires battant son pavillon,
tout Membre a galement la responsabilit de veiller lapplication des prescriptions
de la prsente convention relatives au recrutement, au placement et la protection
en matire de scurit sociale des gens de mer qui sont ses nationaux, ou des rsi107

CompMaritF.book Page 108 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

dents, ou encore des personnes domicilies sur son territoire, dans la mesure o
cette responsabilit est prvue dans la prsente convention.
2. Des prcisions dtailles pour la mise en uvre du paragraphe 1 de la
prsente rgle figurent dans le code.
3. Tout Membre met en place un systme efficace dinspection et de surveillance pour sacquitter de ses responsabilits en tant que fournisseur de mainduvre en vertu de la prsente convention.
4. Des informations relatives au systme mentionn au paragraphe 3 de la
prsente rgle, y compris la mthode utilise pour valuer son efficacit, devront
figurer dans les rapports soumis par les Membres en application de larticle 22 de
la Constitution.

Norme A5.3 Responsabilits du fournisseur de main-duvre


1. Tout Membre assure le respect des prescriptions de la prsente convention applicables ladministration et aux activits des services de recrutement et de
placement des gens de mer tablis sur son territoire au moyen dun systme dinspection et de surveillance et par des procdures lgales en cas dinfraction aux dispositions en matire de licence et autres prescriptions prvues dans la norme A1.4.

Principe directeur B5.3 Responsabilits du fournisseur de main-duvre


1. Les services privs de recrutement et de placement des gens de mer tablis sur le territoire du Membre et fournissant les services dun marin un armateur,
o quils se trouvent, devraient tre tenus de sengager veiller au respect par larmateur des termes des contrats dengagement maritime conclus avec les gens de
mer.

108

CompMaritF.book Page 109 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

ANNEXE A5-I
Conditions de travail et de vie des gens de mer devant tre inspectes et approuves
par lEtat du pavillon avant la certification dun navire conformment la norme A5.1.3, paragraphe 1:
Age minimum
Certificat mdical
Qualifications des gens de mer
Contrats dengagement maritime
Recours tout service de recrutement et de placement priv sous licence
ou agr ou rglement
Dure du travail ou du repos
Effectifs du navire
Logement
Installations de loisirs bord
Alimentation et service de table
Sant et scurit et prvention des accidents
Soins mdicaux bord
Procdures de plainte bord
Paiement des salaires

109

CompMaritF.book Page 110 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

ANNEXE A5-II
Certificat de travail maritime
(Note: le prsent certificat doit tre accompagn en annexe dune dclaration
de conformit du travail maritime)
Dlivr en vertu des dispositions de larticle V et du titre 5 de la
convention du travail maritime, 2006
(ci-aprs la convention)
sous lautorit du gouvernement de:
......................................................................................................................................
(dnomination exacte de lEtat dont le navire est autoris battre pavillon)
par

......................................................................................................................................
(dsignation exacte et adresse complte de lautorit comptente ou de lorganisme
reconnu dment habilit en vertu des dispositions de la convention)

Caractristiques du navire
Nom du navire: .......................................................................................................................
Lettres ou numro distinctifs: .................................................................................................
Port dimmatriculation: ...........................................................................................................
Date dimmatriculation: ..........................................................................................................
Jauge brute 1: ...........................................................................................................................
Numro OMI: ..........................................................................................................................
Type de navire: .......................................................................................................................
Nom et adresse de larmateur 2: ..............................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................

1 Pour les navires couverts par les dispositions transitoires concernant le jaugeage adoptes par
lOMI, la jauge brute est celle qui est indique dans la rubrique OBSERVATIONS du Certificat international de jaugeage des navires (1969). (Article II.1 c) de la convention)
2 Armateur dsigne le propritaire du navire ou une autre entit ou personne, telle que le grant,
lagent ou laffrteur coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du
navire et qui, en assumant cette responsabilit, a accept de se charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes de la prsente convention, indpendamment du fait que dautres entits
ou personnes sacquittent en son nom de certaines de ces tches ou responsabilits. (Article II.1 j) de la
convention)

110

CompMaritF.book Page 111 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe A5-II
Il est certifi:
1. Que ce navire a t inspect et que sa conformit aux prescriptions de la convention et aux dispositions de la dclaration de conformit du travail maritime ci-jointe a t vrifie.
2. Que les conditions de travail et de vie des gens de mer telles que spcifies lannexe A5-I de la convention ont t juges correspondre aux prescriptions nationales adoptes par le pays susmentionn pour mettre en uvre la convention. La dclaration de conformit du travail maritime figurant en annexe contient dans sa partie I un rcapitulatif de
ces prescriptions nationales.
Annexe A5-II

Le prsent certificat est valide jusquau .................................... sous rserve dinspections


ralises conformment aux dispositions des normes A5.1.3 et A5.1.4 de la convention.
Le prsent certificat nest valide que sil est accompagn de la dclaration de conformit du
travail maritime dlivre
......................................................................... le ................................................................
Date de linspection sur la base de laquelle le prsent certificat est tabli .............................
Etabli ............................................................... le ................................................................
Signature du fonctionnaire dment autoris qui dlivre le certificat
(Sceau ou cachet, selon le cas, de lautorit qui dlivre le certificat)

Inspection intermdiaire obligatoire et, le cas chant,


inspection supplmentaire
Il est certifi que le navire a t inspect conformment aux dispositions des normes
A.5.1.3 et A5.1.4 de la convention et que les conditions de travail et de vie des gens de mer
spcifies lannexe A5-I de la convention ont t juges correspondre aux prescriptions
nationales adoptes par le pays susmentionn pour mettre en uvre la convention.
Inspection intermdiaire:
( effectuer entre le deuxime
et le troisime anniversaire de la date
dtablissement du certificat)

Sign: ........................................................
(Signature du fonctionnaire autoris)

Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

Mentions supplmentaires (le cas chant)


Il est certifi que le navire a fait lobjet dune inspection supplmentaire pour vrifier
quil continuait dtre en conformit avec les prescriptions nationales mettant en uvre la
convention, conformment aux dispositions de la norme A3.1, paragraphe 3, de la convention (nouvelle immatriculation ou modification substantielle du logement) ou pour dautres
raisons.

111

CompMaritF.book Page 112 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Inspection supplmentaire:
(le cas chant)

Sign: .........................................................
(Signature du fonctionnaire autoris)
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

Inspection supplmentaire:
(le cas chant)

Sign: .........................................................
(Signature du fonctionnaire autoris)
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

Inspection supplmentaire:
(le cas chant)

Sign: ........................................................
(Signature du fonctionnaire autoris)
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

112

CompMaritF.book Page 113 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe A5-II

Convention du travail maritime, 2006


Dclaration de conformit du travail maritime Partie I
(Note: la prsente dclaration doit tre annexe
au certificat de travail maritime du navire)
Dlivre sous lautorit de: ........................... (insrer le nom de lautorit
comptente telle que dfinie larticle II, paragraphe 1 a), de la convention)
Le navire rpondant aux caractristiques suivantes:

Nom du navire

Numro OMI

Jauge brute

est exploit conformment aux prescriptions de la norme A5.1.3 de la convention du travail


maritime, 2006.
Le soussign dclare, au nom de lautorit comptente susmentionne, que:
a)

les dispositions de la convention du travail maritime sont pleinement incorpores


dans les prescriptions nationales vises ci-dessous;

b)

ces prescriptions nationales sont contenues dans les dispositions nationales auxquelles il est fait rfrence ci-dessous; des explications concernant la teneur de ces dispositions sont fournies si ncessaire;

c)

les dtails de toute disposition quivalente dans lensemble applicable en vertu de larticle VI, paragraphes 3 et 4, sont fournis <sous la rubrique correspondante des prescriptions nationales numres ci-aprs> <dans la section prvue cet effet ci-aprs> (biffer la mention inutile);

d)

toutes drogations octroyes par lautorit comptente conformment au titre 3 sont


clairement indiques dans la section prvue cet effet ci-aprs;

e)

les prescriptions relatives une catgorie spcifique de navires prvues par la lgislation nationale sont galement mentionnes sous la rubrique correspondante.

1.

Age minimum (rgle 1.1) .............................................................................................

2.

Certificat mdical (rgle 1.2) .......................................................................................

3.

Qualifications des gens de mer (rgle 1.3) ...................................................................

4.

Contrats dengagement maritime (rgle 2.1) ...............................................................

5.

Recours tout service de recrutement et de placement priv sous licence


ou agr ou rglement (rgle 1.4) ..............................................................................

6.

Dure du travail ou du repos (rgle 2.3) ......................................................................

7.

Effectifs du navire (rgle 2.7) .......................................................................................

8.

Logement (rgle 3.1) ....................................................................................................

9.

Installations de loisirs bord (rgle 3.1) ......................................................................

10.

Alimentation et service de table (rgle 3.2) .................................................................

113

CompMaritF.book Page 114 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


11.

Sant et scurit et prvention des accidents (rgle 4.3) ............................................

12.

Soins mdicaux bord (rgle 4.1) ...............................................................................

13.

Procdures de plainte bord (rgle 5.1.5) ..................................................................

14.

Paiement des salaires (rgle 2.2) ..................................................................................


Nom: ..........................................................
Titre: ..........................................................
Signature: ...................................................
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

Dispositions quivalentes dans lensemble


(Note: biffer le paragraphe sans objet)
Les dispositions quivalentes dans lensemble applicables conformment aux paragraphes 3 et 4 de larticle VI de la convention, lexception de celles mentionnes ci-dessus,
sont indiques ci-aprs (donner une description sil y a lieu):
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
Aucune disposition quivalente dans lensemble nest applicable.
Nom: .........................................................
Titre: ..........................................................
Signature: ...................................................
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

114

CompMaritF.book Page 115 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe A5-II

Drogations conformment au titre 3


(Note: biffer le paragraphe sans objet)
Les drogations octroyes par lautorit comptente conformment au titre 3 de la
convention sont indiques ci-aprs:
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
Aucune drogation na t octroye.
Nom: .........................................................
Titre: ..........................................................
Signature: ...................................................
Lieu: ...........................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)

115

CompMaritF.book Page 116 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Dclaration de conformit du travail maritime Partie II


Mesures adoptes pour assurer la conformit continue
entre deux inspections
Les mesures ci-aprs ont t tablies par larmateur dont le nom figure dans le certificat de travail maritime auquel est annexe la prsente dclaration pour assurer la conformit
continue entre les inspections:
(Veuillez mentionner ci-dessous les mesures tablies pour assurer la conformit chacun des
lments noncs dans la partie I)
1.

Age minimum (rgle 1.1)

.............................................................................................................................
2.

Certificat mdical (rgle 1.2)

.............................................................................................................................
3.

Qualifications des gens de mer (rgle 1.3)

.............................................................................................................................
4.

Contrats dengagement maritime (rgle 2.1)

.............................................................................................................................
5.

Recours tout service de recrutement et de placement priv sous licence


ou agr ou rglement (rgle 1.4)

.............................................................................................................................
6.

Dure du travail ou du repos (rgle 2.3)

.............................................................................................................................
7.

Effectifs du navire (rgle 2.7)

.............................................................................................................................
8.

Logement (rgle 3.1)

.............................................................................................................................
9.

Installations de loisirs bord (rgle 3.1)

.............................................................................................................................
10.

Alimentation et service de table (rgle 3.2)

.............................................................................................................................
11.

Sant et scurit et prvention des accidents (rgle 4.3)

.............................................................................................................................
12.

Soins mdicaux bord (rgle 4.1)

.............................................................................................................................
13.

Procdures de plainte bord (rgle 5.1.5)

.............................................................................................................................
14.

Paiement des salaires (rgle 2.2)


.............................................................................................................................

116

CompMaritF.book Page 117 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe A5-II
Je soussign certifie que les mesures ci-dessus ont t tablies afin dassurer entre les inspections la conformit continue aux prescriptions cites dans la partie I.
Nom de larmateur 1: ..................................
....................................................................
Adresse de la socit: ................................
....................................................................
Nom de la personne habilite signer:
....................................................................
Titre: ..........................................................
Signature de la personne habilite signer:
....................................................................
Date: ..........................................................
(Sceau ou cachet de larmateur) 1
Les mesures susvises ont t vrifies par (indiquer le nom de lautorit comptente ou
de lorganisme dment reconnu) et, aprs inspection du navire, ont t juges conformes
aux objectifs viss lalina b) du paragraphe 10 de la norme A5.1.3 en ce qui concerne les
mesures visant garantir la conformit initiale et continue aux prescriptions nonces
dans la partie I de la prsente dclaration.
Nom: .........................................................
Titre: .........................................................
Adresse: ....................................................
....................................................................
....................................................................
Signature: ...................................................
Lieu: ..........................................................
Date: .........................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas,
de lautorit)
1 Armateur dsigne le propritaire du navire ou une autre entit ou personne, telle que le grant,
lagent ou laffrteur coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du
navire et qui, en assumant cette responsabilit, a accept de se charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes de la prsente convention, indpendamment du fait que dautres entits
ou personnes sacquittent en son nom de certaines de ces tches ou responsabilits. (Article II.1 j) de la
convention)

117

CompMaritF.book Page 118 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Certificat de travail maritime provisoire


Etabli en vertu des dispositions de larticle V et du titre 5
de la convention du travail maritime, 2006
(ci-aprs la convention)
sous lautorit du gouvernement de:
.. ........................................................................
(dnomination exacte de lEtat dont le navire est autoris battre pavillon)
par

......................................................................................................................................

(dsignation exacte et adresse complte de lautorit comptente ou de lorganisme


reconnu dment habilit en vertu des dispositions de la convention)

Caractristiques du navire
Nom du navire: .......................................................................................................................
Lettres ou numro distinctifs: .................................................................................................
Port dimmatriculation: ...........................................................................................................
Date dimmatriculation: ..........................................................................................................
Jauge brute 1: ...........................................................................................................................
Numro OMI: ..........................................................................................................................
Type de navire: .......................................................................................................................
Nom et adresse de larmateur 2: ..............................................................................................
.................................................................................................................................................
Il est certifi, aux fins du paragraphe 7 de la norme A5.1.3 de la convention, que:
a)

ce navire a t inspect, dans la mesure de ce qui est raisonnable et possible, au regard


des rubriques numres lannexe A5-I de la convention, compte tenu de la vrification des lments spcifis sous b), c) et d) ci-dessous;

b)

larmateur a dmontr lautorit comptente ou lorganisme reconnu que des procdures adquates sont mises en uvre bord du navire en vue dassurer la conformit avec les dispositions de la convention;

c)

le capitaine est averti des prescriptions de la convention et des obligations relatives


sa mise en uvre;

d)

les informations requises ont t prsentes lautorit comptente ou lorganisme reconnu en vue de ltablissement dune dclaration de conformit du travail
maritime.

1 Pour les navires couverts par les dispositions transitoires concernant le jaugeage adoptes par
lOMI, la jauge brute est celle qui est indique dans la rubrique OBSERVATIONS du Certificat international de jaugeage des navires (1969). (Article II.1 c) de la convention)
2 Armateur dsigne le propritaire du navire ou une autre entit ou personne, telle que le grant,
lagent ou laffrteur coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du
navire et qui, en assumant cette responsabilit, a accept de se charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes de la prsente convention, indpendamment du fait que dautres entits
ou personnes sacquittent en son nom de certaines de ces tches ou responsabilits. (Article II.1 j) de la
convention)

118

CompMaritF.book Page 119 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe A5-II

Le prsent certificat est valide jusquau .................................... sous rserve dinspections effectues conformment aux dispositions des normes A5.1.3 et A5.1.4 de la convention.
Date de linspection vise au point a) ci-dessus .....................................................................
Etabli ............................................................... le ...............................................................
Signature du fonctionnaire dment autoris
ayant tabli le prsent certificat provisoire .............................................................................
(Sceau ou cachet, selon le cas, de lautorit qui dlivre le certificat)

119

CompMaritF.book Page 120 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

ANNEXE A5-III
Elments gnraux sujets un contrle dtaill par un fonctionnaire autoris de lEtat
du port effectuant une inspection au titre de la norme A5.2.1:
Age minimum
Certificat mdical
Qualifications des gens de mer
Contrats dengagement maritime
Recours tout service de recrutement et de placement priv sous licence
ou agr ou rglement
Dure du travail ou du repos
Effectifs du navire
Logement
Installations de loisirs bord
Alimentation et service de table
Sant et scurit et prvention des accidents
Soins mdicaux bord
Procdures de plainte bord
Paiement des salaires

120

CompMaritF.book Page 121 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

ANNEXE B5-I EXEMPLE DE DCLARATION NATIONALE


Voir principe directeur B5.1.3, paragraphe 5

Convention du travail maritime, 2006


Dclaration de conformit du travail maritime Partie I
(Note: la prsente dclaration doit tre annexe
au certificat de travail maritime du navire)

E
L

Dlivre sous lautorit du: ministre des Transports maritimes de Xxxxxx


Le navire rpondant aux caractristiques suivantes:

Nom du navire

Numro OMI

EXEMPLE

12345

M
E

Jauge brute

1 000

est exploit conformment la norme A5.1.3 de la convention du travail maritime, 2006.


Le soussign dclare, au nom de lautorit comptente susmentionne, que:
a)

les dispositions de la convention du travail maritime sont pleinement incorpores


dans les prescriptions nationales vises ci-dessous;

b)

ces prescriptions nationales sont contenues dans les dispositions nationales auxquelles il est fait rfrence ci-dessous; des explications concernant la teneur de ces dispositions sont fournies si ncessaire;

c)

les dtails de toute disposition quivalente dans lensemble applicable en vertu de larticle VI, paragraphes 3 et 4, sont fournis <sous la rubrique correspondante des
prescriptions nationales numres ci-aprs> <dans la section prvue cet effet ciaprs> (biffer la mention inutile);

d)

toutes drogations octroyes par lautorit comptente conformment au titre 3 sont


clairement indiques dans la section prvue cet effet ci-aprs; et

e)

les prescriptions relatives une catgorie spcifique de navires prvues par la lgislation nationale sont galement mentionnes sous la rubrique correspondante.

1.

Age minimum (rgle 1.1)

X
E

Loi maritime no 123 de 1905, telle quamende (Loi), Chapitre X; Rglementation maritime (Rglementation), 2006, Rgles 1111-1222.
Les ges minima sont ceux noncs dans la convention.
Le terme nuit sentend de la priode comprise entre 21 heures et 6 heures,
moins que le ministre des Transports maritimes (le ministre) nen dispose
autrement.

121

CompMaritF.book Page 122 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


Lannexe A donne des exemples de travaux dangereux interdits aux personnes de
moins de 18 ans. Dans le cas des navires de charge, aucune personne de moins
de 18 ans ne travaille dans les zones indiques comme dangereuses sur le plan du
navire (annex la prsente dclaration).
2.

Certificat mdical (rgle 1.2)


Loi, Chapitre XI; Rglementation, Rgles 1223-1233.
Les certificats mdicaux doivent tre conformes aux prescriptions de la STCW,
lorsquelles sont applicables; dans les autres cas, les prescriptions de la STCW sont
appliques avec les ajustements ncessaires.
Les opticiens qualifis figurant sur la liste approuve par le ministre peuvent tablir des certificats relatifs lacuit visuelle.
Les examens mdicaux rpondent aux prescriptions des directives OIT/OMS mentionnes dans le principe directeur B1.2.1
Annexe B5-I

.................................................................................................................................................

E
L

.................................................................................................................................................

X
E

122

M
E

CompMaritF.book Page 123 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe B5-I

Dclaration de conformit du travail maritime Partie II


Mesures adoptes pour assurer la conformit permanente
entre deux inspections
Les mesures ci-aprs ont t tablies par larmateur dont le nom figure dans le certificat de travail maritime auquel est annexe la prsente dclaration pour assurer la conformit
permanente entre les inspections:
(Veuillez mentionner ci-dessous les mesures tablies pour assurer la conformit chacun des
lments noncs dans la partie I)
1.

Age minimum (rgle 1.1)

La date de naissance de chaque marin est mentionne ct de son nom sur le


rle dquipage.
Le capitaine ou un officier agissant en son nom (lofficier comptent) vrifie le
rle au dbut de chaque voyage et note la date de cette vrification.

E
L

Chaque marin de moins de 18 ans reoit, au moment de son engagement, une note
qui lui interdit de travailler de nuit ou deffectuer les travaux jugs dangereux
numrs dans lannexe (voir partie I, section 1) ou tout autre travail dangereux.
Cette note prescrit galement au marin de consulter lofficier comptent en cas de
doute en la matire. Lofficier comptent conserve une copie de la note portant la
signature du marin au-dessous de la mention reu et lu ainsi que la date du jour
de signature.
2.

M
E

Certificat mdical (rgle 1.2)

Lofficier comptent conserve les certificats mdicaux titre strictement confidentiel, ainsi quune liste, labore sous sa responsabilit, qui indique pour chaque
marin bord: les fonctions, la date du certificat mdical/des certificats mdicaux
en cours de validit ainsi que ltat de sant indiqu sur le certificat.

X
E

En cas de doute quant laptitude du marin exercer une fonction ou des fonctions particulires, lofficier comptent consulte le mdecin traitant du marin ou
tout autre praticien qualifi et consigne un rsum de ses conclusions, ainsi que
son nom, son numro de tlphone et la date de la consultation.

..........................................................................................................................................

..........................................................................................................................................

123

AMENDEMENTS DE 2014 LA CONVENTION


DU TRAVAIL MARITIME, 2006,
adopts par la Confrence
dans sa cent-troisime session,
Genve, le 11 juin 2014
Amendements au code concernant les rgles 2.5 et 4.2
et annexes de la convention du travail maritime, 2006
(MLC, 2006), adopts par la Commission tripartite spciale
le 11 avril 2014
I.

Amendements au code concernant la rgle 2.5


Rapatriement de la MLC, 2006 (et annexes)

A.

Amendements relatifs la norme A2.5

Dans le titre actuel Norme A2.5 Rapatriement, remplacer A2.5 par


A2.5.1.
Aprs le paragraphe 9 de lactuelle norme A2.5, ajouter le titre et le texte
suivants:
Norme A2.5.2 Garantie financire
1. En application de la rgle 2.5, paragraphe 2, la prsente norme nonce
des prescriptions visant assurer la fourniture dun dispositif de garantie
financire rapide et efficace en vue de prter assistance aux gens de mer en
cas dabandon.
2. Aux fins de la prsente norme, un marin est considr comme ayant t
abandonn lorsque, en violation des prescriptions de la prsente convention ou
des termes du contrat dengagement maritime, larmateur:
a) ne prend pas en charge les frais de rapatriement du marin; ou
b) a laiss le marin sans lentretien et le soutien ncessaires; ou
c) a par ailleurs provoqu une rupture unilatrale des liens avec le marin et
notamment na pas vers les salaires contractuels durant une priode dau
moins deux mois.
3. Chaque Membre veille ce quun dispositif de garantie financire
rpondant aux prescriptions de la prsente norme soit en place pour les navires
battant son pavillon. Le dispositif de garantie financire peut prendre la forme
dun rgime de scurit sociale, dune assurance, dun fonds national ou dautres

125

Convention du travail maritime


dispositifs quivalents. Sa forme est dtermine par le Membre aprs consultation
des organisations darmateurs et de gens de mer intresses.
4. Le dispositif de garantie financire assure un accs direct, une
couverture suffisante et une assistance financire rapide, conformment la
prsente norme, pour tout marin victime dabandon bord dun navire battant
le pavillon du Membre.
5. Aux fins du paragraphe 2 b) de la prsente norme, lentretien et le soutien
ncessaires des gens de mer doivent comprendre: une nourriture convenable,
un logement, lapprovisionnement en eau potable, le carburant ncessaire la
survie bord du navire et les soins mdicaux ncessaires.
6. Chaque Membre exige que les navires battant son pavillon, auxquels
sappliquent les paragraphes 1 ou 2 de la rgle 5.1.3, dtiennent bord un
certificat ou toute autre preuve documentaire de la garantie financire dlivre
par le prestataire de cette garantie. Une copie doit tre affiche bien en vue
un endroit accessible aux gens de mer. Lorsque la couverture est assure par
plusieurs prestataires, le document fourni par chacun deux est conserv bord.
7. Le certificat ou toute autre preuve documentaire de la garantie financire
doit contenir les informations requises lannexe A2-I. Il doit tre rdig en
anglais ou accompagn dune traduction en anglais.
8. Lassistance fournie au titre du dispositif de garantie financire doit tre
accorde sans retard sur la demande formule par le marin ou son reprsentant
dsign, et dment justifie, conformment au paragraphe 2 ci-dessus.
9. Eu gard aux rgles 2.2 et 2.5, lassistance fournie au titre du dispositif
de garantie financire doit tre suffisante pour couvrir:
a) les salaires en suspens et autres prestations que larmateur doit verser au
marin comme prvu dans le contrat de travail, la convention collective
pertinente ou la lgislation de lEtat du pavillon, le montant d ne devant
excder quatre mois de salaire et quatre mois pour les autres prestations
en suspens;
b) toutes les dpenses raisonnables engages par le marin, y compris les frais
de rapatriement viss au paragraphe 10;
c) les besoins essentiels du marin comprenant: une nourriture convenable,
des vtements lorsque ncessaire, un logement, lapprovisionnement en
eau potable, le carburant ncessaire la survie bord du navire, les
soins mdicaux ncessaires et la prise en charge de tous autres frais ou
dpenses raisonnables partir de lacte ou de lomission constitutif de
labandon jusqu larrive du marin son domicile.
10. Les frais de rapatriement couvrent le voyage par des moyens appropris
et rapides, normalement par avion, et comprennent la fourniture de nourriture
et dun logement au marin depuis son dpart du navire jusqu larrive son
domicile, ainsi que les soins mdicaux ncessaires, le passage et le transport
des effets personnels et tous autres frais ou dpenses raisonnables rsultant de
labandon.
11. La garantie financire ne peut cesser avant la fin de sa priode de
validit, moins que le prestataire de la garantie financire nait donn un
pravis dau moins trente jours lautorit comptente de lEtat du pavillon.
12. Si le prestataire de lassurance ou dune autre forme de garantie
financire a effectu un paiement quel quil soit un marin conformment
la prsente norme, ce prestataire acquiert, concurrence de la somme verse,
et conformment la lgislation applicable, par subrogation, transfert ou dune
autre manire, les droits dont aurait bnfici ledit marin.

126

Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006


13. Aucune disposition de la prsente norme ne porte atteinte au droit de
recours de lassureur ou du prestataire de la garantie financire contre un tiers.
14. Les dispositions de la prsente norme nont pas pour objet dtre
exclusives ni de porter atteinte dautres droits, crances ou recours destins
indemniser les gens de mer abandonns. La lgislation nationale peut
prvoir que toutes sommes payables en vertu de la prsente norme peuvent
tre dduites des sommes reues dautres sources et dcoulant de droits,
crances ou recours pouvant donner lieu indemnisation en vertu de la
prsente norme.

B.

Amendements relatifs au principe directeur B2.5

A la fin de lactuel principe directeur B2.5, ajouter le titre et le texte


suivants:
Principe directeur B2.5.3 Garantie financire
1. En application du paragraphe 8 de la norme A2.5.2, si la vrification de
la validit de certains lments de la demande du marin ou de son reprsentant
dsign ncessite du temps, le marin ne devrait pas pour autant se voir priv de
recevoir immdiatement lassistance correspondant aux lments dont la validit
a t tablie.

C.

Amendement relatif linsertion dune nouvelle annexe


Avant lannexe A5-I, ajouter lannexe suivante:

ANNEXE A2-I
Preuves de la garantie financire prescrites par la rgle 2.5, paragraphe 2
Le certificat ou toute autre preuve documentaire vise au paragraphe 7 de
la norme A2.5.2, doit inclure les renseignements suivants:
a) le nom du navire;
b) le port dimmatriculation du navire;
c) lindicatif dappel du navire;
d) le numro OMI du navire;
e) le nom et ladresse du prestataire ou des prestataires de la garantie
financire;
f) les coordonnes des personnes ou de lentit charge de traiter les
demandes dassistance des gens de mer;
g) le nom de larmateur;
h) la dure de validit de la garantie financire;
i) une attestation du prestataire de la garantie financire selon laquelle la
garantie financire satisfait aux exigences de la norme A2.5.2.

D.

Amendements relatifs aux annexes A5-I, A5-II et A5-III


A la fin de lannexe A5-I, ajouter llment suivant:
Garantie financire pour rapatriement

Dans lannexe A5-II, aprs le point 14 situ sous le titre Dclaration de


conformit du travail maritime Partie I, ajouter llment suivant:
15. Garantie financire pour rapatriement (rgle 2.5)

127

Convention du travail maritime

Dans lannexe A5-II, aprs le point 14 situ sous le titre Dclaration de


conformit du travail maritime Partie II, ajouter llment suivant:
15. Garantie financire pour rapatriement (rgle 2.5)

A la fin de lannexe A5-III, ajouter llment suivant:


Garantie financire pour rapatriement

II.
A.

Amendements au code concernant la rgle 4.2


Responsabilit de larmateur de la MLC, 2006
(et annexes)
Amendements relatifs la norme A4.2

Dans le titre actuel Norme A4.2 Responsabilit des armateurs, remplacer A4.2 par A4.2.1.
Aprs le paragraphe 7 de lactuelle norme A4.2, ajouter le texte suivant:
8. La lgislation nationale prvoit que le dispositif de garantie financire
destin garantir lindemnisation prvue au paragraphe 1 b) de la prsente
norme pour les crances contractuelles dfinies dans la norme A4.2.2 satisfait
aux exigences minimales suivantes:
a) lindemnisation contractuelle, lorsquelle est prvue par le contrat
dengagement maritime et sans prjudice de lalina c) du prsent
paragraphe, est verse en totalit et sans retard;
b) aucune pression nest exerce en vue de faire accepter une prestation
infrieure au montant contractuel;
c) si lincapacit de longue dure dun marin est de nature telle quelle ne
permet pas dtablir facilement le montant total de lindemnit laquelle
il peut prtendre, un ou plusieurs paiements provisoires sont effectus
en sa faveur pour lui viter de se retrouver dans une situation prcaire
injustifie;
d) conformment la rgle 4.2, paragraphe 2, le marin reoit un paiement
sans prjudice dautres droits garantis par la loi, ce paiement pouvant
toutefois tre dduit par larmateur de toute indemnit rsultant de toute
autre rclamation formule par le marin son encontre et dcoulant du
mme incident;
e) toute rclamation en vue dune indemnisation contractuelle peut tre
prsente directement par le marin concern, ses plus proches parents,
un reprsentant du marin ou le bnficiaire dsign.
9. La lgislation nationale dispose que les gens de mer reoivent un pravis
si la garantie financire de larmateur doit tre annule ou rsilie.
10. La lgislation nationale dispose que lautorit comptente de lEtat du
pavillon est avise par le prestataire de la garantie financire de lannulation ou
de la rsiliation de la garantie financire de larmateur.
11. Chaque Membre exige que les navires battant son pavillon dtiennent
bord un certificat ou toute autre preuve documentaire de la garantie financire
dlivre par le prestataire de cette garantie. Une copie doit tre affiche bien en
vue un endroit accessible aux gens de mer. Lorsque la couverture est assure par
plusieurs prestataires, le document fourni par chacun deux est conserv bord.
12. La garantie financire ne peut cesser avant la fin de sa priode de
validit, moins que le prestataire de la garantie financire nait donn un
pravis dau moins trente jours lautorit comptente de lEtat du pavillon.

128

Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006


13. La garantie financire prvoit le paiement de toutes crances
contractuelles couvertes qui se prsentent durant la priode de validit du
document.
14. Le certificat ou toute autre preuve documentaire de la garantie
financire doit contenir les informations requises lannexe A4-I. Il doit tre
rdig en anglais ou accompagn dune traduction en anglais.

Ajouter le titre et le texte suivants la suite de lactuelle norme A4.2:


Norme A4.2.2 Traitement des crances contractuelles
1. Aux fins du paragraphe 8 de la norme A4.2.1, et de la prsente norme,
le terme crance contractuelle sentend de toute crance lie au dcs ou une
incapacit de longue dure des gens de mer rsultant dun accident de travail,
dune maladie professionnelle ou dun risque professionnel, tel que prvu par
la lgislation nationale, le contrat dengagement maritime ou une convention
collective.
2. Le dispositif de garantie financire, tel que prvu au paragraphe 1 b)
de la norme A4.2.1, peut prendre la forme dun rgime de scurit sociale,
une assurance, un fonds ou de tout autre dispositif quivalent. Sa forme est
dtermine par le Membre aprs consultation des organisations darmateurs et
de gens de mer intresses.
3. La lgislation nationale garantit que des dispositions efficaces sont prises
pour recevoir, traiter et rgler en toute impartialit les demandes dindemnisation
pour des crances contractuelles, telles que vises au paragraphe 8 de la norme
A4.2.1 au moyen de procdures rapides et quitables.

B.

Amendements relatifs au principe directeur B4.2

Dans le titre actuel Principe directeur B4.2 Responsabilit de larmateur, remplacer B4.2 par B4.2.1.
Au paragraphe 1 de lactuel principe directeur B4.2, remplacer norme
A4.2 par norme A4.2.1.
Aprs le paragraphe 3 du principe directeur B4.2 actuel, ajouter le titre
et le texte suivants:
Principe directeur B4.2.2 Traitement des crances contractuelles
1. La lgislation nationale devrait prvoir que les parties au paiement
dune crance contractuelle pourront utiliser le modle de reu et de dcharge
figurant dans lannexe B4-I.

C.

Amendements relatifs linsertion de nouvelles annexes


Aprs lannexe A2-I, ajouter lannexe suivante:

ANNEXE A4-I
Preuves de la garantie financire prvue la rgle 4.2
Le certificat ou toute autre preuve documentaire de la garantie financire
prescrit au paragraphe 14 de la norme A4.2.1 doit inclure les informations
suivantes:
a) le nom du navire;
b) le port dimmatriculation du navire;
c) lindicatif dappel du navire;

129

Convention du travail maritime


d)
e)
f)
g)
h)
i)

le numro OMI du navire;


le nom et ladresse du prestataire ou des prestataires de la garantie
financire;
les coordonnes des personnes ou de lentit charge de traiter les crances
contractuelles des gens de mer;
le nom de larmateur;
la dure de validit de la garantie financire;
une attestation du prestataire de la garantie financire selon laquelle la
garantie financire satisfait aux exigences de la norme A4.2.1.

Aprs lannexe A4-I, ajouter lannexe suivante:

ANNEXE B4-I
Modle de reu et de dcharge
vis au principe directeur B4.2.2
Navire (nom, port dimmatriculation et numro OMI): .........................................
Incident (date et lieu): .............................................................................................
Marin/hritier du marin et/ou personne charge: ................................................
Armateur: ..................................................................................................................
Je soussign, [nom du marin] [nom de lhritier du marin et/ou de
la personne charge]*, accuse rception par la prsente de la somme de
[montant et devise] en acquittement de lobligation de larmateur de payer une
indemnisation contractuelle pour lsions corporelles et/ou mort en vertu des
clauses de [mon engagement] [de lengagement du marin]* et dgage larmateur
de ses obligations en vertu desdites clauses.
Le paiement est effectu sans reconnaissance de responsabilit lgard de
crances ventuelles et est accept sans prjudice de [mon droit][du droit du
marin/de lhritier lgal du marin et/ou de la personne charge]* de faire valoir
en justice toute crance pour ngligence ou faute, ou violation dune obligation
lgale, ou tout autre droit rparation pouvant tre invoqu et dcoulant de
lincident susmentionn.
Date:..........................................................................................................................
Marin/hritier du marin et/ou personne charge: ................................................
Signature: ..................................................................................................................
Accuss de rception:
Armateur/reprsentant de larmateur:
Signature: ..................................................................................................................
Prestataire de la garantie financire:
Signature: ..................................................................................................................
* Rayer la mention inutile.

D.

Amendements relatifs aux annexes A5-I, A5-II et A5-III


A la fin de lannexe A5-I, ajouter llment suivant:
Garantie financire relative la responsabilit de larmateur

130

Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006

Dans lannexe A5-II, ajouter comme dernier point de la Dclaration de


conformit du travail maritime Partie I, llment suivant:
16. Garantie financire relative la responsabilit de larmateur (rgle 4.2)

Dans lannexe A5-II, ajouter comme dernier point de la Dclaration de


conformit du travail maritime Partie II, llment suivant:
16. Garantie financire relative la responsabilit de larmateur (rgle 4.2)

A la fin de lannexe A5-III, ajouter llment suivant:


Garantie financire relative la responsabilit de larmateur.

131

CompMaritF.book Page 125 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

RSOLUTIONS ADOPTES PAR LA CONFRENCE


INTERNATIONALE DU TRAVAIL
SA 94e SESSION
(Genve, fvrier 2006)

I
Rsolution concernant la promotion de la convention
du travail maritime, 2006 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Notant que le succs de la convention dpendra dune large ratification et
dune stricte application de ses dispositions;
Consciente que le mandat fondamental de lOrganisation est de promouvoir
des conditions de travail et de vie dcentes;
Confirmant la rsolution concernant la coopration technique en vue de renforcer les capacits des administrations nationales responsables de linspection du
travail maritime, adopte par la Confrence technique maritime prparatoire de lOrganisation internationale du Travail (Genve, 13-24 septembre 2004),
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail demander au Directeur gnral daccorder la priorit voulue lors de laffectation des
ressources la conduite du travail tripartite important pour lapplication effective
de la convention;
Invite en outre le Conseil dadministration demander au Directeur gnral
daccorder la priorit voulue, lors de laffectation des ressources du programme de
coopration technique de lOrganisation, la promotion de la ratification de la convention et laide apporter aux pays qui sollicitent une assistance pour son application, dans des domaines comme:

lassistance technique aux Membres, notamment pour le renforcement des capacits des administrations nationales et pour llaboration dune lgislation
nationale conforme aux prescriptions de la convention;
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

125
133

CompMaritF.book Page 126 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

llaboration de matriels de formation pour les inspecteurs et autres personnels;

la formation des inspecteurs;

llaboration de matriels promotionnels et dinstruments de sensibilisation


concernant la convention;

lorganisation de sminaires et ateliers nationaux et rgionaux sur la convention.

II
Rsolution concernant lamlioration des possibilits
offertes aux femmes marins 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Rappelant la rsolution concernant les femmes marins adopte sa
29e session par la Commission paritaire maritime;
Notant les constatations figurant dans le rapport du Bureau sur les femmes
marins, intitul Women seafarers: Global employment policies and practices;
Consciente que lOrganisation a pour mission de promouvoir lgalit des
chances pour les femmes et pour les hommes,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail demander au Directeur gnral daccorder la priorit voulue dans lutilisation des ressources lexamen de mesures propres amliorer les possibilits de carrire des
femmes marins et leur assurer des conditions de travail et de vie appropries.

III
Rsolution concernant le Groupe de travail
ad hoc mixte OMI/OIT dexperts sur la responsabilit
et lindemnisation pour les crances en cas de dcs,
de lsions corporelles et dabandon des gens de mer1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Notant avec satisfaction la tche accomplie par le groupe de travail ad hoc
mixte OMI/OIT, qui est de nature contribuer notablement la garantie du travail
dcent pour les gens de mer;
Notant galement que le groupe de travail ad hoc mixte OMI/OIT a constat
que le rgime juridique international applicable cette question prsentait une lacune;
1

126
134

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 127 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

Considrant que le texte de la convention ne traite pas de nombreuses questions couvertes par les dispositions des directives pour la fourniture dune garantie
financire en cas dabandon des gens de mer et des directives concernant les responsabilits des armateurs lgard des crances en cas de lsions corporelles ou
de dcs des gens de mer, adoptes la fois par lAssemble de lOrganisation maritime internationale et par le Conseil dadministration du Bureau international du
Travail,
Estime que le groupe de travail ad hoc mixte devrait poursuivre sa tche;
Recommande aux deux organisations dinviter le groupe de travail ad hoc
mixte laborer une norme assortie de directives qui pourrait tre incluse ultrieurement dans la convention du travail maritime ou dans un autre instrument en vigueur.

IV
Rsolution concernant llaboration de directives
pour le contrle par lEtat du port 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Considrant que cette convention vise tablir un nouveau pilier de la lgislation internationale pour le secteur du transport maritime;
Consciente du mandat fondamental de lOrganisation, qui est de promouvoir
des conditions de travail et de vie dcentes;
Notant que les paragraphes 4 et 7 de larticle V, ainsi que la rgle 5.2.1, la
norme A 5.2.1 et le principe directeur B 5.2.1 de la convention prcite, contiennent des dispositions relatives aux responsabilits de lEtat du port et au contrle
par cet Etat, en prvoyant le non-octroi dun traitement plus favorable;
Notant que le succs de la convention dpendra, entre autres, de la mise en
uvre uniforme et harmonise des responsabilits de lEtat du port, conformment aux dispositions pertinentes de linstrument;
Considrant que, du fait que les activits du secteur maritime se dploient
dans le monde entier, il importe que les agents chargs du contrle par lEtat du
port reoivent des directives appropries pour lexercice de leurs fonctions;
Se rendant compte du travail fait par lOMI dans ce domaine, et de limportance que la communaut internationale attache la coopration entre les organismes internationaux,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail prier
le Directeur gnral de convoquer une runion tripartite dexperts charge de mettre au point des orientations appropries concernant le contrle par lEtat du port,
et demander au Bureau dutiliser lexpertise technique de lOMI dans ce domaine.
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

127
135

CompMaritF.book Page 128 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

V
Rsolution concernant llaboration
de normes internationales daptitude mdicale
des membres dquipage et autres gens de mer 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Considrant que cette convention vise donner un nouveau pilier la lgislation internationale relative au secteur maritime;
Notant que la rsolution 9 de la Convention internationale sur les normes de
formation des gens de mer, de dlivrance des brevets et de veille (STCW), 1978,
telle quamende en 1995, invite lOrganisation maritime internationale, en coopration avec lOrganisation internationale du Travail et lOrganisation mondiale de la
sant, laborer des normes internationales daptitude physique des gens de mer;
Prenant note par ailleurs des actuelles Directives OIT/OMS relatives la conduite des examens mdicaux daptitude prcdant lembarquement et des examens mdicaux priodiques des gens de mer (ILO/WHO/D.2/1997);
Reconnaissant quil est important que les gens de mer soient mdicalement
aptes exercer leurs fonctions pour ne pas mettre en danger leur sant et leur scurit ni celles dautrui;
Reconnaissant en outre quil importe que les normes daptitude mdicale des
gens de mer soient faciles comprendre et applicables lchelle mondiale pour
garantir scurit, respect de lenvironnement et efficacit dans le secteur maritime,
Prie le Conseil dadministration du Bureau international du Travail de demander au Directeur gnral, en coopration avec lOrganisation maritime internationale et lOrganisation mondiale de la sant, dexaminer sil est ncessaire de revoir
les actuelles Directives OIT/OMS relatives la conduite des examens mdicaux
daptitude prcdant lembarquement et des examens mdicaux priodiques des
gens de mer (ILO/WHO/D.2/1997), en jugeant si les gens de mer doivent tre soumis des normes diffrentes en fonction des tches quils ont excuter bord
des navires, et de communiquer leurs recommandations lOrganisation pour
quelle les examine et prenne les mesures appropries.

VI
Rsolution concernant la promotion
de la convention (n 185) sur les pices
didentit des gens de mer (rvise), 20031
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Ayant galement adopt, sa 91e session, la convention (n 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003;
1

128
136

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 129 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

Rappelant qu sa 91e session elle a adopt une rsolution concernant le travail dcent pour les gens de mer, laquelle souligne notamment que laccs aux facilits terre, lautorisation de descendre terre et la facilitation du transit sont des
lments essentiels au bien-tre gnral des gens de mer et, par consquent, la
concrtisation du travail dcent pour ces derniers;
Consciente que le mandat fondamental de lOrganisation est de promouvoir
des conditions de travail et de vie dcentes;
Notant que les gens de mer continuent avoir des difficults prendre une
permission terre dans certains pays,
Prie instamment le Conseil dadministration du Bureau international du Travail de demander au Directeur gnral de prendre contact avec lensemble des
Etats Membres pour leur rappeler limportance dune ratification et dune mise en
uvre rapides de la convention no 185 et de les inviter promouvoir le travail dcent pour les gens de mer et, cet gard, autoriser ces derniers descendre
terre sur leur territoire;
Invite le Conseil dadministration rester saisi de cette question.

VII
Rsolution concernant linformation
sur les groupes professionnels 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Notant que beaucoup des instruments maritimes fusionns dans la convention
du travail maritime contiennent des dfinitions diffrentes des termes gens de mer
ou marin;
Considrant quil y a lieu de prciser cette question de dfinition dans la convention;
Reconnaissant que dans certaines situations un Membre pourrait tre amen
se demander si certaines catgories de personnes qui effectuent des priodes de
travail bord dun navire doivent tre considres ou non comme des gens de mer
aux fins de la convention;
Reconnaissant aussi quil est ncessaire de clarifier la question afin de contribuer assurer luniformit de lapplication des droits et des obligations prvus par
la convention;
Notant que lalina f) du paragraphe 1 de larticle II de la convention dispose
que:
gens de mer ou marin dsigne les personnes employes ou engages ou travaillant quelque titre que ce soit bord dun navire auquel la prsente convention
sapplique;
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

129
137

CompMaritF.book Page 130 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Notant aussi que le paragraphe 3 de larticle II dispose que:


Si, aux fins de la prsente convention, lappartenance dune catgorie de
personnes aux gens de mer soulve un doute, la question est tranche par lautorit comptente de chacun des Membres aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses.,
Dcide que lOrganisation internationale du Travail devrait chercher assurer la mise en uvre uniforme de la convention et invite les Etats Membres respecter lintention de lalina f) du paragraphe 1 de larticle II, en appliquant
lannexe 1.

Annexe
CONVENTION DU TRAVAIL MARITIME, 2006
INFORMATION SUR LES GROUPES PROFESSIONNELS
Gnralits
Au paragraphe 3 de son article II, la convention reconnat quun doute peut
surgir quant savoir si certaines catgories de personnes travaillant bord dun navire couvert par la convention doivent tre considres ou non comme des gens
de mer aux fins de la convention.
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail a donc
adopt la prsente annexe pour aider les administrations rsoudre toute difficult
cet gard.
Certaines personnes qui travaillent principalement terre peuvent occasionnellement travailler bord dun navire pour une courte priode. Ces personnes ne
sont pas forcment des gens de mer. Certaines personnes passent rgulirement
une courte priode bord dun navire. Il est possible quelles soient des gens de
mer. Dans les deux cas, le travail quelles accomplissent peut faire partie, ou non,
de la routine de bord.
Parmi les personnes qui pourraient ne pas tre considres comme des gens
de mer figurent les pilotes portuaires et autres travailleurs portuaires, ainsi que certains personnels spcialiss tels que les artistes engags bord des navires, les inspecteurs, les surintendants et les techniciens en rparations.
Les personnes qui passent rgulirement plus que de courtes priodes
bord, mme lorsquelles accomplissent des tches qui ne sont pas en principe considres comme des travaux maritimes, peuvent aussi tre considres comme des
gens de mer aux fins de la prsente convention, quelle que soit leur position
bord. Par exemple, les membres des quipes de rparation et de maintenance, ainsi
que les personnels de bord spcialiss engags pour travailler en mer sur certains
navires, peuvent parfaitement tre considrs comme des gens de mer, de sorte
que les droits et obligations prvus par la convention sappliquent eux.
La convention octroie aux gens de mer des droits et avantages substantiels
en ce qui concerne les conditions de travail et de vie, dont ils ne jouissent pas forcment dans leurs pays dorigine. Cest pourquoi, lheure de dterminer si certaines personnes sont ou non des gens de mer, il faut prendre en compte aussi la
130
138

CompMaritF.book Page 131 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

mesure dans laquelle le systme juridique et social national leur assure, en matire
de normes du travail, une protection comparable celle que prvoit la convention.
Catgories de personnes
Une administration peut prouver des doutes quand il lui faut dterminer si
une catgorie de personnes travaillant bord sont ou non des gens de mer au titre
de lalina f) du paragraphe 1 de larticle II, pour les raisons suivantes:
i)
la nature de leur travail ne sinscrit pas dans la routine du navire (scientifiques, chercheurs, plongeurs, techniciens offshore spcialiss, etc.);
ii)
bien que dotes dune formation et de qualifications maritimes, les personnes concernes accomplissent des tches spcialises qui, bien quessentielles, ne font pas partie de la routine du navire (pilotes portuaires, inspecteurs,
surintendants, etc.);
iii) les tches quelles accomplissent sont occasionnelles et court terme, car
leur lieu de travail principal est terre (artistes engags bord, techniciens
en rparations, experts maritimes, travailleurs portuaires, etc.).
Une personne ou une catgorie de personnes ne devrait pas tre automatiquement exclue de la dfinition de gens de mer ou de marin, uniquement parce
quelle entre dans une ou plusieurs des catgories numres ci-dessus. Ces listes
sont de simples illustrations de situations pouvant soulever un doute.
Des facteurs particuliers dans chaque situation peuvent amener ladministration dterminer si une personne est ou nest pas un marin.
Critres
i)
ii)
iii)
iv)
v)

Pour aplanir ce type de doute, il faut prendre en compte les critres suivants:
la dure du sjour bord des personnes concernes;
la frquence des priodes de travail accomplies bord;
le lieu de travail principal;
la raison dtre du travail bord;
la protection normalement accorde ces personnes en ce qui concerne les
conditions de travail et en matire sociale; il faut veiller ce quelle soit comparable celle dont elles jouissent au titre de la convention.

VIII
Rsolution concernant le bien-tre des gens de mer 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Rappelant la rsolution concernant le bien-tre des gens de mer, adopte par
la Commission paritaire maritime sa 29e session;
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

131
139

CompMaritF.book Page 132 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Consciente du fait que lOrganisation a pour mission fondamentale de promouvoir des conditions de travail et de vie dcentes, et que la mise en place de services de bien-tre pour les gens de mer revt cet gard une grande importance;
Considrant que, en raison du caractre mondial du secteur des transports
maritimes, les gens de mer ont besoin dune protection particulire, et que la mise
en place de services de bien-tre et laccs des gens de mer ces services revtent
cet gard une grande importance;
Notant quen raison des changements structurels survenus dans le secteur
maritime les gens de mer ont moins la possibilit de se rendre terre et que, de ce
fait, il est plus que jamais essentiel de mettre en place des installations et des services de bien-tre leur intention;
Reconnaissant le rle vital du mouvement associatif et son savoir-faire dans
le domaine des services de bien-tre;
Notant galement que le nouveau rgime de scurit et le refus de la permission terre peuvent empcher les gens de mer de bnficier des services de bientre mis en place leur intention dans les ports;
Notant encore que les services portuaires de certains pays prlvent des
taxes excessives ou imposent des procdures trop strictes quand des marins souhaitent quitter le navire pour se rendre aux services de bien-tre mis en place leur
intention dans les ports;
Constatant par ailleurs que de nombreux Etats sen remettent, pour les installations et les services de bien-tre, des associations ou des organisations de
bienfaisance et que, dans bien des cas, ils transfrent leurs prrogatives dans ce domaine des organismes gouvernementaux rgionaux ou locaux,
Demande au Conseil dadministration du Bureau international du Travail
dinviter le Directeur gnral prendre toutes les mesures ncessaires pour encourager fortement les Etats Membres garantir aux gens de mer bord des navires
mouillant dans leurs ports la possibilit daccder aux services de bien-tre mis en
place leur intention;
Demande en outre que le Directeur gnral propose au Conseil dadministration de convoquer une runion tripartite dexperts qui serait charge dexaminer
la question de ltablissement de services de bien-tre pour les gens de mer, ainsi
que les difficults que peut poser laccs ces services.

IX
Rsolution concernant le maintien
de la Commission paritaire maritime 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
1

132
140

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 133 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

Notant que la Commission paritaire maritime a une longue histoire et quelle


a contribu de faon importante faire aboutir des questions essentielles concernant lindustrie maritime et en consquence faire en sorte que les activits de
lOIT restent adaptes aux ralits de cette industrie;
Notant galement que le Conseil dadministration du Bureau international du
Travail a reconnu limportante contribution de la Commission paritaire maritime
sa 280e session, lorsquil a convenu dtablir une sous-commission sur les salaires
des gens de mer, appele se runir tous les deux ans, sans incidence budgtaire
pour le Bureau, afin de rexaminer le salaire minimum de base recommand par
lOIT pour les matelots qualifis;
Reconnaissant que la Commission paritaire maritime joue un rle irremplaable en matire de promotion du dialogue social dans lindustrie maritime et que
le dialogue social constitue lun des quatre piliers du travail dcent;
Reconnaissant galement que ladoption de la convention du travail maritime est dune grande importance pour la rglementation des normes du travail maritime et quil sera ncessaire aussi, lavenir, que le BIT aborde dautres aspects
du travail dcent dans lindustrie maritime;
Considrant que, vu le caractre mondial de lindustrie maritime, les gens de
mer ont besoin dune protection spciale et que la Commission paritaire maritime
joue un rle important cet gard,
Demande au Conseil dadministration du Bureau international du Travail de
veiller ce que cet organisme de premier plan soit adquatement financ et dot des
ressources ncessaires;
Invite le Directeur gnral veiller ce que des ressources adquates soient
alloues des activits concernant le secteur maritime au sein de lOrganisation internationale du Travail, de sorte que celle-ci puisse continuer, lavenir, apporter
un soutien adapt ce secteur.

X
Rsolution concernant la prise en compte
de la dimension humaine dans le cadre
de la coopration internationale
entre institutions spcialises des Nations Unies 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Notant limportance des questions lies la dimension humaine dans le secteur maritime;
Consciente que le mandat fondamental de lOrganisation est de promouvoir
des conditions de travail et de vie dcentes;
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

133
141

CompMaritF.book Page 134 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Rappelant la rsolution adopte ce sujet par la Commission paritaire maritime sa 29e session;
Rappelant laccord de coopration entre le Bureau international du Travail et
lOrganisation maritime internationale, le succs avec lequel il a fonctionn au fil
du temps et les rsultats bnfiques qui ont dcoul de la cration dorganes mixtes;
Considrant que la dimension humaine est multiforme et ne saurait tre traite que de faon globale et que les efforts en ce sens relveraient des comptences
fondamentales du Bureau international du Travail et de lOrganisation maritime internationale,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail demander au Directeur gnral de donner la priorit voulue dans lutilisation des ressources la promotion du rle de la dimension humaine dans le secteur maritime
et de semployer avec lOrganisation maritime internationale crer un groupe de
travail mixte OIT/OMI sur la dimension humaine.

XI
Rsolution concernant le recrutement et le maintien
dans lemploi des gens de mer 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Ayant prsent lesprit le mandat fondamental de lOrganisation, qui est de
promouvoir le travail dcent;
Consciente que lindustrie maritime est le moteur de lconomie mondialise, quelle transporte en volume environ 90 pour cent des marchandises qui circulent dans le monde, que cette industrie et la fluidit du transport de marchandises
sont essentielles pour le commerce mondial, do la ncessit dun nombre suffisant de marins qualifis;
Consciente galement que les quipages des navires sont composs de marins convenablement forms qui jouent un rle dterminant pour la scurit, la sret et lefficacit des transports maritimes sur des mers non pollues et que, pour
assurer la viabilit long terme de ce secteur stratgique, il est indispensable que
celui-ci puisse continuer attirer de nouvelles recrues en nombre suffisant de
grande qualit;
Notant que les projections font tat dune pnurie de marins qualifis, que
beaucoup de postes essentiels terre exigent des marins forms et quil importe,
pour garantir la scurit maritime gnrale, que certains de ces postes soient imprativement occups par des marins dment qualifis;
1

134
142

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 135 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

Notant galement que les pays maritimes traditionnels, o ce secteur dactivit est en train de se transformer, ont perdu une bonne partie de leur base de comptences maritimes;
Notant enfin que de vritables plans de carrire sont ncessaires aussi bien
pour les officiers que pour le personnel dexcution,
Considre quil est ncessaire damliorer limage du secteur maritime, mais
quil est aussi ncessaire damliorer les conditions demploi et de travail ainsi que
les perspectives de nombreux marins;
Considre par ailleurs que les questions de la permission terre et de la protection contre les attaques de pirates et de voleurs arms doivent trouver une solution;
Considre enfin que tous les Etats du pavillon devraient encourager les exploitants de navires qui battent leur pavillon offrir aux nouveaux marins et aux
lves officiers une formation embarque;
Reconnat que le recrutement et le maintien dans lemploi des marins sur un
march du travail mondialis est une question complexe qui revt une dimension
sociale, politique et conomique et qui peut parfois exiger que les gouvernements
et le secteur maritime prennent des mesures appropries;
Est convaincue que le Bureau international du Travail est bien plac pour entreprendre des travaux dans ce domaine et invite le Directeur gnral prier le
Conseil dadministration de convoquer une runion tripartite dexperts pour examiner ces questions et proposer un ensemble de recommandations pertinentes.

XII
Rsolution concernant les effets des actes de piraterie
et des vols main arme sur le secteur maritime 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Consciente du fait que lOrganisation a pour mission fondamentale de promouvoir des conditions de travail et de vie dcentes;
Notant la persistance, dans de nombreuses rgions du monde, dactes de piraterie et de vols main arme et la violence accrue exerce contre les gens de mer
lors de ces agressions, ainsi que laugmentation du nombre de prises dotage contre
le paiement dune ranon dont sont victimes les gens de mer;
Notant galement les consquences qui en rsultent pour les gens de mer, et
quil a t reconnu que, compte tenu du caractre mondial du secteur maritime,
ces derniers ont besoin dune protection spciale;
Tenant compte des activits entreprises par la Confrence internationale du
Travail dans ce domaine;
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

135
143

CompMaritF.book Page 136 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Tenant galement compte de linquitude manifeste par lAssemble gnrale des Nations Unies, dans diverses rsolutions relatives au droit de la mer adoptes ces dernires annes, face la persistance du problme de la criminalit
transnationale organise et aux dangers qui menacent la sret et la scurit maritimes, notamment les actes de piraterie, les vols main arme en mer et la contrebande, et notant que ces exactions sont lorigine de pertes en vies humaines et
de dommages corporels pour les gens de mer et nuisent fortement au commerce
international,
Invite instamment le Conseil dadministration du Bureau international du
Travail demander au Directeur gnral de collaborer troitement avec lOrganisation maritime internationale et les Nations Unies en vue dencourager tous les Etats
membres prendre des mesures appropries pour empcher ces agressions et assurer la scurit et la sret des gens de mer dans leurs eaux territoriales et au large
de leurs ctes;
Demande que le Conseil dadministration reste saisi de cette question.

XIII
Rsolution concernant llaboration de directives
pour linspection par lEtat du pavillon 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Considrant que cette convention vise tablir un nouveau pilier de la lgislation internationale pour le secteur des transports maritimes;
Prenant note des paragraphes 1, 2 et 3 de larticle V, ainsi que de la rgle
5.1.1, de la norme A 5.1.1 et du principe directeur B 5.1.1 de la convention susmentionne, qui contiennent des dispositions relatives aux responsabilits de
lEtat du pavillon et linspection et la certification par ce dernier des conditions
du travail maritime;
Notant que le succs de la convention dpendra, entre autres, dune mise en
uvre uniforme et harmonise des responsabilits de lEtat du pavillon, conformment aux dispositions pertinentes de linstrument;
Considrant que, du fait que les activits du secteur maritime se dploient
dans le monde entier, il est important que les inspecteurs de lEtat du pavillon reoivent des directives appropries pour lexercice de leurs fonctions,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail demander au Directeur gnral de donner la priorit voulue, au moyen de runions
tripartites dexperts, la mise au point des orientations appropries pour linspection par lEtat du pavillon.
1

136
144

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 137 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

XIV
Rsolution concernant la scurit et la sant
au travail 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Consciente du fait que lOrganisation a pour mission fondamentale de promouvoir des conditions de travail et de vie dcentes et une stratgie globale pour
assurer la scurit et la sant au travail;
Reconnaissant que la scurit et la sant au travail des gens de mer et les risques auxquels ils sont exposs bord des navires sont inextricablement lis la
mise en uvre effective du Code international de gestion de la scurit (ISM) de
lOrganisation maritime internationale, qui vise assurer une gestion sre des navires;
Notant limportance que revt une culture de la scurit bord des navires,
dont traite le Recueil de directives pratiques du BIT sur la prvention des accidents
bord des navires en mer et dans les ports;
Soulignant la ncessit de promouvoir la cration de comits chargs de la
scurit bord des navires et de dsigner des dlgus la scurit parmi les membres de lquipage,
Demande instamment au Conseil dadministration du Bureau international
du Travail dallouer des crdits pour une action de sensibilisation aux dispositions
relatives la sant, la 0scurit et la prvention des accidents contenues dans
le titre 4 de la convention du travail maritime;
Demande au Directeur gnral dinviter le Conseil dadministration du Bureau international du Travail convoquer un groupe de travail tripartite dexperts
sur la scurit et la sant au travail des gens de mer, qui sera charg de dterminer
la meilleure faon dentreprendre cette action.

XV
Rsolution concernant la capacit de recherche
et de sauvetage1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Reconnaissant la ncessit dun service de recherche et de sauvetage rapide
et efficace pour venir en aide aux gens de mer en dtresse qui soit universel;
Reconnaissant en outre le problme auquel se heurtent les gouvernements
des pays en dveloppement pour sacquitter des obligations qui leur incombent en
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

137
145

CompMaritF.book Page 138 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

vertu de la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes de lOrganisation maritime internationale (OMI) et la ncessit pour les
gouvernements des pays dvelopps de contribuer au Fonds recherche et sauvetage de lOMI,
Prie instamment les gouvernements daider les pays en dveloppement, en
partageant leur technologie, leur savoir-faire et leurs ressources, faciliter une formation approprie tant terre qu bord des navires et mettre en place linfrastructure ncessaire pour assurer une intervention rapide et efficace en cas
daccident en mer;
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail prier
le Bureau de travailler en troite collaboration avec lOMI en vue de rduire au minimum les risques pour la sant au travail des gens de mer en assurant la promotion
de la Convention internationale de 1979 sur la recherche et le sauvetage maritimes.

XVI
Rsolution concernant la scurit sociale 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Notant que la Dclaration de Philadelphie de 1944 concernant les buts et objectifs de lOrganisation internationale du Travail mentionne notamment lextension des mesures de scurit sociale en vue dassurer un revenu de base tous ceux
qui ont besoin dune telle protection ainsi que des soins mdicaux complets;
Notant aussi que le but premier de lOrganisation est de promouvoir laccs
de tous un travail dcent et que la protection sociale constitue lun des quatre piliers de lAgenda du travail dcent de lOIT;
Notant encore que la mise en place de dispositifs de protection sociale et les
autres piliers du travail dcent ont un effet synergique dans la perspective de la rduction de la pauvret, lment qui figure parmi les principaux objectifs du Millnaire pour le dveloppement;
Consciente du travail considrable entrepris par lOrganisation pour accrotre ltendue et lefficacit de la protection sociale pour tous;
Notant que la convention du travail maritime, 2006, fait obligation aux Etats
Membres de veiller ce que les gens de mer bnficient dune protection de scurit sociale qui ne soit pas moins favorable que celle dont jouissent les travailleurs
employs terre sur leur territoire;
Rappelant que la convention (no 102) concernant la scurit sociale (norme
minimum), 1952, dfinit le cadre des travaux de lOrganisation en ce qui concerne
la promotion de la protection sociale;
1

138
146

Adopte le 22 fvrier 2006.

CompMaritF.book Page 139 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions adoptes par la CIT sa 94e session

Considrant que larticle 77 de la convention no 102 de lOIT exclut expressment les marins et les marins pcheurs de son champ dapplication, mais que
lOIT ne devrait pas exclure ces catgories dans le cadre des travaux en cours au
sein de lOrganisation en faveur dune protection sociale effective pour tous;
Considrant aussi que les activits du secteur maritime se dploient dans le
monde entier et que les gens de mer doivent par consquent bnficier dune protection particulire,
Invite le Directeur gnral du Bureau international du Travail promouvoir
la mise en place de dispositifs de protection sociale et de scurit sociale effectifs
au bnfice des gens de mer, indpendamment du pays de rsidence de ces derniers;
Suggre, pour faciliter cette tche, de dresser un inventaire des dispositifs de
protection sociale et de scurit sociale applicables aux gens de mer;
Invite en outre le Directeur gnral proposer au Conseil dadministration
quun tel inventaire soit tabli par le Bureau et que son examen fasse lobjet dune
runion tripartite dexperts.

XVII
Rsolution concernant la mise en uvre pratique
de la question des certificats ds lentre en vigueur 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention du travail maritime, 2006;
Rappelant larticle VIII, paragraphe 3, concernant lentre en vigueur douze
mois aprs la date laquelle le nombre requis de ratifications aura t enregistr;
Notant que les Etats du pavillon et les organismes reconnus ne seront pas en
mesure de recruter, de former et de mettre en place un nombre suffisant dinspecteurs avant que ne se soit tabli un bon degr de confiance quant la date probable
dentre en vigueur;
Notant que, mme lorsquun nombre suffisant dinspecteurs sera en place
pour assurer un niveau continu dinspection et dapplication, il ne sera pas possible
dexaminer, dinspecter et dhomologuer tous les navires (peut-tre 40 000) censs
dtenir un certificat de travail maritime et une dclaration de conformit dans les
douze mois qui prcdent lentre en vigueur;
Notant galement que, si cet effort de certification devait nanmoins tre accompli, ces inspecteurs resteraient dans une large mesure inoccups jusquau prochain pic dinspection deux ans aprs lentre en vigueur;
Consciente des difficults pratiques que supposent la dlivrance dun certificat de travail maritime ainsi que la dclaration de conformit tous les navires immdiatement aprs lentre en vigueur,
1

Adopte le 22 fvrier 2006.

139
147

CompMaritF.book Page 140 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Demande aux gouvernements dlaborer des plans pour assurer la mise en


vigueur progressive des dispositions relatives la certification, en commenant par
les vraquiers et les navires passagers, douze mois au plus tard aprs la date laquelle des ratifications auront t enregistres pour au moins 30 Membres reprsentant 33 pour cent au moins du tonnage brut de la flotte marchande mondiale;
Demande en outre que, pendant une priode dune anne aprs lentre en
vigueur initiale de la convention, les Membres (Etats du pavillon comme Etats du
port) prennent dment en compte la possibilit de laisser les navires poursuivre
leurs activits sans le certificat ni la dclaration susviss, pour autant que leurs inspecteurs ne dtiennent pas la preuve que des navires ne se conforment pas aux
prescriptions de la convention.

140
148

CONVENTION DU TRAVAIL MARITIME, 2006


(MLC, 2006):
QUESTIONS FRQUENTES
QUATRIME DITION, 2015

Table des matires


Page

Comment utiliser ce manuel ...................................................................

165

Autres sources dinformation utiles........................................................

167

A. Questions dordre gnral concernant la MLC, 2006 .......................

168

A1. Quest-ce que la convention du travail maritime de 2006


(MLC, 2006)? ..............................................................................

168

A2. Quels sont les deux objectifs fondamentaux de la MLC, 2006? ....

170

A3. En quoi la nouvelle convention va-t-elle mieux protger


les gens de mer du monde entier? ............................................

170

A4. Quentend-on par clause de traitement non moins favorable? ....

171

A5. Quy a-t-il de nouveau dans la convention du travail maritime


de 2006 (MLC, 2006)? ................................................................

172

A6. Quels sont les sujets abords par les titres? ...............................

173

A7. La MLC, 2006, est-elle directement applicable lgard


des armateurs, des navires et des gens de mer?........................

173

A8. Quelles mesures un pays doit-il prendre pour garantir


que la MLC, 2006, soit applique convenablement? ..................

173

A9. Quest-ce que le code de la MLC, 2006? .......................................


A10. Quelle diffrence y a-t-il entre les articles, les rgles,
les normes et les principes directeurs? ......................................
A11. Quest-ce quune disposition quivalente dans lensemble? ........
A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus
dans la partie B du code?..........................................................
A13. Quelle est la raison lorigine de la partie B, consacre
aux principes directeurs? ...........................................................
A14. Quel est le statut des directives de lOIT de 2008 concernant
les inspections par lEtat du pavillon et des directives
pour les agents chargs du contrle par lEtat du port?............
A15. La MLC, 2006, exige-t-elle que les pays respectent les conventions
fondamentales? ........................................................................
A16. En quoi la MLC, 2006, rend-elle plus facile sa ratification
et la mise en uvre de ses prescriptions par diffrents pays? ..
A17. La MLC, 2006, est-elle dj applicable? .........................................
A18. Pourquoi la nouvelle convention a-t-elle des chances
dtre presque universellement ratifie?.....................................
A19. Quadviendra-t-il des conventions du travail maritime adoptes
avant 2006? ................................................................................
A20. Quelles conventions de lOIT ont t consolides
dans la MLC, 2006? ....................................................................
A21. Comment la MLC, 2006, pourra-t-elle tre actualise? ...................

174
174
175
175
176

176
177
177
179
179
180
181
181
151

Convention du travail maritime


A22. Quest-ce que la commission tripartite spciale? ...........................
A23. Quel est le statut du prambule et celui de la note explicative
de la MLC, 2006? .......................................................................
A24. Quentend-on par Membre?.........................................................
A25. Qui est lautorit comptente?.......................................................
A26. O trouver la liste des pays ayant ratifi la MLC, 2006? ...............
A27. Pourquoi certains pays apparaissent-ils sur la liste de ceux
qui ont ratifi la MLC, 2006, alors que la convention
nest pas en vigueur leur gard? ............................................
A28. O trouver les coordonnes de lautorit comptente
pour lapplication de la MLC, 2006, au niveau national? ...........
A29. Quel est le rle de lOIT dans la mise en uvre de la MLC,
2006? .........................................................................................
A30. La MLC, 2006, est-elle applicable lgard des armateurs tablis
dans un pays qui na pas ratifi la convention? ........................
A31. La MLC, 2006, est-elle applicable lgard des gens de mer
tablis dans un pays qui na pas ratifi la convention? .............
A32. O est-il possible dacqurir une formation sur les inspections
prvues par la MLC, 2006?.........................................................
A33. LOIT peut-elle magrer en tant quinspecteur, pour les contrles
par lEtat du port et/ou par lEtat du pavillon prvus
par la MLC, 2006? ......................................................................
A34. LOIT peut-elle maider recouvrer des arrirs de salaires
ou rgler dautres problmes se rapportant la vie bord? ....
A35. LOIT dispose-t-elle dune base de donnes concernant
les lgislations nationales ou autres mesures assurant
la mise en uvre de la MLC, 2006? ..........................................
A36. Jestime que les conditions de travail et de vie bord dun navire
ne sont pas satisfaisantes. LOIT peut-elle maider? ...................
A37. Pourquoi dit-on que lOIT supervise la mise en uvre
des conventions? Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle
linspection des navires? ............................................................
A38. La MLC, 2006, aborde-t-elle le problme de la piraterie? ..............
A39. La MLC, 2006, prvoit-elle une aide aux gens de mer
en cas dabandon? .....................................................................
A40. Un pays doit-il se doter dune lgislation nationale
pour pouvoir ratifier la MLC, 2006? ...........................................
A41. Comment puis-je obtenir le formulaire de rapport relatif
la MLC, 2006, que chaque pays ayant ratifi cet instrument
doit faire parvenir au BIT? ........................................................
A42. Comment un pays peut-il procder pour ratifier la MLC, 2006?
Quelles sont les pices ncessaires? ..........................................
A43. O peut-on trouver les amendements la MLC, 2006,
et quel stade en sont-ils? Sont-ils dj appliqus? ..................
152

181
182
182
183
183

183
184
184
184
185
185

186
186

187
187

187
188
188
188

188
189
189

Table des matires


A44. Le site Web de lOIT dispose dune adresse lectronique
MLC@ilo.org. Qui rpond cette adresse? Puis-je considrer
la rponse que je reois comme un avis juridiquement valable? ..

190

A45. Quel est le statut juridique des rponses fournies dans le prsent
manuel de questions frquentes? Puis-je considrer
les rponses comme tant des avis juridiques? .........................

190

B. Questions concernant les travailleurs et les navires couverts


par la MLC, 2006 .............................................................................

190

B1. Qui est protg par la MLC, 2006?................................................

190

B2. La MLC, 2006, sapplique-t-elle au personnel htelier


et au personnel charg des divertissements? .............................

191

B3. La MLC, 2006, sapplique-t-elle aux apprentis ou lves


des mtiers et professions maritimes? .......................................

192

B4. Quels sont les navires lgard desquels la MLC, 2006,


sapplique? .................................................................................

192

B5. Quand un navire est-il considr comme tant normalement


affect des activits commerciales? ........................................

192

B6. Quentend-on par eaux abrites, etc.? .........................................

193

B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006, peut-il prvoir des drogations
certaines de ses dispositions? .................................................

193

B8. Existe-t-il une limite gnrale de tonnage pour lapplication


de la MLC, 2006? .......................................................................

194

B9. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des navires neffectuant


pas de voyages internationaux? .................................................

194

B10. Les navires dj construits au moment o un pays ratifie la MLC,


2006, sont-ils exclus? .................................................................

194

B11. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des navires


dune jauge brute infrieure 200? ...........................................

195

B12. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des plates-formes


dextraction des ressources en haute mer ou des structures
analogues? .................................................................................

195

B13. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des yachts? ....................

195

B14. Qui est larmateur au regard de la MLC, 2006? .............................

195

B15. Comment une autorit nationale peut-elle parvenir


une conclusion sil nexiste pas dorganisation nationale
darmateurs ou de gens de mer? ...............................................

196

C. Questions ayant trait aux diffrents titres de la MLC, 2006 ...........

196

C1. Titre 1. Conditions minimales requises pour le travail des gens


de mer bord dun navire ........................................................
C1.1. Age minimum .....................................................................

196
196
153

Convention du travail maritime


C1.1.a. Si lge minimum dadmission au travail ou
lemploi dans un pays est suprieur 16 ans,
cet ge doit-il tre abaiss? .................................
C1.1.b. Qui dtermine quun travail est susceptible
de compromettre la scurit ou la sant
dun marin de moins de 18 ans?.........................
C1.1.c. Existe-t-il une norme internationale dterminant
ce qui relve du travail de nuit ou bien est-ce
chaque pays de trancher cette question? .........
C1.1.d. Quelle est la situation dun jeune de 16 ans
engag dans un programme dducation ou
de formation maritime reconnu? .........................
C1.1.e. Un marin de moins de 18 ans pourrait-il effectuer
un travail de nuit? ...............................................

154

196

197

197

197
197

C1.2. Certificat mdical ................................................................


C1.2.a. Lexamen mdical prvu par la convention STCW
de lOMI satisfait-il aux exigences de la MLC,
2006? ...................................................................
C1.2.b. Quelle est la dure de validit dun certificat
mdical? ..............................................................
C1.2.c. Un marin peut-il travailler sans certificat mdical? ...
C1.2.d. Quadvient-il lorsque la dure de validit
du certificat mdical expire pendant un voyage? ..
C1.2.e. Qui peut dlivrer un certificat mdical aux gens
de mer? ...............................................................
C1.2.f. Le mdecin du bord peut-il dlivrer un certificat
mdical? ..............................................................
C1.2.g. Un certificat mdical dlivr dans le pays dorigine
du marin est-il valable pour travailler bord
dun navire battant le pavillon dun autre pays? ...
C1.2.h. Existe-t-il un formulaire standard pour le certificat
mdical dlivr en application de la MLC, 2006? ..
C1.2.i. Existe-t-il des directives internationales
en ce qui concerne les examens mdicaux? .......
C1.2.j. Que se passe-t-il si un certificat mdical a t
dlivr avant lentre en vigueur de la MLC,
2006? Cela veut-il dire que le marin doit
se soumettre un nouvel examen? .....................

198

C1.3. Formation et qualifications..................................................


C1.3.a. Le systme de certificats prvu par la convention
STCW rpond-il aux prescriptions de la MLC,
2006, en matire de formation? ..........................
C1.3.b. Cette exigence de formation sapplique-t-elle
aux gens de mer qui ne sont pas couverts
par la convention STCW? ....................................

200

198
198
198
199
199
199

199
199
200

200

200

201

Table des matires


C1.3.c. Les pays restent-ils lis par la convention (n 74)
sur les certificats de capacit de matelot qualifi,
1946? ...................................................................
C1.3.d. Pourquoi ny a-t-il pas dans le code
de dispositions qui correspondent cette rgle? ..
C1.3.e. Les cuisiniers de bord doivent-ils avoir reu
une formation? ....................................................
C1.3.f. A quoi correspond la formation concernant
la scurit des personnes bord dun navire?
Existe-t-il un programme de formation spcifique
cet effet? ..........................................................
C1.3.g. Lentre en vigueur de la MLC, 2006, dans un pays
affecte-t-elle la validit dun certificat dlivr
aux gens de mer (par exemple un certificat
de formation de cuisinier ou un certificat
mdical)? .............................................................
C1.4. Recrutement et placement...................................................
C1.4.a. Des services de recrutement et de placement
des gens de mer doivent-ils tre mis en place? ..
C1.4.b. Quest-ce quun service de recrutement
et de placement des gens de mer?
Quest-ce quun service du secteur public
ou un service du secteur priv? ..........................
C1.4.c. Le service de recrutement utilis par un armateur
est-il considr comme un service priv
de recrutement et de placement? ........................
C1.4.d. A qui les obligations dcoulant de la rgle 1.4
incombent-elles? ..................................................
C1.4.e. Quelles sont les responsabilits de larmateur
au regard de la rgle 1.4? ...................................
C1.4.f. Quadvient-il si des gens de mer sont recruts
partir dun pays qui na pas ratifi la MLC,
2006? ...................................................................
C1.4.g. Les services de recrutement et de placement
peuvent-ils mettre des frais la charge
des gens de mer? ................................................
C1.4.h. Qui doit supporter le cot des documents
individuels de voyage dont les gens de mer
ont besoin pour embarquer? ...............................
C1.4.i. Quel systme dindemnisation des gens de mer
pour les pertes pcuniaires subies est impos
aux services privs de recrutement
et de placement? .................................................
C1.4.j. Les services de recrutement de gens de mer
doivent-ils tre certifis comme tant conformes
la MLC, 2006? ...................................................

201
201
202

202

202
202
202

203

203
203
204

204

204

204

205

205
155

Convention du travail maritime


C1.4.k. Un certificat de conformit la MLC, 2006, dlivr
un service de recrutement et de placement
par un organisme reconnu satisfait-il
aux prescriptions de la MLC, 2006? ....................
C1.4.l. La MLC, 2006, a-t-elle pour effet que les gens
de mer tablis dans des pays qui ne lont
pas ratifie ne peuvent tre employs bord
de navires battant le pavillon dun pays
qui la ratifie? ....................................................
C1.4.m. Un service de recrutement et demploi qui place
occasionnellement des gens de mer bord
de navires tels que les navires de croisire
doit-il tre conforme aux prescriptions
de la MLC, 2006?.................................................
C1.4.n. Est-ce quune association, professionnelle ou autre,
ou un service qui porte la connaissance
de ses membres des opportunits demploi
est assimilable, au regard de la MLC, 2006,
un service de recrutement et de placement
des gens de mer? ................................................
C1.4.o. Le pays dans lequel se trouve un service
de recrutement et de placement a ratifi
la convention (n 179) sur le recrutement
et le placement des gens de mer, 1996.
Est-ce une garantie que celui-ci applique
les mmes normes que celles qui sont requises
par la MLC, 2006? ...............................................
C1.4.p. Lorsque jai t recrut pour travailler sur
un navire, mon employeur tait une agence
de recrutement et cest elle qui a sign
mon contrat dengagement. Cela est-il acceptable
au titre de la MLC, 2006? ....................................

206

206

206

206

207

207

C2. Titre 2. Conditions demploi .........................................................

207

C2.1. Contrats dengagement maritime.........................................


C2.1.a. Quest-ce que le contrat dengagement maritime? ..
C2.1.b. La MLC, 2006, exige-t-elle que les gens de mer
disposent bord du navire dun exemplaire
de loriginal sign du contrat dengagement
maritime? ............................................................
C2.1.c. Comment un contrat dengagement maritime
peut-il inclure une convention collective? ...........
C2.1.d. Qui doit signer le contrat dengagement maritime? ..
C2.1.e. Lemployeur dun marin qui lui fournit
un embarquement peut-il signer le contrat
dengagement maritime en tant quarmateur? .....
C2.1.f. Un marin qui exerce titre indpendant est-il tenu
de conclure un contrat dengagement maritime? ..

