Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Relaes Perigosas
Slightly Shady
AMANDA QUICK
Desde que ele se introduziu na sua loja de antiguidades em Roma, Lavnia logo se
apercebeu de que o intruso s lhe iria causar problemas. Ele bem dizia que andava a perseguir
um perigoso assassino, jurara que queria apenas proteg-la, mas apesar do que ele
proclamava, Lavnia estava convencida de que Tobias March queria era destru-la.
E quando o autoproclamado espio a expulsou, junto com a sobrinha, da loja de Roma, e
as fez regressar a Inglaterra, tudo o que Lavnia desejava era poder, um dia, fazer March pagar
caro o que lhe fizera. Porm, Lavnia nunca imaginaria as circunstncias chocantes em que
iriam tornar a encontrar-se, nem to-pouco que iria tornar-se sua aliada numa busca que, dia
aps dia, se tornara mais mortfera e mais comprometedora.
Na sua qualidade de detective privado, Tobias March fora contratado para perseguir um
poderoso malfeitor, o qual pretendia assumir o controle de uma vasta organizao criminosa.
Contudo, na sua investigao, nada mais encontrava do que becos sem sada. E justamente
quando a investigao uma vez mais aquecia, viu a sua misso e a sua vida complicadas
pela mulher mais incontrolvel, imprevisvel e exasperadora que alguma vez conhecera.
Confrontado com uma intrincada rede de traies e perigos, Tobias viu-se obrigado a
estabelecer uma aliana com Lavnia, uma mulher de cujo passado se podia apenas dizer que
era ligeiramente obscuro.
Porm, quando ele a persuadiu a aliarem-se, nenhum dos dois suspeitava que as suas
acaloradas discusses iriam suscitar uma grande paixo, nem que, quanto mais escavavam
Os olhos do intruso tinham um brilho frio. Com mo vigorosa, o homem varreu mais uma
fila de vasos da prateleira: os objectos frgeis caram no cho e partiram-se em cacos. O
homem encaminhou-se para um escaparate de estatuetas.
Aviso-a de que deve despachar-se, Mrs. Lake disse ele, fazendo incidir a sua aco
violenta num conjunto de frgeis Ps, Afrodites e stiros de barro. A carruagem vai partir
dentro de quinze minutos e garanto-lhe que a senhora e a sua sobrinha vo seguir nela, com
ou sem bagagem.
Lavinia observava-o do fundo da escada, impotente para impedir a destruio da sua
mercadoria.
O senhor no tem o direito de fazer isso. Vai arruinar-me.
Pelo contrrio, minha senhora, estou a salvar-lhe a vida con traps ele, derribando,
com a ponta da bota, uma urna decorada etrusca. Embora no espere que me agradea
por isso.
Lavinia estremeceu ao ouvir o impacto da urna no cho, apercebendo-se de que era intil
invectivar o luntico. O homem estava decidido a destruir-lhe a loja e ela no dispunha de
nenhum meio para o impedir. H muito que aprendera a reconhecer os indcios que
aconselhavam uma retirada tctica. Porm, nunca aprendera a suportar serenamente os
arreliadores reveses da sorte.
Se estivssemos em Inglaterra, Mr. March, mand-lo-ia prender.
Sim, mas no estamos em Inglaterra, pois no, Mrs. Lake?
Tobias March agarrou num centurio de pedra pelo escudo e puxou-o para a frente: o
romano caiu sobre a espada. Estamos em Itlia e no pode deixar de fazer o que lhe digo.
Era-lhe intil discutir. Lavinia compreendeu que prolongar a discusso era perder o pouco
tempo de que dispunha para fazer as malas, mas a infeliz tendncia para a teimosia, a qual
constitua uma boa parte da sua natureza, no lhe permitia abandonar o campo de batalha sem
reagir.
Bastardo! disse ela entre os dentes.
No, em termos legais March varreu outra fila de vasos de barro para o cho.
Mas eu compreendo o que quer dizer.
Obviamente, no um cavalheiro, Tobias March.
No vou discutir essa questo consigo disse ele, empurrando um busto nu de
Vnus. Mas to-pouco estou a tratar com uma grande senhora, pois no?
Lavinia encolheu-se, quando o busto caiu: as Vnus nuas tinham muita sada com a
clientela.
Como pode atrever-se? O facto de eu e a minha sobrinha nos termos visto
abandonadas aqui em Roma e obrigadas a montar um negcio, para sobrevivermos, no
razo para nos insultar.
Basta! O homem voltou-se para a encarar. luz da lanterna, a cara dele,
3
ameaadora, era mais fria do que os traos de qualquer das esttuas de pedra. E agradea
o facto de eu ter chegado concluso de que no passa de uma ingnua e involuntria
cmplice do criminoso que eu persigo, e no um membro do gangue de ladres e assassinos.
Eu tenho apenas a sua palavra quanto aos malfeitores utilizarem a minha loja para
trocarem mensagens e, francamente, Mr. March, dado o seu comportamento grosseiro, sintome inclinada a no acreditar no que me diz.
O homem tirou uma folha de papel do bolso.
Nega que isto estava escondido num dos seus vasos?
Lavinia olhou para o pedao de papel. Pouco antes, pasmada, observara o homem a
partir um belo vaso grego e a retirar dele uma mensagem que parecia ser o relatrio de um
meliante para o seu criminoso patro, qualquer coisa a respeito de um negcio com uns piratas
ter sido levado a cabo com xito.
No , decerto, culpa minha se um dos meus clientes depositou uma mensagem
pessoal nesse vaso disse Lavinia, erguendo o queixo.
No apenas um cliente, Mrs. Lake. H muito tempo que os criminosos utilizavam a sua
loja.
E como que sabe disso?
H cerca de um ms que eu vigio este local e as suas prprias movimentaes, Mrs.
Lake.
Lavinia ficou com um olhar espantado, claramente chocada com a revelao, expressa
em tom casual.
Quer dizer que passou o ltimo ms a espiar-me?
No incio, assumi que a senhora era uma activa participante da rede que Carlisle
montara aqui em Roma. S mais tarde, aps aturada observao, que cheguei concluso
de que, provavelmente, desconhecia o que os seus pretensos clientes tramavam.
Isso ultrajante.
O homem fitou-a com ar irnico.
Quer dizer que, afinal, sabia o que eles andavam a fazer nas suas frequentes visitas?
No estou a dizer nada disso Lavinia apercebia-se de que estava a elevar a voz,
mas nada podia fazer quanto a isso. Nunca na sua vida se sentira to cheia de raiva e to
assustada. Eu acreditava que eles eram honestos coleccionadores de antiguidades.
Acreditava, deveras? O olhar dele pousou num conjunto de potes de vidro, de um
verde bao, perfeitamente alinhados numa estante alta. E a senhora, Mrs. Lake, honesta?
Lavinia ficou hirta.
O que que quer significar com isso?
Nada em especial. S que noto que a maior parte dos artigos expostos nesta loja so
4
Parece ser inteno dele dar a entender que fomos vtimas de vndalos e de ladres,
no acha?
Ele referiu que mais valia destruir a loja toda para o Carlisle no suspeitar que tinha
sido descoberto Lavinia esforava-se por retirar o Apolo do armrio -, mas desconfio de que
se trata de mais uma das suas mentiras. Se queres que te diga, o homem est a divertir-se l
em baixo. completamente louco!
No acredito nisso Emeline foi buscar outro vaso ao guarda vestidos. De
qualquer modo, ainda bem que guardmos as verdadeiras antiguidades c em cima, para as
resguardar dos ladres.
a nossa nica sorte, neste verdadeiro pesadelo Lavinia envolveu o Apolo com os
braos e retirou-o do armrio. Tremo toda quando penso o que lhes poderia ter acontecido
se as tivssemos expostas l em baixo. March t-las-ia, decerto, destrudo.
Se quer saber, acho que o aspecto mais feliz de tudo isto o facto de Mr. March se ter
apercebido de que no pertencemos rede de Carlisle. Emeline embrulhou um pequeno
vaso numa toalha e meteu-o na mala grande. Tremo ao pensar o que nos teria feito se
achasse que ns ramos cmplices dos verdadeiros meliantes e no simples ingnuas
inocentes.
Dificilmente nos poderia fazer pior do que destruir a nossa nica fonte de rendimento e
escorraar-nos de casa.
Emeline olhou para as velhas paredes de pedra que as rodeavam e comentou, com um
ligeiro ar de desdm:
Dificilmente se pode chamar uma casa a este desagradvel quartito. No vou ter
saudades nenhumas dele.
Vais ver que vais ter saudades dele, quando nos encontrarmos em Londres sem
dinheiro e obrigadas a ganhar a vida nas ruas.
No vai acontecer nada disso Emeline afagou o vaso envolto em roupa que tinha
nas mos. Vamos vender bem estas antiguidades quando chegarmos a Inglaterra.
Coleccionar vasos antigos e estatuetas est muito na moda, como sabe. Com o dinheiro que
arranjarmos, vamos poder alugar uma casa.
No por muito tempo. Teremos muita sorte se, com estas antiguidades, arranjarmos
dinheiro para sobreviver durante seis meses. E, quando gastarmos esse dinheiro, ficaremos
numa situao desesperada.
A tia vai descobrir qualquer outra coisa para fazermos, como sempre. Veja como nos
governmos bem quando a nossa patroa fugiu com o seu simptico conde e nos abandonou
aqui em Roma. A sua ideia de montarmos um negcio de antiguidades foi simplesmente
brilhante.
Lavinia conseguiu, com muita fora de vontade, no se pr a chorar de frustrao. A
confiana de Emeline na sua capacidade de recuperar dos desaires da vida enlouquecia-a.
Ajuda-me aqui com este Apolo, por favor disse ela. Emeline olhou com ar dubitativo
para a grande esttua nua que Lavinia tentava arrastar pelo quarto.
7
Isso vai ocupar a maior parte do espao da ltima mala. Talvez fsse melhor deix-lo
aqui e levar outras coisas mais pequenas.
Este Apolo vale dzias de vasos. Lavinia parou no meio do quarto, amparando a
esttua, exausta pelo esforo. a nossa pea mais valiosa, temos de a levar connosco.
Se a metermos na mala, ficamos sem espao para os seus livros. Lavinia sentiu um
mal-estar no estmago e olhou bruscamente para a prateleira que continha os livros de poesia
que trouxera consigo de Inglaterra. Pensar em deix-los ali era-lhe quase insuportvel.
Posso substitui-los disse ela, agarrando com mais fora a esttua. Mais tarde.
Emeline hesitava, observando o rosto de Lavinia.
15
Tem a certeza? Eu sei o que eles significam para si.
O Apolo mais importante.
Muito bem.
Emeline avanou e agarrou nas pernas do Apolo.
Passos pesados soaram na escada. Tobias March apareceu porta do quarto, olhou para
as malas e, depois, para Lavinia e Emeline.
Tm de partir j disse. No posso arriscar que fiquem aqui nem mais uns minutos
que sejam.
Lavinia tinha vontade de lhe atirar um dos vasos cabea.
Eu no vou deixar aqui este Apolo. Ele pode ser a nossa salvao para no cairmos
num bordel, quando regressarmos a Londres.
Emeline fez uma careta.
Francamente, tia Lavinia, no exagere!
No estou muito longe da verdade! exclamou Lavinia.
Dem-me c o raio da esttua! Tobias avanou para elas e alou a esttua nos
braos. Eu meto-a na mala.
Emeline sorriu, prazenteira.
Muito obrigado. Ela , na verdade, muito pesada.
Lavinia emitiu um som de desagrado.
No lhe agradeas Emeline, ele o causador disto tudo.
Tenho muito prazer em ajudar disse Tobias, colocando a esttua na mala. Mais
alguma coisa?
Sim, mais uma coisa disse Lavinia, prestamente. Aquela urna junto porta.
8
10
impossvel que lamente tanto como eu, Mr. March. Lavinia apertou a bolsa contra
si e caminhou por entre o entulho para a porta.
Na verdade, meu caro senhor, quanto a mim, este desastre inteira mente culpa sua.
Ainda no nascera o dia quando, por fim, Tobias March ouviu abrir a porta das traseiras.
Esperava nas escadas, s escuras, pistola na mo. Um homem, com uma lanterna a meia-luz,
surgiu do quarto de trs, parando de repente, ao ver os estragos.
Rasparta!
O homem pousou a lanterna no balco e avanou a observar os cacos de um grande
vaso.
Rasparta! murmurou de novo, olhando em volta, a mirar os objectos partidos.
Rasparta o inferno!
Tobias March desceu um degrau.
Procura alguma coisa, Carlisle?
Carlisle ficou hirto. dbil luz da lanterna, o seu rosto parecia uma fria mscara diablica.
Quem voc?
No me conhece. Um amigo de Bennett Ruckland incumbiu-me de o procurar.
Ruckland. Claro, devia ter adivinhado.
Carlisle teve um gesto rpido, erguendo o brao, pistola na mo, preparado para disparar
sem hesitao.
Tobias March estava atento. Premiu o gatilho da sua pistola, mas a exploso falhou.
Apercebeu-se de imediato de que a pistola encravara. Meteu a mo no bolso, agarrando a
segunda pistola, mas era demasiado tarde.
Carlisle disparou.
Tobias March sentiu a perna esquerda fugir-lhe debaixo do corpo. Largou a pistola intacta
e agarrou-se ao corrimo, conseguindo evitar cair pelas escadas abaixo.
Carlisle preparava-se j para disparar a sua segunda pistola. Tobias March tentou subir
as escadas de costas, mas no conseguia mover se adequadamente. Voltou-se e arrastouse escadas acima utilizando as mos e a perna direita, tal um caranguejo. O p direito
escorregou em algo molhado: sabia que era o sangue a escorrer-lhe da anca.
Em baixo, Carlisle movia-se cautelosamente para o fundo das escadas. Tobias March
sabia que a nica razo que o levava a no disparar era porque, na penumbra, no o distinguia
bem.
A escurido era a sua nica esperana.
Agarrou-se ao corrimo e, mal ou bem, conseguiu lanar-se para a porta do quartito. A
mo embateu-lhe na pesada urna que Lavinia se vira obrigada a abandonar.
11
No h nada mais irritante do que uma pistola que se encrava, no? perguntou Carlisle
sarcstico.
Carlisle subia agora as escadas, mais depressa, mais confiante.
Tobias March agarrou na urna, voltou-a sobre a tampa arredondada e inspirou
lentamente. A dor comeava a arder-lhe na perna esquerda.
O homem que o mandou procurar-me avisou-o de que, possivelmente, no iria voltar
vivo a Inglaterra? perguntou Carlisle, a meio das escadas. Ele disse-lhe que sou um exmembro do Clube Azul? E sabe o que isso significa, caro amigo?
Ia ter apenas uma oportunidade, pensou Tobias March. Havia que esperar pelo momento
exacto.
No sei quanto lhe pagaram para me caar, mas, fosse quanto fosse, no foi o
suficiente. Voc foi um tolo em aceitar a incumbncia.
Carlisle chegara quase ao cimo das escadas. Havia um laivo de exci tao na sua voz.
Isso vai custar-lhe a vida.
Tobias March atirou a pesada urna, com toda a fora que ainda lhe restava. O bojudo
artefacto deslizou com estrondo em direco s escadas.
O que isso? Carlisle estacou no ltimo degrau. Que barulho este?
A urna embateu-lhe em cheio nas pernas. Carlisle soltou um grito de dor. Tobias March
ouviu-o arranhar a parede, na tentativa de recuperar o equilbrio, mas sem resultado. Houve
uma srie de pancadas surdas, enquanto Carlisle caa escadas abaixo. Os gritos cessaram
repen tinamente, ao fundo das escadas.
Tobias March arrancou o lenol da cama, rasgou uma longa tira e atou-a na perna
esquerda. A cabea girou-lhe volta quando se ergueu. Cambaleou e quase desmaiou a meio
das escadas, mas conseguiu manter-se em p. Carlisle jazia estendido ao fundo das escadas,
o pescoo torcido num ngulo anormal. Os pedaos da urna estavam espalhados em redor
dele.
A senhora optou pelo Apolo, se queres saber segredou Tobias March para o homem
morto. E foi, claramente, a opo certa. A senhora tem uma bela intuio.
O homenzinho nervoso que lhe vendera o dirio avisara-o de que a chantagem uma
ocupao perigosa. Algumas das informaes contidas no dirio do criado podiam levar
morte
de um homem. Mas tambm o podiam tornar rico, pensava Holton Flix. H anos que
vivia do jogo. Estava habituado a arriscar e h muito tempo que aprendera que nada ganham
os aos que no tm a deciso e a coragem necessrias para lanar os dados.
No era nenhum tolo, dizia para si prprio, molhando a pena no tinteiro e preparando-se
para terminar a mensagem. No pretendia manter se na chantagem por muito tempo.
Abandon-la-ia logo que juntasse dinheiro suficiente para pagar as dvidas mais prementes.
12
Iria, porm, conservar o dirio, pensou. Os segredos que continha poder-lhe-iam ser teis
mais tarde, se voltasse a ver-se de novo em m situao.
A pancada na porta sobressaltou-o. Olhou para a ltima linha da ameaa que acabara de
escrever. Uma gota de tinta manchara a palavra infeliz, Ficou irritado ao ver a frase manchada.
Tinha orgulho na clareza e argcia das suas mensagens. Esforava-se sempre por harmonizar
cada mensagem ao respectivo receptor. Poderia ser um escritor clebre, talvez um Byron, no
o obrigassem as circunstncias a frequentar as casas de jogo para sobreviver.
Uma velha raiva apossou-se dele. Tudo teria sido muito mais fcil, se a vida no tivesse
sido to injusta com ele. Se o pai no se tivesse deixado matar num duelo por uma disputa
mesa de jogo; se a me desesperada e desesperadora no tivesse sucumbido a umas febres
quando ele tinha apenas dezasseis anos. Quem sabe at onde poderia ter chegado? Quem
sabe quo alto poderia ter subido, tivesse ele tido algumas das vantagens de que tantos outros
disfrutavam? Em vez disso, via-se reduzido chantagem e extorso. Um dia, porm, havia
de alcanar a posio que merecia, jurava. Um dia.
22
Soou outra pancada na porta. Um dos seus credores, sem dvida: tinha dvidas em todas
as casas de jogo da cidade.
Amarrotou a carta na mo e ergueu-se abruptamente. Atravessou a sala at janela,
afastou a cortina e espreitou l para fora. No viu ningum. Quem batera porta um momento
antes desistira de se ver atendido. Parecia, porm, haver um embrulho junto da porta.
Abriu a porta e inclinou-se para apanhar o embrulho. Viu apenas de relance a orla de uma
pesada capa, quando a figura saiu da sombra. O ferro assentou-lhe na nuca com fora mortal.
Para Holton Flix, o mundo terminou num instante, cancelando todas as suas dvidas.
O cheiro a morte era inegvel. Lavinia conteve a respirao entrada da sala, iluminada
pelo fogo da lareira, e remexeu, ansiosa, na bolsa, procura de um leno. Aquela era uma
possibilidade que no havia contemplado nos seus planos. Tapou o nariz com o quadrado
de tecido bordado e dominou a premncia de voltar costas e fugir dali.
O corpo de Holton Flix estava estendido no cho, em frente da lareira. Ao princpio no
distinguiu nenhuma ferida, mas, depois, verificou que havia qualquer coisa horrivelmente
errada na forma do crnio.
Era evidente que alguma outra vtima das chantagens de Flix chegara antes dela. Flix
no era um patife muito inteligente, pensou ela. Afinal, ela prpria conseguira descobrir a sua
identidade, pouco depois de haver recebido a primeira mensagem de extorso da parte dele,
embora pouca ou nenhuma experincia tivesse na sua nova ocupao de investigadora
privada.
Descoberta a morada do homem, falara com algumas criadas e cozi nheiras que
trabalhavam nas vizinhanas. Tendo sabido que Flix tinha o hbito nocturno de sair e de
frequentar as casas de jogo, dirigira-se ali naquela noite com a inteno de vasculhar o seu
domiclio. Esperava poder encontrar o dirio a que ele se referia nas mensagens.
13
Segurando a faca, voltou-se para encarar o assassino. Viu-o logo, recortado na obscura
porta que dava para o quarto de dormir. Conseguia distinguir a silhueta da capa, mas a cara
estava encoberta pelas sombras.
Ele no se mexeu para reduzir a curta distncia entre eles. Antes permanecia ali,
negligentemente encostado ombreira da porta, de braos cruzados no peito.
25
Se quer saber, Mrs. Lake disse Tobias March -, eu tinha a impresso de que um dia
nos tornaramos a encontrar, mas quem iria dizer que seria nestas interessantes
circunstncias?
Lavinia teve de engolir duas vezes em seco, antes de conseguir falar. Quando, por fim,
conseguiu pronunciar algumas palavras coerentes, a voz saiu-lhe partida e num fio.
Foi o senhor que matou este homem?
Tobias March olhou para o corpo.
No. Eu cheguei aqui depois do assassino, como aconteceu consigo. Pelo que pude
verificar, Flix foi morto porta da casa. O assassino deve t-lo arrastado para dentro.
As novidades no a sossegaram.
E o que est aqui a fazer?
Era o que lhe ia perguntar disse ele -, mas acho que j sei a resposta. uma das
vtimas da chantagem de Flix, no ?
Momentaneamente, a raiva de Lavinia superou-lhe o medo.
A horrorosa criatura enviou-me duas notas esta semana. A primeira na segunda-feira,
colocada por debaixo da porta da cozinha. No acreditei nos meus olhos quando li o que me
exigia. Ele queria cem libras. Est a imaginar? Cem libras para garantir o seu silncio. Depois
de todos os meus infortnios.
A respeito de qu prometia ele o seu silncio? Tobias March observava-a
atentamente. Meteu-se em mais sarilhos depois que nos encontrmos pela primeira vez?
Como se atreve? Isto tudo culpa sua e s sua!
Culpa minha?
Sim, Mr. March. Culpo-o de todo este sarilho disse Lavinia, apontando para o corpo
no cho com a faquinha de aparar as penas. Este homem tentou chantagear-me a respeito do
caso de Roma. Ameaou-me de revelar tudo.
Ah, sim? Isso muito interessante Tobias March ficou estra nhamente contrado e
alerta. E o que que ele sabia exactamente?
J lhe disse. Ele sabia de tudo. Ameaou-me revelar que eu tinha aberto uma loja em
Roma frequentada por um bando de criminosos. Insinuava que eu era cmplice dos seus
esquemas e que permitia aos assassinos utilizarem o meu estabelecimento como um posto de
comunicaes. Chegou ao ponto de inferir que eu era, muito provavelmente, amante do chefe
15
do gangue.
Era tudo o que ele dizia na mensagem?
26
Tudo? E no lhe basta? Mr. March, apesar do seus esforos, eu e a minha sobrinha
conseguimos sobreviver ao seu assalto nossa loja, em Roma. Com dificuldade.
Tobias March inclinou a cabea.
Eu sempre pensei que iria erguer-se de novo. A senhora tem um esprito que
dificilmente se deixa afundar.
Lavinia ignorou a observao.
Na verdade, as coisas esto a correr bem, por ora. Tenho esperana de poder
proporcionar uma verdadeira temporada a Emeline. Com um pouco de sorte, ela pode vir a
conhecer um cavalheiro aceitvel, que case com ela e que a possa manter ao nvel a que eu
desejo v-la elevar-se. Vivemos uma poca delicada, se compreende o que eu quero dizer.
No posso permitir que o nome dela seja manchado pela mnima maledicncia.
Compreendo.
Seria um dano irreparvel, se Flix pusesse a circular que ela, em tempos, tinha
estado envolvida numa loja que prestava servios a malfeitores, em Roma.
E imagino como os seus planos de lanar Miss Emeline nos crculos da alta sociedade
londrina ficariam prejudicados, se constasse que ela era sobrinha da amante do chefe de um
bando de criminosos.
Prejudicados? Ficaria tudo desfeito. Isto to injusto! Eu e Eme line no tnhamos
nada a ver com esses criminosos, nem com o homem que diz chamar-se Carlisle. No percebo
como algum, com um mnimo de sensibilidade, possa acreditar que eu e a minha sobrinha
nos pudssemos dar com assassinos e ladres.
Eu, durante algum tempo pensei isso, no incio do caso, se se recorda.
O que no me surpreende disse ela, irritada. Eu estava a falar de pessoas com
sensibilidade. Esse conjunto dificilmente o inclui a si, Mr. March.
Ou Holton Flix, aparentemente Tobias March tornou a olhar para o corpo. Acho,
porm, que melhor adiarmos esta discusso sobre a minha falta de sensibilidade para outra
altura, quando tivermos mos tempo de examinar os meus defeitos em pormenor. Por ora,
temos outros problemas. Suponho que estamos ambos aqui com o mesmo objectivo.
No sei o que o trouxe aqui, Mr. March, mas vim em busca de um certo dirio que,
possivelmente, pertencia ao criado de Mr. Carlisle, o homem que o senhor afirma ser o chefe
do gangue de criminosos de Roma. Lavinia fez uma pausa, franzindo o sobrolho. O que
que o senhor sabe acerca deste assunto?
Conhece o dito antigo: Nenhum homem heri para o seu criado. Segundo parece, o
fiel servidor de Carlisle mantinha um registo particular dos mais terrveis segredos do patro.
Depois da morte de Carlisle.
16
Carlisle morreu?
Exactamente. Como dizia, depois da morte de Carlisle, o criado vendeu o dirio, para
pagar a viagem de regresso a Inglaterra. Foi, porm, morto, aparentemente por um assaltante,
antes de sair de Roma. Pelo que pude apurar, o dirio foi vendido duas vezes, depois disso.
Em ambos os casos, os detentores temporrios sofreram acidentes fatais.
Tobias March indicou o corpo de Flix com a cabea. E, agora, temos uma terceira
morte associada ao maldito dirio.
Lavinia engoliu em seco.
Meu Deus!
Assim .
Tobias March afastou-se da porta do quarto, dirigindo-se para a secretria.
Lavinia observava-o, inquieta. Havia qualquer coisa de estranho na sua maneira de andar,
pensou ela. Um ligeiro, mas notrio arrastar da perna. Um coxear, na verdade. Ia jurar que, da
outra vez que o vira, ele no tinha aquela hesitao no andar.
Como que conseguiu saber tanta coisa acerca do dirio? perguntou ela.
Eu tenho andado nas ltimas semanas no rasto do maldito objecto. Segui-o atravs do
continente. Cheguei a Inglaterra h poucos dias.
Por que que tem andado atrs dele?
Tobias March abriu uma das gavetas.
Entre outros interessantes boatos, acredito que ele contm informaes que podero
responder a algumas questes postas pelo meu cliente.
Que gnero de questes?
Tobias March olhou para ela por cima do ombro.
Questes que envolvem traio e assassnio.
Traio?
Sim, durante a guerra. Tobias March abriu outra gaveta e remexeu nos papis que
continha. No tenho tempo para entrar em pormenores. Explico mais tarde.
No me diga que falhou a sua misso em Roma, Mr. March. Certamente, depois do
que nos fez sofrer naquela noite horrvel, ter recebido o seu prmio, ou no? O que que
aconteceu, realmente, a esse Carlisle? O senhor afirmou que ele iria aparecer na loja para
recolher a mensagem do aclito.
Carlisle apareceu depois da senhora sair.
E ento?
Escorregou e caiu pelas escadas abaixo.