207
207

156

208
208
209

209
210

Table des matires


C2.1.g. En quoi consiste le document mentionnant
les tats de service du marin bord du navire? ...
C2.1.h. Lorsque jai t recrut pour travailler sur
un navire, mon employeur tait une agence
de recrutement et cest elle qui a sign
mon contrat dengagement. Cela est-il acceptable
au titre de la MLC, 2006? .......................................
C2.1.i. Mon contrat dengagement a un espace pour
deux signatures, lune pour larmateur et lautre
pour un employeur. Cela est-il acceptable
au titre de la MLC, 2006? ....................................
C2.1.j. La MLC, 2006, fixe-t-elle une limite maximale
sur la dure dun contrat dengagement?
Puis-je avoir un contrat dengagement maritime
pour une dure suprieure douze mois? .........
C2.1.k. Puis-je signer des contrats dengagement maritime
couvrant une priode suprieure douze mois? ..
C2.1.l. Quelle lgislation nationale devrait figurer
dans les dispositions dun contrat dengagement
maritime? Celle de lEtat portant pavillon ou
celle du pays dans lequel le contrat a t sign,
ou encore celle dun pays spcifi dans
le contratdengagement?......................................
C2.2. Salaires ................................................................................
C2.2.a. La MLC, 2006, fixe-t-elle un salaire minimum
pour les gens de mer? ........................................
C2.2.b. Selon quelle frquence les gens de mer
doivent-ils tre pays? .........................................
C2.2.c. Les gens de mer doivent-ils supporter le cot
de lenvoi de (tout ou partie de) leur
rmunration leur famille? ...............................
C2.3. Dure du travail et du repos ..............................................
C2.3.a. Faut-il rglementer aussi bien la dure du travail
que celle du repos? .............................................
C2.3.b. Quelles sont les normes concernant la dure
maximale du travail et la dure minimale
du repos? ............................................................
C2.3.c. Quentend-on par toute priode de 24 heures?....
C2.3.d. Le rsultat est-il diffrent dans la pratique si
lon rglemente la dure maximale du travail
ou la dure minimale du repos? .........................
C2.3.e. Des drogations aux normes concernant la dure
du travail sont-elles prvues? ..............................
C2.3.f. En quoi la rgle 2.3 est-elle lie aux prescriptions
de la convention STCW? .....................................

210

210

210

211
211

211
212
212
212

212
213
213

213
213

214
214
214
157

Convention du travail maritime


C2.3.g. Les prescriptions relatives au nombre minimal
dheures de repos/nombre maximal dheures
de travail sappliquent-elles aux capitaines
des navires?.........................................................
C2.3.h. Les prescriptions relatives au nombre minimal
dheures de repos/nombre maximal dheures
de travail sappliquent-elles en situation
durgence? ...........................................................
C2.3.i. Quentend-on par une interruption de courte dure?
Une pause pour les repas compte-t-elle
comme priode de repos? ...................................

215

215

C2.4. Droit un cong.................................................................


C2.4.a. Quel est le cong pay minimum auquel
un marin a droit? ................................................
C2.4.b. Un marin peut-il convenir dtre rmunr
au lieu de prendre un cong pay? ....................
C2.4.c. Ce cong minimum signifie-t-il que la priode
de service bord la plus longue quun marin
puisse effectuer avant davoir le droit de prendre
un mois de congs pays annuels est
de onze mois? .....................................................

215

C2.5. Rapatriement .......................................................................


C2.5.a. Quest-ce que le droit au rapatriement? .................
C2.5.b. Comment le rapatriement et la prise en charge
de son cot sont-ils assurs? ...............................
C2.5.c. Quels cots affrents au rapatriement du marin
doivent tre pris en charge par larmateur? ........
C2.5.d. Les cots de son rapatriement peuvent-ils tre mis
la charge du marin? .........................................
C2.5.e. Certaines compagnies ariennes imposent
un supplment au prix du billet pour les bagages
dont le poids excde une certaine valeur.
En la matire, quels sont les droits des gens
de mer tels que prvus par la MLC, 2006? .........
C2.5.f. Cette disposition sadresse-t-elle aux gens
de mer abandonns? ...........................................
C2.5.g. Un marin peut-il dcider de ne pas bnficier
du droit tre rapatri alors que ce droit
lui est accord? ...................................................

216
216

C2.6. Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire


ou de naufrage ................................................................
C2.6.a. Qui indemnise les gens de mer en cas de perte
du navire ou de naufrage? ..................................
C2.6.b. Le principe directeur B2.6, paragraphe 1, indique
que le montant total pourra tre limit
deux mois de salaire. Cela veut dire
quil peut tre infrieur deux mois?.................
158

215

215
215

216

216
216
216

217
217

217
218
218

218

Table des matires


C2.7. Effectifs ...............................................................................
C2.7.a. La MLC, 2006, fixe-t-elle des effectifs minima
pour les navires? .................................................
C2.7.b. Les effectifs sont-ils identiques aux effectifs exigs
dans le document spcifiant les effectifs minima
de scurit? ...........................................................

218
218

218

C2.8. Dveloppement des carrires et des aptitudes


professionnelles et possibilits demploi des gens de mer .
C.2.8.a. Qui est li par les obligations numres
la rgle 2.8? .....................................................

219

C3. Titre 3. Logement, loisirs, alimentation et service de table ...........

219

C3.1. Logement et loisirs..............................................................


C3.1.a. Les prescriptions du titre 3 relatives au logement
sont-elles applicables aux navires existants? .......
C3.1.b. Des cabines peuvent-elles tre situes au-dessous
de la ligne de charge? .........................................
C3.1.c. Que sont les navires spciaux? ............................
C3.1.d. Les gens de mer doivent-ils toujours disposer
dune cabine individuelle?...................................
C3.1.e. La MLC, 2006, prescrit-elle que les lves officiers
disposent dune cabine individuelle? ..................
C3.1.f. Les gens de mer engags bord de navires
naviguant uniquement de jour doivent-ils
disposer de cabines bord? ...............................
C3.1.g. Les gens de mer doivent-ils disposer dinstallations
sanitaires individuelles?.......................................
C3.1.h. La superficie des installations sanitaires
usage priv ou semi-priv contigus aux cabines
peut-elle tre incluse aux fins du calcul
de la surface minimale des cabines? ...................
C3.1.i. Pourquoi des inspections frquentes des logements
bord des navires sont-elles prescrites
et qui doit les mener? .........................................
C3.1.j. Les prescriptions concernant le logement et
les loisirs admettent-elles une certaine flexibilit? ..
C3.1.k. La MLC, 2006, prescrit lexistence dun clairage
appropri. Existe-t-il des normes en la matire? ...
C3.1.l. La norme A3.1 porte sur les questions telles que
le niveau de bruit ou lexposition aux facteurs
ambiants, dans le cadre de la scurit et de
la sant au travail. Existe-t-il dautres normes
ou dautres directives sur ces questions? ............

219

C3.2. Alimentation et service de table .........................................


C3.2.a. Existe-t-il une norme minimale en ce qui concerne
lalimentation des gens de mer bord
des navires?.........................................................

223

219

219
220
220
220
220

221
221

221

222
222
223

223

223
159

Convention du travail maritime


C3.2.b. Les gens de mer doivent-ils payer pour tre nourris
bord dun navire? .............................................
C3.2.c. Les cuisiniers de navire doivent-ils avoir un brevet
de cuisinier professionnel? ..................................
C3.2.d. Tous les navires doivent-ils avoir bord
un cuisinier employ plein temps? ..................
C3.2.e. La MLC, 2006, fixe-t-elle des normes pour
la qualit de leau de boisson bord? ................
C3.2.f. Que se passe-t-il si un certificat de formation
de cuisinier de navire est dlivr avant que
la MLC, 2006, soit entre en vigueur?
Cela veut-il dire que le cuisinier de navire
doit avoir un nouveau certificat? .........................
C4. Titre 4. Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre
et protection en matire de scurit sociale ..............................

160

223
223
224
224

224
224

C4.1. Soins mdicaux bord des navires et terre .....................


C4.1.a. Quels types de traitement doivent tre considrs
comme soins mdicaux? .....................................
C4.1.b. Tout navire doit-il avoir un mdecin bord? .........
C4.1.c. Que doit contenir la pharmacie de bord? ..............
C4.1.d. Existe-t-il un guide mdical de bord type? .............
C4.1.e. La MLC, 2006, contient-elle un modle type
de rapport mdical devant tre utilis bord
des navires?.........................................................
C4.1.f. Le principe directeur B4.1.1 de la MLC, 2006,
se rfre, sous son paragraphe 2, au Document
destin servir de guide Guide international
de formation maritime. O pourrais-je
me procurer un exemplaire de cet ouvrage,
qui semble tre puis? ......................................

224

C4.2. Responsabilit des armateurs ..............................................


C4.2.a. Quest-ce que la responsabilit des armateurs? ......
C4.2.b. O commence et o sarrte la responsabilit
de larmateur dans ce domaine? .........................
C4.2.c. Quels sont les cots mis la charge de larmateur
au titre de cette responsabilit? ..........................
C4.2.d. La responsabilit de larmateur comporte-t-elle
des limites? .........................................................
C4.2.e. La MLC, 2006, impose-t-elle un type particulier
de couverture financire aux armateurs? ............
C4.2.f. La responsabilit de larmateur admet-elle
des exceptions? ...................................................
C4.2.g. Dans quelle mesure la responsabilit de larmateur
est-elle engage lorsque le marin travaillant
bord de ces navires est couvert par un systme

226
226

224
225
225
226

226

226

227
227
227
228
228

Table des matires


(public) de prestations en cas de maladie
ou daccident? ........................................................
C4.2.h. Quelle est la scurit financire prvue pour
lindemnisation en cas de dcs ou dinvalidit
de longue dure? Que couvre-t-elle? ...................
C4.3. Protection de la sant et de la scurit et prvention
des accidents ...................................................................
C4.3.a. A qui incombe la responsabilit de la mise
en place du dispositif prvu la rgle 4.3
pour la protection de la sant et de la scurit
et la prvention des accidents bord? ...............
C4.3.b. Quand un comit de scurit du navire
doit-il tre constitu?...........................................
C4.3.c. O puis-je trouver des informations sur les normes
internationales en matire de scurit et de sant
au travail? ................................................................

228

229
229

229
230

230

C4.4. Accs des installations de bien-tre terre......................


C4.4.a. Pourquoi la MLC, 2006, prescrit-elle laccs
des gens de mer des installations de bien-tre
terre? ................................................................
C4.4.b. Quelles sont les obligations de lEtat du port
en ce qui concerne les services et installations
de bien-tre terre? ............................................
C4.4.c. Quels types de services doivent tre offerts
dans les installations de bien-tre? .....................
C4.4.d. Par qui les installations de bien-tre doivent-elles
tre finances? ....................................................
C4.4.e. La MLC, 2006, prescrit-elle que les gens de mer
soient autoriss se rendre dans les installations
de bien-tre terre?...............................................

230

C4.5. Scurit sociale ...................................................................


C4.5.a. Que sont la scurit sociale et la protection
sociale?................................................................
C4.5.b. Que prescrit la MLC, 2006, en matire de scurit
sociale?................................................................
C4.5.c. Quentend-on par branches de scurit sociale? ..
C4.5.d. Quentend-on par protection de scurit sociale
complmentaire? ................................................
C4.5.e. Que devrait vrifier un pays dj dot
dun systme de scurit sociale national
avant de ratifier la MLC, 2006?............................
C4.5.f. Quelles sont, au regard de la MLC, 2006,
les diffrentes modalits selon lesquelles
la scurit sociale peut tre tablie? ...................

232

230

231
231
231

232

232
233
233
234

234

235
161

Convention du travail maritime


C4.5.g. O puis-je trouver des informations sur
la protection en matire de scurit sociale
assure par chaque pays ayant ratifi la MLC,
2006? ...................................................................
C4.5.h. Est-il prvu, selon la MLC, 2006, un formulaire
spcifique pour communiquer les informations
relatives la scurit sociale? .............................

235

C5. Titre 5. Respect et mise en application des dispositions ..............

236

C5.1. Responsabilits de lEtat du pavillon ..................................


C5.1.a. Quest-ce que lEtat du pavillon? ............................
C5.1.b. LEtat du pavillon peut-il dlguer
ses responsabilits? .............................................
C5.1.c. Existe-t-il un modle de systme dinspection
et de certification par lEtat du pavillon? ............
C5.1.d. Quest-ce quun organisme reconnu? ......................
C5.1.e. Comment un organisme reconnu est-il habilit
par lEtat du pavillon? .........................................
C5.1.f. Quelles sont les tches quun organisme reconnu
peut effectuer? ....................................................
C5.1.g. Tous les navires doivent-ils tre inspects? ............
C5.1.h. Quelle est la liste des 14 points devant faire lobjet
dune certification? ..............................................
C5.1.i. Les prescriptions de la MLC, 2006, qui nentrent
pas dans la liste des 14 points numrs
lannexe A5-I donnent-elles lieu inspection? ...
C5.1.j. Tous les navires doivent-il tre certifis en vertu
de la rgle 5.1.3?.................................................
C5.1.k. Selon quel degr de prcision faut-il remplir
la partie I de la dclaration de conformit
du travail maritime (DCTM)?...............................
C5.1.l. Quelles indications doivent tre portes dans
la partie II de la dclaration de conformit
du travail maritime (DCTM)?...............................
C5.1.m. Un organisme reconnu peut-il tre habilit
dlivrer une dclaration de conformit
du travail maritime (DCTM)?...............................
C5.1.n. Loriginal du certificat de travail maritime et de
la dclaration de conformit du travail maritime
(DCTM) doit-il se trouver bord du navire?.......
C5.1.o. Quelle est la dure de validit dun certificat
de travail maritime?.............................................
C5.1.p. Quand un certificat de travail maritime provisoire
peut-il tre dlivr? .............................................
C5.1.q. La dclaration de conformit du travail maritime
doit-elle tre annexe au certificat de
travail maritime provisoire? .................................

236
236

162

235

236
237
237
237
238
238
238

239
239

240

241

241

242
242
243

243

Table des matires


C5.1.r. Un certificat de travail maritime provisoire
peut-il tre renouvel? ........................................
C5.1.s. Quand un certificat de travail maritime cesse-t-il
dtre valide? .......................................................
C5.1.t. Un certificat de travail maritime provisoire
peut-il tre retir? ...............................................
C5.1.u. Un changement dorganisme reconnu affecte-t-il
la validit des certificats qui ont t dlivrs? ....
C5.1.v. Existe-t-il des modles de directives lusage
des inspecteurs de lEtat du pavillon? .................
C5.1.w. Un inspecteur dun Etat du pavillon a-t-il autorit
pour empcher un navire dappareiller? .............
C5.1.x. Quest-ce que la procdure de plainte bord? ......
C5.1.y. A qui incombe la responsabilit de llaboration
des procdures de plainte bord?......................
C5.1.z. Existe-t-il des modles de procdures
de plainte bord? ...............................................
C5.1.z.a. O les gens de mer peuvent-ils
se procurer le texte de la procdure
de plainte en vigueur bord?..............
C5.1.z.b. Les gens de mer doivent-ils toujours
recourir la procdure de plainte
en vigueur bord? ...............................
C5.1.z.c. Les gens de mer peuvent-ils porter
plainte directement auprs de lautorit
comptente ou dun inspecteur de lEtat
du pavillon plutt que de recourir
la procdure de plainte en vigueur
bord? ....................................................
C5.1.z.d. Une enqute officielle doit-elle tre
diligente en cas daccident maritime?...
C5.1.z.e. Comment les gens de mer peuvent-ils
trouver ladresse de lautorit
comptente quils peuvent saisir
dans lEtat du pavillon ou lEtat
o ils ont leur rsidence?.....................
C5.1.z.f. Un pays qui na pas ratifi la MLC, 2006,
peut-il dlivrer un certificat de travail
maritime? .............................................
C5.1.z.g. Si la dure de validit dun certificat
de travail maritime expire pendant
un voyage, celui-ci peut-il tre prolong
pour une priode de temps limite? ....
C5.2. Responsabilits de lEtat du port ........................................
C5.2.a. Quest-ce que lEtat du port? ..................................
C5.2.b. A quoi sert linspection par lEtat du port? ............

243
243
244
244
244
245
245
245
245

246

246

246
246

246

247

247
247
247
247
163

Convention du travail maritime


C5.2.c. Quest-ce que le contrle par lEtat du port? .........
C5.2.d. LEtat du port est-il tenu dinspecter
tous les navires trangers? ..................................
C5.2.e. Quest-ce que le fonctionnaire autoris procder
au contrle par lEtat du port? ............................
C5.2.f. Existe-t-il des lments dorientation ou un modle
de systme dinspection et de suivi par lEtat
du port et dinstructions pour les fonctionnaires
autoriss? ...........................................................
C5.2.g. Sur quoi doit porter linspection lors dun contrle
par lEtat du port? ...............................................
C5.2.h. Si le certificat du travail maritime et la dclaration
de conformit du travail maritime paraissent
en rgle, y a-t-il lieu de procder
une inspection plus approfondie? .......................
C5.2.i. Dans quels cas les navires trangers battant
le pavillon du pays nayant pas ratifi
la convention peuvent-ils faire lobjet
dune inspection par lEtat du port?....................
C5.2.j. Quadvient-il en cas de plainte touchant
un domaine qui ne relve pas de lun des
14 points devant faire lobjet dune certification?..
C5.2.k. Qui peut dposer une plainte telle que vise
dans la norme A5.2.1?.........................................
C5.2.l. Dans quels cas un navire peut-il tre immobilis
par le fonctionnaire autoris de lEtat du port? ..
C5.2.m. En quoi consistent les procdures de traitement
des plaintes terre? ............................................
C5.2.n. A qui appartient-il de fixer ces procdures?...........
C5.2.o. Qui est recevable porter plainte terre? .............
C5.2.p. Qui est le fonctionnaire autoris aux fins
du traitement de la plainte terre? ....................
C5.2.q. Les plaintes dposes par les gens de mer
sont-elles confidentielles? ....................................
C5.2.r. Le fait quun navire battant le pavillon
dun Etat Membre ait bord un certificat
de travail maritime prim, ou un certificat
de travail provisoire, ou pas de certificat
de travail maritime ni de Dclaration
de conformit du travail maritime (DCTM)
ou encore un certificat de travail maritime
provisoire, peut-il tre enregistr comme
un manquement dans le rapport de contrle
par lEtat du port? ...............................................
C5.3. Responsabilits du fournisseur de main-duvre ................
C5.3.a. En quoi consistent les responsabilits
du fournisseur de main-duvre? .......................
164

247
249
249

250
251

251

252

252
253
253
253
253
254
254
254

254
254
254

CONVENTION DU TRAVAIL MARITIME, 2006


(MLC, 2006):
QUESTIONS FRQUENTES
QUATRIME DITION, 2015
Comment utiliser ce manuel
La convention du travail maritime, 2006 (MLC, 2006) 1, a t adopte par
la Confrence internationale du Travail sa 94esession (maritime) le 23fvrier 2006. La MLC, 2006, est entre en vigueur le 20 aot 2013. En mars
2015, 66pays reprsentant plus de 80pour cent de la jauge brute de la flotte
marchande mondiale lavaient ratifie.
Depuis 2006, lintrt pour la MLC, 2006, sest accru, de mme que lexprience acquise dans lapplication de cet instrument. En 2012, pour renforcer
le sentiment de partie prenante la MLC, 2006, parmi les mandants de lOIT
et pour faciliter la comprhension de cette convention, le Bureau international du Travail a mis en place une base de donnes lectroniques de rponses
aux questions les plus frquentes (Questions frquentes), quil a prpare
galement sous la forme dun document du BIT. Cette base de donnes a t
tablie en trois langues (anglais, franais et espagnol), suivant une prsentation propre en permettre une consultation rapide sous sa forme de document informatique (que ce soit en ligne ou aprs lavoir tlcharg comme
document PDF), par le site ddi la MLC, 2006, sur le site Web de lOIT 2.
Lactuelle publication est la quatrime dition, qui date de 2015.
Celle-ci a pour ambition de constituer une source dinformation aisment
accessible, susceptible dtre mise jour priodiquement. Elle a aussi pour
vocation daider les personnes qui tudient la convention ou sont charges
den assurer lapplication trouver des rponses aux questions quelles ont
au sujet de cette convention novatrice de lOIT.
Il convient de noter que les rponses proposes dans le prsent
document ne peuvent tre cites en tant que telles comme des avis juridiques faisant autorit. Il en est ainsi parce que les prescriptions exactes
1
Le texte de la MLC, 2006, peut tre consult (ou tlcharg sous forme de document
PDF) dans un certain nombre de langues, en allant sur le site Web de lOIT ddi la MLC,
2006 (www.ilo.org/mlc), sur le lien intitul Texte et rapports prparatoires.
2
Se reporter ladresse www.ilo.org/mlc.

165

Convention du travail maritime

rsultant de la convention sont celles dont chaque pays se dote au moyen


de la lgislation ou des mesures dun autre ordre quil adopte pour mettre
en uvre la MLC, 2006. Les rponses proposes dans le prsent document
ont pour ambition dtre des explications prcises se rfrant la convention ainsi qu dautres matriels de rfrence. Elles ne constituent pas des
avis ou des conseils juridiques quant la signification de telle ou telle prescription contenue dans la convention ou sur son application une situation
spcifique. De tels avis peuvent tre donns par le BIT des gouvernements
et des organisations darmateurs et de gens de mer, notamment sur leur
demande, avec cette rserve que seule la Cour internationale de Justice est
comptente pour donner une interprtation faisant autorit dune convention
internationale du travail.
Le prsent manuel, prsent sous forme de questions-rponses, est divis en trois rubriques principales:
La rubrique A. Questions dordre gnral concernant la MLC, 2006
fournit des informations sur lOIT, lhistorique de la convention et les
concepts sur lesquels elle repose, ainsi que sa situation actuelle.
La rubrique B. Questions concernant les travailleurs et les navires
couverts par la MLC, 2006 traite des questions relatives lapplication
de la MLC, 2006, et ses dispositions, principalement celles qui sont
contenues dans les articles de la convention, concernant la dfinition
et lapplication, par exemple quentend-on par navire et par gens de
mer?
La rubrique C. Questions ayant trait aux diffrents titres de la MLC,
2006 prsente des questions-rponses concernant des questions spcifiques ou plus techniques. Elle suit lordre des cinq titres de la MLC,
2006:
Titre 1. Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer
bord dun navire
Titre 2. Conditions demploi
Titre 3. Logement, loisirs, alimentation et service de table
Titre 4. Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre et protection
en matire de scurit sociale
Titre 5. Respect et mise en application des dispositions
Bon nombre de ces questions-rponses font rfrence dautres questions-rponses connexes contenues dans le manuel. Pour ceux qui lisent le
manuel sous sa forme lectronique ou en ligne, il convient de noter que ces
rfrences sont galement lies lectroniquement (hypertexte) aux autres
questions poses dans le manuel ou dans dautres documents rfrencs sur
le site Web de lOIT.
Le manuel Questions frquentes sera mis jour priodiquement. A
cette fin, les gouvernements et les organisations darmateurs et de gens de
mer sont invits communiquer leurs remarques ou les adjonctions quils
auraient proposer aux rponses qui y sont fournies, notamment la lumire des connaissances acquises au fil de leur participation llaboration
de la convention et/ou de leur exprience au quotidien dans lapplication
166

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

des lois, rglements ou autres mesures donnant application la MLC, 2006.


De telles remarques ou suggestions seront prises en considration lors de la
mise jour du manuel.

Autres sources dinformation utiles


Pour une tude plus approfondie des questions ou du contexte entourant telle ou telle disposition, il importe galement de se reporter aux
comptes rendus provisoires et rapports officiels des travaux des diffrentes
runions ayant conduit ladoption du texte de la convention. Ces documents,
dans leur intgralit, sont aisment accessibles sur le site Web de lOIT ddi
la MLC, 2006 3. En outre, il existe, relativement chacune des runions qui
se sont tenues au cours de la priode de cinq ans comprise entre 2001 et
fvrier 2006, des commentaires dtaills et dautres documents, qui manent soit du Bureau international Travail, soit des mandants. Ces documents
peuvent aussi se rvler dune certaine assistance pour comprendre diverses
dispositions et le raisonnement qui en est la base. Ils sont eux aussi disponibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 4.
En 2008, deux runions internationales tripartites dexperts ont t organises pour faire suite des rsolutions 5 que la Confrence internationale
du Travail a adoptes en mme temps que la convention, pour rpondre
des besoins dindications dordre pratiquesur linspection des navires et sur
la certification. Les orientations qui ont t adoptes les Directives pour les
inspections des Etats du pavillon en vertu de la convention du travail maritime, 2006 6, et les Directives pour les agents chargs du contrle par lEtat
du port effectuant des inspections en application de la convention du travail maritime, 2006 7 , qui ne constituent pas des instruments juridiquement
contraignants, ont pour vocation doffrir une assistance pratique aux gouvernements pour llaboration de leur politique ou de leurs directives propres
mettre en uvre en particulier le titre5 de la MLC, 2006, et, dans une certaine mesure, les dispositions des titres1 4.
En 2011, une runion mixte OIT/OMI sur les examens mdicaux daptitude des gens de mer et les pharmacies bord a rvis les Directives sur les
examens mdicaux des gens de mer. Les directives peuvent tre consultes et
tlcharges (sous format PDF) sur le site Web de la MLC, 2006 8.
En septembre 2013, une runion internationale dexperts tripartite a t
organise en vue de ladoption des Directives sur la formation des cuisiniers
3
Site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), cliquer sur le lien intitul Texte et rapports prparatoires.
4
Idem.
5
Site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), cliquer sur le lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.
6
Le texte de cette directive est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le
lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.
7
Idem.
8
Idem.

167

Convention du travail maritime

de navire 9. En octobre 2014, une runion internationale dexperts tripartite


sest tenue en vue de ladoption des Directives pour la mise en uvre des
dispositions relatives la scurit et la sant au travail de la convention
du travail maritime, 2006 10.
En outre, le BIT a publi des directives dans une srie douvrages destins aider les Etats Membres mettre en uvre la MLC, 2006:

Manuel. Elments dorientation pour la mise en uvre de la convention


du travail maritime, 2006. Modle de dispositions nationales (2012) 11.

Manuel. Elments dorientation pour la mise en uvre de la convention


du travail maritime, 2006. Scurit sociale pour les gens de mer (2012) 12.
Toutes ces ressources dinformation sont disponibles sur le site Web de
la MLC, 2006.
Il existe galement diverses autres sources dinformation sur le texte
de la MLC, 2006. Lon peut citer, par exemple, le Manuel de rdaction des
instruments de lOIT 13, qui peut savrer utile notamment en raison du glossaire quil contient. Ce manuel a t adopt au cours de llaboration de la
convention, et les pratiques qui y sont mentionnes ont influenc la rdaction de certaines dispositions de celle-ci.

A. Questions dordre gnral concernant la MLC, 2006


A1. Quest-ce que la convention du travail maritime de 2006 (MLC, 2006)?
Il sagit dune convention internationale du travail qui a t adopte par
la Confrence internationale du Travail de lOrganisation internationale du
Travail en application de larticle19 de sa Constitution au cours dune session maritime qui sest tenue Genve en fvrier 2006. Elle est entre en
vigueur cest--dire elle est devenue un instrument de droit international
contraignant le 20 aot 2013. Elle nonce les droits des gens de mer des
conditions de travail dcentes et contribue linstauration de conditions de
concurrence loyales entre armateurs. Elle a t conue en vue dtre universellement applicable, facile comprendre, facile aussi actualiser et mise en
uvre uniformment. Elle se veut un instrument juridique universel, destin
tre le quatrime pilier de la rglementation internationale du secteur
maritime, en complment des conventions fondamentales de lOrganisation
maritime internationale (OMI), savoir la Convention internationale de 1974
pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, telle que modifie (SOLAS),
la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens
de mer, de dlivrance des brevets et de veille, telle que modifie (STCW), et
9
Le texte de cette directive est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le
lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.
10
Idem.
11
Idem.
12
Idem.
13
BIT, 2006: Manuel de rdaction des instruments de lOIT, version en ligne rvise 2011 (Genve). Accessible ladresse www.ilo.org/public/french/bureau/leg/download/
man.pdf.

168

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

la Convention internationale de 1973 pour la prvention de la pollution par


les navires, 73/78 (MARPOL). La MLC, 2006, regroupe un vaste ensemble
de normes globales bases sur celles que contenaient dj les instruments
(conventions et recommandations) relatifs au travail maritime adopts par
lOIT de 1920 1996. Elle regroupe la totalit des instruments existants
(normes internationales du travail) relatifs au travail maritime, lexception
de quatre dentre eux 14. Elle les regroupe en une seule et mme convention
qui offre une nouvelle prsentation, avec une certaine ractualisation, le cas
chant, pour tenir compte de lvolution des situations et de la terminologie. Elle consolide et rvise le droit international en vigueur portant sur
tous ces domaines.
Comme il existait dj de nombreuses conventions du travail maritime,
on peut se demander pourquoi une nouvelle convention tait ncessaire. Les
raisons dadopter la MLC, 2006, taient nombreuses.
Il arrive souvent que, sur les navires battant le pavillon dun pays qui
nexerce pas une juridiction effective ni un contrle effectif sur ceux-ci,
comme lexige le droit international, les gens de mer soient obligs de travailler dans des conditions inacceptables, au dtriment de leur bien-tre, de
leur scurit et de leur sant et aussi de la scurit du navire sur lequel ils
sont embarqus. Etant donn que la vie professionnelle dun marin se droule hors de son pays et que, souvent, son employeur nest pas bas dans
son pays non plus, des normes internationales efficaces sont ncessaires dans
ce secteur. Naturellement, il faut aussi que ces normes soient appliques au
niveau national, en particulier par les autorits des pays qui ont un registre
maritime et qui autorisent que des navires battent leur pavillon (pays dsigns
comme Etats du pavillon). Il sagit l dun principe dj bien tabli en ce qui
concerne la scurit et la sret des navires et la protection du milieu marin.
Il importe galement de comprendre quil existe un grand nombre dEtats du
pavillon et darmateurs qui sefforcent dassurer aux gens de mer embarqus
bord de leurs navires des conditions de travail dcentes. Ces pays et ces
armateurs affrontent une concurrence dloyale de la part des armateurs qui
exploitent des navires dans des conditions infrieures aux normes.
La dcision de lOIT dengager le processus dlaboration de la MLC, 2006,
a son origine dans une rsolution adopte conjointement en 2001 par les organisations internationales de gens de mer et darmateurs, laquelle se sont ensuite rallis les gouvernements. Ils ont fait valoir que les transports maritimes
taient le premier secteur dactivit avoir acquis une dimension vritablement mondiale, ncessitant ce titre une rponse rglementaire internationale approprie consistant en normes applicables lensemble du secteur.
Lensemble du secteur appela lOIT laborer, et ce de manire prioritaire, un
instrument susceptible de runir en un texte consolid autant de la substance
des instruments de lOIT existants quil tait possible de le faire, en vue damliorer ladquation de ces normes au besoin de toutes les parties prenantes.
14
Elle ne porte pas rvision de la convention (n185) sur les pices didentit des
gens de mer (rvise), 2003, ni de la convention n108 du mme objet, 1958, rvise par
la prcdente, non plus que de la convention (n 71) sur les pensions des gens de mer,
1946, ou de la convention (n15) sur lge minimum (soutiers et chauffeurs), 1921 (devenues obsoltes).

169

Convention du travail maritime

On estimait que le nombre particulirement lev de conventions maritimes en vigueur, dont beaucoup sont trs dtailles, rendait difficile aux
gouvernements de ratifier et mettre en uvre lensemble de ces instruments
internationaux. Bon nombre de conventions du travail maritime en vigueur
taient dpasses, ne refltant plus les conditions actuelles de travail et de
vie des gens de mer bord des navires. Bon nombre avaient aussi recueilli
un faible nombre de ratifications. En outre, il tait ncessaire de mettre au
point un systme plus efficace de mise en application et de contrle, qui
contribuerait llimination des navires infrieurs aux normes et pourrait
fonctionner en harmonie avec le systme adopt au niveau international,
sous lgide de lOrganisation maritime internationale (OMI), pour mettre en
application les normes internationales concernant la scurit et la sret des
navires et la protection du milieu marin. La MLC, 2006, a t conue prcisment pour rpondre cette ambition. On parviendra une meilleure protection des gens de mer si ce nouvel instrument est ratifi et mis en uvre
rapidement au niveau national par la grande majorit des Etats Membres de
lOIT actifs dans le secteur maritime.

A2. Quels sont les deux objectifs fondamentaux de la MLC, 2006?

Les objectifs fondamentaux de la MLC, 2006, sont:


dassurer une protection intgrale des droits des gens de mer dans le
monde entier (ce pourquoi la convention est parfois appele charte des
droits des gens de mer);
dinstaurer des rgles du jeu gales pour tous, pour les pays et les armateurs rsolus fournir aux gens de mer des conditions de vie et de
travail dcentes, en protgeant ces pays et ces armateurs de la concurrence dloyale des navires ne satisfaisant pas aux normes.

A3. En quoi la nouvelle convention va-t-elle mieux protger


les gens de mer du monde entier?
En premier lieu, la MLC, 2006, a t conue pour recueillir un taux de
ratifications plus lev que les conventions antrieures [voir A18. Pourquoi
la nouvelle convention a-t-elle des chances dtre presque universellement
ratifie?] et pour sappliquer indirectement tous les armateurs et servir
protger inclusivement les gens de mer travaillant bord de navires battant
le pavillon de pays qui nont pas ratifi la convention [voir A4. Quentend-on
par clause de traitement non moins favorable?]. Elle couvrira aussi toutes
les personnes qui travaillent en mer (leur nombre tant estim aujourdhui
plus de 1,5million). Jusqu prsent, on navait pas dtermin clairement
si toutes ces personnes, notamment celles qui travaillent bord des navires
sans tre directement impliques dans les oprations de navigation ou dexploitation, comme les nombreux membres du personnel htelier travaillant
bord des navires de passagers, taient assimiles aux gens de mer [voir B1.
Qui est protg par la MLC, 2006?].
La MLC, 2006, a galement pour objectif dinstaurer une vritable culture
du respect des dispositions tous les niveaux national comme international [voir C5. Titre 5. Respect et mise en application des dispositions]. Cela
170

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

commence avec chaque marin qui, en vertu de la MLC, 2006, doit tre convenablement inform la fois de ses droits et des voies de droit qui lui sont
ouvertes en cas dallgation de non-respect des prescriptions de la convention, et dont le droit de dposer une plainte, que ce soit bord du navire ou
terre, est reconnu par la convention. Cela continue avec larmateur. Celui
qui est propritaire dun navire dune jauge brute suprieure ou gale 500
affect une navigation internationale ou entre des ports trangers (ports
dun pays autre que lEtat dont le navire bat le pavillon) est tenu dlaborer et
de mettre en uvre des plans propres garantir lapplication effective de la
lgislation, de la rglementation ou des autres mesures qui ont t adoptes
pour assurer lapplication de la MLC, 2006. Les capitaines de ces navires ont
quant eux la responsabilit de mettre en uvre ces plans et de conserver
une trace crite des lments attestant de lapplication des prescriptions de
la convention. Au titre de ses nouvelles responsabilits relatives linspection
du travail bord des navires dune jauge brute suprieure ou gale 500 effectuant des voyages internationaux ou naviguant entre des ports trangers,
lEtat du pavillon (ou lorganisme reconnu habilit agir en son nom) passe
en revue les plans tablis par larmateur et atteste que ceux-ci ont effectivement t mis en place et sont appliqus. Les navires seront ensuite tenus de
garder bord un certificat de travail maritime et une dclaration de conformit du travail maritime. LEtat du pavillon sera galement tenu de veiller
ce que la lgislation nationale assurant la mise en uvre des normes de la
convention soit respecte bord des navires plus petits qui ne sont pas couverts par le systme de certification, y compris ceux qui neffectuent pas de
voyages internationaux. LEtat du pavillon procdera priodiquement des
valuations qualitatives de lefficacit du systme national de contrle du
respect des prescriptions, et les rapports quil adressera au BIT en application de larticle22 de la Constitution de lOIT (voir Formulaire de rapport) 15
devront fournir des informations sur son systme dinspection et de certification, notamment sur ses mthodes dvaluation qualitative. Ce systme
dinspection de caractre gnral, qui incombe lEtat du pavillon (et dont
les fondements se trouvent dans la convention no178), est complt par les
procdures suivre par les pays galement, voire avant tout des fournisseurs
de main-duvre maritime dans le monde [voir C5.3.a. En quoi consistent les
responsabilits du fournisseur de main-duvre?], pays qui devront eux aussi
soumettre des rapports au titre de larticle22 de la Constitution de lOIT. Le
systme se trouve en outre renforc par des mesures volontaires dinspection
dans les ports trangers (que lon appelle contrle par lEtat du port) [voir
C5.2.c. Quest-ce que le contrle par lEtat du port?].

A4. Quentend-on par clause de traitement non moins favorable?


Larticle V, paragraphe 7, de la MLC, 2006, comporte une disposition
dsigne couramment par clause de traitement non moins favorable. Cette
clause a pour but de garantir des rgles du jeu gales pour les navires
15
Site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), rubrique intitule
Contrle et instruments de mise en uvre, cliquer sur le lien intitul Obligation denvoi
de rapports.

171

Convention du travail maritime

battant le pavillon de pays qui ont ratifi la convention afin que ceux-ci
ne soient pas en situation concurrentielle dsavantageuse par rapport aux
navires battant le pavillon de pays qui ne lont pas ratifie. Mme si lon
pourrait concevoir que cet article V, paragraphe 7, sapplique des situations diverses, le fait est que, dans la pratique, il ne se rfre essentiellement
quau contrle par lEtat du port vis la rgle 5.2.1 en ce qui concerne
les navires battant pavillon tranger qui font escale dans un port dun pays
ayant ratifi la convention.

A5. Quy a-t-il de nouveau dans la convention du travail maritime de 2006


(MLC, 2006)?
La MLC, 2006, comporte plusieurs caractristiques nouvelles pour lOIT.
Elle a une structure entirement diffrente de celle des conventions traditionnelles de lOIT. Elle est organise en trois grandes parties: les articles,
qui figurent en premier, noncent les obligations et les principes gnraux.
Viennent ensuite les dispositions plus dtailles des rgles et du code (en
deux parties: A et B). Les rgles et les normes (partie A du code) et les
principes directeurs (partieB du code) se rpartissent en cinq titres, traitant
essentiellement des mmes sujets que les 37 conventions relatives au travail maritime en vigueur ce jour et les recommandations associes, mais
en ractualisant au besoin les dispositions de ces anciens instruments [voir
A6. Quels sont les sujets abords par les titres?]. Quelques sujets nouveaux
font leur apparition, notamment en matire de scurit et de sant au travail, pour rpondre aux proccupations actuelles concernant par exemple
les effets du bruit et des vibrations pour les travailleurs et dautres risques
prsents sur le lieu de travail, mais, dune manire gnrale, la nouvelle
convention tend maintenir leur niveau actuel les normes tablies dans
les instruments actuellement en vigueur tout en laissant chaque pays
une plus grande latitude dans la rdaction de la lgislation nationale instaurant le degr de protection voulu. Les dispositions qui se rapportent
linspection par lEtat du pavillon, notamment au recours des organismes
reconnus, se basent sur la convention (n 178) sur linspection du travail
(gens de mer), 1996. Les possibilits dinspection dans les ports trangers
(contrle par lEtat du port) [voir C5.2.c. Quest-ce que le contrle par lEtat
du port?] abordes dans le Titre5 sont bases sur des conventions maritimes
en vigueur, notamment sur la convention (n147) sur la marine marchande
(normes minima), 1976, et sur les conventions adoptes par lOrganisation
maritime internationale (OMI) et les accords rgionaux relatifs au contrle
par lEtat du port.
Mais la MLC, 2006, se fondant sur ces instruments, en drive une approche plus efficace de ces problmes importants, dune manire cohrente
par rapport aux autres conventions maritimes internationales qui instaurent
des normes pour des transports maritimes de qualit dans des domaines tels
que la scurit et la sret des navires et la protection du milieu marin. Lun
des aspects les plus novateurs de la MLC, 2006, par rapport aux conventions
antrieures de lOIT rside dans la certification des conditions de vie et de
travail des gens de mer bord des navires.
172

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

A6. Quels sont les sujets abords par les titres?


Les rgles contenues dans la MLC, 2006, ainsi que les normes (partieA)
et les principes directeurs (partie B) de son code sont prsents de manire
intgre sous les cinq titres suivants:
Titre 1. Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer
bord dun navire
Titre 2. Conditions demploi
Titre 3. Logement, loisirs, alimentation et service de table
Titre 4. Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre et protection
en matire de scurit sociale
Titre 5. Respect et mise en application des dispositions

A7. La MLC, 2006, est-elle directement applicable lgard des armateurs,


des navires et des gens de mer?
La MLC, 2006, est un instrument juridique international et, par consquent, elle nest pas directement applicable aux armateurs, aux navires ou
aux gens de mer. Comme pour tout autre instrument de droit international,
son application requiert de la part des pays une mise en uvre par le biais
de leur lgislation nationale ou dautres mesures [voir A8. Quelles mesures
un pays doit-il prendre pour garantir que la MLC, 2006, soit applique convenablement?]. Cette lgislation nationale ou les autres mesures en question sappliquera alors aux armateurs, aux gens de mer et aux navires. La
MLC, 2006, nonce les normes minimales devant tre appliques par tous
les pays qui la ratifient. Ces normes doivent trouver leur expression dans
des normes ou prescriptions nationales, et leur application est soumise au
contrle habituel par la Commission dexperts pour lapplication des conventions et recommandations, dans le cadre du systme de contrle de lOIT
(systme tabli par la Constitution de lOIT) [voir A37. Pourquoi dit-on que
lOIT supervise la mise en uvre des conventions? Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle linspection des navires?] 16.

A8. Quelles mesures un pays doit-il prendre pour garantir que la MLC, 2006,
soit applique convenablement?
LarticleIV, paragraphe5, de la MLC, 2006, dispose que le respect des
droits en matire demploi et des droits sociaux des gens de mer tablis par
la convention peut tre assur par la lgislation nationale, les conventions collectives applicables, la pratique ou dautres mesures, sauf disposition contraire
de la convention prvoyant, par exemple, quun pays doit adopter une lgislation pour mettre en uvre certaines de ses dispositions.
Par consquent, chaque pays est libre de dcider si une disposition particulire de la MLC, 2006, doit faire lobjet dune loi (comme une loi du parlement ou du congrs), dun rglement ou dun autre instrument subsidiaire tel
16
Pour une information complte sur le systme de contrle de lOIT, sur le site
Web de lOrganisation (www.ilo.org), cliquer sur Normes du travail, puis sur Organes et
procdures de contrle.

173

Convention du travail maritime

quune instruction administrative ou un avis officiel de ladministration maritime. Un pays peut dcider dans les cas o la MLC, 2006, ne requiert pas
spcifiquement une lgislation que certains aspects seront mieux rgls par
dautres moyens de droit ou par voie de conventions collectives. Ou encore,
lorsquune disposition de la MLC, 2006, a trait essentiellement aux mesures
prendre par les gouvernements eux-mmes, cela pourra tre rgl par des instructions administratives internes. Dans certains cas, un pays pourra dcider
quaucune mesure officielle supplmentaire nest ncessaire du fait que, par
exemple, tel droit des gens de mer affirm par la MLC, 2006, trouve dj son
expression adquate dans la lgislation gnrale applique par les tribunaux.

A9. Quest-ce que le code de la MLC, 2006?


La MLC, 2006, est organise en trois grandes parties: les articles, qui apparaissent en premier, noncent les grands principes et les obligations dordre
gnral. Les articles sont suivis des rgles et du code, qui ont trait aux conditions de travail et de vie des gens de mer couvertes par la convention et
sont sujettes inspection et contrle. Les rgles, rdiges en des termes trs
gnraux, sont compltes par le code, plus dtaill. Le code comprend luimme deux parties: la partieA, qui renferme les normes, et la partieB, qui
renferme les principes directeurs. Les dispositions des rgles et des normes
(partie A) et celles des principes directeurs (partie B) du code ont t intgres verticalement dans la convention: en dautres termes, elles ont t
ordonnes et relies entre elles en fonction du sujet quelles traitent: ainsi,
chacun des titres [voir A6. Quels sont les sujets abords par les titres?] se
compose de diverses rgles couvrant un aspect particulier du sujet considr,
chaque rgle tant suivie dabord des normes de la partie A puis des principes
directeurs de la partieB traitant du mme sujet. Par exemple: Titre1.Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer bord dun navire,
rgle1.1 Age minimum, normeA1.1 Age minimum, et principe directeurB1.1 Age minimum. Titre2.Condition demploi, rgle2.1 Contrat
dengagement maritime, norme A2.1 Contrat dengagement maritime, et
principe directeurB2.1 Contrat dengagement maritime.

A10. Quelle diffrence y a-t-il entre les articles, les rgles, les normes
et les principes directeurs?
Les pays qui ratifient la MLC, 2006, doivent se conformer toutes ses
dispositions ou, dans le cas des principes directeurs, prendre ceux-ci en considration [voir A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans
la partieB du code?]. La principale diffrence entre ces diverses dispositions,
cest que les articles noncent des principes, des obligations et des droits
dordre gnral, tandis que les rgles et le code noncent des prescriptions
de nature plus dtaille. Les articles comportent en outre des dispositions qui
ont trait aux aspects juridiques du fonctionnement et de lapplication de la
convention, tels que les dfinitions, les amendements et lentre en vigueur,
ainsi que la mise en place dune commission tripartite spciale (articleXIII)
[voir A22. Quest-ce que la commission tripartite spciale?]. La diffrence entre
les rgles, dune part, et les normes et principes directeurs, dautre part, cest
174

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

que les rgles sont libelles normalement en des termes trs gnraux, les
dispositions de dtail pour la mise en uvre tant laisses au code (cest-dire aux normes et aux principes directeurs).

A11. Quest-ce quune disposition quivalente dans lensemble?


La MLC, 2006, dispose en son articleVI, paragraphes3 et 4, que, dans
certaines circonstances, une disposition nationale qui applique les droits et
les principes prvus par la convention en suivant une dmarche diffrente de
celle prvue dans la partie A du code sera considre comme quivalente
dans lensemble aux dispositions de cette partie ds lors que le Membre
concern aura vrifi que la disposition lgislative ou autre mesure en question favorise la pleine ralisation de lobjectif et du but gnral de la disposition ou des dispositions concernes de la partie A du code et donne
effet la disposition ou aux dispositions concernes de la partieA du code.
Lobligation du Membre cet gard consiste principalement vrifier, ce
qui ne correspond pas une entire discrtion pour les autorits charges
du contrle de lapplication aux niveaux national et international puisquil
choit celles-ci de dterminer non seulement si la procdure consistant
vrifier a bien t accomplie mais, au surplus, si elle la t de bonne foi et
dune manire propre garantir que lobjectif de mise en uvre des principes
et droits tablis par les rgles se trouve convenablement servi par le moyen
autre que celui indiqu dans la partieA du code. Cest dans ce contexte quil
appartient aux Membres qui ratifient la convention dvaluer les dispositions
de leur lgislation du point de vue de leur quivalence dans lensemble, en
ayant lesprit lobjectif et le but gnral de la disposition correspondante
de la partie A du code (conformment au paragraphe4a) de larticleVI) et
de dterminer si telle disposition de la lgislation nationale peut de bonne
foi tre considre comme donnant effet la disposition correspondante de
la partieA du code (conformment au paragraphe4b) de larticleVI). Toute
disposition ainsi dclare quivalente dans lensemble par le Membre doit
tre mentionne dans la partie I de la dclaration de conformit du travail
maritime devant tre prsente bord des navires ayant t certifis [voir
C5.1.k. Selon quel degr de prcision faut-il remplir la partieI de la dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)?]. La notion dquivalence
dans lensemble ne sapplique pas des dispositions relatives au respect et
la mise en application contenues dans le Titre5 [voir C5. La notion dquivalence dans lensemble sapplique-t-elle dans le cadre du titre5?].

A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus


dans la partie B du code?
Les pays qui ratifient la MLC, 2006, doivent adopter une lgislation ou
prendre dautres mesures propres assurer que les principes et les droits
noncs par les rgles trouvent leur expression de la manire prescrite par
les normes contenues dans la partie A du code (ou dune manire quivalente dans lensemble [voir A11. Quest-ce quune disposition quivalente
dans lensemble?]. Lorsquils arrtent les dispositions de dtail de leur lgislation ou des autres mesures de mise en uvre de la convention [voir
175

Convention du travail maritime

A8.Quelles mesures un pays doit-il prendre pour garantir que la MLC, 2006,
soit applique convenablement?], les Etats qui ratifient cet instrument doivent
dment tenir compte des principes directeurs noncs dans la partie B du
code. Ds lors quils ont dment pris ces principes directeurs en considration, les Etats peuvent mettre en uvre les dispositions obligatoires suivant
une dmarche diffrente, qui serait plus adapte aux conditions nationales.
En ce cas, il pourra tre demand au gouvernement concern dexpliquer
aux organes de contrle de lOIT les raisons de sa dcision de ne pas se
conformer aux indications de la partieB du code 17. La mise en uvre de la
partieB du code par un pays nest pas vrifie par les inspecteurs de lEtat
du port. Toutefois, lOIT procde un passage en revue dans le cadre du
systme de contrle de lOIT [voir A37.Pourquoi dit-on que lOIT supervise
la mise en uvre des conventions? Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle
linspection des navires?].

A13. Quelle est la raison lorigine de la partie B,


consacre aux principes directeurs?
Le statut particulier confr la partie B du code [voir A12. Quel est
le statut des principes directeurs contenus dans la partieB du code?] repose
sur lide dune fermet des principes et des droits, combine celle dune
flexibilit quant la manire de les mettre en uvre. Sans cette particularit
novatrice, la MLC, 2006, ne pourrait jamais aspirer une ratification tendue:
bon nombre des dispositions des conventions du travail maritime en vigueur
qui ont trait aux moyens dapplication des droits fondamentaux des gens de
mer (mais pas la teneur mme de ces droits) ont t transfres dans la
partieB, contenant les principes directeurs car, si on les avait insres dans
les rgles, obligatoires, ou dans la partieA (normes), des obstacles manifestes
la ratification auraient pu en rsulter.

A14. Quel est le statut des directives de lOIT de 2008


concernant les inspections par lEtat du pavillon et des directives
pour les agents chargs du contrle par lEtat du port?
Les deux sries de directives adoptes en 2008, les Directives pour les
inspections des Etats du pavillon en vertu de la convention du travail maritime, 2006 18, et les Directives pour les agents chargs du contrle par lEtat
du port effectuant des inspections en application de la convention du travail maritime, 2006 19, sont des documents sur lesquels on peut sappuyer
puisquils ont t tablis par des runions tripartites dexperts dans le but
daider les pays mettre en uvre le titre5 de la MLC, 2006. Cependant, elles
nont pas dautorit juridique particulire. On ne doit pas les confondre avec
les principes directeurs contenus dans la partieB du code de la MLC, 2006,
17
Pour une information complte sur le systme de contrle de lOIT, sur le site Web
de lOrganisation (www.ilo.org/normes), cliquer sur Normes du travail, puis sur Organes
et procdure de contrle.
18
Le texte de cette directive est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur
le lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.
19
Idem.

176

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

auxquels les Etats qui ratifient la convention doivent prter toute lattention
qui est due [voir A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus
dans la partieB du code?].
Des directives internationales associes des systmes nationaux dinspection et de certification par lEtat du pavillon et des directives nationales
sadressant aux agents chargs du contrle par lEtat du port sont autant
daspects importants de lapplication de la MLC, 2006, et sont essentiels pour
assurer une mise en uvre la fois tendue et harmonise de la MLC, 2006.

A15. La MLC, 2006, exige-t-elle que les pays


respectent les conventions fondamentales?
Le Conseil dadministration du BIT a identifi comme fondamentales
huit conventions internationales du travail couvrant des aspects considrs
comme relevant des principes et des droits fondamentaux au travail: libert
syndicale et reconnaissance effective du droit de ngociation collective; limination de toutes les formes de travail forc ou obligatoire; abolition effective
du travail des enfants; limination de la discrimination en matire demploi
et de profession. Ces conventions sont mentionnes dans le prambule de la
MLC, 2006. Tout Membre qui ratifie cet instrument est tenu, en vertu de son
articleIII, de vrifier que les dispositions de sa lgislation respectent, dans
le contexte de la MLC, 2006, lensemble de ces droits fondamentaux. Il nest
cependant pas tenu, en vertu de la MLC, 2006, elle-mme, dobserver les dispositions des conventions fondamentales elles-mmes ni de faire rapport au
BIT sur les mesures prises pour leur faire porter effet. Mais tout pays qui a
ratifi les conventions fondamentales est naturellement tenu, en toute hypothse, de faire rapport au BIT sur les mesures quil a prises pour faire porter effet aux obligations que ces conventions prvoient dans tous les secteurs
dactivit, y compris le secteur maritime.

A16. En quoi la MLC, 2006, rend-elle plus facile sa ratification


et la mise en uvre de ses prescriptions par diffrents pays?
La Constitution 20 et nombre de conventions de lOIT tendent ce que
les conditions nationales soient prises en considration et prvoient une certaine flexibilit dans leur application, dans lobjectif dune amlioration progressive de la protection des travailleurs, travers la prise en considration
de la situation spcifique de certains secteurs et de la diversit des conditions
nationales. La flexibilit repose normalement sur les principes du tripartisme,
de la transparence et de la responsabilit. Lorsquun gouvernement en fait
usage propos dune convention, il procde en principe par voie de consultation avec les organisations demployeurs et de travailleurs intresses, et
il tient lOIT informe de toute mesure prise de cette manire. Une telle dmarche est perue comme ncessaire et dterminante pour assurer que tous
les pays, quelles que soient leurs conditions du moment, puissent sengager
au regard du droit international et pour que les obligations internationales
quils souscrivent soient respectes et mises en uvre, dans toute la mesure
20

Accessible ladresse www.ilo.org/normes Liens rapides.

177

Convention du travail maritime

possible, tandis que des efforts sont dploys pour amliorer les conditions.
Cela est particulirement important dans un secteur dactivit caractre international tel que celui des transports maritimes. La MLC, 2006, suit dune
manire gnrale cette approche en mme temps quelle introduit une flexibilit supplmentaire, particulirement adapte au secteur, au niveau national.
La convention tend tre ferme sur les droits mais souple sur ce qui
touche leur mise en uvre. Lun des obstacles majeurs la ratification des
conventions du travail maritime actuellement en vigueur est, pour nombre
dentre elles, leur excs de dtails. La MLC, 2006, nonce dans des termes
fermes les droits fondamentaux des gens de mer au travail dcent, mais elle
laisse aux Etats qui la ratifient une grande souplesse quant aux modalits
propres mettre en uvre ces normes dans leur lgislation nationale.
Les domaines dans lesquels la flexibilit de la MLC, 2006, se manifeste
sont les suivants:

178

sauf disposition contraire de la convention, la mise en uvre au niveau


national peut seffectuer par des moyens trs divers, qui ne sont pas
ncessairement ceux de la lgislation [voir A8.Quelles mesures un pays
doit-il prendre pour garantir que la MLC, 2006, soit applique convenablement?];
nombre de dispositions de dtail des conventions en vigueur qui ont
suscit des difficults certains pays dsireux de ratifier la MLC, 2006,
ont t places dans la partie B du code [voir A12. Quel est le statut
des principes directeurs contenus dans la partieB du code?];
dans certaines circonstances, la mise en uvre des normes obligatoires
contenues dans la partieA du code ( lexception de celles du titre5)
peut tre obtenue par des dispositions quivalentes dans lensemble
[voir A11.Quest-ce quune disposition quivalente dans lensemble?];
dans certaines circonstances, lapplication de dispositions de dtail
contenues dans le code peut tre assouplie en ce qui concerne les navires plus petits dune jauge brute infrieure 200 neffectuant pas
des voyages internationaux [voir B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006,
peut-il prvoir des drogations certaines de ses dispositions?];
si tous les navires viss par la convention doivent tre inspects pour
contrler que les prescriptions de cet instrument y sont respectes [voir
C5.1.g. Tous les navires doivent-ils tre inspects?], ladministration de
lEtat du pavillon nest pas tenue de certifier les navires dune jauge
brute infrieure 500 ds lors que larmateur concern nen fait pas la
demande [voir C5.1.j. Tous les navires doivent-il tre certifis en vertu
de la rgle5.1.3?];
la MLC, 2006, reconnat expressment que certains Etats du pavillon
peuvent recourir des organismes agrs, tels que des socits de classification, pour accomplir en leur nom certains volets prvus par le systme dinspection et de certification des navires [voir C5.1.b. LEtat du
pavillon peut-il dlguer ses responsabilits?];
les dispositions concernant la construction et lquipement des navires
(titre3) ne sappliquent pas aux navires construits avant lentre en vi-

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

gueur de la convention pour le pays concern [voir C3.1.a. Les prescriptions du titre3 relatives au logement sont-elles applicables aux navires
existants?]. Les navires de moindre taille (dune jauge brute infrieure
200) peuvent tre exempts de certaines prescriptions concernant le
logement [voir C3.1.j. Les prescriptions concernant le logement et les
loisirs admettent-elles une certaine flexibilit?];
le cas des pays qui nauraient pas dorganisations nationales darmateurs
ou de gens de mer consulter a t prvu (articleVII);
en ce qui concerne la couverture de scurit sociale prvue par la
rgle4.5, il est admis que la situation nationale entre en considration,
de mme que tous arrangements bilatraux, multilatraux ou autres
[voir C4.5.b. Que prescrit la MLC, 2006, en matire de scurit sociale?].

A17. La MLC, 2006, est-elle dj applicable?


La MLC, 2006, est entre en vigueur le 20 aot 2013, soit douze mois
aprs que la ratification dau moins 30 Membres reprsentant au total au
moins 33 pour cent de la jauge brute de la flotte marchande mondiale a
t enregistre. Cette condition tait prvue au troisime paragraphe de son
article VIII. De fait, au 20 aot 2013 (lorsque cette condition sest trouve
satisfaite), la MLC, 2006, est devenue un instrument de droit international
contraignant lgard de 30 pays. Pour tout pays qui aura ratifi aprs le
20aot 2012, lentre en vigueur interviendra, conformment au quatrime
paragraphe de larticle VIII, douze mois aprs la date denregistrement de
cette ratification.
En mars 2015, 66 pays 21, reprsentant 80 pour cent du tonnage brut
mondial, avaient ratifi la MLC, 2006. De nombreux acteurs du secteur priv
et de nombreux pays vont maintenant de lavant, anticipant parfois sur la
situation juridique au niveau international, en commenant inspecter et, le
cas chant, certifier des navires.

A18. Pourquoi la nouvelle convention a-t-elle des chances


dtre presque universellement ratifie?
Un certain nombre dindices permettent de penser quune ratification
presque universelle sera atteinte: lun deux est le suffrage sans prcdent recueilli par la convention lors de son adoption: 314voix favorables, aucune voix
contre (deux pays, totalisant quatre voix, se sont abstenus pour des raisons
sans rapport avec la teneur de la convention) au terme dun examen dtaill
de ses dispositions, ayant associ plus de 1 000participants, venus de 106pays.
Ce degr de soutien pratiquement sans prcdent est le fruit de longues
21
Trois des instruments de ratification reus nont pas encore t enregistrs en attendant des informations sur la couverture de la scurit sociale des gens de mer exige
en vertu de la normeA4.5, paragr.10, de la MLC, 2006. Une liste des pays (cliquer sur le
nom du pays) ayant ratifi la convention, indiquant la date dentre en vigueur lgard de
chacun deux ainsi que dautres informations les concernant, est accessible sur le site Web
de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), en cliquant sur le lien Base de donnes
de la MLC sous la rubrique intitule Ratifications et informations sur la mise en uvre.

179

Convention du travail maritime

consultations tripartites internationales menes de 2001 2006 et du soutien


sans faille apport par les gouvernements, les travailleurs et les employeurs
qui ont uvr ensemble depuis 2001 pour laborer le texte de la convention.
Cet instrument a t conu en vue de recueillir une ratification pratiquement
universelle en ce quil associe la fermet sur les droits la flexibilit quant aux
dmarches propres mettre en uvre les prescriptions les plus techniques et
aussi en raison des avantages quil confrera aux navires des pays qui lauront
ratifi. Enfin, les navires des pays qui lauront ratifi et assureront des conditions de travail dcente leurs gens de mer auront un avantage puisquils seront protgs contre la concurrence dloyale de navires ne satisfaisant pas aux
normes [voir A4. Quentend-on par clause de traitement non moins favorable?].
En bnficiant dun systme de certification, ils viteront ou rduiront, de ce
fait, le risque de retards prolongs entrans par les inspections dans les ports
trangers. En mars 2015, 66pays22, reprsentant ensemble 80pour cent de la
jauge brute de la flotte marchande mondiale, avaient ratifi la MLC, 2006 [voir
A17. La MLC, 2006, est-elle dj applicable?].

A19. Quadviendra-t-il des conventions du travail maritime


adoptes avant 2006?
Les instruments de travail maritime adopts jusque-l par lOIT (36conventions et un protocole) seront progressivement retirs, au fur et mesure que
les pays les ayant ratifis ratifieront la MLC, 2006, mais il y aura naturellement
une priode de transition au cours de laquelle certaines de ces conventions
seront toujours en vigueur, paralllement la MLC, 2006. Les pays qui auront
ratifi la MLC, 2006, ne seront plus lis par les conventions antrieures lorsque
la MLC, 2006, entrera en vigueur leur gard. Les pays qui nauront pas ratifi
la MLC, 2006, resteront lis par les conventions antrieures en vigueur quils
ont ratifies, et seront donc toujours tenus de faire rapport sur leur mise en
uvre au niveau national, dans le cadre du systme de contrle de lOIT [voir
A.37.Pourquoi dit-on que lOIT supervise la mise en uvre des conventions?
Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle linspection des navires?]. Lentre en
vigueur de la MLC, 2006, naffectera pas les quatre conventions du travail maritime qui nont pas t intgres dans celle-ci [voir A20. Quelles conventions
de lOIT ont t consolides dans la MLC, 2006?]. Ces quatre conventions resteront contraignantes lgard des Etats qui les ont ratifies, sans considration
de la MLC, 2006. De mme, les conventions maritimes de lOIT qui ont trait
la pche et aux travailleurs des ports ne sont pas affectes elles non plus par
la MLC, 2006. Pour savoir quelles sont les conventions quun pays a ratifies,
aller sur NORMLEX, qui est une base de donnes de lOIT accessible au public
(adresse: www.ilo.org/normlex).
22
Trois des instruments de ratification reus nont pas encore t enregistrs en attendant des informations sur la couverture de la scurit sociale des gens de mer exige
en vertu de la normeA4.5, paragr.10, de la MLC, 2006. Une liste des pays (cliquer sur le
nom du pays) ayant ratifi la convention, indiquant la date dentre en vigueur lgard de
chacun deux ainsi que dautres informations les concernant, est accessible sur le site Web
de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), en cliquant sur le lien Base de donnes
de la MLC sous la rubrique intitule Ratifications et informations sur la mise en uvre.

180

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

A20. Quelles conventions de lOIT ont t consolides dans la MLC, 2006?


Les 36conventions et le protocole qui ont t consolids dans la MLC,
2006, sont numrs larticle X de cet instrument. Il sagit de toutes les
conventions du travail maritime antrieures adoptes depuis 1920, lexception de la convention (n185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003, et de la convention n 108 du mme objet, 1958, rvise par
la prcdente, de la convention (n 71) sur les pensions des gens de mer,
1946, et de la convention (n15) sur lge minimum (soutiers et chauffeurs)
(mise lcart), 1921.

A21. Comment la MLC, 2006, pourra-t-elle tre actualise?


Deux types de procdures damendement ont t prvues pour la MLC,
2006. Une procdure (prvue larticleXIV) en ce qui concerne lensemble
de la convention, et une autre (prvue larticleXV) en ce qui concerne le
code seulement. La premire, qui saccompagne dun processus de ratification rapide, est proche de la procdure actuelle de rvision des conventions
de lOIT. La partie de la convention qui est susceptible de ncessiter une ractualisation priodique, savoir le code [voir A9. Quest-ce que le code de
la MLC, 2006?], qui a trait la mise en uvre dtaille au niveau technique
des obligations fondamentales de la convention, peut tre amende suivant
une procdure acclre (acceptation tacite) prvue larticleXV. Cette procdure, qui repose dans une certaine mesure sur une procdure dj bien
tablie dune autre institution des Nations Unies lOrganisation maritime internationale , permettra que des modifications du code entrent en vigueur
lgard de tous les pays ayant ratifi la convention ou presque dans un dlai
de trois quatre ans compter de la date laquelle elles auront t proposes. Grce cela, la convention pourra tre maintenue dactualit beaucoup
mieux que les conventions existantes. Un Membre qui ratifie la MLC, 2006,
ne sera pas li par un amendement au code entrant en vigueur suivant la
procdure prvue larticle XV de la convention sil exprime formellement
son dsaccord pour cela dans un dlai qui sera normalement de deux ans.
Les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006, approuvs par la Confrence internationale du Travail sa 103e session, Genve, 11juin 2014, sont destins traiter plus spcifiquement le problme
de labandon des gens de mer et de la responsabilit des armateurs en cas
de dcs ou dincapacit de longue dure. Leur entre en vigueur est prvue
pour janvier 2017. Les informations sur les amendements sont disponibles
sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 23.

A22. Quest-ce que la Commission tripartite spciale?


Larticle XIII de la MLC, 2006, prvoit la mise en place dune commission tripartite spciale par le Conseil dadministration du BIT. Le mandat de cette commission sera de suivre en permanence lapplication de la
23
Les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006, approuvs
par la Confrence internationale du Travail sa 103esession, Genve, 11juin 2014, sont
accessibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), en cliquant
sur la rubrique intitule Commission tripartite spciale.

181

Convention du travail maritime

convention. Conformment la convention, elle sera constitue de deux


reprsentants dsigns par le gouvernement de chacun des Membres ayant
ratifi la convention et des reprsentants des armateurs et des gens de mer
dsigns par le Conseil dadministration. La commission a un rle important
en ce qui concerne les amendements au code [voir A9. Quest-ce que le code
de la MLC, 2006?]. Si un problme dans le fonctionnement de la convention
se fait jour, ou sil apparat que la convention a besoin dtre ractualise, la
commission tripartite spciale, en vertu des pouvoirs qui lui sont confrs
par larticleXV de la convention, adoptera les amendements [voir A21. Comment la MLC, 2006, pourra-t-elle tre actualise?]. Elle jouera galement un
rle consultatif important, en vertu de larticle VII, lgard des pays dans
lesquels il ny a pas dorganisations reprsentatives des armateurs et des gens
de mer consulter propos de la mise en uvre de la MLC, 2006. Cette
commission a t constitue 24 et elle a tenu sa premire runion Genve
du 7 au 11 avril 2014 au cours de laquelle des amendements au code ont
t adopts pour apporter des rponses des problmes tels que labandon
de marins et la responsabilit civile de larmateur dans les cas de dcs ou
dincapacit de longue dure. Des informations concernant cette commission
sont accessibles sur le site Web de lOIT 25.

A23. Quel est le statut du prambule et celui de la note explicative


de la MLC, 2006?
Le prambule de la MLC, 2006, comme celui des autres instruments internationaux, apporte des informations sur les aspirations et les intentions
des auteurs de la convention, mais il ntablit pas dobligations juridiquement
contraignantes. Quant la Note explicative sur les rgles et le code de la convention du travail maritime, qui apparat la suite des articles, elle na pas elle
non plus de caractre contraignant mais, comme son titre le suggre, son but
est de fournir des explications destines aider les pays mieux comprendre
les rapports entre les diffrentes parties constitutives de la convention ainsi
que la nature des obligations dcoulant de chacune dentre elles.

A24. Quentend-on par Membre?


La convention du travail maritime, 2006 (MLC, 2006), comme tout autre
instrument juridique de lOIT, utilise le terme Membre tout au long de son
texte. Ce terme est utilis par lOrganisation internationale du Travail (OIT)
pour dsigner les pays qui sont Membres de lOIT. Dans le contexte de la
prsente convention, la mention de Membre ou les termes tout Membre
sentendent comme dsignant un pays qui a ratifi la convention, sauf lorsque
le texte de la convention se rfre expressment un Membre de lOrganisation (comme cest le cas au paragraphe2 de larticleXV, par exemple).
24
Le Conseil dadministration a adopt un rglement nonant les rgles de procdure sappliquant cette commission. Il est accessible sur le site Web de lOIT ddi
la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), en cliquant sur la rubrique intitule Commission tripartite spciale.
25
Site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), cliquer sur la rubrique
intitule Commission tripartite spciale.

182

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

A25. Qui est lautorit comptente?


Selon larticleII, paragraphe1a), de la MLC, 2006, lautorit comptente
dsigne le ministre, le service gouvernemental ou toute autre autorit habilite dicter des rglements, des arrts ou autres instructions ayant force
obligatoire dans le domaine vis par la disposition en question et les faire
appliquer. Ce terme dsigne lorgane gouvernemental investi de la responsabilit de la mise en uvre de la MLC, 2006. La pratique peut varier dun pays
lautre et, souvent, il ny a pas quune seule institution ou un seul organe (par
exemple, le ministre du Travail, le ministre charg des questions maritimes,
ou encore le ministre charg de la scurit sociale) qui est comptent pour
la mise en uvre dun aspect donn de la MLC, 2006, et qui peut donc tre
considr comme lautorit comptente pour la question considre. Des informations concernant lautorit comptente au niveau national pour les pays
ayant ratifi [voir A26. O trouver la liste des pays ayant ratifi la MLC, 2006?]
la MLC, 2006, ainsi que dautres informations les concernant sont accessibles
sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), en cliquant
sur la rubrique intitule Base de donnes de la MLC.

A26. O trouver la liste des pays ayant ratifi la MLC, 2006?


Une liste des pays ayant ratifi la convention, avec la date dentre en
vigueur de celle-ci lgard de chaque pays ainsi que dautres informations
les concernant (cliquer sur le nom du pays), est accessible sur le site Web
de lOIT consacr la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la rubrique intitule
Texte de la convention, en cliquant sur le lien Ratifications par pays.
On accde aux mmes informations par le site Web de lOIT consacr
la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc) en cliquant sur la rubrique intitule Base
de donnes de la MLC.

A27. Pourquoi certains pays apparaissent-ils sur la liste de ceux qui ont ratifi
la MLC, 2006, alors que la convention nest pas en vigueur leur gard?
La MLC, 2006, est entre en vigueur le 20aot 2013, douze mois aprs
la date laquelle les ratifications dau moins 30Membres de lOIT, dont la
flotte marchande reprsente au total au moins 33pour cent du tonnage brut
mondial, avaient t enregistres. Cette condition de lentre en vigueur initiale de la convention tait prvue au troisime paragraphe de larticle VIII.
De fait, au 20 aot 2013 (lorsque cette condition sest trouve satisfaite), la
MLC, 2006, est devenue un instrument de droit international contraignant
lgard de 30 pays [voir A17. La MLC, 2006, est-elle dj applicable?]. Pour
tout pays qui aura ratifi aprs le 20 aot 2012, lentre en vigueur interviendra douze mois aprs la date denregistrement de cette ratification. Une fois
ce dlai de douze mois coul, la convention entre en vigueur lgard du
pays considr. Il sagit l de la pratique habituelle concernant les conventions de lOIT. En mars 2015, 66pays 26, reprsentant 80pour cent du tonnage
brut mondial, avaient ratifi la MLC, 2006.
26
Site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), cliquer sur la rubrique
intitule Commission tripartite spciale.

183

Convention du travail maritime

A28. O trouver les coordonnes de lautorit comptente


pour lapplication de la MLC, 2006, au niveau national?
Des informations concernant lautorit comptente au niveau national
[voir A25. Qui est lautorit comptente?] pour les pays ayant ratifi la convention [voir A26. O trouver la liste des pays ayant ratifi la MLC, 2006?], ainsi
que dautres informations les concernant sont accessibles ( ladresse www.
ilo.org/mlc) sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006, en cliquant sur la
rubrique intitule Base de donnes de la MLC.

A29. Quel est le rle de lOIT dans la mise en uvre de la MLC, 2006?
LOIT est une organisation internationale qui a t cre en 1919. Elle a
t la premire organisation tre reconnue comme institution spcialise par
les Nations Unies. Ses Membres sont les pays qui y ont accd et son action
est dploye par le Bureau international du Travail. En tant quorganisation
internationale, lOIT ne met pas en uvre elle-mme le droit international,
non plus quelle ne donne directement des instructions aux travailleurs ou
aux employeurs (aux gens de mer ou aux armateurs) [voir A7. La MLC, 2006,
est-elle directement applicable lgard des armateurs, des navires et des gens
de mer?]. Son rle est de faciliter llaboration de normes internationales et
den promouvoir et faciliter lapplication par ses Membres au niveau national.
La MLC, 2006, confre au Directeur gnral du BIT certaines responsabilits concernant la rception et la transmission dinformations dont elle prescrit la communication aux Membres de lOIT. LOIT procde galement un
passage en revue de la mise en uvre au niveau national, par ses Membres,
des conventions quils ont ratifies, grce au rle de supervision quexerce
communment la commission dexperts dans le cadre du systme de contrle
de lOIT 27 (systme prvu par la Constitution de cette organisation) [voir
A37.Pourquoi dit-on que lOIT supervise la mise en uvre des conventions?
Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle linspection des navires?].

A30. La MLC, 2006, est-elle applicable lgard des armateurs tablis


dans un pays qui na pas ratifi la convention?
Les prescriptions de la MLC, 2006, ne sont pas directement applicables
lgard des armateurs ou des navires battant le pavillon dun pays qui na pas
ratifi la convention. Toutefois, larticle V, paragraphe 7, comporte une clause
dite communment de traitement non moins favorable [voir A4. Quentendon par clause de traitement non moins favorable?] qui sappliquerait en ce
cas. Cette clause a pour but dassurer des rgles du jeu quitables, conues
de telle sorte que les navires battant le pavillon des pays ayant ratifi la
convention ne se retrouvent pas dans une situation de concurrence dfavorable par rapport ceux qui battent le pavillon dun pays ne layant pas
ratifie. Mme sil semble que larticle V, paragraphe7, pourrait sappliquer
dans des situations trs diverses, dans la pratique, il a trait essentiellement au
27
Des informations concernant le systme de contrle de lOIT sont accessibles sur
le site Web de lOrganisation, sous le titre Normes du travail (www.ilo.org/normes), en
cliquant sur la rubrique Organes et procdures de contrle.

184

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

contexte du contrle par lEtat du port, prvu la rgle 5.2.1, lgard des
navires battant pavillon dun pays tranger faisant relche dans un port dun
pays layant ratifie [voir C5.2. Responsabilits de lEtat du port].

A31. La MLC, 2006, est-elle applicable lgard des gens de mer


tablis dans un pays qui na pas ratifi la convention?
Considrant le caractre mondial de lactivit des transports maritimes,
de nombreux marins travaillent bord de navires battant le pavillon dun
pays autre que le pays dans lequel ils ont leur rsidence habituelle. Les
normes tablies par la MLC, 2006, ds lors quelles sont mises en uvre au
niveau national, les protgent. Lorsque les marins travaillent bord dun
navire battant le pavillon dun pays qui na pas ratifi la MLC, 2006, ce sont
alors les dispositions de larticle V, paragraphe 7 la clause du traitement
non moins favorable , qui sappliquent [voir A4. Quentend-on par clause
de traitement non moins favorable?]. Cette clause a t conue pour instaurer des rgles du jeu loyales tendant ce que les navires battant le pavillon dun pays ayant ratifi la convention ne se retrouvent pas dans une
situation de concurrence dsavantageuse par rapport ceux qui battent le
pavillon dun pays nayant pas ratifi la MLC, 2006. Mme si, apparemment,
larticle V, paragraphe 7, pourrait aisment sappliquer dans des situations
diverses, en pratique, il se rapporte essentiellement au contexte du contrle
par lEtat du port tel que prvu la rgle 5.2.1, pour ce qui est des navires
battant un pavillon tranger qui font escale dans un port dun pays ayant
ratifi la convention [voir C5.2. Responsabilits de lEtat du port]. Cela veut
dire que les conditions de travail et de vie bord de ces navires peuvent
faire lobjet dinspections.
Conformment la rgle 1.4, paragraphe 3, et la norme A1.4, paragraphe 9, les armateurs qui ont recours des services de recrutement et de
placement de gens de mer bass dans des pays ou des territoires lgard
desquels la convention nest pas applicable doivent veiller, dans toute la mesure possible, ce que ces services satisfassent aux prescriptions de la norme
A1.4 [voir C1.4.f. Quadvient-il si des gens de mer sont recruts partir dun
pays qui na pas ratifi la MLC, 2006?]. On trouvera ce sujet des orientations
utiles la rgle 1.4, chapitre 3, des Directives pour les inspections des Etats
du pavillon en vertu de la convention du travail maritime, 2006.

A32. O est-il possible dacqurir une formation sur les inspections


prvues par la MLC, 2006?
Le plus souvent, au niveau national, il est possible dacqurir une formation sur les inspections prvues par la MLC, 2006, en sadressant lautorit comptente ou des organismes privs. LOIT, par lintermdiaire de son
Acadmie du travail maritime, base au Centre international de la formation
professionnelle, Turin (Italie), assure galement divers programmes et sminaires de formation sur la MLC, 2006, y compris la formation de stagiaires
aux fonctions dinspection du travail dans le secteur maritime et de contrle
du respect des dispositions lgales, ainsi que dautres sminaires spcialiss.
Ces cours sont dispenss plusieurs fois par an.
185

Convention du travail maritime

Ce programme de sminaires et dactivits de formation a pour but


de renforcer la capacit de promouvoir et dappliquer la MLC, 2006, chez
toutes les parties intresses. Des informations sur lAcadmie du travail
maritime de lOIT sont disponibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC,
2006 (www.ilo.org/mlc), sous la rubrique Acadmie du travail maritime 28.

A33. LOIT peut-elle magrer en tant quinspecteur, pour les contrles


par lEtat du port et/ou par lEtat du pavillon prvus par la MLC, 2006?
Non, lOIT assure une certaine formation en rapport avec la MLC, 2006,
par lintermdiaire de son Acadmie du travail maritime, formation qui inclut
celles des personnes qui pourront former des inspecteurs dans ce domaine
au niveau national ou rgional [voir A32. O est-il possible dacqurir une
formation sur les inspections prvues par la MLC, 2006?]. La question des
qualifications requises pour tre inspecteur de lEtat du pavillon ou inspecteur/agent charg du contrle par lEtat du port est du ressort de lautorit
comptente de chaque pays ayant ratifi la MLC, 2006, autorit qui peut tre
contacte pour obtenir les informations de cet ordre [voir A25. Qui est lautorit comptente?] [A28. O trouver les coordonnes de lautorit comptente
pour lapplication de la MLC, 2006, au niveau national?].

A34. LOIT peut-elle maider recouvrer des arrirs de salaires


ou rgler dautres problmes se rapportant la vie bord?
Bien que lOIT puisse fournir des informations dordre gnral sur une
convention de lOIT telle que la MLC, 2006, notamment sur les moyens de
contacter lautorit comptente de lEtat du pavillon, cest--dire lautorit
comptente pour ses problmes dans le cas o lEtat du pavillon a ratifi
la MLC, 2006 [voir A25. Qui est lautorit comptente?] [A28. O trouver les
coordonnes de lautorit comptente pour lapplication de la MLC, 2006, au
niveau national?], ce nest pas lOIT, en tant quorganisation internationale,
qui met en uvre le droit international ou qui rgle directement laction des
travailleurs ou des employeurs (des gens de mer ou des armateurs) [voir
A7. La MLC, 2006, est-elle directement applicable lgard des armateurs,
des navires et des gens de mer?]. Son rle est de faciliter llaboration de
normes internationales et den promouvoir et faciliter la mise en uvre par
ses Membres au niveau national. La MLC, 2006, confre au Directeur gnral
du BIT certaines responsabilits concernant la rception et la transmission
dinformations dont elle prescrit la communication aux Membres de lOIT.
LOIT procde galement un passage en revue de la mise en uvre au niveau national, par ses Membres, des conventions quils ont ratifies, grce au
rle de supervision quexerce communment la commission dexperts dans
le cadre du systme de contrle de lOIT 29 (systme prvu par la Constitu28
Voir galement sur le site de de lAcadmie du travail maritime de Turin, ladresse
mlc-training.itcilo.org).
29
Des informations concernant le systme de contrle de lOIT sont accessibles sur
le site Web de lOrganisation, sous le titre Normes du travail (www.ilo.org/normes), en
cliquant sur la rubrique Organes et procdures de contrle.

186

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

tion de cette organisation) [voir A37. Pourquoi dit-on que lOIT supervise
la mise en uvre des conventions? Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle
linspection des navires?].

A35. LOIT dispose-t-elle dune base de donnes


concernant les lgislations nationales ou autres mesures
assurant la mise en uvre de la MLC, 2006?
Une liste des pays ayant ratifi la convention, avec la date dentre en
vigueur de celle-ci lgard de chaque pays ainsi que dautres informations
les concernant (cliquer sur le nom du pays), est accessible sur le site Web
de lOIT consacr la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la rubrique intitule
Ratifications et informations sur la mise en uvre, en cliquant sur le lien
Base de donnes de la MLC.
LOIT a galement deux autres bases de donnes, NORMLEX (www.ilo.
org/normlex) et NATLEX (www.ilo.org/natlex) accessibles aussi sous longlet
Normes du travail du site.

A36. Jestime que les conditions de travail et de vie bord dun navire
ne sont pas satisfaisantes. LOIT peut-elle maider?
Bien que lOIT, en tant quorganisation internationale, ne soit pas habilite rpondre des cas individuels, elle peut nanmoins fournir des informations dordre gnral sur une convention de lOIT telle que la MLC, 2006,
notamment sur les moyens de contacter lautorit comptente de lEtat du
pavillon, cest--dire lautorit comptente pour ses problmes dans le cas o
lEtat du pavillon a ratifi la MLC, 2006 [voir A25. Qui est lautorit comptente?] [A28. O trouver les coordonnes de lautorit comptente pour lapplication de la MLC, 2006, au niveau national?].

A37. Pourquoi dit-on que lOIT supervise la mise en uvre des conventions?
Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle linspection des navires?
LOIT est une organisation internationale qui a t cre en 1919. Elle a
t la premire organisation tre reconnue comme institution spcialise par
les Nations Unies. Ses Membres sont les pays qui y ont accd et son action
est dploye par le Bureau international du Travail. En tant quorganisation
internationale, lOIT ne met pas en uvre elle-mme le droit international,
non plus quelle ne donne directement des instructions aux travailleurs ou
aux employeurs (aux gens de mer ou aux armateurs) [voir A7. La MLC, 2006,
est-elle directement applicable lgard des armateurs, des navires et des gens
de mer?]. Son rle est de faciliter llaboration de normes internationales et
den promouvoir et faciliter lapplication par ses Membres au niveau national.
La MLC, 2006, confre au Directeur gnral du BIT certaines responsabilits concernant la rception et la transmission dinformations dont elle prescrit la communication aux Membres de lOIT. LOIT procde galement un
passage en revue de la mise en uvre au niveau national, par ses Membres,
des conventions quils ont ratifies, grce au rle de supervision quexerce
187

Convention du travail maritime

communment la commission dexperts dans le cadre du systme de contrle


de lOIT (systme prvu par la Constitution de cette organisation) 30.

A38. La MLC, 2006, aborde-t-elle le problme de la piraterie?


La MLC, 2006, naborde pas directement le problme particulirement
grave quest la piraterie. Toutefois, certaines de ses dispositions, telles que
celles qui ont trait la scurit et la sant ainsi quau rapatriement des
gens de mer, contribuent assurer la protection de ceux-ci contre certaines
des consquences dun acte de piraterie.

A39. La MLC, 2006, prvoit-elle une aide aux gens de mer en cas dabandon?
La MLC, 2006, naborde pas directement le problme particulirement
grave quest labandon des gens de mer [voir C.2.5.b. Comment le rapatriement et la prise en charge de son cot sont-ils assurs?]. Toutefois, certaines
de ses dispositions, telles que celles qui ont trait au rapatriement, contribuent assurer la protection de ceux-ci contre certaines des consquences de
labandon. En avril 2014, la Commission tripartite spciale [voir A22.Questce que la Commission tripartite spciale?], constitue en application de la
MLC, 2006, sest runie pour tudier certaines propositions damendements au
code [voir A21.Comment la MLC, 2006, pourra-t-elle tre actualise?] visant
apporter des rponses plus prcises des problmes tels que labandon de
marins. Lentre en vigueur des amendements est prvue pour janvier 2017.
Les informations sur les amendements sont disponibles sur le site Web de
lOIT ddi la MLC, 2006 31.

A40. Un pays doit-il se doter dune lgislation nationale


pour pouvoir ratifier la MLC, 2006?
La rponse dpend du systme juridique du pays. Dans certains pays, le
systme juridique exige que toute la lgislation ncessaire soit en place avant
la ratification, alors que dans dautres ce nest pas le cas. Le dlai de douze
mois prvu entre lenregistrement de la ratification et lentre en vigueur [voir
A17. La MLC, 2006, est-elle dj applicable?] est conu pour permettre aux
pays de mener bien ladoption des mesures ncessaires pour la mise en
uvre au niveau national avant que la convention nentre en vigueur leur
gard [voir A8. Quelles mesures un pays doit-il prendre pour garantir que la
MLC, 2006, soit applique convenablement?].

A41. Comment puis-je obtenir le formulaire de rapport relatif la MLC, 2006,


que chaque pays ayant ratifi cet instrument doit faire parvenir au BIT?
Le formulaire de rapport sur lapplication de la convention au niveau national [voir A8. Quelles mesures un pays doit-il prendre pour ga30
Des informations concernant le systme de contrle de lOIT sont accessibles sur
le site Web de lOrganisation, sous le titre Normes du travail (www.ilo.org/normes), en
cliquant sur la rubrique Organes et procdures de contrle.
31
Les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006, approuvs
par la Confrence internationale du Travail sa 103esession, Genve, 11juin 2014, sont
accessibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc).

188

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

rantir que la MLC, 2006, soit applique convenablement?] est prvu par
larticle 22 de la Constitution de lOIT. Chaque pays ayant ratifi la MLC,
2006, devra faire parvenir un tel rapport au Bureau international du Travail dans les douze mois qui suivront lentre en vigueur de la convention lgard de ce pays. Il est possible de tlcharger sous forme dun
document PDF ou Word le formulaire de rapport relatif lapplication de la MLC, 2006, partir du site Web de lOIT ddi la MLC, 2006
(www.ilo.org/mlc), dans la rubrique intitule Contrle et instruments de
mise en uvre, en cliquant sur le lien Obligation denvoi de rapports
Article22, Formulaire de rapport.

A42. Comment un pays peut-il procder pour ratifier la MLC, 2006?


Quelles sont les pices ncessaires?
Chaque pays a sa procdure de transmission officielle des ratifications
des conventions internationales. Certains pays choisissent de dposer leurs
instruments de ratification en les remettant en main propre, dautres le font
par courrier simple, dautres encore par courrier lectronique. Tout ce dont
lOIT a besoin, cest dun instrument officiel ou dune communication officielle envoy(e) ladresse suivante: Bureau international du Travail, 4, route
des morillons, CH1211 Genve 22, Suisse.
Cet instrument ou une communication qui laccompagne doit inclure
les informations spcifies par la norme A4.5, paragraphe 10, de la MLC, 2006,
sagissant des obligations souscrites en matire de scurit sociale [voir C4.5.b.
Que prescrit la MLC, 2006, en matire de scurit sociale?]. Un formulaire de
rapport standard relatif la norme A4.5, paragraphe 10 [voir C4.5.h. Est-il
prvu, selon la MLC, 2006, un formulaire spcifique pour communiquer les
informations relatives la scurit sociale?] est accessible sur le site Web de
lOrganisation, ladresse www.ilo.org/mlc.

A43. O peut-on trouver les amendements la MLC, 2006, et quel stade


en sont-ils? Sont-ils dj appliqus?
Les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006,
approuvs par la Confrence internationale du Travail sa 103e session,
Genve, 11juin 2014, sont disponibles sur le site Web de la MLC, 2006, de
lOIT www.ilo.org/mlc.
En avril 2014, la commission tripartite spciale [voir A22. Quest-ce que
la Commission tripartite spciale?], cre dans le cadre de la MLC, 2006,
a adopt des amendements au code de la MLC, 2006 [voir A21. Comment
la MLC, 2006, pourra-t-elle tre actualise?], destins traiter plus spcifiquement le problme de labandon des gens de mer et de la responsabilit des armateurs en cas de dcs ou dincapacit de longue dure. Les
Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006, ont t
ensuite approuvs par la Confrence internationale du Travail lors de sa
103esession, Genve, 11juin 2014. Leur entre en vigueur est prvue pour
janvier 2017.
189

Convention du travail maritime

A44. Le site Web de lOIT dispose dune adresse lectronique MLC@ilo.org.


Qui rpond cette adresse? Puis-je considrer la rponse que je reois
comme un avis juridiquement valable?
Les rponses aux questions envoyes ladresse lectronique MLC@ilo.
org sont rdiges par des spcialistes des normes internationales du travail
du BIT. Cela dit, le BIT ne peut formuler des observations sur des situations
personnelles, et seules des informations dordre gnral peuvent tre fournies. Les rponses communiques par lintermdiaire de cette adresse lectronique ne peuvent tre considres comme des avis ou des points de vue
juridiques du BIT. Les gouvernements ou les organisations demployeurs ou
de travailleurs qui souhaitent avoir un avis juridique doivent crire la directrice du Dpartement des normes internationales du travail du BIT. Ce dernier peut donner de tels avis sur demande, tant entendu que seule la Cour
internationale de Justice est comptente pour donner des interprtations faisant autorit des conventions du droit international du travail.

A45. Quel est le statut juridique des rponses fournies dans le prsent manuel
de questions frquentes? Puis-je considrer les rponses comme tant
des avis juridiques?
Le prsent manuel a pour ambition dtre une source dinformation aisment accessible, mis jour priodiquement. La prsente version, qui date de
2015, est la quatrime dition. Elle a pour vocation daider les personnes qui
tudient la convention ou sont charges den assurer lapplication trouver
des rponses aux questions quelles se posent au sujet de cette convention
novatrice de lOIT. Il convient de noter que les rponses fournies dans
le prsent manuel ne peuvent tre cites en tant que telles comme des
avis juridiques faisant autorit. Il en est ainsi en premier lieu parce que
les prescriptions exactes rsultant de la convention sont celles dont chaque
pays se dote au moyen de la lgislation ou des mesures dun autre ordre quil
adopte pour mettre en uvre la MLC, 2006, si bien quil nest pas possible
dapporter une rponse faisant autorit quelque question que ce soit dans
ce domaine sans se rfrer au droit national applicable. En second lieu, les
rponses proposes dans le prsent manuel ont pour ambition dtre des explications assez concises et non des avis juridiques. De tels avis peuvent tre
donns par le BIT des gouvernements et des organisations darmateurs
et de gens de mer, notamment leur demande, avec cette rserve que seule
la Cour internationale de Justice est comptente pour donner une interprtation faisant autorit dune convention internationale du travail.

B. Questions concernant les travailleurs et les navires


couverts par la MLC, 2006
B1. Qui est protg par la MLC, 2006?
La MLC, 2006, sapplique lgard de tous les gens de mer tels que dfinis larticleII, paragraphe1f), du texte de cet instrument, cest--dire les
personnes employes ou engages ou travaillant quelque titre que ce soit
190

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

bord dun navire auquel la convention sapplique [voir B4. Quels sont les
navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?]. Cette dfinition recouvre
ainsi non seulement lquipage soccupant de la navigation ou de lexploitation du navire mais aussi, par exemple, le personnel htelier travaillant
bord du navire. Dans certains cas, il peut tre difficile de dterminer si une
catgorie de travailleurs doit tre considre comme appartenant celle des
gens de mer couverts par la convention. Une telle situation est envisage
larticleII, paragraphe3, qui prvoit que, en cas de doute, la question est
tranche par lautorit comptente [voir A25.Qui est lautorit comptente?]
aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses [voir B15. Comment une autorit nationale peut-elle parvenir une
conclusion sil nexiste pas dorganisation nationale darmateurs ou de gens
de mer?]. Lors de ladoption de la MLC, en 2006, la Confrence internationale du Travail a galement adopt une Rsolution concernant linformation
sur les groupes professionnels (rsolutionVII adopte par la CIT sa 94esession) 32, texte international de caractre tripartite donnant des indications sur
les lments prendre en considration pour les dcisions de cet ordre. Les
informations concernant les dcisions prises en la matire au niveau national
doivent tre communiques au Directeur gnral du BIT. Les informations
de niveau national qui ont t communiques par les Etats ayant ratifi la
convention sont accessibles dans la base de donnes relative la MLC, 2006,
consultable par le site Web de lOIT ddi la convention 33.

B2. La MLC, 2006, sapplique-t-elle au personnel htelier


et au personnel charg des divertissements?
Etant donn que la MLC, 2006, sapplique toutes les personnes employes ou engages ou travaillant quelque titre que ce soit bord dun
navire [voir B1. Qui est protg par la MLC, 2006?], cet instrument couvre
tous les travailleurs ainsi dsigns, ce qui inclut le personnel de cabine et de
nettoyage, le personnel soccupant des bars, les serveurs, le personnel charg
des divertissements (y compris les chanteurs et le personnel des casinos),
le personnel des salons desthtique et le personnel de cuisine. Ce principe
sapplique sans considration de ce que les gens de mer ainsi concerns ont
t recruts directement par un armateur ou ont t engags dans le cadre
dun arrangement de sous-traitance. Cependant, il existe certaines catgories
de travailleurs qui ne montent bord du navire que brivement et qui, normalement, travaillent terre, comme cest le cas, par exemple, des inspecteurs
chargs du contrle par lEtat du pavillon ou par lEtat du port, lesquels ne
peuvent clairement pas tre considrs comme travaillant bord du navire
concern. Dans dautres circonstances, la situation peut ne pas tre claire, par
32
Accessible ladresse www.ilo.org/ilc, la rubrique Sessions de la CIT. Voir aussi
le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la rubrique intitule Texte
et rapports prparatoires, en cliquant sur le lien Rapports prparatoires.
33
Une liste des pays (cliquer sur le nom du pays) ayant ratifi la convention, indiquant la date dentre en vigueur lgard de chacun deux ainsi que dautres informations
les concernant, est accessible sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/
mlc), la rubrique intitule Base de donnes de la MLC, en cliquant sur le lien Nombre
dEtats Membres ayant ratifi la convention.

191

Convention du travail maritime

exemple dans le cas dun prestataire de services engag bord dun navire
pour la dure dune croisire ou pour accomplir bord des oprations de
maintenance ou de rparation ou dautres tches au cours du voyage. Dans
de tels cas, la question devra tre tranche conformment larticle II, paragraphe3, de la convention [voir B1. Qui est protg par la MLC, 2006?].

B3. La MLC, 2006, sapplique-t-elle aux apprentis ou lves


des mtiers et professions maritimes?
Ds lors que les apprentis ou lves des mtiers et professions maritimes effectuent du travail bord dun navire, mme sils sont en formation,
ils sont considrs comme gens de mer au sens des dispositions et conformment aux principes voqus dans la rponse la question [voir B1. Qui
est protg par la MLC, 2006?].

B4. Quels sont les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?
Aux termes de larticleII, paragraphe1i), de la MLC, 2006, le mot navire
dsigne tout btiment ne naviguant pas exclusivement dans les eaux intrieures ou dans des eaux situes lintrieur ou au proche voisinage deaux
abrites ou de zones o sapplique une rglementation portuaire [voir B6.
Quentend-on par eaux abrites, etc.?]. La MLC, 2006, sapplique tous les
navires ainsi dfinis, appartenant des entits publiques ou prives, normalement affects des activits commerciales, lexception (article II, paragraphe4):

des navires affects la pche ou une activit analogue;

des navires de construction traditionnelle tels que les boutres et les


jonques;

des navires de guerre et des navires de guerre auxiliaires.


La MLC, 2006, reconnat (articleII, paragraphe5) quil peut se prsenter des situations soulevant un doute quant son applicabilit un navire
ou une catgorie de navires. Dans un tel cas, la question est tranche par
lautorit nationale comptente, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses [voir A25. Qui est lautorit comptente?].
Les informations concernant ce qui a t dcid ce sujet au niveau national
doivent tre communiques au Directeur gnral du BIT 34.

B5. Quand un navire est-il considr comme tant


normalement affect des activits commerciales?
La MLC, 2006, ne donne pas de dfinition des termes normalement
affect des activits commerciales qui figurent larticleII, paragraphe4
[voir B4. Quels sont les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?].
Cette dtermination relve de la comptence du pays concern qui doit lexer34
Une liste des pays (cliquer sur le nom du pays) ayant ratifi la convention, indiquant la date dentre en vigueur lgard de chacun deux ainsi que dautres informations les concernant, est accessible sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.
ilo.org/mlc), la rubrique intitule Base de donnes de la MLC, 2006, en cliquant sur le
lien Nombre dEtats Membres ayant ratifi la convention.

192

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

cer de bonne foi, sous rserve du droit de regard habituel de la commission


dexperts dans le cadre du systme de contrle de lOIT 35.

B6. Quentend-on par eaux abrites, etc.?


La MLC, 2006, ne dfinit pas expressment les expressions au proche
voisinage et eaux abrites employes larticleII, paragraphe1i) [voir B4.
Quels sont les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?]. Il serait
impossible de trancher cette question un niveau international lgard de
tous les Etats Membres, tant donn que la rponse dpend dans une certaine mesure de paramtres gographiques ou gologiques spcifiques. En
principe, ce serait lautorit comptente du Membre ayant ratifi la MLC,
2006, de dterminer de bonne foi et sur une base tripartite, compte dment
tenu, dune part, des objectifs de la convention et, dautre part, des caractristiques physiques du pays, quelles zones peuvent tre considres comme
des eaux abrites et quelle distance de celles-ci lon doit considrer que
lon en est au proche voisinage. En cas de doute, la question devrait tre
tranche aprs consultation des partenaires sociaux nationaux, conformment
au paragraphe5 de larticleII.
En 2011, le Bureau international du Travail a demand lavis dorganisations internationales comptentes et de Membres sur cette dfinition. La
rponse, telle que rsume ci-dessus, a fait lobjet dune lettre qui est accessible sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la
rubrique intitule Texte et rapports prparatoires.

B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006, peut-il prvoir des drogations
certaines de ses dispositions?
Des drogations sont possibles, dans une mesure limite et seulement
dans les cas expressment autoriss par la convention elle-mme (la plupart
des drogations autorises se trouvent dans le titre 3, relatif au logement).
En ce qui concerne les navires pour lesquels un certificat doit tre dlivr,
ces informations doivent tre mentionnes dans la dclaration de conformit
du travail maritime prvue par la MLC, 2006 [voir B4. Quels sont les navires
lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?].
En outre, en ce qui concerne les navires dune jauge brute infrieure
200 qui neffectuent pas des voyages internationaux, un pays peut (en vertu
de larticleII, paragraphe6) dcider quil ne serait pas raisonnable ou possible au moment considr dappliquer certaines dispositions du code [voir
A9. Quest-ce que le code de la MLC, 2006?] ds lors que la question vise
est rgie diffremment par la lgislation nationale, des conventions collectives ou dautres mesures, mais il ne pourra en dcider ainsi quen consultation avec les organisations darmateurs et de gens de mer intresses. Les
informations concernant toute dcision de cet ordre prise au niveau national
devront tre communiques au Directeur gnral du BIT. Les informations de
35
Des informations concernant le systme de contrle de lOIT sont accessibles sur
le site Web de lOrganisation, sous le titre Normes du travail (www.ilo.org/normes), en
cliquant sur la rubrique Organes et procdures de contrle.

193

Convention du travail maritime

cet ordre qui ont t communiques par les Etats ayant ratifi la MLC, 2006,
sont accessibles sur le site Web de lOIT ddi cette convention 36.

B8. Existe-t-il une limite gnrale de tonnage pour lapplication de la MLC, 2006?
Il ny a pas de limite gnrale de tonnage pour lapplication de la
MLC, 2006. Cependant, une certaine flexibilit est offerte un Etat du pavillon quant lapplication de certaines prescriptions, en fonction de la jauge
brute des navires. Par exemple, la prescription de la certification (en plus
de linspection) des conditions de travail et de vie bord des navires nest
pas obligatoire lgard des navires dune jauge brute infrieure 500 qui
neffectuent pas des voyages internationaux ou entre deux ports dun autre
pays. Les prescriptions relatives au logement bord admettent une certaine
flexibilit, en fonction du tonnage brut du navire. En outre, larticle II, paragraphe 6, confre lautorit comptente un certain pouvoir de dcision
dans ce domaine [voir B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006, peut-il prvoir
des drogations certaines de ses dispositions?].

B9. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des navires neffectuant


pas de voyages internationaux?
La MLC, 2006, sapplique lgard de tous les navires, quel que soit leur
tonnage ou le type de voyages quils effectuent, lexception de ceux qui
naviguent exclusivement dans les eaux intrieures ou dans des eaux situes
lintrieur ou au proche voisinage deaux abrites ou de zones o sapplique
une rglementation portuaire. Cependant, lEtat du pavillon peut appliquer
une certaine flexibilit en ce qui concerne lapplication de prescriptions particulires en fonction du tonnage brut des navires et des types de voyages
quils effectuent. Par exemple, la certification (en plus de linspection) des
conditions de travail et de vie bord nest pas obligatoire pour les navires
dune jauge brute infrieure 500 qui neffectuent pas des voyages internationaux ou ne naviguent pas entre deux ports dun autre pays. En outre, larticleII, paragraphe6, confre lautorit comptente un certain pouvoir de
dcision dans ce domaine [voir B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006, peut-il
prvoir des drogations certaines de ses dispositions?]. Pour les navires ou
les gens de mer qui neffectuent pas des voyages internationaux, il nest pas
obligatoire de respecter des prescriptions relatives ltablissement en langue
anglaise de certains documents tels que les certificats mdicaux.

B10. Les navires dj construits au moment o un pays


ratifie la MLC, 2006, sont-ils exclus?
La MLC, 2006, sapplique lgard de tous les navires couverts par
cet instrument [voir B4. Quels sont les navires lgard desquels la MLC,
36
Une liste des pays (cliquer sur le nom du pays) ayant ratifi la convention, indiquant la date dentre en vigueur lgard de chacun deux ainsi que dautres informations
les concernant, telles que les dterminations de cet ordre, est accessible sur le site Web de
lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la rubrique intitule Texte de la convention, en cliquant sur le lien Base de donnes de la convention du travail maritime, 2006.

194

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

2006, sapplique?]. Cependant, les prescriptions techniques de nature structurelle du titre3 concernant le logement ne peuvent pas sappliquer aux navires construits avant lentre en vigueur de la convention lgard du pays
concern [voir C3.1.a. Les prescriptions du titre3 relatives au logement des
quipages sont-elles applicables aux navires existants?].

B11. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des navires


dune jauge brute infrieure 200?
[Voir B8. Existe-t-il une limite gnrale de tonnage pour lapplication
de la MLC, 2006?]

B12. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des plates-formes dextraction


des ressources en haute mer ou des structures analogues?
Lapplicabilit de la MLC, 2006, des plates-formes dextraction des
ressources en haute mer, des structures analogues (telles que les engins de
dragage des fonds) ou des structures qui ne sont pas dotes dun moyen de
propulsion propre dpend de deux facteurs: le btiment flottant en question
est-il considr comme navire au regard de la lgislation nationale pertinente? Et quel est le lieu de son activit? La convention prvoit que la question plus gnrale de savoir si, ou dans quelles circonstances, un btiment
flottant peut tre assimil un navire peut tre tranche par la lgislation ou
la pratique nationales ou par des dcisions judiciaires. Si le btiment flottant
en question est considr comme navire, il est alors ncessaire de dterminer
sil sagit dun navire couvert par la MLC, 2006. Cela dpendra du fait quil
navigue ou non exclusivement dans les eaux intrieures ou dans des eaux
situes lintrieur ou au proche voisinage deaux abrites ou de zones o
sapplique une rglementation portuaire [voir B4. Quels sont les navires
lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?].

B13. La MLC, 2006, sapplique-t-elle lgard des yachts?


Sauf dans le cas dun yacht de construction traditionnelle, ou exclu
un autre titre de la MLC, 2006 [voir B4. Quels sont les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?] ou encore qui nest pas normalement affect
des activits commerciales [voir B5. Quand un navire est-il considr comme
tant normalement affect des activits commerciales?], en principe, ds
lors que son mode dexploitation le fait entrer dans la dfinition du navire
prvue larticleII, paragraphe1i), de la convention, un yacht entre dans
le champ dapplication de la MLC, 2006.

B14. Qui est larmateur au regard de la MLC, 2006?


Aux termes de la MLC, 2006, lexpression armateur dsigne le propritaire du navire ou toute autre entit ou personne, telle que le grant, lagent
ou laffrteur coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit
de lexploitation du navire et qui, en assumant cette responsabilit, a accept
de se charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes
de la convention, indpendamment du fait que dautres entits ou personnes
sacquittent en son nom de certaines de ses tches ou responsabilits. Cette
195

Convention du travail maritime

dfinition large a pour but dexprimer lide que, indpendamment des arrangements commerciaux ou autres particuliers qui peuvent avoir t dcids
pour lexploitation du navire, il ne doit y avoir quune seule entit responsable des conditions de travail et de vie des gens de mer: larmateur. Cette
ide est galement reflte par la prescription voulant que tous les contrats
dengagement maritime soient signs par larmateur ou un reprsentant de
celui-ci [voir C2.1. Contrats dengagement maritime] [C2.1.e. Lemployeur dun
marin qui lui fournit un embarquement peut-il signer le contrat dengagement
maritime en tant quarmateur?].

B15. Comment une autorit nationale peut-elle parvenir une conclusion


sil nexiste pas dorganisation nationale darmateurs ou de gens de mer?
Dans certains cas, il peut tre difficile de dterminer si une catgorie
de travailleurs doit tre considre comme appartenant celle des gens de
mer couverts par la convention [voir B1. Qui est protg par la MLC, 2006?]
ou, dans dautres cas, si un navire ou une catgorie de navires doit tre
considr comme couvert par la convention [voir B4. Quels sont les navires
lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?]. Des drogations ou une certaine souplesse sont galement possibles dans lapplication de la convention
[voir B7. Un pays qui ratifie la MLC, 2006, peut-il prvoir des drogations
certaines de ses dispositions?]. Dans de tels cas, lautorit comptente nationale [voir A25. Qui est lautorit comptente?] doit prendre une dcision
ce sujet, aprs avoir consult les organisations darmateurs et de gens de
mer concernes. Il se peut toutefois que, dans certains pays, il nexiste pas
encore dorganisations reprsentant les armateurs ou les gens de mer. LarticleVII de la MLC, 2006, propose alors une solution en offrant les services
de consultation de la commission tripartite spciale cre en vertu de larticleXIII de la convention [voir A22.Quest-ce que la Commission tripartite
spciale?]. En avril 2014, cette commission sest runie pour la premire fois
et a adopt des dispositions visant permettre aux pays de procder cette
consultation. Des informations concernant ces dispositions sont disponibles
sur le site Web de la MLC, 2006, de lOIT, sous la rubrique Commission tripartite spciale ladresse www.ilo.org/mlc.

C. Questions ayant trait aux diffrents titres de la MLC, 2006


C1. Titre 1. Conditions minimales requises pour le travail des gens de mer
bord dun navire
C1.1. Age minimum
C1.1.a. Si lge minimum dadmission au travail ou lemploi dans un pays
est suprieur 16ans, cet ge doit-il tre abaiss?
La rgle 1.1, paragraphe 2, de la MLC, 2006, fixe 16 ans lge minimum dadmission au travail ou lemploi bord dun navire. Si un pays a
adopt ce titre un ge plus lev, il satisfait dj la prescription concernant lge minimum (et la dpasse mme) et na pas ajuster son ge mini196

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

mum. Le travail de nuit est interdit pour un marin de moins de 18ans (sous
rserve de certaines drogations possibles). Il convient de noter que la MLC,
2006, exige que les gens de mer aient au moins 18ans pour pouvoir exercer
certaines activits ou occuper certains postes (par exemple pour des travaux
dangereux ou pour travailler comme cuisinier de navire).
C1.1.b. Qui dtermine quun travail est susceptible de compromettre
la scurit ou la sant dun marin de moins de 18 ans?
Conformment la norme A1.1, paragraphe 4, cest lautorit comptente quil appartient de dterminer, aprs consultation des organisations
darmateurs et de gens de mer intresses, conformment aux normes internationales applicables, les types de travail susceptibles de porter atteinte
la sant ou la scurit des gens de mer de moins de 18 ans. Les types
de travail de caractre hasardeux pour les personnes de moins de 18 ans
doivent tre numrs dans la lgislation nationale ou dans les autres mesures, conformment aux normes internationales applicables. Le principe directeur B4.3.10 de la MLC, 2006, fournit des informations utiles cet gard
pour lducation des jeunes gens de mer en matire de scurit et de sant.
C1.1.c. Existe-t-il une norme internationale dterminant ce qui relve du travail de nuit
ou bien est-ce chaque pays de trancher cette question?
La dtermination des heures qui font partie de la nuit peut varier dun
pays lautre. Cependant, la normeA1.1, paragraphe2, de la MLC, 2006, fournit quelques paramtres en la matire. Le terme nuit couvre une priode
de neuf heures conscutives au moins, commenant au plus tard minuit et
se terminant au plus tt 5heures du matin.
C1.1.d. Quelle est la situation dun jeune de 16 ans engag dans un programme
dducation ou de formation maritime reconnu?
Conformment la MLC, 2006, un jeune de moins de 16ans ne peut pas
tre marin et travailler bord dun navire. La MLC, 2006, admet que des gens
de mer ayant 16ans rvolus ou plus peuvent participer un programme de
formation reconnu et prvoit la possibilit demployer ces jeunes [voir B3. La
MLC, 2006, sapplique-t-elle aux apprentis ou lves des mtiers et professions
maritimes?], en particulier pour leur formation, par exemple lorsquil sagit
de les autoriser participer du travail de nuit des fins de formation professionnelle. Dautres drogations sont prvues pour ce qui est des normes
de logements bord pour les apprentis ou lves [voir C3.1.e. La MLC, 2006,
prescrit-elle que les lves officiers disposent dune cabine individuelle?].
C1.1.e. Un marin de moins de 18 ans pourrait-il effectuer un travail de nuit?
La norme A1.1 de la MLC, 2006, dispose, sous son paragraphe 2, que
le travail de nuit par un marin de moins de 18 ans est interdit [voir C.1.1.c.
Existe-t-il une norme internationale dterminant ce qui relve du travail de
nuit ou bien est-ce chaque pays de trancher cette question?]. Une drogation cette rgle peut nanmoins tre admise lorsque la formation effective
des gens de mer concerns dans le cadre de programmes et plans dtudes
tablis pourrait en tre compromise ou que la nature particulire de la tche
ou un programme de formation agr exige que les gens de mer viss par
197

Convention du travail maritime

la drogation travaillent la nuit et que lautorit comptente a tabli, aprs


consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, que
ce travail ne portera pas prjudice leur sant ou leur bien-tre.

C1.2. Certificat mdical


C1.2.a. Lexamen mdical prvu par la convention STCW de lOMI satisfait-il
aux exigences de la MLC, 2006?
La norme A1.2 sapplique, aux termes de son paragraphe 3, sans prjudice de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation
des gens de mer, de dlivrance des brevets et de veille, telle que modifie
(STCW) de lOrganisation maritime internationale (OMI). Cette mme norme
prvoit en outre quun certificat mdical dlivr conformment aux prescriptions de la STCW est accept par lautorit comptente aux fins de la
rgle 1.2 et quun certificat mdical conforme en substance ces prescriptions, dans le cas des gens de mer qui ne sont pas couverts par la STCW, est
galement accept. Comme lOIT, lOMI est une institution spcialise des
Nations Unies, qui coopre souvent avec la premire sur des questions touchant au secteur maritime qui relvent de leurs comptences communes. En
2010, des amendements, connus sous le vocable damendements de Manille,
ont t apports par lOMI la STCW. Ces amendements, qui sont entrs
en vigueur en 2012, comportent des dispositions destines harmoniser les
prescriptions prvues par la MLC, 2006, et celles prvues par la convention
STCW en matire dexamens mdicaux et de certificats mdicaux pour les
gens de mer. Cela signifie que les pays qui sont lis par les amendements
de Manille la convention STCW et qui les ont incorpors dans leur droit
national appliquent dores et dj dans une certaine mesure les prescriptions
de la MLC, 2006, dans ce domaine.
En 2011, une runion mixte OIT/OMI sur les examens mdicaux daptitude des gens de mer et les pharmacies bord a rvis les Directives sur
les examens mdicaux des gens de mer. Les directives peuvent tre consultes et tlcharges (sous format PDF) sur le site Web de lOIT ddi la
MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), dans la rubrique Contrle et instruments de
mise en uvre.
C1.2.b. Quelle est la dure de validit dun certificat mdical?
La norme A1.2 prvoit, en son paragraphe 7, moins quune priode
plus courte ne soit prescrite en raison de la nature des fonctions que lintress aura excuter ou en vertu de la STCW, une dure maximale de validit de deux ans, moins que le marin nait moins de 18ans, auquel cas la
dure maximale de validit sera dun an. Quant au certificat se rapportant
la perception des couleurs, il reste valide pendant six ans au maximum.
Il sagit l de dures maximales, et tout pays est libre de fixer des dures de validit plus courtes.
C1.2.c. Un marin peut-il travailler sans certificat mdical?
La MLC, 2006, tablit (sous la normeA1.2, paragraphe8) une procdure
selon laquelle, dans les cas durgence, un marin en possession dun certifi198

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

cat mdical dont la dure de validit est chue peut tre autoris travailler
pendant une priode limite.
C1.2.d. Quadvient-il lorsque la dure de validit du certificat mdical
expire pendant un voyage?
Aux termes du paragraphe9 de la normeA1.2, si la priode de validit
dun certificat expire au cours dun voyage, le certificat reste valide jusquau
prochain port descale o le marin pourra se faire dlivrer un certificat mdical
par un mdecin qualifi, condition que cette priode nexcde pas trois mois.
C1.2.e. Qui peut dlivrer un certificat mdical aux gens de mer?
Aux termes du paragraphe4 de la normeA1.2, le certificat mdical est
dlivr par un mdecin dment qualifi ou, dans le cas dun certificat concernant uniquement la vue, par une personne reconnue par lautorit comptente comme tant qualifie pour dlivrer de tels certificats [voir A25. Qui
est lautorit comptente?]. Les mdecins doivent disposer dune entire indpendance professionnelle en ce qui concerne les procdures dexamen mdical. Cest lautorit comptente de lEtat du pavillon quil appartient de
dterminer qui est un praticien qualifi cette fin. Lusage peut varier dun
pays lautre mais, dans la plupart des cas, lautorit comptente tablira
une liste incluant les mdecins dautres pays quelle reconnat comme tant
dment qualifis pour dlivrer un certificat mdical aux gens de mer travaillant bord des navires battant le pavillon de son pays.
C1.2.f. Le mdecin du bord peut-il dlivrer un certificat mdical?
Cest lautorit comptente de lEtat du pavillon quil appartient de dcider si le mdecin du bord peut dlivrer un certificat mdical aux gens de
mer travaillant sur le navire [voir A25. Qui est lautorit comptente?] en ayant
lesprit que, conformment au paragraphe4 de la normeA1.2, le mdecin
dment qualifi doit disposer dune entire indpendance professionnelle dans
lexercice de son jugement professionnel [voir C1.2.e.Qui peut dlivrer un certificat mdical aux gens de mer?]. On peut prsumer que cette condition nest
pas satisfaite dans le cas o le mdecin du bord est employ par larmateur.
C1.2.g. Un certificat mdical dlivr dans le pays dorigine du marin est-il valable
pour travailler bord dun navire battant le pavillon dun autre pays?
Conformment la MLC, 2006, un certificat mdical est valable ds lors
quil a t dlivr par un mdecin dment qualifi. Cependant, il appartient
lEtat du pavillon de dcider si le signataire du certificat mdical est effectivement dment qualifi. Certains Etats du pavillon reconnatront des certificats mdicaux dlivrs ltranger, dautres exigeront un certificat dlivr
par un praticien reconnu par eux [voir C1.2.e. Qui peut dlivrer un certificat
mdical aux gens de mer?].
C1.2.h. Existe-t-il un formulaire standard pour le certificat mdical
dlivr en application de la MLC, 2006?
La MLC, 2006, nimpose pas de formulaire standard ou modle de certificat mdical. Elle indique nanmoins, au paragraphe6 de la normeA1.2,
ce que doit attester le mdecin dment qualifi.
199

Convention du travail maritime

Le paragraphe10 de la normeA1.2 dispose galement que les certificats


mdicaux des gens de mer travaillant bord des navires effectuant normalement des voyages internationaux doivent au minimum tre fournis en anglais.
Dautres indications sont fournies dans les Directives relatives aux examens mdicaux des gens de mer OIT/OMS 37 [voir C1.2.i. Existe-t-il des directives internationales en ce qui concerne les examens mdicaux?].
C1.2.i. Existe-t-il des directives internationales en ce qui concerne les examens mdicaux?
Selon le principe directeur B1.2 de la MLC, 2006, toutes les personnes
intresses par la conduite des visites mdicales destines dterminer
laptitude physique des futurs gens de mer et des gens de mer en activit
devraient suivre les Directives relatives aux examens mdicaux des gens
de mer OIT/OMS, y compris toute version ultrieure, et toutes autres directives internationales applicables publies par lOrganisation internationale
du Travail, lOrganisation maritime internationale ou lOrganisation mondiale de la sant.
Les directives OIT/OMS ont t rvises et sintitulent dsormais Directives relatives aux examens mdicaux des gens de mer. Elles peuvent tre
consultes sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc),
ou tlcharges (sous forme de document PDF) partir de ce site dans la
rubrique Contrle et instruments de mise en uvre.
C1.2.j. Que se passe-t-il si un certificat mdical a t dlivr avant lentre en vigueur
de la MLC, 2006? Cela veut-il dire que le marin doit se soumettre un nouvel examen?
La date dentre en vigueur de la convention dans le pays na pas de lien
direct avec un quelconque certificat qui ait pu tre dlivr, tel quun certificat dexamen mdical. Un tel certificat doit tre examin en fonction de ses
avantages, quil ait t dlivr avant ou aprs lentre en vigueur de la MLC,
2006. Toutefois, si lexamen mdical ne rpond pas aux prescriptions de la
MLC, 2006, une question peut alors tre pose, qui pourrait ventuellement
consister savoir si un Etat du pavillon devrait reconnatre une situation non
conforme aux fins dinspection et de la dlivrance dun certificat de travail
maritime [voir C1.3.g. Lentre en vigueur de la MLC, 2006, dans un pays affecte-t-elle la validit dun certificat dlivr aux gens de mer (par exemple un
certificat de formation de cuisinier ou un certificat mdical)?].

C1.3. Formation et qualifications


C1.3.a. Le systme de certificats prvu par la convention STCW rpond-il
aux prescriptions de la MLC, 2006, en matire de formation?
Aux termes du paragraphe3 de la rgle1.3 de la MLC, 2006, les formations et brevets conformes aux instruments ayant force obligatoire adopts
par lOrganisation maritime internationale sont considrs comme rpondant
aux prescriptions de la MLC, 2006.
37
Accessibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006, dans la rubrique Contrle
et instruments de mise en uvre, ladresse www.ilo.org/mlc.

200

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C1.3.b. Cette exigence de formation sapplique-t-elle aux gens de mer


qui ne sont pas couverts par la convention STCW?
Aux termes du paragraphe2 de la rgle1.3 de la MLC, 2006, les gens
de mer ne doivent tre autoriss travailler bord dun navire que sils ont
suivi avec succs une formation la scurit individuelle bord des navires.
Cette exigence concerne tous les gens de mer, sans considration de leurs
fonctions bord du navire. La question des autres formations ou qualifications des gens de mer qui nentrent pas dans le champ des prescriptions de
la convention STCW sera rgle conformment aux prescriptions nationales
pertinentes sappliquant au travail que le marin doit effectuer bord. Par
exemple, une personne engage comme infirmier ou mdecin bord dun
navire devra justifier des qualifications exiges au niveau national pour ce
type demploi. Toutefois, lautorit comptente dun Membre ne sera pas responsable de la formation ou de lvaluation des comptences de cette personne dans ce poste, sa responsabilit se bornera prescrire larmateur
de veiller ce que ce personnel satisfait aux normes nationales pertinentes.
Cette ide est contenue dans le paragraphe1 de la rgle1.3. Sagissant du
personnel de restauration, y compris des cuisiniers de navire, la MLC, 2006,
fixe sous la rgle 3.2 et les normes et principes directeurs correspondants
certaines prescriptions relatives la formation.
C1.3.c. Les pays restent-ils lis par la convention (n74) sur les certificats
de capacit de matelot qualifi, 1946?
Conformment la rgle1.3, paragraphe4, de la MLC, 2006, les obligations dcoulant de la convention no74 de lOIT sont remplaces par toutes
dispositions caractre contraignant portant sur [cette] question [qui] ont
t adoptes par lOrganisation maritime internationale. Des dispositions de
cette nature ont t adoptes dans le cadre des amendements de Manille
de 2010 la convention STCW. Les pays qui ont ratifi la convention no74
et qui ont aussi ratifi la MLC, 2006, cesseront dtre lis, lorsque cette dernire entrera en vigueur leur gard, par les dispositions pertinentes de la
convention no 74 en sus et au surplus des obligations quils peuvent avoir
contractes en vertu de la convention STCW [voir C1.3.d. Pourquoi ny a-t-il
pas dans le code de dispositions qui correspondent cette rgle?].
C1.3.d. Pourquoi ny a-t-il pas dans le code de dispositions qui correspondent cette rgle?
En 2004, la Confrence technique maritime prparatoire (PTMC) a dcid que cette rgle ne serait pas suivie dune indication selon laquelle ses
dispositions pourraient donner lieu des normes ou des principes directeurs. Cette dcision rpondait une communication de lOMI exprimant la
volont de cette organisation dassumer la responsabilit si lOIT la lui transfrait des prescriptions concernant la formation et les certificats de capacit
de matelot qualifi. La PTMC a approuv un tel transfert tout en exprimant
lavis quil tait ncessaire dinclure dans la MLC, 2006, des dispositions de
caractre gnral relatives la formation, la fois eu gard au caractre exhaustif de cet instrument et pour justifier la fermeture toute nouvelle ratification de la convention (n53) sur les brevets de capacit des officiers, 1936,
et celle de la convention (n 74) sur les certificats de capacit de matelot
201

Convention du travail maritime

qualifi, 1946, mentionnes lune et lautre larticleX, et aussi de manire


garantir que tout personnel nentrant pas dans le champ dapplication de la
convention STCW justifie nanmoins dune formation ou de qualifications
un autre titre [voir C1.3.b. Cette exigence de formation sapplique-t-elle aux
gens de mer qui ne sont pas couverts par la convention STCW?]. Il convient
de noter que le transfert lOMI de la responsabilit en matire de formation et de certificats de capacit pour les gens de mer ninclut pas la formation des cuisiniers de navire, question qui reste du ressort de lOIT et qui est
aborde au titre3 de la convention.
C1.3.e. Les cuisiniers de bord doivent-ils avoir reu une formation?
La MLC, 2006, dispose que les cuisiniers de bord doivent tre forms et
qualifis [voir C3.2.c. Les cuisiniers de navire doivent-ils avoir un brevet de
cuisinier professionnel?]. En septembre 2013 sest tenue une runion internationale tripartite dexperts pour adopter les Directives concernant la formation des cuisiniers de bord. Ces directives sont accessibles sur le site Web
de lOIT ddi la MLC, 2006 38.
C1.3.f. A quoi correspond la formation concernant la scurit des personnes
bord dun navire? Existe-t-il un programme de formation spcifique cet effet?
La formation concernant la scurit des personnes correspond la formation de base prvue par la convention STCW de lOMI pour tous les gens
de mer, pour la scurit des personnes bord des navires.
C1.3.g. Lentre en vigueur de la MLC, 2006, dans un pays affecte-t-elle la validit
dun certificat dlivr aux gens de mer (par exemple un certificat de formation
de cuisinier ou un certificat mdical)?
La date dentre en vigueur de la convention dans le pays na pas de
lien direct avec un quelconque certificat qui aurait t dlivr, tel quun certificat dexamen mdical. Un tel certificat doit tre examin en fonction de
ses avantages, quil ait t dlivr avant ou aprs lentre en vigueur de la
MLC, 2006. Toutefois, si lexamen mdical ne rpond pas aux prescriptions
de la MLC, 2006, une question peut alors tre pose, qui pourrait ventuellement consister savoir si un Etat du pavillon devrait reconnatre une situation non conforme aux fins de linspection et de la dlivrance dun certificat
de travail maritime.

C1.4. Recrutement et placement


C1.4.a. Des services de recrutement et de placement des gens de mer
doivent-ils tre mis en place?
La MLC, 2006, ne prescrit pas de mettre en place des services publics ou
privs de recrutement et de placement des gens de mer. Cependant, conformment larticleV, paragraphe5, la rgle1.4, paragraphe2, et la rgle5.3,
paragraphe 1, si des services de cette nature sont tablis dans un pays, ils
doivent tre rglements conformment aux prescriptions de la MLC, 2006.
38
Accessibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006, dans la rubrique Contrle
et instruments de mise en uvre, ladresse www.ilo.org/mlc.

202

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C1.4.b. Quest-ce quun service de recrutement et de placement des gens de mer?


Quest-ce quun service du secteur public ou un service du secteur priv?
LarticleII, paragraphe1h), de la MLC, 2006, dfinit un service de recrutement et de placement des gens de mer comme toute personne, socit,
institution, agence ou autre organisation du secteur public ou du secteur priv
soccupant du recrutement de gens de mer pour le compte darmateurs ou
de leur placement auprs darmateurs. Conformment au paragraphe 2 de
la normeA1.4, les prescriptions de la convention ayant trait aux services de
recrutement et de placement des gens de mer sappliquent lorsque lobjet
principal de ces services est le recrutement et le placement des gens de mer
ou lorsque ces services recrutent et placent un nombre non ngligeable de
gens de mer. En cas de doute sur la question de savoir si la convention sapplique un service priv de recrutement et de placement donn, la question
doit tre tranche par lautorit comptente de chaque pays aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses.
Comme indiqu ci-dessus, larticleII, paragraphe1h), dfinit les termes
service de recrutement et de placement des gens de mer aussi bien en ce
qui concerne le secteur public que le secteur priv et prcise que ces
termes sappliquent aux services qui soccupent du recrutement ou du placement des gens de mer, ou les deux. Cependant, cette dfinition ne fournit pas plus de prcisions en ce qui concerne les termes priv et public.
Un service public devrait tre compris comme un service gratuit, opr par
le gouvernement un ministre ou une agence gouvernementale , mis en
place afin de fournir ce service aux gens de mer et/ou aux autres travailleurs
(voir le paragraphe4 de la normeA1.4). Au contraire, un service priv pourrait tre gnralement compris pour utiliser, par exemple, la description
faite dans la convention (n9) sur le placement des marins, 1920 , comme
toute personne, socit ou tablissement exerant [] dans un but lucratif
le commerce du placement. En dautres termes, le service est gr comme
une entreprise commerciale.
C1.4.c. Le service de recrutement utilis par un armateur est-il considr
comme un service priv de recrutement et de placement?
Si des gens de mer sont recruts directement par larmateur dun navire
battant le pavillon dun pays qui a ratifi la MLC, 2006, de prime abord, une
telle situation ne rentre pas dans le cadre de la rgle 1.4 des dispositions
correspondantes du code.
C1.4.d. A qui les obligations dcoulant de la rgle1.4 incombent-elles?
La plupart des obligations dcoulant de la rgle1.4 incombent au pays
dans lequel sont tablis les services de recrutement et de placement des gens
de mer. Toutefois, certaines obligations ayant trait lutilisation des services
de recrutement et de placement des gens de mer incombent galement
lEtat du pavillon (et larmateur), notamment lorsquun armateur recourt
de tels services bass dans un pays qui na pas ratifi la MLC, 2006. Il sagit
l de lun des aspects qui entrent dans le champ de la certification pour les
navires soumis cette prescription [voir C5.1.j. Tous les navires doivent-ils
tre certifis en vertu de la rgle5.1.3?].
203

Convention du travail maritime

C1.4.e. Quelles sont les responsabilits de larmateur au regard de la rgle1.4?


La MLC, 2006, ne prescrit pas aux armateurs dutiliser des services de
recrutement et de placement des gens de mer, et ils peuvent recruter directement des gens de mer pour travailler bord de leurs navires [voir C1.4.c.
Le service de recrutement utilis par un armateur est-il considr comme un
service priv de recrutement et de placement?]. Toutefois, lorsque les armateurs recourent un service priv de recrutement et de placement des gens
de mer, ils doivent sassurer que ce service est agr, certifi ou rglement
conformment aux prescriptions de la rgle1.4. Cette responsabilit, dont le
respect est soumis inspection et certification, revt une importance particulire dans le cas o le service de recrutement ou de placement considr
est bas dans un pays qui na pas ratifi la MLC, 2006 [voir C1.4.f. Quadvient-il si des gens de mer sont recruts partir dun pays qui na pas ratifi
la MLC, 2006?]. On trouvera des indications utiles ce sujet au chapitre 3,
consacr la rgle1.4, des Directives pour les inspections des Etats du pavillon en vertu de la convention du travail maritime, 2006 39.
C1.4.f. Quadvient-il si des gens de mer sont recruts partir dun pays
qui na pas ratifi la MLC, 2006?
En vertu de la rgle 1.4, paragraphe 3, et de la norme A1.4, paragraphe 9, de la MLC, 2006, les armateurs qui recourent des services de
recrutement et de placement des gens de mer bass dans des pays ou territoires dans lesquels la convention ne sapplique pas doivent sassurer, dans
la mesure du possible, que ses services respectent les prescriptions de la
normeA1.4.
On trouvera des indications utiles ce sujet au chapitre3, consacr
la rgle1.4, des Directives pour les inspections des Etats du pavillon en vertu
de la convention du travail maritime, 2006 40.
C1.4.g. Les services de recrutement et de placement peuvent-ils mettre des frais
la charge des gens de mer?
En vertu de la normeA1.4, paragraphe5, de la MLC, 2006, aucuns honoraires ou autres frais ne peuvent tre mis, directement ou indirectement,
en tout ou en partie, la charge des gens de mer pour leur recrutement, leur
placement ou lobtention dun emploi, en dehors du cot que les gens de mer
doivent assumer pour obtenir un certificat mdical national obligatoire, le livret professionnel national et un passeport ou autre document personnel de
voyage similaire, sauf le cot des visas, qui doit tre la charge de larmateur.
C1.4.h. Qui doit supporter le cot des documents individuels de voyage
dont les gens de mer ont besoin pour embarquer?
Compte tenu des dispositions de la norme A1.4, paragraphe 5, de la
MLC, 2006, concernant les honoraires et autres frais lis au recrutement et au
39
Accessible sur le site de lOIT ddi la MLC, 2006, dans la rubrique Contrle et
instruments de mise en uvre, ladresse www.ilo.org/mlc.
40
Accessible sur le site de lOIT ddi la MLC, 2006, dans la rubrique Contrle et
instruments de mise en uvre, ladresse www.ilo.org/mlc.

204

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

placement [voir C1.4.g.Les services de recrutement et de placement peuventils mettre des frais la charge des gens de mer?], en labsence de toute disposition cet effet dans laccord dengagement maritime ou dans la convention
collective applicable, on attendrait que le marin supporte lui-mme le cot
de son passeport ou autre document de voyage similaire et que larmateur
supporte le cot de tout visa qui serait ncessaire. Les conventions nos 108
et 185 concernant les pices didentit des marins (dont la matire na pas
t intgre dans la MLC, 2006) [voir A20. Quelles conventions de lOIT ont
t consolides dans la MLC, 2006?] ne contiennent pas de disposition prescrivant larmateur de prendre sa charge le cot des pices didentit des
marins (PIM).
C1.4.i. Quel systme dindemnisation des gens de mer pour les pertes pcuniaires
subies est impos aux services privs de recrutement et de placement?
Conformment la norme A1.4, paragraphe 5, de la MLC, 2006, un
Membre doit rglementer tout service priv de recrutement et de placement
des gens de mer oprant sur son territoire, lune des obligations du Membre
cet gard tant de veiller (normeA1.4, paragraphe5c)vi)) ce que tout
service de cette nature mette en place un systme de protection, sous la forme
dune assurance ou dune mesure quivalente approprie, pour indemniser
les gens de mer ayant subi des pertes pcuniaires du fait que le service de
recrutement et de placement ou larmateur, en vertu du contrat dengagement
maritime, na pas rempli ses obligations leur gard.
Lobligation du Membre sur ce plan nest pas dinstaurer un tel systme
de protection mais de rglementer ces services travers le systme quil
adopte (en application de la norme A1.4, paragraphe 2) par voie de lgislation ou dautres mesures. La MLC, 2006, ne prcise pas la forme que doit
revtir ce systme, si ce nest quelle prescrit une assurance ou une mesure
quivalente. Il peut tre utile dexaminer le systme la lumire des nombreuses dispositions de la MLC, 2006, y compris les Amendements de 2014
la convention du travail maritime, 2006, approuvs par la Confrence internationale du Travail sa 103esession, Genve, 11juin2014 41 rgle2.5
(rapatriement), rgle4.2 (responsabilit de larmateur en cas de maladie, etc.)
et rgle2.6 (naufrage ou perte du navire) , qui prescrivent aux armateurs de
souscrire une assurance ou de prvoir dautres garanties financires contre
les risques de pertes pcuniaires. La notion de pertes pcuniaires nest pas
dfinie, et la convention nen prcise pas la porte, elle couvre les pertes financires subies par les gens de mer.
C1.4.j. Les services de recrutement de gens de mer doivent-ils tre certifis
comme tant conformes la MLC, 2006?
La MLC, 2006, prvoit diverses formes de rglementation au niveau national, qui ne sont pas ncessairement la certification, lgard des services
privs de recrutement et de placement.

41

Accessibles sur le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc).

205

Convention du travail maritime

C1.4.k. Un certificat de conformit la MLC, 2006, dlivr un service de recrutement


et de placement par un organisme reconnu satisfait-il aux prescriptions de la MLC,
2006?
La MLC, 2006, prvoit diverses formes de rglementation nationale,
comme la certification, pour les services privs de recrutement et de placement. La certification peut prsenter un intrt notamment si le service est
tabli dans un pays qui na pas ratifi la MLC, 2006. Dans ce contexte, cest
lautorit comptente de lEtat du pavillon quil appartient de dterminer
si un certificat de conformit est acceptable [voir A28. O trouver les coordonnes de lautorit comptente pour lapplication de la MLC, 2006, au niveau national?].
C1.4.l. La MLC, 2006, a-t-elle pour effet que les gens de mer tablis dans des pays
qui ne lont pas ratifie ne peuvent tre employs bord de navires
battant le pavillon dun pays qui la ratifie?
Non, la MLC, 2006, ne fait pas obstacle lemploi de gens de mer tablis dans un pays qui ne la pas ratifie. Toutefois, lorsque des gens de mer
sont recruts pour travailler bord dun navire battant le pavillon dun pays
qui a ratifi la MLC, 2006, par lintermdiaire dun service de recrutement et
de placement des gens de mer sis dans un pays qui na pas ratifi la convention, larmateur qui fait intervenir ce service de recrutement doit veiller, dans
la mesure de ce qui est praticable, ce que celui-ci satisfasse aux prescriptions de la norme A1.4 [voir C1.4.f. Quadvient-il si des gens de mer sont
recruts partir dun pays qui na pas ratifi la MLC, 2006?] [C1.4.j.Les services de recrutement des gens de mer doivent-ils tre certifis comme tant
conformes la MLC, 2006?...].
C1.4.m. Un service de recrutement et demploi qui place occasionnellement
des gens de mer bord de navires tels que les navires de croisire
doit-il tre conforme aux prescriptions de la MLC, 2006?
Conformment au paragraphe 2 de la norme A1.4, les prescriptions de
la convention sappliquent aux services privs de recrutement et de placement des gens de mer lorsque leur objet principal est le recrutement et le
placement des gens de mer ou lorsquils recrutent et placent un nombre non
ngligeable de gens de mer. En cas de doute sur la question de savoir si la
convention sapplique un service priv de recrutement et de placement
donn, la question doit tre tranche par lautorit comptente de chaque
pays, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer
intresses [voir C1.4.b.Quest-ce quun service de recrutement et de placement des gens de mer?...].
C1.4.n. Est-ce quune association, professionnelle ou autre, ou un service qui porte
la connaissance de ses membres des opportunits demploi est assimilable,
au regard de la MLC, 2006, un service de recrutement et de placement
des gens de mer?
Larticle II, paragraphe1h), de la MLC, 2006, dfinit le service de recrutement et de placement des gens de mer comme tant toute personne, socit, institution, agence ou autre organisation du secteur public ou du secteur
206

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

priv soccupant du recrutement de gens de mer pour le compte darmateurs


ou de leur placement auprs darmateurs. Si un service ou une association
nassure pas le recrutement de gens de mer pour le compte darmateurs et
ne place pas non plus des gens de mer auprs darmateurs, il est vraisemblable que ce service ou cette association ne sera pas considr comme un
service de recrutement et de placement [voir C1.4.b. Quest-ce quun service
de recrutement et de placement des gens de mer?...]. Cette question relve
toutefois de la lgislation nationale.
C1.4.o. Le pays dans lequel se trouve un service de recrutement et de placement
a ratifi la convention (n179) sur le recrutement et le placement des gens de mer,
1996. Est-ce une garantie que celui-ci applique les mmes normes que celles
qui sont requises par la MLC, 2006?
Non. Les dispositions de la convention no179 et celles de la MLC, 2006,
sur le recrutement et le placement ne sont pas identiques, mme si elles sont
similaires sur de nombreux points. Par exemple, elles diffrent pour ce qui
est des dpenses qui doivent tre couvertes et galement en ce qui concerne
le systme de protection des gens de mer si le service ou larmateur ne sacquitte pas de ses obligations.
C1.4.p. Lorsque jai t recrut pour travailler sur un navire, mon employeur
tait une agence de recrutement et cest elle qui a sign mon contrat dengagement.
Cela est-il acceptable au titre de la MLC, 2006?
La rponse dpend de la question de savoir si le marin dispose dun
contrat dengagement maritime qui identifie clairement larmateur comme
tant une partie responsable aux termes de ce contrat, mme si dautres parties, telles que lagence de recrutement, sont susceptibles davoir elles aussi
des responsabilits lies lemploi [voir C2.1.e.Lemployeur dun marin qui
lui fournit un embarquement peut-il signer le contrat dengagement maritime
en tant quarmateur?]. Certains pays ont mis au point des formulaires types de
contrats dengagement maritime qui autorisent un armateur et tout autre employeur de signer lesdits contrats en tant que coresponsables ou de garants.

C2. Titre 2. Conditions demploi


C2.1. Contrats dengagement maritime
C2.1.a. Quest-ce que le contrat dengagement maritime?
LarticleII, paragraphe1g), de la MLC, 2006, dfinit le contrat dengagement maritime comme renvoyant la fois au contrat de travail du marin et
au rle dquipage. Il sagit l dune dfinition inclusive, qui accommode la
diversit des systmes juridiques et des pratiques. Cette dfinition se rfre
la fois au contrat de travail du marin et au rle dquipage, mais il peut exister dautres formes, selon ce que prescrit la lgislation ou la pratique nationale. La rgle2.1, paragraphe1, se borne dcrire le contrat dengagement
maritime comme un contrat rdig en termes clairs, ayant force obligatoire
et dans lequel les conditions demploi doivent tre conformes aux normes
nonces dans le code. Dans la mesure o la lgislation et la pratique nationales le permettent, le contrat dengagement maritime sentend comme
207

Convention du travail maritime

incluant (par rfrence) les conventions collectives applicables, conformment


la normeA2.1, paragraphe2. Cela veut dire que, en dehors des indications
spcifiques telles que le nom du marin, etc., le contrat dengagement maritime
peut tre constitu en tout ou en partie par une convention collective. Toutefois, indpendamment de la forme exacte que revt le contrat dengagement
maritime, tout Membre est tenu dadopter une lgislation nationale prcisant
les mentions qui doivent y tre incluses. La liste de ces lments figure au
paragraphe4a) j) de la normeA2.1. Le marin, mme dans le cas o il travaille pour le compte dun concessionnaire qui exploite le navire, comme ce
peut tre le cas lorsque que ses fonctions concernent le service des passagers
bord dun navire de croisire, doit tre dtenteur dun contrat dengagement maritime dment sign par larmateur ou son reprsentant et mentionnant chacun des lments numrs au paragraphe4 de la normeA2.1 [voir
B14.Qui est larmateur au regard de la MLC, 2006?].
C2.1.b. La MLC, 2006, exige-t-elle que les gens de mer disposent bord du navire
dun exemplaire de loriginal sign du contrat dengagement maritime?
Conformment au paragraphe 1 c) de la norme A2.1, larmateur et le
marin doivent dtenir lun et lautre un original sign du contrat dengagement maritime. Il nest pas prcis que cet original doit se trouver bord du
navire. Comme les paragraphes1d) et 2 de la normeA2.1 prvoient simplement que la copie du contrat dengagement maritime et de toute convention
collective applicable doit tre accessible bord, on peut en dduire quil nest
pas obligatoire que les originaux soient conservs bord, moins que la lgislation nationale pertinente en dispose autrement. On sest demand, dans
le contexte dactivits internationales faisant intervenir des armateurs et des
gens de mer tablis dans des pays diffrents, si la signature de larmateur ou
de son reprsentant [voir C2.1.d.Qui doit signer le contrat dengagement maritime?] doit tre un original ou sil peut sagir dune signature lectronique.
La question de lacceptabilit dune signature lectronique dans le contexte
du contrat dengagement maritime est lun des nombreux aspects du droit
gnral des contrats (la dsignation dun reprsentant en tant un autre) que
la convention laisse la discrtion de la lgislation et de la pratique de lEtat
du pavillon (ou de toute autre lgislation que lEtat du pavillon reconnat
comme sappliquant au contrat dengagement considr).
C2.1.c. Comment un contrat dengagement maritime peut-il inclure
une convention collective?
Aux termes du paragraphe3 de la rgle2.1 de la MLC, 2006, dans la
mesure o la lgislation et la pratique du Membre le permettent, le contrat
dengagement maritime sentend comme incluant les conventions collectives
applicables. Un contrat dengagement maritime peut, en tout tat de cause,
inclure une convention collective en intgrant des termes exprimant quil
est de la volont des parties (larmateur et le marin) que lensemble de la
convention collective soit, dans la mesure pertinente pour le marin, considre comme faisant partie intgrante du contrat dengagement maritime. Un
tel contrat dengagement maritime peut parfaitement tre un document dune
seule page, mentionnant les donnes didentification personnelle et autres
208

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

informations relatives lemploi de lintress et une clause unique dclarant que les parties sont convenues que les conditions demploi sont celles
dfinies par la convention collective dsigne. Il sera probablement ncessaire de prciser explicitement dans un tel contrat dengagement maritime,
par rfrence la normeA2.1, paragraphe1d), que le marin a le droit de
connatre les droits que lui confre la convention collective applicable. Le
paragraphe 3 de la rgle 2.1 a pour consquence que, mme si le contrat
dengagement maritime ne comporte aucune mention dclarant expressment
la convention collective applicable, il est rput inclure cette convention collective ds lors quun lien de cette nature est compatible avec la lgislation
et la pratique de lEtat du pavillon.
C2.1.d. Qui doit signer le contrat dengagement maritime?
Conformment au paragraphe1a) de la normeA2.1, le contrat dengagement maritime est sign par le marin et larmateur ou son reprsentant.
Sauf dans le cas o la lgislation nationale applicable prvoit quune personne spcifique, telle que le capitaine du navire, est prsume tre habilite
agir au nom de larmateur, tout signataire autre que larmateur doit justifier dune procuration signe ou de tout autre document attestant quil est
habilit reprsenter larmateur [voir B14. Qui est larmateur au regard de
la MLC, 2006?] [C2.1.e. Lemployeur dun marin qui lui fournit un embarquement peut-il signer le contrat dengagement maritime en tant quarmateur?].
On sest demand, dans le contexte dactivits internationales faisant intervenir des armateurs et des gens de mer tablis dans des pays diffrents, si
la signature de larmateur ou de son reprsentant doit tre un original ou sil
peut sagir dune signature lectronique. La question de lacceptabilit dune
signature lectronique dans le contexte du contrat dengagement maritime
est lun des nombreux aspects du droit gnral des contrats (la dsignation
dun reprsentant en tant un autre) que la convention laisse la discrtion
de la lgislation et de la pratique de lEtat du pavillon (ou de toute autre
lgislation que lEtat du pavillon reconnat comme sappliquant au contrat
dengagement considr) [voir C2.1.b.La MLC, 2006, exige-t-elle que les gens
de mer disposent bord du navire dun exemplaire de loriginal sign du
contrat dengagement maritime?]
C2.1.e. Lemployeur dun marin qui lui fournit un embarquement peut-il signer
le contrat dengagement maritime en tant quarmateur?
Le terme armateur se trouve dfini de manire exhaustive larticleII,
paragraphe 1 j), de la MLC, 2006, comme tant le propritaire du navire
ou toute autre entit ou personne, telle que le grant, lagent ou laffrteur
coque nue, laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du navire et qui, en assumant cette responsabilit, a accept de se
charger des tches et obligations incombant aux armateurs aux termes de la
prsente convention, indpendamment du fait que dautres entits ou personnes sacquittent en son nom de certaines de ces tches ou responsabilits [voir B14.Qui est larmateur au regard de la MLC, 2006?].
Lintention des rdacteurs de la MLC, 2006, tait quil ne puisse y avoir
quune seule personne savoir larmateur qui assume, vis--vis du marin,
209

Convention du travail maritime

toutes les obligations et responsabilits dcoulant de la convention pour


larmateur. Si une autre personne qui fournit un embarquement un marin
a conclu un contrat demploi avec ce marin et est ce titre responsable de
lexcution dudit contrat, par exemple du paiement de son salaire, ce nen
est pas moins larmateur quincombe la responsabilit premire vis--vis du
marin. Par consquent, un tel employeur ne peut signer le contrat dengagement maritime quen tant que reprsentant de larmateur ( supposer quil
dispose, pour cela, dune procuration signe par larmateur).
C2.1.f. Un marin qui exerce titre indpendant est-il tenu de conclure
un contrat dengagement maritime?
Les marins qui ne sont pas salaris ne sont pas tenus davoir un contrat
dengagement maritime mais conformment la normeA2.1, paragraphe1a)
ils doivent tre en possession dun document attestant lexistence dun arrangement contractuel ou assimilable leur garantissant des conditions de travail
et de vie dcentes bord, ainsi que lexige la convention.
C2.1.g. En quoi consiste le document mentionnant les tats de service
du marin bord du navire?
La normeA2.1 dispose, sous son paragraphe1e), que tout marin reoit
un document mentionnant ses tats de service bord du navire. La MLC,
2006, ne dfinit pas ce document et ne prvoit pas non plus de modle spcifique ce sujet, mais elle donne les informations suivantes: ce document
ne doit contenir aucune apprciation de la qualit du travail du marin et
aucune indication de son salaire. La lgislation nationale doit dterminer la
forme de ce document, les mentions qui y figurent et la manire dont elles
sont consignes (normeA2.1, paragraphe3), et ce document devrait contenir assez dinformations, accompagnes de leur traduction en anglais, pour
faciliter laccs un autre emploi ou pour satisfaire aux conditions de service en mer requises des fins davancement ou de promotion. Un livret de
dbarquement peut satisfaire aux prescriptions du paragraphe1e) de cette
norme (principe directeur B2.1.1).
C2.1.h. Lorsque jai t recrut pour travailler sur un navire, mon employeur
tait une agence de recrutement et cest elle qui a sign mon contrat dengagement.
Cela est-il acceptable au titre de la MLC, 2006?
[Voir C1.4.p. Lorsque jai t recrut pour travailler sur un navire, mon
employeur tait une agence de recrutement et cest elle qui a sign mon
contrat dengagement. Cela est-il acceptable au titre de la MLC, 2006?]
C2.1.i. Mon contrat dengagement a un espace pour deux signatures, lune pour larmateur
et lautre pour un employeur. Cela est-il acceptable au titre de la MLC, 2006?
La MLC, 2006, ninterdit pas cette pratique. Cette question doit tre tranche par lEtat du pavillon. La rponse dpend de la question de savoir si le
marin dispose dun contrat dengagement maritime qui identifie clairement
larmateur comme tant une partie responsable aux termes de ce contrat,
mme si dautres parties, telles que lagence de recrutement, sont susceptibles davoir elles aussi des responsabilits lies lemploi [voir C2.1.e.Lemployeur dun marin qui lui fournit un embarquement peut-il signer le contrat
210

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

dengagement maritime en tant quarmateur?]. Certains pays ont mis au point


des formulaires types de contrats dengagement maritime qui autorisent un
armateur ou tout autre employeur signer lesdits contrats en tant que coresponsables ou de garants.
C2.1.j. La MLC, 2006, fixe-t-elle une limite maximale sur la dure dun contrat
dengagement? Puis-je avoir un contrat dengagement maritime
pour une dure suprieure douze mois?
La MLC, 2006, ne fixe pas de dure maximale pour un contrat dengagement. En fait, selon la norme A2.1, les contrats dengagement maritime doivent
tre dune dure illimite. Cependant, linteraction du droit dun marin tre
rapatri aprs une priode maximale de service bord (priode infrieure
douze mois), conformment la norme A2.5 [voir C2.5.g. Un marin peut-il
dcider de ne pas bnficier du droit dtre rapatri lorsque ce droit se prsente?], avec lobligation de lEtat du pavillon, conformment la rgle2.4 et au
code, dexiger que les gens de mer bnficient dun cong pay annuel minimum [voir C2.4.a. Quel est le cong pay minimum auquel un marin a droit?]
impose certaines limites sur la priode de service continu bord dun ou de
plusieurs navires. Ces limites spcifiques portent notamment sur les questions
qui se posent lorsque lautorit comptente a dcid dans certains cas dautoriser les marins se priver de leur cong pay annuel minimum [voir C2.4.b.
Un marin peut-il convenir dtre rmunr au lieu de prendre un cong pay?]
ou lorsquun marin a dcid de ne pas bnficier du droit tre rapatri
[voir C2.5.g.Un marin peut-il dcider de ne pas bnficier du droit dtre rapatri alors quil en a le droit?]. Ces questions relvent de la lgislation et de la
pratique du pays, notamment des accords collectifs applicables en la matire.
C2.1.k. Puis-je signer des contrats dengagement maritime
couvrant une priode suprieure douze mois?
Oui. Toutefois, la priode de service continu bord dun ou de plusieurs navires doit toujours tre soumise aux prescriptions qui sappliquent
dans le pays, selon lesquelles les marins ont droit un cong pay annuel
minimum, conformment la rgle 2.4 et au code [voir C2.4.a. Quel est le
cong pay minimum auquel un marin a droit?], et un marin a le droit dtre
rapatri aprs une dure maximale dune priode dembarquement (priode
infrieure douze mois) conformment la norme A2.5 [voir C2.5.a.Questce que le droit au rapatriement?]. Ces questions relvent de la lgislation et
de la pratique nationales, notamment des accords collectifs applicables en la
matire [voir C2.1.j.La MLC, 2006, fixe-t-elle une limite maximale sur la dure
dun contrat dengagement? Puis-je avoir un contrat dengagement maritime
pour une dure suprieure douze mois?].
C2.1.l. Quelle lgislation nationale devrait figurer dans les dispositions dun contrat
dengagement maritime? Celle de lEtat portant pavillon ou celle du pays
dans lequel le contrat a t sign, ou encore celle dun pays spcifi
dans le contrat dengagement?
Il sagit l dune question complexe, qui a trait au droit international et aux pratiques juridiques des tribunaux. La MLC, 2006, ne traite pas
211

Convention du travail maritime

spcifiquement cette question; cependant, un Etat battant pavillon a une responsabilit juridique internationale, mais aussi une responsabilit spcifique
en vertu de la MLC, 2006, pour ce qui est des conditions de travail et de vie
des marins se trouvant bord dun navire. Cela veut dire que, quel que soit
le pays dans lequel le contrat dengagement maritime est sign ou quelles
que soient les lois dfinies dans le contrat comme tant applicables, lEtat du
pavillon a toujours la responsabilit de veiller ce que le contrat dengagement maritime soit conforme aux normes de mise en uvre de la MLC, 2006.

C2.2. Salaires
C2.2.a. La MLC, 2006, fixe-t-elle un salaire minimum pour les gens de mer?
La rgle2.2 de la MLC, 2006, dispose que tous les gens de mer doivent
tre rtribus pour leur travail rgulirement et intgralement conformment
leur contrat dengagement. La convention ntablit pas de salaire minimum
obligatoire pour les gens de mer et laisse cette question au soin de la lgislation nationale de lEtat du pavillon.
La MLC, 2006, reprend galement (de la recommandation no 187 de
lOIT) la procdure internationale dtablissement dun montant mensuel minimum du salaire ou du solde de base des matelots qualifis (voir principe
directeur B2.2.4). Ce salaire minimum est fix priodiquement par la Commission paritaire maritime de lOIT 42. Mme si ce salaire minimum ne concerne
que les matelots qualifis, dans la pratique le montant du salaire minimum
des autres catgories de gens de mer se calcule par extrapolation partir du
montant convenu par la Commission paritaire maritime.
C2.2.b. Selon quelle frquence les gens de mer doivent-ils tre pays?
Les intervalles selon lesquels les sommes dues aux gens de mer doivent
leur tre verses (intervalles qui doivent tre fixs par lEtat du pavillon ou
noncs dans une convention collective applicable et tre indiqus dans le
contrat dengagement) ne doivent pas excder un mois (norme A2.2, paragraphe1).
C2.2.c. Les gens de mer doivent-ils supporter le cot de lenvoi
de (tout ou partie de) leur rmunration leur famille?
Il sagit l dune question qui concerne lEtat du pavillon. La normeA2.2
prvoit, sous ses paragraphes3, 4 et 5, que les gens de mer doivent avoir la
possibilit de faire parvenir une partie ou lintgralit de leur rmunration
42
La Commission paritaire maritime est un organe permanent bipartite qui propose au Conseil dadministration ses avis sur les questions touchant au domaine maritime, y compris sur les normes susceptibles de sappliquer aux transports maritimes.
Lune des attributions spcifiques de cette commission est la mise jour du salaire minimum de base du matelot qualifi, conformment la recommandation (n187) sur les salaires et la dure du travail des gens de mer et les effectifs des navires (rvise), 1996. Il
sagit l du seul et unique mcanisme international rglementaire de fixation de salaire.
Cest la Sous-commission du salaire des gens de mer de la Commission paritaire maritime qui est charge de la mise jour priodique de ce chiffre. Pour plus dinformation,
notamment sur les prochaines runions de cette instance, se reporter ladresse http://
www.ilo.org/global/industries-and-sectors/shipping-ports-fisheries-inland-waterways/WCMS
_162320/lang--fr/index.htm.

212

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

leur famille, aux personnes leur charge ou leurs ayants droit, que ces
virements soient effectus en temps voulu et directement la personne ou
aux personnes dsignes par les gens de mer et que tous frais retenus pour
ce service doivent tre dun montant raisonnable.

C2.3. Dure du travail et du repos


C2.3.a. Faut-il rglementer aussi bien la dure du travail que celle du repos?
Non. La rgle2.3 et la normeA2.3 de la MLC, 2006, disposent, sous leur
paragraphe2, que tout Membre fixe soit le nombre maximal dheures de travail qui ne doit pas tre dpass durant une priode donne, soit le nombre
minimal dheures de repos qui doit tre accord durant une priode donne
[voir C2.3.b. Quelles sont les normes concernant la dure maximale du travail et la dure minimale du repos?]. Cest chaque pays quil appartient de
choisir entre lune ou lautre formule [voir C2.3.d. Le rsultat est-il diffrent
dans la pratique si lon rglemente la dure maximale du travail ou la dure
minimale du repos?]. Il est noter que, bien quil ne sagisse pas dune obligation sous la convention, certains pays ont choisi, dans leur lgislation nationale, de mettre en uvre les deux formules. Limportant est de comprendre
que ces normes ne fixent respectivement quun minimum (repos) et un maximum (dure du travail) et quil est essentiel que les dangers quentrane une
fatigue excessive soient pris en compte (norme A2.3, paragraphe4).
C2.3.b. Quelles sont les normes concernant la dure maximale du travail
et la dure minimale du repos?
La norme A2.3 de la MLC, 2006, dispose sous son paragraphe 4 que,
pour dfinir les normes nationales, tout Membre prend en compte les dangers quentrane une fatigue excessive des gens de mer, notamment de ceux
dont les tches ont une incidence sur la scurit de la navigation et sur la
sret et la scurit de lexploitation du navire. Cette mme norme nonce
sous ses paragraphes5 et 6 les paramtres fondamentaux suivants:
a) si la base retenue par le pays est le nombre maximal dheures de travail,
celui-ci ne doit pas dpasser 14heures par priode de 24heures [voir
C2.3.c. Quentend-on par toute priode de 24 heures?] ni 72 heures
par priode de sept jours;
b) si la base retenue par le pays est le nombre minimal dheures de repos,
celui-ci ne doit pas tre infrieur 10heures par priode de 24heures
ni 77heures par priode de sept jours.
Les heures de repos ne peuvent tre scindes en plus de deux priodes,
dont lune dune dure dau moins six heures, et lintervalle entre deux priodes conscutives de repos ne doit pas dpasser 14heures (paragraphe 6).
C2.3.c. Quentend-on par toute priode de 24 heures?
La normeA2.3 de la MLC, 2006, dispose sous son paragraphe5b), par
exemple, que le nombre minimal dheures de repos ne doit pas tre infrieur 10heures par priode de 24heures. Cest--dire que toute priode
de 24heures, quelle que soit lheure laquelle elle commence ou prend fin,
doit inclure au moins 10heures de repos.
213

Convention du travail maritime

C2.3.d. Le rsultat est-il diffrent dans la pratique si lon rglemente la dure maximale
du travail ou la dure minimale du repos?
La norme A2.3 de la MLC, 2006, fixe sous son paragraphe 5 a) i) le
nombre maximal des heures de travail 14 par priode de 24 heures, ce
qui implique 10heures de repos (24 14 = 10), chiffre qui concide avec le
nombre minimal des heures de repos 10 fix au paragraphe5b)i) de
la mme norme. Cependant, sous son paragraphe5a)ii), cette norme fixe
72 le nombre maximal dheures de travail ne devant pas tre dpass par
priode de sept jours, ce qui implique 96 heures de repos par priode de
sept jours ((7 x 24) 72 = 96), tandis que le nombre minimal dheures de
repos par priode de sept jours prescrit au paragraphe5b)ii) est de 77. Les
dispositions des paragraphes5a) et 5b) de la normeA2.3 ne sont pas nouvelles; au contraire, elles reprennent les termes de la convention (n180) sur
la dure du travail des gens de mer et les effectifs des navires, 1996. Lors de
llaboration de la MLC, 2006, il a t rappel quun accord sur les diverses
prescriptions de la convention no180 navait pu tre obtenu qu lissue de
longues discussions, et il a donc t dcid quil ne serait pas dans lintrt
des mandants de rouvrir les ngociations sur lune quelconque des dispositions convenues en 1996.
C2.3.e. Des drogations aux normes concernant la dure du travail sont-elles prvues?
Conformment au paragraphe 13 de la norme A2.3, lEtat du pavillon
peut adopter une lgislation nationale ou une procdure permettant lautorit
comptente dautoriser ou denregistrer des conventions collectives prvoyant
des drogations aux limites fixes aux paragraphes5 et 6 en matire de dure
maximale du travail ou de dure minimale du repos [voir C2.3.b. Quelles sont
les normes concernant la dure maximale du travail et la dure minimale du
repos?]. Par consquent, de telles drogations doivent tre prvues dans une
convention collective enregistre ou autorise. Elles doivent dans la mesure
du possible respecter les limitations nonces dans cette norme.
C2.3.f. En quoi la rgle 2.3 est-elle lie aux prescriptions de la convention STCW?
Comme lOIT, lOrganisation maritime internationale (OMI) est une institution spcialise des Nations Unies, qui coopre souvent avec la premire
sur des questions touchant au secteur maritime qui relvent de leurs comptences communes. En 2010, des amendements, connus sous le vocable
damendements de Manille, ont t apports par lOMI la STCW. Ces amendements, qui sont entrs en vigueur en 2012, comportent des dispositions
destines harmoniser les prescriptions prvues par la MLC, 2006, et celles
prvues par la convention STCW. Cela signifie que les pays qui sont lis par
les amendements de Manille la convention STCW appliquent dores et dj
dans une certaine mesure les prescriptions de la MLC, 2006, dans ce domaine. Avec ladoption, en 2010, des amendements de Manille la convention STCW par lOMI, les dispositions relatives au nombre minimal dheures
de repos de la MLC, 2006, et de la convention STCW, indpendamment de
celles qui concernent les drogations ventuelles, sont devenues trs similaires [voir C2.3.e. Des drogations aux normes concernant la dure du travail sont-elles prvues?]. Ainsi, un Etat du pavillon qui ratifie la MLC, 2006,
214

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

et qui est galement li par les amendements de 2010 la convention STCW


peut approuver dans ce domaine des arrangements qui sont cohrents avec
les exigences de ces deux conventions.
C2.3.g. Les prescriptions relatives au nombre minimal dheures de repos/nombre
maximal dheures de travail sappliquent-elles aux capitaines des navires?
Les capitaines des navires sont des gens de mer et, ce titre, les prescriptions de la rgle2.3 et de la normeA2.3 sappliquent galement eux.
C2.3.h. Les prescriptions relatives au nombre minimal dheures de repos/nombre
maximal dheures de travail sappliquent-elles en situation durgence?
Le paragraphe 14 de la norme A2.3 de la MLC, 2006, rserve le droit
du capitaine dun navire dexiger dun marin les heures de travail ncessaires
pour assurer la scurit immdiate du navire, des personnes bord ou de la
cargaison ou pour porter secours dautres navires ou aux personnes en dtresse en mer. Il permet au capitaine de suspendre les horaires normaux de
travail ou de repos et dexiger quun marin accomplisse les heures de travail
ncessaires jusquau retour une situation normale. Ds que cela est ralisable aprs le retour une situation normale, le capitaine doit faire en sorte
que tout marin ayant effectu un travail alors quil tait en priode de repos
selon lhoraire normal bnficie dune priode de repos adquate.
C2.3.i. Quentend-on par une interruption de courte dure? Une pause pour les repas
compte-t-elle comme priode de repos?
Le paragraphe1b) de la norme A2.3 dfinit les heures de repos comme
tant le temps qui nest pas compris dans la dure du travail; cette expression ninclut pas les interruptions de courte dure. Il nexiste pas de dfinition dune courte dure. Celle-ci dpend de la lgislation et de la pratique
nationales ou de tout autre accord collectif applicable en la matire. Toutefois, toute interruption de travail est une interruption de courte dure si elle
nimplique pas que le marin se repose. Il peut sagir, par exemple, de pauses
telles quune pause pour les repas.