17
isto envolve?
Sim, sim.
Tobias March agarrou num mao de papis.
Em vez de estar para a parada, por que que no se torna til?
til, como?
Eu no tive a oportunidade de vasculhar o quarto de dormir antes da sua chegada.
Agarre numa vela e veja se descobre alguma coisa no quarto. Eu vou continuar a busca aqui.
O primeiro impulso de Lavinia foi mand-lo para o diabo, mas, depois, pensou que ele
tinha razo. Afinal, segundo parecia, andavam ambos em busca do mesmo. As vantagens de
dividirem a tarefa de vasculhar o domiclio de Flix eram bvias. Alm disso, havia outra
premente razo para seguir as instrues dele: indo para o quarto no teria o ensanguentado
corpo frente dos olhos.
j pensou, decerto, que, muito provavelmente, a pessoa que matou Mr. Flix ter
encontrado o dirio e t-lo- levado consigo disse Lavinia, agarrando numa vela.
Se for esse o caso, os nossos problemas ficam extremamente complicados disse
Tobias March, fitando-a com um olhar frio. Um passo de cada vez, Mrs. Lake. Vamos ver se
conseguimos encontrar o raio do dirio, pois isso simplificar-nos-ia a vida.
Ele tinha razo, pensou ela. March era irritante, provocador e muito impertinente, mas
tinha razo. Um desaire de cada vez. Era a nica maneira de encarar a questo. E era, em boa
verdade, a maneira como ela encarava a vida.
Dirigiu-se rapidamente para o quarto adjacente sala de entrada. Viu um livro em cima da
mesinha-de-cabeceira. Espalhou-se nela um formigueiro de excitao: talvez estivesse com
sorte.
Atravessou o quarto para ver o ttulo luz da vela. The Ediication ofa Lady. Na
expectativa de que a capa de couro envolvesse um dirio manuscrito, abriu-a e folheou
algumas pginas. O desapontamento apagou a pequena chama de esperana. O volume era
um romance recente e no um dirio pessoal.
30
Recolocou o livro na mesinha-de cabeceira e dirigiu-se ao lavatrio. Pouco tempo levou
a examinar as pequenas gavetas. Continham apenas as coisas que habitualmente se
encontram em semelhante lugar: uma escova e um pente, artigos de barbear, sabes e uma
escova de dentes.
A seguir, tentou o guarda-fatos. Continha uma srie de camisas caras e trs casacos em
moda. Claramente, quando lhe corriam bem as coisas mesa de jogo, Flix gastava os ganhos
em roupa cara e de estilo. Provavelmente, considerava isso um investimento.
Encontrou alguma coisa? perguntou Tobias March da sala.
No disse ela. E o senhor?
19
Nada.
Ouviu-o arrastar uma pea de mobilirio na sala. Ele estava a ser rigoroso na busca.
Lavinia abriu as gavetas do guarda fatos e descobriu, apenas, roupa interior e gravatas.
Fechou as portas do guarda-fatos e olhou em redor da pea, escassamente mobilada. O
desespero apossou-se dela. O que que ia fazer, se no conseguissem encontrar o
documento que levara Flix a tentar chantage-la?
O olhar dela pousou outra vez no volume encadernado a couro, sobre a mesinha-decabeceira. No se via mais nenhum livro naquela casa. Se no fora The Education of a Lady,
dir-se-ia que Flix no era dado a entreter-se com literatura. Contudo, conservava o nico
romance junto da cama.
Atravessou o quarto lentamente para dar mais uma vista de olhos ao livro. O que teria
levado um batoteiro a interessar-se por um romance escrito, sem sombra de dvida, para
jovens solteiras?
Agarrou de novo no livro e folheou mais umas tantas pginas, agora lendo uma ou outra
frase, aqui e ali. No demorou muito a perceber que, decididamente, o romance no tinha sido
escrito para edificao de jovens solteiras.
as suas elegantes e esculturais ndegas
estremeceram na expectativa do meu ltego de veludo.
Meu Deus! exclamou Lavinia, fechando abruptamente o livro. Um pedao de papel
flutuou para o cho.
Encontrou alguma coisa de interesse? inquiriu Tobias March da sala.
Absolutamente nada.
31
Olhou para o pedao de papel que pousara na ponta da sua meia-bota. Tinha qualquer
coisa manuscrita. Eventualmente, Flix gostara tanto do livro que resolvera tomar notas,
pensou ela com um esgar de desagrado. Baixou-se para apanhar o papel e leu as palavras
nele rabiscadas. No eram notas sobre The Education ofa Lady, mas um endereo. Hazelon
Square, nmero catorze.
Por que haveria Holton Flix de guardar um endereo naquele romance?
Lavinia ouviu o ligeiro mas revelador deslizar da bota de Tobias March no cho da sala.
Num impulso, enfiou a nota na bolsa e voltou-se para a porta. Ele apareceu entrada do
quarto, a figura recortada pela luz do lume mortio da lareira.
E ento?
No encontrei nada que, nem mesmo remotamente, se parea com um dirio disse
ela firmemente e, pensou, honestamente.
E eu to-pouco disse Tobias March, observando o quarto de Flix com expresso
amarga. muito tarde, temos de ir embora. Segundo parece, quem matou Flix teve a
20
Oia bem disse Lavinia em tom abrupto. Eu no tenho, nem de longe, a mnima
inteno de formar consigo seja que tipo for de associao, Mr. March, porque sempre que o
senhor me aparece, causa-me todo o gnero de sarilhos.
S houve, at agora, duas ocasies em que nos vimos obrigados a passar algum
tempo na presena um do outro.
E ambas foram desastrosas, graas a si.
Isso sua opinio Tobias March avanou para ela e agarrou-lhe firmemente um
brao, com a enorme mo enluvada. Do meu ponto de vista, a senhora que possui um
talento notvel para complicar situaes de forma inacreditvel.
Francamente, senhor, isso demais. Faa o favor de me largar!
Receio no o poder fazer, Mrs. Lake Tobias March conduziu-a para fora do quarto e
atravs da sala dado que nos encontramos ambos enredados nesta teia, tenho de insistir
em que trabalhemos juntos para a desenredar.
qualquer outro, menos inteligente, menos cavalheiro do que Mr. March, podia ter concludo que
ns ramos membros do gangue.
34
No sejas to pressurosa a atribuir essas qualidades a Tobias March. Eu, pela minha
parte, no confio nele.
Sim, apercebo-me disso. Mas porqu?
Lavinia ergueu os braos.
Por amor de Deus, eu encontrei-o, ontem noite, na cena de um crime.
E ele encontrou a tia no mesmo local apontou Emeline.
Sim, mas ele chegou l antes de mim e Flix j estava morto quando eu l cheguei.
Quanto a mim, foi March que o matou.
Oh, duvido muito.
Lavinia fitou-a intensamente.
Como que podes dizer isso? March informou-me de moto prprio que Carlisle no
tinha sobrevivido ao encontro de Roma.
Recordo-lhe que me falou de um infeliz acidente nas escadas.
Essa a verso de March. No ficava nada surpreendida se viesse a saber que a
morte de Carlisle no foi nada acidental.
Bem, isso no , de modo nenhum, o que mais interessa agora, pois no? O
importante que o patife morreu.
Lavinia hesitou um momento.
March quer que eu o ajude a encontrar o dirio. Quer que unamos os nossos esforos.
Isso faz sentido. Se esto ambos determinados a encontr-lo, por que no associaremse?
March tem um cliente que lhe paga para isso. Eu no. Emeline observou a por cima
da chvena de caf.
Talvez Mr. March concorde em dar lhe parte do dinheiro que recebe do cliente. A tia
adquiriu grande talento a negociar, em Itlia.
Eu j tinha pensado nisso admitiu Lavinia serenamente. Porm, a ideia de me
associar a March inquieta me.
No me parece que tenha outra opo. E, para ns, seria muito embaraoso se
comeassem a circular, aqui em Londres, boatos acerca dos incidentes de Roma.
Tu tens uma queda para o eufemismo, Emeline. Isso seria muito mais do que
embaraoso. Isso destruiria a minha nova carreira, para no falar da oportunidade de te
23
introduzir na sociedade.
A propsito da sua carreira, a tia, ontem noite, mencionou a Mr. March a natureza da
sua nova profisso?
Claro que no! Por que haveria eu de faz-lo?
Pensei apenas que, na intimidade do cenrio em que a tia e March se encontraram,
talvez se tivesse sentido inclinada a abrir-se com ele.
35
No havia intimidade nenhuma naquele cenrio. Por amor de Deus, Emeline, havia um
homem morto aos nossos ps!
Sim, claro.
E ningum se torna ntimo em tais circunstncias.
Compreendo, compreendo.
De qualquer modo, a ltima coisa que eu pretendo tornar-me amiga de March, seja
de que maneira for.
Est a elevar a voz, querida tia. Sabe bem o que isso significa.
Lavinia pousou a chvena no pires com estrpito.
Significa que os meus nervos tm estado sujeitos a grande presso.
Isso bem verdade, mas, em minha opinio, bvio que a sua nica opo fazer o
que Mr. March sugere, associando-se com ele na busca do dirio.
Nada me consegue convencer de que associar-me com esse homem constitua uma
opo sensata.
Tenha calma, minha tia disse Emeline docemente. Est a perznitir que a sua
impresso pessoal acerca de Mr. March interfira na sua razo.
Presta ateno ao que te digo: Tobias March est, de novo, a jogar seu prprio jogo,
como fez quando tivemos o infortnio de toparmos com ele em Roma.
E que espcie de jogo seria esse? perguntou Emeline, denunciando certo exaspero.
Lavinia fez uma pausa, considerando a pergunta.
muito possvel que ele queira encontrar o dirio pelas mesmas razes que Holton
Flix o queria: extorso e chantagem. A colher de Emeline soou ao embater no pires.
No me venha dizer que, de verdade, pensa que Mr. March pode actuar como
chantagista. Recuso-me a acreditar que ele tenha alguma coisa em comum com uma criatura
como Holton Flix.
Ns nada sabemos acerca de Tobias March. Lavinia apoiou as
mos na mesa e ergueu-se. Sabe-se l o que ele faria se conseguisse apoderar-se do
24
dirio?
Emeline ficou calada.
Lavinia cruzou as mos atrs das costas e ps-se a caminhar em redor da mesa.
Emeline suspirou.
Pois bem, no posso avanar-lhe nenhuma razo que a leve a confiar em Mr. March, a
no ser o facto de ele nos ter feito chegar ss e salvas a Inglaterra, depois do desastre de
Roma. O que lhe deve ter custado uma pequena fortuna!
36
Ele queria ver-se livre de ns. E, de qualquer modo, duvido que tenha sido ele a pagar
as despesas da nossa viagem. Tenho a certeza de que apresentou a conta ao cliente.
Talvez, mas insisto em que a tia no tem outra opo. , certamente, prefervel
trabalhar com ele do que ignor-lo. Desse modo, encontrar-se- em posio de tomar
conhecimento do que ele descobrir.
E vice-versa.
A expresso de Emeline endureceu um pouco. Uma ansiedade incaracterstica surgiu-lhe
no olhar.
Tem algum outro plano?
Ainda no sei bem Lavinia parou na sua caminhada em redor da mesa e levou a
mo ao bolso do vestido, retirando o pedao de papel que cara de The Education of a Lady,
examinando o endereo nele inscrito. Mas tenciono vir a saber.
De que que dispe?
De uma pequena pista, a qual pode no conduzir a nada. meteu o endereo no
bolso. Mas, se for esse o caso, posso, ento, tomar em considerao as vantagens de uma
associao com Tobias March.
Ela encontrou qualquer coisa, naquele quarto Tobias March ergueu-se da cadeira
onde estava sentado e caminhou para a frente da secretria, encostando-se nela. Tenho a
certeza disso. Eu dei por isso na altura. Um brilho demasiado inocente naqueles olhos, acho
eu. Absolutamente descabido naquela mulher.
O cunhado, Anthony Sinclair, ergueu os olhos das profundezas de um enorme volume
que tratava de antiguidades egpcias, estendendo-se na cadeira com a negligncia fcil de um
jovem saudvel de vinte e um anos.
Anthony mudara-se para a sua prpria casa havia um ano. Por uns tempos, Tobias March
pensara que ia sentir a falta dele, pois Anthony vivia com ele desde criana, quando ele,
Tobias, casara com a irm de Anthony, Ann. Aps a morte de Ann, Tobias tudo fizera para
acabar de criar o rapaz e habituara-se a t-lo junto de si. A casa iria parecer-lhe estranha,
pensara ele.
Contudo, duas semanas depois de se ter instalado na sua nova casa a pouca distncia,
25
tornou-se bvio que Anthony considerava a casa de Tobias uma extenso do seu domiclio. De
facto, estava sempre ali hora das refeies.
37
Descabido? repetiu Anthony em tom neutro.
Lavinia Lake no tem nada de inocente.
Bem, disseste-me que ela era viva.
E podemos, apenas, conjecturar acerca da sorte do marido disse Tobias com
alguma compuno. No me surpreenderia se viesse a saber que ele passou os ltimos dias
de vida preso a uma cama, num qualquer sanatrio particular.
Esta manh, j aludiste uma centena de vezes s tuas suspeitas em relao a Mrs.
Lake disse Anthony mansamente. Se tinhas a certeza de que ela descobrira alguma
pista, ontem noite, por que que no a confrontaste com isso?
Porque, obviamente, ia negar. Ela no est nada interessada em cooperar comigo e, a
menos que a agarrasse pelos ps e lhe desse um ou dois safanes, para lhe despejar os
bolsos e a bolsa, no tinha maneira de provar que ela descobrira alguma coisa.
Anthony ficou calado, mantendo-se sentado, quedo, mirando Tobias com uma expresso
inquisitiva.
Tobias cerrou os dentes.
No digas nada!
Acho que no posso deixar de dizer. Por que que no abanaste a senhora, para
fazer aparecer o que pensavas que ela descobrira?
Raios. Falas como se agarrar mulheres respeitveis pelos ps fosse o meu
comportamento normal em relao ao sexo oposto.
Anthony ergueu o sobrolho.
J tenho tido ocasio de te apontar, por mais de uma vez, que o teu comportamento,
no que diz respeito s mulheres, carece de algum refinamento, embora, de modo geral, se
enquadre nos limites que um cavalheiro deve observar. Com a excepo de Mrs. Lake: quando
te referes a ela, cais sempre no exagero da extrema rudeza.
Mrs. Lake uma criatura muito especial disse Tobias. Excepcionalmente
decidida, excepcionalmente teimosa e excepcionalmente difcil. Faz cair qualquer homem
normal em exageros.
Anthony balanou a cabea com ar compreensivo.
sempre muito irritante vermos os nossos traos mais pronunciados claramente
estampados noutra pessoa, no ? Especialmente quando a outra pessoa pertence ao
chamado sexo fraco.
Aviso-te, Anthony, de que no estou com disposio de te servir de fonte de
divertimento.
26
Anthony fechou com um gesto sereno o enorme livro que estivera a ler.
38
Essa tua obsesso pela senhora remonta aos incidentes de Roma, h trs meses
atrs.
Obsesso um grande exagero da tua parte, sabe-lo bem.
Acho que no. Whitby ps-me ao corrente dos teus delrios e das tuas divagaes,
enquanto tratava da febre que a ferida na perna provocou. Disse-me que mantinhas longas e
incoerentes conversas com Mrs. Lake. E, desde que regressaste a Inglaterra, arranjas motivo
para mencionar o nome dela pelo menos uma vez por dia. Eu diria que isso se parece muito
com uma obsesso.
Eu vi-me obrigado, durante cerca de um ms, a andar atrs do raio da mulher em
Roma, vigiando todos os seus movimentos Tobias agarrou-se aos entalhes da secretria.
Experimenta seguir uma mulher por todo o lado, por to longo perodo de tempo, observando
cada pessoa que cumprimenta na rua, cada compra que faz. E interrogando-te sempre se ela
cmplice dos assassinos ou se, pelo contrrio, se enccontra em risco de ser uma das vtimas.
Posso garantir te que isso d cabo da cabea a um homem.
Por isso que eu falo de obsesso.
Obsesso um termo demasiado pesado disse Tobias, coando distraidamente a
anca esquerda. Mas l que ela causa uma profunda impresso, isso posso garantir-te.
Isso torna-se evidente disse Anthony, apoiando o tornozelo esquerdo no joelho
direito e endireitando a dobra das calas de bom corte. Est a doer-te a perna?
Est a chover l fora, se queres saber. E, quando o tempo fica hmido, di-me sempre
um pouco mais.
No h razo para te irritares comigo disse Anthony com um sorriso. Guarda o
teu mau humor para a senhora que o provoqa. Se os dois chegarem a associar-se, vais ter
muitas ocasies de o descarregar.
A simples ideia de uma associao com Mrs. Lake causa-me arrepios na espinha.
Fez uma pausa, ao ouvir um leve toque porta do estdio. Sim, Whitby, o que ?
A porta abriu-se, nela aparecendo a pequena, mas esmerada figura do homem que servia
Tobias como criado, cozinheiro, mordomo e, quando necessrio, como mdico. Apesar do
ocasionalmente precrio estado das receitas da casa, Whitby arranjava maneira de se
apresentar sempre elegante. Perante Whitby e Anthony, Tobias March sentia-se sempre em
desvantagem, no que indumentria masculina dizia
respeito.
39
Lorde Neville deseja falar com o senhor disse Whitby no tom rebuscadamente
ominoso que empregava quando se via obrigado a anunciar pessoas de alto nvel.
Tobias March sabia que Whitby no considerava que essas pessoas, em virtude do seu
27
estatuto social, fossem superiores, aproveitando para revelar, na circunstncia, a sua tendncia
para o melodrama: Whitby havia falhado a sua aspirao de se tornar actor.
Diz-lhe que entre, Whitby. Whitby desapareceu da porta.
Anthony ergueu-se da cadeira, pondo-se de p.
Raio de azar! disse Tobias baixinho. Detesto dar ms notcias aos clientes. Isso
irrita-os. E nunca se sabe se eles vo desistir de nos pagar.
No me paree que, neste caso, Neville tenha outras opesdisse Anthony, igualmente
em voz baixa. No h mais ningum para quem se possa voltar.
Um homem alto, bem constitudo, quarento, entrou na sala, no se preocupando em
disfarar a sua impacincia. Tudo nele evidenciava riqueza e linhagem aristocrtica, desde as
feies de falco, forma como envergava o fato por medida e s botas lustrosas.
Bom dia, caro senhor. No o esperava to cedo disse Tobias March, endireitandose e apontando uma cadeira com a mo. Faa o favor de se sentar.
Neville no correspondeu s formalidades. Fitou a cara de Tobias March intensamente, o
olhar mortio.
Pois bem, March, eu recebi a sua mensagem. Que raio aconteceu ontem noite? Tem
notcias do dirio?
Infelizmente, quando eu l cheguei j tinha desaparecido disse Tobias March.
Um ligeiro torcer dos lbios tornou perfeitamente claro o desapontamento de Neville.
Maldio! exclamou ele, descalando uma luva. A pedra preta encastoada no anel
grosso da mo direita brilhou quando passou os dedos pelo cabelo. Eu esperava ver este
caso resolvido rapidamente.
Eu topei com algumas pistas disse Tobias March, apostado em projectar uma
imagem de experincia profissional e de confiana. Espero poder encontr-lo em breve.
Tem de encontr-lo o mais depressa possvel. Muita coisa depende disso.
Eu tenho conscincia disso.
40
Claro, claro que tem Neville dirigiu-se para a mesa do brandy e agarrou no frasco.
Eu sei que temos mtuo interesse em encontrar o raio do dirio disse ele, fazendo uma
pausa, com o frasco na mo e olhando para Tobias March. Posso?
Sem dvida, com todo o gosto.
March tentou no pestanejar ao ver a quantidade de brandy que Neville deitou no copo. O
artigo era muito caro, mas, geralmente, ser agradvel com os clientes compensava.
Neville deu duas rpidas goladas e pousou o copo.
Tem de o encontrar insistiu ele, fixando Tobias March com uma expresso severa.
28
Tem de o encontrar, March, porque, se o dirio cai em mos erradas, podemos nunca mais
vir a saber quem era, realmente, Azure. E, pior ainda, ficaremos sem saber o nome do nico
membro sobrevivente do Clube Azul.
Dentro de duas semanas, no mximo, entregar-lhe-ei o diriodisse Tobias March.
Mais quinze dias? Neville olhou para ele com uma expresso apavorada. Isso
impossvel, no posso esperar tanto tempo.
Tudo farei para o descobrir o mais rapidamente possvel. No posso prometer mais
nada.
Maldio! Cada dia que passa mais um dia em que o dirio pode ser perdido ou
destrudo.
Anthony agitou-se e, delicadamente, pigarreou.
Lembrar-lhe-ia, senhor, que foi em resultado dos esforos de Tobias que tomou
conhecimento da existncia do dirio e de que ele se encontrava aqui em Londres. Isso
bastante mais informao do que a de que dispunha h um ms atrs.
Claro, claro. Neville percorria a sala a grandes e nervosas passadas, massajando as
tmporas. Tem de me desculpar, March. No tenho dormido bem, desde que sei da
existncia do dirio. Quando me ponho a pensar naqueles que morreram na guerra, por motivo
das inquas actividades desses criminosos, dificilmente consigo dominar a minha raiva.
Ningum deseja encontrar o maldito dirio mais do que eudisse Tobias March.
E se, quem quer que o tenha, o destri antes que possamos apossar-nos dele? Os
dois nomes ficam perdidos para sempre.
Duvido muito que, quem quer que esteja na posse do dirio, o destrua disse Tobias
March.
Neville deixou de esfregar as tmporas e franziu o sobrolho.
41
O que que lhe d essa certeza?
A nica pessoa que admissivelmente deseja o dirio destrudo o membro
sobrevivente do Clube Azul e muito pouco provvel que seja ele quem o possui. Para
qualquer outra pessoa, o dirio vale muito dinheiro, como fonte de chantagem. Para qu
desbaratar potenciais proventos?
Neville ficou pensativo.
A sua lgica parece slida admitiu por fim, a contragosto.
Conceda-me um pouco mais de tempo disse Tobias March. Eu vou encontrar-lhe
esse dirio. Talvez, depois, passemos ambos a dormir melhor.
Trabalhava sempre junto lareira. O calor do lume, a gua quente de uma panela e o
29
Lavinia parou sob os frondosos troncos de uma rvore, para confirmar o endereo no
pedao de papel. O nmero catorze de Hazelton Square encontrava-se no meio de uma fila de
belas e elegantes casas, fronteiras a um dos lados do luxuriante e verde parque.
Colunatas elegantes e modernas lmpadas a gs marcavam a enhada de cada residncia.
Ao ver duas esplndidas carruagens espera, na rua, apossou-se dela uma impresso
de inquietao. As carruagens tinham atrelados cavalos lustrosos e bem aparelhados. Os
cocheiros que seguravam as rdeas vestiam dispendiosas librs. Enquanto observava, uma
senhora desceu os degraus da entrada do nmero dezasseis. O vestido de passeio cor-derosa, a pelia a condizer, provinham, obviamente, de uma modista que trabalhava para uma
clientela de gente rica e de grande classe.
No era aquela, de modo nenhum, o tipo de vizinhana que esperava encontrar ao dirigirse ali, pensou Lavinia. Era difcil imaginar que Holton Flix conhecesse, para no falar em
ousar chantagear, gente que morava em local to elegante.
Examinou as residncias com ateno. No lhe ia ser fcil abrir caminho para uma
daquelas casas pela porta da frente. Contudo, no lhe parecia que tivesse outra opo seno
tentar: o endereo que tinha na mo era a nica pista de que dispunha. Tinha de comear por
algum lado.
Forando-se tarefa, atravessou a rua e subiu os degraus de mr more da entrada do
nmero catorze. Ergueu a pesada argola de bronze e deixou-a cair com o que ela esperava ser
uma batida autoritria.
Passos abafados soaram no hall. Um momento depois a porta abriu se. Um criado de
ar imponente, de constituio semelhante de um touro, mirou-a. Lavinia viu, pela expresso
dos olhos dele, que se preparava j para lhe fechar a porta na cara. Num gesto rpido,
estendeu-lhe um dos novos cartes em relevo que mandara imprimir recentemente.
46
30
Por favor, apresente este carto sua patroa disse ela vivamente. muito
urgente. O meu nome Lavinia Lake.
O criado olhou desdenhosamente para o carto. Nitidamente, tinha grandes dvidas
acerca da sensatez de o aceitar.
Vai ver que est minha espera acrescentou Lavinia em tom sereno. Era pura
mentira, mas foi o que lhe veio cabea no momento.
Pois bem, minha senhora disse o criado, afastando-se para a deixar entrar para o
hall -, faa o favor de esperar aqui.
Lavinia respirou fundo e apressou-se a entrar. Transpusera a primeira barreira, pensou, j
estava dentro da casa.
O criado desapareceu na penumbra do hall. Lavinia aproveitou o ensejo para examinar a
pea onde se encontrava. As lajes pretas e brancas a seus ps e os sofisticadamente
emoldurados e dourados espelhos nas paredes patenteavam bom gosto e grande fortuna.
Lavinia ouviu os passos do criado e suspendeu a respirao. Quando o viu, apercebeu-se
logo de que o carto funcionara.
Mrs. Dove vai receb-la. Por aqui, por favor, minha senhora. Lavinia tornou a respirar
normalmente. A parte mais fcil correra bem. Agora, ia ter de encarar a infinitamente mais
delicada tarefa de persuadir uma estranha a falar-lhe de chantagem e de assassnio.
Foi introduzida numa grande sala de estar, decorada em tons de amarelo, verde e
dourado. Os sofs e poltronas eram estofados a seda, s riscas. Pesados cortinados verdes,
presos com faixas amarelas, enquadravam a vista do parque. Os passos de Lavinia soavam
abafados no espesso tapete tecido nos mesmos tons.
Uma mulher espantosamente elegante estava sentada num dos sofs dourados. Tinha
um vestido cinzento-plido, debruado a preto, de corte de grande estilo. O cabelo apanhado
atrs, de modo gracioso, realava-lhe o pescoo esbelto. A uma certa distncia, podia
facilmente ser tomada por uma mulher de uns trinta anos, mas, ao aproximar-se, Lavinia notou
as linhas finas aos cantos dos olhos inteligentes e uma inegvel flacidez no pescoo e no
queixo, outrora, sem sombra de dvida, bem firmes. Havia laivos de prata no cabelo cor de
mel. A senhora estava mais prxima dos quarenta e cinco do que dos trinta e cinco anos.
Mrs. Lake, minha senhora disse o criado, inclinando-se respeitosamente.
Faa o favor de entrar, Mrs. Lake, e de sentar-se.
As palavras foram pronunciadas numa voz fria e refinada, mas Lavinia discerniu a tenso
que havia nelas. Aquela mulher devia viver sob grande tenso.
47
Sentou-se numa poltrona de riscas douradas e tentou dar o ar de estar acostumada a
conversar rodeada de mobilirio to fino. Receava bem que o seu vulgar vestido de musselina,
em tempos de um vivo castanho averznelhado, a trasse. A recente tentativa de o tingir para
recuperar a cor inicial no tinha sido por completo bem sucedida.
Muito obrigada por me receber, Mrs. Dove disse Lavinia.