C2.4. Droit un cong


C2.4.a. Quel est le cong pay minimum auquel un marin a droit?
En vertu des paragraphes1, 2 et 3 de la normeA2.4, les gens de mer
doivent bnficier de congs pays annuels calculs sur la base dun minimum de 2,5 jours civils par mois demploi, suivant un mode de calcul fix
par lautorit comptente ou lorganisme appropri dans chaque pays, les
absences au travail justifies ne devant pas tre comptes comme congs
annuels. Bien que prsent comme un droit, tout accord portant sur la renonciation ce cong pay annuel minimum est interdit, sauf dans les cas
prvus par lautorit comptente [voir C2.4.b. Un marin peut-il convenir dtre
rmunr au lieu de prendre un cong pay?]. Cela tient la russite de prvenir la fatigue chez les gens de mer.
C2.4.b. Un marin peut-il convenir dtre rmunr au lieu de prendre un cong pay?
En vertu de la normeA2.4, paragraphe3, de la MLC, 2006, tout accord
portant sur la renonciation au droit au cong pay annuel minimum dfini
215

Convention du travail maritime

dans cette norme [voir C2.4.a. Quel est le cong pay minimum auquel un
marin a droit?], sauf dans les cas prvus par lautorit comptente, doit tre
interdit.
C2.4.c. Ce cong minimum signifie-t-il que la priode de service bord la plus longue
quun marin puisse effectuer avant davoir le droit de prendre un mois de congs
pays annuels est de onze mois?
Oui. La notion de congs pays annuels implique que ces congs
peuvent tre accords sur une base annuelle (paragraphe2 du principe directeur B2.4.3), de sorte que la priode de service bord la plus longue
quun marin puisse effectuer avant davoir le droit de prendre un mois de
congs pays annuels est de onze mois [voir C2.1.j. La MLC, 2006, fixe-t-elle
une limite maximale sur la dure dun contrat dengagement? Puis-je avoir un
contrat dengagement maritime pour une dure suprieure douze mois?].
Cela est galement en concordance avec les prescriptions de la normeA2.5,
paragraphe2b), laquelle prvoit le droit du marin au rapatriement dans un
dlai maximal de douze mois [voir C2.5.a. Quest-ce que le droit au rapatriement?] [C2.5.g. Un marin peut-il dcider de ne pas bnficier du droit tre
rapatri alors que ce droit lui est accord?].

C2.5. Rapatriement
C2.5.a. Quest-ce que le droit au rapatriement?
La rgle2.5 nonce sous son paragraphe1 le droit fondamental des gens
de mer tre rapatris sans frais pour eux-mmes [voir C2.5.d. Les cots de
son rapatriement peuvent-ils tre mis la charge du marin?] [C2.5.b. Comment le rapatriement et la prise en charge de son cot sont-ils assurs?]. Les
conditions essentielles de ce rapatriement sont nonces la norme A2.5
[voir C2.5.g. Un marin peut-il dcider de ne pas bnficier du droit tre rapatri alors que ce droit lui est accord?], et des recommandations dtailles
figurent au principe directeur B2.5.1 [voir A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partieB du code?].
C2.5.b. Comment le rapatriement et la prise en charge de son cot sont-ils assurs?
Sous son paragraphe2, la rgle2.5 prescrit lEtat dexiger des navires
battant son pavillon quils fournissent une garantie financire en vue dassurer que les gens de mer seront dment rapatris, conformment au code.
C2.5.c. Quels cots affrents au rapatriement du marin
doivent tre pris en charge par larmateur?
Selon le paragraphe 2 de la norme A2.5, cette question relve de lEtat
du pavillon (aprs avoir tenu compte du principe directeur B2.5.1.) [voir A12.
Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partieB du code?]
qui doit prescrire les droits devant tre octroys par larmateur en matire de
rapatriement, y compris les destinations, le mode de transport, les dpenses
devant tre prises en charge et autres dispositions quil lui incombe de prendre.
C2.5.d. Les cots de son rapatriement peuvent-ils tre mis la charge du marin?
La norme A2.5 interdit, sous son paragraphe 3, quun armateur exige
du marin, au dbut de son emploi, une avance en vue de couvrir les frais
216

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

de son rapatriement et, galement, de recouvrer auprs du marin les frais


de rapatriement sur son salaire ou ses autres droits, sauf si lintress a t
reconnu, conformment la lgislation nationale, dautres dispositions ou
aux conventions collectives applicables, coupable dun manquement grave
aux obligations de son emploi.
C2.5.e. Certaines compagnies ariennes imposent un supplment au prix du billet
pour les bagages dont le poids excde une certaine valeur. En la matire,
quels sont les droits des gens de mer tels que prvus par la MLC, 2006?
La MLC, 2006, recommande, sous son principe directeur B2.5.1, paragraphe3d), que les frais la charge de larmateur en cas de rapatriement
incluent au moins le transport de 30 kilogrammes de bagages personnels
du marin jusqu la destination de rapatriement. LEtat du pavillon devrait
dment tenir compte de cette prconisation [voir A12. Quel est le statut des
principes directeurs contenus dans la partie B du code?]. En la matire, dans
le cas o la compagnie arienne appliquerait un supplment de prix pour
les bagages dont le poids excde une valeur se situant en de de ce chiffre,
ce pourrait tre lautorit comptente de trancher [voir A28. O trouver les
coordonnes de lautorit comptente pour lapplication de la MLC, 2006, au
niveau national?].
C2.5.f. Cette disposition sadresse-t-elle aux gens de mer abandonns?
La MLC, 2006, naborde pas directement le problme particulirement
grave quest labandon des gens de mer. Toutefois, certaines de ses dispositions, telles que celles qui ont trait au rapatriement, contribuent assurer la
protection de ceux-ci contre certaines des consquences de labandon [voir
A39. La MLC, 2006, prvoit-elle une aide aux gens de mer en cas dabandon?].
En avril 2014, la Commission tripartite spciale [voir A22. Quest-ce que
la Commission tripartite spciale?] tablie en vertu de la MLC, 2006, sest runie et a adopt des amendements au code [voir A21. Comment la MLC, 2006,
pourra-t-elle tre actualise?] pour apporter des rponses plus prcises des
problmes tels que labandon de marins. Les informations sur ces amendements sont disponibles sur le site Web de la MLC, 2006 43.
C2.5.g. Un marin peut-il dcider de ne pas bnficier du droit tre rapatri
alors que ce droit lui est accord?
Conformment au paragraphe2b) de la norme A2.5 de la MLC, 2006,
tout Membre battant pavillon doit prescrire, dans sa lgislation ou dautres
mesures ou dans les conventions collectives, une srie de conditions, y compris la dure maximale des priodes dembarquement au terme desquelles
les gens de mer ont droit au rapatriement; ces priodes doivent tre infrieures douze mois. Cependant, un marin peut choisir de ne pas bnficier de ce droit lorsquil se prsente (sauf si lEtat du pavillon len interdit)
[voir C2.1.k. Puis-je signer des contrats dengagement maritime couvrant une
priode suprieure douze mois?]. Par ailleurs, lEtat du pavillon doit aussi
43

Accessible ladresse www.ilo.org/mlc.

217

Convention du travail maritime

tenir compte de son obligation, conformment la rgle 2.4 et du code, dexiger que les gens de mer bnficient de congs pays annuels (calculs sur la
base dun minimum de 2,5jours civils par mois demploi) [voir C2.4.a. Quel
est le cong pay minimum auquel un marin a droit?].

C2.6. Indemnisation des gens de mer en cas de perte du navire ou de naufrage


C2.6.a. Qui indemnise les gens de mer en cas de perte du navire ou de naufrage?
Aux termes du paragraphe1 de la rgle2.6, les gens de mer ont droit
une indemnisation adquate en cas de lsion, perte ou chmage dcoulant
de la perte du navire ou du naufrage.
C2.6.b. Le principe directeur B2.6, paragraphe 1, indique que le montant total
pourra tre limit deux mois de salaire. Cela veut dire quil peut tre infrieur
deux mois?
Ce principe directeur mentionne simplement que la priode durant laquelle les gens de mer continuent de recevoir leur salaire (sauf sils obtiennent un autre emploi) peut tre limite par la lgislation nationale ou
une convention collective applicable une dure minimale de deux mois.

C2.7. Effectifs
C2.7.a. La MLC, 2006, fixe-t-elle des effectifs minima pour les navires?
La MLC, 2006, nindique pas le nombre prcis de gens de mer devant
transiter bord du navire, car cette question doit tre traite par lautorit
comptente de lEtat du pavillon pour chaque navire ou catgorie de navires.
Cependant, la convention nonce un certain nombre de paramtres observer dans la dtermination des effectifs des navires. La norme A2.7 prescrit
que tout navire doit avoir bord un quipage suffisant en nombre et en
qualit, pour assurer la scurit et la sret du navire et de son personnel,
quelles que soient les conditions dexploitation, conformment au document
spcifiant les effectifs minima de scurit ou tout autre document quivalent tabli par lautorit comptente, et pour satisfaire aux normes de la
MLC, 2006. Lorsquelle dtermine les effectifs dun navire, lautorit comptente [voir A25. Qui est lautorit comptente?] doit tenir compte de toutes
les prescriptions de la rgle3.2 et de la normeA3.2 concernant lalimentation et le service de table.
C2.7.b. Les effectifs sont-ils identiques aux effectifs exigs dans le document spcifiant
les effectifs minima de scurit?
La rponse dpend des facteurs pris en considration par lEtat du pavillon pour dterminer les effectifs par le document spcifiant les effectifs
minima de scurit. Si les lments numrs dans la normeA2.7 de la MLC,
2006, y compris la ncessit de tenir compte de toutes les prescriptions de la
rgle3.2 et de la normeA3.2 concernant lalimentation et le service de table
[voir C2.7.a. La MLC, 2006, fixe-t-elle des effectifs minima pour les navires?],
ont t pris en considration pour tablir le document spcifiant les effectifs minima de scurit, ce niveau peut alors tre le mme.
218

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C2.8. Dveloppement des carrires et des aptitudes professionnelles


et possibilits demploi des gens de mer
C.2.8.a. Qui est li par les obligations numres la rgle 2.8?
Les obligations exprimes la rgle 2.8 et dans la partie correspondante du code choient aux gouvernements des pays dans le territoire desquels les gens de mer sont domicilis. Plus prcisment, le paragraphe1 de
la rgle2.8 prvoit que chaque Membre doit avoir des politiques nationales
visant promouvoir lemploi dans le secteur maritime et encourager lorganisation des carrires et le dveloppement des aptitudes professionnelles
ainsi que lamlioration des possibilits demploi des gens de mer domicilis
sur son territoire.

C3. Titre 3. Logement, loisirs, alimentation et service de table


C3.1. Logement et loisirs
C3.1.a. Les prescriptions du titre3 relatives au logement des quipages
sont-elles applicables aux navires existants?
Aux termes du paragraphe2 de la rgle3.1 de la MLC, 2006, les prescriptions du code qui ont trait la construction et lquipement des navires
ne sappliquent quaux navires construits la date ou aprs la date dentre
en vigueur de la convention pour le Membre concern. Pour les navires
construits avant cette date, les prescriptions relatives la construction et
lquipement des navires nonces dans la convention (n 92) sur le logement des quipages (rvise), 1949 44, et la convention (n133) sur le logement des quipages (dispositions complmentaires), 1970 45, continueront
sappliquer, dans la mesure o elles taient applicables avant cette date en
vertu de la lgislation ou de la pratique du Membre concern.
Une de ces conventions o les deux peut tre devenue applicable
suite sa ratification par le pays considr. Ou bien la teneur peut en tre
devenue applicable suite la ratification, par le pays considr, de la convention (n147) sur la marine marchande (normes minima), 1976 46, et/ou du protocole de 1996 relatif cette convention 47; il peut galement advenir que les
conventions nos92 et 133 naient pas t ratifies mais quelles soient devenues applicables en vertu de la lgislation nationale. Mme pour un pays qui
na pas ratifi lune quelconque de ces conventions, tous les navires doivent
tre conformes lexigence de base nonce au paragraphe1 de la rgle3.1
et fournir et entretenir pour les gens de mer travaillant et vivant bord un
logement et des lieux de loisirs dcents afin de promouvoir leur sant et leur
bien-tre, conformment la lgislation nationale. Toutes les autres prescriptions de la MLC, 2006, mises en uvre lchelle nationale, y compris celles
qui figurent dans la normeA3.1 mais qui ne concernent pas la construction
Accessible ladresse www.ilo.org/normes.
Idem.
46
Idem.
47
Idem.
44
45

219

Convention du travail maritime

et lquipement du navire, sappliqueront aux navires construits avant que la


MLC, 2006, nentre en vigueur lgard de lEtat du pavillon.
C3.1.b. Des cabines peuvent-elles tre situes au-dessous de la ligne de charge?
En vertu du paragraphe 6 c) et d) de la norme A3.1, sur les navires
autres que les navires passagers et sur les navires spciaux [voir C3.1.c. Que
sont les navires spciaux?], les cabines doivent tre situes au-dessus de la
ligne de charge, au milieu ou larrire du navire, sauf dans des cas exceptionnels o elles peuvent tre situes lavant du navire parce quun autre
emplacement ne serait pas envisageable compte tenu du type du navire, de
ses dimensions ou du service auquel il est destin, mais en aucun cas au-del
de la cloison dabordage. Sur les navires passagers et sur les navires spciaux, lautorit comptente [voir A25. Qui est lautorit comptente?] peut,
sous rserve que des dispositions satisfaisantes soient prises pour lclairage
et la ventilation, permettre que les cabines soient installes au-dessous de la
ligne de charge mais en aucun cas juste au-dessous des coursives de service.
C3.1.c. Que sont les navires spciaux?
Les navires spciaux sont les navires-coles et les autres navires construits
conformment aux dispositions du Recueil de rgles de scurit applicables
aux navires spciaux de lOMI, 2008 48, et de ses versions ultrieures 49.
C3.1.d. Les gens de mer doivent-ils toujours disposer dune cabine individuelle?
Conformment au paragraphe9a) de la normeA3.1 de la MLC, 2006,
sur les navires autres que les navires passagers, chaque marin doit disposer dune cabine individuelle; mais dans le cas des navires dune jauge brute
infrieure 3 000 ou des navires spciaux [voir C3.1.c. Que sont les navires
spciaux?], lautorit comptente [voir A25. Qui est lautorit comptente?]
peut, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de mer intresses, autoriser des drogations cette prescription.
C3.1.e. La MLC, 2006, prescrit-elle que les lves officiers
disposent dune cabine individuelle?
La situation et la terminologie peuvent varier dun pays lautre. La rponse qui suit part de lhypothse que le terme lve officier se rfre un
jeune engag dans un programme de formation devant lui permettre dobtenir
certaines qualifications, programme qui peut ncessiter une exprience professionnelle pratique bord. La MLC, 2006, naborde pas directement la question
du logement des lves officiers en tant que catgorie distincte de gens de
mer. La rgle gnrale et la possibilit de drogations celle-ci laquelle
il est fait rfrence dans la rponse [voir C3.1.d. Les gens de mer doivent-ils
toujours disposer dune cabine individuelle?], serait donc applicable.
48
OMI. Rsolution MSC.266(84). Recueil de rgles de scurit applicables aux navires
spciaux, deuxime dition, 2008 (Londres, OMI). Accessible ladresse http://www.imo.
org/blast/blastDataHelper.asp?data_id=22047 (en anglais).
49
Amendements au Recueil de rgles de scurit applicables aux navires spciaux de
lOMI adopts en mai 2010 par la rsolution MSC.299(87). Les amendements sont entrs
en vigueur le 14mai 2010. Accessible en anglais ladresse www.imo.org/publications.

220

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C3.1.f. Les gens de mer engags bord de navires naviguant uniquement de jour
doivent-ils disposer de cabines bord?
La normeA3.1, paragraphe9, de la MLC, 2006, fixe les prescriptions en
la matire [l]orsque des cabines sont ncessaires bord des navires. Si un
navire neffectue pas de voyages au cours desquels les gens de mer auront
besoin de dormir bord, des cabines ne sont pas ncessaires.
C3.1.g. Les gens de mer doivent-ils disposer dinstallations sanitaires individuelles?
La normeA3.1, paragraphe11, de la MLC, 2006, prescrit que les navires
doivent tre pourvus dinstallations sanitaires en nombre suffisant (au minimum des toilettes, un lavabo et une baignoire ou une douche), des installations spares tant prvues pour les hommes et pour les femmes. Tous les
gens de mer doivent y avoir accs. La convention ne prescrit pas que chaque
marin doit disposer dinstallations sanitaires individuelles mais, comme recommand par le principe directeur B3.1.5, paragraphe2 [voir A12. Quel est le
statut des principes directeurs contenus dans la partieB du code?], lorsque
cela est raisonnable et ralisable, compte tenu des dimensions du navire, de
lactivit laquelle il est affect et de son agencement, les cabines devraient
tre conues et quipes avec un cabinet de toilette priv comprenant des
toilettes, afin dassurer un confort raisonnable leurs occupants et den faciliter la bonne tenue.
C3.1.h. La superficie des installations sanitaires usage priv ou semi-priv contigus
aux cabines peut-elle tre incluse aux fins du calcul de la surface minimale
des cabines?
La normeA3.1 de la MLC, 2006, fixe les prescriptions dtailles concernant la superficie minimale des cabines mais ne prcise pas comment cette
superficie doit tre calcule. Cependant, selon certaines indications (principe
directeur B3.1.5, paragraphe 6), lespace occup par les couchettes, les armoires, les commodes et les siges devrait tre compris dans le calcul de la
superficie, mais non les espaces exigus ou de forme irrgulire qui naugmentent pas effectivement lespace disponible pour circuler et qui ne peuvent
tre utiliss pour y placer des meubles. Etant donn que des installations
sanitaires contigus naugmentent pas effectivement lespace disponible pour
circuler, etc., on peut en dduire que lexistence dinstallations sanitaires prives ou individuelles naura probablement aucun impact dans le calcul de
la superficie des cabines conformment au paragraphe9 de la normeA3.1,
mme si elle peut avoir son importance sous langle dune question dquivalence dans lensemble [voir A11. Quest-ce quune disposition quivalente
dans lensemble?].
Est-ce quune superficie moindre pour les cabines serait acceptable en
contrepartie dun confort accru de celles-ci? Cette question a t souleve
dans le contexte de navires disposant de peu despace pour les cabines des
gens de mer. Elle soulve la question de lquivalence dans lensemble, aborde larticle VI, paragraphes 3 et 4, de la MLC, 2006 [voir A11. Quest-ce
quune disposition quivalente dans lensemble?]. Toute solution prtendant compenser une insuffisance de superficie des cabines devrait tre de
nature favoriser la pleine ralisation de lobjectif et du but gnral des
221

Convention du travail maritime

dispositions ayant trait la superficie, de manire donner effet la ou


aux dispositions concernes (article VI, paragraphe 4). Une telle solution
pourrait raisonnablement consister en de lespace supplmentaire, tel quune
grande salle de sjour plus confortable lusage des occupants des cabines
contigus. Autrement, larticle VI, paragraphe 4, pourrait aussi justifier une
solution consistant en un confort accru des cabines, par exemple avec des
installations sanitaires prives. Il a mme t demand si un confort accru,
sans rapport avec une question de superficie, pourrait tre pris en considration dans lvaluation dune solution se prsentant comme une quivalence
dans lensemble, telle que loctroi aux gens de mer concerns dun temps
libre terre plus important.
Cest dans ce contexte que les Membres qui ratifient la convention devraient valuer leurs dispositions nationales sous langle de lquivalence
dans lensemble en considrant lobjectif et le but gnral de la disposition
correspondante de la partie A du code de la MLC, 2006 (conformment au
paragraphe4a) de larticleVI) et dterminer si la disposition nationale propose peut tre considre de bonne foi comme donnant effet la disposition
correspondante de la partieA du code (comme prescrit au paragraphe4b)
de larticleVI).
C3.1.i. Pourquoi des inspections frquentes des logements bord des navires
sont-elles prescrites et qui doit les mener?
Aux termes du paragraphe 18 de la norme A3.1, des inspections frquentes doivent tre menes bord des navires par le capitaine ou sous son
autorit, de faon ce que le logement des gens de mer soit maintenu en
bon tat dentretien et de propret et offre des conditions dhabitabilit dcentes. Les rsultats de chaque inspection doivent tre consigns par crit
et tre disponibles pour consultation. Ces inspections sont un lment dterminant pour garantir une conformit continue entre plusieurs inspections
de lEtat du pavillon. Les procdures y affrentes feront probablement partie intgrante des plans devant tre tablis par larmateur, comme prvu
la partie II de la dclaration de conformit du travail maritime [voir C5.1.l.
Quelles indications doivent tre portes dans la partieII de la dclaration de
conformit du travail maritime (DCTM)?].
C3.1.j. Les prescriptions concernant le logement et les loisirs
admettent-elles une certaine flexibilit?
La MLC, 2006, contient nombre dindications techniques en vue de lapplication au niveau national des normes concernant le logement et les loisirs
bord. Ces dispositions, qui sadressent aux Etats du pavillon, sappliquent
tous les navires entrant dans le champ dapplication de la convention. Elles
prvoient cependant des drogations ainsi quune certaine flexibilit, sur la
base dlments tels que la jauge brute, ainsi que des ajustements spcifiques
pour certaines catgories de navires tels que les navires passagers ou les
navires spciaux [voir C3.1.c. Que sont les navires spciaux?], ainsi que la
possibilit, pour les navires dune jauge infrieure 200, de droger certaines prescriptions, aprs consultation des organisations darmateurs et de
gens de mer intresses [voir B15.Comment une autorit nationale peut-elle
222

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

parvenir une conclusion sil nexiste pas dorganisation nationale darmateurs ou de gens de mer?].
C3.1.k. La MLC, 2006, prescrit lexistence dun clairage appropri.
Existe-t-il des normes en la matire?
Cet aspect relve des normes applicables en la matire au niveau national. Nombre de celles-ci peuvent tre consultes en ligne. Cela tant, la MLC,
2006, propose, dans son principe directeur B3.1.4, quelques orientations en
ce qui concerne lvaluation des dispositions prvues dans ce domaine.
C3.1.l. La norme A3.1 porte sur les questions telles que le niveau de bruit
ou lexposition aux facteurs ambiants, dans le cadre de la scurit et de la sant
au travail. Existe-t-il dautres normes ou dautres directives sur ces questions?
Outre les recommandations contenues dans le principe directeurB3.1 et
les dispositions de la normeA4.3 et du principe directeurB4.3, il convient
de noter quen octobre 2014 une runion dexperts tripartite internationale
a eu lieu en vue de ladoption des Directives pour la mise en uvre des dispositions relatives la scurit et la sant au travail de la convention du
travail maritime, 2006 50.

C3.2. Alimentation et service de table


C3.2.a. Existe-t-il une norme minimale en ce qui concerne
lalimentation des gens de mer bord des navires?
La lgislation nationale ou dautres mesures devraient rgler dans le
dtail ce qui est applicable dans ce domaine bord des navires. La MLC,
2006, nonce sous la rgle3.2 quelques rgles minimales en ce qui concerne
lalimentation bord des navires une nourriture et de leau potable dune
qualit approprie, dont la valeur nutritionnelle et la quantit rpondent
aux besoins des personnes bord, en tenant compte de leurs appartenances
culturelles et religieuses diffrentes et de la nature et de la dure du voyage,
doivent tre assures.
C3.2.b. Les gens de mer doivent-ils payer pour tre nourris bord dun navire?
La rgle3.2 de la MLC, 2006, dispose sous son paragraphe2 que [l]es
gens de mer bord dun navire sont nourris gratuitement jusqu la fin de
leur engagement.
C3.2.c. Les cuisiniers de navire doivent-ils avoir un brevet de cuisinier professionnel?
La MLC, 2006, nexige pas que les cuisiniers de bord disposent dun
brevet de capacit. Toutefois, le principe directeur B3.2 permet de penser
que la justification dun brevet de capacit devrait tre lapproche privilgie.
Cette question doit tre rgle par la lgislation nationale. En tout tat de
cause, les cuisiniers de navire ne peuvent avoir moins de 18ans et, conformment au paragraphe3 de la normeA3.2, ils doivent tre forms, qualifis
et reconnus comptents pour le poste conformment aux dispositions de la
lgislation du pays concern. En septembre 2013 sest tenue une runion in50
Le texte est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le lien intitul
Contrle et instruments de mise en uvre.

223

Convention du travail maritime

ternationale tripartite dexperts pour adopter les directives sur la formation


des cuisiniers de navire 51.
C3.2.d. Tous les navires doivent-ils avoir bord un cuisinier employ plein temps?
La norme A3.2 nexige pas que les cuisiniers soient employs plein
temps. La taille du navire et le nombre des repas devant tre servis chaque jour
seront les facteurs qui dtermineront si les cuisiniers doivent tre employs
plein temps ou temps partiel. Cependant, la prescription concernant la formation et les qualifications des cuisiniers sapplique aussi bien ceux qui sont
employs plein temps qu ceux qui sont employs temps partiel.
C3.2.e. La MLC, 2006, fixe-t-elle des normes pour la qualit de leau de boisson bord?
Sagissant des normes de qualit de leau de boisson bord, la MLC,
2006, prvoit que cette question relve de la rglementation de lEtat du pavillon [voir A7. La MLC, 2006, est-elle directement applicable lgard des armateurs, des navires et des gens de mer?]. Toutefois, les directives concernant la
formation des cuisiniers de bord (et conformment la rgle3.2 de la MLC,
2006), qui ont t examines par une runion tripartite dexperts internationaux en septembre 2011, proposent certaines pistes 52. Naturellement, il sagit
l dun aspect important, vrifier auprs de lEtat du pavillon concern.
C3.2.f. Que se passe-t-il si un certificat de formation de cuisinier de navire
est dlivr avant que la MLC, 2006, soit entre en vigueur?
Cela veut-il dire que le cuisinier de navire doit avoir un nouveau certificat?
La date dentre en vigueur de la convention dans le pays na pas de
lien direct avec un quelconque certificat qui aurait t dlivr, tel quun certificat de formation de cuisinier de navire. Un tel certificat doit tre examin
en fonction de ses avantages, quil ait t dlivr avant ou aprs lentre en
vigueur de la MLC, 2006. Toutefois, si la formation de cuisinier de navire
ne rpond pas aux prescriptions de la MLC, 2006, on peut alors se poser la
question de savoir si un Etat du pavillon devrait reconnatre une situation
non conforme aux fins dinspection et de la dlivrance dun certificat de travail maritime [voir C1.3.g. Lentre en vigueur de la MLC, 2006, dans un pays
affecte-t-elle la validit dun certificat dlivr aux gens de mer (par exemple
un certificat de formation de cuisinier ou un certificat mdical)?].

C4. Titre 4. Protection de la sant, soins mdicaux, bien-tre


et protection en matire de scurit sociale
C4.1. Soins mdicaux bord des navires et terre
C4.1.a. Quels types de traitement doivent tre considrs comme soins mdicaux?
En ce qui concerne les mesures de protection de la sant et laccs des
soins mdicaux que les armateurs sont tenus dassurer, en principe gratuite51
Le texte est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le lien intitul
Contrle et instruments de mise en uvre.
52
Les directives OMS/OIT pertinentes peuvent tre consultes ladresse http://
www.who.int/water_sanitation_health/publications/2011/dwq_guidelines/en/index.html (en
anglais).

224

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

ment, aux gens de mer bord de leurs navires, conformment la rgle4.1,


la MLC, 2006, ne donne pas de prcisions sur la nature des soins en question,
si ce nest de mentionner que les soins dentaires essentiels sont inclus, cette
question devant tre rgle par la lgislation nationale. LEtat du pavillon est
tenu de garantir lapplication aux gens de mer de toutes dispositions nationales
gnrales relatives la protection de la sant au travail et aux soins mdicaux
qui concernent leur service ainsi que de toutes les dispositions spciales spcifiques au travail bord dun navire; il doit garantir aux gens de mer une
protection de la sant et des soins mdicaux aussi comparables que possible
ceux dont bnficient en gnral les travailleurs terre, y compris un accs
rapide aux mdicaments, au matriel mdical et aux services de diagnostic et
de traitement ncessaires, ainsi qu linformation et aux connaissances mdicales; les dispositions ainsi prvues doivent inclure des mesures de caractre
prventif, notamment des programmes de promotion de la sant et dducation
sanitaire. Les gens de mer ont le droit, lorsque cela est ralisable, de consulter
sans dlai un mdecin ou un dentiste qualifi dans les ports descale.
C4.1.b. Tout navire doit-il avoir un mdecin bord?
Conformment la normeA4.1, paragraphe4b) et c), de la MLC, 2006,
tout navire ayant son bord 100personnes ou plus et effectuant normalement
des voyages internationaux de plus de trois jours doit disposer dun mdecin
qualifi charg des soins mdicaux. La lgislation nationale dterminera galement quels autres navires doivent disposer dun mdecin bord, compte tenu
notamment de facteurs comme la dure, la nature et les conditions du voyage
et le nombre des gens de mer. [L]es navires nayant pas de mdecin bord
doivent compter au moins un marin charg des soins mdicaux et de ladministration des mdicaments dans le cadre de ses fonctions normales ou un marin
apte administrer les premiers secours. Les gens de mer chargs dassurer les
soins mdicaux bord et qui ne sont pas mdecins doivent avoir suivi avec
succs une formation aux soins mdicaux qui soit conforme aux dispositions
de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens
de mer, de dlivrance des brevets et de veille, telle que modifie (STCW).
C4.1.c. Que doit contenir la pharmacie de bord?
Conformment la normeA4.1, paragraphe4a), de la MLC, 2006, tout
navire doit disposer dune pharmacie de bord, de matriel mdical et dun
guide mdical, dont les spcifications sont prescrites par lautorit comptente et qui sont inspects rgulirement par elle. Les prescriptions nationales
doivent tenir compte du type de navire, du nombre de personnes bord, de
la nature, de la destination et de la dure des voyages ainsi que des normes
mdicales recommandes sur les plans national et international. Sagissant
du contenu de la pharmacie de bord et des nombreuses questions sy rapportant, le principe directeur B4.1.1 se rfre, sous son paragraphe 4 [voir
A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partieB du
code?], aux recommandations internationales dans ce domaine, y compris
ldition la plus rcente du Guide mdical international de bord 53.
53
OMS. 2007. Guide mdical international de bord, troisime dition, 2007 (Genve,
OMS). Accessible ladresse www.who.int/bookorders.

225

Convention du travail maritime

C4.1.d. Existe-t-il un guide mdical de bord type?


Tout pays est libre dlaborer un guide mdical national pour satisfaire
aux prescriptions de la norme A4.1, paragraphe 4a). Le principe directeur
B4.1.1, paragraphe 4 [voir A12. Quel est le statut des principes directeurs
contenus dans la partieB du code?], se rfre des recommandations internationales dans ce domaine, notamment ldition la plus rcente du Guide
mdical international de bord.
C4.1.e. La MLC, 2006, contient-elle un modle type de rapport mdical
devant tre utilis bord des navires?
La MLC, 2006, ne prvoit pas de modle type que les pays devraient adopter pour le rapport mdical lusage des capitaines et du personnel mdical
terre et bord vis au paragraphe2 de la normeA4.1. La finalit du rapport
mdical est explique sous le paragraphe 1 du principe directeur B4.1.2: il
sagit de faciliter les changes dinformations mdicales et assimiles concernant les gens de mer entre le navire et la terre en cas de maladie ou daccident.
Si la MLC, 2006, ne prvoit pas de formulaire type, la troisime dition
du Guide mdical international de bord 54, publie en 2007 par lOrganisation
mondiale de la sant (OMS) pour le compte de lOMS, de lOIT et de lOMI,
contient dans son annexe A un tel modle de formulaire.
C4.1.f. Le principe directeur B4.1.1 de la MLC, 2006, se rfre, sous son paragraphe2,
au Document destin servir de guide Guide international de formation maritime.
O pourrais-je me procurer un exemplaire de cet ouvrage, qui semble tre puis?
LOMI a cess de faire paratre cette publication 55 parce que la convention STCW a t rvise. La version anglaise de cette publication (Document
for guidance, 1985 An international maritime training guide) peut tre
tlcharge gratuitement partir du site Web de lOIT ddi la MLC, 2006,
ladresse www.ilo.org/mlc.

C4.2. Responsabilit des armateurs


C4.2.a. Quest-ce que la responsabilit des armateurs?
En plus de prvoir des mesures relatives la protection de la sant et aux
soins mdicaux bord et terre, la MLC, 2006, fait galement obligation, sous
sa rgle4.2, lEtat du pavillon de veiller ce que les gens de mer travaillant
bord de ses navires aient droit une assistance et un soutien matriel de
la part de larmateur pour faire face aux consquences financires des maladies,
accidents ou dcs survenant pendant leur service dans le cadre dun contrat
dengagement maritime ou rsultant de leur emploi dans le cadre de ce contrat.
Les consquences financires en question incluent la perte de salaire et le cot
des soins mdicaux et autres frais. Ces dispositions compltent celles de la
rgle4.1 relative aux soins mdicaux bord des navires et terre et la protection plus long terme prvue par la rgle4.5 relative la scurit sociale.
54
OMS. 2007. Guide mdical international de bord, troisime dition, 2007 (Genve,
OMS). Accessible ladresse www.who.int/bookorders.
55
Accessible sur le site Web ddi la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), cliquer sur la
rubrique intitule Acadmie du travail maritime.

226

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C4.2.b. O commence et o sarrte la responsabilit de larmateur dans ce domaine?


Lobligation est faite larmateur par la rgle4.2 de prendre sa charge
le cot, pour les gens de mer travaillant bord de ses navires, de toute maladie et tout accident survenant entre la date stipule pour le commencement
du service et la date laquelle le marin est cens avoir t dment rapatri
ou rsultant de leur emploi entre ces deux dates [voir C4.2.d. La responsabilit de larmateur comporte-t-elle des limites?] [C4.2.f.La responsabilit de
larmateur admet-elle des exceptions?].
C4.2.c. Quels sont les cots mis la charge de larmateur au titre de cette responsabilit?
La rgle 4.2 de la MLC, 2006, nonce sous son paragraphe 1 le principe gnral selon lequel les gens de mer ont droit une assistance et un
soutien matriel de la part de larmateur pour faire face aux consquences
financires des maladies, accidents ou dcs survenant pendant leur service dans le cadre dun contrat dengagement maritime ou rsultant de leur
emploi dans le cadre de ce contrat. La dtermination exacte de ces consquences financires relve de la lgislation nationale. La norme A4.2 de la
MLC, 2006, prescrit, sous ses paragraphes1 4 et son paragraphe7 quils
doivent englober au minimum:

les frais mdicaux, y compris le traitement mdical et la fourniture des


mdicaments et autres moyens thrapeutiques, ainsi que la nourriture
et le logement du marin malade ou bless hors de son domicile jusqu
sa gurison ou jusqu la constatation du caractre permanent de la
maladie ou de lincapacit [voir C4.2.d.La responsabilit de larmateur
comporte-t-elle des limites?]; lorsque la maladie ou laccident entrane
une incapacit de travail, la totalit du salaire tant que le malade ou le
bless demeure bord ou jusqu ce quil ait t rapatri; la totalit ou
une partie du salaire, selon ce que prvoient la lgislation nationale ou
les conventions collectives, partir du rapatriement ou du dbarquement du marin jusqu sa gurison ou, si cette dernire ventualit survient plus tt, jusqu ce quil ait droit des prestations en espces au
titre de la lgislation du Membre concern;

une couverture financire pour garantir une indemnisation en cas de


dcs ou dincapacit de longue dure du marin rsultant dun accident
du travail, dune maladie professionnelle ou dun risque professionnel,
telle que prvue par la lgislation nationale, lengagement maritime ou
une convention collective;

les frais dinhumation si le dcs survient bord ou sil se produit


terre pendant la priode dengagement du marin;

les frais destins sauvegarder les biens laisss bord par les gens de
mer malades, blesss ou dcds.
C4.2.d. La responsabilit de larmateur comporte-t-elle des limites?
Aux termes de la norme A4.2, la lgislation nationale peut limiter la
responsabilit de larmateur en matire de prise en charge des soins mdicaux, de la nourriture ou du logement, de mme que son obligation de
verser tout ou partie du salaire [voir C4.2.c. Quels sont les cots mis la
charge de larmateur au titre de cette responsabilit?] une priode qui ne
227

Convention du travail maritime

pourra tre infrieure seizesemaines partir du jour de laccident ou du


dbut de la maladie [voir C4.2.f. La responsabilit de larmateur admet-elle
des exceptions?].
C4.2.e. La MLC, 2006, impose-t-elle un type particulier
de couverture financire aux armateurs?
La MLC, 2006, ne prescrit pas de type particulier de couverture financire visant garantir lindemnisation en cas de dcs ou dincapacit de
longue dure du marin rsultant dun accident du travail, dune maladie
professionnelle ou dun risque professionnel [voir C4.2.h. Quelle est la scurit financire prvue pour lindemnisation en cas de dcs ou dinvalidit de longue dure? Que couvre-t-elle?]. Toutefois, les amendements au
code de la MLC, 2006, relatifs la normeA4.2 et adopts en avril 2014 prvoient quune telle couverture peut revtir des formes diverses (assurance
ou autres dispositifs). Lentre en vigueur de ces amendements est prvue
pour janvier 2017.
C4.2.f. La responsabilit de larmateur admet-elle des exceptions?
Aux termes du paragraphe5 de la normeA4.2, la lgislation nationale
peut exempter larmateur de toute responsabilit pour:
a) un accident qui nest pas survenu au service du navire;
b) un accident ou une maladie imputable une faute intentionnelle du
marin malade, bless ou dcd;
c) une maladie ou une infirmit dissimule volontairement au moment de
lengagement.
Conformment au paragraphe6 de la normeA4.2, ds lors que la responsabilit en est assume par les autorits publiques, la lgislation nationale peut exempter larmateur de lobligation dacquitter les frais des soins
mdicaux, du logement et de la nourriture, ainsi que de linhumation. Conformment au paragraphe2 du principe directeur B4.2, la lgislation nationale
peut prvoir que larmateur cesse dtre tenu de prendre en charge les frais
dun marin malade ou bless ds que celui-ci peut bnficier de prestations
mdicales dans le cadre dun rgime dassurance-maladie ou dassurance obligatoire ou dindemnisation des travailleurs accidents.
C4.2.g. Dans quelle mesure la responsabilit de larmateur est-elle engage
lorsque le marin travaillant bord de ces navires est couvert par un systme (public)
de prestations en cas de maladie ou daccident?
La norme A4.2, sous son paragraphe 6, dispose que la lgislation nationale peut exempter larmateur de lobligation dacquitter les frais des soins
mdicaux, du logement et de la nourriture, ainsi que de linhumation ds lors
que la responsabilit en est assume par les autorits publiques. Le principe
directeur B4.2, sous son paragraphe 2, dispose que [l]a lgislation nationale
peut prvoir que larmateur cesse dtre tenu de prendre en charge les frais
dun marin malade ou bless ds que celui-ci peut bnficier de prestations
mdicales dans le cadre dun rgime dassurance-maladie ou dassurance-accident obligatoire ou dindemnisation des travailleurs accidents [voir C4.2.f.
La responsabilit de larmateur admet-elle des exceptions?].
228

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C4.2.h. Quelle est la scurit financire prvue pour lindemnisation


en cas de dcs ou dinvalidit de longue dure? Que couvre-t-elle?
Les dtails de la couverture et la forme de ladite scurit financire ne
figurent pas encore dans la MLC, 2006. Toutefois, en avril 2014, la Commission tripartite spciale [voir A22.Quest-ce que la Commission tripartite spciale?] cre conformment la MLC, 2006, a adopt des amendements au
code de la MLC, 2006 [voir A21. Comment la MLC, 2006, pourra-t-elle tre
actualise?], pour traiter plus spcifiquement du problme de labandon de
gens de mer et de la responsabilit des armateurs en cas de dcs ou dinvalidit de longue dure [voir A43. O peut-on trouver les amendements la
MLC, 2006, et quel stade en sont-ils? Sont-ils dj appliqus?]. Lentre en
vigueur de ces amendements est prvue pour janvier 2017. On trouvera des
informations sur ces amendements sur le site Web de la MLC, 2006, de lOIT 56.

C4.3. Protection de la sant et de la scurit et prvention des accidents


C4.3.a. A qui incombe la responsabilit de la mise en place du dispositif prvu
la rgle4.3 pour la protection de la sant et de la scurit
et la prvention des accidents bord?
Les obligations essentielles nonces aux paragraphes 1 3 de la
rgle 4.3, qui ont trait ce que lon dsigne gnralement par les termes
de scurit et sant au travail dans le secteur maritime, incombent lEtat
du pavillon. La norme A4.3 et le principe directeur B4.3 fournissent ce
sujet de nombreuses indications et des prcisions techniques. Ces dispositions sont mettre en rapport avec celles de la normeA3.1, relatives au
logement et aux loisirs bord. La norme A4.3 prcise les domaines dans
lesquels une politique et des programmes de scurit et de sant au travail doivent tre adopts, effectivement mis en uvre et encourags bord
des navires. Ces points doivent galement faire lobjet dinstruments juridiques concernant la protection de la scurit et de la sant au travail et
la prvention des accidents. Il se peut que le pays concern se soit dj
dot dune telle politique, de tels programmes et de tels instruments juridiques pour les navires battant son pavillon, ou que ce pays dispose de
politiques et programmes densemble sur ces questions, lesquels doivent
alors tre complts ou adapts afin de couvrir spcifiquement les situations pouvant se prsenter bord des navires. La norme A4.3 et le principe directeur B4.3 visent essentiellement les aspects techniques de dtail
qui devront tre abords en se fondant sur les recommandations techniques internationales propres au secteur, dans le cadre de consultations
tripartites, puis mis en uvre par lautorit comptente [voir A25.Qui est
lautorit comptente?] aprs consultation des organisations darmateurs
et de gens de mer intresses. Le Bureau international du Travail procde actuellement llaboration de recommandations techniques supplmentaires devant faciliter la mise en uvre au niveau national. Dans
56
Les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006, approuvs
par la Confrence internationale du Travail sa 103e session, Genve, 11juin 2014, sont
disponibles ladresse www.ilo.org/mlc.

229

Convention du travail maritime

ce domaine, des recueils de directives pratiques de lOIT sont galement


disponibles, tels que celui intitul Prvention des accidents bord des navires en mer et dans les ports, 1996 57, et celui intitul Les facteurs ambiants
sur le lieu de travail, 2001 58. Notamment, en octobre 2014 sest tenue une
runion internationale tripartite dexperts sur la scurit et la sant au travail dans le secteur maritime pour adopter les Directives pour la mise en
uvre des dispositions relatives la scurit et la sant au travail de la
MLC, 2006 59.
C4.3.b. Quand un comit de scurit du navire doit-il tre constitu?
Un comit de scurit du navire doit tre tabli sur tout navire bord
duquel se trouvent cinq marins ou plus (normeA4.3, paragraphe 2d)).
C4.3.c. O puis-je trouver des informations sur les normes internationales
en matire de scurit et de sant au travail?
La MLC, 2006, mentionne un certain nombre de directives touchant la
scurit et la sant au travail (SST) devant tre considres comme pertinentes. Celles-ci sont galement accessibles par le site Web de lOIT propre
SafeWork, ladresse http://www.ilo.org/safework/lang--fr/index.htm.
En octobre 2014 sest tenue une runion internationale tripartite dexperts sur la scurit et la sant au travail dans le secteur maritime pour adopter les directives pour la mise en uvre des dispositions relatives la scurit
et la sant au travail de la MLC, 2006 60.
En outre, de nombreux pays sont dots dune lgislation ou dune rglementation dans ce domaine et leurs instruments peuvent tre utiles.

C4.4. Accs des installations de bien-tre terre


C4.4.a. Pourquoi la MLC, 2006, prescrit-elle laccs des gens de mer
des installations de bien-tre terre?
La raison dinclure dans la MLC, 2006, une prescription relative des
installations de bien-tre terre est de contribuer assurer que les gens de
mer travaillant bord dun navire aient accs des installations et services
de cette nature terre pour leur sant et leur bien-tre. De telles installations,
situes dans les ports ou proximit de ceux-ci, sont importantes pour que
les gens de mer, qui passent des priodes prolonges loin de la terre, aient
accs, lorsquils font escale dans un pays tranger, des moyens dentretenir
leur sant et leur bien-tre et un environnement social. Cette obligation est
conforme au paragraphe2 de la rgle2.4 de la MLC, 2006.
57
Accessible ladresse www.ilo.org/safework/info/standards-and-instruments/codes/
lang--fr/index/htm.
58
Idem.
59
Le texte de cette directive est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur
le lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.
60
Le texte est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le lien intitul
Contrle et instruments de mise en uvre.

230

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C4.4.b. Quelles sont les obligations de lEtat du port en ce qui concerne


les services et installations de bien-tre terre?
Aux termes de la rgle 4.4, tout Membre doit veiller ce que les installations de bien-tre terre, sil en existe, soient aisment accessibles aux
gens de mer, quels que soient leur nationalit, leur race, leur couleur, leur
sexe, leur religion, leurs opinions politiques ou leur origine sociale et quel
que soit aussi lEtat du pavillon du navire bord duquel ils sont employs
ou engags, ou travaillent. Tout Membre doit galement promouvoir la mise
en place dinstallations de bien-tre dans les ports appropris du pays et
dterminer, aprs consultation des organisations darmateurs et de gens de
mer intresses, quels sont les ports appropris. Tout Membre doit favoriser
la cration de conseils du bien-tre, chargs dexaminer rgulirement les
installations et services de bien-tre afin de veiller ce quils soient adapts,
eu gard aux changements des besoins des gens de mer rsultant de lvolution de la technique, de lexploitation ou de toute autre nouveaut dans le
secteur des transports maritimes.
C4.4.c. Quels types de services doivent tre offerts dans les installations de bien-tre?
Le principe directeur B4.4.2 de la MLC, 2006, sous son paragraphe 3
[voir A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partie B du code?], donne une liste non exhaustive de ce que ces installations
devraient comprendre:
a) des salles de runion et de dtente, selon les besoins;
b) des installations de sport et autres installations de plein air, notamment
pour des comptitions;
c) des installations pdagogiques;
d) le cas chant, des installations permettant de pratiquer la religion et
dobtenir des conseils personnels.
C4.4.d. Par qui les installations de bien-tre doivent-elles tre finances?
Les dispositions de la rgle4.4 et de la normeA4.4 nexigent pas que
lEtat du port prenne en charge le financement ou la gestion de ces services
et installations. Les paragraphes 1 et 2 du principe directeur B4.4.2 [voir
A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partie B du
code?] de la MLC, 2006, prvoient que ces installations et services doivent
tre fournis, conformment aux conditions et la pratique nationales, par
une ou plusieurs des institutions suivantes:
a) les pouvoirs publics;
b) les organisations darmateurs et de gens de mer intresses, en vertu
des conventions collectives ou dautres dispositions arrtes dun commun accord;
c) des organisations bnvoles.
Conformment au principe directeur B4.4.4, un appui financier aux installations de bien-tre dans les ports devrait provenir dune ou de plusieurs
des sources suivantes:
a) subventions publiques;
b) taxes ou autres droits spciaux acquitts par les milieux maritimes;
231

Convention du travail maritime

c)
d)

contributions volontaires verses par les armateurs, les gens de mer ou


leurs organisations;
contributions volontaires dautres sources.

C4.4.e. La MLC, 2006, prescrit-elle que les gens de mer soient autoriss se rendre
dans les installations de bien-tre terre?
La rgle2.4 de la MLC, 2006, nonce le principe selon lequel des permissions terme doivent tre accordes aux gens de mer dans un souci de
sant et de bien-tre, pour autant quelles soient compatibles avec les exigences pratiques de leur fonction. Limportance fondamentale de la permission terre pour le bien-tre des gens de mer est reconnue la rgle4.4 de
la MLC, 2006, ainsi que dans la Convention de lOMI de 1965 visant faciliter
le trafic maritime international, dans sa teneur modifie, et dans les conventions de lOIT nos108 et 185 relatives aux pices didentit des gens de mer.
Sil nest pas toujours possible daccorder une permission terre, en raison
des impratifs de lexploitation du navire ou pour des raisons de scurit,
une telle permission en vue de se rendre dans des installations de bien-tre
ne devrait pas tre refuse de manire draisonnable.

C4.5. Scurit sociale


C4.5.a. Que sont la scurit sociale et la protection sociale?
La notion de scurit sociale laquelle on se rfre couramment lOIT
couvre lensemble des mesures consistant en prestations, en nature ou en
espces, destines assurer une protection, notamment contre labsence de
revenu du travail ou linsuffisance de ce revenu rsultant de la maladie, de
linvalidit, de la maternit, dun accident du travail, du chmage, de la vieillesse, ou du dcs dun membre de la famille. Elle vise agir contre le dfaut
daccs des soins de sant ou le cot prohibitif de cet accs, contre linsuffisance du soutien familial, en particulier pour les enfants ou les adultes dpendants, et contre la pauvret et lexclusion sociale. Les rgimes de scurit
sociale peuvent reposer sur le principe de cotisations (assurances sociales)
ou, au contraire, avoir un caractre non contributif.
La protection sociale, quant elle, se rfre lensemble des mesures publiques dont une socit se dote pour prmunir ses membres contre les consquences conomiques et sociales de labsence dun revenu du travail ou dune
rduction substantielle de celui-ci par suite de divers vnements (maladie, maternit, accidents du travail/maladie professionnelle, chmage, invalidit, vieillesse, dcs du soutien de famille), pour assurer laccs aux soins de sant et
certaines prestations aux familles avec enfants. La notion de protection sociale
trouve galement son expression dans diverses normes de lOIT. Par dfinition,
la protection sociale est la fois plus tendue et plus inclusive que la scurit
sociale, puisquelle comprend des moyens non statutaires ou privs doctroi
de prestations sociales tout en incluant les dispositifs traditionnels de scurit
sociale tels que lassistance sociale, lassurance sociale et les prestations universelles de scurit sociale. Il convient de noter quil existe des diffrences
considrables dune socit lautre, y compris quant aux institutions et la
manire dont les socits dfinissent et conoivent la protection sociale.
232

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

Pour aider les Etats Membres mettre en uvre ce droit, le BIT a publi en 2012 un ouvrage intitul Manuel. Elments dorientation pour la mise
en uvre de la convention du travail maritime, 2006. Scurit sociale pour
les gens de mer (2012) 61.
C4.5.b. Que prescrit la MLC, 2006, en matire de scurit sociale?
La MLC, 2006, prescrit que tous les gens de mer doivent bnficier dune
protection sociale. Cela comprend un certain nombre de prescriptions complmentaires, notamment une dmarche base sur la prvention en ce qui
concerne la scurit et la sant au travail, les examens mdicaux, la dure du
travail, le repos et lalimentation. La protection sociale est aborde principalement sous le titre4, dans le contexte des soins mdicaux (rgle4.1), de la
responsabilit des armateurs (rgle4.2) et de la scurit sociale (rgle4.5).
La rgle 4.5 et la norme correspondante A4.5 traduisent une dmarche qui
reconnat la diversit considrable des systmes nationaux de scurit sociale, y compris sur le plan de lextension de leur couverture. Aux termes
des paragraphes1, 2 et 3 de la normeA4.5, un pays qui ratifie la MLC, 2006,
sengage prendre des mesures, en fonction de sa situation nationale pour
assurer la protection de scurit sociale complmentaire dans au moins trois
branches [voir C4.5.c. Quentend-on par branches de scurit sociale?]
tous les gens de mer rsidant habituellement sur son territoire. La protection
qui en rsulte ne doit pas tre moins favorable que celle dont jouissent les
travailleurs employs terre rsidant sur son territoire. Si un pays a un systme de scurit sociale qui rpond au moins ces deux conditions fondamentales, il est en position de ratifier la MLC, 2006, en ce qui concerne son
obligation sur le plan de la scurit sociale lgard des gens de mer. Une
certaine souplesse a t prvue pour faciliter la satisfaction de cette obligation [voir C4.5.f.Quelles sont, au regard de la MLC, 2006, les diffrentes modalits selon lesquelles la scurit sociale peut tre tablie?].
Bien que le but de la rgle4.5 soit que tous les gens de mer, quels que
soient leur nationalit ou leur pays de rsidence et quel que soit le pavillon du navire bord duquel ils travaillent, bnficient dune protection complte de scurit sociale, lengagement que prend chaque pays qui ratifie la
MLC, 2006, nest pas dassurer demble une telle couverture complte mais
de chercher latteindre progressivement: prendre des mesures, en fonction
de sa situation nationale [] pour atteindre progressivement une protection
de scurit sociale complte pour les gens de mer.
C4.5.c. Quentend-on par branches de scurit sociale?
Les branches de scurit sociale se rfrent divers types de prestations,
classes selon le risque dont elles visent tre la parade et dans lventualit
duquel elles sont servies. Les branches de scurit sociale retenues dans la
MLC, 2006, correspondent aux neuf branches classiques de scurit sociale
numres et dfinies dans la convention (n 102) concernant la scurit
61
Accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le lien intitul Contrle et instruments de mise en uvre.

233

Convention du travail maritime

sociale (norme minimum), 1952 62, instrument auquel il y a lieu de se rfrer


pour plus dindications sur les composantes de chacune de ces branches et
sur la protection que celles-ci instaurent. Ces neuf branches sont:

les soins mdicaux;

les indemnits de maladie;

les prestations de chmage;

les prestations de vieillesse;

les prestations en cas daccident du travail et de maladie professionnelle;

les prestations familiales;

les prestations de maternit;

les prestations dinvalidit;

les prestations de survivants.


C4.5.d. Quentend-on par protection de scurit sociale complmentaire?
Dans le contexte de la MLC, 2006, on se rfre, dans de nombreux domaines de protection sociale, ce quil serait convenu dappeler obligations
complmentaires de prise en charge incombant larmateur, lEtat du pavillon et lEtat de rsidence, qui, prises dans leur ensemble, ont pour but
dassurer aux gens de mer une protection complte de scurit sociale. La
protection court terme est assure par: 1)lobligation pour lEtat du pavillon qui ratifie la MLC, 2006, dassurer laccs aux soins mdicaux bord et
de donner aux gens de mer travaillant bord de navires qui se trouvent sur
son territoire laccs ses installations mdicales terre sils requirent des
soins mdicaux immdiats (rgle4.1); et 2)paralllement, les armateurs sont
tenus dassurer une protection (en rgle gnrale travers un systme dassurance) contre les consquences financires dune maladie, dun accident ou
dun dcs survenant en relation avec lemploi des gens de mer travaillant
bord de leurs navires, et ce sans considration de la nationalit ou du lieu de
rsidence de lintress (rgle4.2) [voir C4.2. Responsabilit des armateurs].
Cette protection court terme est cense tre complte au moment de
la ratification par la protection plus long terme prescrite par la rgle4.5, ou
tre combine avec celle-ci, dans au moins trois branches [voir C4.5.c. Quentend-on par branches de scurit sociale?]. Ces branches sont les soins mdicaux, indemnits de maladie et les prestations en cas daccident du travail et
de maladie professionnelle que, dans son paragraphe1, le principe directeur
B4.5 prconise de retenir dans ce contexte, car elles compltent ce que prvoient les rgles4.1 et 4.2 en ce qui concerne la responsabilit des armateurs.
C4.5.e. Que devrait vrifier un pays dj dot dun systme de scurit sociale national
avant de ratifier la MLC, 2006?
Pour un pays dj dot dun systme de scurit sociale national couvrant les travailleurs, y compris les gens de mer rsidant habituellement dans
le pays ainsi que les personnes leur charge, probablement, trs peu dajustements seront ncessaires et peut-tre aucun en vue de la ratification de
la MLC, 2006. Son seul souci sera de prciser lesquelles des neuf branches
62

234

Accessible ladresse www.ilo.org/normes.

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

sont couvertes et de sefforcer dtendre la protection toutes ces branches,


si tel nest pas dj le cas (voir normeA4.5, paragraphe10, et rgle4.5, paragraphe 2). Pour un pays dj dot dun systme de scurit sociale mais
qui ne stend pas aux gens de mer rsidant habituellement dans son territoire, il faudra tendre la protection existante aux gens de mer et aux personnes la charge de ceux-ci, et ce un niveau de protection au moins gal
celui dont bnficient les travailleurs terre (rgle 4.5, paragraphe 3). Si
les gens de mer en question travaillent hors du territoire du pays, bord de
navires qui battent le pavillon dautres Etats, le pays concern devrait cooprer, par voie daccords multilatraux ou bilatraux ou dautres arrangements,
pour garantir le maintien des droits relatifs la scurit sociale acquis ou
en cours dacquisition (normeA4.5, paragraphes3 et 8). Des arrangements
administratifs devraient galement tre passs avec les armateurs et les Etats
du pavillon concerns en vue de garantir la couverture de scurit sociale
ainsi que, le cas chant, le paiement rgulier et le versement des cotisations
[voir C4.5.f. Quelles sont, au regard de la MLC, 2006, les diffrentes modalits selon lesquelles la scurit sociale peut tre tablie?].
C4.5.f. Quelles sont, au regard de la MLC, 2006, les diffrentes modalits
selon lesquelles la scurit sociale peut tre tablie?
La MLC, 2006, offre un degr lev de flexibilit aux Etats Membres
quant au choix des moyens par lesquels ils peuvent remplir leur obligation
en matire de scurit sociale pour les gens de mer. La flexibilit rside dans
le fait que cette obligation peut tre satisfaite:

au moyen daccords bilatraux ou multilatraux ou de systmes fonds


sur des cotisations (normeA4.5, paragraphe3);

en faisant usage dautres modalits possibles. Par exemple, sous son paragraphe 7, la norme A4.5 admet que cette protection puisse tre prvue par la lgislation, des rgimes privs, des conventions collectives ou
une combinaison de ces moyens. En outre, si le choix se porte sur un
systme fond sur des cotisations, il semblerait raisonnable (eu gard au
principe directeur B4.5, paragraphe7) pour le pays de rsidence du marin
de demander lEtat du pavillon concern de prescrire aux armateurs des
navires battant son pavillon de verser les cotisations en question.
C4.5.g. O puis-je trouver des informations sur la protection en matire de scurit sociale
assure par chaque pays ayant ratifi la MLC, 2006?
Une liste des pays ayant ratifi la convention, avec la date dentre en
vigueur de celle-ci lgard de chaque pays ainsi que dautres informations
les concernant (cliquer sur le nom du pays) est accessible sur le site Web
de lOIT consacr la MLC, 2006 (www.ilo.org/mlc), la rubrique intitule
Ratifications et informations sur la mise en uvre, en cliquant sur le lien
Base de donnes de la MLC.
C4.5.h. Est-il prvu, selon la MLC, 2006, un formulaire spcifique pour communiquer
les informations relatives la scurit sociale?
Il existe un formulaire type remplir par les pays ayant ratifi la MLC,
2006, pour sacquitter de leurs obligations cet gard [voir A42. Comment
235

Convention du travail maritime

un pays peut-il procder pour ratifier la MLC, 2006? Quelles sont les pices
ncessaires?]. Il est accessible sur le lien intitul Contrle et instruments de
mise en uvre ladresse www.ilo.org/mlc.

C5. Titre 5. Respect et mise en application des dispositions


Quelle est la relation entre le titre 5 et les autres dispositions de la MLC, 2006?
Comme indiqu au paragraphe 1 des dispositions liminaires du titre 5:
Les rgles qui figurent sous ce titre prcisent la responsabilit de tout Membre
quant au plein respect et lapplication des principes et droits dfinis dans les
articles de la prsente convention ainsi que des obligations spcifiques mentionnes sous ses titres1, 2, 3 et 4.

La notion dquivalence dans lensemble sapplique-t-elle dans le cadre du titre 5?


Comme indiqu aux paragraphes2 et 3 des dispositions liminaires du
titre 5, les prescriptions nonces sous ce titre ne peuvent tre mises en
uvre par des dispositions quivalentes dans lensemble [voir A11. Questce quune disposition quivalente dans lensemble?].

C5.1. Responsabilits de lEtat du pavillon


C5.1.a. Quest-ce que lEtat du pavillon?
Les termes Etat du pavillon se rfrent au pays dans lequel un navire
est immatricul et/ou dont il bat le pavillon. Un navire peut changer de pays
dimmatriculation/de pavillon au cours de sa dure dexploitation, et cela arrive souvent. En droit international, lEtat du pavillon est celui qui est investi
de lautorit et de la responsabilit de rglementer les navires et les conditions bord de ceux-ci, ds lors quils battent son pavillon, et ce o quils
naviguent dans le monde. Cest ce que le prambule de la MLC, 2006, rappelle, dans les termes suivants:
Rappelant larticle94 de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit
de la mer qui dfinit les devoirs et les obligations incombant lEtat du pavillon notamment en ce qui concerne les conditions de travail, les effectifs et les
questions sociales bord des navires qui battent son pavillon;

Larticle94, paragraphe1, de la Convention des Nations Unies de 1982


sur le droit de la mer dispose: Tout Etat exerce effectivement sa juridiction
et son contrle dans les domaines administratif, technique et social sur les
navires battant son pavillon. Les responsabilits spcifiques de lEtat du pavillon en matire dinspection ainsi que, dans certains cas, de certification quun
navire et son exploitation, y compris les conditions offertes aux travailleurs
bord (gens de mer) sont conformes aux normes internationales, sont nonces dans de nombreuses conventions maritimes internationales adoptes par
lOrganisation maritime internationale (OMI) et par lOIT.
C5.1.b. LEtat du pavillon peut-il dlguer ses responsabilits?
Conformment la rgle 5.1.1, paragraphe 3, de la MLC, 2006, un
Membre peut, le cas chant, habiliter des institutions publiques ou dautres
organismes, y compris ceux dun autre Membre dont il reconnat la comp236

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

tence et lindpendance, pour raliser des inspections ou dlivrer des certificats, ou les deux. Dans tous les cas, le pays qui dlgue ainsi son autorit
conserve la pleine responsabilit de linspection et de la certification des
conditions de travail et de vie des gens de mer intresss bord des navires
battant son pavillon. Dans la MLC, 2006, les organismes auxquels lEtat du
pavillon dlgue ainsi des tches qui lui incombent sont dsigns par les
termes organismes reconnus.
C5.1.c. Existe-t-il un modle de systme dinspection et de certification
par lEtat du pavillon?
Sous son paragraphe2, la rgle5.1.1 prescrit lEtat du pavillon dtablir un systme efficace dinspection et de certification des conditions du
travail maritime, en vue dassurer que les conditions de travail et de vie des
gens de mer sont et demeurent conformes aux normes de la convention
bord des navires battant son pavillon. Aucun modle nest prescrit pour un
tel systme mais, conformment la normeA5.1.1, celui-ci doit dfinir des
objectifs et des normes prcis pour ladministration de ses systmes dinspection et de certification, ainsi que des procdures gnrales appropries pour
valuer dans quelle mesure ces objectifs sont atteints et ces normes respectes. Conformment au paragraphe5 de la rgle5.1.1, des informations sur
le systme dinspection et de certification, y compris la mthode utilise pour
valuer son efficacit, doivent figurer dans les rapports soumis par le Membre
au Bureau international du Travail en vertu de larticle22 de la Constitution
[voir A.37. Pourquoi dit-on que lOIT supervise la mise en uvre des conventions? Quest-ce que cela signifie? Assure-t-elle linspection des navires?] [A41.
Comment puis-je obtenir le formulaire de rapport relatif la MLC, 2006, que
chaque pays ayant ratifi cet instrument doit faire parvenir au BIT?].
C5.1.d. Quest-ce quun organisme reconnu?
Dans la MLC, 2006, les organismes auxquels lEtat du pavillon peut
dlguer des tches sont appels organismes reconnus [voir C5.1.b. LEtat
du pavillon peut-il dlguer ses responsabilits?]. La rgle 5.1.2 et le code
noncent les prescriptions concernant la procdure de dlgation de pouvoir de tels organismes/dhabilitation de ces organismes. Dans beaucoup
de pays, les organismes ainsi habilits en tant quorganismes reconnus sont
des socits de classification des navires, responsables de linspection des
navires, y compris de la certification rglementaire des navires prvue par
les conventions de lOMI.
C5.1.e. Comment un organisme reconnu est-il habilit par lEtat du pavillon?
Les paragraphes1 et 2 de la normeA5.1.2 de la MLC, 2006, noncent
les prescriptions auxquelles doit se conformer lEtat du pavillon souhaitant
dsigner une institution publique ou dautres organismes pour effectuer les
inspections prvues par la convention, suivant la pratique habituelle. Une liste
jour des organismes reconnus qui ont t habilits (prcisant la porte de
lhabilitation) doit tre communique au Bureau international du Travail, qui
la tiendra la disposition du public (normeA5.1.2, paragraphe4) [voir C5.1.f.
Quelles sont les tches quun organisme reconnu peut effectuer?]. Cette liste
237

Convention du travail maritime

ainsi que dautres informations les concernant (cliquer sur le nom du pays)
est accessible par le site Web de lOIT consacr la MLC, 2006 (www.ilo.
org/mlc), la rubrique intitule Ratifications et informations sur la mise en
uvre, en cliquant sur le lien Base de donnes de la MLC.
C5.1.f. Quelles sont les tches quun organisme reconnu peut effectuer?
Les tches quun organisme reconnu peut effectuer sont celles que lEtat
du pavillon concern lui a dlgues, dans les limites de ce qui est autoris
ce titre par la MLC, 2006. Conformment au paragraphe1 de la rgle5.1.2,
un organisme reconnu ne peut tre habilit par lEtat du pavillon qu effectuer les tches expressment mentionnes dans le code du titre 5 [voir A9.
Quest-ce que le code de la MLC, 2006?] en tant que tches pouvant tre effectues par un organisme reconnu. A propos de cette dlgation, le code
dit prcisment: par lautorit comptente ou par un organisme reconnu dment habilit cet effet.
La plupart des tches relatives linspection et la certification par lEtat
du pavillon conformment la MLC, 2006, peuvent tre effectues par un
organisme reconnu. Lorsquun tel organisme est dsign, lEtat du pavillon
(ou son autorit comptente) doit prciser ltendue de la mission attribue
lorganisme reconnu en matire de vrification du respect des prescriptions
nationales. Sil est un fait que les gens de mer peuvent, le cas chant, attirer
lattention de lorganisme reconnu charg de procder linspection au nom
de lEtat du pavillon sur une anomalie afin quelle soit signale lEtat du
pavillon, toute enqute faisant suite une plainte adresse lEtat du pavillon propos dun navire battant son pavillon (normeA5.1.4, paragraphe5)
ou du respect des prescriptions nationales portant application de la MLC,
2006, doit tre instruite par lautorit comptente de lEtat du pavillon [voir
A25. Qui est lautorit comptente?]. Pour le cas o ils auraient une plainte,
les gens de mer doivent tre informs du rle de lorganisme reconnu et de
la porte de son habilitation.
C5.1.g. Tous les navires doivent-ils tre inspects?
Tous les navires auxquels la MLC, 2006, sapplique [voir B4. Quels sont
les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?] sont sujets inspection par rapport toutes les prescriptions de la convention (rgle5.1.4,
paragraphe1). Pour les navires qui doivent tre certifis, les dispositions de
la rgle 5.1.3 et de la norme A5.1.3 sappliquent galement. Les normes
observer dans le cadre de linspection sont les prescriptions nationales mettant en uvre la MLC, 2006.
C5.1.h. Quelle est la liste des14 points devant faire lobjet dune certification?
Le premier paragraphe de la normeA5.1.3 dispose:
[] La liste des points qui doivent tre inspects et jugs conformes la lgislation nationale ou autres dispositions visant lapplication des prescriptions de
la prsente convention pour ce qui touche aux conditions de travail et de vie
des gens de mer bord avant quun certificat de travail maritime puisse tre
dlivr figure lannexe A5-I.

Ces 14points sont les suivants:


238

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

Age minimum
Certificat mdical
Qualifications des gens de mer
Contrats dengagement maritime
Recours tout service de recrutement et de placement priv sous licence
ou agr ou rglement
Dure du travail ou du repos
Effectifs du navire
Logement
Installations de loisirs bord
Alimentation et service de table
Sant et scurit et prvention des accidents
Soins mdicaux bord
Procdures de plainte bord
Paiement des salaires
Si les Amendements de 2014 la convention du travail maritime, 2006,
approuvs par la Confrence internationale du Travail sa 103e session, Genve, 11juin 2014 [voir A43.O peut-on trouver les amendements la MLC,
2006, et quel stade en sont-ils? Sont-ils dj appliqus?], entrent en vigueur
en janvier 2017, deux points seront ajouts la liste:
Garantie financire pour rapatriement
Garantie financire relative la responsabilit de larmateur
C5.1.i. Les prescriptions de la MLC, 2006, qui nentrent pas dans la liste
des 14 points numrs lannexe A5-I donnent-elles lieu inspection?
Tous les navires auxquels sapplique la MLC, 2006 [voir B4. Quels sont
les navires lgard desquels la MLC, 2006, sapplique?], sont sujets inspection par rapport toutes les prescriptions de la convention (rgle5.1.4,
paragraphe1). Pour les navires qui doivent tre certifis, les dispositions de
la rgle5.1.3 et de la normeA5.1.3 sappliquent galement. Les normes observer dans le cadre de linspection sont les prescriptions nationales portant
application de la MLC, 2006. Les rfrences des dispositions pertinentes de
la lgislation nationale qui mettent en uvre la MLC, 2006, sur les 14points
[voirC5.1.h. Quelle est la liste des 14points devant faire lobjet dune certification?] devant faire lobjet dune certification pour certains navires doivent
tre indiques dans la partieI de la dclaration de conformit du travail maritime [voir C5.1.k. Selon quel degr de prcision faut-il remplir la partie I
de la dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)?] qui doit tre
tablie par lautorit comptente [voir A25. Qui est lautorit comptente?].
C5.1.j. Tous les navires doivent-il tre certifis en vertu de la rgle 5.1.3?
Conformment la rgle 5.1.3, la certification est obligatoire pour les
navires:

dune jauge brute gale ou suprieure 500, effectuant des voyages


internationaux;
239

Convention du travail maritime

dune jauge brute gale ou suprieure 500, battant le pavillon dun


Membre et oprant partir dun port ou entre deux ports dun autre
pays.

Aux fins de cette rgle, voyage international dsigne un voyage dun


pays un port dun autre pays.
Par consquent, la certification nest pas obligatoire pour un navire
dune jauge brute infrieure 500, mme si ce navire effectue des voyages
internationaux. Elle nest pas obligatoire non plus pour un navire dune jauge
brute gale ou suprieure 500 si, battant le pavillon de lEtat considr, il
neffectue pas des voyages internationaux. Nanmoins, le paragraphe2 de la
rgle5.1.3 permet un armateur dont le navire nest pas soumis certification de demander la dlivrance dune telle certification pour ce navire aprs
inspection de celui-ci.
C5.1.k. Selon quel degr de prcision faut-il remplir la partie I
de la dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)?
Les prescriptions essentielles satisfaire au regard de la partie I de
la DCTM sont celles qui sont nonces aux paragraphes 9 et 10 de la
normeA5.1.3 de la MLC, 2006:
Elle doit tre tablie par lautorit comptente [voir A25.Qui est lautorit comptente?] conformment au modle prsent lannexe A5-II. Elle
doit:
i)
indiquer la liste des points qui doivent tre inspects en application du
paragraphe1 de la prsente norme [voir C5.1.h. Quelle est la liste des
14points devant faire lobjet dune certification?];
ii) indiquer les prescriptions nationales donnant effet aux dispositions
pertinentes de la prsente convention en renvoyant aux dispositions
applicables de la lgislation nationale et en donnant, dans la mesure
ncessaire, des informations concises sur les points importants des prescriptions nationales;
iii) faire rfrence aux prescriptions de la lgislation nationale relatives
certaines catgories de navires;
iv) mentionner toute disposition quivalente dans lensemble adopte en
vertu du paragraphe3 de larticleVI [voir A11. Quest-ce quune disposition quivalente dans lensemble?]; et
v) indiquer clairement toute drogation octroye par lautorit comptente
en vertu du titre3.
Il a t demand quel degr de prcision doivent prsenter les informations relatives aux prescriptions nationales vises lalinaii) ci-dessus qui
doivent tre donnes dans la mesure ncessaire. Le paragraphe1 du principe directeurB5.1.3 fournit ce propos les indications suivantes:
Lorsque la lgislation nationale reprend prcisment les prescriptions nonces
dans la prsente convention, il suffira dy faire rfrence. Lorsquune disposition
de la prsente convention est mise en uvre par des dispositions quivalentes
dans lensemble, conformment au paragraphe3 de larticleVI, elle devrait tre
identifie et une explication concise devrait tre fournie.

240

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

En remplissant la partieI de la DCTM, il sera sans doute utile davoir


lesprit la finalit de cette dclaration, telle qunonce au paragraphe4 du
principe directeur B5.1.3, savoir:
Il importe par-dessus tout que la dclaration de conformit du travail maritime
soit libelle en termes clairs choisis en vue daider tous les intresss, notamment
les inspecteurs de lEtat du pavillon, les fonctionnaires autoriss de lEtat du port
et les gens de mer, vrifier que les prescriptions sont bien mises en uvre.

Un exemple dune telle dclaration, parties I et II, est fourni lannexeB5-I de la MLC, 2006, et peut tre utile cet gard.
Mme si ce renseignement nest pas demand dans le formulaire type
de dclaration de conformit la convention de travail maritime, partie I, il
peut tre judicieux dinclure galement les informations sur les personnes
devant tre considres comme gens de mer [voir B1. Qui est protg par la
MLC, 2006?], la dfinition du travail de nuit [voir C1.1.c.Existe-t-il une norme
internationale dterminant ce qui relve du travail de nuit ou bien est-ce
chaque pays de trancher cette question?], ainsi que sur le travail dangereux
[voir C1.1.b. Qui dtermine quun travail est susceptible de compromettre la
scurit ou la sant dun marin de moins de 18ans?] dans le cas o des marins de moins de 18ans travaillent bord du navire. Cela permettrait dcarter toute incertitude lors des inspections.
C5.1.l. Quelles indications doivent tre portes dans la partie II
de la dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)?
Conformment au paragraphe10b) de la normeA5.1.3, la partieII de
la dclaration de conformit du travail maritime, qui doit tre tablie par larmateur et certifie par lautorit comptente ou un organisme reconnu dment habilit, doit noncer les mesures adoptes pour assurer une conformit
continue, entre deux inspections, avec les prescriptions nationales qui sont
mentionnes dans la partieI de la mme dclaration, ainsi que les mesures
proposes pour assurer une amlioration continue. Des indications dtailles
sur les lments qui doivent tre fournis dans la partieII de la dclaration
sont donnes aux paragraphes2 et 3 du principe directeur B5.1.3.
Il sera sans doute utile davoir lesprit la finalit de la partie II de
cette dclaration, telle qunonce au paragraphe 4 du principe directeur
B5.1.3, savoir:
Il importe par-dessus tout que la dclaration de conformit du travail maritime
soit libelle en termes clairs choisis en vue daider tous les intresss, notamment
les inspecteurs de lEtat du pavillon, les fonctionnaires autoriss de lEtat du port
et les gens de mer, vrifier que les prescriptions sont bien mises en uvre.

Un exemple dune telle dclaration, parties I et II, est fourni lannexeB5-I de la MLC, 2006, et peut tre utile cet gard.
C5.1.m. Un organisme reconnu peut-il tre habilit dlivrer une dclaration
de conformit du travail maritime (DCTM)?
La partieI de la DCTM doit tre tablie par lautorit comptente (paragraphe10a) de la normeA5.1.3) [voir A25. Qui est lautorit comptente?],
ce qui veut dire que la personne qui la signe doit y tre dment habilite
241

Convention du travail maritime

par lautorit comptente. Elle est alors dlivre sous lautorit de lautorit comptente (voir le modle figurant lannexeA5-II de la MLC, 2006).
Conformment au paragraphe1 de la normeA5.1.3, un organisme reconnu
peut, sil y est habilit, dlivrer un certificat de travail maritime auquel sera
annexe la DCTM, comprenant la partieI, signe au nom de lautorit comptente, et la partie II, qui peut tre certifie par un organisme reconnu
(normeA5.1.3, paragraphe10) [voir C5.1.f. Quelles sont les tches quun organisme reconnu peut effectuer?].
Ce que lautorit comptente doit tablir et signer correspond essentiellement au contenu de la partieI de la DCTM, indiquant les dispositions
pertinentes de la lgislation nationale ou autres mesures assurant la mise
en uvre des prescriptions de la MLC, 2006, dans le pays considr [voir
C5.1.k. Selon quel degr de prcision faut-il remplir la partieI de la dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)?]. Pour la partieI, un modle
de formulaire revtu de la signature de lautorit comptente peut tre tabli
lavance en laissant en blanc les donnes spcifiques au navire figurant en
haut (nom du navire, numro OMI, jauge brute, etc.).
Si un organisme reconnu a t dment habilit par lautorit comptente
de lEtat du pavillon remplir et dlivrer le certificat du travail maritime, ce
mme organisme peut galement tre habilit tablir la partieI de la DCTM
devant tre annexe au certificat.
C5.1.n. Loriginal du certificat de travail maritime et de la dclaration de conformit
du travail maritime (DCTM) doit-il se trouver bord du navire?
La norme A5.1.3 de la MLC, 2006, dispose sous son paragraphe 12:
[u]n exemplaire valide et jour du certificat de travail maritime et de la dclaration de conformit du travail maritime [] doit tre conserv bord et
une copie doit tre affiche bien en vue un endroit accessible aux gens de
mer. Copie de ces documents est communique aux gens de mer [] qui en
feront la demande [].
La rfrence un exemplaire valide et jour du certificat de travail
maritime et de la dclaration de conformit du travail maritime, qui doit tre
conserv bord (et leur traduction en anglais lorsque loriginal nest pas dans
cette langue), en mme temps qu une copie qui doit tre affiche bien en
vue, signifie que loriginal et une copie du certificat et de la DCTM doivent
tre conservs bord.
C5.1.o. Quelle est la dure de validit dun certificat de travail maritime?
La norme A5.1.3 de la MLC, 2006, prvoit sous son paragraphe 1 que
le certificat de travail maritime est dlivr pour une dure nexcdant pas
cinq ans (sous rserve des dispositions du paragraphe3). Comme il sagit l
dun dlai maximal, la lgislation de lEtat du pavillon peut fixer une dure
de validit plus courte ou donner instruction lautorit comptente ou
lorganisme reconnu dment habilit de dlivrer celui-ci pour une priode
plus courte. Un tel choix peut tre judicieux, notamment pendant les premiers temps suivant lentre en vigueur de la convention, afin dviter quun
grand nombre de certificats ne parviennent expiration la mme priode
242

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

ou pour faire concider la priode de validit du certificat dlivr en application de la MLC, 2006, avec celle des certificats dlivrs en application des
conventions de lOMI.
C5.1.p. Quand un certificat de travail maritime provisoire peut-il tre dlivr?
LEtat du pavillon nest pas tenu de dlivrer des certificats provisoires.
Sil choisit de le faire, la normeA5.1.3, paragraphes5 7, dtermine les situations dans lesquelles cela est possible:
a) aux nouveaux navires, la livraison;
b) lorsquun navire change de pavillon;
c) lorsquun armateur prend son compte lexploitation dun navire qui
est nouveau pour cet armateur.
Le certificat de travail maritime provisoire peut tre dlivr [voir C5.1.r.
Un certificat de travail maritime provisoire peut-il tre renouvel?] pour une
priode nexcdant pas six mois par lautorit comptente ou un organisme
reconnu dment habilit cet effet. Un modle de certificat de travail maritime se trouve dans lannexe A5-II de la MLC, 2006. Un certificat de travail
maritime provisoire ne peut tre dlivr quune fois quil a t tabli que:
a) le navire a t inspect, dans la mesure o cela est raisonnablement
possible, au regard des 14points numrs lannexeA5-I [voir C5.1.h.
Quelle est la liste des 14points devant faire lobjet dune certification?];
b) larmateur a dmontr lautorit comptente ou lorganisme reconnu
que des procdures adquates sont mises en uvre bord en vue dassurer le respect des dispositions de la prsente convention;
c) le capitaine connat les prescriptions de la prsente convention et les
obligations en matire de mise en uvre;
d) les informations requises ont t prsentes lautorit comptente ou
lorganisme reconnu en vue de ltablissement dune dclaration de
conformit du travail maritime [voir C5.1.q. La dclaration de conformit
du travail maritime doit-elle tre annexe au certificat de travail maritime provisoire?].
C5.1.q. La dclaration de conformit du travail maritime doit-elle tre annexe
au certificat de travail maritime provisoire?
Aux termes du paragraphe 8 de la norme A5.1.3, la dlivrance dune
dclaration de conformit du travail maritime nest pas requise pendant la
dure de validit du certificat provisoire.
C5.1.r. Un certificat de travail maritime provisoire peut-il tre renouvel?
En vertu des paragraphes6 et 8 de la normeA5.1.3, un certificat de travail maritime provisoire peut tre dlivr pour une priode nexcdant pas
six mois. Il ne peut tre dlivr de nouveau certificat provisoire lexpiration de ce dlai de six mois.
C5.1.s. Quand un certificat de travail maritime cesse-t-il dtre valide?
La normeA5.1.3 numre, sous son paragraphe14, les cas dans lesquels
un certificat de travail maritime perd sa validit:
243

Convention du travail maritime

a)
b)
c)
d)
e)

si les inspections prescrites ne sont pas effectues dans les dlais fixs
par la MLC, 2006;
si le certificat nest pas vis la suite dune inspection intermdiaire;
sil y a changement du pavillon du navire;
lorsquun armateur cesse dassumer la responsabilit de lexploitation
dun navire;
lorsque des modifications importantes ont t apportes la structure
ou aux quipements viss au titre3 de la MLC, 2006.