31
Como podia eu recusar perante um carto de visita to intrigante? disse Joan Dove,
erguendo as bem arqueadas sobrancelhas. Posso perguntar lhe como que sabe o meu
nome, quando eu estou bem ciente de que nunca nos encontrmos?
No h nenhum segredo em relao a isso. Bastou-me, muito simplesmente, perguntar
a uma das velhotas, no parque, e ela logo me informou que a senhora era viva e que vivia,
aqui, com uma filha.
Pois claro murmurou Joan -, as pessoas gostam de falar.
Na minha nova ocupao, tiro partido, com frequncia, dessa tendncia.
Joan batia distraidamente com o carto no brao do sof.
Qual , precisamente, Mrs. Lake, a natureza da sua ocupao?
Explicar-lhe-ei mais tarde, se continuar interessada. Antes, porm, permita-me que lhe
diga a razo para esta minha visita: acho que temos, ou tivemos, melhor dizendo, um
conhecimento comum, Mrs. Dove.
E quem seria esse conhecimento comum?
O nome dele era Holton Flix.
As sobrancelhas de Joan uniram-se num franzir de delicado espanto. E abanou a cabea.
No conheo ningum com esse nome.
Com certeza? Mas eu encontrei o seu endereo num livro que ele tinha cabeceira da
cama.
Lavinia percebeu que despertara a completa e concentrada ateno de Joan, mas no
sabia se era bom sinal. Estava, porm, lanada, disse Lavinia para si prpria. No podia
recuar. Uma mulher com a sua pro fisso tinha de ser ousada.
Num livro cabeceira da cama? Joan estava muito quieta no sof, o olhar fixo.
Coisa estranha!
Em boa verdade, isso muito menos estranho do que a sua profisso. Ele era um
chantagista.
Houve um instante de silncio.
Era? repetiu Mrs. Dove com um ligeiro nfase.
Quando vim a conhecer Mr. Flix, ontem noite, j ele estava morto. Assassinado,
para ser mais precisa.
48
Joan ficou ligeiramente mais contrada. A reaco traduziu-se num pequeno, involuntrio
ofego e num ligeiro estreitar dos olhos, mas Lavinia apercebeu-se de que a interlocutora
recebera um choque.
Joan recuperou rapidamente, to rapidamente que Lavinia ficou na dvida se no teria
32
Joan no era nada de compreenso lenta, como Lavinia pde verificar. Percebeu logo a
implicao, o que pareceu diverti la.
No acredita, certamente, que eu seja a pessoa que matou Mr. Flix e que sonegou o
dirio disse Joan.
Eu tinha uma esperana que fosse. Como compreende, isso tornaria as coisas muito
mais simples e directas.
Os olhos de Joan brilharam com uma expresso estranha.
A senhora uma mulher nada comum, Mrs. Lake. A ocupao
a que se referiu h pouco tem alguma coisa a ver com os palcos de Drury Lane e de
Convent Garden?
No, Mrs. Dove, de modo nenhum. Embora eu no me exima a
representar um pouco, de quando em vez.
Compreendo. Bem, a conversa muito interessante, mas garanto-lhe que nada sei
acerca de assassnios e de chantagens. Joan olhou abertamente para o relgio de sala.
Meu Deus, j to tarde. Receio
ter de lhe pedir que se retire: eu tenho uma prova na minha modista, esta tarde.
Aquilo no estava a correr bem. Lavinia inclinou-se ligeiramente para a frente.
Mrs. Dove, se estava a ser chantageada por Holton Flix e se no a pessoa que o
matou, encontra-se numa posio muito precria e eu posso prestar-lhe auxlio.
Joan lanou-lhe um olhar de polida estupefaco.
O que que quer dizer com isso?
Temos de considerar a possibilidade de que a pessoa que matou Holton Flix e que
roubou o dirio possa, tambm, pr-se a chantagear.
Espera novas ameaas?
Mesmo que no surjam novas ameaas, permanece o facto de
que algum possui o maldito dirio. E isso uma circunstncia muito perturbadora, no
acha?
Joan pestanejou uma vez, sem qualquer outro sinal de que o quadro pintado por Lavinia a
alarmasse.
No quero ofend-la, Mrs. Lake, mas est a falar como algum
que necessitasse de internamento em Bedlam.
Lavinia apertou as mos com fora.
Holton Flix devia saber alguma coisa a seu respeito, minha
34
senhora. No vejo outra razo para ele ter o seu endereo metido num romance
asqueroso, cujo tema era o deboche de uma jovem inocente.
50
O furor transpareceu na expresso de Joan.
Como se atreve a insinuar que eu pudesse conhecer semelhante indivduo? Tenha a
bondade de retirar-se imediatamente, Mrs. Lake, ou terei de chamar um lacaio para a levar
daqui para fora.
Por favor, Mrs. Dove, oua o que lhe digo. Se uma das vtimas da chantagem de
Holton Flix, deve ter informaes que, com as que eu j possuo acerca do caso, podem
permitir me identificar quem quer que seja que, agora, est na posse do dirio. E estar,
decerto, to interessada como eu em recuper-lo, minha senhora.
Est a perder o seu tempo.
Por uma pequena importncia, que cubra as minhas despesas e compense o tempo
que eu dispensar ao assunto, estou sua disposio para investigar o caso.
Basta! , claramente, uma louca. Os olhos de Joan estavam duros como pedras
preciosas. Insisto em que se retire, ou terei de mandar p-la na rua.
Eis o resultado do contacto directo, pensou Lavinia. No era fcil angariar clientes na sua
nova profisso.
Ergueu-se da poltrona com um suspiro de frustrao.
Eu vou retirar-me, Mrs. Dove, mas fica com o meu carto: se, acaso, reconsiderar,
tenha a bondade de me procurar. Sugiro, contudo, que no demore muito. O tempo precioso.
Lavinia dirigiu-se rapidamente para a porta e saiu da sala. No hall, o criado lanou-lhe um
olhar glido e abriu-lhe a porta da frente.
Lavinia apertou os laos do chapu e desceu os degraus da entrada. O cu estava cor de
chumbo. Com a sorte com que estava, ia certamente apanhar chuva antes de chegar a casa.
Atravessou a rua e aodou-se atravs do parque. Detestava admiti-lo, mas Emeline tinha
razo. A sobrinha avisara-a de que, quem quer que fosse a pessoa que morava em Hazelton
Square, estaria pouco disposta a admitir ser vtima de chantagem e muito menos disposta a
contratar uma pessoa para proceder a uma discreta investigao acerca do caso.
Havia que imaginar outro esquema, pensou Lavinia. Dobrou uma esquina e entrou numa
viela entre duas filas de casas. Tinha de haver uma maneira de convencer Joan Dove a confiar
nela. Estava convencida de que aquela mulher sabia muito mais do que dera a entender
durante a curta entrevista.
As sombras na pequena viela escureceram de repente. Um arrepio, que no tinha nada a
ver com a chuva iminente, percorreu-lhe a espinha. Sentia a presena de algum atrs dela.
51
Acaso fora um erro ter tomado aquele caminho, mas fora o que tomara quando viera e
35
Eu posso comear a investigar, mas deve concordar que uma perda de tempo estar
a duplicar a sua aco. Se me contar o que apurou hoje, as coisas avanaro muito mais
depressa.
A nossa conversa foi, em certa medida, de natureza limitada. Emeline teve uma
expresso de surpresa.
Tia Lavinia, no me diga que conseguiu falar com essa Joan Dove? Lavinia abanou a
mo num gesto casual.
Falei, sim. Apresentou-se-me uma oportunidade e eu aproveitei-a.
Mas tinha-me afirmado que ia apenas localizar a casa e observ-la durante algum
tempo, para ver se descobria alguma coisa Emeline tinha uma expresso preocupada.
No me falou nada em entrar na casa.
Pela primeira vez, Tobias March parecia muito irritado, parecia, mesmo, um pouco
perigoso.
Mrs. Lake, at agora ainda no nos disse se conseguiu, realmente, falar com Joan
Dove.
Para mim era evidente que ela era, muito provavelmente, mais uma das vtimas da
chantagem de Holton Flix. Lavinia sentia a fria desaprovao de Tobias, mas fez por
ignor-la. Decidi malhar no ferro enquanto quente.
Mas, tia Lavinia.
Mas o que que lhe disse? interrompeu Tobias, em tom de voz por demais calmo.
bvio, Mr. March, que a minha tia aproveitou a oportunidade, no s para obter
informaes acerca do mistrio, mas tambm para angariar um cliente disse Emeline, em
certa medida para pr Lavinia prova.
Cliente? exclamou Tobias, espantado.
Basta, Emeline disse Lavinia em tom firme. No h necessidade nenhuma de pr
Mr. March a par dos meus assuntos pessoais.
Pelo contrrio disse Tobias garanto-lhe que tenho o mximo interesse em saber
tudo a seu respeito. At o mnimo pormenor tem interesse para mim.
55
Emeline franziu o sobrolho para Lavinia.
Dadas as circunstncias, no vejo como pode ocultar o assunto a Mr. March. De
qualquer modo, ele acabar por saber a verdade, mais cedo ou mais tarde.
Posso afianar-lhe que ser mais cedo do que mais tarde disse Tobias. Que raio
se passa aqui, minha senhora?
Estou, pura e simplesmente, a tentar assegurar um modo de vida, para mim e para a
minha sobrinha, que no envolva vender-me na rua disse Lavinia.
39
Se no doida disse ele, inflexvel -, deve ser uma perfeita idiota. No tem noo
nenhuma dos danos que pode ter causado, pois no? No faz ideia nenhuma do perigo que
este caso envolve.
Claro que sei que existe algum perigo, pois tive ocasio de ver o crnio de Mr. Flix,
ontem noite.
Tobias March rodeou a secretria com surpreendente rapidez, dado o seu coxear, e,
inclinando-se, agarrou Lavinia pelos braos, arrancando-a da cadeira e erguendo-a no ar.
Emeline saltou da sua cadeira.
Que est a fazer minha tia, Mr. March. Faa o favor de a largar. Ele ignorou-a. Toda
a sua ateno estava concentrada em Lavinia.
A senhora, Mrs. Lake, uma criancinha louca e intrometida. Faz a mais pequena ideia
do que ps em causa? H meses que ando a estender a minha rede e vem a senhora e deita
tudo a perder numa nica tarde.
A raiva patente no olhar dele fez secar a boca de Lavinia. A conscincia de que ele tinha
o poder de a enervar atiou-lhe a irritao.
Largue-me, Mr. March!
No a largo enquanto no concordar com uma associao.
Para que quer trabalhar comigo, se tem to fraca opinio a meu respeito?
Ns vamos trabalhar juntos, Mrs. Lake, porque o que hoje aconteceu prova que no
posso correr o risco de permitir que aja sozinha. A senhora tem de ser supervisionada.
Lavinia no gostou do teor da declarao.
Realmente, Mr. March, o senhor no pode manter-me no ar indefinidamente.
No se fie muito nisso.
O senhor no um cavalheiro.
57
J referiu esse facto anteriormente. Concorda ou no em trabalharmos juntos no que
respeita ao dirio?
Eu no tenho nenhum interesse em formar uma aliana consigo. Contudo, como no
posso movimentar-me sem tropear em si, estou disposta a unir esforos e a trocar
informaes.
Deciso sensata, Mrs. Lake.
No obstante, devo insistir em que se exima deste gnero de comportamento
grosseiro.
Ele no a estava a magoar, mas ela sentia bem a fora das mos dele.
41
Sem uma palavra, Tobias March baixou-a at os ps dela tocarem no cho, logo a
largando.
Lavinia comps a saia e levou uma mo ao cabelo. Sentia-se confusa, furiosa e sem
flego.
Isto ultrajante. Aguardo as suas desculpas, Mr. March.
Peo-lhe desculpa, minha senhora, mas h algo em si que desperta o meu pior lado.
Esta associao no comea nada bem comentou Emeline.
Lavinia e Tobias voltaram-se ambos para encararem Emeline, porm, antes de algum
deles falar, a porta abriu-se: Mrs. Clinton entrava no estdio com o tabuleiro do ch.
Eu sirvo o ch disse Emeline rapidamente, correndo para agarrar o tabuleiro.
Quando Emeline acabou de encher as trs chvenas, j Lavinia se dominara. Tobias
mantinha-se junto da janela, as mos apertadas atrs das costas, olhando para o minsculo
jardim. Na posio dos ombros eram ainda visveis os resduos do seu mau humor imprevisvel
e perigoso. Lavinia pensava que o facto de ele no fazer mais comentrios acerca de perfeitos
idiotas era bom sinal.
Quando a porta se fechou atrs de Mrs. Clinton, Lavinia bebeu uma revigorante golada de
ch e pousou a chvena no pires com mo precisa.
O tiquetaque do alto relgio soava pesadamente no profundo silncio.
Vamos comear de novo pelo princpio disse Tobias, directo. O que que disse,
exactamente, a Mrs. Dove.
Eu falei-lhe sem rodeios.
Oh, diabo! Lavinia aclarou a garganta
58
Disse-lhe, simplesmente, que tinha sido objecto de chantagem e que seguira uma pista
at casa do chantagista, para, afinal, verificar que
algum l chegara antes de mim. Expliquei-lhe que o dirio que Holton Flix mencionava
nas suas mensagens tinha desaparecido e que eu encontrara o endereo dela metido num livro
asqueroso no quarto dele.
Tobias March voltou-se repentinamente, encarando-a.
Era, ento, isso o que encontrou naquele quarto. Eu sabia que tinha encontrado
qualquer coisa. Por que raio no mo disse?
Mr. March, se vai continuar a invectivar-me a todo o momento, no vamos a lado
nenhum.
A queixada dele estava tensa, mas ele no retorquiu.
Continue.
42
Era ainda cedo, quando Tobias March entrou no seu clube, na tarde desse dia. O
ambiente silencioso era apenas perturbado pelo dbil roagar das pginas dos jornais, por
chvenas a embater em pires e pelo ocasional tinir de uma garrafa de Porto num copo. A maior
parte das cabeas que se viam acima dos espaldares das grandes e bem estofadas poltronas
eram aureoladas de cinzento.
quela hora, a maior parte dos presentes tendiam para uma idade em que um homem
dedica mais tempo ao whist e aos fundos financeiros do que a amantes e a modas. Os
membros mais jovens do clube estavam a praticar tiro ao alvo na carreira do Manton, ou de
visita aos seus alfaiates.
43
No. Ouvi para a uma conversa mesa de jogo, esta manh. Reconheci o nome de
Holton Flix porque voc me tinha falado nele h dois dias. Ele morreu, de facto?
Sem sombra de dvida. Algum lhe esmagou o toutio com um objecto pesado.
Hum! Crackenburne tornou a olhar para o jornal. E que feito do dirio que
Neville o incumbiu de encontrar?
Tobias estendeu as pernas para a lareira.
Quando cheguei cena do crime, j tinha desaparecido.
Isso foi azar. Suponho que Neville no gostou nada de ouvir isso.
No, nada mesmo.
61
Tem alguma ideia onde procurar, a seguir?
Ainda no, mas j fiz saber aos meus informadores que continuo interessado em
qualquer informao que a ele me conduza Tobias hesitou. E houve um desenvolvimento.
De que tipo?
Vi-me obrigado a estabelecer uma associao e o meu scio j topou com uma pista
que se afigura til.
Crackenburne ergueu os olhos do jornal, o olhar murcho a brilhar de espanto.
Um scio? Est a referir-se a Anthony?
No. Anthony o meu assistente eventual e tenciono mant-lo nesse papel. J lhe
expliquei que no o quero ver demasiado envolvido na minha actividade.
Crackenburne comentou, meio irnico:
Embora ele goste do trabalho.
Tobias cruzou os dedos e ps-se a observar o lume.
Isso no interessa. No carreira para um cavalheiro. apenas um degrau acima de
espio e o rendimento , para dizer o mnimo, imprevisvel. E eu prometi a Ann que tudo faria
para que o irmo seguisse uma carreira respeitvel e segura. O grande receio dela era que ele
acabasse nas salas de jogo, como o pai.
O jovem Anthony j mostrou interesse por alguma carreira respeitvel e segura?
perguntou Crackenburne secamente.
Ainda no admitiu Tobias -, mas ele tem apenas vinte e um anos. Por ora, a ateno
dele navega livremente por inmeras matrias, incluindo cincias, antiguidades, arte e poesia
de Byron.
Se tudo isso falhar, voc pode sugerir-lhe que se dedique a caar uma fortuna.
Receio bem que as oportunidades de Anthony vir a conhecer uma herdeira rica, para j
45
no falar em casar, so extremamente diminutas disse Tobias. Mesmo que, por mero
acaso, ele viesse a travar conhecimento com uma, a fraca opinio que ele faz das jovens que
s se preocupam com vestidos e com mexericos deitaria tudo a perder.
Bem, se eu fosse a si, no me preocuparia muito com o futuro dele disse
Crackenburne. A minha experincia ensinou-me que os jovens tendem a tomar as suas
prprias decises e que, no fim de contas, tudo o que podemos fazer desejar-lhes boa sorte
na vida. Mas fale-me l desse seu scio.
Bom, no se trata de um scio, mas de uma scia, que se chama Mrs. Lake. Talvez se
recorde de que j lhe falei nela.
62
Crackenburne abriu e fechou a boca e, depois, ficou de novo de boca aberta, atnito.
Por amor de Deus, no me diga que se trata da mesma Mrs. Lake com quem se
encontrou em Itlia?
Exactamente a mesma. Segundo parece, constava da lista das vtimas de chantagem
de Holton Flix Tobias mirou o lume da lareira por cima dos dedos cruzados. E lana-me
a culpa por isso.
No me diga Crackenburne ajustou os culos, pestanejando inmeras vezes. Eh,
eh, eh, isso que se chama uma coincidncia!
muito pior do que isso. Para mim, um raio de uma complicao, pois ela resolveu
dedicar-se actividade de investigaes particulares, mediante honorrios. Tobias ps-se a
bater com as pontas dos dedos. Segundo parece, inspirando-se em mim.
Isso espantoso, isso absolutamente espantoso! exclamou Crackenburne,
abanando a cabea. Parecia dividido entre a ironia e o espanto. Uma senhora escolher a
mesma estranha profisso que voc inventou para si. Concordo que de deixar um homem
completamente atnito.
Garanto-lhe que o facto de ficar atnito foi apenas um dos inmeros efeitos
desagradveis que a notcia me causou. Porm, dado que ela persiste na busca do dirio por
sua conta e risco, no me resta alternativa seno associar me a ela.
Sim, sem dvida aquiesceu Crackenburne, avisadamente. a nica maneira de
a ter debaixo de olho e de controlar-lhe a actuao.
No acredito muito que algum consiga controlar Mrs. Lake disse Tobias, fazendo,
depois, uma pausa. Mas eu no vim aqui para lhe falar dos meus problemas com a minha
scia. Vim c para lhe perguntar uma coisa.
O que que quer saber?
O senhor tem muitos conhecimentos na alta sociedade e ouve dizer muita coisa. O que
que sabe a respeito de uma tal Joan Dove, que habita em Hazelton Square?
Crackenburne reflectiu, por momentos, na pergunta. Depois, dobrou o jornal e p-lo de
lado.
46
Confesso que no sei grande coisa. O casal Dove no frequentava muito a alta
sociedade e no se falava muito deles. H cerca de um ano, acho eu, a filha ficou noiva do
herdeiro Colchester. E Fielding Dove morreu pouco depois.
tudo o que sabe acerca da senhora?
Crackenburne fixou o olhar no lume flamejante.
63
Ela estava casada com Dove h uns vinte anos. Havia entre eles uma considervel
diferena de idades. Ele devia ter para a mais uns vinte e cinco anos do que ela, talvez mesmo
uns trinta. No sei donde que ela surgiu, nem sei nada a respeito da famlia dela. Mas uma
coisa eu posso afianar-lhe.
Tobias ergueu um sobrolho, num silncio atento.
com a morte de Fielding Dove disse Crackenburne com nfase -, joan Dove herdou
inmeros interesses financeiros. Ela , hoje, uma mulher extremamente rica.
Riqueza significa poder.
Sim confirmou Crackenburne e, quanto mais rica e mais poderosa uma pessoa
se sente, mais disposta a fazer o que for necessrio para enterrar os seus segredos.
Chovia ainda abundantemente quando a elegante carruagem parou em frente do nmero
sete de Claremont Lane. Lavinia espreitou atrs do cortinado e viu um musculoso lacaio, numa
elegante libr, descer para abrir a porta da carruagem, erguendo um guarda-chuva.
Um espesso vu ocultava a cara da mulher que desceu do veculo, mas Lavinia sabia que
havia apenas uma senhora das suas relaes que se podia dar ao luxo de possuir uma to
dispendiosa equipagem e com algum motivo para sair de casa, sob to rigorosas condies de
tempo.
joan Dove trazia nas mos um pacote embrulhado em pano, subindo rapidamente os
degraus da entrada.
Apesar do atento lacaio e do seu guarda-chuva, as meias-botas e as pontas da elegante
capa cinzenta de joan estavam encharcadas, quando ela foi introduzida no pequeno e
confortvel estdio.
Lavinia logo a fez sentar-se junto lareira, sentando-se na poltrona em frente dela.
Ch, por favor, Mrs. Clinton Lavinia deu a ordem em tom seco, tentando fazer parecer
que, receber visitas de tal distino, era hbito quotidiano em Claremont Lane. O ch novo.
Sim, minha senhora, para j.
Mrs. Clinton estava intimidada, quase caindo ao tentar fazer uma vnia ao retirar-se da
sala.
Lavinia voltou-se para Joan, procurando um comentrio adequado circunstncia.
64
47
A chuva parece estar para durar disse ela, logo corando, perante a banalidade. No
era, decerto, maneira de impressionar bem um cliente, pensou ela.
Sim, assim parece disse Joan, erguendo a mo enluvada e levantando o vu.
Qualquer ulterior comentrio a respeito do mau tempo feneceu na garganta de Lavinia,
quando viu a cara plida e o olhar apavorado de Joan. Alarmada, levantou-se num repente,
agarrando na campanha colocada no lintel da lareira.
Sente-se mal, minha senhora? Quer cheirar vinagreta?
A vinagreta no me vai ajudar nada. A voz de Joan era surpreendentemente
uniforme, dado o pavor nos olhos. Mas acho que a senhora pode ajudar-me, Mrs. Lake.
O que que se passa? perguntou Lavinia, tornando a sentar-se. Que aconteceu
depois da nossa conversa.
Isto apareceu minha porta, h cerca de uma hora disse Joan, desfazendo
deliberadamente o pacote que trazia nas mos.
O tecido abriu-se revelando um pequeno quadro em cera, numa moldura com cerca de
trinta centmetros de lado. Lavinia tornou a erguer-se e, tomando o pequeno quadro das mos
de Joan, levou-o para junto da janela, onde a luz era melhor, examinando a a cena artstica e
finamente lavrada ao pormenor.
O ponto fulcral do quadro era uma pequena, mas meticulosa escultura de mulher, num
vestido verde, cada no cho de uma sala, a cara voltada e oculta. A parte de cima do vestido
tinha um golpe profundo nas costas e a barra tinha trs orlas de folhas, adornadas de
pequenas rosas.
Porm, o que mais atraiu a ateno de Lavinia foram as madeixas de cabelo verdadeiro
utilizado na minscula escultura: eram louras, com fios de prata. Tal como o de Joan, pensou
ela.
Lavinia ergueu os olhos do quadro.
Isto um invulgar e excelente trabalho de cera, mas no compreendo por que mo traz.
Observe a figura da mulher disse Joan, apertando com fora as mos no colo.
No v uma mancha vermelha no cho, por baixo dela?
Lavinia tornou a olhar para o quadro.
Parece ser um leno carmesim, ou talvez um pedao de seda vermelha disse
Lavinia, sentindo um arrepio, ao compreender, por fim, o que aquilo queria dizer. Santo
Deus!
65
Sim disse Joan uma mancha de tinta vermelha sob a figura. Pretende,
obviamente, representar sangue. A mulher est morta. Trata-se de uma cena de assassnio.
Lavinia baixou lentamente o pequeno quadro e procurou o olhar de Joan.
A figura da mulher pretende represent-la a si disse Lavinia. Isto uma ameaa.
48
o que eu acho disse Joan, mirando o quadro nas mos de Lavinia. Esse
vestido verde o que eu usava na festa de noivado da minha filha.
Lavinia fez uma pausa, reflectindo.
E vestiu-o noutras ocasies? perguntou por fim.
No. Eu mandei-o fazer especialmente para essa festa. No tive oportunidade de o
tornar a vestir.
Quem quer que comps esta figura viu, portanto, o vestidodisse Lavinia, observando,
uma vez mais, a figura de mulher. Quantas
pessoas estiveram presentes nessa festa.
Joan teve uma expresso de desnimo.
A lista de convidados continha mais de trezentos nomes.
Oh! Isso constitui uma longa lista de suspeitos.
Sem dvida. Graas a Deus que a minha filha se encontra fora,
este ms. Isto ia preocup-la imenso. Ela ainda no recuperou bem da morte do pai.
Onde se encontra ela?
Est de visita a uns parentes do noivo, no Yorkshire. E eu queria ver este caso
resolvido antes de ela regressar a Londres. Espero que possa iniciar as suas averiguaes
imediatamente.
Havia que ter muito cuidado, ao lidar com pessoas de classe elevada, pensou Lavinia.
Dispunham de meios para pagar, mas eram, tambm, propensas a no pagar as contas.
Est disposta a pagar-me honorrios para que eu descubra a iden tidade da pessoa
que lhe enviou isto? perguntou Lavinia, cautelosamente.
Para que haveria eu de vir aqui, seno para isso?
Claro, claro.
As pessoas de alta estirpe eram, tambm, extremamente bruscas e exigentes, pensou
Lavinia.
Mrs. Lake, a senhora disse-me que se encontrava j a investigar este caso. O que me
disse e o seu carto deram-me a entender que se dispunha a aceitar uma incumbncia da
minha parte. Continua nessa disposio?
66
Sim, sim disse Lavinia, pressurosamente. Continuo disposta a isso e terei muito
gosto em aceitar essa incumbncia, Mrs. Dove.
, talvez, chegada a altura de discutir os meus honorrios.
No vale a pena perdermos tempo com isso. No me interessa quanto me cobre pelos
49
seus servios, desde que me satisfaam. Quando tiver concludo a sua tarefa, apresente-me a
conta, seja ela qual for:
Garanto-lhe que ser liquidada disse Joan com um sorriso frio. Pode perguntar a quem
tem negcios comigo, ou a qualquer fornecedor da minha casa, todos lhe diro que as minhas
contas so liquidadas escrupulosa e pontualmente.
Ser-lhe-ia fcil confirmar a veracidade daquela declarao, pensou Lavinia. Entretanto, o
que menos lhe interessava era estragar o negcio, irritando a cliente com uma discusso
acerca de honorrios.
Vamos, ento, pr-nos em aco. Tenho de lhe fazer algumas perguntas e espero que
no ache que estou, desnecessariamente, a imiscuir-me na sua vida particular.
Interrompeu-se, ao ouvir o som da porta da frente a abrir-se. Joan ficou tensa e relanceou
o olhar para a porta fechada do estdio.
Tem outra visita, Mrs. Lake, segundo parece. Insisto em que no diga a ningum as
razes que me trouxeram aqui hoje.