C5.1.t. Un certificat de travail maritime provisoire peut-il tre retir?


Conformment aux paragraphes16 et 17 de la normeA5.1.3, un certificat de travail maritime doit tre retir sil est avr que le navire en question ne respecte pas les prescriptions de la convention et quaucune mesure
corrective prescrite na t prise [voir C5.1.s. Quand un certificat de travail
maritime cesse-t-il dtre valide?].
C5.1.u. Un changement dorganisme reconnu affecte-t-il la validit
des certificats qui ont t dlivrs?
La rgle5.1.1 dispose, sous son paragraphe3:
Aux fins de linstauration dun systme efficace dinspection et de certification
des conditions du travail maritime, un Membre peut, le cas chant, habiliter
des institutions publiques ou dautres organismes, y compris ceux dun autre
Membre, si celui-ci y consent, dont il reconnat la comptence et lindpendance
pour raliser des inspections ou dlivrer des certificats, ou les deux. Dans tous
les cas, le Membre conserve la pleine responsabilit de linspection et de la certification des conditions de travail et de vie des gens de mer intresss bord
des navires battant son pavillon.

Du fait que lEtat du pavillon conserve la pleine responsabilit de linspection et de la certification, sans considration de la dlgation effectue
[voir C5.1.b. LEtat du pavillon peut-il dlguer ses responsabilits?], un changement dorganisme reconnu naffecte pas la validit des certificats qui ont
t dlivrs.
C5.1.v. Existe-t-il des modles de directives lusage des inspecteurs de lEtat du pavillon?
Le paragraphe7 de la normeA5.1.4 exige que les inspecteurs reoivent
des instructions claires quant aux tches accomplir et doivent se munir des
pouvoirs appropris. En 2008, des runions tripartites dexperts ont abouti
ladoption des Directives pour les inspections des Etats du pavillon en vertu
de la convention du travail maritime, 2006 63, en vue daider les pays dans
la mise en uvre du titre 5 de la MLC, 2006. Cette initiative faisait cho
une rsolution adopte par la Confrence internationale du Travail en mme
temps que la MLC, 2006. Cette rsolution soulignait que le succs de la
convention dpendrait, entre autres, dune mise en uvre uniforme et harmonise des responsabilits de lEtat du pavillon, conformment aux dispositions pertinentes de linstrument et que, du fait que les activits du secteur
63
Le texte est accessible ladresse www.ilo.org/mlc. Cliquer sur le lien intitul
Contrle et instruments de mise en uvre.

244

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

maritime se dploient dans le monde entier, il tait important que les inspecteurs de lEtat du pavillon reoivent des directives appropries pour lexercice de leurs fonctions.
Chaque pays peut avoir, en tant quEtat du pavillon, ses pratiques propres
en matire dinspection. Les directives internationales ont t conues comme
un outil pratique destin aider les gouvernements tablir leurs propres
directives dans ce domaine.
C5.1.w. Un inspecteur dun Etat du pavillon a-t-il autorit pour empcher
un navire dappareiller?
Le paragraphe7 de la normeA5.1.4 dispose que les inspecteurs, ayant
reu des instructions claires quant aux tches accomplir et munis des pouvoirs appropris, sont autoriss:
a) monter bord des navires battant le pavillon du Membre;
b) procder tous examens, contrles ou enqutes quils jugent ncessaires pour sassurer que les normes sont strictement respectes;
c) exiger quil soit remdi tout manquement et interdire un navire de quitter le port jusqu ce que les mesures ncessaires aient t
prises lorsquils ont des raisons de croire que les manquements constituent une infraction grave aux prescriptions de la prsente convention,
y compris les droits des gens de mer, ou reprsentent un grave danger
pour la scurit, la sant ou la sret des gens de mer.
C5.1.x. Quest-ce que la procdure de plainte bord?
Conformment au paragraphe1 de la rgle5.1.5, il doit exister bord
des navires des procdures permettant un rglement juste, efficace et rapide
de toute plainte prsente par un marin allguant une infraction aux prescriptions de la convention, y compris celles concernant les droits des gens
de mer. Lexistence dune telle procdure est lun des 14points sur lesquels
doivent porter linspection et la certification [voir C5.1.h. Quelle est la liste
des 14points devant faire lobjet dune certification?].
C5.1.y. A qui incombe la responsabilit de llaboration des procdures de plainte bord?
Conformment au paragraphe 2 de la norme A5.1.5, il incombe aux
Membres de veiller ce que la lgislation prvoie ltablissement de procdures de plainte bord appropries. Sous son paragraphe1, le principe directeur B5.1.5 prconise [voir A12. Quel est le statut des principes directeurs
contenus dans la partieB du code?] que lautorit comptente [voir A25.Qui
est lautorit comptente?] tablisse, sous rserve de toutes dispositions pertinentes dune convention collective applicable, un modle en vue de ltablissement de telles procdures, en troite consultation avec les organisations
darmateurs et de gens de mer.
C5.1.z. Existe-t-il des modles de procdures de plainte bord?
La MLC, 2006, ne comporte aucun modle de cette nature mais elle
nonce, la rgle5.1.5 et la normeA5.1.5, certains principes de base: viser
ce que le litige lorigine de la plainte soit rgl au niveau le plus bas
245

Convention du travail maritime

possible tout en prservant le droit des gens de mer de porter plainte directement auprs du capitaine ou auprs dautorits extrieures appropries; respecter le droit des gens de mer dtre accompagns ou reprsents, et celui
dtre conseill de manire impartiale et enfin prvenir la victimisation de
gens de mer ayant port plainte. Le principe directeur B5.1.5 suggre [voir
A12. Quel est le statut des principes directeurs contenus dans la partieB du
code?] certaines rgles de principe prcises comme base de discussion pour
llaboration de ces procdures.
C5.1.z.a. O les gens de mer peuvent-ils se procurer le texte
de la procdure de plainte en vigueur bord?
Tous les gens de mer doivent recevoir, outre un exemplaire de leur
contrat dengagement maritime, un document dcrivant les procdures
de plainte en vigueur bord du navire (norme A5.1.5, paragraphe 4)
[voir C2.1.b. La MLC, 2006, exige-t-elle que les gens de mer disposent
bord du navire dun exemplaire de loriginal sign du contrat dengagement maritime?].
C5.1.z.b. Les gens de mer doivent-ils toujours recourir
la procdure de plainte en vigueur bord?
Si les procdures de plainte doivent tendre ce que le litige
lorigine de la plainte soit rgl au niveau le plus bas possible, les gens
de mer ont le droit de porter plainte directement auprs du capitaine
et, sils le jugent ncessaire, auprs dautorits extrieures appropries
(normeA5.1.5, paragraphe2).
C5.1.z.c. Les gens de mer peuvent-ils porter plainte directement auprs
de lautorit comptente ou dun inspecteur de lEtat du pavillon
plutt que de recourir la procdure de plainte en vigueur bord?
[Voir C5.1.z.b. Les gens de mer doivent-ils toujours recourir la
procdure de plainte en vigueur bord?]
C5.1.z.d. Une enqute officielle doit-elle tre diligente en cas daccident maritime?
La rgle 5.1.6 de la MLC, 2006, prvoit, sous son paragraphe 1,
que tout Membre doit diligenter une enqute officielle sur tout accident
maritime grave ayant entran blessure ou perte de vie humaine qui implique un navire battant son pavillon.
C5.1.z.e. Comment les gens de mer peuvent-ils trouver ladresse
de lautorit comptente quils peuvent saisir dans lEtat du pavillon
ou lEtat o ils ont leur rsidence?
Des informations concernant lautorit comptente au niveau national [voir A25. Qui est lautorit comptente?] pour les pays ayant ratifi la MLC, 2006 [voir A26. O trouver la liste des pays ayant ratifi la
MLC, 2006?] ainsi que dautres informations les concernant sont accessibles par le site Web de lOIT ddi la MLC, 2006, en cliquant sur le
lien intitul Base de donnes de la MLC64. Lautorit comptente devrait
fournir des informations ncessaires concernant les plaintes.
64
Base de donnes de la MLC, 2006, accessible ladresse www.ilo.org/mlc (cliquer
sur le nom du pays).

246

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C5.1.z.f. Un pays qui na pas ratifi la MLC, 2006, peut-il dlivrer


un certificat de travail maritime?
Non. Seul un pays qui a ratifi la MLC, 2006, peut dlivrer un certificat de travail maritime valide aux navires battant son pavillon. Certains pays qui nont pas ratifi la MLC, 2006, dlivrent des certificats
librement consentis. Ces documents ne sont pas pris en considration
dans la MLC, 2006; un Etat du port nest pas oblig de tenir compte de
ces documents, mais il est libre de le faire sil le souhaite.
C5.1.z.g. Si la dure de validit dun certificat de travail maritime expire pendant
un voyage, celui-ci peut-il tre prolong pour une priode de temps limite?
Bien que la MLC, 2006, suive sur de nombreux points le systme
dinspection et de certification des navires prvu dans les conventions
de lOMI, elle diffre sur la question de lextension dun certificat qui a
expir. Cela veut dire que les armateurs devront planifier leur voyage
en fonction du calendrier des inspections effectues aux fins du renouvellement des certificats.

C5.2. Responsabilits de lEtat du port


C5.2.a. Quest-ce que lEtat du port?
Ces termes dsignent le pouvoir que le droit international reconnat
un pays dexercer un contrle sur les navires trangers qui touchent ses
ports. Ce pouvoir sexerce essentiellement travers linspection (souvent
dsigne contrle par lEtat du port) du navire et des conditions de travail
et de vie bord de celui-ci. On peut voir dans cette pratique une forme de
coopration internationale telle que vise larticleI, paragraphe2, de la
MLC, 2006, coopration au titre de laquelle lEtat du port soutient les efforts dun Etat du pavillon en inspectant ses navires pour assurer la continuit de leur conformit entre deux inspections effectues par lEtat du
pavillon. Il est galement fait rfrence ce rle dterminant larticleV,
paragraphes 4 et 7, de la MLC, 2006. Un pays peut avoir et a bien souvent simultanment le rle dEtat du pavillon, pour ce qui concerne la
rglementation des navires qui battent son pavillon, et le rle de lEtat du
port vis--vis des navires des autres pays.
C5.2.b. A quoi sert linspection par lEtat du port?
Linspection dun navire tranger faisant escale dans un port, effectue
par un fonctionnaire autoris, a pour but de vrifier que ce navire respecte
les prescriptions de la convention, y compris en ce qui concerne les droits
des gens de mer.
C5.2.c. Quest-ce que le contrle par lEtat du port?
La notion de contrle par lEtat du port est issue des arrangements que
plusieurs pays dune rgion ont passs entre eux en vue de cooprer pour
la ralisation du contrle (des inspections) queffectue lEtat du port pour
sassurer que les navires faisant escale dans lun de ses ports respectent les
247

Convention du travail maritime

normes internationales. Comme indiqu sur le site Internet du premier de


ces arrangements rgionaux:
[] le mmorandum dentente de Paris est un accord administratif conclu entre
les autorits maritimes de 24pays europens et le Canada. En 1978, le Protocole
de la Haye tait conclu entre un certain nombre dautorits maritimes dEurope
occidentale. Il avait principalement pour objet de faire respecter les conditions
de travail et de vie bord telles que requises par la convention no147 de lOIT.
Mais juste au moment o il tait sur le point dentrer en vigueur, en mars 1978,
une norme mare noire ravagea les ctes bretonnes, cause par lchouage
du supertanker Amoco-Cadiz. Cet accident suscita une motion considrable
dans le public et dans les milieux politiques europens, qui rclamrent linstauration dune rglementation beaucoup plus contraignante, pour le bien de la
scurit maritime. Cest ainsi que fut adopt un mmorandum beaucoup plus
tendu, couvrant:
la scurit de la vie humaine en mer;
la prvention de la pollution du milieu marin par les navires;
les conditions de travail et de vie bord des navires.
Par suite, un nouvel instrument le mmorandum dentente de Paris sur le
contrle par lEtat du port fut adopt en janvier 1982 puis sign, initialement,
par 14 pays europens. Il est entr en vigueur le 1er juillet 1982. Depuis cette
date, le mmorandum dentente de Paris a t amend plusieurs reprises
pour prendre en considration les nouvelles exigences de lOrganisation maritime internationale (OMI) en ce qui concerne la scurit maritime et lenvironnement marin ainsi que celles relatives aux conditions de vie et de travail des
gens de mer.
Entre-temps, dautres pays y ont adhr et, aujourdhui, 27 administrations
maritimes y sont parties 65.

Comme la fait observer lOMI 66:


[] ces inspections taient initialement destines servir de soutien la mise en
uvre par lEtat du pavillon, mais lexprience montra quelles pouvaient tre extrmement efficaces, surtout si elles taient organises sur une base rgionale. Un
navire se rendant dans le port dun pays fera normalement escale dans dautres pays
de la rgion avant dentreprendre son voyage de retour, et il est dans lintrt de
toutes les parties concernes que les inspections soient troitement coordonnes.
Cela permet dinspecter le plus grand nombre de navires possible tout en vitant
que les navires ne soient retards par des inspections inutiles. La responsabilit
premire de la conformit du navire aux normes incombe lEtat du pavillon
mais le contrle assur par lEtat du port procure un filet de scurit permettant dintercepter les navires infrieurs aux normes. LOMI a encourag la
mise en place un niveau rgional dorganismes chargs du contrle par lEtat
du port ainsi que daccords sur ce contrle, qui ont t signs et qui couvrent
tous les ocans du monde: lEurope et lAtlantique Nord (mmorandum dentente de Paris); lAsie et le Pacifique (mmorandum de Tokyo); lAmrique latine
(accord de Via del Mar); les Carabes (mmorandum des Carabes); lAfrique
de lOuest et lAfrique centrale (mmorandum dentente dAbuja); la mer Noire
(mmorandum dentente de la mer Noire); la Mditerrane (mmorandum de la

65
66

aspx.

248

Accessible ladresse https://www.parismou.org/about-us/history.


Accessible ladresse http://www.imo.org/OurWork/MSAS/Pages/PortStateControl.

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes


Mditerrane); locan Indien (mmorandum dentente de locan Indien); les
pays arabes et le Golfe persique (mmorandum dentente du Conseil de coopration du Golfe (mmorandum dentente de Riyad)).

C5.2.d. LEtat du port est-il tenu dinspecter tous les navires trangers?
La rgle 5.2.1 dispose, sous son paragraphe 1, que [c]haque navire
tranger faisant escale, dans le cours normal de son activit ou pour une raison inhrente son exploitation, dans le port dun Membre est susceptible
dtre inspect, conformment aux dispositions du paragraphe4 de larticleV
[de la MLC, 2006], pour vrifier la conformit aux prescriptions de la convention relatives aux conditions de travail et de vie des gens de mer bord du
navire, y compris les droits des gens de mer.
Comme lindiquent les mots est susceptible, linspection des navires
trangers est, au regard de la MLC, 2006, une facult et non une obligation.
C5.2.e. Quest-ce que le fonctionnaire autoris procder au contrle par lEtat du port?
La notion de fonctionnaire autoris nest pas dfinie dans la MLC,
2006; cette question est donc rgler au stade de la mise en uvre au niveau national.
En septembre 2008, une runion tripartite dexperts a adopt les Directives pour les agents chargs du contrle par lEtat du port effectuant des inspections en application de la convention du travail maritime, 2006 67, qui ont
pour but daider dans leur mission les fonctionnaires de lEtat du port chargs deffectuer au nom de cet Etat linspection des navires trangers faisant
escale dans ses ports [voir A14. Quel est le statut des directives de lOIT de
2008 concernant les inspections par lEtat du pavillon et des directives pour
les agents chargs du contrle par lEtat du port?]. Ce manuel contient les
indications suivantes:
2.2. Agents chargs du contrle par lEtat du port
30. Les inspections effectues au titre du contrle par lEtat du port en application de la [MLC], 2006, doivent tre menes par des fonctionnaires autoriss
(rgle 5.2.1, paragr. 3). Comme nous lavons indiqu plus haut, ces directives
utilisent lexpression agents chargs du contrle par lEtat du port. Cela signifie que les personnes doivent tre autorises par lautorit comptente de lEtat
du port pour effectuer ces inspections et devraient avoir sur elles une identification officielle pouvant tre prsente aux capitaines du navire et aux marins.
31. Les agents chargs du contrle par lEtat du port devraient recevoir de
la lgislation ou de la rglementation nationale pertinente suffisamment de pouvoir pour exercer leurs responsabilits en application de la [MLC], 2006, au cas
o une autorit de lEtat du port dcide dinspecter un navire tranger.
32. La [MLC], 2006, ntablit pas de critres particuliers concernant les agents
chargs du contrle par lEtat du port, mais ce contrle doit tre men bien
dans le respect de la [MLC], 2006, ainsi que des autres accords internationaux applicables rgissant les inspections menes au titre du contrle par
lEtat du port (rgle5.2.1, paragr.3). Cela signifie que les prescriptions et les
67
Accessible sur le site de lOIT ddi la MLC, 2006, dans la rubrique Contrle et
instruments de mise en uvre ladresse www.ilo.org/mlc.

249

Convention du travail maritime


orientations internationales existantes concernant les qualifications et la formation exiges pour les personnes charges du contrle par lEtat du port seront
gnralement pertinentes 68.

C5.2.f. Existe-t-il des lments dorientation ou un modle de systme dinspection


et de suivi par lEtat du port et dinstructions pour les fonctionnaires autoriss?
En septembre 2008, une runion tripartite dexperts a adopt les Directives pour les agents chargs du contrle par lEtat du port effectuant
des inspections en application de la convention du travail maritime, 2006,
qui ont pour but daider les agents chargs du contrle par lEtat du port
inspecter les navires trangers faisant escale dans ses ports [voir A14.
Quel est le statut des directives de lOIT de 2008 concernant les inspections par lEtat du pavillon et des directives pour les agents chargs du
contrle par lEtat du port?]. La ncessit dlaborer des directives internationales ainsi que des lments dorientation pour les agents chargs du
contrle par lEtat du port avait t anticipe dans la MLC, 2006, elle-mme.
En effet, sous son articleI, cet instrument dispose: les Membres cooprent
entre eux pour assurer lapplication effective et le plein respect de la prsente convention. Dune manire plus spcifique, le paragraphe 3 de la
rgle5.2.1 prvoit que [l]es inspections dans les ports sont effectues par
des fonctionnaires autoriss, conformment aux dispositions du code et
des autres accords internationaux applicables rgissant les inspections menes sur le territoire du Membre au titre du contrle des navires par lEtat
du port. Le paragraphe 7 de la norme A5.2.1 prvoit que [t]out Membre
veille ce que ses fonctionnaires autoriss reoivent des orientations, du
type indiqu dans la partie B du code, concernant la nature des circonstances qui justifient limmobilisation dun navire en vertu du paragraphe6
de la prsente norme. Enfin, le paragraphe3 du principe directeurB5.2.1
prvoit que [l]es Membres devraient, autant que possible, cooprer les uns
avec les autres pour ladoption de directives relatives aux politiques dinspection, reconnues au niveau international, notamment en ce qui concerne
les circonstances justifiant limmobilisation dun navire. Llaboration de
directives lusage des agents chargs du contrle par lEtat du port tait
une rponse importante cet appel ladoption de directives reconnues au
niveau international dans loptique de la mise en uvre de la MLC, 2006.
Cependant, une conception harmonise du contrle par lEtat du port est
un processus continu, qui implique une coopration entre les pays et la
coordination de linspection maritime prvues par les diverses conventions
maritimes, notamment par les conventions pertinentes de lOMI, et non simplement par la MLC, 2006.

68
Voir rsolution A.787(19) de lOMI, section 2.5; annexe 7 du mmorandum dentente de Paris et le Code de bonnes pratiques lintention des fonctionnaires chargs du
contrle par lEtat du port, adopts sous lgide de lOrganisation maritime internationale
(MSC-MEPC.4/Circ.2). Les dispositions de la MLC, 2006, concernant les inspecteurs de lEtat
du pavillon peuvent galement tre utiles aux autorits de lEtat du port (rgleA5.1.4, paragr.2, 3, 6, 7, 10, 11 et 12).

250

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C5.2.g. Sur quoi doit porter linspection lors dun contrle par lEtat du port?
Le but dune inspection par un agent charg du contrle par lEtat du
port est de dterminer si un navire est conforme aux prescriptions de la
convention, y compris en ce qui concerne les droits des gens de mer (article IV, paragraphe 5). Ces prescriptions sont nonces dans les articles et
les rgles, ainsi que dans la partie A (normes) du code de la MLC, 2006, relative aux conditions de travail et de vie des gens de mer bord des navires
(rgle 5.2.1, paragraphes 1 et 3). Les aspects relevant de la partie B (principes directeurs) du texte de la MLC, 2006, ne sont pas sujets inspection
dans le cadre du contrle par lEtat du port. Ces inspections portent en principe sur les 14 points [voir C5.1.h. Quelle est la liste des 14 points devant
faire lobjet dune certification?] relatifs aux conditions de travail et de vie
bord (normeA5.2.1, paragraphe2) qui sont numrs au titre5, annexeA5III, de la MLC, 2006, et doivent faire lobjet dune certification par lEtat du
pavillon de la conformit du navire aux prescriptions correspondantes de la
convention. Sil constate une non-conformit au regard de lune quelconque
des autres prescriptions de la convention relatives aux conditions de travail
et de vie, lagent charg du contrle par lEtat du port peut galement intervenir (rgle5.2.1, paragraphe1).
Conformment la convention, les dtails de la mise en uvre des prescriptions de la MLC, 2006, doivent tre prescrits dans la lgislation nationale,
des conventions collectives ou dautres mesures de lEtat du pavillon. En ce
qui concerne les navires pour lesquels un certificat du travail maritime a t
dlivr, la partieI de la DCTM annexe au certificat comprendra un rsum
des normes adoptes au niveau national pour mettre en uvre la MLC, 2006,
sur les 14points susmentionns. Les 14points (numrs lannexeA5-I de
la MLC, 2006) devant faire lobjet dune certification par lEtat du pavillon
sont les mmes que ceux (numrs lannexeA5-III de la MLC, 2006) qui
doivent tre couverts en principe par une inspection effectue dans le cadre
du contrle par lEtat du port. Comme on lindique ci-aprs, le certificat et
la DCTM devraient constituer le point de dpart du processus dinspection
puisquils attestent, sauf preuve contraire, que le navire est en conformit
avec les prescriptions de la MLC, 2006, y compris en ce qui concerne les
droits des gens de mer.
Lagent charg du contrle par lEtat du port peut galement se voir
confier le traitement et linstruction des plaintes de gens de mer travaillant
bord de navires faisant escale dans leurs ports et, si le traitement de la plainte
nest pas de leur ressort, ils doivent tre en mesure dorienter les gens de
mer vers le fonctionnaire habilit traiter celle-ci ou de recevoir la plainte
en vue de sa communication au fonctionnaire comptent.
C5.2.h. Si le certificat du travail maritime et la dclaration de conformit
du travail maritime paraissent en rgle, y a-t-il lieu de procder
une inspection plus approfondie?
Conformment au paragraphe 2 de la rgle 5.2.1 et au paragraphe 1
de la norme A5.2.1 de la MLC, 2006, le certificat de travail maritime et la
dclaration de conformit du travail maritime doivent tre accepts comme
251

Convention du travail maritime

attestant, sauve preuve contraire, de la conformit du navire aux prescriptions


de la convention. En consquence, linspection dans un port doit se limiter un
examen du certificat et de la dclaration, sauf dans lun des quatre cas suivants:
a) si les documents requis ne sont pas prsents ou ne sont pas tenus
jour, ou le sont de faon mensongre, ou si les documents prsents ne
contiennent pas les informations exiges par la convention ou ne sont
pas valables pour une autre raison; ou
b) sil existe de solides raisons de croire que les conditions de travail et
de vie bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la
convention; ou
c) sil existe des motifs raisonnables de penser que le navire a chang de
pavillon dans le but dchapper lobligation de se conformer aux dispositions de la convention; ou
d) si une plainte a t dpose au motif que certaines conditions de travail
et de vie bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de
la convention.
Dans lun quelconque de ces cas, une inspection plus approfondie peut
tre effectue afin de vrifier les conditions de travail et de vie bord du
navire. Une telle inspection sera en tout tat de cause effectue lorsque les
conditions de travail et de vie dont il est jug ou allgu quelles ne sont pas
conformes pourraient constituer un rel danger pour la scurit, la sant ou la
sret des gens de mer, ou lorsque le fonctionnaire autoris a des raisons de
croire que tout manquement constitue une infraction grave aux prescriptions
de la prsente convention, y compris en ce qui concerne les droits des gens
de mer [voir C5.2.j. Quadvient-il en cas de plainte touchant un domaine qui
ne relve pas de lun des 14points devant faire lobjet dune certification?].
C5.2.i. Dans quels cas les navires trangers battant le pavillon du pays nayant pas ratifi
la convention peuvent-ils faire lobjet dune inspection par lEtat du port?
Etant donn que les Etats qui nont pas ratifi la MLC, 2006, ne peuvent
pas, par dfinition, tablir de certificat du travail maritime ni de dclaration
de conformit du travail maritime conformment cet instrument, les navires
battant leur pavillon peuvent tout moment faire lobjet dun contrle par
lEtat du port, notamment eu gard lobligation de tout Etat ayant ratifi la
convention de veiller ce que les navires immatriculs dans les pays qui ne
lont pas ratifie ne bnficient pas dun traitement plus favorable [voir A4.
Quentend-on par clause de traitement non moins favorable?].
C5.2.j. Quadvient-il en cas de plainte touchant un domaine qui ne relve pas
de lun des 14points devant faire lobjet dune certification?
La normeA5.2.1 admet, sous son paragraphe1, quune inspection plus
approfondie soit effectue dans le cas dune plainte dpose au motif que certaines conditions de travail et de vie bord du navire ne sont pas conformes
aux prescriptions de la prsente convention. Il peut donc tre procd
une inspection lorsque le dfaut de conformit allgu a trait lune quelconque des prescriptions de la MLC, 2006, mme si ce dfaut de conformit
ne concerne pas une prescription relevant de lun des 14 points qui sont
matire certification et contrle par lEtat du port.
252

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

C5.2.k. Qui peut dposer une plainte telle que vise dans la norme A5.2.1?
La normeA5.2.1 dispose, sous son paragraphe3, quune plainte sentend de toute information soumise par un marin, un organisme professionnel,
une association, un syndicat ou, de manire gnrale, toute personne ayant
un intrt la scurit du navire, y compris sous laspect des risques pour
la scurit ou la sant des gens de mer bord.
C5.2.l. Dans quels cas un navire peut-il tre immobilis par le fonctionnaire autoris
de lEtat du port?
Aux termes des paragraphes 6 et 8 de la norme A5.2.1, le fonctionnaire autoris prend des mesures pour assurer que le navire ne prendra pas
la mer lorsquil est constat que le navire nest pas conforme aux prescriptions de la convention et que:
a) les conditions bord prsentent un danger vident pour la scurit, la
sant ou la sret des gens de mer; ou
b) la non-conformit constitue une infraction grave ou rpte aux prescriptions de la convention, y compris en ce qui concerne les droits des
gens de mer.
Limmobilisation doit tre maintenue tant que les non-conformits vises ci-dessus nont pas t rectifies, ou encore tant quun plan visant les
rectifier na pas t accept par le fonctionnaire autoris et que celui-ci nest
pas convaincu que le plan sera mis en uvre rapidement.
Cependant, dans lexercice des responsabilits nonces dans la
normeA5.2.1, il doit tre vit, dans toute la mesure possible, dimmobiliser
ou de retarder indment un navire (normeA5.2.1, paragraphe8).
C5.2.m. En quoi consistent les procdures de traitement des plaintes terre?
Conformment la rgle5.2.2 de la MLC, 2006, une plainte dun marin
faisant tat dune infraction aux prescriptions de la convention, y compris
celles qui concernent les droits des gens de mer, peut tre dpose auprs
dun fonctionnaire autoris du port dans lequel le navire bord duquel se
trouve le marin fait escale. Des mesures appropries doivent tre prises pour
garantir la confidentialit des plaintes dposes par les gens de mer dans ces
circonstances (normeA5.2.2, paragraphe7), et le dpt de la plainte doit tre
enregistr par le fonctionnaire autoris et, si la question ne peut tre tranche ce niveau et quelle nest pas susceptible de ltre par une inspection
plus dtaille, il convient alors den rfrer lautorit comptente de lEtat
du pavillon pour avis et proposition de mesures correctives. Dans les cas o
lEtat du pavillon na pas rpondu et o la question na pu tre tranche,
lEtat du port doit communiquer une copie du rapport du fonctionnaire autoris au Directeur gnral du BIT ainsi quaux organisations darmateurs et
de gens de mer appropries du port considr.
C5.2.n. A qui appartient-il de fixer ces procdures?
La rgle5.2.2, paragraphe1, prvoit que tout Membre doit veiller ce
que les gens de mer se trouvant bord de navires faisant escale dans un port
situ sur son territoire qui font tat dune infraction des prescriptions de la
convention, y compris les droits des gens de mer, aient le droit de dposer
253

Convention du travail maritime

une plainte pour y remdier de faon rapide et concrte. Dans ce contexte,


le Membre est lEtat du port.
C5.2.o. Qui est recevable porter plainte terre?
Selon le paragraphe 1 de la norme A5.2.2, une plainte peut tre dpose terre par un marin allguant une infraction aux prescriptions de
la prsente convention, y compris les droits des gens de mer. On peut raisonnablement en infrer quune telle plainte peut aussi tre dpose par un
marin par lintermdiaire dun reprsentant.
C5.2.p. Qui est le fonctionnaire autoris aux fins du traitement de la plainte terre?
La MLC, 2006, naborde pas cette question. Il peut sagir dun agent
charg du contrle par lEtat du port ou dun autre fonctionnaire autoris.
C5.2.q. Les plaintes dposes par les gens de mer sont-elles confidentielles?
Conformment au paragraphe7 de la normeA5.2.2, des mesures appropries doivent tre prises pour garantir la confidentialit des plaintes dposes par les gens de mer.
C5.2.r. Le fait quun navire battant le pavillon dun Etat Membre ait bord un certificat
de travail maritime prim, ou un certificat de travail provisoire, ou pas de certificat
de travail maritime ni de Dclaration de conformit du travail maritime (DCTM)
ou encore un certificat de travail maritime provisoire, peut-il tre enregistr comme
un manquement dans le rapport de contrle par lEtat du port?
Conformment la MLC, 2006, labsence bord dun navire ayant ratifi la convention dun certificat de travail maritime valide peut tre considre comme une violation de la loi relative lapplication de la MLC, 2006.
Cela veut dire que, en vertu de la MLC, 2006, le fait de ne pas avoir un certificat valide peut donner lieu, lors du contrle de lEtat du port, une inspection plus approfondie. Mais il est galement possible que, dans le cadre
dun mmorandum daccord sur le contrle par lEtat du port, le fait de ne
pas avoir bord un certificat valide soit considr comme un acte de nonrespect de la MLC, 2006.

C5.3. Responsabilits du fournisseur de main-duvre


C5.3.a. En quoi consistent les responsabilits du fournisseur de main-duvre?
La rgle 5.3 tablit les obligations pour la mise en uvre de responsabilits des Etats en tant que fournisseurs de main-duvre, telles qunumres aux titres1 4 de la convention. Elle applique galement larticleV,
paragraphes 1 et 5. Ces responsabilits comprennent la rglementation des
services de recrutement et de placement des gens de mer et loctroi dune
protection de scurit sociale. Les dispositions de la rgle5.3 et du code ne
prcisent pas la forme sous laquelle ces prescriptions doivent tre mises en
uvre sur le plan juridique. Dans une large mesure, lexcution effective des
obligations dcoulant des dispositions pertinentes des titres1 4 vaut excution de cette obligation, au moins par rapport la rgle4.5. Les principales
obligations sont les suivantes:
254

Convention du travail maritime, 2006: Questions frquentes

le pays doit mettre en place un systme efficace dinspection et de surveillance pour sacquitter de ses responsabilits en tant que fournisseur
de main-duvre, en particulier en ce qui concerne le recrutement et le
placement des gens de mer;
doit galement satisfaire ses responsabilits sociales lgard des gens
de mer qui sont ses ressortissants, qui rsident habituellement sur son
territoire ou qui y ont lu domicile un autre titre;
doit rendre compte dans les rapports quil soumet en vertu de larticle22
de la Constitution de lOIT du systme quil a mis en place pour assurer lexcution de ces obligations [voir A41. Comment puis-je obtenir
le formulaire de rapport relatif la MLC, 2006, que chaque pays ayant
ratifi cet instrument doit faire parvenir au BIT?].

255

CompMaritF.book Page 153 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

PARTIE B

PICES DIDENTIT DES GENS DE MER

CompMaritF.book Page 155 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

CONVENTION (No 185) SUR LES PICES DIDENTIT


DES GENS DE MER (rvise), 2003

Convention rvisant la convention sur les pices didentit


des gens de mer, 1958
adopte le 19 juin 2003

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 3 juin 2003, en sa quatre-vingt-onzime
session;
Consciente de la menace persistante pour la scurit des passagers et
des quipages et pour la sret des navires, pour lintrt national des Etats et
pour les personnes;
Consciente galement du mandat fondamental de lOrganisation, qui est
de promouvoir des conditions de travail dcentes;
Considrant que, compte tenu du caractre mondial de lindustrie maritime, les gens de mer ont besoin dune protection spciale;
Reconnaissant les principes consacrs dans la convention sur les pices
didentit des gens de mer, 1958, concernant la facilitation de lentre des gens
de mer sur le territoire des Membres aux fins dune permission terre, dun
transit, dun embarquement sur un autre navire ou dun rapatriement;
Notant la Convention de lOrganisation maritime internationale visant
faciliter le trafic maritime international, 1965, telle quamende, en particulier
les normes 3.44 et 3.45;
Notant en outre que la rsolution de lAssemble gnrale des Nations
Unies A/RES/57/219 relative la protection des droits de lhomme et des liberts fondamentales dans la lutte antiterroriste affirme que les Etats doivent faire
en sorte que toute mesure prise pour combattre le terrorisme soit conforme
leurs obligations en droit international, respectant en particulier les normes internationales relatives aux droits de lhomme et aux droits des rfugis, et le
droit international humanitaire;
Consciente que les gens de mer travaillent et vivent sur des navires se livrant au commerce international et que laccs aux facilits terre et la permis259
155

CompMaritF.book Page 156 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

sion terre sont des lments essentiels au bien-tre gnral des gens de mer
et, partant, la ralisation dune navigation plus sre et docans plus propres;
Consciente aussi que descendre terre est essentiel pour embarquer sur
un navire ou le quitter aprs la priode de service convenue;
Notant les amendements la Convention internationale de 1974 pour la
sauvegarde de la vie en mer, telle que modifie, concernant les mesures spciales tendant amliorer la sret et la scurit maritimes, qui ont t adopts
par la Confrence diplomatique de lOrganisation maritime internationale le 12
dcembre 2002;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives un systme plus sr didentification des gens de mer, question qui constitue le septime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale rvisant la convention sur les pices didentit des gens
de mer, 1958,
adopte, ce dix-neuvime jour de juin deux mille trois, la convention ci-aprs, qui
sera dnomme Convention sur les pices didentit des gens de mer (rvise),
2003.
Article 1

CHAMP DAPPLICATION
1. Aux fins de la prsente convention, le terme marin ou gens de mer
dsigne toute personne qui est employe ou engage ou qui travaille, quelque titre que ce soit, bord de tout navire, autre quun navire de guerre, normalement
affect la navigation maritime.
2. En cas de doute quant la question de savoir si certaines catgories de
personnes doivent tre considres comme gens de mer aux fins de la prsente
convention, cette question sera tranche, aprs consultation des organisations
darmateurs et de gens de mer intresses, conformment aux dispositions de la
prsente convention par lautorit comptente de lEtat dont ces personnes sont
ressortissantes ou rsidentes permanentes.
3. Aprs consultation des organisations reprsentatives darmateurs la pche et de pcheurs, lautorit comptente peut appliquer les dispositions de la prsente convention la pche maritime commerciale.
Article 2

DLIVRANCE DE PICES DIDENTIT DES GENS DE MER


1. Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur doit
dlivrer chacun de ses ressortissants exerant la profession de marin qui en fait
la demande une pice didentit des gens de mer conforme aux dispositions de
larticle 3 de la convention.
2. A moins quil nen soit autrement dcid par la prsente convention, la
dlivrance de pices didentit des gens de mer peut tre soumise aux mmes
260
156

CompMaritF.book Page 157 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

conditions que celles prvues par la lgislation nationale pour la dlivrance de


titres de voyage.
3. Tout Membre peut galement dlivrer les pices didentit mentionnes
au paragraphe 1 aux gens de mer qui bnficient du statut de rsident permanent
sur son territoire. Les rsidents permanents devront toujours voyager en se conformant aux dispositions du paragraphe 7 de larticle 6.
4. Chaque Membre doit sassurer que les pices didentit des gens de mer
sont dlivres sans retard injustifi.
5. Les gens de mer ont le droit dexercer un recours administratif en cas de
rejet de leur demande.
6. La prsente convention ne portera pas atteinte aux obligations de chaque Membre en vertu des dispositions internationales relatives aux rfugis et aux
apatrides.
Article 3

TENEUR ET FORME
1. La pice didentit des gens de mer relevant de la prsente convention
devra tre conforme dans sa teneur au modle prsent lannexe I de ladite
convention. La forme de cette pice didentit et les matires dont elle est faite
devront correspondre aux normes gnrales indiques dans le modle qui est
fond sur les critres tablis ci-aprs. Sous rserve que tout amendement apport
corresponde aux paragraphes suivants, lannexe I pourra tre modifie selon les
besoins, notamment pour tenir compte de lvolution technologique, conformment larticle 8 ci-aprs. La dcision dadopter un amendement devra indiquer la
date laquelle il entrera en vigueur, en tenant compte de la ncessit de laisser aux
Membres un temps suffisant pour effectuer toute rvision ncessaire de leurs
pices didentit et procdures nationales relatives aux gens de mer.
2. La pice didentit des gens de mer sera dun modle simple, sera tablie
dans une matire rsistante, compte tenu en particulier des conditions qui peuvent
rgner en mer, et sera lisible par machine. Les matriels utiliss devront:
a)
empcher autant que possible les altrations ou les falsifications et permettre
de discerner aisment les modifications;
b)
tre facilement accessibles tout gouvernement, au cot le plus bas compatible avec la fiabilit requise pour atteindre lobjectif nonc lalina a) ci-dessus.
3. Les Membres devront tenir compte de toute directive labore par lOrganisation internationale du Travail sur les normes techniques utiliser pour faciliter lapplication dune norme internationale commune.
4. La pice didentit des gens de mer ne devra pas tre plus grande quun
passeport ordinaire.
5. La pice didentit des gens de mer devra comprendre le nom de lautorit qui la dlivre, ainsi que des indications permettant de prendre contact rapidement avec cette autorit, la date et le lieu de la dlivrance du document et les
mentions suivantes:
261
157

CompMaritF.book Page 158 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

b)

le prsent document constitue une pice didentit des gens de mer aux fins
de la convention sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003, de
lOrganisation internationale du Travail;
le prsent document est un document autonome et nest pas un passeport.

6. La dure maximale de validit dune pice didentit des gens de mer


sera tablie conformment la lgislation nationale de lEtat qui la dlivre et nexcdera en aucun cas dix annes sous rserve dun renouvellement aprs les cinq
premires annes.
7. Les donnes concernant le titulaire de la pice didentit des gens de
mer se limiteront aux points suivants:
a)
nom en entier (nom de famille et prnoms, sil y a lieu);
b)
sexe;
c)
date et lieu de naissance;
d)
nationalit;
e)
tout signe physique particulier susceptible de faciliter lidentification;
f)
photographie numrique ou originale; et
g)
signature.
8. Nonobstant le paragraphe 7 ci-dessus, un modle ou dautres reprsentations de la biomtrie du titulaire qui rpondent la spcification de lannexe I
seront galement exigs en vue de leur inclusion dans les pices didentit des
gens de mer, pourvu que les conditions pralables suivantes soient remplies:
a)
les donnes biomtriques peuvent tre recueillies sans aucune intrusion dans
la vie prive des intresss, sans dsagrment pour eux, sans risque pour leur
sant et sans atteinte leur dignit;
b)
les donnes biomtriques sont visibles sur la pice didentit et ne peuvent
tre reproduites partir du modle ou dautres reprsentations;
c)
le matriel ncessaire au recueil et la vrification des donnes biomtriques
est facile utiliser et est gnralement accessible aux gouvernements faible
cot;
d)
le matriel ncessaire la vrification des donnes biomtriques peut tre utilis de manire commode et fiable dans les ports et dans les autres lieux, y compris les navires, o les autorits comptentes effectuent normalement le
contrle de lidentit;
e)
le systme, y compris les matriels, les technologies et les procdures, dans lequel les donnes biomtriques sont utilises permet dobtenir des rsultats uniformes et fiables en matire dauthentification didentit.
9. Toutes les donnes concernant le marin enregistres sur la pice didentit sont visibles. Les gens de mer disposeront dun accs facile des quipements
leur permettant dexaminer toute donne les concernant qui ne peut faire lobjet
dun examen visuel. Cet accs sera donn par lautorit qui dlivre la pice didentit ou en son nom.
10. La teneur et la forme de la pice didentit des gens de mer doivent tenir compte des normes internationales pertinentes mentionnes lannexe I.
262
158

CompMaritF.book Page 159 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

Article 4

BASE DE DONNES LECTRONIQUE NATIONALE


1. Chaque Membre fera en sorte quun enregistrement de chaque pice
didentit des gens de mer, dlivre, suspendue ou retire par lui, soit conserv
dans une base de donnes lectronique. Les mesures ncessaires sont prises pour
protger cette base de donnes contre toute intervention et tout accs non
autoris.
2. Les informations contenues dans lenregistrement se limitent aux indications essentielles aux fins de la vrification de la pice didentit des gens de mer
ou du statut dun marin, tout en respectant le droit la vie prive des gens de mer
et en satisfaisant toutes les dispositions applicables en matire de protection des
donnes. Ces indications sont numres lannexe II la prsente convention,
qui peut tre modifie selon les modalits nonces larticle 8 ci-aprs, en tenant
compte de la ncessit de laisser aux Membres suffisamment de temps pour effectuer toute rvision ncessaire de leurs systmes nationaux de bases de donnes.
3. Chaque Membre mettra en place des procdures permettant tout marin auquel il a dlivr une pice didentit des gens de mer dexaminer et de vrifier
gratuitement la validit des donnes le concernant qui figurent dans la base de donnes ou qui y sont archives et dapporter les corrections ncessaires, le cas
chant.
4. Chaque Membre dsignera un centre permanent pour rpondre aux demandes en provenance des services de limmigration ou autres autorits comptentes de tous les Membres de lOrganisation et concernant lauthenticit et la
validit de la pice didentit dlivre par son autorit. Les renseignements relatifs
au centre permanent doivent tre communiqus au Bureau international du Travail
qui tient jour une liste communique tous les Membres de lOrganisation.
5. Les indications mentionnes au paragraphe 2 ci-dessus sont accessibles
immdiatement et en permanence aux services de limmigration ou autres autorits comptentes des Membres de lOrganisation, soit lectroniquement, soit par
lintermdiaire du centre permanent mentionn au paragraphe 4 ci-dessus.
6. Aux fins de la prsente convention, des restrictions appropries sont tablies afin dassurer que des donnes, en particulier photographiques, ne puissent
tre changes moins quun mcanisme soit mis en place pour assurer que les
normes applicables de protection des donnes et de la vie prive soient respectes.
7. Les Membres doivent faire en sorte que les donnes personnelles saisies
dans la base de donnes lectronique ne soient pas utilises dautres fins que celles de vrifier les pices didentit des gens de mer.
Article 5

CONTRLE DE QUALIT ET VALUATIONS


1. Les prescriptions minimales concernant les procds et procdures
relatifs la dlivrance des pices didentit des gens de mer, y compris les
procdures de contrle de la qualit, sont exposes lannexe III la prsente
convention. Les prescriptions minimales prvoient les rsultats obligatoires que
263
159

CompMaritF.book Page 160 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

chaque Membre doit obtenir dans le cadre de la gestion de son systme de


dlivrance de ces pices.
2. Des procds et procdures doivent tre mis en place pour garantir la
scurit ncessaire:
a)
la production et la dlivrance des pices didentit vierges;
b)
la garde et la manipulation des pices didentit vierges et remplies, et la
responsabilit pour ces pices;
c)
au traitement des demandes, la transformation de pices didentit vierges en
pices didentit personnalises par lautorit et le service responsables de leur
tablissement et leur remise au marin;
d)
lexploitation et lactualisation de la base de donnes;
e)
au contrle de la qualit des procdures et aux valuations priodiques.
3. Sous rserve du paragraphe 2 ci-dessus, lannexe III peut tre modifie
conformment aux dispositions de larticle 8, compte tenu de la ncessit de donner aux Membres suffisamment de temps pour apporter toute rvision ncessaire
aux procds et procdures.
4. Chaque Membre doit effectuer au moins tous les cinq ans une valuation
indpendante du fonctionnement de son systme de dlivrance des pices didentit des gens de mer, y compris des procdures de contrle de qualit. Les rapports
de ces valuations, sous rserve de la suppression de tout lment confidentiel,
doivent tre communiqus au Directeur gnral du Bureau international du Travail, et une copie doit tre adresse aux organisations reprsentatives des armateurs et des gens de mer dans lEtat Membre concern. Ces prescriptions en
matire dtablissement des rapports ne doivent pas porter prjudice aux obligations incombant aux Membres aux termes de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail.
5. Le Bureau international du Travail doit mettre ces rapports dvaluation
la disposition des Membres. Toute divulgation, autre que celles autorises par la
prsente convention, exige le consentement du Membre qui a tabli le rapport.
6. Le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, agissant
sur la base de toutes les informations pertinentes conformment aux dispositions
quil a prises, doit approuver la liste des Membres qui satisfont pleinement aux
prescriptions minimales dont il est question au paragraphe 1 ci-dessus.
7. La liste doit tre mise tout moment la disposition des Membres de
lOrganisation et actualise mesure que des informations appropries sont reues. En particulier, les Membres doivent tre aviss rapidement lorsque lajout sur
la liste de tout autre Membre est contest pour des motifs srieux au titre des procdures mentionnes au paragraphe 8.
8. Conformment aux procdures tablies par le Conseil dadministration,
des dispositions doivent tre prises pour que les Membres qui ont t exclus de la
liste ou pourraient ltre et les gouvernements concerns des Membres ayant ratifi
la convention ainsi que les organisations reprsentatives des armateurs et des gens
de mer fassent connatre leur point de vue au Conseil dadministration, conformment aux dispositions mentionnes ci-dessus et pour que tout diffrend soit rgl
en temps utile de manire quitable et impartiale.
9. La reconnaissance des pices didentit des gens de mer dlivres par un
Membre dpend du respect par celui-ci des prescriptions minimales mentionnes
au paragraphe 1 ci-dessus.
264
160

CompMaritF.book Page 161 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

Article 6

FACILITATION DE LA PERMISSION DE DESCENDRE TERRE,


DU TRANSIT ET DU TRANSFERT DES GENS DE MER

1. Tout marin titulaire dune pice didentit des gens de mer valable
dlivre conformment aux dispositions de la prsente convention par un Membre
pour lequel la convention est en vigueur doit tre reconnu comme un marin au
sens de la convention, moins quil nexiste des raisons manifestes de mettre en
doute lauthenticit de la pice didentit du marin.
2. La vrification et toutes enqutes et formalits connexes ncessaires
pour sassurer que le marin pour lequel lentre est sollicite en vertu des paragraphes 3 6 ou des paragraphes 7 9 ci-dessous est le titulaire dune pice didentit
des gens de mer dlivre conformment aux prescriptions de la prsente convention ne devront rien coter aux gens de mer ou aux armateurs.
Permission de descendre terre
3. La vrification et toutes enqutes et formalits connexes mentionnes au
paragraphe 2 ci-dessus doivent tre effectues aussi rapidement que possible sous
rserve que lavis de larrive du titulaire ait t reu pralablement dans un dlai
raisonnable par les autorits comptentes. Lavis de larrive du titulaire doit comporter les indications mentionnes la section 1 de lannexe II.
4. Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur doit
autoriser, aussi rapidement que possible et moins quil existe des raisons manifestes de douter de lauthenticit de la pice didentit des gens de mer, lentre sur
son territoire tout marin en possession dune pice didentit des gens de mer valable, lorsque lentre est sollicite pour une permission terre de dure temporaire pendant lescale du navire.
5. Cette entre est autorise sous rserve que les formalits larrive du
navire aient t remplies et que les autorits comptentes naient aucune raison de
refuser la permission de descendre terre pour des motifs de sant, de scurit ou
dordre publics, ou de sret nationale.
6. Les gens de mer ne sont pas tenus dtre en possession dun visa pour
tre autoriss descendre terre. Tout Membre qui nest pas en mesure de respecter pleinement cette prescription doit veiller ce que la lgislation ou la pratique
applicable prvoie des dispositions dans lensemble quivalentes.
Transit et transfert
7. Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur doit galement autoriser, aussi rapidement que possible, lentre sur son territoire tout
marin en possession dune pice didentit des gens de mer valable, assortie dun
passeport, lorsque cette entre est sollicite pour:
a)
embarquer bord de son navire ou tre transfr sur un autre navire;
b)
passer en transit afin de rejoindre son navire dans un autre pays ou afin dtre
rapatri ou pour toute autre fin approuve par les autorits du Membre intress.
265
161

CompMaritF.book Page 162 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

8. Cette entre est autorise moins quil nexiste des raisons manifestes
de mettre en doute lauthenticit de la pice didentit des gens de mer, sous rserve que les autorits comptentes naient aucune raison de refuser cette entre
pour des motifs de sant, de scurit ou dordre publics, ou de sret nationale.
9. Avant dautoriser lentre sur son territoire pour lun des motifs numrs au paragraphe 7 ci-dessus, tout Membre pourra exiger une preuve satisfaisante,
y compris une preuve crite de lintention du marin et de sa capacit la raliser.
Le Membre pourra galement limiter le sjour du marin une dure considre
comme raisonnable eu gard lobjectif ci-dessus.
Article 7

POSSESSION CONTINUE ET RETRAIT


1. La pice didentit des gens de mer reste en possession du marin en
permanence, sauf lorsquelle est sous la garde du capitaine du navire intress,
avec laccord crit du marin.
2. La pice didentit des gens de mer est rapidement retire par lEtat qui
la dlivre sil est avr que le marin ne rpond plus aux conditions de dlivrance
fixes par la prsente convention. Les procdures de suspension ou de retrait des
documents didentit des gens de mer doivent tre labores en consultation avec
des organisations reprsentatives darmateurs et de gens de mer et comprendre des
voies de recours administratif.
Article 8

AMENDEMENT AUX ANNEXES


1. Sous rserve des dispositions pertinentes de la prsente convention, la
Confrence internationale du Travail, agissant conformment aux avis dun organe
maritime tripartite de lOrganisation internationale du Travail dment constitu,
peut amender les annexes de la convention. Une majorit des deux tiers des voix
des dlgus prsents la Confrence est requise comprenant au moins la moiti
des Membres de lOrganisation ayant ratifi cette convention.
2. Chaque Membre qui a ratifi la convention peut adresser au Directeur
gnral, dans un dlai de six mois suivant ladoption de lamendement, une notification prcisant que cet amendement nentrera pas en vigueur son gard ou nentrera en vigueur quultrieurement, la suite dune nouvelle notification.
Article 9

DISPOSITION TRANSITOIRE
Tout Membre partie la convention sur les pices didentit des gens de mer,
1958, qui prend des mesures, conformment larticle 19 de la Constitution de
lOrganisation internationale du Travail, en vue de ratifier la prsente convention,
peut notifier au Directeur gnral son intention dappliquer ladite convention titre provisoire. Une pice didentit des gens de mer dlivre par ce Membre sera
traite, aux fins de la prsente convention, comme une pice didentit des gens
266
162

CompMaritF.book Page 163 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

de mer dlivre conformment cette convention, condition que les dispositions


des articles 2 5 de la prsente convention soient respectes et que le Membre intress accepte les pices didentit des gens de mer dlivres conformment ladite convention.

DISPOSITIONS FINALES
Article 10
La prsente convention rvise la convention sur les pices didentit des gens
de mer, 1958.
Article 11
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques
au Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 12
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation
internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur
gnral.
2. Elle entrera en vigueur six mois aprs que les ratifications de deux Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
six mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 13
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer
lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale
de la convention, par un acte communiqu au Directeur gnral et par lui
enregistr. La dnonciation prendra effet douze mois aprs avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe
prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent
article sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans
les conditions prvues au prsent article.
Article 14
1. Le Directeur gnral notifiera tous les Membres lenregistrement de
toutes les ratifications, dclarations et de tous actes de dnonciation qui lui seront
communiqus par les Membres.
2. En notifiant aux Membres lenregistrement de la deuxime ratification
de la prsente convention, le Directeur gnral appellera lattention des Membres
sur la date laquelle la convention entrera en vigueur.
267
163

CompMaritF.book Page 164 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

3. Le Directeur gnral notifiera tous les Membres lenregistrement de


tout amendement aux annexes adopt conformment larticle 8 ainsi que des notifications sy rapportant.
Article 15
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement conformment larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications, dclarations et de tous actes de dnonciation quil aura enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 16
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du
jour de la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle, prenant galement en considration les dispositions de larticle 8.
Article 17
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant
rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle
convention ne dispose autrement:
a)

la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 13, dnonciation immdiate de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision
soit entre en vigueur;

b)

partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des
Membres.

2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa


forme et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas
la convention portant rvision.
Article 18
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

268
164

CompMaritF.book Page 165 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

Annexe I
MODLE POUR LA PICE DIDENTIT DES GENS DE MER
La pice didentit des gens de mer, dont la forme et la teneur sont exposes ci-aprs,
sera faite de matires de bonne qualit qui, si cela est possible, en tenant compte de considrations telles que le cot, ne sont pas facilement accessibles au public. Le document ne
doit pas comprendre plus despace que ncessaire pour contenir les renseignements prvus
par la convention.
Il doit contenir le nom de lEtat qui dlivre la pice didentit et la dclaration suivante:
Le prsent document est une pice didentit des gens de mer aux fins de la convention sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003, de lOrganisation internationale du Travail. Le prsent document est un document autonome et nest pas un passeport.
Les pages de renseignements indiqus en caractres gras ci-aprs seront protges
par un laminat ou une couche de laque, ou par lapplication dune technologie dimage ou
dun support matriel qui garantit une rsistance quivalente la substitution du portrait ou
dautres donnes biographiques.
Les matires utilises, les dimensions et lemplacement des donnes rpondront aux
spcifications de lOrganisation de laviation civile internationale (OACI) prcises dans la
partie 3 du document 9303 (deuxime dition, 2002) ou dans la partie 1 du document 9303
(cinquime dition, 2003).
Les autres caractristiques relatives la scurit doivent inclure au moins une des
caractristiques suivantes:
Filigranes, marques de scurit sensibles la lumire ultraviolette, encres spciales,
motifs spciaux en couleur, images perfores, hologrammes, gravure au laser, micro-impression et plastification chaud.

269
165

CompMaritF.book Page 166 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Les donnes inscrites sur les pages de renseignements de la pice didentit


des gens de mer se limiteront :
I.

Autorit qui a dlivr la pice didentit:

II.

Numro(s) de tlphone, adresse lectronique et site Internet de lautorit:

III. Date et lieu de dlivrance:

Photographie
numrique
ou originale
du marin

a) Nom en entier du marin: ................................................................................


b) Sexe: .................................................................................................................
c) Date et lieu de naissance: ...............................................................................
d) Nationalit: ......................................................................................................
e) Tout signe physique particulier susceptible de faciliter lidentification:
............................................................................................................................
f) Signature du porteur: .....................................................................................
g) Date dexpiration: ...........................................................................................
h) Type et dsignation du document: ................................................................
i) Numro unique du document: .......................................................................
j) Numro didentification personnel (facultatif): ...........................................
k) Modle biomtrique correspondant une empreinte digitale traduite
sous forme de chiffres dans un code-barres rpondant une norme
dterminer: .................................................................................................

l)

Zone lisible la machine conforme aux spcifications de lOACI contenues


dans le document 9303 cit ci-dessus.

IV. Sceau ou timbre officiel de lautorit qui a dlivr la pice didentit.

270
166

CompMaritF.book Page 167 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

EXPLICATION DES DONNES


Les rubriques ci-dessus peuvent tre traduites dans la ou les langues de lEtat qui dlivre la pice didentit des gens de mer. Si la langue nationale est autre que langlais, le franais ou lespagnol, les rubriques doivent figurer galement dans une de ces langues.
Les caractres latins doivent tre utiliss pour toute inscription dans ce document.
Les renseignements mentionns ci-dessus auront les caractristiques suivantes:
I.

Autorit qui a dlivr la pice didentit: code ISO pour lEtat qui a dlivr la pice
didentit des gens de mer, nom et adresse complte de ladministration mettrice ainsi
que nom et titre de la personne autorisant la dlivrance.
II. Le numro de tlphone, ladresse lectronique et le site Internet doivent correspondre
aux liens avec le centre permanent auquel fait rfrence la convention.
III. Date et lieu de dlivrance la date sera crite en deux chiffres arabes dans lordre suivant: jour/mois/anne (par exemple 31/12/03); le lieu sera inscrit de la mme manire
que sur le passeport national.

Taille
de la photographie
rpondant
aux spcifications
du document 9303
de lOACI

a)

Nom en entier du marin: sil y a lieu, le nom de famille sera inscrit en premier, suivi
des autres noms du marin;

b) sexe: prciser M pour masculin et F pour fminin;


c)

date et lieu de naissance: la date sera inscrite en deux chiffres arabes dans lordre
indiqu (jour/mois/anne); le lieu sera inscrit de la mme manire que sur le passeport national;

d) dclaration de la nationalit: indiquer la nationalit;


e)

signes physiques particuliers: toute caractristique physique apparente facilitant


lidentification;

f)

signature du porteur;

g)

date dexpiration: en deux chiffres arabes dans lordre indiqu jour/mois/anne;

h) type ou dsignation du document: un code compos des lettres majuscules crites


en caractres latins (S);
i)

numro unique du document: code du pays (voir I ci-dessus), suivi pour chaque
livret dun numro dinventaire alphanumrique de neuf caractres au maximum;

j)

numro didentification personnel: numro didentification facultatif du marin,


comportant 14 caractres alphanumriques au plus;

k)

modle biomtrique: une spcification prcise sera mise au point;

l)

zone lisible la machine selon les spcifications contenues dans le document 9303
de lOACI cit ci-dessus.

271
167

CompMaritF.book Page 168 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Annexe II
BASE DE DONNES LECTRONIQUE
Les renseignements fournir pour chaque enregistrement dans la base de donnes
lectronique que tout Membre doit tenir jour conformment aux paragraphes 1, 2, 6 et 7
de larticle 4 de la prsente convention doivent se limiter aux lments suivants:

SECTION 1
1.
2.
3.
4.

Autorit de dlivrance indique sur la pice didentit.


Nom en entier du marin tel quinscrit sur la pice didentit.
Numro unique du document.
Date dexpiration, de suspension ou de retrait de la pice didentit.

SECTION 2
5.
6.
7.

272
168

Modle biomtrique figurant sur la pice didentit.


Photographie.
Prcisions sur toutes les demandes de renseignements effectues sur les pices
didentit des gens de mer.

CompMaritF.book Page 169 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

Annexe III
PRESCRIPTIONS ET PROCDURES ET PRATIQUES RECOMMANDES
CONCERNANT LA DLIVRANCE DES PICES DIDENTIT DES GENS DE MER
La prsente annexe expose les prescriptions minimales concernant les procdures
qui doivent tre adoptes par chaque Membre, conformment larticle 5 de la prsente
convention, pour la dlivrance de pices didentit des gens de mer (ci-aprs appeles
PIM), y compris les procdures de contrle de qualit.
La Partie A donne la liste des rsultats obligatoires que chaque Membre doit obtenir
au minimum aprs la mise en place dun systme de dlivrance des PIM.
La Partie B recommande les procdures et les pratiques permettant datteindre ces rsultats. Les Membres doivent en tenir pleinement compte, mais elle nest pas obligatoire.

PARTIE A. RSULTATS OBLIGATOIRES


1.

Fabrication et livraison des PIM vierges

Des procds et des procdures sont mis en place pour garantir la scurit ncessaire la fabrication et la livraison de PIM vierges, notamment les lments suivants:
a)
toutes les PIM vierges sont de qualit uniforme et satisfont aux spcifications du
point de vue de la teneur et de la forme prcises dans lannexe I;
b)
les matires utilises pour la fabrication des pices sont protges et contrles;
c)
les PIM vierges sont protges, contrles, identifies et leur statut est suivi tout au
long des processus de fabrication et de livraison;
d)
les fabricants disposent des moyens de remplir correctement leurs obligations en
rapport avec la fabrication et la livraison des PIM vierges;
e)
le transport des PIM vierges du fabricant lautorit charge de dlivrer les pices
est scuris.

2.

Garde et manipulation des PIM vierges ou remplies, et responsabilit


de ces pices

Des procds et des procdures sont mis en place pour garantir la scurit ncessaire la garde et la manipulation des PIM vierges ou remplies ainsi qu la responsabilit de ces pices, notamment les lments suivants:
a)
la garde et la manipulation des PIM vierges ou remplies sont contrles par lautorit charge de les dlivrer;
b)
les PIM vierges, remplies ou annules, notamment celles qui servent de spcimens,
sont protges, contrles, identifies et leur statut est suivi;
c)
le personnel associ ce procd remplit les critres de fiabilit, dhonntet et de
loyaut quexige leur emploi et il reoit une formation approprie;
d)
la rpartition des responsabilits entre les fonctionnaires habilits a pour objet
dempcher la dlivrance de PIM non autorises.

3.

Traitement des demandes; suspension ou retrait des PIM;


procdures de recours

Des procds et des procdures sont mis en place pour garantir la scurit ncessaire au traitement des demandes, ltablissement partir de PIM vierges de PIM personnalises par lautorit et lunit en charge de les tablir, et leur remise, notamment:
a)
des procds de vrification et dapprobation garantissant que, lors de la premire
demande ou du renouvellement, les pices sont dlivres uniquement sur la base
des lments suivants:

273
169

CompMaritF.book Page 170 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


i)
ii)

f)

demandes contenant toutes les informations requises lannexe I;


preuve didentit du requrant conformment aux lois et pratiques de lEtat
qui dlivre la pice;
iii) preuve de la nationalit ou de la rsidence permanente;
iv)
preuve que le requrant est un marin au sens de larticle 1;
v)
garantie quune seule PIM est dlivre aux requrants, en particulier ceux
qui ont plusieurs nationalits ou un statut de rsident permanent;
vi)
vrification que le requrant ne constitue pas une menace pour la sret,
en respectant dment les droits et les liberts fondamentaux noncs dans
les instruments internationaux;
le procd assure que:
i)
les renseignements correspondant chaque point de lannexe II sont saisis
dans la base de donnes au moment o est dlivre la PIM;
ii)
les donnes, la photographie, la signature et les caractristiques biomtriques du requrant correspondent celui-ci;
iii) les donnes, la photographie, la signature et les caractristiques biomtriques du requrant se rapportent la demande de pice tout au long du traitement, de la dlivrance et de la remise de la PIM;
lorsquune PIM est suspendue ou retire, des mesures doivent tre prises rapidement pour actualiser la base de donnes;
un systme de prolongation ou de renouvellement est mis en place pour rpondre
aux situations o le marin a besoin dune prolongation ou dun renouvellement
de sa PIM ou aux situations de perte de PIM;
les circonstances dans lesquelles une PIM peut tre suspendue ou retire sont dtermines en consultation avec les organisations darmateurs et de gens de mer;
des procdures de recours efficaces et transparentes sont mises en place.

4.

Exploitation, scurisation et actualisation de la base de donnes

b)

c)
d)

e)

Des procds et des procdures sont mis en place pour garantir la scurit ncessaire lexploitation et lactualisation de la base de donnes, notamment les lments
suivants:
a)
la base de donnes est labri de toute altration et de tout accs non autoris;
b)
les donnes sont jour, protges contre toute perte dinformations, et peuvent tre
consultes tout moment par lintermdiaire du centre permanent;
c)
les bases de donnes ne sont pas ajoutes dautres bases de donnes, ni copies,
relies ou encore reproduites; les renseignements contenus dans la base de donnes
ne sont pas utiliss des fins autres que lauthentification de lidentit du marin;
d)
les droits de la personne sont respects, notamment:
i)
le droit au respect de la vie prive lors de la collecte, du stockage, de la manipulation et de la communication des donnes;
ii)
le droit daccs aux donnes la concernant et faire corriger en temps utile
toute erreur.

5.

Contrle de la qualit des procdures et valuations priodiques

a)

Des procds et des procdures sont mis en place pour garantir la scurit ncessaire travers le contrle de la qualit des procdures et des valuations priodiques, notamment la surveillance des procds pour garantir que les normes de
performance sont satisfaites en ce qui concerne:
i)
la fabrication et la livraison des PIM vierges;

274
170

CompMaritF.book Page 171 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003
ii)

b)

c)

la garde et la manipulation des PIM vierges, annules et personnalises et


la responsabilit de ces pices;
iii) le traitement des demandes, ltablissement partir de PIM vierges de PIM
personnalises par lautorit et lunit en charge de les tablir et de les remettre;
iv)
lexploitation, la scurisation et lactualisation de la base de donnes;
des contrles sont effectus priodiquement pour vrifier la fiabilit du systme de
dlivrance et des procdures, ainsi que leur conformit aux prescriptions de la prsente convention;
des procdures sont mises en place pour protger la confidentialit des donnes
figurant dans les rapports dvaluation priodique envoys par dautres Membres
ayant ratifi la prsente convention.

PARTIE B. PROCDURES ET PRATIQUES RECOMMANDES


1.

Fabrication et livraison de PIM vierges


1.1.

1.2.
1.3.

Par souci de la scurit et de luniformit des PIM, lautorit comptente devrait choisir une source efficace pour la fabrication des pices vierges qui seront dlivres par le Membre concern.
Si les pices vierges sont fabriques dans les locaux de lautorit charge de dlivrer les PIM, les dispositions de la section 2.2. ci-aprs sappliquent.
Si une entreprise extrieure est choisie, lautorit comptente devrait:
1.3.1. vrifier que cette entreprise prsente toutes les garanties dintgrit, de
stabilit financire et de fiabilit;
1.3.2. exiger de lentreprise de dsigner tous les salaris qui participeront la
production des pices vierges;
1.3.3. exiger de lentreprise de lui fournir la preuve de lexistence dans ses locaux de systmes adquats garantissant la fiabilit, lhonntet et la
loyaut des salaris dsigns, et de lassurer quelle offre chacun dentre eux des moyens de subsistance adquats ainsi quune scurit demploi approprie;
1.3.4. conclure un contrat crit avec lentreprise qui, sans prjudice des responsabilits propres lautorit en ce qui concerne les PIM, devrait en
particulier tablir les spcifications et instructions mentionnes la section 1.5 ci-dessous et exiger de lentreprise:
1.3.4.1. de veiller ce que seuls les salaris dsigns, tenus une
stricte obligation de confidentialit, participent la fabrication des pices vierges;
1.3.4.2. de prendre toutes mesures de scurit ncessaires pour le
transport des pices vierges, depuis ses locaux jusquaux locaux de lautorit qui dlivre les PIM. Cette autorit ne peut
tre dgage de sa responsabilit au motif quelle na pas t
ngligente dans ce domaine;
1.3.4.3. daccompagner chaque envoi dun relev prcis de son contenu; ce relev devrait spcifier en particulier les numros de
rfrence des PIM de chaque lot;
1.3.5. veiller ce que le contrat comporte une clause prvoyant de poursuivre
son excution au cas o lentrepreneur retenu ne pourrait la mener
bien;

275
171

CompMaritF.book Page 172 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


1.3.6.

1.4.

1.5.

2.

Garde et manipulation des PIM vierges ou remplies, et responsabilit


lgard de ces pices
2.1.

2.2.

2.3.

2.4.

2.5.

2.6.

276
172

vrifier, avant la signature du contrat, que lentreprise a les moyens dhonorer comme il convient toutes les obligations ci-dessus.
Si les pices vierges sont fournies par une autorit ou une entreprise situe
hors du territoire de lEtat Membre, lautorit comptente de celui-ci peut mandater une autorit approprie du pays tranger pour quelle sassure que les
prescriptions recommandes dans la prsente section soient respectes.
Lautorit comptente devrait notamment:
1.5.1. tablir des spcifications dtailles pour toutes les matires utiliser pour
la fabrication des pices vierges; ces matires devraient tre conformes
aux spcifications gnrales indiques lannexe I de la convention;
1.5.2. tablir des spcifications prcises concernant la forme et le contenu des
pices vierges, tel quindiqu lannexe I;
1.5.3. veiller ce que les spcifications assurent luniformit de limpression
des pices vierges si diffrentes imprimantes sont utilises par la suite
pour limpression;
1.5.4. donner des instructions claires pour la production dun numro unique
de document imprimer sur chaque pice vierge de manire squentielle, conformment lannexe I;
1.5.5. tablir des spcifications prcises rgissant la garde de toutes les matires durant le processus de fabrication.

Toutes les oprations relatives au processus de dlivrance (notamment la garde


des pices vierges, des pices annules ou des pices remplies, des matires et
matriels utiliss pour les remplir, le traitement des demandes, la dlivrance
des PIM, le maintien et la scurit des bases de donnes) devraient tre effectues sous le contrle direct de lautorit qui dlivre les PIM.
Lautorit qui dlivre les PIM devrait procder une valuation de tous les fonctionnaires participant au processus de dlivrance en tablissant, pour chacun
dentre eux, un dossier relatif leur fiabilit, leur honntet et leur loyaut.
Lautorit qui dlivre les PIM devrait veiller ce que les fonctionnaires participant au processus de dlivrance ne soient pas membres de la mme famille proche.
Les responsabilits individuelles des fonctionnaires participant au processus de
dlivrance devraient tre dfinies comme il convient par lautorit qui dlivre
les PIM.
Aucun fonctionnaire ne devrait tre seul charg de toutes les oprations requises pour le traitement dune demande de PIM et la prparation correspondante. Le fonctionnaire qui transmet les demandes au fonctionnaire charg de
dlivrer les PIM ne devrait pas participer au processus de dlivrance. Il faudrait
quil y ait une rotation parmi les fonctionnaires assigns aux diffrentes tches
que comportent le traitement des demandes et la dlivrance des PIM.
Lautorit qui dlivre les PIM devrait tablir des rgles internes assurant que:
2.6.1. les pices vierges sont conserves en lieu sr et fournies uniquement
pour rpondre aux besoins quotidiens prvus et seulement aux fonctionnaires chargs de les personnaliser ou tout autre fonctionnaire
spcialement autoris, et que les pices vierges excdentaires sont retournes la fin de chaque journe. Il devrait tre entendu que les mesures visant conserver les PIM en lieu sr comportent des mcanismes
permettant dempcher un accs non autoris et de dtecter les intrus;

CompMaritF.book Page 173 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003
2.6.2.

toute pice vierge utilise comme spcimen doit tre neutralise et porter la mention correspondante;

2.6.3.

un registre faisant le point sur le statut des PIM vierges et des PIM personnalises qui nont pas t dlivres, et identifiant galement les PIM mises labri ou en possession de tel ou tel fonctionnaire, est
quotidiennement mis jour et conserv en lieu sr; ce registre devrait
tre tenu par un fonctionnaire qui ne participe pas la manipulation des
pices vierges ni de celles qui nont pas encore t dlivres;

2.6.4.

personne ne devrait avoir accs aux pices vierges ni aux matires et matriels utiliss pour les personnaliser, en dehors des fonctionnaires chargs de remplir les pices vierges ou de tout autre fonctionnaire
spcialement autoris;

2.6.5.

chaque PIM personnalise est garde en lieu sr et nest remise quau


fonctionnaire charg de la dlivrer ou tout autre fonctionnaire spcialement autoris.
2.6.5.1.

2.7.

3.

Les fonctionnaires spcialement autoriss ne devraient tre


que:
a)

des personnes ayant une autorisation crite du directeur


de lautorit ou de toute autre personne reprsentant officiellement le directeur;

b)

le contrleur mentionn la section 5 ci-aprs et les personnes dsignes pour effectuer une vrification ou tout
autre contrle.

2.6.6.

Il est strictement interdit aux fonctionnaires de participer au processus


de dlivrance dune PIM demande par un membre de leur famille ou
par un ami proche.

2.6.7.

Tout vol ou tentative de vol de pices, de matires ou de matriels utiliss pour les personnaliser devrait tre signal sans retard la police pour
quelle fasse une enqute.

En cas derreur dans le processus de dlivrance, la PIM concerne ne pourra


tre ni corrige ni dlivre et sera donc invalide.

Traitement des demandes; suspension ou retrait des PIM;


procdures de recours
3.1.

Lautorit qui dlivre les PIM devrait sassurer que tous les fonctionnaires ayant
une responsabilit dans lexamen des demandes de PIM ont reu la formation
adquate pour dtecter les fraudes ainsi que pour utiliser linformatique.

3.2.

Lautorit qui dlivre les PIM devrait tablir des rgles garantissant quelles ne
sont dlivres que sur la base dune demande remplie et signe par le marin
concern, dune preuve de son identit, de sa nationalit ou de sa rsidence
permanente, ainsi que de sa qualit de marin.

3.3.

La demande devrait contenir toutes les informations obligatoires daprs lannexe I de la prsente convention. Le formulaire de demande devrait prier les
requrants de noter quils seront passibles de poursuites et de sanctions pnales sils font sciemment de fausses dclarations.

3.4.

Quand une PIM est demande pour la premire fois et chaque fois que cela est
jug ncessaire par la suite loccasion dun renouvellement:
3.4.1.

la demande, remplie mais non signe, devrait tre prsente par le requrant en personne un fonctionnaire dsign par lautorit charge
de dlivrer les PIM;

277
173

CompMaritF.book Page 174 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


3.4.2.

une photographie numrique ou originale et les donnes biomtriques


du requrant devraient tre prises sous le contrle du fonctionnaire dsign;
3.4.3. la demande devrait tre signe en prsence du fonctionnaire dsign;
3.4.4. la demande devrait ensuite tre transmise par le fonctionnaire dsign
directement lautorit charge de dlivrer les PIM pour traitement.
3.5. Lautorit charge de dlivrer les PIM devrait adopter des mesures appropries
pour garantir la scurit et la confidentialit de la photographie numrique ou
originale et des donnes biomtriques.
3.6. La preuve de lidentit fournie par le requrant devrait tre conforme la lgislation et la pratique en vigueur dans lEtat Membre qui dlivre la PIM. Cette
preuve pourrait prendre la forme dune photographie rcente du requrant,
certifie ressemblante par larmateur ou le capitaine du navire ou un autre de
ses employeurs, ou encore par le directeur de son tablissement de formation.
3.7. Le passeport du requrant ou un certificat dadmission en tant que rsident
permanent servira normalement de preuve de sa nationalit ou de sa rsidence
permanente.
3.8. Les requrants devraient tre invits dclarer toute autre nationalit quils
possdent et affirmer quils nont pas reu ou demand de PIM un quelconque autre Membre.
3.9. Le requrant ne devrait pas recevoir de PIM sil en possde dj une.
3.9.1. Un systme de renouvellement prmatur devrait sappliquer lorsquun
marin sait lavance que, compte tenu de la priode de son service, il ne
sera pas en mesure de prsenter sa demande de renouvellement la date
dexpiration.
3.9.2. Un systme de prolongation devrait sappliquer lorsquune prolongation dune PIM devient ncessaire en raison dune prolongation imprvue de la priode de service.
3.9.3. Un systme de remplacement devrait sappliquer dans les cas de perte
de PIM. Un document temporaire appropri peut tre dlivr.
3.10. Pour prouver quil est un marin au sens de larticle 1 de la prsente convention,
le requrant devrait au moins prsenter:
3.10.1. une ancienne PIM ou un livret maritime;
3.10.2. un certificat de capacit, un brevet daptitude ou une preuve de toute
autre formation approprie;
3.10.3. des preuves tout aussi convaincantes.
3.11. Il faudrait trouver des preuves supplmentaires lorsque cela est souhaitable.
3.12. Toutes les demandes devraient faire lobjet au minimum des vrifications suivantes par un fonctionnaire comptent de lautorit qui dlivre les PIM:
3.12.1. vrification que la demande est complte et ne fait apparatre aucune incohrence pouvant susciter des doutes quant la vracit des dclarations;
3.12.2. vrification que les renseignements et la signature correspondent ceux
qui figurent sur le passeport du requrant ou sur tout autre document fiable;
3.12.3. vrification, auprs des autorits qui ont dlivr le passeport ou auprs
dautres autorits comptentes, de lauthenticit du passeport ou des
autres documents produits. Sil y a des raisons de douter de lauthenticit du passeport, loriginal devrait tre envoy lautorit concerne.
Dans les autres cas, une copie des pages pertinentes peut tre envoye;

278
174

CompMaritF.book Page 175 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003

3.13.

3.14.

3.15.

3.16.

3.17.

3.18.

3.19.

3.20.

3.21.

3.12.4. comparaison, le cas chant, de la photographie fournie avec la photographie numrique mentionne la section 3.4.2 ci-dessus;
3.12.5. vrification de lauthenticit apparente de la certification mentionne
la section 3.6 ci-dessus;
3.12.6. vrification que les preuves mentionnes ci-dessus la section 3.10 confirment que le requrant est bien un marin;
3.12.7. vrification, dans la base de donnes mentionne larticle 4 de la convention, en vue de sassurer quune PIM na pas dj t dlivre une
personne correspondant au requrant; si le requrant possde une ou
ventuellement plusieurs nationalits ou un lieu de rsidence permanente en dehors du pays dont il est ressortissant, les renseignements ncessaires devraient galement tre demands aux autorits comptentes
de lun et lautre des pays concerns;
3.12.8. vrification, dans toute base de donnes nationale ou internationale pertinente laquelle lautorit qui dlivre les PIM a accs, quune personne
correspondant au requrant ne constitue pas un risque ventuel pour la
sret.
Le fonctionnaire auquel se rfre la section 3.12 ci-dessus devrait tablir une
note succincte pour le dossier indiquant les rsultats de chacune de ces vrifications et appelant lattention sur les faits qui conduisent conclure que le requrant est un marin.
Une fois pleinement vrifie, la demande, accompagne par les pices justificatives produites et par la note verse au dossier, devrait tre transmise au
fonctionnaire charg dtablir la PIM qui sera dlivre au requrant.
La PIM complte, accompagne du dossier correspondant, devrait ensuite
tre transmise pour approbation un fonctionnaire suprieur de lautorit qui
dlivre les PIM.
Le fonctionnaire suprieur ne devrait donner cette approbation que si, aprs
au moins lexamen de la note figurant dans le dossier, il est convaincu que les
procdures ont t correctement appliques et que la dlivrance de la PIM au
requrant est justifie.
Cette approbation devrait tre donne par crit et saccompagner dexplications concernant tout aspect de la demande qui mrite une attention particulire.
La PIM, accompagne du passeport ou de tout autre document analogue, devrait tre directement remise au requrant contre reu ou lui tre envoye, ou
encore, sil en a exprim le souhait, tre adresse au capitaine du navire sur lequel il est engag ou son employeur, dans les deux cas par des moyens postaux fiables avec accus de rception.
Lorsquune PIM est remise au requrant, les renseignements mentionns lannexe II de la convention devraient tre entrs dans la base de donnes dont il
est question larticle 4 de la convention.
Les rgles de lautorit qui dlivre les PIM devraient prciser un dlai maximal
de rception aprs envoi. Si lavis de rception nest pas reu dans ce dlai et
aprs notification du marin, une mention approprie devrait tre introduite
dans la base de donnes, la PIM devrait tre officiellement signale comme perdue et le marin inform.
Toutes les annotations, notamment les notes (mentionnes la section 3.13
ci-dessus) et les explications mentionnes la section 3.17, devraient tre conserves en lieu sr pendant la priode de validit de la PIM et pendant trois ans
aprs son expiration. Ces annotations et explications mentionnes la section
3.17 devraient tre enregistres dans une base de donnes interne distincte et

279
175

CompMaritF.book Page 176 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

3.22.

3.23.
3.24.

3.25.

4.

Exploitation, scurisation et actualisation de la base de donnes


4.1.

4.2.

5.

Lautorit qui dlivre les PIM devrait adopter des mesures appropries et des
rgles ncessaires pour appliquer larticle 4 de la prsente convention et notamment pour garantir:
4.1.1. la mise disposition 24 heures sur 24, sept jours sur sept, dun centre
permanent ou dun accs lectronique, conformment aux paragraphes
4, 5 et 6 de larticle 4 de la prsente convention;
4.1.2. la scurit de la base de donnes;
4.1.3. le respect des droits de la personne lors du stockage, du traitement et de
la communication des donnes;
4.1.4. le respect du droit du marin vrifier lexactitude des donnes le concernant et de les faire corriger, en temps utile, si elles contiennent des erreurs.
Lautorit qui dlivre les PIM devrait tablir des procdures appropries pour
protger la base de donnes, notamment:
4.2.1. obligation de faire rgulirement des copies de la base, qui seront conserves sur des supports tenus en lieu sr, hors des locaux de lautorit
qui dlivre les PIM;
4.2.2. permission aux seuls fonctionnaires spcialement autoriss davoir accs une entre saisie dans la base de donnes ou dy apporter un changement une fois que cette entre a t confirme par le fonctionnaire qui
la saisie.

Contrle de la qualit des procdures et valuations priodiques


5.1.

280
176

rendues accessibles: a) aux personnes en charge de la surveillance des oprations; b) aux fonctionnaires en charge de lexamen des demandes de PIM; et c)
pour les besoins de la formation.
Lorsque des informations laissent entendre quune PIM a t dlivre incorrectement ou que les conditions de sa dlivrance ne sont plus remplies, ceci devrait tre rapidement notifi lautorit qui dlivre les pices afin que la pice
soit retire dans les plus brefs dlais.
Lorsque la PIM est suspendue ou retire, lautorit devrait actualiser immdiatement sa base de donnes pour signaler que cette PIM nest plus reconnue.
Si une demande de PIM est refuse ou quune dcision de la suspendre ou de
la retirer est prise, le requrant devrait tre inform par voie officielle de son
droit de recours et tre tenu pleinement au courant des raisons de cette dcision.
Les procdures de recours devraient tre aussi rapides que possible et compatibles avec la ncessit dun examen quitable et complet.

Lautorit qui dlivre les PIM devrait dsigner comme contrleur un fonctionnaire suprieur dont lintgrit, la loyaut et la fiabilit sont reconnues et qui
ne participe pas la garde ou la manipulation des PIM, pour:
5.1.1. contrler en permanence la mise en uvre de ces prescriptions minimales;
5.1.2. appeler immdiatement lattention sur tout manquement sy rapportant;
5.1.3. donner au directeur et aux fonctionnaires concerns des avis sur les
amliorations de la procdure de dlivrance des PIM;
5.1.4. soumettre la direction un rapport concernant les contrles de qualit
effectus sur les points ci-dessus. Le contrleur devrait tre si possible familiaris avec les oprations contrler.

CompMaritF.book Page 177 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003
5.2.
5.3.

5.4.

5.5.

5.6.

Le contrleur devrait faire directement rapport au directeur de lautorit qui


dlivre les PIM.
Tous les fonctionnaires attachs lautorit qui dlivre les PIM, notamment le
directeur, ont lobligation de fournir au contrleur tous les documents ou renseignements que celui-ci juge utiles pour laccomplissement de sa tche.
Lautorit qui dlivre les PIM devrait prendre les dispositions appropries pour
que les fonctionnaires puissent librement parler au contrleur sans crainte de
subir des consquences.
Le mandat du contrleur devrait accorder une attention particulire aux tches
suivantes:
5.5.1. vrifier que les ressources, les locaux, le matriel et le personnel sont suffisants pour une excution efficace des fonctions de lautorit qui dlivre les PIM;
5.5.2. veiller ce que les mesures prises pour la garde en lieu sr des pices
vierges ou remplies soient appropries;
5.5.3. veiller ce que les rgles, mesures ou procdures exiges par les sections 2.6, 3.2, 4 et 5.4 ci-dessus aient t adoptes;
5.5.4. veiller ce que ces rgles et procdures ainsi que les mesures soient bien
connues et comprises des fonctionnaires concerns;
5.5.5. contrler dans le dtail et de faon alatoire chaque activit effectue
pour le traitement des cas particuliers, y compris les annotations et dossiers sy rapportant, depuis la rception de la demande jusquau terme de
la procdure pour la dlivrance de la PIM;
5.5.6. vrifier lefficacit des mesures de scurit prises pour la garde des pices vierges, des matires et des matriels;
5.5.7. vrifier, si ncessaire avec laide dun expert de confiance, la scurit et
la vracit des informations conserves sur un support lectronique et
veiller ce que la rgle de laccs 24 heures sur 24, sept jours sur sept,
soit bien respecte;
5.5.8. enquter sur tout rapport fiable faisant tat de la possibilit de la dlivrance illicite dune PIM, dune falsification ou encore de lobtention
frauduleuse dune telle pice, afin didentifier toute mauvaise pratique
interne ou dfaut des systmes ayant pu entraner ou faciliter une dlivrance illicite, une falsification ou une fraude;
5.5.9. enquter sur les plaintes allguant un accs inadquat aux renseignements contenus dans la base de donnes, compte tenu des exigences des
paragraphes 2, 3 et 5 de larticle 4 de la convention, ou des erreurs dans
ces indications;
5.5.10. sassurer que le directeur de lautorit qui dlivre les PIM prenne des mesures rapides et efficaces pour donner suite aux rapports identifiant les
amliorations apporter aux procdures de dlivrance et les points faibles;
5.5.11. conserver lenregistrement des contrles de qualit qui ont t effectus;
5.5.12. veiller ce que les valuations par la direction des contrles de qualit
aient t effectues et que lenregistrement de ces valuations soit conserv.
Le directeur de lautorit qui dlivre les PIM devrait procder une valuation
priodique de la fiabilit du systme et des procdures de dlivrance ainsi que
de leur conformit avec les prescriptions de la convention. Cette valuation devrait tenir compte de ce qui suit:
5.6.1. rsultats de tout contrle du systme et des procdures de dlivrance;

281
177

CompMaritF.book Page 178 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


5.6.2.

5.7.
5.8.

282
178

rapports et rsultats denqutes et autres indications concernant lefficacit des mesures correctives prises la suite des carences ou des manquements constats en matire de sret;
5.6.3. informations enregistres sur les PIM dlivres, perdues, annules ou
abmes;
5.6.4. informations enregistres concernant le fonctionnement du contrle de
qualit;
5.6.5. informations enregistres concernant les problmes de fiabilit ou de scurit de la base de donnes lectronique, y compris les demandes de
renseignements adresses la base;
5.6.6. effets des changements apports au systme et aux procdures de dlivrance des PIM la suite damliorations ou dinnovations technologiques concernant les procdures de dlivrance;
5.6.7. conclusions des contrles effectus par la direction;
5.6.8. contrle des procdures en vue de garantir quelles soient appliques
conformment aux droits et aux principes fondamentaux au travail
noncs dans les instruments pertinents de lOIT.
Des procds et procdures devraient tre mis en place en vue dempcher
toute divulgation non autorise des rapports remis par dautres Membres.
Lensemble des procds et des procdures de contrle devraient garantir que
les techniques de fabrication et les pratiques en matire de sret, notamment
les procdures dinventaire, sont suffisantes pour rpondre aux prescriptions
de la prsente annexe.

CompMaritF.book Page 179 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

PARTIE C

TRAVAIL DANS LE SECTEUR DE LA PCHE

CompMaritF.book Page 181 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

CONVENTION (NO 188) CONCERNANT LE TRAVAIL


DANS LE SECTEUR DE LA PCHE, 2007

Convention concernant le travail dans le secteur de la pche


adopte le 14 juin 2007

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 30 mai 2007, en sa quatre-vingtseizime session;
Reconnaissant que la mondialisation a un impact profond sur le secteur
de la pche;
Notant la Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail, 1998;
Tenant compte des droits fondamentaux noncs dans les conventions
internationales du travail suivantes: la convention (n 29) sur le travail forc,
1930, la convention (n 87) sur la libert syndicale et la protection du droit
syndical, 1948, la convention (n 98) sur le droit dorganisation et de ngociation collective, 1949, la convention (n 100) sur lgalit de rmunration,
1951, la convention (n 105) sur labolition du travail forc, 1957, la convention (n 111) concernant la discrimination (emploi et profession), 1958, la
convention (n 138) sur lge minimum, 1973, et la convention (n 182) sur
les pires formes de travail des enfants, 1999;
Notant les instruments pertinents de lOrganisation internationale du
Travail, en particulier la convention (n 155) et la recommandation (n 164)
sur la scurit et la sant des travailleurs, 1981, ainsi que la convention (no 161)
et la recommandation (n 171) sur les services de sant au travail, 1985;
Notant en outre la convention (n 102) concernant la scurit sociale
(norme minimum), 1952, et considrant que les dispositions de larticle 77
de ladite convention ne devraient pas faire obstacle la protection offerte
aux pcheurs par les Membres dans le cadre des systmes de scurit sociale;
Reconnaissant que lOrganisation internationale du Travail considre
la pche comme une activit dangereuse par rapport dautres;
Notant galement le paragraphe 3 de larticle 1 de la convention
(n 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise), 2003;
285
181

CompMaritF.book Page 182 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Consciente que lOrganisation a pour mandat fondamental de promouvoir des conditions de travail dcentes;
Consciente de la ncessit de protger et de promouvoir les droits des
pcheurs en la matire;
Rappelant la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, 1982;
Tenant compte de la ncessit de rviser les conventions internationales suivantes adoptes par la Confrence internationale du Travail concernant spcifiquement le secteur de la pche, savoir la convention (n 112)
sur lge minimum (pcheurs), 1959, la convention (n 113) sur lexamen
mdical des pcheurs, 1959, la convention (n 114) sur le contrat dengagement des pcheurs, 1959, et la convention (n 126) sur le logement bord
des bateaux de pche, 1966, afin de mettre jour ces instruments et datteindre un plus grand nombre de pcheurs dans le monde, en particulier ceux
travaillant bord de navires plus petits;
Notant que lobjectif de la prsente convention est dassurer que les
pcheurs bnficient de conditions dcentes pour travailler bord des navires de pche en ce qui concerne les conditions minimales requises pour le
travail bord, les conditions de service, le logement et lalimentation, la protection de la scurit et de la sant au travail, les soins mdicaux et la scurit
sociale;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives au travail
dans le secteur de la pche, question qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune
convention internationale,
adopte, ce quatorzime jour de juin deux mille sept, la convention ci-aprs, qui
sera dnomme Convention sur le travail dans la pche, 2007.

PARTIE I.

DFINITIONS ET CHAMP DAPPLICATION


DFINITIONS

Article 1
a)

b)

c)

286
182

Aux fins de la prsente convention:


les termes pche commerciale dsignent toutes les oprations de pche, y
compris les oprations de pche dans les cours deau, les lacs ou les canaux,
lexception de la pche de subsistance et de la pche de loisir;
les termes autorit comptente dsignent le ministre, le service gouvernemental ou toute autre autorit habilits dicter et faire respecter les rglements, arrts ou autres instructions ayant force obligatoire dans le domaine
vis par la disposition de la convention;
le terme consultation dsigne la consultation par lautorit comptente des
organisations reprsentatives demployeurs et de travailleurs intresses, et en
particulier les organisations reprsentatives darmateurs la pche et de pcheurs, sil en existe;

CompMaritF.book Page 183 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

d)

e)

f)

g)

h)

i)

j)

k)

l)

les termes armateur la pche dsignent le propritaire du navire ou toute


autre entit ou personne, telle que le grant, lagent ou laffrteur coque nue,
laquelle le propritaire a confi la responsabilit de lexploitation du navire
et qui, en assumant cette responsabilit, a accept de se charger des tches
et obligations incombant aux armateurs la pche aux termes de la prsente
convention, indpendamment du fait que dautres entits ou personnes sacquittent en son nom de certaines de ces tches ou responsabilits;
le terme pcheur dsigne toute personne employe ou engage quelque titre que ce soit ou exerant une activit professionnelle bord dun navire de
pche, y compris les personnes travaillant bord qui sont rmunres la part,
mais lexclusion des pilotes, des quipages de la flotte de guerre, des autres
personnes au service permanent du gouvernement, des personnes bases
terre charges deffectuer des travaux bord dun navire de pche et des observateurs des pches;
les termes accord dengagement du pcheur dsignent le contrat demploi, le
contrat dengagement ou autre accord similaire ainsi que tout autre contrat rgissant les conditions de vie et de travail du pcheur bord du navire;
les termes navire de pche ou navire dsignent tout bateau ou embarcation, quelles quen soient la nature et la forme de proprit, affect ou destin
tre affect la pche commerciale;
les termes jauge brute dsignent le tonnage brut dun navire valu conformment aux dispositions de lannexe I la Convention internationale de 1969
sur le jaugeage des navires ou de tout instrument lamendant ou la remplaant;
le terme longueur (L) dsigne 96 pour cent de la longueur totale la flottaison situe une distance de la ligne de quille gale 85 pour cent du creux minimal sur quille, ou encore la distance entre la face avant de ltrave et laxe
de la mche du gouvernail cette flottaison, si cette valeur est suprieure. Pour
les navires conus pour naviguer avec une quille incline, la flottaison servant
mesurer cette longueur doit tre parallle la flottaison en charge prvue;
les termes longueur hors tout (LHT) dsignent la distance mesure en ligne
droite paralllement la flottaison en charge prvue de lextrmit avant de la
proue lextrmit arrire de la poupe;
les termes service de recrutement et de placement dsignent toute personne, socit, institution, agence ou autre organisation du secteur public ou
priv exerant des activits relatives au recrutement de pcheurs pour le
compte, ou au placement de pcheurs auprs, darmateurs la pche;
le terme patron dsigne le pcheur charg du commandement dun navire de
pche.
CHAMP DAPPLICATION

Article 2
1. Sauf disposition contraire de la prsente convention, celle-ci sapplique
tous les pcheurs et tous les navires de pche engags dans des oprations de
pche commerciale.
287
183

CompMaritF.book Page 184 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. En cas de doute sur laffectation dun navire la pche commerciale, il


appartient lautorit comptente de dterminer son type daffectation aprs consultation.
3. Tout Membre peut, aprs consultation, tendre totalement ou en partie
la protection prvue par la convention pour les pcheurs travaillant sur des navires
dune longueur gale ou suprieure 24 mtres ceux travaillant sur des navires
plus petits.
Article 3
1. Lorsque lapplication de la convention soulve des problmes particuliers dune importance significative compte tenu des conditions spcifiques de service des pcheurs ou des oprations des navires de pche considrs, un Membre
peut, aprs consultation, exclure des prescriptions de la prsente convention, ou
de certaines de ses dispositions:
a)
les navires de pche engags dans des oprations de pche sur les cours deau,
les lacs ou les canaux;
b)
des catgories limites de pcheurs ou de navires de pche.
2. En cas dexclusion vise au paragraphe prcdent, et lorsque cela est
ralisable, lautorit comptente prend, si besoin est, des mesures pour tendre
progressivement les prescriptions prvues par la prsente convention aux catgories de pcheurs ou de navires de pche concernes.
a)

b)

3. Tout Membre qui ratifie la prsente convention doit:


dans son premier rapport sur lapplication de la convention prsent en vertu
de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail:
i)
indiquer les catgories de pcheurs ou de navires de pche qui sont exclues en application du paragraphe 1;
ii)
donner les motifs de ces exclusions en exposant les positions respectives des organisations reprsentatives demployeurs et de travailleurs intresses, en particulier des organisations reprsentatives darmateurs
la pche et de pcheurs, sil en existe;
iii) dcrire toute mesure prise pour octroyer une protection quivalente
aux catgories exclues;
dans ses rapports ultrieurs sur lapplication de la convention, dcrire toute
mesure prise conformment au paragraphe 2.
Article 4

1. Lorsquil nest pas immdiatement possible pour un Membre de mettre


en uvre lensemble des mesures prvues par la prsente convention en raison de
problmes particuliers dune importance significative compte tenu des infrastructures ou institutions insuffisamment dveloppes, le Membre peut, conformment
un plan tabli en consultation, mettre en uvre progressivement tout ou partie
des dispositions suivantes:
a)
article 10, paragraphe 1;
288
184

CompMaritF.book Page 185 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

b)
c)
d)
e)
f)

article 10, paragraphe 3, dans la mesure o il sapplique aux navires passant


plus de trois jours en mer;
article 15;
article 20;
article 33;
article 38.

2. Le paragraphe 1 ne sapplique pas aux navires de pche:


dune longueur gale ou suprieure 24 mtres; ou
passant plus de sept jours en mer; ou
naviguant habituellement plus de 200 milles nautiques de la cte de lEtat du
pavillon ou au-del du rebord externe du plateau continental, si celui-ci est
plus loign de la cte; ou
d)
soumis au contrle de lEtat du port tel que prvu larticle 43 de la convention, sauf lorsque le contrle par lEtat du port dcoule dun cas de force majeure,
ni aux pcheurs qui travaillent sur ces navires.
a)
b)
c)

3. Tout Membre qui se prvaut de la possibilit prvue au paragraphe 1


doit:
a)
dans son premier rapport sur lapplication de la convention prsent en vertu
de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail:
i)
indiquer les dispositions de la convention devant tre mises en uvre
progressivement;
ii)
en prciser les motifs et exposer les positions respectives des organisations reprsentatives demployeurs et de travailleurs intresses, en particulier des organisations reprsentatives darmateurs la pche et de
pcheurs, sil en existe;
iii) dcrire le plan de mise en uvre progressive;
b)
dans ses rapports ultrieurs sur lapplication de la convention, dcrire les mesures prises en vue de donner effet lensemble des dispositions de la convention.
Article 5
1. Aux fins de la prsente convention, lautorit comptente peut, aprs
consultation, dcider dutiliser la longueur hors tout (LHT) la place de la longueur
(L) comme critre de mesure, conformment lquivalence tablie lannexe I.
En outre, aux fins des paragraphes spcifis lannexe III de la prsente convention, lautorit comptente peut, aprs consultation, dcider dutiliser la jauge
brute la place de la longueur (L) ou de la longueur hors tout (LHT) comme critre
de mesure, conformment lquivalence tablie lannexe III.
2. Dans les rapports prsents en vertu de larticle 22 de la Constitution, le
Membre communiquera les raisons de la dcision prise en vertu du prsent article
et les observations faites lors de la consultation.
289
185

CompMaritF.book Page 186 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

PARTIE II.

PRINCIPES GNRAUX

MISE EN UVRE

Article 6
1. Tout Membre doit mettre en uvre et faire respecter les lois, rglements
ou autres mesures quil a adopts afin de sacquitter de ses obligations aux termes
de la prsente convention en ce qui concerne les pcheurs et les navires de pche
relevant de sa comptence. Les autres mesures peuvent comprendre des conventions collectives, des dcisions judiciaires, des sentences arbitrales et autres
moyens conformes la lgislation et la pratique nationales.
2. Aucune des dispositions de la prsente convention naffecte les lois, sentences, coutumes ou accords entre armateurs la pche et pcheurs qui assurent
des conditions plus favorables que celles prvues par la convention.
AUTORIT COMPTENTE ET COORDINATION

Article 7
Tout Membre doit:
a)

dsigner lautorit comptente ou les autorits comptentes;

b)

tablir des mcanismes de coordination entre les autorits concernes pour le


secteur de la pche aux niveaux national et local, selon le cas, et dfinir leurs
fonctions et responsabilits en tenant compte de leur complmentarit ainsi
que des conditions et de la pratique nationales.
RESPONSABILITS DES ARMATEURS LA PCHE,
DES PATRONS ET DES PCHEURS

Article 8
1. Larmateur la pche a la responsabilit globale de veiller ce que le patron dispose des ressources et moyens ncessaires pour sacquitter des obligations
de la prsente convention.
2. La responsabilit de la scurit des pcheurs bord et du fonctionnement sr du navire incombe au patron, notamment, mais non exclusivement, dans
les domaines suivants:
a)

la supervision, qui doit tre exerce de faon ce que les pcheurs puissent,
dans la mesure du possible, excuter leur travail dans les meilleures conditions
de scurit et de sant;

b)

lorganisation du travail des pcheurs, qui doit respecter la scurit et la sant,


y compris la prvention de la fatigue;

290
186

CompMaritF.book Page 187 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

c)
d)

la mise disposition bord dune formation de sensibilisation la scurit et


la sant au travail;
le respect des normes de scurit de la navigation et de veille et des bonnes
pratiques maritimes y relatives.

3. Larmateur la pche ne doit pas entraver la libert du patron de prendre


toute dcision qui, de lavis professionnel de ce dernier, est ncessaire pour la scurit du navire, de sa navigation ou de son exploitation, ou pour la scurit des
pcheurs qui sont bord.
4. Les pcheurs doivent respecter les ordres lgaux du patron et les mesures de scurit et de sant applicables.

PARTIE III.

CONDITIONS MINIMALES REQUISES POUR LE TRAVAIL


BORD DES NAVIRES DE PCHE

GE MINIMUM

Article 9
1. Lge minimum pour le travail bord dun navire de pche est de 16 ans.
Toutefois, lautorit comptente peut autoriser un ge minimum de 15 ans pour les
personnes qui ne sont plus soumises lobligation de scolarit impose par la lgislation nationale et suivent une formation professionnelle en matire de pche.
2. Lautorit comptente peut, conformment la lgislation et la pratique nationales, autoriser des personnes ges de 15 ans excuter des travaux lgers lors des vacances scolaires. Dans ces cas, elle dterminera, aprs consultation,
les types de travail autoriss et prescrira les conditions dans lesquelles ce travail
sera entrepris et les priodes de repos requises.
3. Lge minimum daffectation des activits bord dun navire de pche
qui, par leur nature ou les conditions dans lesquelles elles sexercent, sont susceptibles de compromettre la sant, la scurit ou la moralit des jeunes gens ne doit
pas tre infrieur 18 ans.
4. Les types dactivits viss au paragraphe 3 du prsent article sont dtermins par la lgislation nationale ou lautorit comptente, aprs consultation, en
tenant compte des risques quils comportent et des normes internationales applicables.
5. Lexcution des activits vises au paragraphe 3 du prsent article ds
lge de 16 ans peut tre autorise par la lgislation nationale ou par une dcision
de lautorit comptente, aprs consultation, condition que la sant, la scurit
et la moralit des jeunes gens soient pleinement garanties, quils aient reu une instruction ou une formation professionnelle spcifiques et adquates et quils aient
suivi une formation de base aux questions de scurit pralable lembarquement.
6. Il est interdit dengager un pcheur de moins de 18 ans pour un travail
de nuit. Aux fins du prsent article, le terme nuit est dfini conformment la
lgislation et la pratique nationales. Il couvre une priode de neuf heures cons291
187

CompMaritF.book Page 188 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

cutives au moins, commenant au plus tard minuit et se terminant au plus tt


5 heures du matin. Une drogation la stricte observation de la restriction concernant le travail de nuit peut tre dcide par lautorit comptente quand:
a)
la formation effective des pcheurs concerns dans le cadre de programmes et
plans dtudes tablis pourrait en tre compromise; ou
b)
la nature particulire de la tche ou un programme de formation agr exige
que les pcheurs viss par la drogation travaillent la nuit et lautorit dcide,
aprs consultation, que ce travail ne portera pas prjudice leur sant ou leur
bien-tre.
7. Aucune des dispositions du prsent article na dincidence sur les obligations souscrites par le Membre en vertu de la ratification dautres conventions internationales du travail.
EXAMEN MDICAL

Article 10
1. Aucun pcheur ne doit travailler bord dun navire de pche sans disposer dun certificat mdical valide attestant de son aptitude excuter ses tches.
2. Lautorit comptente peut, aprs consultation, octroyer des drogations lapplication du paragraphe 1 du prsent article, compte tenu de la scurit
et de la sant des pcheurs, de la taille du navire, de la disponibilit de lassistance
mdicale et des moyens dvacuation, de la dure du voyage, de la zone dopration et du type dactivit de pche.
3. Les drogations vises au paragraphe 2 du prsent article ne sappliqueront pas un pcheur travaillant sur un navire de pche dune longueur gale ou
suprieure 24 mtres ou qui passe normalement plus de trois jours en mer. Dans
les cas urgents, lautorit comptente peut autoriser un pcheur travailler sur un
tel navire pour une priode dune dure limite et spcifie en attendant quil
puisse obtenir un certificat mdical, sous rserve que ce pcheur soit en possession dun certificat mdical expir depuis peu.
Article 11
1. Tout Membre doit adopter des lois, rglements ou autres mesures concernant:
a)
la nature des examens mdicaux;
b)
la forme et le contenu des certificats mdicaux;
c)
la dlivrance du certificat mdical par du personnel mdical dment qualifi
ou, dans le cas dun certificat concernant seulement la vue, par une personne
habilite par lautorit comptente dlivrer un tel certificat; ces personnes
doivent jouir dune totale indpendance lorsquelles exercent leur jugement
professionnel;
d)
la frquence des examens mdicaux et la dure de validit des certificats mdicaux;
292
188

CompMaritF.book Page 189 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

e)

f)

le droit pour une personne dtre rexamine par du personnel mdical indpendant diffrent au cas o elle se verrait refuser un certificat ou imposer des
limitations au travail quelle peut effectuer;
les autres conditions requises.
Article 12

Outre les prescriptions nonces aux articles 10 et 11, sur un navire de pche dune longueur gale ou suprieure 24 mtres ou passant normalement plus
de trois jours en mer:
a)
b)

1. Le certificat mdical du pcheur doit au minimum indiquer:


que loue et la vue de lintress sont satisfaisantes compte tenu de ses tches
sur le navire; et
que lintress na aucun problme mdical de nature tre aggrav par le service en mer ou le rendre inapte ce service ou mettre en danger la scurit
ou la sant dautres personnes bord.

2. Le certificat mdical est valide pendant deux ans au maximum moins


que le pcheur soit g de moins de 18 ans, auquel cas la dure maximale de validit est dun an.
3. Si la priode de validit du certificat expire au cours dun voyage, le certificat reste valide jusqu la fin du voyage.

PARTIE IV.

CONDITIONS DE SERVICE

QUIPAGE ET DURE DU REPOS

Article 13
Tout Membre doit adopter des lois, rglements ou autres mesures prvoyant
que les armateurs de navires de pche battant son pavillon veillent ce que:
a)
leurs navires soient dots deffectifs suffisants en nombre et en qualit pour assurer la scurit de navigation et de fonctionnement du navire sous le contrle
dun patron comptent;
b)
soient octroyes aux pcheurs des priodes de repos rgulires dune dure
suffisante pour prserver leur scurit et leur sant.
Article 14
1. Outre les prescriptions nonces larticle 13, lautorit comptente
doit:
a)
pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, fixer leffectif
minimal propre garantir la scurit de navigation du navire et prciser le
nombre de pcheurs requis et les qualifications quils doivent possder;
293
189

CompMaritF.book Page 190 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

b)

pour les navires de pche passant plus de trois jours en mer, quelle que soit
leur taille, fixer, aprs consultation et en vue de limiter la fatigue, une dure minimum de repos pour les pcheurs. Cette dure ne doit pas tre infrieure :
i)

dix heures par priode de 24 heures;

ii)

77 heures par priode de sept jours.

2. Lautorit comptente peut, pour des raisons limites et prcises, autoriser quil soit drog temporairement aux dures de repos fixes lalina b) du
paragraphe 1 du prsent article. Dans ces cas, elle doit toutefois exiger que des priodes de repos compensatoires soient accordes aux pcheurs ds que possible.
3. Lautorit comptente peut, aprs consultation, tablir des prescriptions
remplaant celles fixes aux paragraphes 1 et 2 du prsent article. Toutefois, lesdites prescriptions doivent tre quivalentes dans lensemble et ne pas mettre en
danger la scurit et la sant des pcheurs.
4. Aucune des dispositions du prsent article naffecte le droit du patron
dun navire dexiger dun pcheur les heures de travail ncessaires pour assurer la
scurit immdiate du navire, des personnes bord ou des captures ou pour porter
secours dautres embarcations ou aux personnes en dtresse en mer. Le cas
chant, le patron peut suspendre les horaires normaux de repos et exiger quun
pcheur accomplisse les heures de travail ncessaires jusquau retour une situation normale. Ds que cela est ralisable aprs le retour une situation normale, le
patron doit faire en sorte que tout pcheur ayant effectu un travail alors quil tait
en priode de repos selon lhoraire normal bnficie dune priode de repos adquate.
LISTE DQUIPAGE

Article 15
Tout navire de pche doit avoir bord une liste dquipage, dont un exemplaire est fourni aux personnes autorises terre avant le dpart du navire ou communiqu terre immdiatement aprs. Lautorit comptente doit dterminer
qui, quel moment et quelles fins cette information doit tre fournie.
ACCORD DENGAGEMENT DU PCHEUR

Article 16
Tout Membre doit adopter des lois, rglements ou autres mesures:
a)

prvoyant que les pcheurs travaillant bord des navires battant son pavillon
soient protgs par un accord dengagement qui soit conforme aux dispositions de la prsente convention et qui leur soit comprhensible;

b)

indiquant les mentions minimales inclure dans les accords dengagement des
pcheurs, conformment aux dispositions de lannexe II.

294
190

CompMaritF.book Page 191 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Article 17
Tout Membre doit adopter des lois, rglements ou autres mesures concernant:
a)

les procdures garantissant que le pcheur a la possibilit dexaminer les clauses de son accord dengagement et de demander conseil ce sujet avant de le
conclure;

b)

sil y a lieu, la tenue des tats de service du pcheur dans le cadre de cet accord;

c)

les moyens de rgler les diffrends relatifs laccord dengagement du pcheur.


Article 18

Laccord dengagement du pcheur, dont un exemplaire lui est remis, est disponible bord, la disposition du pcheur et, conformment la lgislation et
la pratique nationales, de toute autre partie concerne qui en fait la demande.
Article 19
Les articles 16 18 et lannexe II ne sappliquent pas au propritaire de navire qui exploite celui-ci seul.
Article 20
Il incombe larmateur la pche de veiller ce que chaque pcheur soit en
possession dun accord dengagement de pcheur crit, sign la fois par le pcheur et larmateur la pche, ou par un reprsentant autoris de celui-ci (ou, lorsque le pcheur nest pas employ ou engag par larmateur la pche, larmateur
la pche doit avoir une preuve dun arrangement contractuel ou quivalent), prvoyant des conditions de vie et de travail dcentes bord du navire, conformment
aux dispositions de la prsente convention.
RAPATRIEMENT

Article 21
1. Les Membres doivent veiller ce que les pcheurs bord dun navire de
pche battant leur pavillon et qui entre dans un port tranger aient le droit dtre
rapatris lorsque laccord dengagement du pcheur a expir, ou lorsque le pcheur ou larmateur la pche y a mis fin pour des raisons justifies, ou lorsque le
pcheur nest plus en mesure de sacquitter des tches qui lui incombent en vertu
de laccord dengagement ou quon ne peut attendre de lui quil les excute
compte tenu des circonstances. La prsente disposition sapplique galement aux
pcheurs de ce navire qui sont transfrs pour les mmes raisons du navire vers un
port tranger.
295
191

CompMaritF.book Page 192 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Les frais du rapatriement vis au paragraphe 1 du prsent article doivent


tre pris en charge par larmateur la pche, sauf si le pcheur a t reconnu, conformment la lgislation nationale ou dautres dispositions applicables, coupable dun manquement grave aux obligations de son accord dengagement.
3. Les Membres doivent dterminer, par voie de lgislation ou autre, les circonstances prcises donnant droit un rapatriement, la dure maximale des priodes dembarquement au terme desquelles les pcheurs viss au paragraphe 1 du
prsent article ont droit au rapatriement, et les destinations vers lesquelles ils peuvent tre rapatris.
4. Si larmateur la pche omet de pourvoir au rapatriement vis au prsent article, le Membre dont le navire bat pavillon doit organiser le rapatriement du
pcheur concern et a le droit de recouvrer les frais auprs de larmateur la pche.
5. La lgislation nationale ne doit pas faire obstacle au droit de larmateur
la pche de recouvrer le cot du rapatriement au titre darrangements contractuels
avec des tiers.
RECRUTEMENT ET PLACEMENT

Article 22
Recrutement et placement des pcheurs
1. Tout Membre qui a mis en place un service public de recrutement et de
placement de pcheurs doit sassurer que ce service fait partie du service public
de lemploi ouvert lensemble des travailleurs et des employeurs ou quil agit en
coordination avec celui-ci.
2. Les services privs de recrutement et de placement de pcheurs qui sont
tablis sur le territoire dun Membre doivent exercer leur activit en vertu dun systme de licence ou dagrment normalis ou dune autre forme de rglementation,
lesquels ne seront tablis, maintenus ou modifis quaprs consultation.
3. Tout Membre doit, par voie de lgislation ou autres mesures:
a)

interdire aux services de recrutement et de placement davoir recours des


moyens, mcanismes ou listes visant empcher ou dissuader les pcheurs
dobtenir un engagement;

b)

interdire que des honoraires ou autres frais soient supports par les pcheurs,
directement ou indirectement, en tout ou en partie, pour le recrutement ou le
placement;

c)

fixer les conditions dans lesquelles une licence, un agrment ou toute autre
autorisation dun service priv de recrutement et de placement peuvent tre
suspendus ou retirs en cas dinfraction la lgislation pertinente et prciser
les conditions dans lesquelles lesdits services privs peuvent exercer leurs activits.

296
192

CompMaritF.book Page 193 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Agences demploi prives


4. Tout Membre qui a ratifi la convention (n 181) sur les agences demploi prives, 1997, peut confier certaines des responsabilits dcoulant de la prsente convention des agences demploi prives qui fournissent les services viss
lalina b) du paragraphe 1 de larticle 1 de la convention prcite. Les responsabilits respectives de ces agences demploi prives et des armateurs la pche, qui
sont les entreprises utilisatrices au sens de ladite convention, sont dtermines et
rparties conformment larticle 12 de cette mme convention. Un tel Membre
doit adopter des lois, des rglements ou dautres mesures pour faire en sorte que
lattribution des responsabilits ou obligations respectives des agences demploi
prives prestataires du service et de lentreprise utilisatrice conformment la
prsente convention nempche pas le pcheur de faire valoir un droit de privilge
sur un navire de pche.
5. Nonobstant les dispositions du paragraphe 4, larmateur la pche est
responsable si lagence demploi prive manque aux obligations qui lui incombent
lgard du pcheur pour lequel, dans le cadre de la convention (no 181) sur les
agences demploi prives, 1997, larmateur la pche est lentreprise utilisatrice.
6. Aucune des dispositions de la prsente convention ne saurait tre interprte comme imposant un Membre lobligation dautoriser dans son secteur de
pche le recours des agences demploi prives telles que vises au paragraphe 4
du prsent article.

PAIEMENT DES PCHEURS

Article 23
Tout Membre adopte, aprs consultation, une lgislation ou dautres mesures
prescrivant que les pcheurs qui peroivent un salaire seront pays mensuellement
ou dautres intervalles rguliers.
Article 24
Tout Membre doit exiger que tous les pcheurs travaillant bord de navires
de pche aient les moyens de faire parvenir leur famille et sans frais tout ou partie
des paiements reus, y compris les avances.

PARTIE V.

LOGEMENT ET ALIMENTATION
Article 25

Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures relatives au


logement, la nourriture et leau potable bord des navires de pche battant son
pavillon.
297
193

CompMaritF.book Page 194 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 26
Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures prvoyant
que le logement bord des navires de pche battant son pavillon sera dune qualit
et dune taille suffisantes et quil sera quip de faon adapte au service du navire
et la dure du sjour des pcheurs bord. En particulier, ces mesures rglent, selon le cas, les questions suivantes:
a)

approbation des plans de construction ou de modification des navires de pche en ce qui concerne le logement;

b)

maintien du logement et de la cuisine dans des conditions gnrales dhygine, de scurit, de sant et de confort;

c)

ventilation, chauffage, refroidissement et clairage;

d)

rduction des bruits et vibrations excessifs;

e)

emplacement, taille, matriaux de construction, ameublement et quipement


des cabines, rfectoires et autres espaces de logement;

f)

installations sanitaires, comprenant des toilettes et des moyens de lavage, et


fourniture deau chaude et froide en quantit suffisante;

g)

procdures dexamen des plaintes concernant des conditions de logement qui


ne satisfont pas aux prescriptions de la prsente convention.
Article 27
Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures prvoyant

que:
a)

la nourriture transporte et servie bord doit tre dune valeur nutritionnelle,


dune qualit et dune quantit suffisantes;

b)

leau potable doit tre dune qualit et dune quantit suffisantes;

c)

la nourriture et leau potable doivent tre fournies par larmateur la pche


sans frais pour le pcheur. Toutefois, conformment la lgislation nationale,
les frais peuvent tre recouvrs sous forme de cots dexploitation pour autant
quune convention collective rgissant un systme de rmunration la part
ou que laccord dengagement du pcheur le prvoie.
Article 28

1. La lgislation ou les autres mesures adoptes par le Membre conformment aux articles 25 27 doivent donner pleinement effet lannexe III concernant
le logement bord des navires de pche. Lannexe III peut tre amende de la faon
prvue larticle 45.
2. Un Membre qui nest pas en mesure dappliquer les dispositions de lannexe III peut, aprs consultation, adopter dans sa lgislation des dispositions ou
dautres mesures quivalentes dans lensemble aux dispositions nonces lannexe III, lexception des dispositions se rapportant larticle 27.
298
194

CompMaritF.book Page 195 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

PARTIE VI.

SOINS MDICAUX, PROTECTION DE LA SANT


ET SCURIT SOCIALE

SOINS MDICAUX

Article 29
Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures prvoyant
que:
a)
les navires de pche soient dots de fournitures et dun matriel mdicaux
adapts au service du navire, compte tenu du nombre de pcheurs bord, de
la zone dopration et de la dure du voyage;
b)
les navires de pche aient leur bord au moins un pcheur qualifi ou form
pour donner les premiers secours et autres formes de soins mdicaux, qui sache utiliser les fournitures et le matriel mdicaux dont est dot le navire,
compte tenu du nombre de pcheurs bord, de la zone dopration et de la dure du voyage;
c)
les fournitures et le matriel mdicaux prsents bord soient accompagns
dinstructions ou dautres informations dans une langue et une prsentation
comprhensibles au pcheur ou aux pcheurs viss lalina b);
d)
les navires de pche soient quips dun systme de communication par radio
ou par satellite avec des personnes ou services terre pouvant fournir des consultations mdicales, compte tenu de la zone dopration et de la dure du
voyage;
e)
les pcheurs aient le droit de bnficier dun traitement mdical terre et
dtre dbarqus cet effet en temps voulu en cas de lsion ou de maladie graves.
Article 30
Pour les navires de pche dune longueur gale ou suprieure 24 mtres,
compte tenu du nombre de pcheurs bord, de la zone dopration et de la dure
du voyage, tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures prvoyant que:
a)
lautorit comptente prescrive le matriel mdical et les fournitures mdicales devant tre disponibles bord;
b)
le matriel mdical et les fournitures mdicales disponibles bord soient entretenus de faon adquate et inspects des intervalles rguliers, fixs par lautorit comptente, par des responsables dsigns ou agrs par celle-ci;
c)
les navires soient pourvus dun guide mdical de bord adopt ou approuv par
lautorit comptente ou de ldition la plus rcente du Guide mdical international de bord;
d)
les navires en mer aient accs un dispositif organis de consultations mdicales par radio ou par satellite, y compris des conseils de spcialistes, toute
heure du jour ou de la nuit;
299
195

CompMaritF.book Page 196 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

e)
f)

les navires conservent bord une liste de stations de radio ou de satellite par
lintermdiaire desquelles des consultations mdicales peuvent tre obtenues;
dans une mesure conforme la lgislation et la pratique du Membre, les soins
mdicaux dispenss au pcheur lorsquil est bord ou dbarqu dans un port
tranger lui soient fournis gratuitement.
SCURIT ET SANT AU TRAVAIL ET PRVENTION
DES ACCIDENTS DU TRAVAIL

Article 31
a)

b)
c)

d)
e)

Tout Membre doit adopter une lgislation ou dautres mesures concernant:


la prvention des accidents du travail, des maladies professionnelles et des risques lis au travail bord des navires, notamment lvaluation et la gestion des
risques, la formation des pcheurs et linstruction bord;
la formation des pcheurs lutilisation des engins de pche dont ils se serviront et la connaissance des oprations de pche quils auront effectuer;
les obligations des armateurs la pche, des pcheurs et autres personnes intresses, compte dment tenu de la scurit et de la sant des pcheurs gs de
moins de 18 ans;
la dclaration des accidents survenant bord des navires de pche battant son
pavillon et la ralisation denqutes sur ces accidents;
la constitution de comits paritaires de scurit et de sant au travail ou, aprs
consultation, dautres organismes qualifis.
Article 32

1. Les prescriptions du prsent article sappliquent aux navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres passant habituellement plus de trois jours
en mer et, aprs consultation, dautres navires, compte tenu du nombre de pcheurs bord, de la zone dopration et de la dure du voyage.
a)

b)

a)

300
196

2. Lautorit comptente doit:


aprs consultation, faire obligation larmateur la pche dtablir, conformment la lgislation, aux conventions collectives et la pratique nationales,
des procdures bord visant prvenir les accidents du travail et les lsions et
maladies professionnelles, compte tenu des dangers et risques spcifiques du
navire de pche concern;
exiger que les armateurs la pche, les patrons, les pcheurs et les autres personnes concernes reoivent suffisamment de directives et de matriel de formation appropris ainsi que toute autre information pertinente sur la manire
dvaluer et de grer les risques en matire de scurit et de sant bord des
navires de pche.
3. Les armateurs la pche doivent:
veiller ce que tous les pcheurs bord reoivent des vtements et quipements de protection individuelle appropris;

CompMaritF.book Page 197 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

b)

c)

veiller ce que tous les pcheurs bord aient reu une formation de base en
matire de scurit, approuve par lautorit comptente; cette dernire peut
cependant accorder une drogation crite dans le cas des pcheurs qui dmontrent quils possdent des connaissances et une exprience quivalentes;
veiller ce que les pcheurs soient suffisamment et convenablement familiariss avec lquipement et son utilisation, y compris avec les mesures de scurit sy rapportant, avant dutiliser cet quipement ou de participer aux
oprations concernes.
Article 33

Lvaluation des risques concernant la pche est effectue, selon le cas, avec
la participation de pcheurs ou de leurs reprsentants.
SCURIT SOCIALE

Article 34
Tout Membre veille ce que les pcheurs rsidant habituellement sur son
territoire et, dans la mesure prvue par la lgislation nationale, les personnes leur
charge bnficient de la scurit sociale des conditions non moins favorables que
celles qui sappliquent aux autres travailleurs, y compris les personnes salaries ou
indpendantes, rsidant habituellement sur son territoire.
Article 35
Tout Membre sengage prendre des mesures, en fonction de la situation nationale, pour assurer progressivement une protection complte de scurit sociale
tous les pcheurs rsidant habituellement sur son territoire.
Article 36
Les Membres doivent cooprer, dans le cadre daccords bilatraux ou multilatraux ou dautres arrangements, en conformit avec la lgislation ou la pratique
nationales, en vue:
a)
dassurer progressivement une protection complte de scurit sociale aux pcheurs, sans considration de nationalit, en tenant compte du principe dgalit de traitement;
b)
de garantir le maintien des droits en matire de scurit sociale acquis ou en
cours dacquisition par tous les pcheurs, indpendamment de leur lieu de rsidence.
Article 37
Nonobstant lattribution des responsabilits prvues aux articles 34, 35 et 36,
les Membres peuvent tablir, par des accords bilatraux ou multilatraux ou par
301
197

CompMaritF.book Page 198 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

des dispositions adoptes dans le cadre dorganisations rgionales dintgration


conomique, dautres rgles relatives la lgislation en matire de scurit sociale
applicable aux pcheurs.
PROTECTION EN CAS DE MALADIE,
LSION OU DCS LIS AU TRAVAIL

Article 38
1. Tout Membre prend des mesures en vue dassurer aux pcheurs une protection, conformment la lgislation et la pratique nationales, en cas de maladie,
de lsion ou de dcs lis au travail.
2. En cas de lsion provoque par un accident du travail ou une maladie
professionnelle, le pcheur doit:
a)
avoir accs des soins mdicaux appropris;
b)
bnficier dune indemnisation correspondante conformment la lgislation
nationale.
3. Compte tenu des caractristiques du secteur de la pche, la protection
vise au paragraphe 1 du prsent article pourra tre assure:
a)
soit par un rgime reposant sur la responsabilit de larmateur la pche;
b)
soit par un rgime dassurance obligatoire dindemnisation des travailleurs ou
dautres rgimes.
Article 39
1. En labsence de dispositions nationales applicables aux pcheurs, tout
Membre adopte une lgislation ou dautres mesures visant garantir que les armateurs la pche assurent la protection de la sant et les soins mdicaux des pcheurs lorsque ces derniers sont employs ou engags ou travaillent bord dun
navire battant son pavillon, en mer ou dans un port tranger. Cette lgislation ou
ces autres mesures doivent garantir que les armateurs la pche acquittent les frais
des soins mdicaux, y compris laide et le soutien matriels correspondants pendant la dure des traitements mdicaux dispenss ltranger jusquau rapatriement du pcheur.
2. La lgislation nationale peut prvoir de dcharger larmateur la pche
de sa responsabilit dans le cas o laccident nest pas survenu au service du navire
de pche ou si la maladie ou linfirmit a t dissimule lors de lengagement ou si
laccident ou la maladie est imputable une faute intentionnelle du pcheur.

PARTIE VII.

RESPECT ET APPLICATION
Article 40

Tout Membre exerce effectivement sa juridiction et son contrle sur les navires battant son pavillon en se dotant dun systme propre garantir le respect des
302
198

CompMaritF.book Page 199 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

prescriptions de la prsente convention, notamment en prvoyant, sil y a lieu, la


conduite dinspections, ltablissement de rapports, une procdure de rglement
des plaintes, un suivi et la mise en uvre de sanctions et mesures correctives appropries conformment la lgislation nationale.
Article 41
1. Les Membres doivent exiger que les navires de pche qui passent plus
de trois jours en mer et qui:
a)
ont une longueur gale ou suprieure 24 mtres, ou
b)
naviguent habituellement plus de 200 milles nautiques de la cte de lEtat du
pavillon ou au-del du rebord externe du plateau continental, si celui-ci est
plus loign,
aient bord un document valide dlivr par lautorit comptente, indiquant quils
ont t inspects par lautorit comptente ou en son nom, en vue de dterminer
leur conformit avec les dispositions de la prsente convention concernant les
conditions de vie et de travail bord.
2. La dure de validit de ce document peut concider avec celle dun certificat national ou international de scurit des navires de pche mais ne dpasse
en aucun cas cinq ans.
Article 42
1. Lautorit comptente dsigne des inspecteurs qualifis en nombre suffisant pour assumer les responsabilits qui lui incombent en vertu de larticle 41.
2. Aux fins de linstauration dun systme efficace dinspection des conditions de vie et de travail bord des navires de pche, un Membre peut, sil y a lieu,
autoriser des institutions publiques ou dautres organismes dont il reconnat la
comptence et lindpendance raliser des inspections et dlivrer des certificats. Dans tous les cas, le Membre demeure entirement responsable de linspection et de la dlivrance des certificats correspondants relatifs aux conditions de vie
et de travail des pcheurs bord des navires battant son pavillon.
Article 43
1. Si un Membre reoit une plainte ou acquiert la preuve quun navire battant son pavillon ne se conforme pas aux prescriptions de la convention, il prend
les dispositions ncessaires pour enquter et sassurer que des mesures sont prises
pour remdier aux manquements constats.
2. Si un Membre dans le port duquel un navire de pche fait escale dans le
cours normal de son activit ou pour une raison inhrente son exploitation reoit
une plainte ou acquiert la preuve que ce navire de pche nest pas conforme aux
prescriptions de la prsente convention, il peut adresser un rapport au gouvernement de lEtat du pavillon, avec copie au Directeur gnral du Bureau international
du Travail, et prendre les mesures ncessaires pour redresser toute situation bord
qui constitue manifestement un danger pour la scurit ou la sant.
303
199

CompMaritF.book Page 200 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

3. Sil prend les mesures mentionnes au paragraphe 2 du prsent article,


le Membre doit en informer immdiatement le plus proche reprsentant de lEtat
du pavillon et demander celui-ci dtre prsent si possible. Il ne doit pas retenir
ou retarder indment le navire.
4. Aux fins du prsent article, une plainte peut tre soumise par un pcheur, un organisme professionnel, une association, un syndicat ou, de manire gnrale, toute personne ayant un intrt la scurit du navire, y compris en ce qui
concerne les risques relatifs la scurit ou la sant des pcheurs bord.
5. Cet article ne sapplique pas aux plaintes quun Membre considre manifestement infondes.
Article 44
Tout Membre appliquera la prsente convention de manire garantir que
les navires de pche battant pavillon de tout Etat qui na pas ratifi la convention
ne bnficient pas dun traitement plus favorable que celui accord aux navires
battant pavillon de tout Membre qui la ratifie.

PARTIE VIII.

AMENDEMENTS DES ANNEXES I, II ET III


Article 45

1. Sous rserve des dispositions pertinentes de la prsente convention, la


Confrence internationale du Travail peut amender les annexes I, II et III. Le Conseil dadministration du Bureau international du Travail peut inscrire lordre du
jour de la Confrence une question concernant des propositions damendements
tablies par une runion tripartite dexperts. La majorit des deux tiers des voix des
dlgus prsents la Confrence, comprenant au moins la moiti des Membres
ayant ratifi cette convention, est requise pour ladoption damendements.
2. Tout amendement adopt conformment au paragraphe 1 du prsent article entre en vigueur six mois aprs la date de son adoption pour tout Membre
ayant ratifi la prsente convention, moins que le Membre en question nait
adress au Directeur gnral du Bureau international du Travail une notification
crite prcisant que cet amendement nentrera pas en vigueur son gard ou nentrera en vigueur quultrieurement la suite dune nouvelle notification.

PARTIE IX.

DISPOSITIONS FINALES
Article 46

La prsente convention rvise la convention (n 112) sur lge minimum (pcheurs), 1959, la convention (n 113) sur lexamen mdical des pcheurs, 1959, la
convention (n 114) sur le contrat dengagement des pcheurs, 1959, et la convention (n 126) sur le logement bord des bateaux de pche, 1966.
304
200

CompMaritF.book Page 201 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Article 47
Les ratifications formelles de la prsente convention sont communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail aux fins denregistrement.
Article 48
1. La prsente convention ne lie que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification a t enregistre par le Directeur gnral
du Bureau international du Travail.
2. Elle entre en vigueur 12 mois aprs que les ratifications de dix Membres
comprenant huit Etats ctiers ont t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, la convention entre en vigueur pour chaque Membre 12 mois
aprs la date de lenregistrement de sa ratification.
Article 49
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer
lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale
de la convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international du Travail aux fins denregistrement. La dnonciation prend effet une anne aprs avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans lanne aprs
lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne
se prvaut pas de la facult de dnonciation prvue par le prsent article sera li
pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la prsente convention dans la premire anne de chaque nouvelle priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 50
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous
les Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes
les ratifications, dclarations, et dnonciations qui lui seront communiques par
les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la dernire ratification ncessaire lentre en vigueur de la prsente convention, le Directeur gnral appelle lattention des Membres de lOrganisation sur la date
laquelle la convention entrera en vigueur.
Article 51
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communique au Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications, dclarations et dnonciations enregistres par le Directeur gnral.
305
201

CompMaritF.book Page 202 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 52
Chaque fois quil le juge ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau international du Travail prsente la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examine sil y a lieu dinscrire lordre du jour
de la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle, prenant galement
en considration les dispositions de larticle 45.
Article 53
1. Au cas o la Confrence adopte une nouvelle convention portant rvision de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention nen dispose
autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entrane de plein droit, nonobstant les dispositions de larticle 49 ci-dessus, la dnonciation immdiate de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle
convention portant rvision soit entre en vigueur ;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesse dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeure en tout cas en vigueur dans sa forme et
teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 54
Les versions franaise et anglaise de la prsente convention font galement
foi.

306
202

CompMaritF.book Page 203 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

ANNEXE I
EQUIVALENCE POUR LE MESURAGE
Aux fins de la prsente convention, lorsque lautorit comptente, aprs consultation, dcide dutiliser la longueur hors tout (LHT) comme critre de mesure plutt que la
longueur (L):
a)
une longueur hors tout (LHT) de 16,5 mtres sera considre comme quivalente
une longueur (L) de 15 mtres;
b)
une longueur hors tout (LHT) de 26,5 mtres sera considre comme quivalente
une longueur (L) de 24 mtres;
c)
une longueur hors tout (LHT) de 50 mtres sera considre comme quivalente une
longueur (L) de 45 mtres.

307
203

CompMaritF.book Page 204 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

ANNEXE II
ACCORD DENGAGEMENT DU PCHEUR
Laccord dengagement du pcheur devra comporter les mentions suivantes, sauf
dans les cas o linclusion de lune de ces mentions ou de certaines dentre elles est inutile,
la question tant dj rgle dune autre manire par la lgislation nationale ou, le cas
chant, par une convention collective:
a)

les nom et prnoms du pcheur, la date de naissance ou lge, ainsi que le lieu de naissance;

b)

le lieu et la date de la conclusion de laccord;

c)

la dsignation du ou des navires de pche et le numro dimmatriculation du ou des


navires de pche bord duquel ou desquels le pcheur sengage travailler;

d)

le nom de lemployeur ou de larmateur la pche ou autre partie laccord;

e)

le voyage ou les voyages entreprendre, sils peuvent tre dtermins au moment de


lengagement;

f)

la fonction pour laquelle le pcheur doit tre employ ou engag;

g)

si possible, la date laquelle et le lieu o le pcheur sera tenu de se prsenter bord


pour le commencement de son service;

h)

les vivres allouer au pcheur, sauf si la lgislation nationale prvoit un systme diffrent;

i)

le montant du salaire du pcheur ou, sil est rmunr la part, le pourcentage de sa


part et le mode de calcul de celle-ci, ou encore, si un systme mixte de rmunration
est appliqu, le montant du salaire, le pourcentage de sa part et le mode de calcul de
celle-ci, ainsi que tout salaire minimum convenu;

j)

lchance de laccord et les conditions y relatives, soit:


i)

si laccord a t conclu pour une dure dtermine, la date fixe pour son expiration;

ii)

si laccord a t conclu au voyage, le port de destination convenu pour la fin de


laccord et lindication du dlai lexpiration duquel le pcheur sera libr aprs
larrive cette destination;

iii)

si laccord a t conclu pour une dure indtermine, les conditions dans lesquelles chaque partie pourra dnoncer laccord ainsi que le dlai de pravis requis, lequel nest pas plus court pour lemployeur, larmateur la pche ou autre
partie que pour le pcheur;

k)

la protection en cas de maladie, de lsion ou de dcs du pcheur li son service;

l)

le cong pay annuel ou la formule utilise pour le calculer, le cas chant;

m)

les prestations en matire de protection de la sant et de scurit sociale qui doivent


tre assures au pcheur par lemployeur, larmateur la pche ou autre partie laccord dengagement du pcheur, selon le cas;

n)

le droit du pcheur un rapatriement;

o)

la rfrence la convention collective, le cas chant;

p)

les priodes minimales de repos conformment la lgislation nationale ou autres mesures;

q)

toutes autres mentions que la lgislation nationale peut exiger.

308
204

CompMaritF.book Page 205 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

ANNEXE III
LOGEMENT BORD DES NAVIRES DE PCHE
Dispositions gnrales
a)

b)

1. Aux fins de la prsente annexe:


les termes navire de pche neuf dsignent un navire pour lequel:
i)
le contrat de construction ou de transformation importante a t pass la date
dentre en vigueur de la convention pour le Membre concern ou aprs cette
date; ou
ii)
le contrat de construction ou de transformation importante a t pass avant la
date dentre en vigueur de la convention pour le Membre concern, et qui est livr trois ans ou plus aprs cette date; ou
iii)
en labsence dun contrat de construction, la date dentre en vigueur de la convention pour le Membre concern ou aprs cette date:
la quille est pose; ou
une construction permettant didentifier un navire particulier a commenc; ou
le montage a commenc, employant au moins 50 tonnes ou 1 pour cent
de la masse estime de tous les matriaux de structure, si cette dernire valeur est infrieure;
les termes navire existant dsignent un navire qui nest pas un navire de pche neuf.

2. Les dispositions suivantes sappliquent tous les nouveaux navires de pche ponts, sauf exclusions autorises aux termes de larticle 3 de la convention. Lautorit comptente peut galement, aprs consultation, appliquer les prescriptions de la prsente annexe
aux navires existants, ds lors que et dans la mesure o elle dcide que cela est raisonnable
et ralisable.
3. Lautorit comptente peut, aprs consultation, autoriser des drogations aux dispositions de la prsente annexe pour des navires de pche ne restant normalement en mer
que pour des dures infrieures 24 heures si les pcheurs ne vivent pas bord du navire
lorsquil est au port. Dans le cas de tels navires, lautorit comptente doit veiller ce que
les pcheurs concerns aient leur disposition des installations adquates pour leurs repos,
alimentation et hygine.
4. Toute drogation faite par un Membre en vertu du paragraphe 3 de la prsente
annexe doit tre communique au Bureau international du Travail conformment larticle
22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail.
5. Les prescriptions valables pour les navires dune longueur gale ou suprieure
24 mtres peuvent sappliquer aux navires dune longueur comprise entre 15 et 24 mtres
si lautorit comptente dcide, aprs consultation, que cela est raisonnable et ralisable.
6. Les pcheurs travaillant bord de navires nourrices dpourvus de logements et
dinstallations sanitaires appropris pourront utiliser ceux du navire mre.
7. Les Membres peuvent tendre les dispositions de la prsente annexe relatives au
bruit et aux vibrations, la ventilation, au chauffage et la climatisation, lclairage aux
lieux de travail clos et aux espaces servant lentreposage si, aprs consultation, cette extension est considre approprie et ninflue pas ngativement sur les conditions de travail
ou sur le traitement ou la qualit des captures.
8. Lutilisation de la jauge brute vise larticle 5 de la convention est limite aux
paragraphes de la prsente annexe spcifis ci-aprs: 14, 37, 38, 41, 43, 46, 49, 53, 55, 61,

309
205

CompMaritF.book Page 206 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


64, 65 et 67. A ces fins, lorsque lautorit comptente, aprs consultation, dcide dutiliser
la jauge brute comme critre de mesure:
a)

une jauge brute de 75 sera considre comme quivalente une longueur (L) de
15 mtres, ou une longueur hors tout (LHT) de 16,5 mtres;

b)

une jauge brute de 300 sera considre comme quivalente une longueur (L) de
24 mtres, ou une longueur hors tout (LHT) de 26,5 mtres;

c)

une jauge brute de 950 sera considre comme quivalente une longueur (L) de
45 mtres, ou une longueur hors tout (LHT) de 50 mtres.

Planification et contrle
9. Lautorit comptente doit vrifier que, chaque fois quun navire vient dtre
construit, ou que le logement de lquipage bord du navire a t refait neuf, ledit navire
est conforme aux prescriptions de la prsente annexe. Lautorit comptente doit, dans la
mesure du possible, exiger quun navire dont le logement de lquipage a t substantiellement modifi soit conforme aux prescriptions de la prsente annexe et quun navire qui
remplace son pavillon par le pavillon du Membre soit conforme aux prescriptions de la prsente annexe applicables conformment au paragraphe 2 de ladite annexe.
10. Dans les situations vises au paragraphe 9 de la prsente annexe, pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, lautorit comptente doit demander
que les plans dtaills du logement de lquipage et des informations son sujet soient
soumis pour approbation lautorit comptente ou une entit quelle a habilite cette
fin.
11. Pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, lautorit comptente doit contrler, chaque fois que le logement de lquipage a t refait neuf ou substantiellement modifi, que celui-ci est conforme aux prescriptions de la convention, et
lorsque le navire remplace son pavillon par le pavillon du Membre, contrler quil est conforme aux prescriptions de la prsente annexe applicables conformment au paragraphe 2
de ladite annexe. Lautorit comptente peut raliser, lorsquelle le juge opportun, des inspections complmentaires du logement de lquipage.
12. Lorsquun navire change de pavillon, toute prescription que lautorit comptente du Membre dont le navire battait prcdemment pavillon peut avoir adopte conformment aux dispositions des paragraphes 15, 39, 47 ou 62 de la prsente annexe cesse de
sappliquer au navire.

Conception et construction
Hauteur sous barrot
13. Tous les logements doivent avoir une hauteur sous barrot adquate. Lautorit
comptente doit prescrire la hauteur sous barrot minimale des locaux o les pcheurs doivent se tenir debout pendant de longues priodes.
14. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, la hauteur sous
barrot minimale autorise dans tous les logements o les pcheurs doivent pouvoir jouir
dune entire libert de mouvement ne doit pas tre infrieure 200 centimtres.
15. Nonobstant les dispositions du paragraphe 14, lautorit comptente peut,
aprs consultation, dcider que la hauteur sous barrot minimale autorise ne doit pas tre
infrieure 190 centimtres dans tout logement, ou partie de logement, o elle sest assure
que cela est raisonnable et ne causera pas dinconfort aux pcheurs.

310
206

CompMaritF.book Page 207 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Ouvertures donnant sur les locaux dhabitation et entre eux


16. Les ouvertures directes entre les postes de couchage et les cales poissons et
salles des machines doivent tre proscrites, sauf lorsquil sagit dissues de secours. Dans la
mesure o cela est raisonnable et ralisable, les ouvertures directes entre les postes de couchage et les cuisines, cambuses, schoirs ou installations sanitaires communes doivent tre
vites, moins quil nen soit expressment dispos autrement.
17. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, il ne doit y avoir
aucune ouverture reliant directement les postes de couchage aux cales poissons, salles des
machines, cuisines, cambuses, schoirs ou installations sanitaires communes, sauf lorsquil
sagit dissues de secours; la partie de la cloison sparant ces locaux des postes de couchage
et des cloisons externes doit tre convenablement construite en acier ou autre matriau homologu et tre tanche leau et aux gaz. La prsente disposition nexclut pas la possibilit
dun partage dinstallations sanitaires entre deux cabines.

Isolation
18. Lisolation du logement de lquipage doit tre adquate; les matriaux employs pour construire les cloisons, les panneaux et les vaigrages intrieurs, ainsi que les revtements de sol et les joints doivent tre adapts leur emploi et de nature garantir un
environnement sain. Des dispositifs dcoulement des eaux suffisants doivent tre prvus
dans tous les logements.

Autres
19. Tous les moyens possibles doivent tre mis en uvre pour empcher que les
mouches et autres insectes ne pntrent dans les locaux dhabitation de lquipage des navires de pche, en particulier lorsque ceux-ci oprent dans des zones infestes de moustiques.
20. Tous les logements dquipage doivent tre dots des issues de secours ncessaires.

Bruits et vibrations
21. Lautorit comptente doit prendre des mesures pour rduire les bruits et vibrations excessifs dans les locaux dhabitation, si possible en conformit avec les normes internationales pertinentes.
22. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, lautorit comptente doit adopter des normes rglementant les niveaux de bruit et de vibrations dans les
locaux dhabitation de manire protger adquatement les pcheurs des effets nocifs de
ces bruits et vibrations, notamment de la fatigue quils induisent.

Ventilation
23. Les locaux dhabitation doivent tre ventils en fonction des conditions climatiques. Le systme de ventilation doit permettre une aration satisfaisante des locaux lorsque
les pcheurs sont bord.
24. Le systme de ventilation doit tre conu ou dautres mesures doivent tre prises de manire protger les non-fumeurs de la fume de tabac.
25. Les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres doivent tre quips
dun systme de ventilation rglable des locaux dhabitation, de faon maintenir lair dans
des conditions satisfaisantes et en assurer une circulation suffisante par tous les temps et
sous tous les climats. Les systmes de ventilation doivent fonctionner en permanence lorsque les pcheurs sont bord.

311
207

CompMaritF.book Page 208 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Chauffage et climatisation
26. Les locaux dhabitation doivent tre chauffs de manire adquate en fonction
des conditions climatiques.
27. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, un chauffage
adquat fourni par un systme de chauffage appropri doit tre prvu sauf sur les navires de
pche oprant exclusivement en zone tropicale. Le systme de chauffage doit fournir de la
chaleur dans toutes les conditions, suivant les besoins, et fonctionner lorsque les pcheurs
sjournent ou travaillent bord et que les conditions lexigent.
28. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, lexception de
ceux oprant dans des zones o les conditions climatiques tempres ne lexigent pas, les
locaux dhabitation, la passerelle, les salles de radio et toute salle de contrle des machines
centralise doivent tre quips dun systme de climatisation.

Eclairage
29.

Tous les locaux dhabitation doivent bnficier dun clairage adquat.

30. Dans la mesure du possible, les locaux dhabitation doivent, outre un clairage
artificiel, tre clairs par la lumire naturelle. Lorsque les postes de couchage sont clairs
par la lumire naturelle, un moyen de locculter doit tre prvu.
31. Chaque couchette doit tre dote dun clairage de chevet en complment de
lclairage normal du poste de couchage.
32.

Les postes de couchage doivent tre quips dun clairage de secours.

33. Si bord dun navire les rfectoires, les coursives et les locaux qui sont ou peuvent tre traverss comme issues de secours ne sont pas quips dun clairage de secours,
un clairage permanent doit y tre prvu pendant la nuit.
34. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, les locaux dhabitation doivent tre clairs conformment une norme tablie par lautorit comptente.
En tous points du local dhabitation o lon peut circuler librement, la norme minimale de
cet clairage doit tre telle quune personne dote dune acuit visuelle normale puisse lire,
par temps clair, un journal imprim ordinaire.

Postes de couchage
Dispositions gnrales
35. Lorsque la conception, les dimensions ou lusage mme du navire le permettent,
les postes de couchage doivent tre situs de telle manire que les mouvements et lacclration du navire soient ressentis le moins possible mais ils ne doivent tre situs en aucun
cas en avant de la cloison dabordage.

Superficie au sol
36. Le nombre de personnes par poste de couchage ainsi que la superficie au sol par
personne, dduction faite de la superficie occupe par les couchettes et les armoires, doivent permettre aux pcheurs de disposer de suffisamment despace et de confort bord,
compte tenu de lutilisation du navire.
37. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, mais infrieure
45 mtres, la superficie au sol par occupant dun poste de couchage, dduction faite de la
superficie occupe par les couchettes et les armoires, ne doit pas tre infrieure 1,5 mtre carr.

312
208

CompMaritF.book Page 209 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007


38. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 45 mtres, la superficie au
sol par occupant dun poste de couchage, dduction faite de la superficie occupe par les
couchettes et les armoires, ne doit pas tre infrieure 2 mtres carrs.
39. Nonobstant les dispositions des paragraphes 37 et 38, lautorit comptente
peut, aprs consultation, dcider que la superficie au sol minimale autorise par occupant
dun poste de couchage, dduction faite de la superficie occupe par les couchettes et les
armoires, ne doit pas tre infrieure 1,0 et 1,5 mtre carr respectivement, si elle sest assure que cela est raisonnable et ne causera pas dinconfort aux pcheurs.

Nombre de personnes par poste de couchage


40. Dans la mesure o il nen est pas expressment dispos autrement, le nombre
de personnes autorises occuper un poste de couchage ne doit pas tre suprieur six.
41. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, le nombre de
personnes autorises occuper un poste de couchage ne doit pas tre suprieur quatre.
Lautorit comptente peut accorder des drogations cette prescription dans certains cas
si la taille et le type du navire ou son utilisation la rendent draisonnable ou irralisable.
42. Dans la mesure o il nen est pas expressment dispos autrement, une ou plusieurs cabines spares doivent tre rserves aux officiers, lorsque cela est possible.
43. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, les postes de
couchage rservs aux officiers doivent accueillir une seule personne dans la mesure du possible et ne doivent en aucun cas contenir plus de deux couchettes. Lautorit comptente
peut accorder des drogations aux prescriptions de ce paragraphe dans certains cas si la
taille et le type du navire ou son utilisation les rendent draisonnables ou irralisables.

Autres
44. Le nombre maximal de personnes autorises occuper un poste de couchage
doit tre inscrit de manire lisible et indlbile un endroit o il peut se lire facilement.
45. Des couchettes individuelles de dimensions suffisantes doivent tre prvues.
Les matelas doivent tre dun matriau adquat.
46. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, les dimensions
internes minimales des couchettes ne doivent pas tre infrieures 198 centimtres sur 80
centimtres.
47. Nonobstant les dispositions du paragraphe 46, lautorit comptente peut,
aprs consultation, dcider que les dimensions internes minimales des couchettes ne doivent pas tre infrieures 190 centimtres par 70 centimtres, si elle sest assure que cela
est raisonnable et ne causera pas dinconfort aux pcheurs.
48. Les postes de couchage doivent tre conus et quips de manire garantir
aux occupants un confort raisonnable et faciliter leur maintien en ordre. Les quipements
fournis doivent comprendre des couchettes, des armoires individuelles suffisamment grandes pour contenir des vtements et autres effets personnels et une surface plane adquate
o il est possible dcrire.
49. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, un bureau pour
crire et une chaise adapts doivent tre fournis.
50. Les postes de couchage doivent, dans la mesure du possible, tre situs ou quips de telle manire que tant les hommes que les femmes puissent convenablement prserver leur intimit.

313
209

CompMaritF.book Page 210 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Rfectoires
51. Les rfectoires doivent tre aussi proches que possible de la cuisine, mais en
aucun cas en avant de la cloison dabordage.
52. Les navires doivent possder un rfectoire adapt leur utilisation. Le local du
rfectoire doit tre si possible lcart des postes de couchage, dans la mesure o il nen est
pas expressment dispos autrement.
53. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, le rfectoire doit
tre spar des postes de couchage.
54. Les dimensions et lamnagement de chaque rfectoire doivent tre suffisants
pour quil puisse accueillir le nombre de personnes susceptibles de lutiliser en mme
temps.
55. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, les pcheurs doivent tout moment avoir accs un rfrigrateur dun volume suffisant et avoir la possibilit
de se prparer des boissons chaudes ou froides.

Baignoires ou douches, toilettes et lavabos


56. Des installations sanitaires appropries lutilisation du navire, qui comprennent des toilettes, lavabos, baignoires ou douches, doivent tre prvues pour toutes les personnes bord. Ces installations doivent correspondre aux normes minimales en matire de
sant et dhygine et offrir un niveau de qualit raisonnable.
57. Les installations sanitaires doivent tre conues de manire liminer dans la
mesure o cela est ralisable la contamination dautres locaux. Les installations sanitaires
doivent prserver un degr dintimit raisonnable.
58. Tous les pcheurs et toute autre personne bord doivent avoir accs de leau
douce froide et chaude en quantit suffisante pour assurer une hygine convenable. Lautorit comptente peut dterminer, aprs consultation, le volume deau minimal ncessaire.
59. Lorsque des installations sanitaires sont prvues, elles doivent tre ventiles vers
lextrieur et situes lcart de tout local dhabitation.
60. Toutes les surfaces des installations sanitaires doivent tre faciles nettoyer correctement. Les sols doivent tre recouverts dun revtement antidrapant.
61. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, tous les pcheurs noccupant pas un poste dot dinstallations sanitaires doivent avoir accs au moins
une baignoire ou une douche, ou les deux, une toilette et un lavabo pour quatre personnes
ou moins.
62. Nonobstant les dispositions du paragraphe 61, lautorit comptente peut,
aprs consultation, dcider de prvoir au moins une baignoire ou une douche, ou les deux,
et un lavabo pour six personnes ou moins, et au moins une toilette pour huit personnes ou
moins, si elle sest assure que cela est raisonnable et ne causera pas dinconfort aux pcheurs.

Buanderies
63. Dans la mesure o il nen est pas expressment dispos autrement, des installations appropries pour le lavage et le schage des vtements doivent tre prvues selon les
besoins, en tenant compte des conditions dutilisation du navire.
64. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, des installations
adquates pour le lavage, le schage et le repassage des vtements doivent tre prvues.
65. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 45 mtres, ces installations
doivent tre adquates et situes dans des locaux spars des postes de couchage, des rfec-

314
210

CompMaritF.book Page 211 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 188) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007


toires et des toilettes qui soient suffisamment ventils, chauffs et pourvus de cordes linge
ou autres moyens de schage.

Installations pour les pcheurs malades ou blesss


66. Chaque fois que ncessaire, une cabine doit tre mise la disposition dun pcheur bless ou malade.
67. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 45 mtres, une infirmerie
spare doit tre prvue. Ce local doit tre correctement quip et maintenu dans un tat
hyginique.

Autres installations
68. Un endroit appropri lextrieur des postes de couchage et aisment accessible partir de ces derniers doit tre prvu pour pendre les vtements de gros temps et autre
quipement de protection personnel.

Literie, vaisselle et couverts et fournitures diverses


69. Tous les pcheurs bord doivent avoir leur disposition de la vaisselle, du linge
de lit et autres linges appropris. Toutefois, les frais de linge peuvent tre recouvrs sous
forme de cots dexploitation pour autant quune convention collective ou que laccord
dengagement du pcheur le prvoie.

Installations de loisirs
70. A bord des navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, tous les pcheurs doivent avoir accs des installations, des quipements et des services de loisirs. Le
cas chant, les rfectoires peuvent tre utiliss comme installations de loisirs.

Installations de communications
71. Dans la mesure du possible, tous les pcheurs bord du navire doivent avoir raisonnablement accs des quipements pour effectuer leurs communications un cot raisonnable nexcdant pas le cot total factur larmateur la pche.

Cuisine et cambuse
72. Des quipements doivent tre prvus pour la prparation des aliments. Dans la
mesure o il nen est pas expressment dispos autrement, ces quipements sont installs,
si possible, dans une cuisine spare.
73. La cuisine, ou coin cuisine lorsquil nexiste pas de cuisine spare, doit tre
dune dimension adquate, tre bien claire et ventile et tre correctement quipe et entretenue.
74. Les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres doivent tre quips
dune cuisine spare.
75. Les bouteilles de gaz butane ou propane utilis des fins de cuisine doivent tre
places sur le pont dcouvert, dans un lieu abrit conu pour les protger contre les sources
extrieures de chaleur et les chocs.
76. Un emplacement adquat pour les provisions, dun volume suffisant, doit tre
prvu et pouvoir tre maintenu sec, frais et bien ar pour viter que les provisions ne se

315
211

CompMaritF.book Page 212 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime


gtent. Dans la mesure o il nen est pas expressment dispos autrement, des rfrigrateurs
ou autres moyens de stockage basse temprature sont si possible utiliss.
77. Pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, une cambuse
et un rfrigrateur ou autre local dentreposage basse temprature doivent tre utiliss.

Nourriture et eau potable


78. Lavitaillement doit tre suffisant compte tenu du nombre de pcheurs bord
ainsi que de la dure et de la nature du voyage. Il doit tre en outre dune valeur nutritionnelle, dune qualit, dune quantit et dune varit satisfaisantes eu gard galement aux
exigences de la religion des pcheurs et leurs habitudes culturelles en matire alimentaire.
79. Lautorit comptente peut tablir des prescriptions concernant les normes minimales et la quantit de nourriture et deau devant tre disponible bord.

Conditions de salubrit et de propret


80. Le logement des pcheurs doit tre maintenu dans un tat de propret et de salubrit et ne doit contenir ni bien ni marchandise qui ne soit pas la proprit personnelle
des occupants ou destin leur scurit ou sauvetage.
81. La cuisine et les installations dentreposage des aliments doivent tre maintenues dans des conditions hyginiques.
82. Les dchets doivent tre gards dans des conteneurs ferms et hermtiques qui
sont retirs, quand il y a lieu, des espaces de manutention des vivres.

Inspections effectues par le patron ou sous son autorit


83. Sur les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, lautorit comptente doit exiger que des inspections frquentes soient conduites par le patron ou sous
son autorit pour assurer que:
a)

les logements sont propres, dcemment habitables, srs et maintenus en bon tat;

b)

les provisions deau et de nourriture sont suffisantes;

c)

la cuisine, la cambuse et les quipements servant lentreposage de la nourriture sont


hyginiques et bien entretenus.

Les rsultats de ces inspections ainsi que les mesures prises pour remdier tout manquement sont consigns et sont disponibles pour consultation.

Drogations
84. Lautorit comptente peut, aprs consultation, permettre des drogations aux
dispositions de la prsente annexe pour tenir compte, sans discrimination, des intrts des
pcheurs ayant des pratiques religieuses et sociales diffrentes et particulires, sous rserve
quil nen rsulte pas des conditions qui, dans lensemble, seraient moins favorables que celles qui auraient dcoul de lapplication de lannexe.

316
212

CompMaritF.book Page 213 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

RECOMMANDATION (NO 199)


CONCERNANT LE TRAVAIL
DANS LE SECTEUR DE LA PCHE, 2007

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 30 mai 2007, en sa quatre-vingt-seizime
session;
Notant la recommandation (n 126) sur la formation professionnelle
des pcheurs, 1966;
Tenant compte de la ncessit de remplacer la recommandation
(n 196) sur le travail dans la pche, 2005, portant rvision de la recommandation (n 7) sur la dure du travail (pche), 1920;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives au travail
dans le secteur de la pche, question qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune recommandation compltant la convention sur le travail dans la pche, 2007
(ci-aprs dnomme la convention) et remplaant la recommandation
(n 196) sur le travail dans la pche, 2005,
adopte, ce quatorzime jour de juin deux mille sept, la recommandation ci-aprs,
qui sera dnomme Recommandation sur le travail dans la pche, 2007.

PARTIE I.

CONDITIONS DE TRAVAIL BORD DES NAVIRES DE PCHE


Protection des jeunes gens

1. Les Membres devraient fixer les conditions requises en matire de formation pralable lembarquement des personnes ges de 16 18 ans appeles travailler bord des navires de pche, en prenant en considration les instruments
internationaux relatifs la formation au travail bord de ces navires, notamment
pour ce qui a trait aux questions de scurit et de sant au travail telles que le travail de nuit, les tches dangereuses, lutilisation de machines dangereuses, la manutention et le transport de lourdes charges, le travail effectu sous des latitudes
317
213

CompMaritF.book Page 214 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

leves, la dure excessive du travail et autres questions pertinentes recenses


aprs valuation des risques encourus.
2. La formation des personnes ges de 16 18 ans pourrait tre assure
par le biais de lapprentissage ou de la participation des programmes de formation approuvs, qui devraient tre mens selon des rgles tablies sous la supervision des autorits comptentes et ne devraient pas nuire la possibilit pour les
personnes concernes de suivre les programmes de lenseignement gnral.
3. Les Membres devraient prendre des mesures visant garantir qu bord
des navires de pche qui embarquent des jeunes gens gs de moins de 18 ans les
quipements de scurit, de sauvetage et de survie soient adapts leur taille.
4. Les pcheurs gs de moins de 18 ans ne devraient pas travailler plus de
huit heures par jour ni plus de 40 heures par semaine, et ne devraient pas effectuer
dheures supplmentaires moins que cela ne soit invitable pour des raisons de
scurit.
5. Les pcheurs gs de moins de 18 ans devraient tre assurs quune
pause suffisante leur soit accorde pour chacun des repas et bnficier dune
pause dau moins une heure pour prendre leur repas principal.

Examen mdical
6. Aux fins de la dtermination de la nature de lexamen, les Membres devraient tenir compte de lge de lintress ainsi que de la nature du travail effectuer.
7. Le certificat mdical devrait tre sign par du personnel mdical agr
par lautorit comptente.
8. Des dispositions devraient tre prises pour permettre toute personne
qui, aprs avoir t examine, est considre comme inapte travailler bord dun
navire de pche ou de certains types de navires de pche, ou effectuer certains
types de tches bord, de demander tre examine par un ou plusieurs arbitres
mdicaux indpendants de tout armateur la pche ou de toute organisation darmateurs la pche ou de pcheurs.
9. Lautorit comptente devrait tenir compte des directives internationales relatives lexamen mdical et au brevet daptitude physique des personnes travaillant en mer, telles que les Directives relatives la conduite des examens
mdicaux daptitude prcdant lembarquement et des examens mdicaux priodiques des gens de mer (OIT/OMS).
10. Lautorit comptente devrait prendre des mesures adquates pour
que les pcheurs auxquels ne sappliquent pas les dispositions relatives lexamen
mdical prescrites dans la convention soient mdicalement suivis aux fins de la scurit et sant au travail.
318
214

CompMaritF.book Page 215 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Comptence et formation
a)

b)

c)

11. Les Membres devraient:


prendre en compte les normes internationales gnralement admises en matire de formation et de qualifications des pcheurs en dfinissant les comptences requises pour exercer les fonctions de patron, dofficier de pont, de
mcanicien et autres fonctions bord dun navire de pche;
examiner les questions suivantes relatives la formation professionnelle des
pcheurs: organisation et administration nationales, y compris la coordination; financement et normes de formation; programmes de formation, y compris la formation prprofessionnelle ainsi que les cours de courte dure
destins aux pcheurs en activit; mthodes de formation; et coopration internationale;
sassurer quil nexiste pas de discrimination en matire daccs la formation.