No se preocupe, Mrs. Dove. Deve ser a minha sobrinha que regressa de uma visita
sua nova amiga, Priscilla Wortham. Lady Wortham convidou-a para tomar ch esta tarde.
Levou a gentileza ao ponto de enviar a carruagem buscar Emeline.
Lavinia esperava no ter parecido que se estava a vangloriar. Sabia que um convite da
parte de Lady Wortham pouco significava para quem, como Joan Dove, frequentava os meios
da alta sociedade. O convite para o ch, contudo, representava um xito social para Emeline.
Compreendo disse Joan, com o olhar fixo na porta do estdio. Uma voz masculina,
por demais familiar, soou no hall.
No se incomode, Mrs. Clinton, eu sei o caminho.
Azar! murmurou Lavinia. Sempre inoportuno! Joan olhou rapidamente para ela.
Quem ?
A porta do estdio abriu-se e Tobias March entrou, parando ao ver Joan Dove e fazendolhe uma vnia surpreendentemente graciosa.
Minhas senhoras disse ele, endireitando-se e erguendo um sobrolho interrogativo na
direco de Lavinia. Vejo que fez progressos na minha ausncia, Mrs. Lake. Excelente.
67
Quem este cavalheiro? perguntou Joan de novo, muito seca, desta vez.
Lavinia presenteou Tobias com o seu olhar mais reprovador.
Permita-me que lhe apresente o meu scio, Mrs. Dove.
No me tinha falado num scio.
Ia, justamente, falar-lhe nele disse Lavinia suavemente. Este cavalheiro Tobias
March. Auxilia-me nas minhas averiguaes.
50
Em boa verdade disse Tobias, com um olhar significativo para Lavinia -, Mrs. Lake
que me auxilia.
Joan observou-o atentamente, dirigindo, depois, o olhar para Lavinia.
No compreendo nada.
, na realidade, muito simples disse Lavinia, voltando ostensi vamente as costas a
Tobias. Mr. March e eu estamos associados neste caso. E um bom negcio para si, Mrs.
Dove. Como minha cliente, disfruta dos servios de ambos, sem custo adicional.
Dois pelo preo de um ajudou Tobias.
Lavinia comps o que ela esperava ser um sorriso tranquilizador.
Mr. March tem bastante experincia nestas matrias. E garanto-lhe que muito
discreto.
Bom. Joan hesitava. No parecia muito convencida, mas era, nitidamente, uma
mulher sem grandes alternativas. Muito bem.
Lavinia voltou-se para Tobias e passou-lhe o quadro de cera para as mos.
Mrs. Dove veio aqui hoje porque acaba de receber isso. Acha que uma ameaa de
morte e eu concordo com ela. O vestido da figura exactamente igual a um dos seus vestidos
e, como pode verificar, o cabelo da mesma cor do dela.
Tobias examinou o quadro durante bastante tempo.
estranho. Um chantagista, geralmente, ameaa expor um velho segredo, mas no
envia ameaas de morte. No lgico matar uma fonte de rendimentos.
Houve um curto e tenso silncio. Lavinia trocou um olhar com Joan.
Mr. March parece ter razo disse Lavinia, a contragosto.
Sim, sim, parece disse Joan, com uma expresso pensativa. Lavinia notou que a
sua cliente observava Tobias com muito mais interesse do que patenteara momentos antes.
Tobias baixou o quadro.
Por outro lado, temos de ter em considerao que estamos a lidar com um novo
tratante, algum que j cometeu um assassnio. E este
68
assassino pode, muito bem, achar que uma ameaa de morte um
mtodo mais eficaz de induzir a vtima a pagar.
Joan aquiesceu com a cabea.
Era altura de retomar o domnio da situao, pensou Lavinia.
Tobias estava a assumir o comando.
51
Tenho de lhe fazer uma pergunta muito pessoal, Mrs. Dove disse ela para joan.
Quer saber o que que Holton Flix encontrou no dirio que o levou a pensar que eu
estaria disposta a pagar-lhe o silncio, no ?
Sim, seria uma grande ajuda se soubssemos qual era a ameaa
especfica.
Joan lanou um novo olhar avaliador a Tobias. Depois, olhou para Lavinia um momento.
Vou ser o mais breve possvel disse, por fim. Eu encontrei-me sozinha no mundo,
tinha os meus dezoito anos, e vi-me obrigada a
empregar-me como governanta. Aos dezanove anos, cometi o erro de entregar o meu
corao a um homem, visita frequente da casa onde estava empregada. Acreditava estar
apaixonada e assumia que os meus
sentimentos eram inteiramente correspondidos. E fui louca ao ponto de me deixar seduzir.
Estou a compreender disse Lavinia serenamente.
Ele trouxe-me para Londres e instalou-me numa pequena casa.
E tudo correu bem durante uns meses. Na minha ingenuidade, acreditava que iramos
casar. Na boca de Joan surgiu um sorriso amargo. Descobri o meu erro quando vim a saber
que ele estava noivo de uma
herdeira rica. Ele nunca tivera a inteno de casar comigo.
Lavinia fechou uma das mos em punho.
Homem miservel.
Sim disse Joan -, mas trata-se de uma histria bastante comum.
Por fim, ele abandonou-me, claro. Fiquei desesperada e sem recursos.
Ele deixou da pagar a minha renda. Sabia que tinha de largar a casa no
fim do ms. O meu amante nada me dera que eu pudesse empenhar
ou vender e eu no pensara em obter dele seno promessas. E no podia
arranjar outro lugar de governanta, pois no tinha boas referncias.
E o que que fez, ento? perguntou Lavinia, mansamente.
Joan passou o olhar para alm dela, fixando a janela, como se
houvesse algo na chuva persistente que a fascinasse.
-me hoje difcil pensar nisso continuou calmamente -, mas,
na altura, fiquei muito deprimida. Todas as noites, durante uma semana,
saa a passear junto ao rio, pensando em acabar com o pesadelo, mas
52
69
acabava por voltar sempre a casa, de madrugada. Acho que me faltou a coragem.
Antes pelo contrrio disse Lavinia firmemente -, demonstrou uma notvel fora de
vontade, resistindo ao rio. Quando temos o espirito em baixo, -nos difcil pensar em suportar
mais um dia, para no falar numa vida inteira.
Lavinia sentiu o olhar de Tobias pousado nela, mas no olhou para ele.
joan lanou-lhe um olhar rpido, indefinido, e fixou de novo os olhos na chuva.
Uma noite, ao voltar do rio, encontrei Fielding Dove porta de casa, minha espera.
Eu tinha estado com ele diversas vezes, no decurso da minha ligao com o meu amante, mas
no o conhecia bem. Disse-me, claramente, que estava interessado numa ligao comigo.
Disse que j tinha pago a minha renda e que no tinha que me preocupar mais. Joan sorriu
amargamente. Assumi que ele pretendia ser o meu novo protector.
E o que que fez? perguntou Lavnia.
Custa-me a crer, agora, mas, no sei como, recuperei o meu orgulho. Disse-lhe que
no andava procura de um amante, mas que muito apreciaria um emprstimo que prometia
pagar-lhe o mais brevemente possvel. Para meu espanto, fez que sim com a cabea e
perguntou-me em que tencionava eu aplicar os fundos.
Tobias sentou-se numa cadeira, um pouco pesadamente.
E Dove emprestou-lhe o dinheiro.
Sim disse Joan, sorrindo animosamente. E aconselhou-me a investir. Coloquei o
dinheiro num empreendimento imobilirio que ele me recomendou. Encontrmo-nos e
conversmos muitas vezes, enquanto se construam as casas e as lojas. Considerava Fielding
um bom amigo. Quando as casas foram vendidas, uns meses depois, eu recebi o que me
pareceu ser, na altura, umapequena fortuna. Enviei de imediato uma mensagem a Fielding,
informando-o de que estava em condies de lhe pagar.
Como que ele reagiu? perguntou Lavinia.
Veio ter comigo e pediu-me em casamento. Nos olhos de joan havia sombras de
memrias. claro que, nessa altura, eu estava francamente apaixonada por ele e aceitei o
seu pedido.
Lavinia sentiu a mistura hmida nos olhos, fungando duas vezes, numa v tentativa de
evitar que as lgrimas lhe escorressem pela cara. Tobias e Joan olharam para ela.
70
Desculpe, Mrs. Dove, mas a sua histria muito tocante disse Lavinia.
Puxou um leno do bolso e limpou rapidamente as lgrimas. Depois, assoou se o mais
discretamente possvel.
Baixou o pequeno quadrado de tecido bordado e viu que Tobias March a olhava com ar
irnico. Lanou-lhe um olhar de desprezo. Obviamente, o homem no possua uma
53
sensibilidade refinada. Porm, isso j ela sabia, recordou a si prpria, metendo de novo o leno
no bolso.
Desculpe-me, Mrs. Dove, mas devo concluir que Holton Flix a ameaou de divulgar a
sua ligao anterior ao casamento? Joan baixou o olhar para as mos e aquiesceu.
Sim.
Que miservel! exclamou Lavinia.
Hum! fez Tobias.
Lavinia lanou-lhe, de novo, um olhar reprovador, mas ele no lhe prestou ateno.
Sem ofensa, minha senhora, no vejo bem como que essa ameaa podia provocar
grande escndalo disse ele. No fim de contas, o caso terminara havia mais de vinte anos.
Joan ficou tensa.
A minha filha est noiva do herdeiro Colehester, Mr. March. Se sabe alguma coisa
dessa famlia, ter conhecimento de que a av, Lady Colehester, controla a maior parte da
fortuna e muito rigorosa e arrogante. O mais pequeno indcio de escndalo era mais do que
suficiente para ela convencer o neto a cancelar o casamento.
Tobias encolheu os ombros.
Nunca iria pensar que um escndalo to antigo pudesse causar muita agitao.
Joan estava hirta, na poltrona.
S eu posso ajuizar do risco que o caso envolve. O meu marido ficou deleitado com a
aliana com os Colehester. No me esqueo da felicidade que transparecia nos seus olhos,
enquanto danava com Maryanne, na festa de noivado. E, quanto minha filha, ela est
profundamente apaixonada. No vou permitir que nada se interponha ao seu casamento,
compreende, Mr. March?
Lavinia no deu tempo a Tobias de responder.
O senhor tem todo o direito de ter dvidas, mas peo-lhe que as guarde para si. O que
que o senhor sabe acerca das alianas matrimoniais que se estabelecem em certos meios.
71
Para surpresa de Lavinia, Joan sorriu.
Eu compreendo murmurou Joan.
Asseguro-lhe, Mrs. Dove adiantou Lavinia, pressurosa -, que o facto de Mr. March
no frequentar os crculos mais exclusivos no o inibe de bem conduzir as suas averiguaes.
Lavinia olhou para Tobias:
No assim?
De modo geral, consigo descobrir o que preciso de saber disse Tobias.
54
55
Involuntariamente, Lavinia afastou a sua ateno das ruas sombrias. Ele tinha
experincia, havia que reconhecer, pensou ela.
Que conselho que me quer dar?
No boa ideia chorar quando um cliente lhe conta a histria da sua vida, pois isso d
a impresso de que acredita em tudo o que ele diz. E, segundo a minha experincia, os
clientes, geralmente, tm tendncia a mentir. No h, por isso, razo para os encorajar a
mentir, perante as lgrimas.
74
Lavinia ficou de olhos abertos, espantada.
Quer com isso dizer que acha que Mrs. Dove nos mentiu? Tobias encolheu os
ombros.
Os clientes mentem sempre. Se continuar nesta profisso, vai
ver que coisa comum.
Lavinia agarrou as abas da capa com fora.
No acredito, nem um bocadinho, que Mrs. Dove tenha inventado aquela histria.
Como que pode saber? Lavinia soergueu o queixo.
Tenho um apurado sentido de intuio.
Tenho de acreditar na sua palavra.
Ele tinha o condo de a irritar sempre, pensou Lavinia.
Permita-me que lhe diga, caro senhor, que os meus pais eram ambos peritos em
mesmerismo e que eu, desde tenra idade, fui assistente deles. Depois da morte deles, durante
algum tempo ganhei a minha vida dispensando tratamentos teraputicos e a intuio um
requisito indispensvel nesse campo. Na verdade, o meu pai no se cansava de afirmar que eu
tinha uma queda para aquela arte.
Com os demnios, associei-me a uma praticante de magnetismo animal. O que que
eu fiz para merecer isto?
Lavinia sorriu vagamente.
Ainda bem que acha graa, mas isso no altera o facto de que acredito na histria de
Mrs. Dove disse Lavinia, acrescentando, depois de uma pausa: Pelo menos, na maior
parte dela.
Tobias tornou a encolher os ombros.
Concedo que, possivelmente, ela no inventou a histria toda. Acho que ela bastante
esperta para saber que, tecendo o factual com a fico, uma histria soa mais genuna.
muito cnico, Mr. March.
57
Chega sim, meu senhor, chega bem disse ela, recuando para os deixar entrar.
Lavinia entrou no pequeno e mal iluminado hall, seguida por Tobias. Quando a porta se
fechou, as sombras intensificaram-se.
A governanta avanou por um escuro corredor.
Por aqui, faam o favor.
Lavinia olhou para Tobias. Ele fez-lhe sinal com a mo, indicando-lhe que seguisse
frente dele. Sem uma palavra, seguiram a governanta at ao fim do corredor, onde ela abriu
uma porta, com um floreado teatral.
76
Faam o favor de entrar berrou ela. Mrs. Vaughn vai aparecer dentro de
momentos.
Muito obrigada disse Lavinia, entrando na debilmente iluminada sala e parando
bruscamente, ao ver uma srie de gente ali reunida. No sabia que Mrs. Vaughn tinha tantos
visitantes.
A governanta deu uma risada e fechou a porta, deixando Lavinia e Tobias na sala
abarrotada de gente.
Pesados reposteiros tapavam as duas estreitas janelas, impedindo a entrada da pouca luz
que poderia penetrar por elas. A nica iluminao provinha de duas velas de um grande e
cinzelado candelabro colocado em cima do piano. Havia uma acentuada frieza no ambiente, a
qual parecia emanar das densas sombras em redor dos visitantes. Lavinia deu-se conta de que
no havia lume na lareira.
Os outros visitantes estavam uns de p e outros sentados, nas mais diversas posies.
Um homem, com um lao elegante, lia serenamente recostado numa cadeira, embora no
tivesse por perto nenhuma vela que incidisse sobre a pgina. Tinha as pernas negligentemente
cruzadas nos calcanhares.
Uma mulher, confortavelmente gorda, com um vestido de mangas compridas, orlado de
um franzido branco, ocupava o banco do piano. Sobre o vestido tinha um grande avental
branco. O cabelo grisalho estava apanhado num grosso n, sob uma touca de laos. Os dedos
erguiam-se no ar por sobre as teclas, como se tivesse acabado de tocar uma pea e se
preparasse para iniciar outra.
Junto da lareira apagada estava sentado um homem com um clice de brandy na mo.
Perto dele, dois outros cavalheiros estavam entregues a uma partida de xadrez.
Havia uma quietude sinistra na comprida e estreita sala. Nenhuma cabea se voltara para
olhar os novos visitantes. Ningum se mexia. Ningum falava. O piano permanecia silencioso.
Era como se toda a gente na sala tivesse sido congelada para sempre num momento de
civilizada actuao.
Santo Deus! exclamou Lavinia.
Tobias passou por ela e dirigiu-se para junto dos jogadores da interminvel partida de
xadrez.
59
Espantoso! disse ele. Tenho visto muitos trabalhos em cera mas nunca vi
nenhum to prximo da vida real como estes.
Lavinia aproximou-se lentamente da figura que lia um livro. A cabea de cera estava
inclinada num ngulo realista, os olhos de vidro parecendo absortos no que estava impresso na
pgina. Havia um
77
ligeiro franzido nas sobrancelhas e nas mos de veias marcadas surgiam finos plos.
S lhes falta falar murmurou Lavinia. Noto que as veias tm um leve tom azul. E
repare na palidez da cara daquela mulher. inquietante, no acha?
A sua sobrinha disse-nos que muitos artistas usam roupas e jias e outros artigos
verdadeiros, para completar o efeito de uma imagem viva. Tobias aproximou-se de uma
mulher num vestido moda. Os dedos da mo da figura brineavam negligentemente com um
leque. A mulher parecia sorrir divertida. Mrs. Vaughn, porm, domina a sua arte com
mestria, uma artista que no precisa de utilizar truques. Estas esttuas esto magnificamente
modeladas.
A figura de avental e de touca, sentada ao piano, fez uma vnia.
Obrigada, caro senhor disse ela com uma alegre risada. Lavinia teve um ligeiro
tremor, recuando um passo e embatendo num dandy que olhou para ela de sobrolho franzido.
Lavinia saltou para o lado, como se a figura tivesse erguido um brao para a agarrar. No
movimento, quase deixou cair o pacote que tinha nas mos. Conseguiu recuperar o equilbrio,
sentindo-se tola. Depois, sacudiu as abas da capa e comps um sorriso polido.
Mrs. Vaughn, presumo? perguntou ela vivamente.
Sim, sim.
Eu sou Mrs. Lake e este senhor Mr. March.
Mrs. Vaughn ergueu-se do banco do piano, o sorriso fazendo-lhe aparecer covinhas na
cara.
Bem-vindos minha sala de exposies. Convido-os a examinar as minhas figuras o
tempo que quiserem.
Tobias inclinou a cabea.
As minhas felicitaes, minha senhora. Tem aqui uma coleco que uma maravilha.
A sua admirao extremamente gratificante, meu caro senhor
disse Mrs. Vaughn, olhando para Lavinia com um brilho divertido nos olhos mas
algo me diz que Mrs. Lake tem uma opinio mais reservada.
No, de modo nenhum disse Lavinia muito depressa. Simplesmente, os seus
trabalhos causam uma impresso. inesperada. Melhor dizendo, surpreendente. Quero dizer,
como se a sala estivesse cheia de gente que est. bem. que est.
Gente que no est propriamente viva, mas que ainda no est propriamente morta,
60
81
Tussaud se viu obrigada a fazer, depois da aco da guilhotina. Isso im primiu no pblico
um gosto pela arte que hoje produz terrvel inquieta o a quem a v.
Como se o trabalho dela no produzisse o mesmo gnero de inquietao, pensou Lavinia.
Muito obrigada por nos ter dado a sua opinio acerca deste trabalho disse Lavinia,
pegando no quadro e comeando a embrulh-lo.
Tinha a esperana de que nos indicasse alguma pista, mas, pelo que parece, temos de
procurar noutro lado.
A cara redonda de Mrs. Vaughn perdeu muito da bonomia que lhe brilhava nos olhos.
Espero que sejam prudentes.
No rosto de Tobias surgiu uma expresso de interesse.
Que quer dizer com isso, minha senhora?
Mrs. Vaughn observou Lavinia a dar um n no embrulho.
Quem quer que modelou esse quadro tinha a clara inteno de induzir terror em quem
o recebeu.
Lavinia recordou o pavor que vira no olhar de Mrs. Dove.
Se era essa, de facto, a inteno do artista, garanto-lhe que foi bem sucedido.
Mrs. Vaughn manteve a expresso grave.
Lamento no poder indicar-vos o nome do artista que comps esse quadro, mas digovos que procuram algum embudo de enorme desejo de vingana, ou mesmo de castigo. Em
minha opinio, s existe uma coisa capaz de provocar semelhante dio.
Lavinia ficou tensa.
E o que , Mrs. Vaughn?
O amor Mrs. Vaughn sorriu de novo, o brilho nos olhos. O amor , na verdade, a
mais perigosa das emoes.
Toda a gente, hoje em dia, tem fortes convices acerca do amor, pensou Lavinia.
No sei o que se passa consigo, Mr. March declarou Lavinia, ao transpor a porta do
estdio, pouco depois -, mas acho que preciso de qualquer coisa de natureza medicinal para
apaziguar os nervos. Mrs. Vaughn e a sua impressionante coleco deixaram-me em pssimo
estado.
Tobias fechou deliberadamente a porta e olhou para ela.
Por uma vez, Mrs. Lake, estamos completamente de acordo.
64
Lavinia bebeu um gole do seu clice. A calidez do xerez teve um efeito revigorante no seu
esprito e no seu temperamento. Se o homem no gostava que se preocupassem
educadamente com ele, no era ela que iria perder tempo com o assunto. Dirigiu-se, decidida,
para uma das poltronas junto lareira e deixou-se cair nela com um suspiro de alvio. O calor
das chamas secou a humidade gelada que tinha colada ao corpo desde que sara do
estabelecimento de Mrs. Vaughn.
Tobias sentou-se na grande poltrona em frente dela, sem esperar por convite.
Ficaram sentados em silncio durante alguns minutos, saboreando o vinho dos clices.
Tobias ps-se a esfregar a perna. Passado algum tempo, Lavinia comeou a ficar inquieta.
Se a perna lhe di muito posso aliviar-lhe a dor com um tratamento de mesmerismo.
Nem pense nisso disse ele. No quero ofend-la, Mrs. Lake, mas no tenciono,
de modo nenhum, permitir que me ponha em transe.
Lavinia ficou tensa.
Como quiser, mas no h razo para ser rude.
Tobias comps uma expresso de contrio.
Queira desculpar, minha senhora, mas eu no acredito nos chamados poderes do
mesmerismo. Os meus pais eram cientistas e concordavam com os resultados da investigao
conduzida por Franklin e Lavoisier. A ideia de induzir transes teraputicos pelo poder do olhar
uu com magnetes completamente absurda. E as demonstraes desse gnero de coisas s
servem para entretenimento de ignorantes.
85
Ora! O inqurito foi realizado h mais de trinta anos, e em Paris. Se fosse a si, no lhe
daria muito crdito. Ter notcia de que isso no impediu o crescente interesse do pblico pelo
magnetismo animal.
Tenho notcia desse facto disse Tobias -, o qual nada abona quanto inteligncia
do pblico em geral.
Se fosse sensata, deixaria a conversa morrer ali, pensou Lavinia, mas no conseguiu
resistir curiosidade.
Disse-me que os seus pais eram cientistas?
O meu pai realizava experincias em electricidade, entre outras coisas. E a minha me
era douta no campo da qumica.
Que interessante. Eles continuam a fazer experincias.
No, morreram ambos numa exploso do laboratrio. Lavinia conteve a respirao.
Que coisa horrvel!
Pelo que pude avaliar pela ltima carta que me escreveram, acho que tinham tido a
ideia de combinar os dois campos de pesquisa, decidindo realizar uma srie de experincias
envolvendo certas substncias volteis e um aparelho elctrico. O que se revelou desastroso.
66
Lavinia estremeceu.
Felizmente o senhor no ficou ferido na exploso.
Na altura eu estava em Oxford. Fui a casa para os enterrar.
Voltou a Oxford depois da morte deles.
Isso no foi possvel disse Tobias, apertando o clice nas mos. A exploso
destruiu a casa e no havia dinheiro. Os meus pais tinham utilizado todos os seus recursos no
financiamento da sua ltima grande experincia.
Compreendo disse Lavinia, recostando a cabea no espaldar da poltrona.
Trgica histria, a sua!
Tudo aconteceu h muito tempo Tobias bebeu outra golada de xerez e baixou o
clice. E os seus pais?
Foram convidados para fazer uma srie de demonstraes na Amrica e aceitaram. O
navio em que seguiam afundou-se. Ningum se salvou.
Lamento a sua perda disse ele, com voz sentida, depois perguntando: Disse-me
que os assistia, nas demonstraes. Por que que no estava com eles?
Eu tinha acabado de me casar e a pessoa que tinha convidado os meus pais no se
disps a pagar mais duas passagens. E, de qualquer modo, John no estava muito
interessado. Ele era poeta, compreende, e achava que a Amrica no se coadunava com o
exerccio de uma sria reflexo metafsica.
86
Tobias aquiesceu com a cabea.
E tinha razo. Quando que o seu marido morreu?
Ano e meio depois de casarmos. Sucumbiu a umas febres.
Os meus sentimentos.
Obrigada.
Cerca de dez anos aps a morte do marido, a doce e gentil recordao que Lavinia tinha
de John tomara o carcter de um sonho antigo, pensou ela.
Desculpe a pergunta disse Tobias -, mas o seu marido chegou a publicar alguma
coisa?
Lavinia soltou um suspiro.
No, embora a sua obra fosse brilhante.
Claro.
como acontece com frequncia com os gnios, no era devidamente apreciada.
Tenho ouvido dizer que caso comum disse Tobias que, aps uma pausa,
67
adiantou: Posso saber como que sobreviviam financeiramente? O seu marido tinha
alguma outra fonte de rendimento?
Durante o nosso casamento, era eu que suportava a casa, com os tratamentos de
mesmerismo. Depois da morte de john, mantive-me na profisso alguns anos.
Por que que a abandonou?
Lavinia bebeu um gole de xerez, baixando depois o clice.
Houve um incidente infeliz, numa pequena aldeia do Norte.
Que gnero de incidente?
No gosto de falar nisso. Basta que lhe diga que decidi mudar de profisso.
Compreendo. E quando que Emeline passou a viver consigo?
H seis anos, quando os pais dela morreram num acidente de carruagem Era altura
de mudar de assunto, pensou Lavinia. Emeline disse-nos que, quando vssemos os
trabalhos de Mrs. Vaughn, compreenderamos por que que ela no tinha muitas
encomendas, e eu acho que compreendo o que ela queria dizer.
Ah, sim?
H um gnero de arte que demasiado realista. Acho que as esculturas dela so.
Lavinia hesitou, em busca do termo apropriado -, acho que so inquietantes.
Talvez seja da prpria natureza da cera. Tobias olhou para o resto de xerez no
clice com ar pensativo. um material que no inatamente frio como a pedra ou o gesso,
nem, to pouco, permite uma
87
imagem a duas dimenses, como a pintura. E nada se parece tanto com a pele humana
como a cera, quando bem modelada e adequadamente colorida.
Reparou que Mrs. Vaughn vai ao extremo de usar plos verdadeiros nas mos, nas
plpebras e nas sobrancelhas?
Sim, dei por isso.
O trabalho dela exmio, mas eu no desejaria ter uma das suas figuras aqui sentada
Lavinia estremeceu. Uma coisa ter um retrato de um av, pendurado sobre a lareira, e
outra coisa ter uma escultura dele, de tamanho natural, sentada numa cadeira, no nosso
estdio.
Tem toda a razo disse Tobias, olhando para o lume, meditativo. As chamas
preencheram o silncio que se estabeleceu entre eles. Passado um pouco, Lavinia levantou-se
e foi buscar o frasco de xerez ao aparador. Tornou a encher os clices e tornou a sentar-se.
Desta vez, deixou o frasco em cima da mesa, prximo dela.
Lavinia ps-se a pensar na circunstncia de ter ali Tobias com ela, no estdio. Nada
tinham em comum, disse para consigo. A no ser que levasse em conta um chantagista
assassinado, um dirio roubado e um acordo de trabalho em comum que em breve terminaria.
68
Era, porm, difcil no levar essas coisas em conta, concluiu ela. Pouco depois, Tobias
estendeu a perna esquerda no que parecia ser uma tentativa de ficar mais cmodo.
Proponho que regressemos ao nosso problema disse ele. Tenho estado a pensar
em como que devemos proceder. Admira-me que Mrs. Vaughn no nos tenha podido ajudar.
Toda aquela conversa a respeito do amor e do dio foi intil.
o que resta saber.