PARTIE II.

CONDITIONS DE SERVICE

Relev des tats de service


12. A la fin de chaque contrat, un relev des tats de service concernant ce
contrat devrait tre mis la disposition de chaque pcheur concern ou not dans
son livret de travail.
Mesures spciales
13. Pour les pcheurs exclus du champ dapplication de la convention,
lautorit comptente devrait prendre des mesures prvoyant une protection adquate en ce qui concerne leurs conditions de travail et des mcanismes de rglement des diffrends.
Paiement des pcheurs
14. Les pcheurs devraient avoir droit au versement davances valoir sur
leurs gains dans des conditions dtermines.
15. Pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, tous
les pcheurs devraient avoir droit un paiement minimal, conformment la lgislation nationale ou aux conventions collectives.

PARTIE III.

LOGEMENT

16. Lors de llaboration de prescriptions ou directives, lautorit comptente devrait tenir compte des directives internationales applicables en matire de
logement, dalimentation, et de sant et dhygine concernant les personnes qui
travaillent ou qui vivent bord de navires, y compris ldition la plus rcente du
Recueil de rgles de scurit pour les pcheurs et les navires de pche (FAO/OIT/
OMI) ainsi que des Directives facultatives pour la conception, la construction et
lquipement des navires de pche de faibles dimensions (FAO/OIT/OMI).
319
215

CompMaritF.book Page 216 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

17. Lautorit comptente devrait travailler avec les organisations et agences


pertinentes pour laborer et diffuser des documents pdagogiques et des informations disponibles bord du navire ainsi que des instructions sur ce qui constitue une
alimentation et un logement srs et sains bord des navires de pche.
18. Les inspections du logement de lquipage prescrites par lautorit
comptente devraient tre entreprises conjointement aux enqutes ou inspections
initiales ou priodiques menes dautres fins.
Conception et construction
19. Une isolation adquate devrait tre fournie pour les ponts extrieurs recouvrant le logement de lquipage, les parois extrieures des postes de couchage
et rfectoires, les encaissements de machines et les cloisons qui limitent les cuisines et les autres locaux dgageant de la chaleur et pour viter, au besoin, toute condensation ou chaleur excessive, pour les postes de couchage, les rfectoires, les
installations de loisirs et les coursives.
20. Une protection devrait tre prvue pour calorifuger les canalisations de
vapeur et deau chaude. Les tuyauteries principales de vapeur et dchappement
ne devraient pas passer par les logements de lquipage ni par les coursives y conduisant. Lorsque cela ne peut tre vit, les tuyauteries devraient tre convenablement isoles et places dans une gaine.
21. Les matriaux et fournitures utiliss dans le logement de lquipage devraient tre impermables, faciles nettoyer et ne pas tre susceptibles dabriter
de la vermine.
Bruits et vibrations
22. Les niveaux de bruit tablis par lautorit comptente pour les postes
de travail et les locaux dhabitation devraient tre conformes aux directives de lOrganisation internationale du Travail relatives aux niveaux dexposition aux facteurs
ambiants sur le lieu de travail ainsi que, le cas chant, aux normes de protection
particulires recommandes par lOrganisation maritime internationale, et tout
instrument relatif aux niveaux de bruit acceptables bord des navires adopt ultrieurement.
23. Lautorit comptente, conjointement avec les organismes internationaux comptents et les reprsentants des organisations darmateurs la pche et
de pcheurs et compte tenu, selon le cas, des normes internationales pertinentes,
devrait examiner de manire continue le problme des vibrations bord des navires de pche en vue damliorer, autant que possible, la protection des pcheurs
contre les effets nfastes de telles vibrations.
(1) Cet examen devrait porter sur les effets de lexposition aux vibrations
excessives sur la sant et le confort des pcheurs et les mesures prescrire ou
recommander pour rduire les vibrations sur les navires de pche afin de protger
les pcheurs.
(2) Les mesures tudier pour rduire les vibrations ou leurs effets devraient comprendre:
320
216

CompMaritF.book Page 217 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

a)
b)
c)

la formation des pcheurs aux risques que lexposition prolonge aux vibrations prsente pour leur sant;
la fourniture aux pcheurs dun quipement de protection individuelle agr
lorsque cela est ncessaire;
lvaluation des risques et la rduction de lexposition aux vibrations dans les
postes de couchage, les salles manger, les installations de loisirs et de restauration et autres locaux dhabitation pour les pcheurs par des mesures conformes aux orientations donnes dans le Recueil de directives pratiques sur les
facteurs ambiants sur le lieu de travail (OIT) et ses versions rvises ultrieures, en tenant compte des carts entre lexposition sur les lieux de travail et
dans les locaux dhabitation.
Chauffage

24. Le systme de chauffage devrait permettre de maintenir la temprature


dans le logement de lquipage un niveau satisfaisant, tabli par lautorit comptente, dans les conditions normales de temps et de climat que le navire est susceptible de rencontrer en cours de navigation. Le systme devrait tre conu de
manire ne pas constituer un risque pour la scurit ou la sant de lquipage, ni
pour la scurit du navire.
Eclairage
25. Les systmes dclairage ne doivent pas mettre en pril la scurit ou la
sant des pcheurs ni la scurit du navire.
Postes de couchage
26. Toute couchette devrait tre pourvue dun matelas confortable muni
dun fond rembourr ou dun matelas combin, pos sur support lastique, ou dun
matelas ressorts. Le rembourrage utilis doit tre dun matriau approuv. Les
couchettes ne devraient pas tre places cte cte dune faon telle que lon ne
puisse accder lune delles quen passant au-dessus dune autre. Lorsque des couchettes sont superposes, la couchette infrieure ne devrait pas tre place
moins de 0,3 mtre au-dessus du plancher et la couchette suprieure devrait tre
quipe dun fond impermable la poussire et dispose approximativement
mi-hauteur entre le fond de la couchette infrieure et le dessous des barrots du plafond. La superposition de plus de deux couchettes devrait tre interdite. Dans le
cas o des couchettes sont places le long de la muraille du navire, il devrait tre
interdit de superposer des couchettes lendroit o un hublot est situ au-dessus
dune couchette.
27. Les postes de couchage devraient tre quips de rideaux aux hublots,
dun miroir, de petits placards pour les articles de toilette, dune tagre livres et
dun nombre suffisant de patres.
28. Dans la mesure du possible, les couchettes des membres de lquipage
devraient tre rparties de faon sparer les quarts et viter quun pcheur de
jour ne partage le mme poste quun pcheur prenant le quart.
321
217

CompMaritF.book Page 218 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

29. Les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres devraient


tre pourvus de postes de couchage spars pour les hommes et pour les femmes.
Installations sanitaires
a)
b)
c)
d)

30. Les espaces destins aux installations sanitaires devraient avoir:


des sols revtus dun matriau durable approuv, facile nettoyer et impermable, et tre pourvus dun systme efficace dcoulement des eaux;
des cloisons en acier ou en tout autre matriau approuv qui soient tanches
sur une hauteur dau moins 0,23 mtre partir du pont;
une ventilation, un clairage et un chauffage suffisants;
des conduites dvacuation des eaux des toilettes et des eaux uses de dimensions adquates et installes de manire rduire au minimum les risques
dobstruction et en faciliter le nettoyage, et qui ne devraient pas traverser les
rservoirs deau douce ou deau potable ni, si possible, passer sous les plafonds des rfectoires ou des postes de couchage.

31. Les toilettes devraient tre dun modle approuv et pourvues dune
chasse deau puissante, en tat de fonctionner tout moment et qui puisse tre actionne individuellement. L o cela est possible, les toilettes devraient tre situes
en un endroit aisment accessible partir des postes de couchage et des locaux
affects aux soins de propret, mais devraient en tre spares. Si plusieurs toilettes sont installes dans un mme local, elles devraient tre suffisamment encloses
pour prserver lintimit.
32. Des installations sanitaires spares devraient tre prvues pour les
hommes et pour les femmes.
Installations de loisirs
33. L o des installations de loisirs sont prescrites, les quipements devraient au minimum inclure un meuble bibliothque et des moyens ncessaires
pour lire, crire et, si possible, jouer. Les installations et services de loisirs devraient faire lobjet de rexamens frquents afin quils soient adapts aux besoins
des pcheurs, compte tenu de lvolution des techniques, des conditions dexploitation ainsi que de tout autre dveloppement. Lorsque cela est ralisable, il faudrait
aussi envisager de fournir gratuitement aux pcheurs:
a)
un fumoir;
b)
la possibilit de regarder la tlvision et dcouter la radio;
c)
la possibilit de regarder des films ou des vidos, dont le stock devrait tre suffisant pour la dure du voyage et, si ncessaire, tre renouvel des intervalles
raisonnables;
d)
des articles de sport, y compris du matriel de culture physique, des jeux de table et des jeux de pont;
e)
une bibliothque contenant des ouvrages de caractre professionnel ou autre,
en quantit suffisante pour la dure du voyage, et dont le stock devrait tre renouvel des intervalles raisonnables;
322
218

CompMaritF.book Page 219 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

f)

des moyens de raliser des travaux dartisanat pour se dtendre;

g)

des appareils lectroniques tels que radios, tlvisions, magntoscopes, lecteurs de CD/DVD, ordinateurs, logiciels et magntophones cassettes.
Nourriture

34. Les pcheurs faisant office de cuisinier devraient tre forms et comptents pour occuper ce poste bord.

PARTIE IV.

SOINS MDICAUX, PROTECTION DE LA SANT


ET SCURIT SOCIALE

Soins mdicaux bord


35. Lautorit comptente devrait tablir une liste des fournitures mdicales et du matriel mdical qui devrait se trouver bord des navires de pche,
compte tenu des risques encourus. Cette liste devrait inclure des produits de protection hyginique pour les femmes et des rcipients discrets non nuisibles pour
lenvironnement.
36. Un mdecin qualifi devrait se trouver bord des navires de pche qui
embarquent 100 pcheurs ou plus.
37. Les pcheurs devraient recevoir une formation de base aux premiers
secours, conformment la lgislation nationale et compte tenu des instruments
internationaux pertinents.
38. Un formulaire de rapport mdical type devrait tre spcialement conu
pour faciliter lchange confidentiel dinformations mdicales et autres informations connexes concernant les pcheurs entre le navire de pche et la terre en cas
de maladie ou daccident.
39. Pour les navires dune longueur gale ou suprieure 24 mtres, en sus
des dispositions de larticle 32 de la convention, les lments suivants devraient
tre pris en compte:
a)

en prescrivant le matriel mdical et les fournitures mdicales conserver


bord, lautorit comptente devrait tenir compte des recommandations internationales en la matire, telles que celles prvues dans ldition la plus rcente
du Guide mdical international de bord (OIT/OMI/OMS) et la Liste modle
des mdicaments essentiels (OMS), ainsi que des progrs raliss dans les connaissances mdicales et les mthodes de traitement approuves;

b)

le matriel mdical et les fournitures mdicales devraient faire lobjet dune inspection tous les 12 mois au moins; linspecteur devrait sassurer que les dates
de premption et les conditions de conservation de tous les mdicaments sont
vrifies, que le contenu de la pharmacie de bord fait lobjet dune liste et quil
correspond au guide mdical employ sur le plan national, que les fournitures
mdicales portent des tiquettes indiquant le nom gnrique outre le nom de
marque, la date de premption et les conditions de conservation;
323
219

CompMaritF.book Page 220 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

c)

d)

le guide mdical devrait expliquer le mode dutilisation du matriel mdical et


des fournitures mdicales et tre conu de faon permettre des personnes
autres que des mdecins de donner des soins aux malades et aux blesss
bord, avec ou sans consultation mdicale par radio ou par satellite; le guide devrait tre prpar en tenant compte des recommandations internationales en
la matire, y compris celles figurant dans ldition la plus rcente du Guide mdical international de bord (OIT/OMI/OMS) et du Guide des soins mdicaux durgence donner en cas daccidents dus des marchandises
dangereuses (OMI);
les consultations mdicales par radio ou par satellite devraient tre assures
gratuitement tous les navires quel que soit leur pavillon.
Scurit et sant au travail

Recherche, diffusion dinformations et consultation


40. Afin de contribuer lamlioration continue de la scurit et de la sant
des pcheurs, les Membres devraient mettre en place des politiques et des programmes de prvention des accidents bord des navires de pche prvoyant la collecte et la diffusion dinformations, de recherches et danalyses sur la scurit et la
sant au travail, en tenant compte du progrs des techniques et des connaissances
dans le domaine de la scurit et de la sant au travail et des instruments internationaux pertinents.
41. Lautorit comptente devrait prendre des mesures propres assurer la
tenue de consultations rgulires sur les questions de scurit et de sant au travail,
en vue de garantir que toutes les personnes concernes sont tenues convenablement informes des volutions nationales et internationales ainsi que des autres
progrs raliss dans ce domaine, et de leur application possible aux navires de pche battant le pavillon du Membre.
42. En veillant ce que les armateurs la pche, les patrons, les pcheurs
et les autres personnes concernes reoivent suffisamment de directives et de matriel de formation appropris ainsi que toute autre information pertinente, lautorit comptente devrait tenir compte des normes internationales, des recueils de
directives, des orientations et de toutes autres informations utiles disponibles. Ce
faisant, lautorit comptente devrait se tenir au courant et faire usage des recherches et des orientations internationales en matire de scurit et de sant dans le
secteur de la pche, y compris des recherches pertinentes dans le domaine de la
scurit et de la sant au travail en gnral qui pourraient tre applicables au travail
bord des navires de pche.
43. Les informations concernant les dangers particuliers devraient tre portes lattention de tous les pcheurs et dautres personnes bord au moyen de
notices officielles contenant des instructions ou des directives ou dautres moyens
appropris.
44. Des comits paritaires de scurit et de sant au travail devraient tre
tablis:
324
220

CompMaritF.book Page 221 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

a)
b)

terre; ou
sur les navires de pche, si lautorit comptente, aprs consultation, dcide
que cela est ralisable compte tenu du nombre de pcheurs bord.

Systmes de gestion de la scurit et de la sant au travail


45. Lors de llaboration de mthodes et de programmes relatifs la scurit et la sant dans le secteur de la pche, lautorit comptente devrait prendre
en considration toutes les directives internationales pertinentes concernant les
systmes de gestion de la scurit et de la sant au travail, y compris les Principes
directeurs concernant les systmes de gestion de la scurit et de la sant au travail, ILO-OSH 2001.
Evaluation des risques
46. (1) Des valuations des risques concernant la pche devraient tre
conduites, lorsque cela est appropri, avec la participation de pcheurs ou de leurs
reprsentants et devraient inclure:
a)
lvaluation et la gestion des risques;
b)
la formation, en prenant en considration les dispositions pertinentes du chapitre III de la Convention internationale sur les normes de formation du personnel des navires de pche, de dlivrance des brevets et de veille, 1995,
adopte par lOMI (convention STCW-F);
c)
linstruction des pcheurs bord.
(2) Pour donner effet aux dispositions de lalina a) du sous-paragraphe
(1), les Membres devraient adopter, aprs consultation, une lgislation ou dautres
mesures exigeant que:
a)
tous les pcheurs participent rgulirement et activement lamlioration de
la scurit et de la sant en rpertoriant de faon permanente les dangers, en
valuant les risques et en prenant des mesures visant les rduire grce la
gestion de la scurit;
b)
un systme de gestion de la scurit et de la sant au travail soit mis en place,
qui peut inclure une politique relative la scurit et la sant au travail, des
dispositions prvoyant la participation des pcheurs et concernant lorganisation, la planification, lapplication et lvaluation de ce systme ainsi que les
mesures prendre pour lamliorer;
c)
un systme soit mis en place pour faciliter la mise en uvre de la politique et
du programme relatifs la scurit et la sant au travail et donner aux pcheurs un moyen dexpression publique leur permettant dinfluer sur les
questions de scurit et de sant; les procdures de prvention bord devraient tre conues de manire associer les pcheurs au reprage des dangers existants et potentiels et la mise en uvre de mesures propres les
attnuer ou les liminer.
(3) Lors de llaboration des dispositions mentionnes lalina a) du
sous-paragraphe (1), les Membres devraient tenir compte des instruments internationaux pertinents se rapportant lvaluation et la gestion des risques.
325
221

CompMaritF.book Page 222 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Spcifications techniques
47. Les Membres devraient, dans la mesure du possible et selon quil convient au secteur de la pche, examiner les questions suivantes:
a)
navigabilit et stabilit des navires de pche;
b)
communications par radio;
c)
temprature, ventilation et clairage des postes de travail;
d)
attnuation du risque prsent par les ponts glissants;
e)
scurit dutilisation des machines, y compris les dispositifs de protection;
f)
familiarisation avec le navire des pcheurs ou observateurs des pches nouvellement embarqus;
g)
quipement de protection individuelle;
h)
sauvetage et lutte contre les incendies;
i)
chargement et dchargement du navire;
j)
apparaux de levage;
k)
quipements de mouillage et damarrage;
l)
scurit et sant dans les locaux dhabitation;
m) bruits et vibrations dans les postes de travail;
n)
ergonomie, y compris en ce qui concerne lamnagement des postes de travail
et la manutention et la manipulation des charges;
o)
quipement et procdures pour la prise, la manipulation, le stockage et le traitement du poisson et des autres ressources marines;
p)
conception et construction du navire et modifications touchant la scurit et
la sant au travail;
q)
navigation et manuvre du navire;
r)
matriaux dangereux utiliss bord;
s)
scurit des moyens daccder aux navires et den sortir dans les ports;
t)
prescriptions spciales en matire de scurit et de sant applicables aux jeunes gens;
u)
prvention de la fatigue;
v)
autres questions lies la scurit et la sant.
48. Lors de llaboration dune lgislation ou dautres mesures relatives aux
normes techniques concernant la scurit et la sant bord des navires de pche,
lautorit comptente devrait tenir compte de ldition la plus rcente du Recueil
de rgles de scurit pour les pcheurs et les navires de pche, Partie A (FAO/OIT/
OMI).
Etablissement dune liste de maladies professionnelles
49. Les Membres devraient dresser la liste des maladies dont il est connu
quelles rsultent de lexposition des substances ou des conditions dangereuses
dans le secteur de la pche.
326
222

CompMaritF.book Page 223 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Recommandation (no 199) concernant le travail dans le secteur de la pche, 2007

Scurit sociale
50. Aux fins dtendre progressivement la scurit sociale tous les pcheurs, les Membres devraient tablir et tenir jour des informations sur les points
suivants:
a)
le pourcentage de pcheurs couverts;
b)
lventail des ventualits couvertes;
c)
le niveau des prestations.
51. Toute personne protge en vertu de larticle 34 de la convention devrait avoir le droit de faire recours en cas de refus de la prestation ou dune dcision
dfavorable sur la qualit ou la quantit de celle-ci.
52. Les prestations vises aux articles 38 et 39 de la convention devraient
tre accordes pendant toute la dure de lventualit couverte.

PARTIE V.

AUTRES DISPOSITIONS

53. Lautorit comptente devrait laborer une politique dinspection


lintention des fonctionnaires autoriss prendre les mesures vises au paragraphe 2 de larticle 43 de la convention.
54. Les Membres devraient, autant que possible, cooprer les uns avec les
autres pour ladoption de principes directeurs, approuvs au niveau international,
concernant la politique vise au paragraphe 53 de la prsente recommandation.
55. Un Membre, en sa qualit dEtat ctier, pourrait exiger que les navires
de pche respectent les prescriptions nonces dans la convention avant daccorder lautorisation de pcher dans sa zone conomique exclusive. Dans le cas o ces
autorisations sont dlivres par les Etats ctiers, lesdits Etats devraient prendre en
considration les certificats ou autres documents valides indiquant que le navire a
t inspect par lautorit comptente ou en son nom et quil est conforme aux dispositions de la convention.

327
223

CompMaritF.book Page 225 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

RSOLUTIONS SUR LA PCHE ADOPTES


PAR LA CONFRENCE INTERNATIONALE
DU TRAVAIL SA 96e SESSION, 2007

III
Rsolution concernant la promotion de la ratification
de la convention sur le travail dans la pche 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention sur le travail dans la pche, 2007;
Notant que le succs de la convention dpendra de sa large ratification
et de lapplication effective de ses prescriptions;
Consciente que le mandat de lOrganisation comprend la promotion
de conditions de travail et de vie dcentes,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail
demander au Directeur gnral daccorder la priorit voulue la conduite
dun travail tripartite en vue de mettre au point des principes directeurs pour
la mise en uvre de la convention par lEtat du pavillon, ainsi que des principes directeurs pour llaboration de plans daction nationaux visant une
mise en uvre progressive des dispositions pertinentes de la convention,
Invite en outre le Conseil dadministration demander au Directeur gnral de donner la considration voulue, dans le programme et budget, aux
programmes de coopration technique visant promouvoir la ratification de
la convention et aider les Membres qui sollicitent une assistance pour sa
mise en uvre, dans des domaines tels que:

lassistance technique aux Membres, notamment pour le renforcement


des capacits des administrations nationales ainsi que des organisations reprsentatives des armateurs la pche et des pcheurs, et pour
llaboration dune lgislation nationale conforme aux prescriptions de
la convention;

Adopte le 14 juin 2007.

329
225

CompMaritF.book Page 226 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

llaboration de matriels de formation pour les inspecteurs et autres


personnels;
la formation des inspecteurs;
llaboration de matriels promotionnels et dinstruments de sensibilisation concernant la convention;
lorganisation de sminaires et dateliers nationaux et rgionaux sur la
convention;
la promotion de la ratification et de la mise en uvre de la convention
dans le cadre des programmes par pays de lOIT pour un travail dcent.

IV
Rsolution concernant le contrle par lEtat du port 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention sur le travail dans la pche, 2007;
Considrant que cette convention vise tablir un nouveau pilier de la
lgislation internationale pour lindustrie de la pche;
Consciente que lOrganisation a pour mandat de promouvoir des conditions de travail et de vie dcentes;
Notant que le dveloppement durable repose sur trois piliers: un pilier
social, un pilier conomique et un pilier environnemental;
Notant les articles 43 et 44 de la convention adopte, qui contiennent
des dispositions relatives aux responsabilits de lEtat du port et au contrle
par cet Etat, selon le principe du non-octroi dun traitement plus favorable;
Notant que la mise en uvre uniforme et harmonise des responsabilits de lEtat du port, conformment aux dispositions pertinentes de la convention, contribuera au succs de lapplication de celle-ci;
Considrant que, vu le caractre mondial de lindustrie de la pche, il
importe que les agents chargs du contrle par lEtat du port reoivent des
directives appropries pour lexercice de leurs fonctions;
Reconnaissant le travail effectu par lOrganisation maritime internationale (OMI) et lOrganisation des Nations Unies pour lalimentation et
lagriculture (FAO) dans ce domaine, et limportance que la communaut internationale attache la coopration entre les institutions internationales,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail
convoquer une runion tripartite dexperts du secteur de la pche afin de
mettre au point des orientations appropries pour les agents chargs du contrle par lEtat du port en ce qui concerne les dispositions pertinentes de la
convention sur le travail dans la pche, 2007, et demander au Bureau de

330
226

Adopte le 14 juin 2007.

CompMaritF.book Page 227 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Rsolutions sur la pche adoptes par la CIT sa 96e session

solliciter lexpertise technique de lOMI, de la FAO et dautres organismes internationaux comptents cet gard.

V
Rsolution concernant le jaugeage des navires et le logement 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention sur le travail dans la pche, 2007;
Notant les difficults que soulve ltablissement dune quivalence
entre la longueur et la jauge brute comme critre de mesure des dimensions
du navire et limpact que cela a sur lindustrie de la pche;
Reconnaissant limpact que la convention internationale de 1969 sur le
jaugeage des navires a sur la conception sre des navires, y compris sur le
logement;
Reconnaissant galement limportance que revt le logement pour assurer un travail dcent aux pcheurs;
Rappelant la rsolution concernant la mesure du tonnage des navires
et le logement des quipages, adopte par la 29e session de la commission
paritaire maritime, dont le Conseil dadministration du Bureau international
du Travail a pris note sa 280e session;
Consciente que lOrganisation maritime internationale (OMI) examine
les incidences que la convention internationale de 1969 sur le jaugeage des
navires a sur la scurit des navires, le logement, la scurit, la sant et le
bien-tre, et les droits de port,
Invite le Conseil dadministration demander au Directeur gnral de
suivre ces dveloppements et dvaluer tout amendement la convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires ou accord sur linterprtation de ses dispositions qui pourrait avoir une incidence sur la convention
sur le travail dans la pche, 2007, en particulier son annexe III,
Invite le Conseil dadministration demander au Directeur gnral de
lui faire rapport sur tout dveloppement qui pourrait avoir une incidence sur
la convention sur le travail dans la pche, 2007, en particulier son annexe III,
Invite en outre le Conseil dadministration donner suite un tel rapport en accordant, si ncessaire, la priorit voulue la convocation dune
runion tripartite dexperts, comme prvu larticle 45 de la convention sur
le travail dans la pche, 2007, pour examiner cette question afin de prserver
la pertinence de lannexe III de ladite convention.

Adopte le 14 juin 2007.

331
227

CompMaritF.book Page 228 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

VI
Rsolution concernant la promotion du bien-tre des pcheurs 1
La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,
Ayant adopt la convention sur le travail dans la pche, 2007;
Reconnaissant quune protection sociale et une scurit sociale adquates pour tous constituent un objectif de dveloppement universellement
reconnu;
Reconnaissant le caractre spcifique de lindustrie de la pche et le
fait que les pcheurs requirent une protection particulire,
Invite le Conseil dadministration du Bureau international du Travail
demander au Directeur gnral dexaminer, sil y a lieu, dans une optique
defficacit par rapport aux cots, les questions sociales suivantes relatives
la pche, dans le cadre du programme et budget:

la promotion dune protection sociale et dune scurit sociale efficaces pour tous les pcheurs dans le cadre des activits en cours de lOrganisation, afin dassurer tous une protection sociale effective;

les problmes demploi spcifiques que rencontrent les femmes dans


lindustrie de la pche, notamment la discrimination et les obstacles
qui les empchent davoir accs lemploi dans ce secteur;

les causes des maladies et lsions professionnelles dans le secteur de la


pche;

la ncessit dencourager les Etats Membres faire rsolument en sorte


que les pcheurs bord des navires de pche se trouvant dans leurs
ports puissent avoir accs aux installations de bien-tre prvues pour
les pcheurs et les gens de mer;

la ncessit de fournir aux Etats Membres et aux partenaires sociaux


des orientations sur llaboration de stratgies de dveloppement pour
amliorer le maintien dans lemploi des pcheurs, et le recrutement et
le maintien dans lemploi des nouveaux venus dans le secteur de la pche;

les questions relatives aux pcheurs migrants;

lducation des pcheurs et de leur famille, en collaboration avec les


organismes comptents pour la prvention du VIH/SIDA chez les pcheurs et dans les communauts de pcheurs.

332
228

Adopte le 14 juin 2007.

CompMaritF.book Page 229 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

PARTIE D

LES CONVENTIONS FONDAMENTALES

CompMaritF.book Page 231 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LA LIBERT DASSOCIATION
ET LA RECONNAISSANCE EFFECTIVE
DU DROIT DE NGOCIATION COLLECTIVE

Libert dassociation et reconnaissance effective du droit de ngociation collective

Tous les travailleurs et tous les employeurs ont le droit de constituer des organisations de leur choix pour dfendre et promouvoir leurs intrts professionnels, de
mme quils ont le droit de saffilier librement de telles organisations. Ce droit fondamental est indissociable de la libert dexpression et il est le fondement dune
reprsentation dmocratique et dune bonne gouvernance. Chacun doit pouvoir
exercer son droit dinfluer sur les questions qui ont des rpercussions directes sur
son travail: sa voix doit tre entendue et prise en compte.
La libert dassociation signifie que les travailleurs et les employeurs peuvent
constituer des organisations de leur choix, adhrer de telles organisations et les
grer sans ingrence de lEtat ou de qui que ce soit. Ils doivent bien sr respecter la
lgislation nationale mais celle-ci doit aussi respecter les principes de la libert
dassociation. Ces principes sappliquent tous les secteurs dactivit et toutes les
catgories de travailleurs.
Etant libres de grer leur guise leurs activits, les organisations de travailleurs
et demployeurs peuvent dterminer de faon indpendante comment elles souhaitent promouvoir et dfendre leurs intrts professionnels, quil sagisse de leurs stratgies long terme ou des dcisions prendre dans des circonstances spcifiques,
par exemple le recours la grve ou au lock-out. Elles peuvent saffilier librement
des organisations internationales et cooprer avec elles en vue de promouvoir leurs
intrts mutuels.
En cas dchec des ngociations collectives, une grve peut tre dclenche.
Le souci dassurer la scurit de la population et le bon fonctionnement de lEtat peut
conduire refuser le droit de grve certaines catgories limites de travailleurs.
La ngociation collective volontaire est un processus par lequel les employeurs
ou leurs organisations et les syndicats ou, faute de syndicats, des reprsentants
librement dsigns par les travailleurs traitent de leurs relations, notamment des conditions demploi et de travail. Cette ngociation de bonne foi vise aboutir des conventions collectives mutuellement acceptables.
Le processus de ngociation collective couvre aussi la phase qui prcde les
ngociations proprement dites partage des informations, consultations, valuations
communes ainsi que la mise en uvre des conventions collectives. En cas dchec
335
231

CompMaritF.book Page 232 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

des ngociations, les parties intresses peuvent avoir recours des procdures de
rglement des conflits allant de la conciliation larbitrage, en passant par la mdiation.
La ralisation dans la pratique du principe de la libert dassociation et du droit
de ngociation collective ncessite, entre autres choses:

une base juridique qui garantisse que ces droits sont respects;

un cadre institutionnel favorable bipartite, tripartite ou autre;

labsence de discrimination lgard des personnes qui souhaitent exercer


leur droit de faire entendre leur voix;

la volont des organisations demployeurs et des organisations de travailleurs


de cooprer entre elles pour rgler les problmes et relever les dfis.

336
232

CompMaritF.book Page 233 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 87) sur la libert syndicale


et la protection du droit syndical
adopte le 9 juillet 1948
entre en vigueur le 4 juillet 1950

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque San Francisco par le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail, et sy tant runie le 17 juin 1948, en sa trente et unime
session,
Aprs avoir dcid dadopter sous forme dune convention diverses propositions relatives la libert syndicale et la protection du droit syndical, question qui constitue le septime point lordre du jour de la session,
Considrant que le Prambule de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail nonce, parmi les moyens susceptibles damliorer la condition des travailleurs et dassurer la paix, laffirmation du principe de la libert
syndicale,
Considrant que la Dclaration de Philadelphie a proclam de nouveau
que la libert dexpression et dassociation est une condition indispensable
dun progrs soutenu,
Considrant que la Confrence internationale du Travail, sa trentime
session, a adopt lunanimit les principes qui doivent tre la base de la
rglementation internationale,
Considrant que lAssemble gnrale des Nations Unies, sa deuxime
session, a fait siens ces principes et a invit lOrganisation internationale du Travail poursuivre tous ses efforts afin quil soit possible dadopter une ou plusieurs conventions internationales,
adopte, ce neuvime jour de juillet mil neuf cent quarante-huit, la convention ci-aprs,
qui sera dnomme Convention sur la libert syndicale et la protection du droit syndical, 1948.

PARTIE I. LIBERT SYNDICALE


Article 1
Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail pour lequel la prsente convention est en vigueur sengage donner effet aux dispositions suivantes.
Article 2
Les travailleurs et les employeurs, sans distinction daucune sorte, ont le droit,
sans autorisation pralable, de constituer des organisations de leur choix, ainsi que
celui de saffilier ces organisations, la seule condition de se conformer aux statuts
de ces dernires.
337
233

CompMaritF.book Page 234 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 3
1. Les organisations de travailleurs et demployeurs ont le droit dlaborer
leurs statuts et rglements administratifs, dlire librement leurs reprsentants,
dorganiser leur gestion et leur activit, et de formuler leur programme daction.
2. Les autorits publiques doivent sabstenir de toute intervention de nature
limiter ce droit ou en entraver lexercice lgal.
Article 4
Les organisations de travailleurs et demployeurs ne sont pas sujettes dissolution ou suspension par voie administrative.
Article 5
Les organisations de travailleurs et demployeurs ont le droit de constituer des
fdrations et des confdrations ainsi que celui de sy affilier, et toute organisation,
fdration ou confdration a le droit de saffilier des organisations internationales
de travailleurs et demployeurs.
Article 6
Les dispositions des articles 2, 3 et 4 ci-dessus sappliquent aux fdrations et
aux confdrations des organisations de travailleurs et demployeurs.
Article 7
Lacquisition de la personnalit juridique par les organisations de travailleurs et
demployeurs, leurs fdrations et confdrations, ne peut tre subordonne des
conditions de nature mettre en cause lapplication des dispositions des articles 2, 3
et 4 ci-dessus.
Article 8
1. Dans lexercice des droits qui leur sont reconnus par la prsente convention, les travailleurs, les employeurs et leurs organisations respectives sont tenus,
linstar des autres personnes ou collectivits organises, de respecter la lgalit.
2. La lgislation nationale ne devra porter atteinte ni tre applique de
manire porter atteinte aux garanties prvues par la prsente convention.
Article 9
1. La mesure dans laquelle les garanties prvues par la prsente convention
sappliqueront aux forces armes et la police sera dtermine par la lgislation nationale.
2. Conformment aux principes tablis par le paragraphe 8 de larticle 19 de
la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, la ratification de cette convention par un Membre ne devra pas tre considre comme affectant toute loi,
toute sentence, toute coutume ou tout accord dj existants qui accordent aux membres des forces armes et de la police des garanties prvues par la prsente convention.
338
234

CompMaritF.book Page 235 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Libert dassociation et reconnaissance effective du droit de ngociation collective

Article 10
Dans la prsente convention, le terme organisation signifie toute organisation de travailleurs ou demployeurs ayant pour but de promouvoir et de dfendre
les intrts des travailleurs ou des employeurs.

PARTIE II. PROTECTION DU DROIT SYNDICAL


Article 11
Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail pour lequel la prsente convention est en vigueur sengage prendre toutes mesures ncessaires et
appropries en vue dassurer aux travailleurs et aux employeurs le libre exercice du
droit syndical.

PARTIE III. MESURES DIVERSES


Article 12
1. En ce qui concerne les territoires mentionns par larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale de Travail telle quelle a t amende par lInstrument damendement la Constitution de lOrganisation internationale du Travail,
1946, lexclusion des territoires viss par les paragraphes 4 et 5 dudit article ainsi
amend, tout Membre de lOrganisation qui ratifie la prsente convention doit communiquer au Directeur gnral du Bureau international du Travail, en mme temps
que sa ratification, ou dans le plus bref dlai possible aprs sa ratification, une dclaration faisant connatre:
a)
les territoires pour lesquels il sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques sans modification;
b)
les territoires pour lesquels il sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques avec des modifications, et en quoi consistent lesdites
modifications;
c)
les territoires auxquels la convention est inapplicable et, dans ces cas, les raisons pour lesquelles elle est inapplicable;
d)
les territoires pour lesquels il rserve sa dcision.
2. Les engagements mentionns aux alinas a) et b) du premier paragraphe
du prsent article seront rputs parties intgrantes de la ratification et porteront des
effets identiques.
3. Tout Membre pourra renoncer par une nouvelle dclaration tout ou partie des rserves contenues dans sa dclaration antrieure en vertu des alinas b), c)
et d) du paragraphe 1 du prsent article.
4. Tout Membre pourra, pendant les priodes au cours desquelles la prsente
convention peut tre dnonce conformment aux dispositions de larticle 16, communiquer au Directeur gnral une nouvelle dclaration modifiant tout autre gard
les termes de toute dclaration antrieure et faisant connatre la situation dans des
territoires dtermins.
339
235

CompMaritF.book Page 236 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 13
1. Lorsque les questions traites par la prsente convention entrent dans le
cadre de la comptence propre des autorits dun territoire non mtropolitain, le
Membre responsable des relations internationales de ce territoire, en accord avec le
gouvernement dudit territoire, pourra communiquer au Directeur gnral du Bureau
international du Travail une dclaration dacceptation, au nom de ce territoire, des
obligations de la prsente convention.
2. Une dclaration dacceptation des obligations de la prsente convention
peut tre communique au Directeur gnral du Bureau international du Travail:
a)
par deux ou plusieurs Membres de lOrganisation pour un territoire plac sous
leur autorit conjointe;
b)
par toute autorit internationale responsable de ladministration dun territoire
en vertu des dispositions de la Charte des Nations Unies ou de toute autre disposition en vigueur, lgard de ce territoire.
3. Les dclarations communiques au Directeur gnral du Bureau international du Travail conformment aux dispositions des paragraphes prcdents du prsent article doivent indiquer si les dispositions de la convention seront appliques
dans le territoire avec ou sans modification; lorsque la dclaration indique que les dispositions de la convention sappliquent sous rserve de modifications, elle doit spcifier en quoi consistent lesdites modifications.
4. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront renoncer entirement ou partiellement par une dclaration ultrieure au droit
dinvoquer une modification indique dans une dclaration antrieure.
5. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront, pendant les priodes au cours desquelles la convention peut tre dnonce
conformment aux dispositions de larticle 16, communiquer au Directeur gnral
du Bureau international du Travail une nouvelle dclaration modifiant tout autre
gard les termes de toute dclaration antrieure et faisant connatre la situation en ce
qui concerne lapplication de cette convention.

PARTIE IV. DISPOSITIONS FINALES


Article 14
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 15
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
340
236

CompMaritF.book Page 237 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Libert dassociation et reconnaissance effective du droit de ngociation collective

Article 16
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail, et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article,
sera li pour une nouvelle priode de dix annes, et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 17
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications, dclarations et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 18
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications, de toutes dclarations et de tous actes de dnonciation quil aura
enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 19
A lexpiration de chaque priode de dix annes compter de lentre en
vigueur de la prsente convention, le Conseil dadministration du Bureau international du Travail devra prsenter la Confrence gnrale un rapport sur lapplication
de la prsente convention et dcidera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 20
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 16 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
341
237

CompMaritF.book Page 238 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

b)

partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.

2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme


et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 21
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

342
238

CompMaritF.book Page 239 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (n 98) sur le droit dorganisation


et de ngociation collective
adopte le 1er juillet 1949
entre en vigueur le 18 juillet 1951

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 8 juin 1949, en sa trente-deuxime session,
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives lapplication des principes du droit dorganisation et de ngociation collective, question qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session,
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale,
adopte, ce premier jour de juillet mil neuf cent quarante-neuf, la convention ci-aprs,
qui sera dnomme Convention sur le droit dorganisation et de ngociation collective, 1949.
Article 1
1. Les travailleurs doivent bnficier dune protection adquate contre tous
actes de discrimination tendant porter atteinte la libert syndicale en matire
demploi.
2. Une telle protection doit notamment sappliquer en ce qui concerne les
actes ayant pour but de:
a)

subordonner lemploi dun travailleur la condition quil ne saffilie pas un


syndicat ou cesse de faire partie dun syndicat;

b)

congdier un travailleur ou lui porter prjudice par tous autres moyens, en raison de son affiliation syndicale ou de sa participation des activits syndicales
en dehors des heures de travail ou, avec le consentement de lemployeur, durant les heures de travail.
Article 2

1. Les organisations de travailleurs et demployeurs doivent bnficier dune


protection adquate contre tous actes dingrence des unes lgard des autres, soit
directement, soit par leurs agents ou membres, dans leur formation, leur fonctionnement et leur administration.
2. Sont notamment assimiles des actes dingrence au sens du prsent article des mesures tendant provoquer la cration dorganisations de travailleurs domines par un employeur ou une organisation demployeurs, ou soutenir des
organisations de travailleurs par des moyens financiers ou autrement, dans le dessein
de placer ces organisations sous le contrle dun employeur ou dune organisation
demployeurs.
343
239

CompMaritF.book Page 240 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 3
Des organismes appropris aux conditions nationales doivent, si ncessaire,
tre institus pour assurer le respect du droit dorganisation dfini par les articles prcdents.
Article 4
Des mesures appropries aux conditions nationales doivent, si ncessaire, tre
prises pour encourager et promouvoir le dveloppement et lutilisation les plus larges de procdures de ngociation volontaire de conventions collectives entre les
employeurs et les organisations demployeurs dune part, et les organisations de travailleurs dautre part, en vue de rgler par ce moyen les conditions demploi.
Article 5
1. La mesure dans laquelle les garanties prvues par la prsente convention
sappliqueront aux forces armes ou la police sera dtermine par la lgislation nationale.
2. Conformment aux principes tablis par le paragraphe 8 de larticle 19 de
la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, la ratification de cette convention par un Membre ne devra pas tre considre comme affectant toute loi,
toute sentence, toute coutume ou tout accord dj existants qui accordent aux membres des forces armes et de la police des garanties prvues par la prsente convention.
Article 6
La prsente convention ne traite pas de la situation des fonctionnaires publics
et ne pourra, en aucune manire, tre interprte comme portant prjudice leurs
droits ou leur statut.
Article 7
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 8
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 9
1. Les dclarations qui seront communiques au Directeur gnral du Bureau
international du Travail, conformment au paragraphe 2 de larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, devront faire connatre:
a)
les territoires pour lesquels le Membre intress sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques sans modification;
344
240

CompMaritF.book Page 241 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Libert dassociation et reconnaissance effective du droit de ngociation collective

b)

c)
d)

les territoires pour lesquels il sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques avec des modifications, et en quoi consistent lesdites
modifications;
les territoires auxquels la convention est inapplicable et, dans ces cas, les raisons pour lesquelles elle est inapplicable;
les territoires pour lesquels il rserve sa dcision en attendant un examen plus
approfondi de la situation lgard desdits territoires.

2. Les engagements mentionns aux alinas a) et b) du premier paragraphe


du prsent article seront rputs parties intgrantes de la ratification et porteront des
effets identiques.
3. Tout Membre pourra renoncer par une nouvelle dclaration tout ou partie des rserves contenues dans sa dclaration antrieure en vertu des alinas b), c)
et d) du premier paragraphe du prsent article.
4. Tout Membre pourra, pendant les priodes au cours desquelles la prsente
convention peut tre dnonce conformment aux dispositions de larticle 11, communiquer au Directeur gnral une nouvelle dclaration modifiant tout autre gard
les termes du toute dclaration antrieure et faisant connatre la situation dans des
territoires dtermins.
Article 10
1. Les dclarations communiques au Directeur gnral du Bureau international du travail conformment aux paragraphes 4 et 5 de larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail doivent indiquer si les dispositions de
la convention seront appliques dans le territoire avec ou sans modifications; lorsque
la dclaration indique que les dispositions de la convention sappliquent sous rserve
de modifications, elle doit spcifier en quoi consistent lesdites modifications.
2. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront renoncer entirement ou partiellement, par une dclaration ultrieure, au droit
dinvoquer une modification indique dans une dclaration antrieure.
3. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront, pendant les priodes au cours desquelles la convention peut tre dnonce
conformment aux dispositions de larticle 11, communiquer au Directeur gnral
une nouvelle dclaration modifiant tout autre gard les termes dune dclaration
antrieure et faisant connatre la situation en ce qui concerne lapplication de cette
convention.
Article 11
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
345
241

CompMaritF.book Page 242 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 12
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications, dclarations et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 13
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications, de toutes dclarations et de tous actes de dnonciation quil aura
enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 14
A lexpiration de chaque priode de dix annes compter de lentre en
vigueur de la prsente convention, le Conseil dadministration du Bureau international du Travail devra prsenter la Confrence gnrale un rapport sur lapplication
de la prsente convention et dcidera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 15
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 14 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme
et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 16
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.
346
242

CompMaritF.book Page 243 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LLIMINATION DE TOUTE FORME


DE TRAVAIL FORC OU OBLIGATOIRE

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

Par travail forc, il faut entendre tout travail impos par lEtat ou un particulier
sous la menace (privation de nourriture, confiscation des terres, non-versement des
salaires, violences physiques, svices sexuels, emprisonnement, etc.).
Par exemple, un domestique se trouve dans une situation de travail forc si
celui qui lemploie lui confisque ses papiers didentit, lempche de sortir, menace
de le battre ou de ne pas le payer sil nobit pas. Un domestique qui travaille pour
un salaire de misre mais qui est libre de quitter son employeur est certes victime
dexploitation, mais il ne sagit pas de travail forc.
Autre exemple de travail forc: des villageois hommes, femmes, enfants
sont forcs par ladministration, par la police ou encore par des chefs coutumiers de
participer la construction de routes, au creusement de canaux dirrigation, etc.,
sous peine de sanctions.
La servitude pour dettes est une forme trs rpandue de travail forc dans un
certain nombre de pays en dveloppement. Un paysan pauvre et analphabte
sengage excuter des travaux pour un intermdiaire ou un propritaire foncier
pour ponger une dette sur une certaine priode de temps. Parfois, lobligation se
transmet dun membre de la famille un autre, mme aux enfants, et dune gnration lautre. Le service qui doit tre rendu est rarement dfini ou limit dans la
dure, de telle sorte que la dette nest jamais rembourse. Le travailleur est li
lintermdiaire ou au propritaire et travaille dans des conditions proches de lesclavage. Du fait de la menace de violences et autres sanctions, la relation conomique
dj unilatrale se transforme en travail forc.
La traite de main-duvre peut dboucher sur du travail forc. Les trafiquants
confisquent les papiers didentit des migrants ou les font tomber dans le pige de la
dette en leur consentant des avances, des prts. Certains trafiquants ne reculent pas
devant lenlvement, notamment denfants. Les trafiquants, les personnes qui leur
sont lies et les employeurs du pays de destination ne donnent pas leurs victimes
le choix du travail effectuer ni des conditions de son excution. Lintimidation peut
aller de la menace de rvler la police que la victime est en situation irrgulire
des voies de fait et des svices sexuels.
La Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail
oblige les Etats Membres liminer le travail forc. Une relation de travail devrait tre
librement choisie et exempte de menaces.
347
243

CompMaritF.book Page 244 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Les pays peuvent avoir des dfinitions du travail forc qui sont plus dtailles
que celle de lOIT. Cette dernire fixe des normes minimales qui tablissent un seuil
au-dessous duquel les pays ne doivent pas descendre, mais ceux-ci peuvent naturellement instaurer des normes plus leves de protection des travailleurs.

348
244

CompMaritF.book Page 245 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 29) sur le travail forc


adopte le 28 juin 1930
entre en vigueur le 1er mai 1932

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 10 juin 1930 en sa quatorzime session,
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives au travail
forc ou obligatoire, question comprise dans le premier point de lordre du
jour de la session, et
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale,
adopte, ce vingt-huitime jour de juin mil neuf cent trente, la convention ci-aprs,
qui sera dnomme Convention sur le travail forc, 1930, ratifier par les Membres
de lOrganisation internationale du Travail conformment aux dispositions de la
Constitution de lOrganisation internationale du Travail.
Article 1
1. Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail qui ratifie la prsente convention sengage supprimer lemploi du travail forc ou obligatoire sous
toutes ses formes dans le plus bref dlai possible.
2. En vue de cette suppression totale, le travail forc ou obligatoire pourra
tre employ, pendant la priode transitoire, uniquement pour des fins publiques et
titre exceptionnel, dans les conditions et avec les garanties stipules par les articles
qui suivent.
3. A lexpiration dun dlai de cinq ans partir de lentre en vigueur de la
prsente convention et loccasion du rapport prvu larticle 31 ci-dessous, le Conseil dadministration du Bureau international du Travail examinera la possibilit de
supprimer sans nouveau dlai le travail forc ou obligatoire sous toutes ses formes et
dcidera sil y a lieu dinscrire cette question lordre du jour de la Confrence.
Article 2
1. Aux fins de la prsente convention, le terme travail forc ou obligatoire
dsignera tout travail ou service exig dun individu sous la menace dune peine quelconque et pour lequel ledit individu ne sest pas offert de plein gr.
2. Toutefois, le terme travail forc ou obligatoire ne comprendra pas, aux
fins de la prsente convention:
a)
tout travail ou service exig en vertu des lois sur le service militaire obligatoire
et affect des travaux dun caractre purement militaire;
b)
tout travail ou service faisant partie des obligations civiques normales des citoyens dun pays se gouvernant pleinement lui-mme;
c)
tout travail ou service exig dun individu comme consquence dune condamnation prononce par une dcision judiciaire, la condition que ce travail ou
service soit excut sous la surveillance et le contrle des autorits publiques
349
245

CompMaritF.book Page 246 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

et que ledit individu ne soit pas concd ou mis la disposition de particuliers,


compagnies ou personnes morales prives;
d)

tout travail ou service exig dans les cas de force majeure, cest--dire dans les
cas de guerre, de sinistres ou menaces de sinistres tels quincendies, inondations, famines, tremblements de terre, pidmies et pizooties violentes, invasions danimaux, dinsectes ou de parasites vgtaux nuisibles, et en gnral
toutes circonstances mettant en danger ou risquant de mettre en danger la vie
ou les conditions normales dexistence de lensemble ou dune partie de la population;

e)

les menus travaux de village, cest--dire les travaux excuts dans lintrt direct de la collectivit par les membres de celle-ci, travaux qui, de ce chef, peuvent tre considrs comme des obligations civiques normales incombant aux
membres de la collectivit, condition que la population elle-mme ou ses reprsentants directs aient le droit de se prononcer sur le bien-fond de ces travaux.
Article 3

Aux fins de la prsente convention, le terme autorits comptentes dsignera


soit les autorits mtropolitaines, soit les autorits centrales suprieures du territoire
intress.
Article 4
1. Les autorits comptentes ne devront pas imposer ou laisser imposer le
travail forc ou obligatoire au profit de particuliers, de compagnies ou de personnes
morales prives.
2. Si une telle forme de travail forc ou obligatoire au profit de particuliers,
de compagnies ou de personnes morales prives existe la date laquelle la ratification de la prsente convention par un Membre est enregistre par le Directeur gnral du Bureau international du Travail, ce Membre devra supprimer compltement
ledit travail forc ou obligatoire ds la date de lentre en vigueur de la prsente convention son gard.
Article 5
1. Aucune concession accorde des particuliers, des compagnies ou des
personnes morales prives ne devra avoir pour consquence limposition dune
forme quelconque de travail forc ou obligatoire en vue de produire ou de recueillir
les produits que ces particuliers, compagnies ou personnes morales prives utilisent
ou dont ils font le commerce.
2. Si des concessions existantes comportent des dispositions ayant pour consquence limposition dun tel travail forc ou obligatoire, ces dispositions devront
tre rescindes aussitt que possible afin de satisfaire aux prescriptions de larticle
premier de la prsente convention.
350
246

CompMaritF.book Page 247 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

Article 6
Les fonctionnaires de ladministration, mme lorsquils devront encourager les
populations dont ils ont la charge sadonner une forme quelconque de travail, ne
devront pas exercer sur ces populations une contrainte collective ou individuelle en
vue de les faire travailler pour des particuliers, compagnies ou personnes morales prives.
Article 7
1. Les chefs qui nexercent pas des fonctions administratives ne devront pas
avoir recours au travail forc ou obligatoire.
2. Les chefs exerant des fonctions administratives pourront, avec lautorisation expresse des autorits comptentes, avoir recours au travail forc ou obligatoire
dans les conditions vises larticle 10 de la prsente convention.
3. Les chefs lgalement reconnus et ne recevant pas une rmunration adquate sous dautres formes pourront bnficier de la jouissance de services personnels dment rglements, toutes mesures utiles devant tre prises pour prvenir les
abus.
Article 8
1. La responsabilit de toute dcision de recourir au travail forc ou obligatoire incombera aux autorits civiles suprieures du territoire intress.
2. Toutefois, ces autorits pourront dlguer aux autorits locales suprieures le pouvoir dimposer du travail forc ou obligatoire dans les cas o ce travail
naura pas pour effet dloigner les travailleurs de leur rsidence habituelle. Ces autorits pourront galement dlguer aux autorits locales suprieures, pour les priodes et dans les conditions qui seront stipules par la rglementation prvue larticle 23 de la prsente convention, le pouvoir dimposer un travail forc ou obligatoire
pour lexcution duquel les travailleurs devront sloigner de leur rsidence habituelle, lorsquil sagira de faciliter le dplacement de fonctionnaires de ladministration dans lexercice de leurs fonctions et le transport du matriel de ladministration.
Article 9
Sauf dispositions contraires stipules larticle 10 de la prsente convention,
toute autorit ayant le droit dimposer du travail forc ou obligatoire ne devra permettre le recours cette forme de travail que si elle sest dabord assure:
a)

que le service ou travail excuter est dun intrt direct et important pour la
collectivit appele lexcuter;

b)

que ce service ou travail est dune ncessit actuelle ou imminente;

c)

quil a t impossible de se procurer la main-duvre volontaire pour lexcution de ce service ou travail malgr loffre de salaires et de conditions de travail
au moins gaux ceux qui sont pratiqus dans le territoire intress pour des
travaux ou services analogues; et
351
247

CompMaritF.book Page 248 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

d)

quil ne rsultera pas du travail ou service un fardeau trop lourd pour la population actuelle, eu gard la main-duvre disponible et son aptitude entreprendre le travail en question.
Article 10

1. Le travail forc ou obligatoire demand titre dimpt et le travail forc ou


obligatoire impos, pour des travaux dintrt public, par des chefs qui exercent des
fonctions administratives devront tre progressivement supprims.
2. En attendant cette abolition, lorsque le travail forc ou obligatoire sera
demand titre dimpt et lorsque le travail forc ou obligatoire sera impos, par des
chefs qui exercent des fonctions administratives, en vue de lexcution de travaux
dintrt public, les autorits intresses devront sassurer pralablement:
a)
que le service ou travail excuter est dun intrt direct et important pour la
collectivit appele lexcuter;
b)
que ce service ou travail est dune ncessit actuelle ou imminente;
c)
quil ne rsultera pas du travail ou service un fardeau trop lourd pour la population actuelle, eu gard la main-duvre disponible et son aptitude entreprendre le travail en question;
d)
que lexcution de ce travail ou service nobligera pas les travailleurs sloigner du lieu de leur rsidence habituelle;
e)
que lexcution de ce travail ou service sera dirige conformment aux exigences de la religion, de la vie sociale ou de lagriculture.
Article 11
1. Seuls les adultes valides du sexe masculin dont lge ne sera pas prsum
infrieur 18 ans ni suprieur 45 pourront tre assujettis au travail forc ou obligatoire. Sauf pour les catgories de travail vises larticle 10 de la prsente convention, les limitations et conditions suivantes devront tre observes:
a)
reconnaissance pralable, dans tous les cas o cela sera possible, par un mdecin dsign par ladministration, de labsence de toute maladie contagieuse et
de laptitude physique des intresss supporter le travail impos et les conditions o il sera excut;
b)
exemption du personnel des coles, lves et professeurs, ainsi que du personnel administratif en gnral;
c)
maintien dans chaque collectivit du nombre dhommes adultes et valides indispensables la vie familiale et sociale;
d)
respect des liens conjugaux et familiaux.
2. Aux fins indiques par lalina c) ci-dessus, la rglementation prvue
larticle 23 de la prsente convention fixera la proportion dindividus de la population permanente mle et valide qui pourra faire lobjet dun prlvement dtermin,
sans toutefois que cette proportion puisse, en aucun cas, dpasser 25 pour cent de
cette population. En fixant cette proportion, les autorits comptentes devront tenir
compte de la densit de la population, du dveloppement social et physique de cette
population, de lpoque de lanne et de ltat des travaux effectuer par les intresss sur place et leur propre compte; dune manire gnrale, elles devront respec352
248

CompMaritF.book Page 249 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

ter les ncessits conomiques et sociales de la vie normale de la collectivit


envisage.
Article 12
1. La priode maximum pendant laquelle un individu quelconque pourra
tre astreint au travail forc ou obligatoire sous ses diverses formes ne devra pas dpasser soixante jours par priode de douze mois, les jours de voyage ncessaires
pour aller au lieu de travail et pour en revenir devant tre compris dans ces soixante
jours.
2. Chaque travailleur astreint au travail forc ou obligatoire devra tre muni
dun certificat indiquant les priodes de travail forc ou obligatoire quil aura effectues.
Article 13
1. Les heures normales de travail de toute personne astreinte au travail forc
ou obligatoire devront tre les mmes que celles en usage pour le travail libre et les
heures de travail effectues en sus de la dure normale devront tre rmunres aux
mmes taux que les taux en usage pour les heures supplmentaires des travailleurs
libres.
2. Un jour de repos hebdomadaire devra tre accord toutes les personnes
soumises une forme quelconque de travail forc ou obligatoire et ce jour devra
concider autant que possible avec le jour consacr par la tradition ou les usages du
pays ou de la rgion.
Article 14
1. A lexception du travail prvu larticle 10 de la prsente convention, le
travail forc ou obligatoire sous toutes ses formes devra tre rmunr en espces et
des taux qui, pour le mme genre de travail, ne devront tre infrieurs ni ceux en
vigueur dans la rgion o les travailleurs sont employs, ni ceux en vigueur dans la
rgion o les travailleurs ont t recruts.
2. Dans le cas de travail impos par des chefs dans lexercice de leurs fonctions administratives, le paiement de salaires dans les conditions prvues au paragraphe prcdent devra tre introduit aussitt que possible.
3. Les salaires devront tre verss chaque travailleur individuellement et
non son chef de tribu ou toute autre autorit.
4. Les jours de voyage pour aller au lieu de travail et pour en revenir devront
tre compts pour le paiement des salaires comme journes de travail.
5. Le prsent article naura pas pour effet dinterdire la fourniture aux travailleurs des rations alimentaires habituelles comme partie du salaire, ces rations
devant tre au moins quivalentes la somme dargent quelles sont censes reprsenter; mais aucune dduction ne devra tre opre sur le salaire, ni pour lacquittement des impts, ni pour la nourriture, les vtements et le logement spciaux qui
seront fournis aux travailleurs pour les maintenir en tat de continuer leur travail eu
gard aux conditions spciales de leur emploi, ni pour la fourniture doutils.
353
249

CompMaritF.book Page 250 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 15
1. Toute lgislation concernant la rparation des accidents ou des maladies
rsultant du travail et toute lgislation prvoyant lindemnisation des personnes la
charge de travailleurs dcds ou invalides, qui sont ou seront en vigueur sur le territoire intress, devront sappliquer aux personnes assujetties au travail forc ou
obligatoire dans les mmes conditions quaux travailleurs libres.
2. De toute faon, toute autorit employant un travailleur au travail forc ou
obligatoire devra avoir lobligation dassurer la subsistance dudit travailleur si un accident ou une maladie rsultant de son travail a pour effet de le rendre totalement ou
partiellement incapable de subvenir ses besoins. Cette autorit devra galement
avoir lobligation de prendre des mesures pour assurer lentretien de toute personne
effectivement la charge dudit travailleur en cas dincapacit ou de dcs rsultant
du travail.
Article 16
1. Les personnes soumises au travail forc ou obligatoire ne devront pas, sauf
dans les cas de ncessit exceptionnelle, tre transfres dans des rgions o les conditions de nourriture et de climat seraient tellement diffrentes de celles auxquelles
elles ont t accoutumes quelles offriraient un danger pour leur sant.
2. Dans aucun cas, un tel transfert de travailleurs ne sera autoris sans que
toutes les mesures dhygine et dhabitat qui simposent pour leur installation et pour
la sauvegarde de leur sant naient t strictement appliques.
3. Lorsquun tel transfert ne pourra tre vit, des mesures assurant ladaptation progressive des travailleurs aux nouvelles conditions de nourriture et de climat
devront tre adoptes aprs avis du service mdical comptent.
4. Dans les cas o ces travailleurs sont appels excuter un travail rgulier
auquel ils ne sont pas accoutums, des mesures devront tre prises pour assurer leur
adaptation ce genre de travail, notamment en ce qui concerne lentranement progressif, les heures de travail, lamnagement de repos intercalaires et les amliorations ou accroissements de rations alimentaires qui pourraient tre ncessaires.
Article 17
Avant dautoriser tout recours au travail forc ou obligatoire pour des travaux
de construction ou dentretien qui obligeront les travailleurs sjourner sur des lieux
de travail pendant une priode prolonge, les autorits comptentes devront sassurer:
1.

354
250

que toutes les mesures ncessaires ont t prises pour assurer lhygine des travailleurs et leur garantir les soins mdicaux indispensables, et que, en particulier: a) ces travailleurs subissent un examen mdical avant de commencer les
travaux et de nouveaux examens des intervalles dtermins durant la dure
de lemploi, b) il a t prvu un personnel mdical suffisant ainsi que les dispensaires, infirmeries, hpitaux et matriel ncessaires pour faire face tous
les besoins, et c) la bonne hygine des lieux de travail, lapprovisionnement
des travailleurs en eau, en vivres, en combustibles et matriel de cuisine ont

CompMaritF.book Page 251 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

2.

3.

4.

5.

t assurs dune manire satisfaisante et des vtements et un logement satisfaisants ont t prvus sil est ncessaire;
que des mesures appropries ont t prises pour assurer la subsistance de la famille du travailleur, notamment en facilitant lenvoi dune partie du salaire
celle-ci, par un procd sr, avec lassentiment ou sur la demande du travailleur;
que les voyages des travailleurs pour aller au lieu du travail et pour en revenir
seront assurs par ladministration, sous sa responsabilit et ses frais, et que
ladministration facilitera ces voyages en utilisant dans la plus large mesure possible tous les moyens de transport disponibles;
que, en cas de maladie ou daccident du travailleur entranant une incapacit de
travail dune certaine dure, le rapatriement du travailleur sera assur aux frais
de ladministration;
que tout travailleur qui dsirerait rester sur place comme travailleur libre, lexpiration de sa priode de travail forc ou obligatoire, aura la facult de le faire
sans tre dchu, pendant une priode de deux ans, de ses droits au rapatriement gratuit.
Article 18

1. Le travail forc ou obligatoire pour le transport de personnes ou de marchandises, par exemple pour le portage et le pagayage, devra tre supprim dans le
plus bref dlai possible et, en attendant cette suppression, les autorits comptentes
devront dicter des rglements fixant notamment: a) lobligation de nutiliser ce travail que pour faciliter le dplacement de fonctionnaires de ladministration dans
lexercice de leurs fonctions, ou le transport du matriel de ladministration, ou, en
cas de ncessit absolument urgente, le transport dautres personnes que des fonctionnaires; b) lobligation de nemployer de tels transports que des hommes reconnus physiquement aptes ce travail par un examen mdical pralable, dans tous les
cas o cet examen est possible; dans les cas o il ne sera pas possible, la personne
employant cette main-duvre devra sassurer, sous sa responsabilit, que les travailleurs employs ont laptitude physique requise et ne souffrent pas dune maladie
contagieuse; c) la charge maximum porter par les travailleurs; d) le parcours maximum qui pourra tre impos ces travailleurs du lieu de leur rsidence; e) le nombre
maximum de jours par mois, ou par toute autre priode, pendant lesquels ces travailleurs pourront tre rquisitionns, en comprenant dans ce nombre les journes
du voyage de retour; f) les personnes qui sont autorises faire appel cette forme
de travail forc ou obligatoire ainsi que la mesure dans laquelle elles ont le droit dy
recourir.
2. En fixant les maxima dont il est question sous les lettres c), d), e) du paragraphe prcdent, les autorits comptentes devront tenir compte des divers lments considrer, notamment de laptitude physique de la population qui devra
subir la rquisition, de la nature de litinraire parcourir, ainsi que des conditions
climatiques.
3. Les autorits comptentes devront, en outre, prendre des dispositions
pour que le trajet quotidien normal des porteurs ne dpasse pas une distance correspondant la dure moyenne dune journe de travail de huit heures, tant entendu
355
251

CompMaritF.book Page 252 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

que, pour la dterminer, on devra tenir compte non seulement de la charge porter
et de la distance parcourir, mais encore de ltat de la route, de lpoque de lanne
et de tous autres lments considrer; sil tait ncessaire dimposer aux porteurs
des heures de marche supplmentaires, celles-ci devront tre rmunres des taux
plus levs que les taux normaux.
Article 19
1. Les autorits comptentes ne devront autoriser le recours aux cultures
obligatoires que dans le but de prvenir la famine ou une disette de produits alimentaires et toujours sous la rserve que les denres ou les produits ainsi obtenus devront rester la proprit des individus ou de la collectivit qui les auront produits.
2. Le prsent article ne devra pas avoir pour effet, lorsque la production se
trouve organise suivant la loi et la coutume, sur une base communale et lorsque les
produits ou les bnfices provenant de la vente de ces produits restent la proprit
de la collectivit, de supprimer lobligation pour les membres de la collectivit de
sacquitter du travail ainsi impos.
Article 20
Les lgislations prvoyant une rpression collective applicable une collectivit entire pour des dlits commis par quelques-uns de ses membres ne devront pas
comporter le travail forc ou obligatoire pour une collectivit comme une des
mthodes de rpression.
Article 21
Il ne sera pas fait appel au travail forc ou obligatoire pour les travaux souterrains excuter dans les mines.
Article 22
Les rapports annuels que les Membres qui ratifient la prsente convention
sengagent prsenter au Bureau international du Travail, conformment aux dispositions de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail,
sur les mesures prises par eux pour donner effet aux dispositions de la prsente convention, devront contenir des informations aussi compltes que possible, pour chaque territoire intress, sur la mesure dans laquelle il aura t fait appel au travail
forc ou obligatoire dans ce territoire, ainsi que sur les points suivants: fins auxquelles ce travail aura t effectu; taux de morbidit et de mortalit; heures de travail;
mthodes de paiement des salaires et taux de ces derniers; ainsi que tous autres renseignements pertinents.
Article 23
1. Pour donner effet aux dispositions de la prsente convention, les autorits
comptentes devront promulguer une rglementation complte et prcise sur lemploi du travail forc ou obligatoire.
2. Cette rglementation devra comporter, notamment, des rgles permettant
chaque personne assujettie au travail forc ou obligatoire de prsenter aux autori356
252

CompMaritF.book Page 253 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

ts toutes rclamations relatives aux conditions de travail qui lui sont faites et lui donnant des garanties que ces rclamations seront examines et prises en considration.
Article 24
Des mesures appropries devront tre prises dans tous les cas pour assurer la
stricte application des rglements concernant lemploi du travail forc ou obligatoire, soit par lextension au travail forc ou obligatoire des attributions de tout organisme dinspection dj cr pour la surveillance du travail libre, soit par tout autre
systme convenable. Des mesures devront galement tre prises pour que ces rglements soient ports la connaissance des personnes assujetties au travail forc ou
obligatoire.
Article 25
Le fait dexiger illgalement du travail forc ou obligatoire sera passible de
sanctions pnales et tout Membre ratifiant la prsente convention aura lobligation
de sassurer que les sanctions imposes par la loi sont rellement efficaces et strictement appliques.
Article 26
1. Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail qui ratifie la prsente convention sengage lappliquer aux territoires soumis sa souverainet, juridiction, protection, suzerainet, tutelle ou autorit, dans la mesure o il a le droit
de souscrire des obligations touchant des questions de juridiction intrieure. Toutefois, si ce Membre veut se prvaloir des dispositions de larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, il devra accompagner sa ratification
dune dclaration faisant connatre:
1)

les territoires dans lesquels il entend appliquer intgralement les dispositions


de la prsente convention;

2)

les territoires dans lesquels il entend appliquer les dispositions de la prsente


convention avec des modifications et en quoi consistent lesdites modifications;

3)

les territoires pour lesquels il rserve sa dcision.

2. La dclaration susmentionne sera rpute partie intgrante de la ratification et portera des effets identiques. Tout Membre qui formulera une telle dclaration aura la facult de renoncer, par une nouvelle dclaration, tout ou partie des
rserves contenues, en vertu des alinas 2 et 3 ci-dessus, dans sa dclaration antrieure.
Article 27
Les ratifications officielles de la prsente convention dans les conditions tablies par la Constitution de lOrganisation internationale du Travail seront communiques au Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
357
253

CompMaritF.book Page 254 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 28
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail, dont la ratification aura t enregistre au Bureau international
du Travail.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 29
Aussitt que les ratifications de deux Membres de lOrganisation internationale
du Travail auront t enregistres au Bureau international du Travail, le Directeur
gnral du Bureau international du Travail notifiera ce fait tous les Membres de
lOrganisation internationale du Travail. Il leur notifiera galement lenregistrement
des ratifications qui lui seront ultrieurement communiques par tous autres Membres de lOrganisation.
Article 30
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail, et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre au Bureau international du Travail.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article,
sera li pour une nouvelle priode de cinq annes, et par la suite pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de cinq annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 31
A lexpiration de chaque priode de cinq annes compter de lentre en
vigueur de la prsente convention, le Conseil dadministration du Bureau international du Travail devra prsenter la Confrence gnrale un rapport sur lapplication
de la prsente convention et dcidera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 32
1. Au cas o la Confrence gnrale adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit
dnonciation de la prsente convention sans condition de dlai, nonobstant larticle
30 ci-dessus, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en
vigueur.
358
254

CompMaritF.book Page 255 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

2. A partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant


rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
3. La prsente convention demeurerait toutefois en vigueur dans sa forme et
teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la nouvelle
convention portant rvision.
Article 33
Les textes franais et anglais de la prsente convention feront foi lun et lautre.

359
255

CompMaritF.book Page 256 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 105) sur labolition du travail forc


adopte le 25 juin 1957
entre en vigueur le 17 janvier 1959

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 5 juin 1957, en sa quarantime session;
Aprs avoir examin la question du travail forc, qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir pris note des dispositions de la convention sur le travail
forc, 1930;
Aprs avoir not que la convention de 1926 relative lesclavage prvoit
que des mesures utiles doivent tre prises pour viter que le travail forc ou
obligatoire namne des conditions analogues lesclavage et que la convention supplmentaire de 1956 relative labolition de lesclavage, de la traite des
esclaves et des institutions et pratiques analogues lesclavage vise obtenir
labolition complte de la servitude pour dettes et du servage;
Aprs avoir not que la convention sur la protection du salaire, 1949,
nonce que le salaire sera pay intervalles rguliers et interdit les modes de
paiement qui privent le travailleur de toute possibilit relle de quitter son
emploi;
Aprs avoir dcid dadopter dautres propositions relatives labolition
de certaines formes de travail forc ou obligatoire constituant une violation des
droits de lhomme tels quils sont viss par la Charte des Nations Unies et noncs dans la Dclaration universelle des droits de lhomme;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale,
adopte, ce vingt-cinquime jour de juin mil neuf cent cinquante-sept, la convention
ci-aprs, qui sera dnomme Convention sur labolition du travail forc, 1957;
Article 1
Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail qui ratifie la prsente
convention sengage supprimer le travail forc ou obligatoire et ny recourir sous
aucune forme:
a)
en tant que mesure de coercition ou dducation politique ou en tant que sanction lgard de personnes qui ont ou expriment certaines opinions politiques
ou manifestent leur opposition idologique lordre politique, social ou conomique tabli;
b)
en tant que mthode de mobilisation et dutilisation de la main-duvre des
fins de dveloppement conomique;
c)
en tant que mesure de discipline du travail;
d)
en tant que punition pour avoir particip des grves;
e)
en tant que mesure de discrimination raciale, sociale, nationale ou religieuse.
360
256

CompMaritF.book Page 257 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire

Article 2
Tout Membre de lOrganisation internationale du Travail qui ratifie la prsente
convention sengage prendre des mesures efficaces en vue de labolition immdiate
et complte du travail forc ou obligatoire tel quil est dcrit larticle 1 de la prsente convention.
Article 3
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 4
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 5
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 6
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 7
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
361
257

CompMaritF.book Page 258 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications et de tous actes de dnonciation quil aura enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 8
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de
la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 9
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 5 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme
et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 10
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

362
258

CompMaritF.book Page 259 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LABOLITION EFFECTIVE
DU TRAVAIL DES ENFANTS

Labolition effective du travail des enfants

Les enfants ont les mmes droits que les adultes mais, faute davoir leur savoir,
leur exprience, leur maturit, ils nont pas la capacit de les dfendre, do la ncessit dune protection spcifique. Il est notamment interdit de les astreindre un travail qui met en danger leur sant, leur panouissement, leur moralit.
Le principe de labolition effective du travail des enfants exige que chaque
enfant, fille ou garon, ait la possibilit de pleinement dvelopper son potentiel physique et mental. Lobjectif est dviter aux enfants tout travail prjudiciable leur
ducation et leur dveloppement. Cela ne signifie pas que tout travail est interdit
aux enfants. Les normes internationales du travail distinguent les formes de travail
qui sont inacceptables pour les enfants, selon leur ge, et celles qui peuvent tre tolres.
Les principes noncs dans ces normes sappliquent dans tous les contextes:
emploi classique, conomie informelle (cest l quil y a le plus denfants astreints
des formes inacceptables de travail), entreprises familiales, activits agricoles, service domestique, travail non rmunr effectu selon divers arrangements coutumiers en vertu desquels les enfants travaillent en contrepartie de leur entretien, etc.
Pour labolition effective du travail des enfants, les gouvernements doivent
fixer et faire respecter un ge minimum dadmission lemploi ou des ges minima
pour les diffrents types dactivit. Dans certaines limites, ces ges peuvent varier suivant la situation conomique et sociale du pays. En tout cas, lge minimum gnral
dadmission lemploi ne devrait pas tre infrieur lge dachvement de la scolarit obligatoire et ne jamais tre fix au-dessous de 15 ans. Les pays en dveloppement peuvent toutefois faire certaines exceptions ce principe, et un ge minimum
de 14 ans peut tre appliqu lorsque lconomie et le systme ducatif sont insuffisamment dvelopps.
Les types de travaux qui sont dfinis comme les pires formes de travail des
enfants sont totalement inacceptables et leur abolition exige une action immdiate.
Il sagit de pratiques inhumaines telles lesclavage, la traite de main-duvre, la servitude pour dettes et autres formes de travail forc; la prostitution et la pornographie;
le recrutement forc denfants des fins militaires; lutilisation denfants pour des
activits illicites comme le trafic de drogues. Les travaux dangereux qui peuvent
nuire la sant, la scurit ou la moralit des enfants doivent tre dfinis par le gouvernement, en consultation avec les organisations de travailleurs et demployeurs.
363
259

CompMaritF.book Page 260 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Pour tre efficace, une stratgie visant abolir le travail des enfants doit assurer
chacun une ducation de base adapte aux besoins. Laccs lducation est primordial mais ne suffit pas. Il faut aussi combattre les diffrentes causes de lexploitation des enfants, quil sagisse de la pauvret, de la mconnaissance des droits de
lenfant ou encore de labsence de protection sociale.