De qualquer modo, no nos apontou nenhuma pista. No estou muito certo de que
essa histria de contactarmos os donos dos museus de cera nos leve a algum lado.
Tem uma ideia melhor? perguntou Lavinia abruptamente. Tobias hesitou.
Eu fiz saber aos meus informadores que estou disposto a pagar bem qualquer
informao acerca do dirio, mas devo confessar que, at agora, nada consegui por esse lado.
Por outras palavras, no tem uma ideia melhor por onde comearmos.
Tobias bateu com as mos nos braos da poltrona, erguendo-se bruscamente.
No disse ele -, no tenho uma ideia melhor
88
Lavinia olhou para ele hostilmente.
Ento, no perdemos nada em falar com os donos dos museus.
Sim, acho que no disse ele, agarrando-se ao rebordo do lintel e olhando para ela
com uma expresso enigmtica. Mas acho que melhor ser eu a estabelecer esses
contactos sozinho.
O qu?
Lavinia largou o clice em cima da mesinha e levantou-se num salto.
No pense sequer em faz-lo sozinho. Nem quero ouvir falar nisso.
Lavinia, a situao est a ficar cada vez mais complicada e perigosa. Para mim, tornase evidente que no vai ser fcil resolv-la e no me agrada a ideia de a ver demasiado
envolvida.
Eu j estou por demais envolvida. No se esquea de que, para alm de ter uma
cliente que me paga para averiguar o caso, eu era uma das vtimas da chantagem de Holton
Flix.
Eu continuaria, evidentemente, a consult-la e a mant-la informada.
Conversa fiada. Eu sei o que pretende disse Lavinia, pondo as mos nas ancas.
Est a tentar roubar-me a cliente, no ?
Raios, Lavinia, no me interessa nada a sua cliente, estou a tentar garantir a sua
segurana.
69
Eu sou perfeitamente capaz de tomar conta de mim prpria, Mr. March. Em boa
verdade, tenho vindo a faz-lo h uns bons anos a esta parte. Isso um truque para lanar
mo minha cliente e isso eu no vou permitir.
Ele tirou a mo do rebordo da lareira e agarrou-lhe o queixo meigamente.
, na verdade, a mulher mais teimosa e mais difcil que jamais conheci.
Vindo da sua parte, tomo isso como um cumprimento. A calidez dos dedos dele
deixaram-na imvel, como que em transe. Apossou-se dela uma percepo que, na sua
intensidade, era quase dolorosa. De repente, sentiu a cabea leve.
Ele estava demasiado perto, pensou ela. Tinha de recuar e pr alguma distncia entre
eles. Estranhamente, porm, no parecia conseguir motivar a vontade a faz-lo.
H uma coisa que eu desejo perguntar lhe disse ele calmamente.
Se est a pensar em roubar-me a cliente, pense duas vezes.
89
No tem nada a ver com joan Dove disse ele, mantendo os dedos no queixo de
Lavinia. Quero saber se me leva a mal pelo que aconteceu em Itlia.
Teria ficado de boca aberta, pensou ela, se ele no lhe estivesse a segurar no queixo.
No percebo.
Ouviu bem o que eu disse.
No compreendo onde quer chegar murmurou ela.
Nesse caso, somos dois disse ele, erguendo a outra mo e afagando-lhe a cara.
Leva-me a mal pelo que aconteceu em Roma?
Podia, na verdade, ter conduzido o assunto de maneira menos ultrajante.
No havia tempo para isso. Eu expliquei-lhe que tinha sido avisado havia pouco que
Carlisle tencionava actuar nessa mesma noite.
Desculpas, eram tudo desculpas.
E leva-me a mal por isso?
Lavinia ergueu as mos.
No, eu no lhe levo a mal. Acho que podia ter procedido de maneira mais civilizada,
mas reconheo que as boas maneiras no so o seu forte.
Ele passou o polegar pelo lbio inferior dela.
Diga-me outra vez que no me leva a mal.
Pois bem, no lhe levo a mal. Tenho conscincia de que, nessa noite, se encontrava
exausto.
70
Exausto?
Lavinia sentia-se um pouco tonta. Demasiado xerez com o estmago vazio, certamente,
pensou, humedecendo os lbios.
Compreendi que, sua maneira louca, chegara concluso de eu e Emeline
corramos algum risco. J atribu as culpas ao seu estado de esprito na altura disse ela.
E que me diz do meu estado de esprito agora?
Como?
Eu devo estar to doido agora como estava naquela noite em Itlia disse ele,
aproximando-se mais dela -, embora por razes muito diferentes.
Tobias colou a boca dela.
Devia ter recuado, pensou Lavinia, mas agora era demasiado tarde. As poderosas mos
dele apertaram-lhe a cara. O beijo pareceu a Lavinia que lhe explodia pelos sentidos. Ele
estreitou o enlace. Intensa sensao apossou-se dela. Mal se tinha em p. Era como se fosse
uma
90
escultura de cera colocada demasiado perto do lume. Algo dentro dela estava a ponto de
derreter. Para se suster, viu-se obrigada a apoiar as mos nos ombros dele.
Quando a sentiu a agarrar-se, ele suspirou e envolveu-a com os braos, estreitando-a at
os seios dela se esmagarem contra o peito dele.
Deus me perdoe, no sei porqu, mas desejava fazer isto desde Itlia murmurou-lhe
ele contra a boca.
As palavras no tinham nada de potico, pensou ela, mas, por qualquer razo, achou-as
quase intoleravelmente fascinantes. Estava espantada com a violncia das emoes que a
invadiam.
Isto uma loucura teria cado, se no estivesse agarrada a ele. uma completa
loucura.
Sim, uma loucura corroborou ele, passando-lhe a mo pelo
cabelo e inclinando-lhe a cabea por forma a beijar-lhe a orelha. Mas
estamos ambos de acordo em que eu sou meio louco.
Lavinia ofegou, quando o sentiu a beijar-lhe o pescoo.
No, no, acho que do xerez.
No nada do xerez disse ele, deslizando um joelho por entre as pernas dela.
Tem de ser do xerez disse ela, estremecendo sob a onda de
desejo de que o sentia possudo. Vamos, decerto, lamentar isto, quando
71
dele no soalho de madeira, ficando imvel at o ouvir sair da casa. Quando a porta da frente se
fechou, sentiu-se como se tivesse sado de um transe de mesmerismo. Aproximou-se, ento,
da janela e ficou a olhar l para fora, para o jardim ensopado em gua, durante muito tempo.
Tobias tinha razo numa coisa, pensou ela, passado algum tempo. No fora o xerez.
O beijo foi um erro, pensou ele, ao subir os degraus da entrada do clube. O que que lhe
passara pela cabea?
Teve um estremecimento. O problema que no andava a pensar claramente e permitira
que a agitada amlgama de irritao, frustrao e desejo levasse a melhor ao seu bom senso.
Entregou o chapu e as luvas ao porteiro e encaminhou-se para o salo principal.
Neville estava pesadamente afundado numa poltrona, junto de uma janela, um copo de
clarete na mo, a garrafa por perto. Ao v-lo, Tobias parou, considerando se no seria melhor
sair. Neville era a ltima pessoa que estava interessado em encontrar naquele dia. No tinha
boas notcias para lhe dar e Neville no gostava de ms notcias.
92
Como que adivinhando, Neville ergueu a cabea para beber e viu Tobias. As
sobrancelhas negras uniram-se, numa carranca.
Eis-vos, March. Estava espera que aparecesse, pois quero falar consigo.
Relutantemente, Tobias mudou de direco e atravessou o salo, indo sentar-se na
poltrona em frente da de Neville.
um bocado cedo para o ver aqui disse Tobias. Entrou para fugir chuva?
No, foi mais para me revigorar retorquiu Neville, lanando um olhar significativo ao
copo que tinha na mo. Tenho de encarar uma tarefa desagradvel hoje noite.
Que tarefa essa?
Decidi acabar o meu caso com Sally disse Neville, bebendo novo trago de clarete.
Ela tornou-se muito exigente. Todas se tornam exigentes, mais cedo ou mais tarde, no ?
Tobias teve de pensar uns momentos, para o nome lhe dizer alguma coisa. Depois
recordou-se de Neville se referir actual amante.
Ah, sim, Sally disse Tobias, pela janela observando a chuva a cair na rua. Pelo
que me tem dito dela, diria que um par de bugigangas basta para a amaciar.
Neville soprou, em sinal de desacordo.
Tero de ser umas belas bugigangas, e bem caras, para a convencer a terminar o caso
sem cenas desagradveis. Ela uma gananciosa.
A curiosidade fez Tobias afastar o olhar da chuva, para observar o rosto de Neville.
Para qu acabar com a ligao? Pensava que apreciava a companhia de Sally.
Oh, ela uma criatura bastante agradvel disse Neville, piscando os olhos. Muito
73
Crackenburne estava no seu pouso habitual, junto lareira. Nem levantou os olhos do
The Times.
Eu vi Neville espera, na outra sala. Ele conseguiu encurral-lo?
Sim disse Tobias, deixando-se cair numa poltrona. Mas, se no se importa,
apreciaria que no empregasse essa linguagem de caa, pois isso faz-me lembrar a conversa
que acabei de ter com Neville.
E que novidades que lhe deu?
Digamos que dei a entender que as coisas esto a correr bem.
E esto?
No, no esto, mas no vi razo para lhe dizer.
Hum. O jornal restolhou, nas mos de Crackenbume. E Neville ficou satisfeito
com o seu suposto avano?
95
Acho que no, mas, felizmente para mim, ele tinha mais com que se preocupar. Ele
tenciona informar, hoje noite, a sua actual amante de que j no est interessado nos seus
servios. E foi a caminho de um joalheiro buscar uma jia que torne, espera ele, a separao
mais suportvel.
Ah, sim! exclamou Crackenburne, baixando lentamente o jornal, uma expresso
especulativa no olhar. Resta esperar que a sua ltima querida no venha a ter a mesma sorte
que a anterior.
Tobias fez uma pausa, o jornal meio aberto nas mos.
O que que quer dizer com isso?
H uns meses atrs, Neville separou-se de outra amante. Acho que a manteve numa
casa de Curzon Street cerca de um ano, antes de se cansar dela.
E ento? No nada incomum um homem na posio de Neville e com o seu estatuto
social manter uma amante. O contrrio que seria incomum.
Isso verdade, mas um bocado estranho que uma delas se atire ao rio, poucos dias
depois de ele ter rompido com ela.
Suicdio?
o que dizem. Obviamente, a mulher ficou com o corao partido. Tobias dobrou o
jornal lentamente e colocou-o no brao da poltrona.
Isso difcil de acreditar. Neville tem-me dito, e repetido, que escolhe as suas amantes
entre as internas dos bordis. Profissionais, portanto.
Sim, na verdade.
Essas mulheres, geralmente, no so dadas a sentimentalismos. E duvido que
76
Na tarde do dia seguinte, Tobias March chegou a Claremont Lane pouco depois das duas.
Preparou-se para descer mal
a carruagem parou, agarrando-se porta quando a dor lhe subiu pela perna esquerda.
Respirou fundo e a dor aliviou. Firmou-se bem e conseguiu descer para o pavimento da rua.
Estamos com sorte disse Anthony, descendo agilmente atrs dele. A chuva
parou.
Tobias olhou para o cu de chumbo.
No por muito tempo.
J alguma vez te disse que uma das coisas que mais admiro em ti a tua natureza
optimista? Tens o gnero de temperamento que faz surgir o sol onde quer que estejas.
Tobias no se dignou responder. A verdade que estava com uma disposio terrvel e
tinha conscincia disso. E a causa no era a dor na perna. Era um pressentimento que o
invadia.
Acordara com aquela estranha sensao, extremamente desagradvel. Um homem com
a idade dele e com a experincia que tinha devia dominar melhor os seus sentimentos, dizia
para consigo. A sua ansiedade de ver Lavinia era mais prpria de um jovem da idade de
Anthony, a caminho de um encontro com a namorada.
A inquietao de Tobias transformou-se em surpresa e logo em grande irritao, quando
viu a outra carruagem de aluguer parada em frente da casa.
Que raio vai ela fazer? exclamou ele, parando.
Anthony sorriu.
Segundo parece, a tua scia tem os seus prprios planos para hoje.
Diabos a levem! Eu enviei-lhe uma mensagem, esta manh, informando-a de que
estaria aqui s duas.
98
Talvez Mrs. Lake no se sinta obrigada a obedecer aos teus caprichos lanou
Anthony, sem grande esperana de o apaziguar.
A ideia de visitarmos mais museus de figuras de cera foi dela disse Tobias,
dirigindo-se para a entrada da casa. Se lhe passou pela cabea que eu iria permitir que ela
os visitasse sozinha, mais vale perder essa ideia.
A porta do nmero sete abriu-se exactamente quando Tobias e Anthony chegavam ao
primeiro degrau da entrada.
77
Veja s o que ia fazendo! Se eu tivesse deixado cair a esttua a culpa era toda sua.
o costume disse Tobias polidamente.
Prazer em v-lo, Mr. March exclamou Emeline com um sorriso caloroso.
O prazer meu, Miss Emeline. Permita-me que lhes apresente o meu cunhado,
Anthony Sinclair. Anthony, Miss Emeline e a sua tia, Mrs. Lake. Acho que j te tinha falado
nestas senhoras.
Muito prazer disse Anthony, conseguindo fazer uma pequena vnia sem largar a
esttua. D-me licena acrescentou Anthony, agarrando sozinho na esttua e libertando
Emeline.
O senhor muito rpido disse Emeline, olhando-o prazenteiramente. Acho que o
Apolo teria agora uma racha horrvel, se no tivesse corrido a socorr-lo.
Estou sempre pronto a ser til a uma senhora declarou Anthony, olhando para
Emeline como se ela estivesse em cima de um pedestal, adornada de asas.
Lavinia insistia com Tobias.
Esteve quase a causar um desastre dizia ela. Como se atreve a espiar uma
pessoa dessa maneira?
Eu no estava a espiar. Cheguei aqui exactamente hora que mencionei na minha
mensagem desta manh. Recebeu essa mensagem, no recebeu?
Recebi, sim, Mr. March. Recebi a sua ordem real. Mas, como no se preocupou em
perguntar se a hora da sua visita era uma hora conveniente, no me preocupei em inform-lo
de que era inconveniente.
Deliberadamente, Tobias aproximou-se dela.
Se bem me lembro, foi a senhora que insistiu em contactarmos mais donos de museus.
100
Sim, fui eu, mas surgiu algo mais importante.
Ele aproximou-se mais.
O que que mais importante do que prosseguir com as averiguaes?
Ela no recuou.
Nada mais, nada menos, do que estar em jogo o futuro da minha sobrinha, Mr. March.
Emeline fez uma careta.
Em minha opinio, isso um exagero, tia.
Anthony olhou para ela, francamente preocupado.
O que que aconteceu, Miss Emeline? Em que posso ajudar?
79
Duvido que possa ajudar, Mr. Sinclair disse ela, nos olhos um brilho divertido. O
Apolo tem de ser sacrificado.
Porqu?
Pelo dinheiro, claro. Emeline riu se. O problema que eu fui convidada para ir
ao teatro amanh noite, na companhia de Lady Wortham e da filha. E a minha tia Lavinia
encara isso como uma oportunidade de me expor em frente de alguns cavalheiros elegveis
que, coitados, no suspeitam que ela est a lanar os olhos sobre eles.
Estou a ver disse Anthony, com uma expresso sombria.
A minha tia Lavinia est convencida de que fundamental um vestido moderno para
expor a minha mercadoria da maneira mais vantajosa. E chegou concluso de que h que
sacrificar o Apolo, para obter os fundos necessrios.
H-de desculpar-me, Miss Eveline disse Anthony com grave galanteria -, mas um
homem que no se aperceba de que os seus encantos singulares melhor se vem sem um
vestido ter de ser um perfeito idiota.
Houve uma pequena pausa. Todos olharam para Anthony que, de repente, ficou todo
vermelho.
Eu queria dizer que os seus encantos so. encantadores, com ou sem vestido
gaguejou ele.
Ningum comentou.
Anthony parecia lanado, agora.
Isso quer dizer, Miss Emeline, que ficaria espectacular com um simples avental.
Obrigada murmurou ela, os olhos a bailarem-lhe. Anthony parecia querer enfiar-se
pelo cho. Tobias foi em soccorro dele.
Bem, se j acabmos com o tema dos encantos de Miss Emeline, proponho que
voltemos questo de como vamos executar uma srie de
101
tarefas esta tarde. Sugiro que Miss Emeline e Mrs. Lake levem a efeito os seus planos de
sacrificar o Apolo. Anthony, tu e eu vamos falar com os donos dos museus de cera.
De acordo disse Anthony.
Um momento pediu Lavinia, colocando-se frente de Tobias, uma suspeita no
olhar. Eu nunca disse que no queria participar nas entrevistas.
Tobias sorriu.
Tem de desculpar-me, Mrs. Lake, mas fiquei com a impresso de que tinha coisas
mais importantes a fazer, esta tarde.
No h razo para no tratarmos de ambas as coisas disse ela mansamente.
Emeline vai a uma conferncia sobre antiguidades egpcias, com a sua amiga Priscilla
80
Wortham. Eu tenciono deix-la no Instituto e depois, seguir para a loja de Mr. Tredlow para
tratar da venda do Apolo. Efectuada a venda, podemos tratar das entrevistas e, quando
terminarmos as entrevistas, voltamos a passar pelo Instituto, a buscar Emeline.
O olhar de Anthony brilhou de entusiasmo.
Terei o mximo prazer, Miss Emeline, em acompanh-la conferncia, a si e sua
amiga. Se quer saber, eu interesso-me muito por antiguidades egpcias.
Ah, sim? Emeline desceu gracilmente os degraus e dirigiu-se para a carruagem.
Acaso j leu o recente artigo de Mr. Mayhew?
Sim, claro Anthony tratou de acompanh-la. Em minha opinio, Mayhew tem
excelentes dedues, mas acho que no tem razo acerca do significado das cenas inscritas
nas paredes dos templos que examinou.
Concordo consigo disse Emeline, afastando-se para permitir a Anthony instalar a
esttua na carruagem. Para mim, torna-se claro que a chave so os hierglifos. Enquanto
no forem adequadamente decifrados, no conseguiremos entender o significado das pinturas.
Anthony inclinou-se para dentro do veculo, para colocar a esttua no cho.
A completa decifrao da pedra de Rosetta a nossa nica esperana. A voz dele
soava abafada, do interior do veculo. Ouvi dizer que Mr. Young tem feito progressos nesse
campo.
Lavinia observava o par, as sobrancelhas formando uma linha pen sativa, por cima do
nariz fino.
Hum. fez ela.
Ponho as mos no fogo por Anthony disse Tobias em voz baixa. A sua sobrinha fica
absolutamente segura na companhia dele.
Lavinia aclarou a voz.
102
Suponho que no exista nenhuma hiptese de herana em relao a ele? Uma
pequena propriedade em Yorkshire, por exemplo?
Nem sequer uma pequena casa de campo em Dorset disse Tobias, sorrindo bem
disposto. As finanas de Anthony esto num estado semelhante ao meu.
E esse estado seria? perguntou ela com delicadeza.
Precrio. Como a senhora, dependo de clientes que aceitem os meus servios para
assegurar a minha sobrevivncia. E Anthony, ocasionalmente, ajuda-me.
Estou a perceber.
Bem disse Tobias -, vamos tratar dos nossos assuntos, ou pretende ficar o resto da
tarde, aqui no meio da rua, a informar-se da minha situao financeira?
Lavinia continuava com os olhos postos em Emeline, a qual continuava a viva discusso
81
com Anthony. Por momentos, Tobias pensou que ela no tinha ouvido a pergunta. Depois ela
pareceu sacudir os pensamentos que a distraam. Quando se voltou para ele, tinha de novo
nos olhos o brilho de ao de franca determinao que lhe era habitual.
No desejo perder nem mais um momento com as suas finanas, Mr. March. No
tenho nada a ver com isso. J basta que me preocupe com as minhas.
Belo Apolo, Mrs. Lake disse Edmund Tredlow, tocando num msculo de pedra da
bem esculpida anca. , na verdade, muito belo. Acho que vou poder dar-lhe tanto como o
que lhe dei pela Vnus, no ms passado.
Este Apolo vale muito mais do que a Vnus retorquiu Lavinia, circundando a esttua
e colocando-se do outro lado. Sabe to bem como eu. genuna e est em muito bom
estado.
Tredlow abanou a cabea vrias vezes. Por detrs das lentes dos culos, um brilho
astuto, de negociante, ardia-lhe nos olhos. Lavinia sabia que ele se estava a divertir imenso,
mas no podia dizer o mesmo de si prpria. Muita coisa dependia daquele negcio.
Tredlow era um homenzinho amarrecado, perenemente amarrotado, com uma
predileco por suspensrios fora de moda e colarinhos sem goma. Parecia to antigo e to
cheio de p como as esttuas que tinha na loja, raros cabelos grisalhos despontando-lhe na
cabea calva, a barba espigada como sebe mal aparada.
103
No me interprete mal, minha senhora Tredlow apalpou as ndegas do Apolo. A
esttua est, na verdade, em muito bom estado. Acontece que, ultimamente, h poucos
pedidos de Apolos e no vai ser fcil encontrar um coleccionador interessado. Posso ficar com
ele parado alguns meses, antes de o conseguir vender.
Lavinia rangeu os dentes, por trs de um sorriso frio. Tredlow podia muito bem dar-se ao
luxo de saborear o processo de regateio, pois, para ele, o negcio era tambm um jogo. Para
ela, porm, a tensa dana em que se envolviam, sempre que ela ali ia, era sublinhada por um
desespero que tinha de dissimular a todo o custo.
Tobias assistia s negociaes muito afastado, encostado, negli gentemente, a um
pedestal de mrmore, com um ar de aborrecimento estampado na cara, mas ela sabia que ele
escutava cada palavra da conversa com aguado interesse. Era enfurecedor. Afinal de contas,
era por causa dele que ela se via obrigada a estar ali a regatear com Tredlow, tal peixeira.
No quero abusar da sua simpatia e da sua generosidade disse Lavinia
mansamente. Se pensa, realmente, que no consegue encontrar um comprador capaz de
apreciar a perfeio desta esttua, acho que tenho de procurar noutro lado.
Eu no disse que no a conseguia vender, s disse que isso pode levar muito tempo
Tredlow fez uma pequena pausa. Mas, claro, se se dispuser a deix-la consignao.
De modo nenhum, a minha inteno vend-la hoje disse Lavinia, ostensivamente
ajustando as luvas, como que preparando-se para sair.
E no posso perder mais tempo aqui. Vou falar com Prendergast, talvez ele disponha
de uma clientela mais seleccionada.
82
A capa de couro estava encarquilhada e carbonizada por aco das chamas. Muitas das
pginas estavam queimadas e encaracoladas, mas havia bastantes pedaos no meio das
cinzas para permitir a Tobias concluir, sem sombra de dvida, que estava a olhar para os
restos do dirio do criado.
Rasparta!
Remexeu nas cinzas com o atiador. Estavam frias. Quem quer que tivesse queimado o
dirio dera tempo s brasas morrerem, antes de enviar a mensagem.
Olhou em redor do pequeno quarto. Era bvio que ningum ali vivia com carcter
permanente, mas havia bastante lixo espalhado para se perceber que o quarto era frequentado
por quem fazia a sua vida na rua. Ps-se a pensar se o livro no teria sido queimado noutro
lado e, depois, trazido para ali e atirado para a lareira.
No sabia quem lhe tinha enviado a informao, mas duvidava que tivesse sido algum
dos seus informadores habituais, pois nenhum se apresentara a reclamar-lhe o pagamento.
Algum, porm, muito desejara que ele encontrasse ali o dirio, naquela noite.
Felizmente, encontrava-se no clube, quando a mensagem chegara, pouco antes. Sara de
imediato, grato por o mau tempo e a hora tardia da noite lhe proporcionarem uma desculpa
para no avisar Lavinia. Ela ia ficar danada quando ele a acordasse para lhe contar o que tinha
encon trado, mas teria de compreender que a questo de tempo era essencial.
Tobias olhou em volta, procura de alguma coisa onde pudesse meter o dirio queimado
e viu um saco vazio a um canto. No levou muito tempo a recolher os restos do perigoso
documento.
Quando acabou, apagou a fumarenta vela de sebo que descobrira no quarto, agarrou no
saco e dirigiu-se janela. No havia nenhuma
110
razo para prever sarilhos. No fim de contas, algum se tinha dado a muito trabalho para
garantir que ele encontraria o dirio. Havia, porm,
mais gente em busca do mesmo, por isso, a prudncia aconselhava-o a tomar
88
precaues.
A chuva que no parara de cair toda a noite transformara a estreita travessa num riacho:
A dbil incandescncia de uma lanterna que emanava de uma janela em frente pouco
penetrava na densa obscuridade.
Tobias observou as sombras na travessa, para ver se alguma se mexia. Passado pouco
tempo, concluiu que, se algum vigiava a entrada da casa, essa pessoa no se encontrava no
seu campo de viso.
Tirou, ento, a capa. Depois de atar os atilhos do saco, pendurou-o ao ombro. Certo de
que a carga ficava a seco, tornou a vestir a capa e saiu do pequeno quarto. No havia ningum
nas escadas. Desceu para a porta e avanou para o poial. Aguardou uns momentos no nfimo
abrigo da porta. Nenhuma das sombras na travessa se mexeu.
Cerrando os dentes, enfiou-se no riacho sujo que era a travessa. As pedras do pavimento
mostraram-se extremamente escorregadias. Em tais circunstncias, no podia confiar muito na
perna esquerda, por isso, para se equilibrar, apoiou a mo enluvada encharcada parede de
pedra sua esquerda.
A gua oleosa salpicava-lhe as biqueiras das botas em que Whitby labutara to
valentemente para as pr a brilhar. No seria a ltima vez que ele se veria obrigado a
recuperar calado muito maltratado, pensou Tobias.
Caminhou muito cautelosamente para o fim da travessa. Esperava que a carruagem que
o trouxera o aguardasse na rua contgua. Numa noite como aquela, pouca esperana havia de
agarrar outra carruagem.
A meio caminho do objectivo, Tobias sentiu outra presena na travessa. Deu mais um
passo, apoiou-se bem na mo esquerda e voltou-se num repente.
A figura de um homem de capa e de chapu surgiu recortada na dbil luz da lanterna que
iluminava a janela. A viso era-lhe vagamente familiar. Tobias ia jurar que j vira aquela capa e
aquele chapu naquela noite, sada do clube.
O homem estacou, quando viu que Tobias parara. Depois, a figura virou-se e ps-se a
correr em sentido contrrio. A gua espirrava-lhe sob os ps. O som ecoava pela travessa.
Rasparta!
Tobias lanou-se em perseguio do homem. A dor atacou-lhe a perna. Cerrou os dentes
e fez por ignor-la.
111
Era tempo perdido, pensou, esforando-se por manter o equilbrio. Com aquela perna
traioeira no tinha a mnima possibilidade de agarrar o fugitivo. E teria muita sorte se no
casse de borco na gua escura.
As botas escorregavam e deslizavam nas pedras encharcadas, mas, de qualquer modo,
conseguiu manter-se em p, por duas vezes socorrendo-se das mos mesmo a tempo.
O fugitivo, porm, tambm estava com problemas. De repente balanou, agitando os
braos. A capa flutuava, enquanto tentava recuperar o equilbrio. Um objecto que transportava
89
fez estrpito ao cair no cho. Soou a vidros partidos. Uma lanterna apagada, pensou Tobias.
A figura fugitiva foi ao cho pesadamente. Tobias estava quase junto dele. Atirou-se para
a frente e conseguiu agarrar uma das pernas do homem. Apoiou-se na perna do homem para
se erguer e aplicar-lhe uma punhada. Sem grande resultado, pois o homem continuou a
debater-se furiosamente.
Quieto, ou levas uma facada disse Tobias rudemente. No tinha nenhuma faca
consigo, mas o homem no tinha maneira de saber.
Houve um lamento e, depois, o homem deixou-se afundar na gua da chuva.
Eu estava s a fazer o que me mandaram, meu senhor. Juro pela alma da minha me
que estava s a cumprir ordens.
Ordens de quem?
Da minha patroa.
Quem a tua patroa?
Mrs. Dove.
Eu recebi uma mensagem disse Joan Dove, pegando no delicado bule de porcelana
e mandei Herbert ver o que se passava. Pelos vistos, ele chegou um pouco depois de si, Mr.
March, e viu-o sair do edifcio. No escuro, no pde reconhec-lo e tentou segui-lo. E o senhor
pressentiu-o e deitou-o ao cho.
Lavinia estava to danada que no conseguiu falar, limitando-se a observar Joan a servir
o ch na loua da China. O acto tinha tudo da percia graciosa que se espera de uma abastada
e bem-educada senhora a servir o ch da tarde s suas visitas. No eram, porm, trs horas
da tarde. Eram trs horas da manh. E ela e Tobias no tinham ido ali para ouvir mexericos
acerca dos ltimos escndalos ocorridos na cidade. Tinham ido para confrontarem Mrs. Dove.
112
At ento, Lavinia fizera a despesa toda da conversa. Tobias estendera-se numa
poltrona, uma expresso de ptrea na cara, e pouco falara. Lavinia estava preocupada com
ele. Tobias tinha passado por casa a mudar de roupa, antes de se dirigir a casa dela com os
restos do dirio, mas ela sabia que a sua aparente calma era enganadora. Ele tivera uma noite
agitada e ela ia jurar que a perna o estava a incomodar.
O que que rezava a mensagem? perguntou Tobias, num raro contributo para a
conversa.
joan patenteou apenas uma ligeira hesitao ao pousar o bule.
No era uma mensagem escrita. Um rapazito apareceu porta e disse que o que eu
queria se encontrava no nmero dezoito de Tartle Lane. E logo despachei Herbert.
Basta, Mrs. Dove a fria de Lavinia explodiu. Se no nos quer dizer a verdade,
assuma-o.
90
92
Est-me a parecer que Mrs. Dove no foi a nica pessoa que, esta noite, se furtou a
ser inteiramente franca disse ela, por fim.
No a entendo.
Lavinia acalorou-se.
Por que que no me avisou logo que recebeu a mensagem no seu clube? Eu t-lo-ia
acompanhado esta noite. No tinha o direito de ir sozinho.
No havia tempo. No se sinta melindrada. Eu estava com tanta pressa que nem tentei
avisar Anthony.
Anthony?
Geralmente ele que me acompanha, nestes casos. Mas ele tinha ido ao teatro e eu
sabia que era muito difcil fazer-lhe chegar uma mensagem a tempo.
E, por isso, foi sozinho.
Na minha opinio profissional, a situao requeria aco imediata.
Conversa fiada.
Eu j desconfiava que ia ser essa a sua reaco disse Tobias.
O senhor foi sozinho porque no tem o hbito de trabalhar com um scio.
Nada disso. Eu fui sozinho porque no havia tempo a perder. Fiz o que achei que era
melhor e acabou-se.
Lavinia no se dignou responder. O silncio tornou a pesar no interior da carruagem.
Pouco depois, Lavinia notou que ele continuava a massajar a anca.
Acho que forou a perna quando correu atrs do criado de Mrs. Dove.
Acho que sim.
Posso fazer alguma coisa?
Eu de modo nenhum tenciono permitir que me ponha em transe, se a isso que se
refere.
Muito bem, j que insiste em ser casmurro acerca do assunto.
Sou, sim, sou casmurro. Sou at um perito no que a casmurrice diz respeito.
117
Lavinia desistiu e voltou ao silncio. Ia ser uma viagem longa, no s porque comeara a
chover mais fortemente, mas tambm porque as ruas estavam a ficar pejadas quela hora. Os
bailes elegantes e os brilhantes seres terminavam. As pessoas regressavam s suas casas e
manses. Os jovens libertinos, bbedos, estavam a ser corridos das casas de jogo, dos bordis
e dos clubes, trepando para todo o tipo de veculos que encontravam para regressarem a casa.
95
Inmeros cavalheiros estariam, sem dvida, a pedir que os levassem a Convent Garden,
onde podiam encontrar prostitutas que, a troco de umas moedas, subiriam para as carruagens,
a proporcionar-lhes uns momentos de prazer ilusrio. As viaturas que aceitavam esses clientes,
iriam cheirar a azedo na manh seguinte.
Lavinia torceu o nariz ao pensar nisso. Havia, de facto, muito a dizer de um cliente que se
podia dar ao luxo de fazer algum regressar a casa na sua carruagem.
Ao lado dela, Tobias mexeu-se ligeiramente no assento, acomodando-se melhor. A perna
intacta dele pressionou por momentos a anca dela. Ela tinha a certeza de que o breve contacto
fora inteiramente casual, mas foi quanto bastou para pr em brasa os seus j agitados nervos.
A recordao do enlace apaixonado no estdio dela alvoroou-lhe os sentidos.
Aquilo era uma loucura. Ps-se a pensar se Tobias teria o hbito de parar em Convent
Garden a caminho de casa, altas horas da noite. De todo o modo, duvidava. Ele devia ser mais
selectivo, decidiu. Mais exigente.
O pensamento divagante conduziu-a a uma ainda mais perturbadora questo. Que
gnero de mulher preferiria Tobias?
Apesar do beijo do estdio, tinha a certeza de que no pertencia ao tipo de mulher que
ele, geralmente, achava atractivo. Tinham-se visto juntos por acaso, empurrados pelas
circunstncias. No fora por ele se sentir atrado pelos seus encantos ou fascinado pela sua
conversa bri lhante. Ele no a vislumbrara no meio de um salo de baile apinhado de gente,
tendo ficado deslumbrado com a sua beleza. Em boa verdade, dada a pequena estatura dela,
era mesmo pouco provvel que ele a vislumbrasse num salo apinhado de gente.
Largou a cliente por minha causa, no foi? perguntou Tobias. A pergunta; caindo no
profundo silncio, sobressaltou-a, fazendo-a sair da divagao.
Era uma questo de princpio murmurou ela.
Acho que no. Largou-a por minha causa.
Gostaria que deixasse de se repetir. um mau hbito estar sempre a repetir frases
que acho irritantes.
118
Mas no essa a questo.
E qual a questo?
Ele deslizou uma mo por trs do pescoo dela e aproximou os lbios da boca dela.
No posso deixar de pensar como se ir sentir de manh, quando tomar conscincia
de que, por minha causa, recusou os belos honorrios que Mrs. Dove lhe iria pagar.
No era nos honorrios perdidos que ela iria pensar de manh, reflectiu Lavinia. Era antes
o fim da sua inquietante associao com Tobias que lhe iria ocupar o pensamento. O dirio
tinha-os juntado e, agora, j no existia dirio.
Vieram-lhe finalmente ao esprito as pesadas consequncias dos acontecimentos da
noite. Apossou-se dela uma vaga sensao de destino amargo. Podia no tornar a ver Tobias.
96
Percorreu-a um intenso sentimento de perda. Que se passava com ela? Devia dar graas
por saber que ele em breve sairia da sua vida, j que lhe fizera perder bom dinheiro. Porm,
por qualquer razo, tudo o que sentia era pena.
Com um soluo meigo, soltou-se da manta e envolveu-lhe o pescoo com os braos.
Tobias.
A boca dele uniu-se ansiosamente dela.
O beijo anterior deixara brasas em combusto lenta. Ao contacto da boca dele, agora, as
chamas irromperam num abrasador e deslumbrante fogo. Nenhum enlace de homem jamais
tinha tido semelhante efeito nela. O que ela conhecera com John, anos atrs, fora um doce
soneto de delicados e imateriais sentimentos, demasiado etreos para este mundo. Porm, o
que ela experimentava, agora, nos braos de Tobias, enchia-a de sensaes emocionantes,
indescritveis.
Tobias afastou a boca da dela e percorreu-lhe o pescoo com beijos. Lavinia caiu sobre
os estofos de veludo, a capa espalhada por baixo dela. Sentiu a mo dele nas pernas e
perguntou-se como que ele o conseguira fazer, por baixo da capa e da saia do vestido, sem
ela ter dado por isso.
Mal nos conhecemos murmurou ela.
Pelo contrrio disse ele, deslizando os dedos clidos pela coxa dela. Aposto que
descobri mais coisas a seu respeito em Roma do que muitos maridos sabem a respeito das
respectivas mulheres.
Acho isso difcil.
Posso provar-lho.
119
Lavinia beijava-o avidamente.
Como que o vai provar?
Vejamos, por onde hei-de comear disse ele, colocando-lhe uma mo por trs e
desapertando-lhe o corpete. Sei que gosta de dar longos passeios. Em Roma, devo ter
andado quilmetros atrs de si.
So saudveis. Os longos passeios fazem muito bem sade. Tobias baixou-lhe o
corpete do vestido.
Sei que aprecia a poesia.
Claro, viu os livros que eu tinha em Roma.
Tobias tocou o pendente de prata que ela tinha ao pescoo e, depois, ps-se a beijar-lhe
um seio rijo.
Sei que se recusou a ser amante de Pomfrey.
Aquela informao era um balde de gua fria. Lavinia ficou hirta, as mos nos ombros
97
Sim, gosto bastante. Mas em Itlia dizem que no h fruta que se possa comparar a
um figo maduro.
Ela quase se engasgou num engulho que era um misto de irritao e de riso. Vivera
bastante tempo com Mrs. Underwood para saber que, em Itlia, figo maduro era um termo
popular para designar o sexo de uma mulher.
Tobias tapou-lhe a boca com a dele, silenciando-a. Usou a mo para a fazer chegar
beira de uma sensao que ela nunca experimentara. Quando ela se ps a tremer e a gemer
nos braos dele, desapertou as calas. E logo se colocou entre as pernas dela, deslizando
devagar, persistentemente, para o corpo dela, preenchendo-a por completo. Sem aviso, a
grande tenso no interior dela explodiu subitamente em fragmentos cintilantes de intensa
sensao que nenhum poeta podia, sequer, tentar descrever.
Tobias! exclamou ela, cravando as mos nas costas dele. Ai, Tobias, Tobias!
Um riso manso e rouco, mais um gemido, na verdade, soltava-se da boca dele.
Ela envolveu-o com os braos, repetindo o nome dele uma e outra vez. Ele valeu-se do
seu peso para se enterrar mais profundamente nela. Sob as mos dela, os msculos das
costas dele ficaram tensos e rgidos. Lavinia sabia que ele estava prximo da sua prpria
exploso. Impulsivamente, estreitou-o ainda mais contra si.
No murmurou ele.
Para assombro de Lavinia, ele afastou a boca da dela e arrancou-se rudemente, sem
cerimnia, do corpo dela. Teve uma exclamao abafada e uma convulso violenta.
Lavinia enlaou-o, enquanto ele se esvaa sobre a capa dela.
Veja o que fez minha capa, Tobias. Manchou-a toda. No tenho maneira de explicar
esta mancha. S me resta limp-la sem que ningum l em casa d por isso.
A exagerada preocupao dela com a capa e com os estofos estava a dar-lhe cabo da
boa disposio, pensou ele. O acto de amor tinha sido para ele a mais regozijante experincia
desde h muito tempo. E apostaria um elevado montante em como ela tinha, tambm, ficado
amplamente satisfeita. Na verdade, a surpresa que envolvera a voz dela, quando atingira o
clmax, convencera-o de que no lhe era familiar o orgasmo sexual. Contudo, em vez de se
entregar, depois, satisfao do prazer mutuamente partilhado, estava preocupada com o raio
de uma mancha.
Felicitaes, Lavinia. Faz uma impressionante Lady Macbeth. Estou, porm, certo de
que, quando reflectir bem sobre a questo, vai concordar
124
que muito melhor ter a evidncia do nosso recente exerccio na sua capa do que noutro
lado qualquer.
Lavinia olhou, inquieta, para os estofos ao lado dele.
Sim, claro. Seria terrvel se o assento estivesse manchado, mas, como disse, parece
que no.
A carruagem estava a abrandar. Tobias afastou a cortina e viu que tinham chegado a
Claremont Lane.
Eu no mereferia aos estofos.
Realmente, meu caro senhor, onde que uma mancha como esta teria tanta
importncia como nos estofos de Mrs. Dove.
Ele fixou os olhos dela, mas no disse nada.
Lavinia ergueu o sobrolho. A confuso perpassou-lhe pela cara, um segundo antes da
compreenso lhe iluminar os olhos.
Sim, claro disse ela em tom neutro.
O olhar dela desviou-se do dele, concentrada em embrulhar a capa.
No h razo para ficarmos embaraados, Lavinia. Temos ambos experincia da cama
conjugal. Nenhum de ns acabou de sair da escola.
Lavinia olhou fixamente pela janela.
Sim, claro.
Enquanto estamos no assunto, falemos francamente. Como se pode verificar pelo raio
da mancha na sua capa, tomei a nica precauo de que dispunha, dadas as circunstncias.
Depois acrescentou, abrandando a voz: Sabemos ambos, porm, que nada nos garante
que no haja consequncias indesejadas.
As mos dela apertaram a capa dobrada.
102
Sim, claro.
Se acaso ocorrerem, far-me- o favor de as discutir comigo, de acordo?
Sim, claro.
Desta vez, Lavinia soltou a litania num tom duas oitavas acima do tom normal da sua voz.
Confesso que fui dominado pela ardncia do momento. Da prxima vez, porm, vou
estar mais preparado. Vou precaver-me com alguns artigos, antes de nos entregarmos a este
gnero de coisas.
Oh, chegmos disse ela, num tom demasiado vivo. Por fim, em casa.
O lacaio corpulento abriu a porta da carruagem e baixou o degrau para Lavinia descer.
Ela movimentou-se para a porta como se fosse a sada de emergncia de um edifcio a arder.
Boa noite, Tobias.
125
Tobias inclinou-se e agarrou-lhe uma mo.
Lavinia, tem a certeza de que est bem? No me parece nada bem.
Ah, sim?
O sorriso que ela lhe dirigiu por sobre o ombro brilhava como ao polido. Um sorriso muito
Lavinia, concluiu ele, no sabendo se era bom sinal.
Foi uma noite muito agitada lanou ele, cautelosamente. Os seus nervos ficaram,
decerto, afectados.
No vejo por que haveriam os meus nervos de ficar afectados. No fim de contas,
apenas perdi o meu nico cliente e vi a minha bela capa estragada. Vou ter de me preocupar,
nos prximos dias, com matria extremamente pessoal.
Ele fixou-lhe os olhos.
Pode culpar-me das suas preocupaes.
Oh, sim, vou culp-lo disse ela, estendendo a mo ao lacaio. Sem sombra de
dvida, as minhas dificuldades vo dar sua porta. Mais uma vez, os meus problemas so
culpa sua.
Por que que tudo que envolvia Lavinia era sempre to complicado, pensava Tobias ao
entrar, pouco depois, no seu estdio, enchendo um bom clice de brandy e enterrando-se na
sua poltrona favorita. Olhou morosamente para o lume mortio na lareira, vises de uma capa
manchada danando-lhe frente dos olhos.
A porta abriu-se atrs dele.
Por fim, chegaste exclamou Anthony, irrompendo na sala, lao desfeito e camisa
aberta. Parei aqui a caminho de casa, h cerca de uma hora, para saber se tinhas notcias.
Entretanto, comi um pedao da tarte de salmo de Whitby. Devo confessar que tenho
103
104
Ento, posso assumir que o facto de estares to amarrotado se deve a outra e mais
recente escaramua?
Tobias semicerrou os olhos.
Se achas que eu no estou bem disposto agora, continua com as tuas zombarias e
vais ver como a minha m disposio pode ser muito desagradvel.
Ah, agora chegamos ao fundo da questo. Beijaste Mrs. Lake e ela esbofeteou-te.
Mrs. Lake disse Tobias, acentuando as palavras -, no me esbo feteou.
Anthony olhou para ele, os olhos muito abertos.
No pode ser murmurou ele. No me digas que tu. que tu, realmente. Com Mrs.
Lake? Na carruagem? Mas ela uma senhora. Como pudeste faz-lo?
Tobias olhou para ele. Fosse o que fosse que Anthony viu na cara dele, o que certo
que foi o suficiente para engolir em seco e desviar o olhar para as brasas na lareira.
128
O relgio de sala soava, persistentemente, a caminho da aurora. Tobias enterrou-se mais
na poltrona. Era irritante ser admoestado por um homem mais novo que nunca na vida estivera
seriamente envolvido com uma mulher.
Pouco depois, Anthony aclarou a voz.
Sabes que ela tenciona ir ao teatro amanh noite disse ele, fazendo uma pausa e
olhando para o relgio. Na realidade, esta noite. De qualquer modo, tu devias ir tambm. Ela
e Emeline vo estar na companhia de Lady Wortham e da filha. Ficava-te bem ires
cumpriment-las ao camarote.
Tobias juntou as pontas dos dedos.
Achas?
E no tenhas receio disse Anthony muito mansamente. No me passaria pela
cabea deixar-te sozinho, entregue a ti prprio. Precisas obviamente de um guia. Terei muito
prazer em acompanhar-te ao teatro.
Ah, afinal isso.
Anthony comps um ar de perfeita inocncia.
Como?
Queres ir ao teatro amanh porque sabes que Miss Emeline vai l estar. E queres uma
desculpa conveniente para ires ao camarote dos Wortham.
A expresso de Anthony ensombrou-se.
Emeline vai ser exposta no mercado matrimonial amanh noite. Lavinia quer atrair
um cavalheiro conveniente para ela, como sabes.
106
O Apolo sacrificado.
Exactamente. E Emeline to encantadora e to viva de esprito que receio que o
esquema de Lavinia d fruto.
Tobias estremeceu.
Anthony fez uma pausa, nitidamente preocupado.
Di-te muito a perna, esta noite?
No a minha perna que me incomoda. a referncia a fruta. Estava, na verdade, a
sentir a perna perfeitamente cmoda naquele momento, pensou Tobias. O brandy, sem dvida.
Porm, agora que pensava no assunto, apercebia-se de que deixara de sentir a habitual
incomodidade desde muito antes. Desde que comeara a cena de amor com Lavinia. No h
nada como um pouco de distraco para um homem esquecer dores e penas, pensou ele,
sombrio.
Anthony estava confundido.
No percebi nada. O que que se passa com a fruta?
129
No interessa. E, se fosse a ti, no me preocupava muito com os esquemas de
Lavinia. Emeline uma jovem interessante e pode atrair alguma ateno, mas, quando
comear a correr que no tem nada para herdar, as sagazes mams da cidade vo fazer tudo
para que os filhos no olhem muito na direco dela.
Isso pode ser assim, mas h que ter em conta os libertinos e os sedutores
profissionais. Sabes to bem como eu que nenhuma jovem est a salvo deles. Para eles,
seduzir jovens inocentes um desporto.
Lavinia sabe proteger Emeline Tobias recordou o comportamento sereno de
Emeline em Roma. Em boa verdade, tenho a impresso de que Miss Emeline sabe muito
bem tomar conta de si prpria.
Contudo, prefiro no correr riscos. Anthony agarrou o lintel da lareira com fora.
E como os meus objectivos se afiguram idnticos aos teus, podemos perfeitamente unir
esforos neste projecto.
Tobias expirou profundamente.
Somos um bom par de tolos.
Fala por ti Anthony dirigiu-se alegremente para a porta. Eu vou comprar os
bilhetes logo pela manh.
Anthony?
Sim.
J te disse que os pais de Lavinia eram praticantes de mesmerismo.
No, mas Miss Emeline referiu-se a isso, acho eu. Porqu?
107
Foi o seu orgulho ou o orgulho de Mr. March que a motivou, ontem noite?
perguntou Emeline secamente.
Isso, agora, no interessa. O resultado que, hoje, j no tenho cliente.
No se preocupe, ho-de aparecer outros.
O arreigado optimismo de Emeline era, por vezes, muito irritante, reflectiu Lavinia.
J pensei que Mr. March vai, decerto, receber os honorrios do seu cliente e que,
eventualmente, devia dividi los comigo. Que achas?
Acho que sim disse Emeline.
Possivelmente, vou falar-lhe nisso Lavinia ps-se a mastigar os ovos, com um ar
absorto, distraidamente ouvindo o som dos cascos e das rodas de carruagens na rua. Se
queres que te diga, apesar de ser muitas vezes difcil tratar com ele, Mr. March foi muito til
neste caso. Afinal de contas, foi ele quem encontrou o dirio.
Emeline olhou para ela com desperta curiosidade.
O que que est a pensar, tia Lavinia?
Lavinia teve um elaborado encolher de ombros.
Tenho andado a pensar que podemos ter mtuo interesse em, ocasionalmente,
colaborarmos de futuro.
Bem. uma estranha expresso surgiu nos olhos de Emeline:Isso uma ideia
fascinante.
A ideia de uma futura associao com Tobias era estimulante, mas, tambm,
assustadora, concluiu Lavinia. Era melhor mudar de assunto.
Cada coisa de sua vez disse ela com firmeza. Hoje devemos concentrar a
ateno na tua ida ao teatro.
Na nossa ida ao teatro.
Na verdade, foi muita amabilidade da parte de Lady Wortham ter-me convidado
tambm.
Emeline ergueu as sobrancelhas.
Eu acho que ela tem muita curiosidade a seu respeito. Lavinia franziu a testa.
Espero que no lhe tenhas falado nas minhas anteriores profisses.
Claro que no.
E to-pouco da minha actual profisso, espero?
No, de modo nenhum.
Ainda bem Lavinia descontraiu-se ligeiramente. No acredito que Lady Wortham
considerasse qualquer das minhas profisses muito adequada.
109
133
Nos meios que ela frequenta no existem profisses adequadas para senhoras
apontou Emeline.
Tens razo. Esta noite, vou aproveitar a ocasio para dar a enten der que tu dispes
de uma modesta, mas segura, herana.
Isso no propriamente dar a entender, isso mais da natureza de uma mentira.
Ninharias disse Lavinia, agitando uma mo. No te deves esquecer da ltima
prova com Madame Francesca, esta manh.
No vou esquecer-me, esteja descansada Emeline hesitou, uma expresso
preocupada vincando-lhe a testa, habitualmente desanuviada.
A propsito desta noite, tia Lavinia, espero que no tenha demasiadas esperanas.
Tenho a certeza de que no vou ter grande sucesso.
Tolice. Vais ficar encantadora no teu vestido novo. Emeline teve um sorriso amargo.
No to encantadora como Priscilla Wortham que , afinal, como bem sabe, a razo
por que a me dela to amvel comigo. Ela acha que, estando eu ao lado de Priscilla, lhe
realo os dotes de beleza.
Eu no dou um figo pelos esquemas de Lady Wortham. Lavinia calou-se,
constrangida. Depois, aclarou a voz e tentou outra expresso. No me interessa nada o que
Lady Wortham concebeu para apresentar Priscilla da melhor maneira. Como me, essa a sua
misso. Acontece que, com esse seu esquema, proporciona-nos uma oportunidade preciosa
e eu tenciono agarr-la a mos ambas.
A porta da sala do pequeno-almoo abriu-se sem aviso prvio. Mrs. Chilton apareceu, no
olhar uma acentuada expresso de excitao.
Mrs. Dove est aqui, minha senhora. A senhora recebe visitas a esta hora?
Mrs. Dove?
O pnico invadiu Lavinia. Tobias enganara-se, ao garantir que no havia manchas nos
estofos da carruagem. luz dbil, no notara, decerto, a mancha incriminatria. Assumiu que
Joan Dove vinha pedir compensao pelo dano causado nos estofos da sua dispendiosa
carruagem. Quanto que custaria reparar os estofos de uma carruagem daquelas?
Minha senhora, introduzo-a na sala de visitas ou no estdio?
O que que ela quer? perguntou Lavinia agressivamente. Mrs. Chilton pareceu
admirada.
Bem, quanto a isso, minha senhora, nada sei. Ela apenas pediu para falar com a
senhora. Quer que a mande embora?
134
No, claro que no Lavinia respirou fundo e incitou-se a si prpria: era uma senhora,
sabia lidar com aquelas situaes. Eu vou receb-la. Leve-a, por favor, para o estdio.
110
melhor vigi-lo.
Compreendo.
Vim, tambm, insistir em pagar-lhe os honorrios que lhe devo. A senhora e Mr. March
foram, afinal, bem sucedidos. No culpa vossa o dirio ter sido destrudo.
Acaso at melhor assim disse Lavinia cautelosamente.
capaz de ter razo. Contudo, mantem-se uma questo em aberto.
Quer saber quem lhe enviou o pavoroso quadrinho em cera, no ?
No posso ficar descansada enquanto no souber a resposta a isso disse joan. E
desejo que continue as suas averiguaes acerca do assunto.
Joan no fora ali para se queixar de danos na carruagem. Estava ali para pagar o que
devi e para contratar novos servios.
Lavinia sentou-se mais bruscamente do que desejaria. De repente, a manh parecia
muito mais clara, apesar da chuva. Fez um esforo para disfarar o alvio compondo um ar
profissional. Ostensivamente, espalmou as mos sobre o tampo da secretria.
Compreendo.
E concordarei, se achar necessrio aumentar os seus honorrios, para a compensar
do que considera ter sido a minha incapacidade para ser completamente franca no caso do
dirio.
Lavinia aclarou a voz.
Dadas as circunstncias.
Sim, claro disse Joan. Diga quanto.
Se fosse sensata, pensou Lavinia, agarrava aquela segunda oportu nidade, lanava um
montante qualquer que lhe viesse cabea e punha uma pedra no que se passara. Porm, a
recordao do risco a que Tobias estivera sujeito levou-a a insistir.
Contra o prprio julgamento, fixou Joan com um olhar firme.
Se continuarmos a trabalhar para si, Mrs. Dove, devo tornar-lhe claro que no pode
haver mais interferncias da sua parte. No posso permitir que Mr. March seja seguido como
se fosse um ladro ou um vilo. Ele um profissional, tanto como eu.
136
Joan ergueu uma sobrancelha.
Mr. March importante para si, no ?
No ia morder aquele anzol, pensou Lavinia.
Estou certa de que compreender que tenho um forte sentido de responsabilidade em
relao a Mr. March, dado que ele meu scio.
112
feri-la.
Nenhuma emoo se espelhou nos olhos de Joan. Nem surpresa, nem irritao, nem
medo. Inclinou simplesmente a cabea, como se j esperasse a pergunta.
No me lembro de nada que eu tenha feito que pudesse levar algum a desejar matarme disse ela.