364
260

CompMaritF.book Page 261 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 138) sur lge minimum


adopte le 26 juin 1973
entre en vigueur le 19 juin 1976

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 6 juin 1973, en sa cinquante-huitime session;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives lge minimum dadmission lemploi, question qui constitue le quatrime point
lordre du jour de la session;
Notant les termes de la convention sur lge minimum (industrie), 1919,
de la convention sur lge minimum (travail maritime), 1920, de la convention
sur lge minimum (agriculture), 1921, de la convention sur lge minimum
(soutiers et chauffeurs), 1921, de la convention sur lge minimum (travaux
non industriels), 1932, de la convention (rvise) sur lge minimum (travail
maritime), 1936, de la convention (rvise) de lge minimum (industrie),
1937, de la convention (rvise) sur lge minimum (travaux non industriels),
1937, de la convention sur lge minimum (pcheurs), 1959, et de la convention sur lge minimum (travaux souterrains), 1965;
Considrant que le moment est venu dadopter un instrument gnral
sur ce sujet, qui devrait graduellement remplacer les instruments existants
applicables des secteurs conomiques limits, en vue de labolition totale du
travail des enfants;
Aprs avoir dcid que cet instrument prendrait la forme dune convention internationale,
adopte, ce vingt-sixime jour de juin mil neuf cent soixante-treize, la convention ciaprs, qui sera dnomme Convention sur lge minimum, 1973:
Article 1
Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur sengage
poursuivre une politique nationale visant assurer labolition effective du travail des
enfants et lever progressivement lge minimum dadmission lemploi ou au travail un niveau permettant aux adolescents datteindre le plus complet dveloppement physique et mental.
Article 2
1. Tout Membre qui ratifie la prsente convention devra spcifier, dans une
dclaration annexe sa ratification, un ge minimum dadmission lemploi ou au
travail sur son territoire et dans les moyens de transport immatriculs sur son territoire; sous rserve des dispositions des articles 4 8 de la prsente convention,
aucune personne dun ge infrieur ce minimum ne devra tre admise lemploi
ou au travail dans une profession quelconque.
365
261

CompMaritF.book Page 262 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention pourra, par la suite,


informer le Directeur gnral du Bureau international du Travail, par de nouvelles
dclarations, quil relve lge minimum spcifi prcdemment.
3. Lge minimum spcifi conformment au paragraphe 1 du prsent article
ne devra pas tre infrieur lge auquel cesse la scolarit obligatoire, ni en tout cas
quinze ans.
4. Nonobstant les dispositions du paragraphe 3 du prsent article, tout Membre dont lconomie et les institutions scolaires ne sont pas suffisamment dveloppes pourra, aprs consultation des organisations demployeurs et de travailleurs
intresses, sil en existe, spcifier, en une premire tape, un ge minimum de quatorze ans.
5. Tout Membre qui aura spcifi un ge minimum de quatorze ans en vertu
du paragraphe prcdent devra, dans les rapports quil est tenu de prsenter au titre
de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, dclarer:
a)
soit que le motif de sa dcision persiste;
b)
soit quil renonce se prvaloir du paragraphe 4 ci-dessus partir dune date
dtermine.
Article 3
1. Lge minimum dadmission tout type demploi ou de travail qui, par sa
nature ou les conditions dans lesquelles il sexerce, est susceptible de compromettre
la sant, la scurit ou la moralit des adolescents ne devra pas tre infrieur dixhuit ans.
2. Les types demploi ou de travail viss au paragraphe 1 ci-dessus seront
dtermins par la lgislation nationale ou lautorit comptente, aprs consultation
des organisations demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe.
3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus, la lgislation nationale ou lautorit comptente pourra, aprs consultation des organisations
demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe, autoriser lemploi ou le travail dadolescents ds lge de seize ans condition que leur sant, leur scurit et
leur moralit soient pleinement garanties et quils aient reu, dans la branche dactivit correspondante, une instruction spcifique et adquate ou une formation professionnelle.
Article 4
1. Pour autant que cela soit ncessaire et aprs avoir consult les organisations demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe, lautorit comptente
pourra ne pas appliquer la prsente convention des catgories limites demploi ou
de travail lorsque lapplication de la prsente convention ces catgories soulverait
des difficults dexcution spciales et importantes.
2. Tout Membre qui ratifie la prsente convention devra, dans le premier rapport sur lapplication de celle-ci quil est tenu de prsenter au titre de larticle 22 de
la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, indiquer, avec motifs
lappui, les catgories demploi qui auraient t lobjet dune exclusion au titre du
366
262

CompMaritF.book Page 263 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Labolition effective du travail des enfants

paragraphe 1 du prsent article, et exposer, dans ses rapports ultrieurs, ltat de sa


lgislation et de sa pratique quant ces catgories, en prcisant dans quelle mesure
il a t donn effet ou il est propos de donner effet la prsente convention
lgard desdites catgories.
3. Le prsent article nautorise pas exclure du champ dapplication de la
prsente convention les emplois ou travaux viss larticle 3.
Article 5
1. Tout Membre dont lconomie et les services administratifs nont pas atteint un dveloppement suffisant pourra, aprs consultation des organisations demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe, limiter, en une premire tape,
le champ dapplication de la prsente convention.
2. Tout Membre qui se prvaut du paragraphe 1 du prsent article devra spcifier, dans une dclaration annexe sa ratification, les branches dactivit conomique ou les types dentreprises auxquels sappliqueront les dispositions de la
prsente convention.
3. Le champ dapplication de la prsente convention devra comprendre au
moins: les industries extractives; les industries manufacturires; le btiment et les travaux publics; llectricit, le gaz et leau; les services sanitaires; les transports, entrepts et communications; les plantations et autres entreprises agricoles exploites
principalement des fins commerciales, lexclusion des entreprises familiales ou
de petites dimensions produisant pour le march local et nemployant pas rgulirement des travailleurs salaris.
4. Tout Membre ayant limit le champ dapplication de la convention en
vertu du prsent article:
a)

devra indiquer, dans les rapports quil est tenu de prsenter au titre de larticle 22 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, la situation
gnrale de lemploi ou du travail des adolescents et des enfants dans les branches dactivit qui sont exclues du champ dapplication de la prsente convention ainsi que tout progrs ralis en vue dune plus large application des
dispositions de la convention;

b)

pourra, en tout temps, tendre le champ dapplication de la convention par


une dclaration adresse au Directeur gnral du Bureau international du Travail.
Article 6

La prsente convention ne sapplique ni au travail effectu par des enfants ou


des adolescents dans des tablissements denseignement gnral, dans des coles
professionnelles ou techniques ou dans dautres institutions de formation professionnelle, ni au travail effectu par des personnes dau moins quatorze ans dans des entreprises, lorsque ce travail est accompli conformment aux conditions prescrites par
lautorit comptente aprs consultation des organisations demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe, et quil fait partie intgrante:
367
263

CompMaritF.book Page 264 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

a)

b)
c)

soit dun enseignement ou dune formation professionnelle dont la responsabilit incombe au premier chef une cole ou un institution de formation professionnelle;
soit dun programme de formation professionnelle approuv par lautorit
comptente et excut principalement ou entirement dans une entreprise;
soit dun programme dorientation destin faciliter le choix dune profession
ou dun type de formation professionnelle.
Article 7

1. La lgislation nationale pourra autoriser lemploi des travaux lgers des


personnes de treize quinze ans ou lexcution, par ces personnes, de tels travaux,
condition que ceux-ci:
a)
ne soient pas susceptibles de porter prjudice leur sant ou leur dveloppement;
b)
ne soient pas de nature porter prjudice leur assiduit scolaire, leur participation des programmes dorientation ou de formation professionnelles approuvs par lautorit comptente ou leur aptitude bnficier de
linstruction reue.
2. La lgislation nationale pourra aussi, sous rserve des conditions prvues
aux alinas a) et b) du paragraphe 1 ci-dessus, autoriser lemploi ou le travail des personnes dau moins quinze ans qui nont pas encore termin leur scolarit obligatoire.
3. Lautorit comptente dterminera les activits dans lesquelles lemploi
ou le travail pourra tre autoris conformment aux paragraphes 1 et 2 du prsent
article et prescrira la dure, en heures, et les conditions de lemploi ou du travail dont
il sagit.
4. Nonobstant les dispositions des paragraphes 1 et 2 du prsent article, un
Membre qui a fait usage des dispositions du paragraphe 4 de larticle 2 peut, tant quil
sen prvaut, substituer les ges de douze et quatorze ans aux ges de treize et quinze
ans indiqus au paragraphe 1 et lge de quatorze ans lge de quinze ans indiqu
au paragraphe 2 du prsent article.
Article 8
1. Aprs consultation des organisations demployeurs et de travailleurs intresses, sil en existe, lautorit comptente pourra, en drogation linterdiction
demploi ou de travail prvue larticle 2 de la prsente convention, autoriser, dans
des cas individuels, la participation des activits telles que des spectacles artistiques.
2. Les autorisations ainsi accordes devront limiter la dure en heures de
lemploi ou du travail autoriss et en prescrire les conditions.
Article 9
1. Lautorit comptente devra prendre toutes les mesures ncessaires, y
compris des sanctions appropries, en vue dassurer lapplication effective des dispositions de la prsente convention.
368
264

CompMaritF.book Page 265 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Labolition effective du travail des enfants

2. La lgislation nationale ou lautorit comptente devra dterminer les personnes tenues de respecter les dispositions donnant effet la convention.
3. La lgislation nationale ou lautorit comptente devra prescrire les registres ou autres documents que lemployeur devra tenir et conserver disposition; ces
registres ou documents devront indiquer le nom et lge ou la date de naissance,
dment attests dans la mesure du possible, des personnes occupes par lui ou travaillant pour lui et dont lge est infrieur dix-huit ans.
Article 10
1. La prsente convention porte rvision de la convention sur lge minimum
(industrie), 1919, de la convention sur lge minimum (travail maritime), 1920, de la
convention sur lge minimum (agriculture), 1921, de la convention sur lge minimum (soutiers et chauffeurs), 1921, de la convention sur lge minimum (travaux
non industriels), 1932, de la convention (rvise) sur lge minimum (travail maritime), 1936, de la convention (rvise) de lge minimum (industrie), 1937, de la convention (rvise) sur lge minimum (travaux non industriels), 1937, de la
convention sur lge minimum (pcheurs), 1959, et de la convention sur lge minimum (travaux souterrains), 1965, dans les conditions fixes ci-aprs.
2. Lentre en vigueur de la prsente convention ne ferme pas une ratification ultrieure la convention (rvise) sur lge minimum (travail maritime), 1936, la
convention (rvise) de lge minimum (industrie), 1937, la convention (rvise) sur
lge minimum (travaux non industriels), 1937, la convention sur lge minimum
(pcheurs), 1959, et la convention sur lge minimum (travaux souterrains), 1965.
3. La convention sur lge minimum (industrie), 1919, la convention sur lge
minimum (travail maritime), 1920, la convention sur lge minimum (agriculture),
1921, et la convention sur lge minimum (soutiers et chauffeurs), 1921, seront fermes toute ratification ultrieure lorsque tous les Etats Membres parties ces conventions consentiront cette fermeture, soit en ratifiant la prsente convention, soit
par une dclaration communique au Directeur gnral du Bureau international du
Travail.
a)

b)

c)

4. Ds lentre en vigueur de la prsente convention:


le fait quun Membre partie la convention (rvise) de lge minimum (industrie), 1937, accepte les obligations de la prsente convention et fixe, conformment larticle 2 de la prsente convention, un ge minimum dau moins
quinze ans entrane de plein droit la dnonciation immdiate de la convention
(rvise) de lge minimum (industrie), 1937;
le fait quun Membre partie la convention sur lge minimum (travaux non industriels), 1932, accepte les obligations de la prsente convention pour les travaux non industriels au sens de ladite convention entrane de plein droit la
dnonciation immdiate de la convention sur lge minimum (travaux non industriels), 1932;
le fait quun Membre partie la convention (rvise) sur lge minimum (travaux non industriels), 1937, accepte les obligations de la prsente convention
pour les travaux non industriels au sens de ladite convention et fixe, conformment larticle 2 de la prsente convention, un ge minimum dau moins
369
265

CompMaritF.book Page 266 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

d)

e)

f)

a)

b)

c)

quinze ans entrane de plein droit la dnonciation immdiate de la convention


(rvise) sur lge minimum (travaux non industriels), 1937;
le fait quun Membre partie la convention (rvise) sur lge minimum (travail
maritime), 1936, accepte les obligations de la prsente convention pour le travail maritime et, soit fixe, conformment larticle 2 de la prsente convention,
un ge minimum dau moins quinze ans, soit prcise que larticle 3 de la prsente convention sapplique au travail maritime, entrane de plein droit la dnonciation immdiate de la convention (rvise) sur lge minimum (travail
maritime), 1936;
le fait quun Membre partie la convention sur lge minimum (pcheurs),
1959, accepte les obligations de la prsente convention pour la pche maritime et, soit fixe, conformment larticle 2 de la prsente convention, un ge
minimum dau moins quinze ans, soit prcise que larticle 3 de la prsente convention sapplique la pche maritime, entrane de plein droit la dnonciation
immdiate de la convention sur lge minimum (pcheurs), 1959;
le fait quun Membre partie la convention sur lge minimum (travaux souterrains), 1965, accepte les obligations de la prsente convention et, soit fixe, conformment larticle 2 de la prsente convention, un ge minimum au moins
gal celui quil avait spcifi en excution de la convention de 1965, soit prcise quun tel ge sapplique, conformment larticle 3 de la prsente convention, aux travaux souterrains, entrane de plein droit la dnonciation
immdiate de la convention sur lge minimum (travaux souterrains), 1965.
5. Ds lentre en vigueur de la prsente convention:
lacceptation des obligations de la prsente convention entrane la dnonciation de la convention sur lge minimum (industrie), 1919, en application de
son article 12;
lacceptation des obligations de la prsente convention pour lagriculture entrane la dnonciation de la convention sur lge minimum (agriculture), 1921,
en application de son article 9;
lacceptation des obligations de la prsente convention pour le travail maritime
entrane la dnonciation de la convention sur lge minimum (travail maritime), 1920, en application de son article 10, et de la convention sur lge minimum (soutiers et chauffeurs), 1921, en application de son article 12.
Article 11

Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au


Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 12
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
370
266

CompMaritF.book Page 267 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Labolition effective du travail des enfants

Article 13
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 14
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 15
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications et de tous actes de dnonciation quil aura enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 16
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de
la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 17
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)

la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 13 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
371
267

CompMaritF.book Page 268 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

b)

partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.

2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme


et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 18
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

372
268

CompMaritF.book Page 269 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 182) sur les pires formes de travail des enfants
adopte le 17 juin 1999
entre en vigueur le 19 novembre 2000

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 1er juin 1999, en sa quatre-vingt-septime
session;
Considrant la ncessit dadopter de nouveaux instruments visant
linterdiction et llimination des pires formes de travail des enfants en tant que
priorit majeure de laction nationale et internationale, notamment de la coopration et de lassistance internationales, pour complter la convention et la
recommandation concernant lge minimum dadmission lemploi, 1973, qui
demeurent des instruments fondamentaux en ce qui concerne le travail des
enfants;
Considrant que llimination effective des pires formes de travail des
enfants exige une action densemble immdiate, qui tienne compte de limportance dune ducation de base gratuite et de la ncessit de soustraire de toutes
ces formes de travail les enfants concerns et dassurer leur radaptation et leur
intgration sociale, tout en prenant en considration les besoins de leurs
familles;
Rappelant la rsolution concernant llimination du travail des enfants
adopte par la Confrence internationale du Travail sa quatre-vingt-troisime
session, en 1996;
Reconnaissant que le travail des enfants est pour une large part provoqu
par la pauvret et que la solution long terme rside dans la croissance conomique soutenue menant au progrs social, et en particulier lattnuation de la
pauvret et lducation universelle;
Rappelant la Convention relative aux droits de lenfant, adopte le 20
novembre 1989 par lAssemble gnrale des Nations Unies;
Rappelant la Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi, adopte par la Confrence internationale du
Travail sa quatre-vingt-sixime session, en 1998;
Rappelant que certaines des pires formes de travail des enfants sont couvertes par dautres instruments internationaux, en particulier la convention sur
le travail forc, 1930, et la Convention supplmentaire des Nations Unies relative labolition de lesclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues lesclavage, 1956;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives au travail
des enfants, question qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale,
373
269

CompMaritF.book Page 270 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

adopte, ce dix-septime jour de juin mil neuf cent quatre-vingt-dix neuf, la convention ci-aprs, qui sera dnomme Convention sur les pires formes de travail des
enfants, 1999.
Article 1
Tout Membre qui ratifie la prsente convention doit prendre des mesures
immdiates et efficaces pour assurer linterdiction et llimination des pires formes
de travail des enfants et ce, de toute urgence.
Article 2
Aux fins de la prsente convention, le terme enfant sapplique lensemble
des personnes de moins de 18 ans.
Article 3
Aux fins de la prsente convention, lexpression les pires formes de travail des
enfants comprend:
a)
toutes les formes desclavage ou pratiques analogues, telles que la vente et la
traite des enfants, la servitude pour dettes et le servage ainsi que le travail forc
ou obligatoire, y compris le recrutement forc ou obligatoire des enfants en
vue de leur utilisation dans des conflits arms;
b)
lutilisation, le recrutement ou loffre dun enfant des fins de prostitution, de
production de matriel pornographique ou de spectacles pornographiques;
c)
lutilisation, le recrutement ou loffre dun enfant aux fins dactivits illicites,
notamment pour la production et le trafic de stupfiants, tels que les dfinissent les conventions internationales pertinentes;
d)
les travaux qui, par leur nature ou les conditions dans lesquelles ils sexercent,
sont susceptibles de nuire la sant, la scurit ou la moralit de lenfant.
Article 4
1. Les types de travail viss larticle 3 d) doivent tre dtermins par la lgislation nationale ou lautorit comptente, aprs consultation des organisations
demployeurs et de travailleurs intresses, en prenant en considration les normes
internationales pertinentes, et en particulier les paragraphes 3 et 4 de la recommandation sur les pires formes de travail des enfants, 1999.
2. Lautorit comptente, aprs consultation des organisations demployeurs
et de travailleurs intresses, doit localiser les types de travail ainsi dtermins.
3. La liste des types de travail dtermins conformment au paragraphe 1 du
prsent article doit tre priodiquement examine et, au besoin, rvise en consultation avec les organisations demployeurs et de travailleurs intresses.
Article 5
Tout Membre doit, aprs consultation des organisations demployeurs et de
travailleurs, tablir ou dsigner des mcanismes appropris pour surveiller lapplication des dispositions donnant effet la prsente convention.
374
270

CompMaritF.book Page 271 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Labolition effective du travail des enfants

Article 6
1. Tout Membre doit laborer et mettre en uvre des programmes daction
en vue dliminer en priorit les pires formes de travail des enfants.
2. Ces programmes daction doivent tre labors et mis en uvre en consultation avec les institutions publiques comptentes et les organisations
demployeurs et de travailleurs, le cas chant en prenant en considration les vues
dautres groupes intresss.
Article 7
1. Tout Membre doit prendre toutes les mesures ncessaires pour assurer la
mise en uvre effective et le respect des dispositions donnant effet la prsente convention, y compris par ltablissement et lapplication de sanctions pnales ou, le cas
chant, dautres sanctions.
2. Tout Membre doit, en tenant compte de limportance de lducation en
vue de llimination du travail des enfants, prendre des mesures efficaces dans un
dlai dtermin pour:
a)

empcher que des enfants ne soient engags dans les pires formes de travail
des enfants;

b)

prvoir laide directe ncessaire et approprie pour soustraire les enfants des
pires formes de travail des enfants et assurer leur radaptation et leur intgration sociale;

c)

assurer laccs lducation de base gratuite et, lorsque cela est possible et appropri, la formation professionnelle pour tous les enfants qui auront t
soustraits des pires formes de travail des enfants;

d)

identifier les enfants particulirement exposs des risques et entrer en contact direct avec eux;

e)

tenir compte de la situation particulire des filles.

3. Tout Membre doit dsigner lautorit comptente charge de la mise en


uvre des dispositions donnant effet la prsente convention.
Article 8
Les Membres doivent prendre des mesures appropries afin de sentraider
pour donner effet aux dispositions de la prsente convention par une coopration
et/ou une assistance internationale renforces, y compris par des mesures de soutien
au dveloppement conomique et social, aux programmes dradication de la pauvret et lducation universelle.
Article 9
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
375
271

CompMaritF.book Page 272 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 10
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral
du Bureau international du Travail.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 11
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 12
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications et de tous actes de dnonciation qui lui seront communiqus par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 13
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications et de tous actes de dnonciation quil aura enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 14
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de
la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
376
272

CompMaritF.book Page 273 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Labolition effective du travail des enfants

Article 15
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 11 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme
et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 16
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

377
273

CompMaritF.book Page 275 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LLIMINATION DE LA DISCRIMINATION
EN MATIRE DEMPLOI ET DE PROFESSION

Llimination de la discrimination en matire demploi et de profession

La discrimination au travail peut sobserver dans beaucoup de contextes diffrents aussi bien dans de grands immeubles de bureau que dans de petits villages
et sous des formes trs varies. Elle peut se fonder sur la race, la couleur, le sexe,
lascendance nationale, lorigine sociale, la religion, lopinion politique. Souvent, les
pays interdisent aussi toute distinction ou exclusion fonde sur dautres motifs tels
que le handicap, la sropositivit ou lge. La discrimination empche ceux qui en
sont victimes dexploiter pleinement leur potentiel et prive la socit de la contribution quils pourraient apporter.
Pour mettre un terme la discrimination, il faut veiller ce que chacun puisse
accder sur un pied dgalit lducation, la formation et des ressources telles
que la terre et le crdit. Une action simpose dans toutes sortes de domaines: conditions rgissant la cration et la gestion dentreprises de toutes natures et de toutes
tailles, politiques et pratiques dembauche, rpartition des tches, conditions de travail, rmunration, prestations, avancement, licenciement, cessation de la relation
de travail. Ce sont le mrite et la capacit dexercer un travail qui doivent tre dterminants, non dautres critres.
La discrimination dans lemploi ou la profession peut tre directe ou indirecte.
Il y a discrimination directe quand lingalit des chances, fonde sur la race, le sexe,
etc., est inscrite dans la lgislation ou la pratique. Par exemple, si la loi fait obligation
la femme mais non au mari de demander laccord de son conjoint pour solliciter un
prt ou obtenir un papier ncessaire pour exercer une profession, il sagit dune discrimination directe fonde sur le sexe.
Il y a discrimination indirecte quand les rgles ou les pratiques semblent apparemment neutres mais conduisent en fait des exclusions. Demander des candidats
de satisfaire des critres de taille peut par exemple entraner lexclusion de beaucoup de femmes et de membres de certains groupes ethniques. Dans la mesure o
une taille spcifique nest pas indispensable pour exercer le travail, il sagit dune discrimination indirecte.
Lgalit au travail implique que chacun ait les mmes chances de dvelopper
pleinement les connaissances, capacits et comptences ncessaires dans lactivit
conomique quil a choisie. Les mesures visant promouvoir lgalit doivent prendre en compte la diversit des cultures, des langues, des situations familiales, des
niveaux dinstruction. Pour les paysans et les propritaires de petites entreprises ou
dentreprises familiales, en particulier les femmes et les groupes ethniques, lgalit
379
275

CompMaritF.book Page 276 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

daccs la terre (y compris par lhritage), la formation, la technologie et au capital est primordiale.
Dans le cas la fois des salaris et des travailleurs indpendants, la non-discrimination au travail dpend de lgalit daccs une ducation de qualit avant
lentre sur le march du travail. Cela est particulirement important pour les filles
et les groupes dfavoriss. Une rpartition plus gale des tches et des responsabilits familiales offrirait par ailleurs aux femmes de meilleures perspectives demploi.
Des mcanismes efficaces doivent tre mis en place pour combattre la discrimination. Cela vaut par exemple pour la rmunration, laquelle doit tre fonction de
la valeur du travail accompli, hors de tout autre critre. Les principes de lOIT fixent
des seuils minimaux. Rien nempche les pays de se fixer, dans leur lgislation et leur
pratique, des objectifs plus ambitieux.

380
276

CompMaritF.book Page 277 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (no 100) sur lgalit de rmunration


adopte le 29 juin 1951
entre en vigueur le 23 mai 1953

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 6 juin 1951, en sa trente-quatrime session,
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives au principe
de lgalit de rmunration entre la main-duvre masculine et la mainduvre fminine pour un travail de valeur gale, question qui constitue le septime point lordre du jour de la session,
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale,
adopte, ce vingt-neuvime jour de juin mil neuf cent cinquante et un, la convention
ci-aprs, qui sera dnomme Convention sur lgalit de rmunration, 1951.
Article 1
a)

b)

Aux fins de la prsente convention:


le terme rmunration comprend le salaire ou traitement ordinaire, de base
ou minimum, et tous autres avantages, pays directement ou indirectement, en
espces ou en nature, par lemployeur au travailleur en raison de lemploi de ce
dernier;
lexpression galit de rmunration entre la main-duvre masculine et la
main-duvre fminine pour un travail de valeur gale se rfre aux taux de rmunration fixs sans discrimination fonde sur le sexe.
Article 2

1. Chaque Membre devra, par des moyens adapts aux mthodes en vigueur
pour la fixation des taux de rmunration, encourager et, dans la mesure o ceci est
compatible avec lesdites mthodes, assurer lapplication tous les travailleurs du
principe de lgalit de rmunration entre la main-duvre masculine et la mainduvre fminine pour un travail de valeur gale.
a)
b)
c)
d)

2. Ce principe pourra tre appliqu au moyen:


soit de la lgislation nationale;
soit de tout systme de fixation de la rmunration tabli ou reconnu par la lgislation;
soit de conventions collectives passes entre employeurs et travailleurs;
soit dune combinaison de ces divers moyens.
Article 3

1. Lorsque de telles mesures seront de nature faciliter lapplication de la


prsente convention, des mesures seront prises pour encourager lvaluation objective des emplois sur la base des travaux quils comportent.
381
277

CompMaritF.book Page 278 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. Les mthodes suivre pour cette valuation pourront faire lobjet de dcisions, soit de la part des autorits comptentes en ce qui concerne la fixation des
taux de rmunration, soit, si les taux de rmunration sont fixs en vertu de conventions collectives, de la part des parties ces conventions.
3. Les diffrences entre les taux de rmunration qui correspondent, sans
considration de sexe, des diffrences rsultant dune telle valuation objective
dans les travaux effectuer ne devront pas tre considres comme contraires au
principe de lgalit de rmunration entre la main-duvre masculine et la mainduvre fminine pour un travail de valeur gale.
Article 4
Chaque Membre collaborera, de la manire qui conviendra, avec les organisations demployeurs et de travailleurs intresses, en vue de donner effet aux dispositions de la prsente convention.
Article 5
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 6
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 7
1. Les dclarations qui seront communiques au Directeur gnral du Bureau
international du Travail, conformment au paragraphe 2 de larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail, devront faire connatre:
a)
les territoires pour lesquels le Membre intress sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques sans modification;
b)
les territoires pour lesquels il sengage ce que les dispositions de la convention soient appliques avec des modifications, et en quoi consistent lesdites
modifications;
c)
les territoires auxquels la convention est inapplicable et, dans ces cas, les raisons pour lesquelles elle est inapplicable;
d)
les territoires pour lesquels il rserve sa dcision en attendant un examen plus
approfondi de la situation lgard desdits territoires.
2. Les engagements mentionns aux alinas a) et b) du premier paragraphe
du prsent article seront rputs parties intgrantes de la ratification et porteront des
effets identiques.
382
278

CompMaritF.book Page 279 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de la discrimination en matire demploi et de profession

3. Tout Membre pourra renoncer, par une nouvelle dclaration, tout ou


partie des rserves contenues dans sa dclaration antrieure en vertu des alinas b),
c) et d) du premier paragraphe du prsent article.
4. Tout Membre pourra, pendant les priodes au cours desquelles la prsente
convention peut tre dnonce conformment aux dispositions de larticle 9, communiquer au Directeur gnral une nouvelle dclaration modifiant tout autre gard
les termes de toute dclaration antrieure et faisant connatre la situation dans des
territoires dtermins.
Article 8
1. Les dclarations communiques au Directeur gnral du Bureau international du travail conformment aux paragraphes 4 et 5 de larticle 35 de la Constitution de lOrganisation internationale du Travail doivent indiquer si les dispositions de
la convention seront appliques dans le territoire avec ou sans modifications; lorsque
la dclaration indique que les dispositions de la convention sappliquent sous rserve
de modifications, elle doit spcifier en quoi consistent lesdites modifications.
2. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront renoncer entirement ou partiellement, par une dclaration ultrieure, au droit
dinvoquer une modification indique dans une dclaration antrieure.
3. Le Membre ou les Membres ou lautorit internationale intresss pourront, pendant les priodes au cours desquelles la convention peut tre dnonce
conformment aux dispositions de larticle 9, communiquer au Directeur gnral
une nouvelle dclaration modifiant tout autre gard les termes dune dclaration
antrieure et faisant connatre la situation en ce qui concerne lapplication de cette
convention.
Article 9
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 10
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications, dclarations et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
383
279

CompMaritF.book Page 280 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la


deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 11
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
toutes ratifications, de toutes dclarations et de tous actes de dnonciation quil aura
enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 12
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de
la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 13
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 9 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme
et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 14
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

384
280

CompMaritF.book Page 281 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Convention (n 111) concernant la discrimination


(emploi et profession)
adopte le 25 juin 1958
entre en vigueur le 15 juin 1960

La Confrence gnrale de lOrganisation internationale du Travail,


Convoque Genve par le Conseil dadministration du Bureau international du Travail, et sy tant runie le 4 juin 1958, en sa quarante-deuxime session;
Aprs avoir dcid dadopter diverses propositions relatives la discrimination en matire demploi et de profession, question qui constitue le quatrime point lordre du jour de la session;
Aprs avoir dcid que ces propositions prendraient la forme dune convention internationale;
Considrant que la Dclaration de Philadelphie affirme que tous les tres
humains, quels que soient leur race, leur croyance ou leur sexe, ont le droit de
poursuivre leur progrs matriel et leur dveloppement spirituel dans la libert
et la dignit, dans la scurit conomique et avec des chances gales;
Considrant en outre que la discrimination constitue une violation de
droits noncs dans la Dclaration universelle des droits de lhomme,
adopte, ce vingt-cinquime jour de juin mil neuf cent cinquante-huit, la convention
ci-aprs, qui sera dnomme Convention concernant la discrimination (emploi et
profession), 1958.
Article 1
1. Aux fins de la prsente convention, le terme discrimination comprend:
a)

toute distinction, exclusion ou prfrence fonde sur la race, la couleur, le


sexe, la religion, lopinion politique, lascendance nationale ou lorigine sociale, qui a pour effet de dtruire ou daltrer lgalit de chances ou de traitement en matire demploi ou de profession;

b)

toute autre distinction, exclusion ou prfrence ayant pour effet de dtruire ou


daltrer lgalit de chances ou de traitement en matire demploi ou de profession, qui pourra tre spcifie par le Membre intress aprs consultation
des organisations reprsentatives demployeurs et de travailleurs, sil en existe,
et dautres organismes appropris.

2. Les distinctions, exclusions ou prfrences fondes sur les qualifications


exiges pour un emploi dtermin ne sont pas considres comme des discriminations.
3. Aux fins de la prsente convention, les mots emploi et profession
recouvrent laccs la formation professionnelle, laccs lemploi et aux diffrentes
professions, ainsi que les conditions demploi.
385
281

CompMaritF.book Page 282 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

Article 2
Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur sengage formuler et appliquer une politique nationale visant promouvoir, par des mthodes
adaptes aux circonstances et aux usages nationaux, lgalit de chances et de traitement en matire demploi et de profession, afin dliminer toute discrimination en
cette matire.
Article 3
Tout Membre pour lequel la prsente convention est en vigueur doit, par des
mthodes adaptes aux circonstances et aux usages nationaux:
a)

sefforcer dobtenir la collaboration des organisations demployeurs et de travailleurs et dautres organismes appropris pour favoriser lacceptation et lapplication de cette politique;

b)

promulguer des lois et encourager des programmes dducation propres assurer cette acceptation et cette application;

c)

abroger toute disposition lgislative et modifier toute disposition ou pratique


administratives qui sont incompatibles avec ladite politique;

d)

suivre ladite politique en ce qui concerne les emplois soumis au contrle direct
dune autorit nationale;

e)

assurer lapplication de ladite politique dans les activits des services dorientation professionnelle, de formation professionnelle et de placement soumis au
contrle dune autorit nationale;

f)

indiquer, dans ses rapports annuels sur lapplication de la convention, les mesures prises conformment cette politique et les rsultats obtenus.
Article 4

Ne sont pas considres comme des discriminations toutes mesures affectant


une personne qui fait individuellement lobjet dune suspicion lgitime de se livrer
une activit prjudiciable la scurit de lEtat ou dont il est tabli quelle se livre en
fait cette activit, pour autant que ladite personne ait le droit de recourir une instance comptente tablie suivant la pratique nationale.
Article 5
1. Les mesures spciales de protection ou dassistance prvues dans dautres
conventions ou recommandations adoptes par la Confrence internationale du Travail ne sont pas considres comme des discriminations.
2. Tout Membre peut, aprs consultation, l o elles existent, des organisations reprsentatives demployeurs et de travailleurs, dfinir comme non discriminatoires toutes autres mesures spciales destines tenir compte des besoins
particuliers de personnes lgard desquelles une protection ou une assistance spciale est, dune faon gnrale, reconnue ncessaire pour des raisons telles que le
sexe, lge, linvalidit, des charges de famille ou le niveau social ou culturel.
386
282

CompMaritF.book Page 283 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Llimination de la discrimination en matire demploi et de profession

Article 6
Tout Membre qui ratifie la prsente convention sengage lappliquer aux territoires non mtropolitains, conformment aux dispositions de la Constitution de
lOrganisation internationale du Travail.
Article 7
Les ratifications formelles de la prsente convention seront communiques au
Directeur gnral du Bureau international du Travail et par lui enregistres.
Article 8
1. La prsente convention ne liera que les Membres de lOrganisation internationale du Travail dont la ratification aura t enregistre par le Directeur gnral.
2. Elle entrera en vigueur douze mois aprs que les ratifications de deux
Membres auront t enregistres par le Directeur gnral.
3. Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre
douze mois aprs la date o sa ratification aura t enregistre.
Article 9
1. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention peut la dnoncer lexpiration dune priode de dix annes aprs la date de la mise en vigueur initiale de la
convention, par un acte communiqu au Directeur gnral du Bureau international
du Travail et par lui enregistr. La dnonciation ne prendra effet quune anne aprs
avoir t enregistre.
2. Tout Membre ayant ratifi la prsente convention qui, dans le dlai dune
anne aprs lexpiration de la priode de dix annes mentionne au paragraphe prcdent, ne fera pas usage de la facult de dnonciation prvue par le prsent article
sera li pour une nouvelle priode de dix annes et, par la suite, pourra dnoncer la
prsente convention lexpiration de chaque priode de dix annes dans les conditions prvues au prsent article.
Article 10
1. Le Directeur gnral du Bureau international du Travail notifiera tous les
Membres de lOrganisation internationale du Travail lenregistrement de toutes les ratifications et dnonciations qui lui seront communiques par les Membres de lOrganisation.
2. En notifiant aux Membres de lOrganisation lenregistrement de la
deuxime ratification qui lui aura t communique, le Directeur gnral appellera
lattention des Membres de lOrganisation sur la date laquelle la prsente convention entrera en vigueur.
Article 11
Le Directeur gnral du Bureau international du Travail communiquera au
Secrtaire gnral des Nations Unies, aux fins denregistrement, conformment
larticle 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de
387
283

CompMaritF.book Page 284 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

toutes ratifications et de tous actes de dnonciation quil aura enregistrs conformment aux articles prcdents.
Article 12
Chaque fois quil le jugera ncessaire, le Conseil dadministration du Bureau
international du Travail prsentera la Confrence gnrale un rapport sur lapplication de la prsente convention et examinera sil y a lieu dinscrire lordre du jour de
la Confrence la question de sa rvision totale ou partielle.
Article 13
1. Au cas o la Confrence adopterait une nouvelle convention portant rvision totale ou partielle de la prsente convention, et moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant rvision entranerait de plein droit, nonobstant larticle 9 ci-dessus, dnonciation immdiate
de la prsente convention, sous rserve que la nouvelle convention portant rvision soit entre en vigueur;
b)
partir de la date de lentre en vigueur de la nouvelle convention portant rvision, la prsente convention cesserait dtre ouverte la ratification des Membres.
2. La prsente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme
et teneur pour les Membres qui lauraient ratifie et qui ne ratifieraient pas la convention portant rvision.
Article 14
Les versions franaise et anglaise du texte de la prsente convention font galement foi.

388
284

CompMaritF.book Page 285 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

LA DCLARATION DE LOIT RELATIVE AUX PRINCIPES


ET DROITS FONDAMENTAUX AU TRAVAIL
(adopte le 18 juin 1998)

La dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail

Attendu que la cration de lOIT procdait de la conviction que la justice


sociale est essentielle pour assurer une paix universelle et durable;
Attendu que la croissance conomique est essentielle mais nest pas suffisante pour assurer lquit, le progrs social et lradication de la pauvret, et
que cela confirme la ncessit pour lOIT de promouvoir des politiques sociales solides, la justice et des institutions dmocratiques;
Attendu que lOIT se doit donc plus que jamais de mobiliser lensemble
de ses moyens daction normative, de coopration technique et de recherche
dans tous les domaines de sa comptence, en particulier lemploi, la formation
professionnelle et les conditions de travail, pour faire en sorte que, dans le
cadre dune stratgie globale de dveloppement conomique et social, les politiques conomiques et sociales se renforcent mutuellement en vue dinstaurer
un dveloppement large et durable;
Attendu que lOIT doit porter une attention spciale aux problmes des
personnes ayant des besoins sociaux particuliers, notamment les chmeurs et
les travailleurs migrants, mobiliser et encourager les efforts nationaux, rgionaux et internationaux tendant rsoudre leurs problmes, et promouvoir des
politiques efficaces visant crer des emplois;
Attendu que, dans le but dassurer le lien entre progrs social et croissance conomique, la garantie des principes et des droits fondamentaux au travail revt une importance et une signification particulires en donnant aux
intresss eux-mmes la possibilit de revendiquer librement et avec des chances gales leur juste participation aux richesses quils ont contribu crer,
ainsi que de raliser pleinement leur potentiel humain;
Attendu que lOIT est lorganisation internationale mandate par sa
Constitution, ainsi que lorgane comptent pour tablir les normes internationales du travail et sen occuper, et quelle bnficie dun appui et dune reconnaissance universels en matire de promotion des droits fondamentaux au
travail, en tant quexpression de ses principes constitutionnels;
Attendu que, dans une situation dinterdpendance conomique croissante, il est urgent de raffirmer la permanence des principes et droits fonda389
285

CompMaritF.book Page 286 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

mentaux inscrits dans la Constitution de lOrganisation ainsi que de


promouvoir leur application universelle,
La Confrence internationale du Travail,
1. Rappelle:
a)

quen adhrant librement lOIT, lensemble de ses Membres ont accept les
principes et droits noncs dans sa Constitution et dans la Dclaration de Philadelphie, et se sont engags travailler la ralisation des objectifs densemble
de lOrganisation, dans toute la mesure de leurs moyens et de leur spcificit;

b)

que ces principes et droits ont t exprims et dvelopps sous forme de droits
et dobligations spcifiques dans des conventions reconnues comme fondamentales, tant lintrieur qu lextrieur de lOrganisation.

2. Dclare que lensemble des Membres, mme lorsquils nont pas ratifi les
conventions en question, ont lobligation, du seul fait de leur appartenance lOrganisation, de respecter, promouvoir et raliser, de bonne foi et conformment la
Constitution, les principes concernant les droits fondamentaux qui sont lobjet desdites conventions, savoir:
a)

la libert dassociation et la reconnaissance effective du droit de ngociation


collective;

b)

llimination de toute forme de travail forc ou obligatoire;

c)

labolition effective du travail des enfants;

d)

llimination de la discrimination en matire demploi et de profession.

3. Reconnat lobligation qui incombe lOrganisation daider ses Membres,


en rponse leurs besoins tablis et exprims, de faon atteindre ces objectifs en
faisant pleinement appel ses moyens constitutionnels, pratiques et budgtaires, y
compris par la mobilisation des ressources et lassistance extrieures, ainsi quen
encourageant dautres organisations internationales avec lesquelles lOIT a tabli des
relations, en vertu de larticle 12 de sa Constitution, soutenir ces efforts:
a)

en offrant une coopration technique et des services de conseil destins promouvoir la ratification et lapplication des conventions fondamentales;

b)

en assistant ceux de ses Membres qui ne sont pas encore en mesure de ratifier
lensemble ou certaines de ces conventions dans leurs efforts pour respecter,
promouvoir et raliser les principes concernant les droits fondamentaux qui
sont lobjet desdites conventions;

c)

en aidant ses Membres dans leurs efforts pour instaurer un climat propice au
dveloppement conomique et social.

4. Dcide que, pour donner plein effet la prsente Dclaration, un mcanisme de suivi promotionnel, crdible et efficace sera mis en uvre conformment
aux modalits prcises dans lannexe ci-jointe, qui sera considre comme faisant
partie intgrante de la prsente Dclaration.
5. Souligne que les normes du travail ne pourront servir des fins commerciales protectionnistes et que rien dans la prsente Dclaration et son suivi ne pourra
tre invoqu ni servir pareilles fins; en outre, lavantage comparatif dun quelconque pays ne pourra, en aucune faon, tre mis en cause du fait de la prsente Dclaration et son suivi.
390
286

CompMaritF.book Page 287 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Annexe
SUIVI DE LA DCLARATION
I. OBJECTIF GNRAL
1. Le suivi dcrit ci-aprs aura pour objet dencourager les efforts dploys par les
Membres de lOrganisation en vue de promouvoir les principes et droits fondamentaux consacrs par la Constitution de lOIT ainsi que par la Dclaration de Philadelphie, et ritrs
dans la prsente Dclaration.
2. Conformment cet objectif strictement promotionnel, ce suivi devra permettre
didentifier les domaines o lassistance de lOIT, travers ses activits de coopration technique, peut tre utile ses Membres pour les aider mettre en uvre ces principes et droits
fondamentaux. Il ne pourra se substituer aux mcanismes de contrle tablis ou entraver
leur fonctionnement; en consquence, les situations particulires relevant desdits mcanismes ne pourront tre examines ou rexamines dans le cadre de ce suivi.
3. Les deux volets de ce suivi, dcrits ci-aprs, feront appel aux procdures existantes; le suivi annuel concernant les conventions non ratifies impliquera simplement un
certain ramnagement des modalits actuelles de mise en uvre de larticle 19, paragraphe 5 e), de la Constitution; le rapport global doit permettre doptimiser les rsultats des
procdures mises en uvre conformment la Constitution.

II. SUIVI ANNUEL CONCERNANT LES CONVENTIONS FONDAMENTALES


NON RATIFIES

A. Objet et champ dapplication


1. Lobjet du suivi annuel est de donner loccasion de suivre chaque anne, par un
dispositif simplifi qui se substituera au dispositif quadriennal, mis en place par le Conseil
dadministration en 1995, les efforts dploys conformment la Dclaration par les Membres qui nont pas encore ratifi toutes les conventions fondamentales.
2. Le suivi portera chaque anne sur les quatre catgories de principes et droits fondamentaux numrs dans la Dclaration.

B. Modalits
1. Le suivi se fera sur la base de rapports demands aux Membres au titre de larticle
19, paragraphe 5 e), de la Constitution. Les formulaires de ces rapports seront conus de manire obtenir des gouvernements qui nont pas ratifi une ou plusieurs des conventions
fondamentales des informations sur toutes modifications ventuelles apportes leur lgislation et leur pratique, en tenant dment compte de larticle 23 de la Constitution et de la
pratique tablie.
2. Ces rapports, tels quils auront t compils par le Bureau, seront examins par
le Conseil dadministration.
3. En vue de prsenter une introduction aux rapports ainsi compils, qui pourrait
appeler lattention sur des aspects mritant ventuellement un examen plus approfondi, le
Bureau pourra faire appel un groupe dexperts dsigns cet effet par le Conseil dadministration.
4. Des amnagements devront tre envisags aux procdures en vigueur pour permettre aux Membres non reprsents au Conseil dadministration de lui apporter, de la manire la plus approprie, les claircissements qui pourraient savrer ncessaires ou utiles pour
complter les informations contenues dans leurs rapports loccasion de ses discussions.

391
287

CompMaritF.book Page 288 Tuesday, November 11, 2008 12:48 PM

Compilation des instruments sur le travail maritime

III. RAPPORT GLOBAL


A. Objet et champ dapplication
1. Lobjet de ce rapport est doffrir une image globale et dynamique relative chaque catgorie de principes et droits fondamentaux, observe au cours de la priode quadriennale coule, et de servir de base pour valuer lefficacit de lassistance apporte par
lOrganisation et dterminer des priorits pour la priode suivante, sous forme de plans daction en matire de coopration technique ayant notamment pour objet de mobiliser les ressources internes et externes ncessaires leur mise en uvre.
2. Le rapport portera tour de rle chaque anne sur lune des quatre catgories de
principes et droits fondamentaux.

B. Modalits
1. Le rapport sera tabli sous la responsabilit du Directeur gnral, sur la base dinformations officielles ou recueillies et vrifies selon les procdures tablies. Pour les pays
qui nont pas ratifi les conventions fondamentales, il sappuiera, en particulier, sur le rsultat du suivi annuel susvis. Dans le cas des Membres ayant ratifi les conventions correspondantes, il sappuiera en particulier sur les rapports traits au titre de larticle 22 de la
Constitution.
2. Ce rapport sera soumis la Confrence en vue dune discussion tripartite, en tant
que rapport du Directeur gnral. Celle-ci pourra traiter ce rapport comme un rapport distinct des rapports viss larticle 12 de son Rglement et en dbattre dans le cadre dune
sance qui lui sera consacre exclusivement, ou de toute autre manire approprie. Il appartiendra ensuite au Conseil dadministration, lune de ses plus proches sessions, de tirer les
consquences de ce dbat en ce qui concerne les priorits et plans daction mettre en uvre en matire de coopration technique lors de la priode quadriennale suivante.

IV. IL EST ENTENDU QUE:


1. Le Conseil dadministration et la Confrence devront tre saisis des amendements
leurs Rglements respectifs qui seraient ncessaires pour mettre en uvre les dispositions
qui prcdent.
2. La Confrence devra, le moment venu, revoir, la lumire de lexprience acquise, le fonctionnement de ce suivi afin de vrifier sil a convenablement rempli lobjectif
gnral nonc la partie I ci-dessus.
Le texte qui prcde est le texte de la Dclaration de lOIT relative aux principes et
droits fondamentaux au travail et son suivi dment adopte par la Confrence gnrale de
lOrganisation internationale du Travail dans sa quatre-vingt-sixime session qui sest tenue
Genve et qui a t dclare close le 18 juin 1998.
EN FOI DE QUOI ont appos leurs signatures, ce dix-neuvime jour de juin 1998:
Le Prsident de la Confrence,
JEAN-JACQUES OECHSLIN

Le Directeur gnral du Bureau international du Travail,


MICHEL HANSENNE

392
288

ANNEXES

ANNEXE I

LISTE DES RATIFICATIONS DE LA MLC, 2006


(au 31 janvier 2015)
Ratification

Entre en vigueur

Afrique du Sud
Allemagne
Antigua-et-Barbuda
Argentine
Australie
Bahamas
Bangladesh
Barbade
Belgique
Belize
Bnin
Bosnie-Herzgovine
Bulgarie
Canada
Chypre
Congo
Core, Rpublique de
Croatie
Danemark
Espagne
Fidji
Finlande
France
Gabon
Ghana
Grce
Hongrie
Iles Marshall

20.06.2013
16.08.2013
11.08.2011
28.05.2014
21.12.2011
11.02.2008
06.11.2014
20.06.2013
20.08.2013
08.07.2014
13.06.2011
18.01.2010
12.04.2010
15.06.2010
20.07.2012
26.03.2014
09.01.2014
12.02.2010
23.06.2011
04.02.2010
10.10.2014
09.01.2013
28.02.2013
25.09.2014
16.08.2013
04.01.2013
31.07.2013
25.09.2007

20.06.2014
16.08.2014
20.08.2013
28.05.2015
20.08.2013
20.08.2013
06.11.2015
20.06.2014
20.08.2014
08.07.2015
20.08.2013
20.08.2013
20.08.2013
20.08.2013
20.08.2013
26.03.2015
09.01.2015
20.08.2013
20.08.2013
20.08.2013
10.10.2015
09.01.2014
28.02.2014
25.09.2015
16.08.2014
04.01.2014
31.07.2014
20.08.2013

Iran, Rpublique islamique d

11.06.2014

11.06.2015

Irlande

21.07.2014

21.07.2015

Italie

19.11.2013

19.11.2014
(suite page suivante)

395

Compilation des instruments sur le travail maritime

Ratification

Entre en vigueur

Japon

05.08.2013

05.08.2014

Kenya

31.07.2014

31.07.2015

Kiribati

24.10.2011

20.08.2013

Lettonie

12.08.2011

20.08.2013

Liban*

18.02.2013

Libria

07.06.2006

20.08.2013

Lituanie

20.08.2013

20.08.2014

Luxembourg

20.09.2011

20.08.2013

Malaisie

20.08.2013

20.08.2014

Maldives, Rpublique des

07.10.2014

07.10.2015

Malte

22.01.2013

22.01.2014

Maroc

10.09.2012

10.09.2013

Maurice

30.05.2014

30.05.2015

Nicaragua

20.12.2013

20.12.2014

Nigria

18.06.2013

18.06.2014

Norvge

10.02.2009

20.08.2013

Palaos

29.05.2012

20.08.2013

Panama

06.02.2009

20.08.2013

Pays-Bas

13.12.2011

20.08.2013

Philippines

20.08.2012

20.08.2013

Pologne

03.05.2012

20.08.2013

Royaume-Uni

07.08.2013

07.08.2014

Russie, Fdration de

20.08.2012

20.08.2013

Saint-Kitts-et-Nevis

21.02.2012

20.08.2013

Saint-Vincent-et-les Grenadines

09.11.2010

20.08.2013

Samoa

21.11.2013

21.11.2014

Serbie

15.03.2013

15.03.2014

Seychelles

07.01.2014

07.01.2015

Singapour

15.06.2011

20.08.2013

Sude

12.06.2012

20.08.2013

Suisse

21.02.2011

20.08.2013

Togo

14.03.2012

20.08.2013

Tuvalu

16.02.2012

20.08.2013

Viet Nam

08.05.2013

08.05.2014

* Instrument de ratification reu mais pas enregistr dans lattente dinformation concernant la
norme A4.5 (2) et (10).

396

ANNEXE II

LISTE DES RATIFICATIONS DES CONVENTIONS


SUR LE TRAVAIL MARITIME
(au 31 janvier 2015)
Nombre de
ratifications

Convention (no 7) sur lge minimum (travail maritime),


1920
Convention (no 8) sur les indemnits de chmage
(naufrage), 1920
Convention (no 9) sur le placement des marins, 1920
Convention (no 15) sur lge minimum
(soutiers et chauffeurs), 1921a
Convention (no 16) sur lexamen mdical des jeunes gens
(travail maritime), 1921
Convention (no 22) sur le contrat dengagement
des marins, 1926
Convention (no 23) sur le rapatriement des marins, 1926
Convention (no 53) sur les brevets de capacit
des officiers, 1936
Convention (no 54) des congs pays des marins, 1936b
Convention (no 55) sur les obligations de larmateur
en cas de maladie ou daccident des gens de mer, 1936
Convention (no 56) sur lassurance-maladie
des gens de mer, 1936
Convention (no 57) sur la dure du travail bord
et les effectifs, 1936
Convention (no 58) (rvise) sur lge minimum
(travail maritime), 1936
Convention (no 68) sur lalimentation et le service
de table (quipage des navires), 1946
Convention (no 69) sur le diplme de capacit
des cuisiniers de navire, 1946
Convention (no 70) sur la scurit sociale
des gens de mer, 1946
Convention (no 71) sur les pensions des gens de mer,
1946a
Convention (no 72) des congs pays des marins, 1946b
Convention (no 73) sur lexamen mdical
des gens de mer, 1946
Convention (no 74) sur les certificats de capacit
de matelot qualifi, 1946

Nombre de
dnonciations

53

52

60
41

32
22

69

61

82

37

60
47

29
25

37
6

20
2

18

11

20

12

51

40

25

15

38

21

7
13

1
0

46

28

29

18
(suite page suivante)

397

Compilation des instruments sur le travail maritime

Nombre de
ratifications

Convention (no 75) sur le logement des quipages, 1946b

Nombre de
dnonciations

Convention (no 91) des congs pays des marins


(rvise), 1949b

25

Convention (no 92) sur le logement des quipages


(rvise), 1949

47

25

Convention (n 93) sur les salaires, la dure du travail


bord et les effectifs (rvise), 1949
o

Convention (no 108) sur les pices didentit


des gens de mer, 1958a

64

Convention (n 109) sur les salaires, la dure du travail


bord et les effectifs (rvise), 1958

15

Convention (no 112) sur lge minimum (pcheurs),


1959a

29

21

Convention (no 113) sur lexamen mdical des pcheurs,


1959a

30

Convention (no 114) sur le contrat dengagement


des pcheurs, 1959a

23

Convention (no 125) sur les brevets de capacit


des pcheurs, 1966a

10

Convention (no 126) sur le logement bord


des bateaux de pche, 1966a

23

Convention (no 133) sur le logement des quipages


(dispositions complmentaires), 1970

32

18

Convention (n 134) sur la prvention des accidents


(gens de mer), 1970

29

15

Convention (no 145) sur la continuit de lemploi


(gens de mer), 1976

17

10

Convention (n 146) sur les congs pays annuels


(gens de mer), 1976

17

12

Convention (no 147) sur la marine marchande


(normes minima), 1976

56

33

Protocole de 1996 relatif la convention


sur la marine marchande (normes minima), 1976

24

20

Convention (n 163) sur le bien-tre des gens de mer,


1987

18

11

Convention (no 164) sur la protection de la sant


et les soins mdicaux (gens de mer), 1987

15

10

Convention (n 165) sur la scurit sociale


des gens de mer (rvise), 1987
o

Convention (no 166) sur le rapatriement des marins


(rvise), 1987

14

Convention (no 178) sur linspection du travail


(gens de mer), 1996

15

11

Convention (n 179) sur le recrutement


et le placement des gens de mer, 1996

10

10

398

Annexes
Nombre de
ratifications

Nombre de
dnonciations

Convention (no 180) sur la dure du travail


des gens de mer et les effectifs des navires, 1996

21

19

Convention (no 185) sur les pices didentit


des gens de mer (rvise), 2003ac

29

65
5

0
0

1 356

683

Convention du travail maritime, 2006 (MLC, 2006)d


Convention (no 188) sur le travail dans la pche, 2007a
TOTAL
a

Conventions qui ne sont pas rvises par la Convention du travail maritime, 2006.
b
Conventions qui nont pas reu le nombre ncessaire de ratifications pour leur entre en vigueur.
c
Une application provisoire (Article 9).
d
Incluant un instrument de ratification reus mais pas enregistrs dans lattente dinformation
concernant la Norme A4.5 10.0.

399

ANNEXE III

LISTE DES RECOMMANDATIONS SUR LE TRAVAIL MARITIME


Recommandation (no 7) sur la dure du travail (pche), 1920
Recommandation (no 9) sur les statuts nationaux des marins, 1920
Recommandation (no 10) sur lassurance-chmage (marins), 1920
Recommandation (no 27) sur le rapatriement des capitaines et des apprentis, 1926
Recommandation (no 28) sur linspection du travail (gens de mer), 1926
Recommandation (no 48) sur les conditions de sjour des marins dans les ports, 1936
Recommandation (no 49) sur la dure du travail bord et les effectifs, 1936
Recommandation (no 75) sur les accords en matire de scurit sociale
des gens de mer, 1946
Recommandation (no 76) sur la fourniture de soins mdicaux aux personnes
la charge des gens de mer, 1946
Recommandation (no 77) sur la formation professionnelle des gens de mer, 1946
Recommandation (no 78) concernant la fourniture darticles de literie,
dustensiles de table et darticles divers (quipages de navires), 1946
Recommandation (no 105) sur les pharmacies bord, 1958
Recommandation (no 106) sur les consultations mdicales en mer, 1958
Recommandation (no 107) sur lengagement des gens de mer (navires trangers),
1958
Recommandation (no 108) sur les conditions de vie, de travail et de scurit
des gens de mer, 1958
Recommandation (no 109) sur les salaires, la dure du travail bord et les effectifs,
1958
Recommandation (no 126) sur la formation professionnelle des pcheurs, 1966
Recommandation (no 137) sur la formation professionnelle des gens de mer, 1970
Recommandation (no 138) sur le bien-tre des gens de mer, 1970
Recommandation (no 139) sur lemploi des gens de mer (volution technique), 1970
Recommandation (no 140) sur le logement des quipages (climatisation), 1970
Recommandation (no 141) sur le logement des quipages (lutte contre le bruit), 1970
Recommandation (no 142) sur la prvention des accidents (gens de mer), 1970
Recommandation (no 153) sur la protection des jeunes marins, 1976
Recommandation (no 154) sur la continuit de lemploi (gens de mer), 1976
Recommandation (no 155) sur la marine marchande (amlioration des normes), 1976
Recommandation (no 173) sur le bien-tre des gens de mer, 1987
Recommandation (no 174) sur le rapatriement des marins, 1987
Recommandation (no 185) sur linspection du travail (gens de mer), 1996
Recommandation (no 186) sur le recrutement et le placement des gens de mer, 1996
Recommandation (no 187) sur les salaires et la dure du travail des gens de mer
et les effectifs des navires, 1996
Recommandation (no 199) sur le travail dans la pche, 2007.

401

ANNEXE IV

TABLEAU DES RATIFICATIONS DES CONVENTIONS


SUR LE TRAVAIL MARITIME ET AUTRES CONVENTIONS
INTERNATIONALES DU TRAVAIL
(au 31 janvier 2015)*
Etats Membres (185)

Afghanistan

Total

Ratifications des conventions maritime

100, 105, 111, 138, 144, 182

Afrique du Sud

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182,
MLC, 2006, (188)

Albanie

19

16, 29, (58), 81, 87, 98, 100, 105, 111, (112),
122, 129, 138, 144, 147, 178, 182, 185, P147

Algrie

24

29, 56, (58), 68, 69, (70), 71, (72), 73, 74, 81,
87, 91, 92, 98, 100, 105, 108, 111, 122, 138,
144, 147, 182

Allemagne

37

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53),


(56), (73), 81, 87, (92), 98, 100, 105, 111,
(112), 113, 114, 122, 125, 126, 129, (133),
(134), 138, 144, (146), (147), (164), (166),
(180), 182, MLC, 2006, P(147)

Angola

17

(7), 29, 68, 69, 73, 74, 81, 87, 91, 92, 98, 100,
105, 108, 111, 138, 182

Antigua-et-Barbuda

13

29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 122, 138,
144, 182, MLC, 2006

Arabie saoudite

29, 81, 100, 105, 111, (138), 182

Argentine

25

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 23, 29, 53, 58, 68, 71,
73, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 129, 138, 144,
182, (MLC, 2006), (188)

Armnie

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182

Australie

24

(7), (8), (9), (15), (16), (22), 29, (58), (69),


(73), 81, 87, (92), 98, 100, 105, 111, 112, 122,
(133), 144, (166), 182, MLC, 2006

Autriche

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182

Azerbadjan

24

16, 23, 29, 69, 73, 81, 87, 92, 98, 100, 105,
(108), 111, 113, 122, 126, 129, 133, 134, 138,
144, 147, 182, (185)

Bahamas

15

(7), (22), 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138,
144, (147), 182, 185, MLC, 2006

Bahren

29, 81, 105, 111, 138, 182


(suite page suivante)

403

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Bangladesh

14

15, 16, 22, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 144,
182, 185, (MLC, 2006)

Barbade

17

(7), (22), 29, (74), 81, 87, 98, 100, 105, 108,
111, 122, 138, 144, (147), 182, MLC, 2006

Blarus

15

(15), 16, 29, (58), 81, 87, 98, 100, 105, 108,
111, 122, 138, 144, 182

Belgique

40

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53),


(54), (55), (56), (57), (58), (68), (69), (73),
(74), 81, 87, 91, (92), 98, 100, 105, 111, (112),
113, 114, 122, 125, 126, 129, 138, 144, (147),
(180), 182, MLC, 2006, P(147)

Belize

25

(7), 8, (15), 16, 22, 23, 29, 55, 58, 81, 87, 92,
98, 100, 105, 108, 111, 133, 134, 138, 144,
147, 182, (MLC, 2006), P147

Bnin

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, (147),
182, MLC, 2006

Bolivie, Etat plurinational de

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
182

Bosnie-Herzgovine

31

(8), (9), (16), (22), (23), 29, (53), (56), (69),


(73), (74), 81, 87, 91, (92), 98, 100, 105, (109),
111, (113), (114), 122, (126), 129, 138, 144,
182, 185, MLC, 2006, (188)

Botswana
Brsil

Bruni Darussalam

9
33

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182


(7), 16, 22, 29, 53, (58), 81, (91), 92, (93),
98, 100, 105, (108), (109), 111, 113, 122, 125,
126, 133, 134, 138, 144, 145, 146, 147, 163,
164, 166, 178, 182, 185
138, 182

Bulgarie

43

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53),


(54), (55), (56), (57), (58), (68), (69), 71,
(72), (73), (75), 81, 87, 98, 100, 105, 108,
111, (112), 113, 122, 138, 144, (146), (147),
(163), (164), (166), (178), (179), (180), 182,
MLC, 2006, P(147)

Burkina Faso

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182

Burundi

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Cabo Verde

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Cambodge

29, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182

Cameroun

15

9, 15, 16, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111,
122, 138, 146, 182

Canada

21

(7), (8), 15, (16), (22), 29, (58), (68), (69),


(73), (74), 87, 100, 105, 108, 111, 122, 144,
(147), 182, MLC, 2006

Centrafricaine, Rpublique

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182

404

Annexes

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Chili

16

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 29, 87, 98, 100, 105,


111, 122, 138, 144, 182

Chine

11

(7), (15), 16, 22, 23, 100, 111, 122, 138, 144,
182

Chypre

20

(15), (16), (23), 29, (58), 81, 87, (92), 98, 100,
105, 111, 114, 122, 138, 144, (147), 182, MLC,
2006, P(147)

Colombie

18

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 23, 29, 81, 87, 98, 100,
105, 111, 129, 138, 144, 182

Comores

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, (144),
182

Congo

13

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182,
185, (MLC, 2006), (188)

Core, Rpublique de

11

(53), (73), 81, 100, 111, 122, 138, 144, 182,


185, MLC, 2006

Costa Rica

21

8, 16, 29, 81, 87, 92, 98, 100, 105, 111, (112),
113, 114, 122, 129, 134, 138, 144, 145, 147,
182

Cte dIvoire

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 129, 133, 138,
144, 182

Croatie

30

(8), (9), (16), (22), (23), 29, (53), (56), (69),


(73), (74), 81, 87, 91, (92), 98, 100, 105, (109),
111, 113, 122, 129, 138, (147), (179), 182,
185, MLC, 2006, P(147)

Cuba

26

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 23, 29, 53, (58), (72),


81, 87, 91, 92, (93), 98, 100, 105, 108, 111,
(112), 113, 122, 138, 145

Danemark

31

(7), (8), (9), (15), (16), 29, (53), (58), (73), 81,
87, (92), 98, 100, 105, 108, 111, (112), 122,
126, 129, (133), (134), 138, 144, (147), (163),
(180), 182, MLC, 2006, P(147)

Djibouti

27

9, (15), 16, 22, 23, 29, 53, 55, 56, (58), 69, 71,
73, 81, 87, 91, 98, 100, 105, 108, 111, 122,
125, 126, 138, 144, 182

Dominicaine, Rpublique

12

(7), 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138,
144, 182

Dominique

15

8, 16, 22, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111,
138, 144, 147, 182

Egypte

27

9, 22, 23, 29, 53, 55, 56, 68, 69, 71, 73, 74,
81, 87, 92, 98, 100, 105, 111, 129, 134, 138,
144, 145, 147, 166, 182

El Salvador

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182

Emirats arabes unis


Equateur

7
14

29, 81, 100, 105, 111, 138, 182


29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 112, 113, 114,
122, 138, 144, 182
(suite page suivante)

405

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Erythre

Espagne

47

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53),


(55), (56), (58), (68), (69), (70), (73), (74), 81,
87, (91), (92), 98, 100, 105, (108), (109), 111,
(112), 113, 114, 122, 126, 129, (134), 138,
144, (145), (146), (147), (163), (164), (165),
(166), (180), 182, 185, MLC, 2006

Estonie

23

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 23, 29, 53, 81, 87, 98,
100, 105, 108, 111, 122, 129, 138, 144, 147,
182, P147

Etats-Unis

10

53, (54), 55, (57), 58, 74, 105, 144, 147, 182

Ethiopie

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Ex-Rpublique yougoslave
de Macdoine

28

8, 9, 16, 22, 23, 29, 53, 56, 69, 73, 74, 81, 87,
91, 92, 98, 100, 105, (109), 111, 113, 114, 122,
126, 129, 138, 144, 182

Fidji

17

8, 29, 58, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 122,
129, 138, 144, 178, 182, (MLC, 2006)

Finlande

37

(7), (8), (9), (15), (16), (22), 29, (53), (72),


(73), (75), 81, 87, (91), (92), 98, 100, 105, 108,
111, 122, 129, (133), (134), 138, 144, (145),
(146), (147), (163), (164), (178), (179), (180),
182, MLC, 2006, P(147)

France

54

(8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53), (54),


(55), (56), (58), (68), (69), (70), 71, (72), (73),
(74), (75), 81, 87, (91), (92), 98, 100, 105,
(108), (109), 111, (112), 113, 114, 122, 125,
126, 129, (133), (134), 138, 144, (145), (146),
(147), (163), (164), (166), (178), (179), (180),
182, 185, MLC, 2006, P(147)

Gabon

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182, (MLC, 2006)

Gambie

Gorgie

10

29, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 163, 182

Ghana

22

(8), (15), (16), (22), (23), 29, (58), (69), (74),


81, 87, (92), 98, 100, 105, 108, 111, 138, 144,
(147), 182, MLC, 2006

Grce

32

(7), (8), (9), (15), (16), (23), 29, (55), (58),


(68), (69), 71, (73), 81, 87, (92), 98, 100, 105,
108, 111, 122, 126, (133), (134), 138, 144,
(147), (180), 182, MLC, 2006, P(147)

Grenade

16

(7), 8, (15), 16, 29, (58), 81, 87, 98, 100, 105,
108, 111, 138, 144, 182

Guatemala

21

(15), 16, 29, 58, 81, 87, 98, 100, 105, 108,
(109), 111, 112, 113, 114, 122, 129, 138, 144,
163, 182

Guine

17

16, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, (112), 113,
114, 122, 133, 134, 138, 144, 182

406

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Annexes

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Guine-Bissau

16

(7), 29, 68, 69, 73, 74, 81, 91, 92, 98, 100, 105,
108, 111, 138, 182

Guine quatoriale

10

29, 68, 87, 92, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Guyana

15

(7), (15), 29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111,
129, 138, 144, 166, 182

Hati

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Honduras

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 122, 138,
144, 182

Hongrie

24

(7), (15), (16), 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111,
122, 129, 138, 144, (145), (147), (163), (164),
(165), (166), 182, 185, MLC, 2006, P(147)

Iles Marshall

Iles Salomon

12

8, 16, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 138,
182

Inde

12

15, 16, 22, 29, 81, 100, 105, 108, 111, 122,
144, 147

Indonsie

12

29, 69, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144,
182, 185

Iran, Rpublique islamique d

185, MLC, 2006

29, 100, 105, 108, 111, 122, 182, (MLC, 2006)

Iraq

23

8, (15), 16, 22, 23, 29, (58), 81, 92, (93), 98,
100, 105, 108, (109), 111, 122, 138, 144, 145,
146, 147, 182

Irlande

30

(7), 8, (15), 16, 22, 23, 29, 53, 68, 69, 73, 74,
81, 87, 92, 98, 100, 105, 108, 111, 122, 138,
144, 147, 178, 179, 180, 182, (MLC, 2006),
P147

Islande

17

(15), 29, (58), 81, 87, 91, 98, 100, 105, 108,
111, 122, 129, 138, 144, 147, 182

Isral

19

9, 29, 53, 81, 87, 91, 92, 98, 100, 105, 111,
(112), 122, 133, 134, 138, 144, 147, 182

Italie

40

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53),


(55), (58), (68), (69), 71, (73), (74), 81, 87,
(91), (92), 98, 100, 105, 108, (109), 111, (112),
114, 122, 129, (133), (134), 138, 144, (145),
(146), (147), (164), 182, MLC, 2006

Jamaque

16

(7), 8, (15), 16, 29, (58), 81, 87, 98, 100, 105,
111, 122, 138, 144, 182

Japon

21

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 29, (58), (69), (73), 81,


87, 98, 100, 122, (134), 138, 144, (147), 182,
MLC, 2006

Jordanie

12

29, 81, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144, 147,
182, 185

Kazakhstan

13

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182, 185
(suite page suivante)

407

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Kenya

17

(15), 16, 29, (58), 81, 98, 100, 105, 111, (112),
129, 134, 138, 144, 146, 182, (MLC, 2006)

Kirghizistan

22

16, 23, 29, 69, 73, 81, 87, 92, 98, 100, 105,
108, 111, 113, 122, 126, 133, 134, 138, 144,
147, 182

Kiribati

10

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182, 185, MLC,
2006

Kowet

29, 81, 87, 98, 105, 111, 138, 144, 182

Lao, Rpublique dmocratique


populaire

29, 100, 111, 138, 144, 182

Lesotho

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Lettonie

23

(7), (8), (9), (15), (16), 29, 81, 87, 98, 100,
105, 108, 111, 122, 129, (133), 138, 144,
(147), (180), 182, MLC, 2006, P(147)

Liban

20

8, 9, (15), 29, 58, 71, 73, 74, 81, 98, 100, 105,
(109), 111, 122, 133, 138, 147, 182, (MLC,
2006)

Libria

21

(22), (23), 29, (53), (55), (58), 81, 87, (92),


98, 105, 108, 111, 112, 113, 114, (133), 144,
(147), 182, MLC, 2006

Libye

11

29, 53, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182

Lituanie

17

29, (73), 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 122,
138, 144, (147), 182, (185), MLC, 2006, P(147)

Luxembourg

35

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29,


(55), (56), (68), (69), (73), (74), 81, 87,
98, 100, 105, (108), 111, 129, (133),
(146), (147), (166), (178), (180), 182,
MLC, 2006, P(147)

Madagascar

13

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182, 185

Malaisie

29, 81, 98, 100, (105), 138, 144, 182, MLC,


2006

Malawi

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 129, 138, 144,
182

Maldives, Rpublique des

10

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182, (185),


(MLC, 2006)

Mali

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Malte

23

(7), (8), (15), (16), (22), 29, (53), (73), (74),


81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 129, 138, (147),
(180), 182, MLC, 2006, P(147)

Maroc

26

(15), (22), 29, (55), 81, 98, 100, 105, 108,


111, 122, 129, 138, 144, (145), (146), (147),
(163), (164), (166), (178), (179), (180), 182,
MLC, 2006, (188)

Maurice

18

(7), 8, (15), 16, 29, 58, 74, 81, 87, 98, 100,
105, 108, 111, 138, 144, 182, (MLC, 2006)

408

(53),
(92),
138,
185,

Annexes

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Mauritanie

18

15, 22, 23, 29, 53, 58, 81, 87, 91, 98, 100, 105,
111, 112, 114, 122, 138, 182

Mexique

25

(7), 8, 9, 16, 22, (23), 29, 53, (54), 55, 56, 58,
87, 100, 105, 108, (109), 111, 112, 134, 144,
163, 164, 166, 182

Moldova, Rpublique de

16

29, 81, 87, 92, 98, 100, 105, (108), 111, 122,
129, 133, 138, 144, 182, 185

Mongolie

10

29, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144, 182

Montngro

27

8, 9, 16, 22, 23, 29, 53, 56, 69, 73, 74, 81, 87,
91, 92, 98, 100, 105, 111, 113, 114, 122, 126,
129, 138, 144, 182

Mozambique

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182

Myanmar

15, 16, 22, 29, 87, 182

Namibie

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Npal

29, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Nicaragua

Niger

19

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, 87, 98,
100, 105, 111, 122, 138, 144, (146), 182, MLC,
2006
29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Nigria

21

(8), (9), (15), (16), 29, (58), 81, 87, 98, 100,
105, 111, (133), (134), 138, 144, (178), (179),
182, 185, MLC, 2006

Norvge

44

(7), (8), (9), (15), (16), (22), 29, (53), (56),


(58), (68), (69), 71, (73), (75), 81, 87, 91, (92),
98, 100, 105, 108, (109), 111, (112), 113, 122,
126, 129, (133), (134), 138, 144, (145), (147),
(163), (164), (178), (179), (180), 182, MLC,
2006, P(147)

Nouvelle-Zlande

24

8, 9, 15, 16, 22, 23, 29, 53, 58, 68, 69, 74,
81, 92, 98, 100, 105, 111, 122, 133, 134, 144,
145, 182

Oman
Ouganda
Ouzbkistan
Pakistan
Palaos
Panama

4
11
8
14
1
33

29, 105, 138, 182


29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 144,
182
29, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182
(15), 16, 22, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138,
144, 182, 185
MLC, 2006
(8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (53), (55),
(56), (58), (68), (69), 71, (73), (74), 81, 87,
(92), 98, 100, 105, 108, 111, (112), 113, 114,
122, 125, 126, 138, 182, MLC, 2006
(suite page suivante)

409

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Papouasie-Nouvelle-Guine

12

(7), 8, 22, 29, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138,
182

Paraguay

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182

Pays-Bas

39

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (58),


(68), (69), (70), 71, (73), (74), 81, 87, (91),
(92), 98, 100, 105, 111, (112), 113, 114, 122,
126, 129, (133), 138, 144, (145), (146), (147),
(180), 182, MLC, 2006, P(147)

Prou

29

8, 9, 22, 23, 29, 53, 55, 56, 58, 68, 69, (70),
71, 73, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 112, 113,
114, 122, 138, 144, 147, 178, 182

Philippines

17

(23), 29, (53), 87, (93), 98, 100, 105, 111, 122,
138, 144, (165), (179), 182, 185, MLC, 2006

Pologne

35

(7), (8), (9), (15), (16), (22), (23), 29, (68),


(69), (70), (73), (74), 81, 87, 91, (92), 98, 100,
105, 108, 111, (112), 113, 122, 129, (133),
(134), 138, 144, (145), (147), (178), 182, MLC,
2006

Portugal

27

(7), 8, 22, 23, 29, 68, 69, 73, 74, 81, 87, (91),
92, 98, 100, 105, 108, (109), 111, 122, 129,
138, 144, 145, 146, 147, 182

Qatar

29, 81, 105, 111, 138, 182

Rpublique dmocratique
du Congo

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Roumanie

28

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 29, 68, 81, 87, 92, 98,
100, 105, 108, 111, 122, 129, 133, 134, 138,
144, 147, 163, 166, 180, 182, P147

Royaume-Uni

32

(7), (8), (15), (16), (22), (23), 29, (56), (68),


(69), (70), (74), 81, 87, (92), 98, 100, 105, 108,
111, 114, 122, 126, (133), 138, 144, (147),
(178), (180), 182, MLC, 2006, P(147)

Russie, Fdration de

29

(15), (16), (23), 29, (58), (69), (73), 81, 87,


(92), 98, 100, 105, (108), 111, (112), 113, 122,
126, (133), (134), 138, (144), (147), (163),
(179), 182, 185, MLC, 2006

Rwanda

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182

Sainte-Lucie

12

7, 8, 15, 16, 29, 87, 98, 100, 105, 108, 111,


182

Saint-Kitts-et-Nevis

10

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182, MLC,
2006

Saint-Marin

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Saint-Vincent-et-les Grenadines

17

(7), (16), 29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111,
122, 129, 138, 144, (180), 182, MLC, 2006

Samoa

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182, MLC, 2006

Sao Tom-et-Principe

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

410

Annexes

Etats Membres (185)

Total

Ratifications des conventions maritime

Sngal

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 125, 138,
144, 182

Serbie

29

(8), (9), (16), (22), (23), 29, (53), (56), (69),


(73), (74), 81, 87, 91, (92), 98, 100, 105, (109),
111, 113, 114, 122, 126, 129, 138, 144, 182,
MLC, 2006

Seychelles

21

(7), (8), (15), (16), (22), 29, (58), (73), 81, 87,
98, 100, 105, 108, 111, 138, 144, (147), (180),
182, MLC, 2006

Sierra Leone

18

(7), 8, (15), 16, 22, 29, (58), 81, 87, 98, 100,
105, 111, 125, 126, 138, 144, 182

Singapour

14

(7), (8), (15), (16), (22), 29, 81, 98, 100, (105),
138, 144, 182, MLC, 2006

Slovaquie

14

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 163, 164, 182

Slovnie

32

8, 9, 16, 22, 23, 29, 53, 56, 69, 73, 74, 81, 87,
91, 92, 98, 100, 105, 108, (109), 111, 113, 114,
122, 126, 129, 138, 144, 147, 180, 182, P147

Somalie

16, 22, 23, 29, (87), (98), 105, 111, (182)

Soudan

29, 81, 98, 100, 105, 111, 122, 138, 182

Soudan du Sud

29, 98, 100, 105, 111, 138, 182

Sri Lanka

16

(7), 8, (15), 16, 29, 58, 81, 87, 98, 100, 105,
108, 111, 138, 144, 182

Sude

33

(7), (8), (9), (15), (16), 29, (58), (73), (75),


81, 87, (92), 98, 100, 105, 108, 111, 122, 129,
(133), (134), 138, 144, (145), (146), (147),
(163), (164), (178), (180), 182, MLC, 2006,
P(147)

Suisse

18

(8), (15), (16), (23), 29, (58), 81, 87, 98, 100,
105, 111, 122, 138, 144, (163), 182, MLC, 2006

Suriname

Swaziland

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Syrienne, Rpublique arabe

13

29, 53, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 125, 129,
138, 144, 182

Tadjikistan

22

16, 23, 29, 69, 73, 81, 87, 92, 98, 100, 105,
108, 111, 113, 122, 126, 133, 134, 138, 144,
147, 182

Tanzanie, Rpublique-Unie de

12

(15), 16, 29, 87, 98, 100, 105, 111, 134, 138,
144, 182

Tchad

10

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 144, 182

Tchque, Rpublique

15

29, 81, 87, 98, 100, 105, 108, 111, 122, 129,
138, 144, 163, 164, 182

Thalande

29, 81, 87, 98, 105, 112, 122, 144, 182

29, 100, 105, 122, 138, 182


(suite page suivante)

411

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres (185)

Timor-Leste

Total

Ratifications des conventions maritime

29, 87, 98, 182

Togo

13

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182, MLC, 2006

Trinit-et-Tobago

15

(15), 16, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122,
125, 138, 144, 147, 182

Tunisie

23

8, 16, 22, 23, 29, 55, (58), 73, 81, 87, 91, 98,
100, 105, 108, 111, (112), 113, 114, 122, 138,
144, 182

Turkmnistan
Turquie

9
25

29, 87, 98, 100, 105, 111, 138, 182, 185


(15), 29, 53, 55, (58), 68, 69, 73, 81, 87, 92,
98, 100, 105, 108, 111, 122, 133, 134, 138,
144, 146, 164, 166, 182

Tuvalu

Ukraine

25

(15), 16, 23, 29, (58), 69, 73, 81, 87, 92, 98,
100, 105, 108, 111, (112), 113, 122, 126, 129,
133, 138, 144, 147, 182

Uruguay

29

(7), 8, 9, (15), 16, 22, 23, 29, (54), (58), 73,


81, 87, (93), 98, 100, 105, 108, 111, (112),
113, 114, 122, 129, 133, 134, 138, 144, 182

Vanuatu

Venezuela,
Rpublique bolivarienne du

MLC, 2006

29, 87, 98, 100, 105, 111, 182, 185

13

(7), 22, 29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122,
138, 144, 182

29, 81, 100, 111, 122, 138, 144, 182, MLC,


2006

Ymen

15

(15), 16, 29, 58, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122,
138, 144, 182, 185

Zambie

12

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 122, 129, 138,
144, 182

Zimbabwe

11

29, 81, 87, 98, 100, 105, 111, 129, 138, 144,
182

Viet Nam

* Les numros entre parenthses correspondent des conventions qui ont t ratifies, mais qui
ne sont pas entres en vigueur dans le pays indiqu.

412

ANNEXE V

DCLARATIONS RELATIVES LAPPLICATION


DES CONVENTIONS SUR LE TRAVAIL MARITIME
ET DES AUTRES CONVENTIONS INTERNATIONALES
DU TRAVAIL AUX TERRITOIRES NON MTROPOLITAINS
(au 31 janvier 2015)*
Etats Membres

Territoires non mtropolitains

Total

Conventions applicables
(avec ou sans modifications)

Australie

Ile Norfolk

29, 87, 98, 100, 105, 112, 122

Danemark

Groenland
Iles Fro

8
13

7, 15, 16, 29, 87, 105, 122, 126


(7), (8), (9), 15, (16), 29, (53),
87, (92), 98, 105, 126, MLC,
2006

Etats-Unis

Guam

Iles Mariannes du Nord


Iles Vierges amricaines

2
8

Porto Rico

Samoa amricaines

53, (54), 55, (57), 58, 74,


147
144, 147
53, (54), 55, (57), 58, 74,
147
53, (54), 55, (57), 58, 74,
147
53, (54), 55, (57), 58, 144,

Nouvelle-Caldonie

30

(9), 15, (16), (22), (23), 29, (53),


(55), (56), (58), (69), 71, (73),
81, 87, (91), 98, 100, 105, 108,
111, 122, 125, 126, 129, 144,
(145), (146), (147), MLC, 2006

Polynsie franaise

29

9, 15, 16, 22, 23, 29, 53, 55, 56,


58, 69, 71, 73, 81, 87, (91), 98,
100, 105, 108, 111, 122, 125,
126, 129, 144, 145, 146, 147

Terres australes
et antarctiques franaises

21

8, 9, 15, 16, 22, 23, 53, 58, 68,


69, 73, 74, 87, 92, 98, 108, 111,
133, 134, 146, 147

Nouvelle-Zlande

Toklaou

29, 100, 105, 111

Pays-Bas

Aruba

22

8, 9, 22, 23, 29, (58), 69, 74, 81,


87, 105, 113, 114, 122, (126),
(129), 138, 144, 145, 146, 147,
182

Curaao

13

8, 9, 22, 23, 29, 58, 69, 74, 81,


87, 105, 122, 144

France

144,

144,
144,
147

(suite page suivante)

413

Compilation des instruments sur le travail maritime

Etats Membres

Territoires non mtropolitains

Total

Conventions applicables
(avec ou sans modifications)

Pays-Bas

Partie caribenne
des Pays-Bas

12

8, 9, 22, 23, 29, 58, 69, 74, 81,


87, 105, 122

Sint-Maarten

13

8, 9, 22, 23, 29, 58, 69, 74, 81,


87, 105, 122, 144

Anguilla

10

7, 8, 22, 23, 29, 58, 87, 98, 105,


108

Bermudes

14

7, 15, 16, 22, 23, 29, (58), 87,


98, 105, 108, (133), (147), MLC,
2006

Gibraltar

17

(7), (8), 15, (16), (22), (23), 29,


(58), 81, 87, 98, 100, 105, 108,
(133), (147), MLC, 2006

Guernesey

17

7, 8, 15, 16, 22, 29, 56, 69, 74,


81, 87, 98, 105, 108, 114, 122,
182

Ile de Man

26

(7), (8), 15, (16), (22), (23), 29,


(56), (68), (69), (70), (74), 81,
87, (92), 98, 105, 108, 122, 126,
(133), (147), (178), (180), MLC,
2006, P(147)

Iles Falkland (Malvinas)

11

7, 8, 22, 23, 29, 58, 87, 98, 105,


108, 182

Iles Vierges britanniques

7, 8, 23, 29, 58, 87, 98, 105, 108

Illes Camans

MLC, 2006

Jersey

14

7, 8, 15, 16, 22, 29, 56, 69, 74,


81, 87, 98, 105, 108

Montserrat

10

7, 8, 15, 16, 29, 58, 87, 98, 105,


108

Sainte-Hlne

11

7, 8, 15, 16, 29, 58, 87, 98, 105,


108, 182

Royaume-Uni

* Les conventions entre parenthses ne sont pas rentres en vigueur dans le pays indiqu.

414

Une importante convention internationale du travail, la convention du travail


maritime, 2006, a t adopte par la Confrence internationale du Travail sa
94e session (maritime). Parfois qualifie de charte des droits des gens de mer,
cette convention prcise le droit des gens de mer des conditions de travail
dcentes et aide instaurer les conditions dune concurrence loyale pour les
armateurs. Elle a t conue comme un instrument juridique de porte mondiale
appel devenir le quatrime pilier de la rglementation internationale dun
transport maritime de qualit, en complment des principales conventions de
lOrganisation maritime internationale (OMI). Les amendements de 2014 la
convention figurent galement dans cette dition.
La convention du travail maritime, 2006, contient un ensemble complet de
normes mondiales; elle regroupe en effet presque toutes les conventions et
recommandations relatives au travail maritime adoptes depuis 1920 dans une
seule nouvelle convention qui arbore une prsentation et nonce des exigences
refltant les conditions actuelles dans le secteur. La convention tablit les
prescriptions internationales visant assurer un travail dcent tous les gens
de mer, et notamment les conditions minimales qui doivent figurer dans les
contrats dengagement maritime, lge minimum, les prescriptions relatives
laptitude physique et mentale, la formation, le salaire, les congs, le
rapatriement, le logement et la restauration bord des navires, les soins
mdicaux, la scurit et la sant au travail, le bien-tre et la scurit sociale.
Une partie nouvelle et importante de la convention, le titre 5, est consacre
la mise en application des prescriptions. Ces dispositions sont conues pour
assurer la continuit du suivi de lapplication chaque stade du processus,
cest--dire depuis la protection garantie lchelle nationale jusqu la
protection prvue lchelle internationale, y compris linspection des
conditions qui rgnent bord de tous les navires et la certification par
lEtat du pavillon et linspection par lEtat du port des conditions de
travail bord des navires qui effectuent des voyages internationaux.
Cette nouvelle et essentielle source de rfrence inclut aussi la
convention (no 185) sur les pices didentit des gens de mer (rvise),
2003, la convention (no 188) et la recommandation (no 199) sur le
travail dans la pche, 2007, les conventions fondamentales de lOIT et
la Dclaration de lOIT relative aux principes et droits fondamentaux au
travail et son suivi.

Deuxime dition, 2015

Deuxime dition, 2015

BIT COMPILATION DES INSTRUMENTS SUR LE TRAVAIL MARITIME

COMPILATION DES INSTRUMENTS


SUR LE TRAVAIL MARITIME

COMPILATION
DES INSTRUMENTS
SUR LE TRAVAIL
MARITIME

Union
europenne

Deuxime dition, 2015

Vous aimerez peut-être aussi