A senhora uma mulher muito rica. Ter empreendido alguns negcios que tenham
causado a algum pesados prejuzos financeiros?
Pela primeira vez, um laivo de emoo surgiu no olhar de Joan. Era uma expresso triste,
saudosa, rapidamente velada.
Durante muitos anos, estive casada com um homem muito sensato e muito inteligente
que geria os meus negcios, e os dele, muito brilhantemente. Aprendi muito com ele, acerca de
investimentos e de assuntos financeiros, mas no creio que alguma vez venha a ser to
eficiente como ele nessas matrias. Tenho feito o que posso depois da morte de Fielding, mas
tudo muito complicado.
Compreendo.
Ando ainda assoberbada com muitos aspectos dos investimentos e dos negcios que
ele me deixou. Contudo, tenho a certeza de que nada fiz, desde a sua morte, que se tenha
traduzido em prejuzo financeiro para algum.
Desculpe-me a insistncia, mas no h nada na sua vida pessoal que possa estar
envolvido? Alguma coisa de natureza romntica, talvez?
Eu estava profundamente apaixonada pelo meu marido, Mrs. Lake. Fui-lhe fiel durante
todo o nosso casamento e no estabeleci nenhuma relao de carcter ntimo depois da sua
morte. No vejo nenhuma razo de natureza pessoal para algum me ameaar.
Lavinia fixou os olhos nos dela.
Porm, uma ameaa de morte uma coisa muito pessoal, no acha? Muito mais
pessoal do que a chantagem, a qual mais da natureza de uma transaco.
Sim, isso verdade Joan ergueu-se da poltrona. A encantadora saia do vestido no
precisou de ser ajustada, caiu instantaneamente em graciosas dobras. por isso que lhe
peo que prossiga com as suas averiguaes.
138
Lavinia ps-se de p e comeou a rodear a secretria.
Vou mandar uma mensagem a Mr. March de imediato.
Joan dirigiu-se para a porta.
A senhora e Mr. March so muito apegados, no so? Inexplicavelmente, a ponta do
sapato de Lavinia embateu no tapete, fazendo-a tropear. Teve de agarrar-se secretria para
recuperar o equilbrio.
Trata-se, apenas, de uma relao de carcter profissional disse ela; o tom de voz
114
Atentamente,
M.
Lavinia ponderou a curta mensagem durante muito tempo. Por fim, concluiu que era
melhor no tentar ver nenhum significado oculto no que Tobias escrevera, considerando que
ele no era muito dado a subtilezas nos contactos com ela.
O homem no era um poeta, no fim de contas.
Destrudo, disse? Neville parecia muito confundido com a not cia. Raio.
Completamente queimado?
Se fosse a si, baixava um bocado a voz disse Tobias, relanceando
significativamente o olhar em redor da sala do clube, ligeira mente abarrotada. Nunca
sabemos quem possa estar a ouvir-nos.
Sim, tem razo Neville abanou a cabea, embaraado. Esqueci me disso. O
facto que estou absolutamente espantado com o desenrolar dos acontecimentos. No
restava nada?
Foram poupadas apenas umas poucas pginas. Acho que com a inteno de me
permitir confirmar que se tratava do dirio que procur vamos.
Mas todas as pginas contendo referncias aos membros do Clube Azul. estavam
ilegveis?
Eu examinei as cinzas cuidadosamente assegurou-o Tobias. No havia nada de
interesse nelas.
Maldio! Neville fechou a mo em punho, mas o gesto tinha algo de teatral. Isso
significa que o caso est encerrado, no ?
140
Bem.
muito frustrante, claro. Eu tinha muito interesse em saber o nome do membro
sobrevivente do Clube Azul, o homem que foi traidor durante a guerra.
Compreendo.
Com a destruio do dirio, nunca mais vamos conhecer esse nome, como to-pouco
vamos conhecer a identidade de Azure.
Considerando que ele morreu h cerca de um ano, talvez isso j no tenha importncia
disse Tobias.
Neville franziu a testa e pegou na garrafa de clarete.
Acho que tem razo. Eu teria pago muito para lanar as mos ao dirio, mas, no fim de
contas, o essencial que o Clube Azul deixou de existir como organizao criminosa.
116
Ningum podia negar que Priscilla Wortham era uma jovem extremamente atraente.
Porm, naquela noite, na opinio de Lavinia, estava um pouco exagerada no elegante vestido
vermelho de musselina.
A experincia que adquirira nas visitas ao estabelecimento de Madame Francesca, nos
ltimos dias, haviam-lhe ensinado muita coisa, pensou. A modista tinha opinies muito precisas
a respeito de moda, com as quais Lavinia no hesitara em concordar. Graas ao que
aprendera, em consequncia da encomenda dos vestidos para ela e para Emeline, Lavinia
podia dizer, por exemplo, que havia demasiados recortes na orla do vestido de Priscilla.
Por outro lado, o cabelo claro de Priscilla estava empilhado dema siado alto, numa
profuso de caracis artisticamente dispostos, ornamentados com um sem nmero de flores
vermelhas, cujo tom condizia com o do vestido. As luvas eram, tambm, muito vermelhas.
Com tudo aquilo, conclua Lavinia, Priscilla parecia um bolo de creme, com uma cobertura
de gelado vermelho. Emeline levava-lhe a melhor, no camarote do teatro.
Sentada ao lado de Priscilla, por insistncia de Lady Wortham, Emeline era o perfeito
contraste da amiga. Lavinia suspirara de alvio ao notar que a tirnica Madame Francesca
estava correcta, ao insistir num vestido simples, num algodo verde do Egipto pouco visto. O
cabelo escuru de Emeline estava apanhado numa elegante e bem arranjada composio que
117
lhe realava os belos olhos inteligentes. As luvas eram num tom um pouco mais escuro do que
o do vestido.
O sacrifcio do Apolo valera a pena, pensou Lavinia, toda orgulhosa, ao acenderem-se as
luzes para o intervalo. Ao incio da noite, a grande preocupao dela era se Lady Wortham no
iria olhar para Emeline mais como uma concorrente do que como um simples adorno
142
de Priscilla. O receio, porm, logo se revelou sem fundamento. Lady Wortham lanara um
olhar ao vestido simples e de corte elegante de Emeline e no se preocupara em disfarar o
alvio, achando que no
fazia sombra ao vestido de Priscilla.
As duas jovens tinham j sido objecto de bom nmero de olhares admirativos naquela
noite. Lady Wortham estava nitidamente deleitada. Obviamente, acreditava que os olhares
eram dirigidos filha. Lavinia, pelo seu lado, tinha a certeza de que boa parte deles se dirigiam
a Emeline.
Um belo espectculo, no acha? disse Lavinia para Lady Wortham.
Tolervel Lady Wortham baixou a voz, para que Emeline e Priscilla no a ouvissem
por sobre o rumor das conversas que enchia o teatro. Mas acho que devo dizer-lhe que o
vestido da sua sobrinha demasiado austero para uma jovem. E aquele estranho tom de
verde! Nada consentneo. Tenho de lhe dar o nome da minha modista.
muita amabilidade da sua parte disse Lavinia, introduzindo um tom de desculpa
na voz -, mas estamos muito satisfeitas com a nossa.
pena. O olhar desaprovador de Lady Wortham pousou, por momentos, no prprio
vestido de cetim de Lavinia. Como costumo dizer, uma boa modista vale o seu peso em
ouro.
Isso verdade disse Lavinia, abrindo o leque.
Estou certa de que a minha nunca lhe recomendaria esse tom de prpura. Sobretudo
com esse seu cabelo ruivo.
Lavinia cerrou os dentes. Foi salva da obrigao da resposta porque o pesado reposteiro
de veludo do camarote se abriu, surgindo Anthony, muito elegante no fraque de bom corte e no
lao elaboradamente composto.
Espero no incomodar disse ele com uma graciosa vnia. Queria apresentar os
meus respeitos a todas as encantadoras senhoras deste camarote.
Anthony, quero dizer, Mr. Sinclair disse Emeline com um sorriso aberto -, um
prazer v-lo aqui.
Lady Wortham baixou a cabea, agradada, um brilho de satisfao no olhar agudo.
Queira sentar-se, Mr. Sinclair.
Anthony pegou numa cadeira e colocou-a com preciso entre Emeline e Priscilla. Os trs
118
jovens logo se lanaram numa viva discusso a respeito da pea. Voltaram-se cabeas nos
camarotes vizinhos.
Lavinia trocou um olhar cmplice com Lady Wortham. Nunca iriam ser amigas, pensou,
mas, naquele momento, eram aliadas. Tinham ambas
143
conscincia de que, no mercado matrimonial, nada despertava mais interesse em relao
a uma jovem do que ver-se um jovem apresentvel a cortej-la. Anthony era um bom trunfo
para o camarote.
Onde est Mr. March? perguntou Emeline, numa pequena pausa na conversa.
Deve vir aqui dentro em pouco disse Anthony, com um relancear de olhos para
Lavinia. Disse-me que queria, primeiro, dar uma palavra a Neville.
A informao despertou a ateno de Lavinia.
Lorde Neville est c esta noite?
Sim, est naquele camarote ali em frente disse Anthony, incli nando a cabea
casualmente na direco de um camarote do outro lado do teatro. Est sentado ao lado da
mulher. E Tobias est l com eles. Espero que ele aqui venha, quando terminar a conversa.
Lavinia pegou nos seus binculos de pera e apontou-os na direco indicada por
Anthony. Viu Tobias e suspendeu a respirao. Era a primeira vez que o via desde o encontro
na carruagem de Mrs. Dove. Ficou apavorada com a sensao de excitao que dela se
apossou.
Ele acabava de entrar no camarote de Neville. Enquanto olhava, Tobias inclinou-se
polidamente para a mo de mulher de vestido azul de bom corte.
Lady Neville parecia andar nos seus quarenta anos. Lavinia exami nou-a por momentos e
concluiu que era uma daquelas mulheres para quem se tinha inventado a expresso uma
mulher elegante. Era uma senhora alta, de nobre postura que, na juventude, devia ter sido
considerada trivial. Possua o tipo de feies que, na maturidade, adquirem uma qualidade de
patrcia. O vestido tinha um corte de estilo elegantemente rigoroso, o que levou Lavinia a
pensar se no seria uma das clientes de Madame Francesca. Mesmo distncia, as jias no
pescoo e nas orelhas brilhavam tanto como as luzes do teatro.
O aspecto do homem enorme, pesadamente constitudo, sentado ao lado dela parecia ter
amadurecido de modo directamente oposto ao da sua mulher. Lavinia no tinha dvidas de que
Lorde Neville devia ter tido, quando jovem, uma impressionante e atltica compleio. Porm,
as feies bem desenhadas haviam-se tornado duras e grosseiras, de um modo desagradvel
que revelava deboche e autocomplacncia.
Conhece Lorde e Lady Neville? perguntou Lady Wortham com indisfarado
interesse.
No, no conheo disse Lavinia. Ainda no tive esse prazer.
Compreendo.
119
144
Sentindo que ela e Emeline tinham descido uns pontos na considerao da anfitri,
Lavinia tentou recuperar um pouco do terreno perdido.
Mas conheo muito bem Mr. March apontou ela. Meu Deus, devia estar, realmente,
muito desesperada. Quem havia de dizer que se veria na contingncia de recorrer ao nome de
Tobias num
lance frentico para elevar o seu prprio estatuto social?
Hum. Lady Wortham olhou para o outro camarote com um olhar especulativo. Mr.
March o cavalheiro que est a conversar com Neville?
Sim.
No o conheo, mas, se tem relaes to familiares com Lorde Neville, deve ser um
cavalheiro aceitvel.
Hum. Lavinia ps-se a pensar o que pensaria Lady Wortham da aceitabilidade de
Tobias, se soubesse o que ele tinha feito na carruagem, na noite anterior. E a senhora, tem
relaes com Lorde e Lady Neville?
Ao longo dos anos, eu e o meu marido temos recebido convites para os mesmos bailes
e festas que Neville e sua mulher disse Lady Wortham, friamente vaga. Bem v,
frequentamos os mesmos crculos.
Lrias, pensou Lavinia. Receber convites para os mesmos acontecimentos sociais no
significava uma apresentao formal, e ambas sabiam isso. Anfitris desesperadas enviavam
rotineiramente convites para toda a gent da alta sociedade, mas isso no queria dizer que
toda a gente os aceitasse.
Compreendo murmurou Lavinia. Portanto, no conhece, realmente, Lorde e Lady
Neville?
Lady Wortham eriou-se.
Em boa verdade, eu e Constance fomos apresentadas na mesma temporada.
Lembro me muito bem dela. Na altura, ela era extremamente vulgar, para dizer o mnimo. Se
no fosse a enorme herana, teria ficado na prateleira.
Neville casou com ela pela fortuna? perguntou Lavinia, curiosa.
Claro Lady Wortham soprou, delicadamente. Toda a gente sabia isso, na altura.
No havia absolutamente mais nada a recomendar Constance. No era bonita e no tinha
nada bom gosto.
Mas parece ter adquirido esse bom gosto disse Lavinia. Lady Wortham ergueu os
binculos e espreitou para o outro lado do teatro.
Os diamantes imprimem essa virtude a uma mulher disse la, baixando os
binculos. Mr. March j saiu do camarote. Quando ele chegar, vamos ter uma bela reunio
aqui.
120
145
Lady Wortham estava quase a esfregar as mos de contente, sorrindo antecipadamente
ideia de dispor de um segundo cavalheiro para expor ao lado de Priscilla, pensou Lavinia.
O reposteiro de veludo abriu-se de novo. Mas no foi Tobias quem entrou no camarote.
Mrs. Lake! Lorde Pomfrey lanou-lhe um olhar ardente, um pouco ofuscado pelo
bvio estado de embriagus. Pareceu-me v-la do outro lado do teatro. Que sorte tornar a
encontr-la. Tenho pensado em si desde Itlia.
As palavras saam-lhe arrastadas e no se aguentava bem em p. O choque de o tornar a
ver, aps tantos meses, pregou Lavinia ao assento por alguns segundos. Mas no era a nica
pessoa imobilizada pela entrada de Pomfrey. Ao lado dela, sentiu Lady Wortham ficar rgida
como uma pedra.
A sua anfitri tinha, claramente, conhecimento da reputao de Pomfrey como um
debochado por mulheres, pensou Lavinia. Ele no era, decididamente, o gnero de cavalheiro
apresentvel que ela desejava no camarote junto da inocente filha. Lavinia compreendi-a. Ela
prpria no tinha particular interesse em ver Pomfrey prximo de Emeline, fosse onde fosse.
O socorro surgiu galantemente da parte de Anthony. Olhou de relance para Lavinia e
ergueu-se de imediato, cortando o passo a Pomfrey.
Acho que no nos conhecemos disse Anthony.
Pomfrey olhou-o de cima a baixo e, aparentemente, tomou a deciso de o despachar.
Pomfrey disse ele com voz arrastada. Eu sou um bom amigo de Mrs. Lake
acrescentou, voltando-se para Lavinia com um sorriso que mais parecia um esgar nojento.
Posso dizer, mesmo, um amigo ntimo. Ns dvamo-nos muito bem em Itlia, no verdade,
Lavinia?
Lady Wortham soltou um profundo suspiro.
Era tempo de dominar a situao, pensou Lavinia.
Est enganado, meu caro senhor disse ela bruscamente. Ns no nos dvamos
bem. O senhor era amigo era de Mrs. Underwood, acho eu.
Foi ela, de facto, quem nos apresentou concordou Pomfrey num tom repleto de
implicaes sensuais. E estou-lhe muito grato por isso. Soube alguma coisa dela depois de
ela ter fugido com o conde?
No, no sei de nada disse Lavinia friamente. Segundo me lembro, o senhor
casado. Como est Lady Pomfrey?
146
Pomfrey no ficou abalado com a referncia sua sofredora esposa.
Est com uns amigos numa casa de campo, acho eu Pomfrey olhou para Emeline e
para uma Priscilla de olhos muito abertos. No me apresenta s suas encantadoras amigas?
No disse Lavinia.
121
No disse Anthony.
As pestanas de Lady Wortham piscaram.
Isso no possvel.
Anthony avanou um passo.
Como pode ver, o camarote est apinhado, caro senhor. Tenha a bondade de sair.
Pomfrey ficou irritado.
No sei quem voc , mas est no meu caminho.
E onde tenciono ficar.
Muitas cabeas se voltavam para eles. Lavinia via os raios de luz reflectidos pelas lentes
em diversos pontos ao redor do teatro. As pessoas estavam a apontar-lhes as lunetas de cabo
comprido e os binculos de pera. Duvidava que algum pudesse ouvir o que diziam, mas era
evidente o ambiente de tenso que pairava no camarote dos Wortham.
O crescente horror de Lady Wortham tambm era indubitvel. Lavinia quase sentia a sua
anfitri a desfazer se, perante a cena que se desenrolava, com a sua adorada Priscilla no
centro do palco.
Saia do meu caminho disse Pomfrey em tom bastante sereno.
No disse Anthony, em voz baixa e firme, fazendo lembrar Tobias. Tem de sair
imediatamente.
A clera surgiu no olhar de Pomfrey.
Lavinia sentiu um n no estmago. Anthony estava a ter uma atitude que, se tudo se
complicasse, podia lev-lo a um duelo. Tinha de pr cobro quilo.
Saia daqui, Pomfrey disse ela. Imediatamente.
No vou sair daqui sem que me d a honra de me convidar a visit-la disse
Pomfrey. Amanh tarde seria ptimo.
Amanh tarde no , de modo nenhum, ptimo para mimdisse Lavinia.
Eu posso esperar mais um dia para renovar a nossa ntima relao. No fim de contas,
j esperei vrios meses.
Lady Wortham fez uma valorosa tentativa para assumir o comando.
Ns aguardamos outra visita, Pomfrey. E no dispomos, de facto, de espao para o
termos aqui. Espero que compreenda.
147
Pomfrey examinou Emeline e Priscilla com uma expresso desagradvel. Depois, voltouse para Lady Wortham e fez-lhe uma vnia algo desequilibrada.
No vou sair daqui sem prestar os meus respeitos a estas encantadoras jovens. E
122
insisto numa apresentao. Quem sabe se um dia no as vou encontrar num baile ou num
sero. Posso querer solicitar-lhes uma dana.
A ideia de apresentar aquele reputado debochado filha levou cara de Lady Wortham
uma imprpria cor avermelhada.
Receio que isso seja impossvel disse ela.
Anthony fechou os punhos, braos tensos aos lados.
Saia, senhor. Imediatamente.
Os olhos de Pomfrey ficaram cheios de raiva. Voltou-se para Anthony com o ar de um
buldogue a enfrentar um cozinho.
Voc est a irritar-me. Se no sai da minha frente, vou ter de lhe dar uma lio de boas
maneiras.
Lavinia ficou gelada. A situao estava a ficar sem controlo.
Na verdade, Pomfrey, voc que est a ser extremamente cansativo disse ela.
No percebo como que gosta de fazer essa triste figura.
Apercebeu-se, de imediato, de que fora demasiado longe. Pomfrey no era, de modo
nenhum, um homem equilibrado, recordou. Quando bebia, era imprevisvel e predisposto
violncia.
A fria brilhou nos olhos de Pomfrey, mas o reposteiro abriu-se antes de poder responder
ao insulto de Lavinia. Tobias entrou no ca marote.
Mrs. Lake no est correcta, Pomfrey disse Tobias serenamente. Voc no est a
ser cansativo. J avanou muito para a fase de perfeito maador.
Pomfrey sobressaltou-se perante o ataque inesperado, mas logo se recomps, na cara
uma expresso de espanto, mas, tambm, de inflamada fria.
March? Que raio est voc a fazer aqui? No tem nada a ver com isto.
Ah; isso pensa voc, mas eu tenho muito a ver com isto disse Tobias, olhando-o nos
olhos. Espero que entenda o que quero dizer.
Pomfrey ficou inflamado.
O qu? Voc e Mrs. Lake? Nunca ouvi falar de uma ligao entre os dois.
Tobias lanou-lhe um olhar to frio que Lavinia ficou admirada que Pomfrey no casse
congelado no cho.
148
Pois bem, agora j ouviu falar da nossa ligao, no ouviu? disse Tobias.
Oua l rugiu Pomfrey -, eu conheci Mrs. Lake em Itlia.
Mas no muito bem, obviamente, caso contrrio saberia que ela o considera um
123
grande maador. E se incapaz de sair do camarote pelo seu prprio p, terei muito gosto em
ajud-lo a sair.
Raio, isso uma ameaa?
Tobias considerou a pergunta um momento e, depois, inclinou a cabea, aquiescendo.
Sim, acho que sim.
A cara de Pomfrey ficou alterada.
Como que se atreve.
Tobias encolheu os ombros.
Ficaria admirado como fcil amea-lo, Pomfrey. Mesmo muito fcil. Eu diria, at,
que a coisa mais natural.
Vai pagar-me por isto, March.
Tobias sorriu.
Acho que posso suportar o preo.
Pomfrey ficou todo vermelho, as mos a abanar. Lavinia ficou aterrorizada, pensando que
ele estava prestes a lanar um repto formal.
No exclamou ela, j meio erguida da cadeira No, espere, Pomfrey, no faa
isso. No o vou permitir.
Pomfrey, porm, no lhe prestou ateno, concentrado que estava em Tobias. E, em vez
de confirmar os receios dela, com um repto pistola de madrugada, espantou toda a gente
lanando um repentino e potente soco ao abdmen de Tobias.
Tobias devia estar espera do soco, pois recuou, escapando por um triz ao punho de
Pomfrey. O rpido movimento, porm, afectou-lhe o equilibrio. Lavinia viu que a perna
esquerda lhe falhava. Tobias agarrou a orla do reposteiro em busca de apoio, mas o pesado
reposteiro revelou-se incapaz de suportar o peso dele, soltando-se de vrias das argolas que o
seguravam ao varo e ficando pendente.
Tobias cambaleou contra a parede.
Priscilla soltou um gritinho. Emeline ps-se de p. Anthony praguejou baixinho e postouse em frente das duas jovens, numa tentativa ftil de lhes ocultar o triste espectculo da
violncia masculina.
Tobias deslizava para o cho no preciso momento em que o punho de Pomfrey chocava
com a parede, com um rangido estridente. Pomfrey soltou um gemido de dor abafado e ps-se
a esfregar a mo com a palma da outra.
149
Lavinia ouviu um eshanl o rumor. Levou uns momentos a compreender que a multido se
manifestava, aplaudindo o espectculo. A julgar pelas exclamaes de incitamento, as pessoas
pareciam apreciar mais aquele entretenimento do que o que se passara at ali no palco,
124
pensou ela.
Ouviu atrs de si um gemido, seguido de um baque pesado. Quando olhou para trs, viu
que Lady Wortham cara da cadeira e estava esten dida, de costas, no cho.
Mam exclamou Priscilla, correndo para ela. Oh, meu Deus, espero que se tenha
lembrado de trazer a vinagreta.
A minha bolsa ofegou Lady Wortham. Depressa! Tobias agarrou o balastre e
firmou-se nele para se pr em p.
Talvez fosse melhor terminarmos isto num local mais apropriado, Pomfrey. A alameda
em frente do teatro servia bem.
Pomfrey ficou a pestanejar em frente de Tobias. Parecia ter-se apercebido da gritaria
ululante da multido. A raiva nos olhos metamorfoseara-se numa expresso de pasmo.
Diversos homens na plateia berravam-lhe, incitando-o a aplicar outro murro.
A raiva batia-se com a humilhao, enquanto irrompia em Pomfrey a conscincia de que
se envolvera num escndalo pblico.
Por fim, as foras da humilhao venceram.
Arrumamos isto noutra ocasio, March.
Pomfrey inspirou entrecortadamente, depois rodopiou e saiu do camarote, cambaleante.
A multido sublinhou o seu desapontamento com um coro de assobios. No cho, Lady
Wortham tornou a gemer.
Mam? Priscilla agitava o frasco de vinagreta junto ao nariz da me. Como se
sente?
Nunca fui to humilhada na minha vida gemeu Lady Wortham. No vamos poder
aparecer em pblico o resto da temporada. Mrs. Lake arruinou-nos.
Oh, meu Deus! exclamou Lavinia.
Era tudo culpa dele, pensou Tobias. Uma vez mais. Um silncio de funeral enchia a
carruagem. Anthony e Emeline estavam sentados em frente de Tobias e de Lavinia. Nenhum
deles pronunciara uma palavra desde que haviam sado do teatro. De quando em vez, olhavam
para Lavinia, logo afastando o olhar, incapazes de encontrar palavras de consolo.
150
Lavinia estava sentada muito direita, cabea virada, a olhar a noite pela janela. Tobias
sabia que ela lhe assacava as culpas do que acontecera.
Forou-se a agir cavalheirescamente.
Peo-lhe desculpa, Lavinia, por lhe ter estragado os planos para esta noite.
Lavinia produziu um pequeno e inarticulado som e procurou um lencinho na bolsa. Tobias
olhou, espantado, ao v-la levar aos olhos o tecido arrendado.
125
Emeline. Na verdade, no justo que o culpe a ele, ou a Anthony, pelo que aconteceu.
Por favor no chore mais, Mrs. Lake disse Anthony. Estou certo de que os
comentrios vo cessar depressa. No fim de contas, Lady Wortham no ocupa uma posio
particularmente elevada na alta sociedade. O assunto vai ser esquecido rapidamente.
Ns vamos tambm ficar arruinadas, tanto como Lady Wortham
murmurou Lavinia para dentro do leno. No o podemos evitar. Duvido que um
nico cavalheiro aceitvel procure Emeline, amanh. Mas o que est feito, est feito.
As lgrimas no remedeiam nada disse Emeline, preocupada. Realmente, s a tia,
para se pr a chorar por uma coisa destas.
Mrs. Lake tem tido os nervos sujeitos a grande tenso, ultimamente recordou-lhes
Anthony.
No chore mais, Lavinia interveio Tobias. Est a enervar-nos a todos.
Receio que no possa evit-lo disse Lavinia, erguendo lentamente a cabea e
revelando os olhos hmidos. Aquela expresso na cara de Lady Wortham! Acho que nunca
vi nada to hilariante na minha vida.
Lavinia encostou-se ao canto do assento, entregue a novo ataque de riso.
Olharam todos para ela, espantados.
Emeline ficou de boca aberta. Anthony comeou a arreganhar um sorriso. No momento a
seguir, estavam todos a rir.
Algo se descontraiu no interior de Tobias. J no se sentia como se fosse para um
funeral.
Ah, a vem voc, March Crakenburne baixou o jornal e mirou Tobias por cima dos
culos. Ouvi dizer que foi responsvel por uma cena muito divertida no teatro, ontem noite.
152
Tobias deixou-se cair numa poltrona prxima.
Tagarelice primria e m-lngua despudorada.
Ora, ora contraps Crackenburne. No vai conseguir que essa sua verso dos
acontecimentos venha a pegar, com todo um teatro cheio de testemunhas. H quem pense que
Pomfrey o vai desafiar.
Por que iria faz-lo? Ele foi claramente o vencedor.
Foi o que me disseram Crackenburne fez uma pausa. Como que aquilo
aconteceu?
O homem teve lies de boxe com o prprio Jackson. Eu no tinha hiptese nenhuma.
Hum. As bastas sobrancelhas de Crackenburne uniram-se sobre o grosso nariz.
Brinque vontade com o assunto, mas tenha cuidado com Pomfrey. Ele tem uma reputao de
127
Lavinia puxou a touca larga para cima dos olhos e ajeitou o cachecol de l de forma a
ocultar-lhe as feies. O avental que levava por cima do vestido muito remendado era o que
Mrs. Chilton usava quando esfregava os soalhos. Meias espessas e sapatos grosseiros
completavam o disfarce.
Olhou para a mulher sentada num banco junto da lareira, mulher que conhecia apenas
como Peg.
Tem a certeza de que Mr. Huggett vai estar ausente toda a tarde? perguntou
Lavinia.
Sim disse Peg, mastigando uma empada. Huggett tem tratamento todas as
quintas. O nico que fica a o moo, o Gordy, mas no se preocupe com ele, pois vai ficar
entrada, a vender bilhetes. Se no se for entreter com a namorada, l para trs.
Que tratamentos anda Mr. Huggett a fazer?
Os olhos de Peg bailaram.
Vai a um desses gajos que usam o magnetismo animal para tirar as dores das juntas e
isso.
Mesmerismo?
Sim, ele sofre muito de reumatismo.
Estou a perceber Lavinia levantou o balde com gua suja. Bem, ento vou andando.
Entretanto, parou, voltando-se para trs. Que tal estou, Peg?
Um espectculo disse Peg, pegando noutra empada. Se no sou besse que
uma senhora, ficava preocupada que quisesse roubar-me o lugar.
No se preocupe, eu no quero o seu lugar Lavinia agarrou no cabo do esfrego
todo sujo. Como lhe disse, a minha nica inteno ganhar a aposta que fiz com um amigo.
128
129
trabalhos em cera era muito mais talentoso do que aqueles que tinham esculpido as cenas
mrbidas do andar de baixo.
Este artista rivalizava em talento com Mrs. Vaughn. Lavinia sentiu a excitao explodir
dentro dela.
Aquele artista podia, perfeitamente, ter modelado o quadro com a ameaa de morte que
Joan Dove recebera. No admirava, pois, que Huggett parecesse sobressaltado quando vira o
quadrinho.
No podia, porm, tirar concluses precipitadas, recomendou Lavinia a si prpria.
Precisava de uma evidncia clara, algo que ligasse aque les trabalhos ameaa de morte.
Dirigiu-se prxima cena e parou para a examinar. A cena era a de uma mulher
seminua, ajoelhada em frente de um homem nu que a violava por trs.
Lavinia afastou o olhar dos rgos genitais do homem, enormes e pormenorizadamente
reproduzidos, procurando pequenas pistas que lhe pudessem confirmar as suspeitas. Era,
contudo, difcil, em parte pela diferena de escalas. O quadrinho era muito mais pequeno do
que aquelas figuras em tamanho natural. No obstante, havia algo na lubricamente esculpida
figura feminina que fazia lembrar a imagem da mulher de vestido verde, cada no cho do salo
de baile.
Devia ter trazido Mrs. Vaughn comigo, pensou Lavinia. Com o seu olhar experiente, a
artista no teria dificuldade em discernir as semelhanas entre aquelas figuras e a do
quadrinho.
Se houvesse, realmente, semelhanas.
Lavinia dirigiu-se a outra cena. Tinha de estar muito segura, mesmo muito segura, das
suas dedues, antes de confrontar Tobias com a sua teoria, pensou ela.
Um som abafado de botas ecoou fora da sala. Abalada; Lavinia desviou a ateno da
exposio e voltou-se para enfrentar a porta.
Vamos ver, se estiver aberta dizia a voz de um homem, abafada pela porta -,
poupamos o dinheiro do bilhete. O tipo da entrada no vai dar por isso.
157
Lavinia correu para o balde e para o esfrego, ouvindo um som metlico e rangente ao
abrir-se o trinco.
Estamos com sorte. Algum se esqueceu de fechar a porta chave.
A porta abriu-se antes de Lavinia poder agarrar o balde. Dois homens entraram na sala,
rindo de expectativa.
Lavinia ficou queda, na sombra projectada pelas figuras mais prximas.
O mais baixo dos dois homens caminhou tacteante para a primeira cena.
As luzes esto apagadas.
O homem mais alto fechou a porta e ps-se a olhar para a penumbra da sala.
Cada cena tem uma lamparina, segundo me lembro.
131
Aqui est disse o mais pequeno, inclinando-se para acender uma lamparina.
A luz trmula bailou no balde e apanhou a ponta do avental e da saia de Lavinia. Tentou
esconder-se melhor na sombra, mas era demasiado tarde.
Ol! O que que achas que temos aqui, Danner? a luz da lamparina revelava
perfeitamente o olho zarolho do homem alto. Parece que uma das figuras de cera ganhou
vida.
A mim parece-me mais uma coisinha bem viva. Bem me dizias tu que j tinhas
encontrado aqui mulheres de limpeza muito amveisdisse o mais pequeno, olhando para
Lavinia com crescente interesse. Mas, com aquela roupa, difcil ver que aspecto tem.
Nesse caso, terenos de a convencer a tirar a roupa disse o homem alto, agitando
umas moedas na mo. O que que dizes, minha querida? Quanto que queres por um
pouco de aco?
As minhas desculpas, meus senhores, mas tenho de me ir embora disse Lavinia,
dirigindo-se para a porta. J esfreguei o soalho, como vem.
No tenhas pressa, rapariga disse o alto, agitando cada vez mais as moedas, num
gesto que acreditava ser de incitamento. Eu e o meu amigo podemos oferecer-te uma
ocupao mais interessante e mais lucrativa.
No, muito obrigada. Lavinia agarrou o esfrego pelo cabo e ergueu-o sua frente,
como se fosse uma espada. No esse o meu ramo, por isso vou deixar os senhores
entregues ao que aqui se encontra exposto.
158
Acho que no vamos deixar-te sair to depressa disse Danner, um tom de ameaa
na voz. Aqui o meu amigo diz-me que a natureza das esculturas tal que melhor as
apreciamos na companhia de uma rapariga bonita.
Mostra l a tua cara. Tira essa touca e esse cachecol e deixa-nos olhar bem para ti.
O que que interessa se bonita, ou no? Levanta mas as saias, rapariga.
No me toquem disse Lavinia, procurando a maaneta da porta. O desejo
claramente aguado pela perseguio, Danner avanou.
No vais sair sem ns te provarmos.
No tenhas medo disse o mais alto, atirando uma moeda na direco de Lavinia.
Estamos dispostos a pagar bem.
Os dedos de Lavinia encontraram a maaneta de ferro e fecharam-se em redor dela.
Acho que ela quer mesmo ir-se embora disse o mais alto. Deve ser qualquer coisa
que tu tens, Danner, que lhe ofende a delicada sensibilidade.
Uma gaja reles como ela no tem nada a ver com sensibilidades delicadas. Vou
ensin-la a no me torcer o nariz.
Danner atirou-se para a frente, para agarrar Lavinia, mas ela aplicou-lhe com o esfrego
132
133
Sim.
Mas isso uma maravilha!
Miss Emeline no parece l muito impressionada observou Mrs. Chilton. O nico
cavalheiro de quem fala Mr. Sinclair.
Ah, sim? Bem, isso no tem importncia disse Lavinia, desfazendo-se do cachecol.
O importante que a horrvel cena no camarote de Lady Wortham no arruinou,
obviamente, os meus planos.
Assim parece disse Mrs. Chilton, olhando para a indumentria de Lavinia com ar
desaprovador. Espero que ningum a tenha visto entrar pela porta da frente. A senhora
mete medo.
Lavinia estremeceu.
Sim. Acho que devia ter entrado pela porta da cozinha. A questo que eu tive uma
tarde muito desagradvel e depois, ao chegar a casa comeou a chover e, quando cheguei
porta, tudo o que pensei que queria entrar em casa, ir para o meu estdio quentinho e pr-me
a beber um clice de xerez.
Mrs. Chilton ficou de olhos abertos.
160
A senhora vai ter de subir as escadas e de mudar-se, primeiro.
No, no acho que seja necessrio, s a capa e o cachecol que esto molhados. O
resto da minha roupa est seca, felizmente. Uma dose medicinal de xerez mais importante,
neste momento.
Mas, minha senhora.
Soaram passos no andar de cima.
Tia Lavinia! exclamou Emeline, debruada do balastre. Graas a Deus, est de
volta. Estava a comear a ficar preocupada. Correu-lhe bem?
Sim e no Lavinia pendurou a capa esfarrapada num cabide. O que que se passa
com estes ramalhetes?
Emeline teve um encolher de ombros.
Aparentemente, Priscilla e eu estamos vagamente na moda. Lady Wortham enviou
uma mensagem, h uma hora atrs. Deduzo que est tudo perdoado. E convida-me a
acompanh-la, e filha, a um concerto, esta noite.
Isso so excelentes notcias Lavinia fez uma pausa, pensando rapidamente.
Temos de pensar no vestido que vais levar.
No tenho muito por onde escolher. Madame Francesca fez-me apenas um, prprio
para a ocasio. Emeline agarrou as saias e ps-se a descer as escadas a correr. O
vestido agora no interessa. Conte-me l o que aconteceu no museu.
134
135
Tobias agarrou-se secretria e ergueu o olhar para o tecto, mas no disse nada.
Estou a perceber disse Emeline, apertando os lbios e conside rando, por
momentos o que a tia dissera. Teve muita sorte em no haver visitantes na galeria, quando
l esteve com esse disfarce, no acha? Podiam t-la confundido com uma prostituta.
Hum. fez Lavinia, sem se comprometer.
Teria sido uma situao muito embaraosa acrescentou Emeline.
Hum. fez de novo Lavinia, bebendo um gole de xerez.
Tobias olhou para ela intensamente.
Lavinia?
Hum?
Presumo que no havia visitantes na galeria superior quando entrou.
Tem razo concordou ela prestamente. No havia l ningum quando eu entrei.
Estou, tambm, a assumir que no entrou nenhum visitante enquanto l esteve, ou
estarei enganado?
Lavinia suspirou profundamente.
Acho que melhor sares, Emeline.
Porqu?
Porque o resto da conversa no apropriado para os teus ouvidos inocentes.
Ora, ora. O que que pode ser mais imprprio do que o tema das esculturas erticas?
A linguagem de Mr. March, quando se zanga.
meline pestanejou.
Mas Mr. March no est zangado.
Lavinia bebeu o resto do xerez e pousou o clice.
Mas vai ficar daqui a pouco.
Tobias ainda fervia quando entrou no seu estdiio, uma hora mais tarde. Anthony,
sentado secretria, olhou para ele com interesse. A expresso do seu rosto mudou, primeiro,
para alarme e, depois, para jocosa resignao. Largou a pena, recostou-se na cadeira e cruzou
os braos.
Discutiste outra vez com Mrs. Lake, no foi? perguntou Anthony, sem prembulo.
Que tens tu a ver com isso? rosnou Tobias. A propsito, essa a minha
secretria. Se no te importas, gostava de me servir dela esta tarde.
138
Deve ter sido uma discusso particularmente acesa, desta vez disse Anthony,
erguendo-se calmamente e saindo da secretria. Um destes dias, vais demasiado longe e
ela vai dissolver a sociedade.
Por que haveria ela de fazer isso? Tobias tomou posse da secretria e sentou-se.
Ela sabe perfeitamente que precisa de mim.
Como tu precisas dela. Anthony foi at junto do globo terrestre, instalado num trip,
ao lado da lareira. Mas se continuas a importun-la, ela pode decidir que melhor trabalhar
sozinha.
Tobias experimentou uma ligeira inquietao.
Ela cansativa e impulsiva, mas no completamente parva. Anthony apontou-lhe um
dedo.
Ouve o que te digo. Se no aprendes a trat-la com o respeito que devido a uma
senhora, ela vai perder a pacincia contigo.
Achas que eu devo trat-la com o respeito devido a uma senhora?
Claro que sim.
Deixa-me, ento, dizer-te umas coisas a respeito do comportamento de uma
verdadeira senhora disse Tobias serenamente. Uma senhora no se veste de mulher da
limpeza, para se introduzir numa sala cheia de esculturas erticas em cera, sala essa
exclusivamente reservada a cavalheiros. Uma senhora no se coloca deliberadamente numa
situao em que pode, facilmente, ser tomada por uma reles prostituta. Uma senhora no
assume riscos em que se v obrigada a defender a sua honra com um esfrego.
Anthony olhava para ele de olhos muito abertos.
Isso incrvel! Ests a dizer-me que Mrs. Lake esteve em perigo, esta tarde? por
isso que ests to irascvel?
Sim, precisamente isso que te estou a dizer.
Raios! Isso terrvel. E ela est bem?
Sim Tobias rangeu os dentes. Graas ao esfrego e presena de esprito dela.
Teve de rechaar dois homens que a tomaram por uma prostituta.
Felizmente no pessoa dada a desmaios, perante uma crise disse Anthony,
comovido. Com um esfrego? A admirao iluminou o olhar de Anthony. Temos de
reconhecer que uma mulher cheia de recursos.
No isso que est em causa. A questo, aqui, que ela nunca se deveria ter
colocado em semelhante situao.
Mas tu fartas-te de dizer que Mrs. Lake tem um esprito muito independente.
Esprito independente uma expresso que, neste caso, peca muito por defeito. Mrs.
Lake incontrolvel, imprevisvel e muito teimosa. No aceita orientaes, nem conselhos, a
menos que lhe convenha. Nunca sei o que ela vai fazer a seguir e ela s se preocupa em
139
Lavinia ergueu a cabea das suas notas, quando Mrs. Chilton intro duziu Anthony no
estdio.
Bom dia, Mr. Sinclair.
Anthony fez-lhe uma vnia.
Muito obrigado por se dignar receber-me, Mrs. Lake. Lavinia comps um sorriso afvel,
tentando evitar que ele se apercebesse de que estava a conter a respirao.
Tenho muito gosto em receb-lo. Sente-se, por favor.
140
141
fosse sua amante. Porm, fosse qual fosse a deciso dela, garantiu-nos que tomaria conta de
ns.
Mas ela gostava dele.
Sim Anthony observou o desenho do tapete por um momento e, depois, olhou para
Lavinia com um sorriso triste, desolado. Tinham menos de cinco anos de casados, quando
ela e o beb morreram de uma febre. Tobias ficou com um cunhado de treze anos.
Perder a sua irm deve ter sido um duro golpe para si.
Tobias teve muita pacincia comigo. No final do primeiro ano do casamento eu j o
idolatrava Anthony agarrou-se ao espaldar de uma poltrona. Mas fiquei louco com a
morte de Ann. Culpava-o da morte dela, compreende.
Compreendo, sim.
Ainda hoje me surpreende que ele no me tenha mandado de volta para os meus tios,
nos primeiro 5 meses depois do funeral, ou que no me tenha internado numa escola. Tobias
diz-me que isso nunca lhe passou pela cabea, pois j se habituara a ter-me junto dele.
Anthony voltou janela e ficou calado, aparentemente mergulhado nas suas recordaes.
Lavinia pestanejava, para se livrar da humidade que lhe toldava a vista. Por fim, deixou de
esforar-se e tirou um leno da gaveta de cima da secretria, levando-o rapidamente aos olhos,
fungando. Quando se sentiu recomposta, pousou as mos em cima da secretria e esperou.
Anthony continuava calado.
Posso fazer-lhe uma pergunta? disse Lavinia, pouco depois.
Sim, o que ?
Tenho-me questionado acerca do coxear de Mr. March. Ia jurar que ele no tinha esse
defeito quando o encontrei em Roma.
Anthony olhou para ela surpreendido.
Ele no lhe contou o que aconteceu? Anthony teve um sorriso sentido. Claro que
no, ele no lhe ia contar. Carlisle meteu-lhe uma bala na perna, nessa noite. Foi uma luta de
morte. Tobias escapou por um triz, mas passou semanas a recuperar dos efeitos da ferida.
Receio que ele v ter de coxear durante muito tempo, talvez para o resto da vida.
Lavinia ficou de olhos abertos para ele, pasmada.
Estou a compreender murmurou por fim. No podia imaginar. Meu Deus!
Houve outro silncio prolongado.
Por que que me est a contar essas coisas? perguntou Lavinia, quebrando o
silncio.
Anthony teve um pequeno sobressalto e olhou para ela.
Queria que compreendesse.
145
Tinha pensado que ele talvez reconsiderasse, mas estava no ramo havia muito tempo
para esperar que tal acontecesse. A experincia dizia-lhe que, quando um cavalheiro punha fim
ligao com uma amante, raramente voltava atrs. A gente rica depressa se fartava,
reflectia ela. Passavam a vida procura de caras novas, no que eles gostavam de chamar o
meio mundano. De quando em vez, porm, um homem avisado tomava conscincia de que
fora demasiado precipitado ao terminar uma ligao.
Sally sorriu satisfeita e meteu o bilhete no bolso que cosera na parte de dentro da capa.
Era uma bela capa, presente dele. Ele fora bastante generoso com ela. Pagara-lhe a renda da
agradvel casinha onde ela vivera nos ltimos meses e dera-lhe algumas belas jias.
Conservava a pulseira e os brincos em lugar seguro no seu quarto, sabendo que era tudo o
que possua para evitar regressar ao bordel onde ele a encontrara.
Recusava-se a vender as jias para pagar a renda. Aqueles eram os melhores anos de
trabalho da vida dela e no iam durar muito. Tencionava tirar proveito deles. A ideia era juntar o
mximo possvel de presentes valiosos de um certo nmero de homens. Quando perdesse a
beleza e a juventude, utilizaria as jias para financiar uma reforma descansada.
Vangloriava-se da capacidade que tinha para gerir as suas finanas. Tinha-se esforado
146
arduamente para sair das ruas de Convent Garden, onde se via obrigada a servir os clientes
em carruagens ou no portal mais prximo. A vida era muito perigosa e, com frequncia,
brutalmente curta, nessa escala da profisso. Conseguira entrar para a relativa segurana de
um bordel e, agora, encontrava-se j ao nvel das cortess com casa posta. O futuro afiguravase-lhe brilhante. Talvez um dia conseguisse ter um camarote na pera, como as mais famosas
colegas de profisso.
Comeara, nos ltimos dias, discretamente em busca de um novo protector, na esperana
de encontrar um antes de se vencer a renda, no fim do ms. Prometera, contudo, a si prpria
no correr para uma nova ligao, mesmo que isso significasse ter de largar a sua casinha.
Conhecia casos de mulheres que haviam cometido o erro de aceitarem a primeira oferta, na
nsia de manterem as finanas equilibradas. No seu desespero, muitas vezes aceitavam
ligaes com homens que vinham a revelar-se violentos, ou que as obrigavam a fazer coisas
que toda a gente sabia que eram antinaturais. Estremeceu ao recordar uma conhecida sua que
se ligara a um nobre que a obrigava a entregar-se sexualmente aos amigos.
Percorreu rapidamente a coxia sombria, no prestando grande ateno s figuras
lugubremente iluminadas. Estava ali em trabalho. Olhou de relance um homem enforcado e fez
uma careta. Se alguma vez estivesse inclinada a visitar um museu de figuras de cera, no era
certamente aquele que escolheria. Na opinio dela, aquelas figuras eram demasiado
depressivas.
Ao fundo da sala sombria, encontrou a estreita escada de caracol. Segurou nas saias e
nas pontas da comprida capa e subiu rapidamente as escadas. As instrues que recebera
eram precisas.
A pesada porta ao cimo das escadas no estava fechada chave, rangendo nos gonzos
de ferro quando ela a abriu. Entrou na debilmente iluminada sala e olhou em redor. Embora
no gostasse das figuras l de baixo, tinha curiosidade em ver o que havia naquela sala. Tinha
ouvido falar no orgulho que Huggett tinha na sua galeria nica, reservada a cavalheiros.
O letreiro colocado entrada estava elegantemente pintado a azul e a dourado. Avanou
um passo e inclinou-se para o ler fraca luz.
CENAS DE UM BORDEL
Ora, ora, que tema mais gasto, murmurou para si prpria, num tom depreciativo, talvez
por se tratar do seu ramo.
Aproximou-se da cena iluminada mais prxima e examinou as figuras de um homem e de
uma mulher, retorcendo-se numa cama, num enlace lbrico. A cara do homem era dura e
intensa, quase brutal, a atingir o clmax. Empurrava-se contra a companheira, os msculos das
ndegas e das costas contrados de modo muito realista.
O corpo da mulher tinha sido modelado numa voluptuosa entrega, sem dvida de modo a
despertar o interesse do comum visitante. Grandes seios e bem torneadas coxas, que
emulavam as esttuas da antiga Grcia, estavam a par de uns ps pequenos e elegantes. Foi,
porm, a cara da mulher que atraiu a ateno de Sally. Havia algo nos seus traos que lhe era
familiar.
Ia aproximar-se mais, para ver melhor, quando ouviu um ligeiro raspar na penumbra atrs
dela. Desviou a ateno das esttuas.
147
Quem est a?
Ningum falou, nem se mexeu, na espessa sombra. Sem razo aparente, o corao
comeou a acelerar-lhe. As mos dela ficaram frias e hmidas. Ela conhecia aqueles sinais,
pois j os experimentara, de tempos a tempos, quando andava nas ruas. Certos homens que
se aproximavam dela provocavam-lhe aquela estranha reaco. Seguira sempre a sua intuio
e declinara servir aqueles que a faziam sentir aquilo, mesmo que isso significasse passar fome
um dia ou dois.
Ali, porm, no era, decerto, nenhum estranho a querer lev-la para uma carruagem. Era,
certamente, o homem que lhe pagara a renda nos ltimos meses. Fora ele que lhe pedira para
se encontrar com ele ali. No havia razo para aquela ansiedade.
Sentiu um arrepio de frio. Por qualquer razo, lembrou-se de repente do que se
comentara no bordel, a respeito da anterior amante dele se ter suicidado. Algumas das suas
colegas mais romnticas diziam que a mulher ficara com o corao partido e encaravam aquilo
como uma tragdia. Mas a maior parte abanara a cabea, perante a tolice da sensibilidade de
alguma delas se sobrepor ao bom senso.
Ela prpria pensara muito no caso, na altura. Conhecera bem a anterior amante dele.
Alice no lhe parecera do tipo de cometer a imprudncia de se apaixonar pelo protector.
Afastou a recordao da pobre e desgraada Alice. Mas outro arrepio de medo a
estremeceu. Devia ser da natureza das figuras, pensou. Afectavam-lhe os nervos.
No havia razo para se alarmar. Aquilo era uma brincadeira dele.
Sei que ests aqui, meu belo garanho disse ela, forando um sorriso. Recebi a
tua mensagem, como vs. E tenho saudades tuas.
Ningum surgiu das sombras.
Mandaste-me vir aqui para imitarmos estas cenas? disse ela rindo como ele
gostava. Depois, cruzou as mos atrs das costas e cami nhou pela coxia entre as cenas.
s muito mauzinho, meu garanho, mas sabes que eu gosto de te fazer as vontades.
No houve resposta.
Parou em frente da figura mal iluminada de uma mulher de joelhos, perante um homem
cujo membro concedia grande crdito imaginao do artista. Fingiu examinar o rgido rgo
com muita ateno.
Na minha opinio declarou ela o teu maior do que este. Era uma mentira, claro,
mas mentir ao cliente era uma faceta essencial da sua profisso. Bem, eu posso estar
esquecida da dimenso exacta, mas terei muito prazer em tornar a medi lo. Na verdade,
uma fascinante maneira de passarmos a noite. Que te parece, meu belo garanho?
Ningum respondeu.
As pulsaes no sossegavam, antes pareciam aumentar. Tinha as mos viscosas. Mal
conseguia encher os pulmes de ar.
J bastava. No podia continuar a bater-se com os velhos medos das ruas. Algo estava
errado ali.
148
Grifo era quente e seco, mas isso era tudo o que se podia dizer em favor da fumarenta
taberna. Contudo, enquanto abria caminho por entre a multido, Tobias pensava que essas
qualidades eram, decididamente, uma grande virtude numa noite hmida e cheia de
nevoeiro.
O lume na enorme lareira ardia com uma vivacidade infernal, ilu minando o
estabelecimento com uma luz diablica e brilhante. As criadas eram todas raparigas grandes,
mamalhudas e abundantes. A semelhana das suas figuras no era pura coincidncia. Smiling
Jack, o dono, gostava delas assim.
Tobias tinha mudado de roupa para a ocasio. Vestido com umas calas de estivador
muito gastas, casaco a condizer, um bon deformado e botas pesadas, despertava pouca
ateno no meio dos rudes clientes de O Grifo. O incmodo arrastar da perna completava-lhe
bem o disfarce, pensou ele. Muitos dos que o rodeavam ganhavam a vida de forma violenta,
para alm de ilegal. Coxos como ele era coisa vulgar. Como as cicatrizes e mos falhas de
dedos. Palas nos olhos e pernas de madeira viam-se tambm liberalmente distribudas entre a
assistncia.
Uma criada de enormes seios travou o passo a Tobias, com um sorriso encorajador.
O que que vais beber hoje, bonito?
Eu venho falar com Smiling Jack murmurou Tobias. Fazia questo de falar o menos
possvel com as criadas e com os clientes de O Grifo. O grosseiro sotaque das docas que ele
adoptava naquelas visitas era aceitvel em pequenas frases, mas podia fazer perigar a sua
segurana em conversas prolongadas.
Jack est na sala l atrs disse a criada, apontando o fundo da taberna com uma
piscadela de olho. melhor bateres antes de abrir a porta acrescentou, metendo-se no
meio da multido, o tabuleiro com as canecas erguido acima da cabea.
Tobias abriu caminho pelo meio das mesas e dos bancos. Ao fundo da taberna encontrou
149
o estreito corredor que conduzia pea a que Smiling Jack chamava o seu escritrio.
Percorreu o corredor e parou em frente da porta.
O guincho abafado de uma risada feminina soou atravs da grossa porta de madeira.
Tobias bateu com fora.
Desaparece, sejas quem fores. A voz de Jack trovejou como uma descarga de
carvo. Estou a tratar de negcios.
Tobias agarrou na maaneta da porta e rodou-a. A porta abriu-se para dentro. Tobias
encostou-se ombreira e olhou para Smiling Jack.
O volumoso proprietrio de O Grifo estava sentado a uma secretria alquebrada, a cara
enfiada nos enormes seios nus de uma mulher escarranchada nas suas pernas. As saias da
mulher estavam levantadas at cintura, expondo as avantajadas ndegas.
Recebi a tua mensagem disse Tobias.
s tu, Tobias? Smiling Jack ergueu a cabea e espreitou. um bocado cedo,
no achas?
No.
Jack suspirou e deu uma palmada no rabo da companheira.
Daqui pra fora, rapariga. O meu amigo t cheio de pressa e, tou a ver, sem pacincia
esta noite.
A mulher soltou uma risada.
No te preocupes comigo, Jack disse ela, meneando as ndegas. Eu fico aqui
sentada e continuo o que comemos, enquanto vocs falam dos vossos negcios.
Isso no possvel, minha querida Jack soltou novo suspiro de pesar e,
mansamente, tirou-a do colo. Ias distrair-me e eu no me concentrava no assunto.
A mulher riu-se outra vez, ps-se em p e baixou as saias. Piscou o olho para Tobias e
saiu lentamente. As ancas generosas moviam-se roliamente, atraindo a ateno de ambos os
homens at ela fechar a porta. A risada dela ecoou no corredor.
Uma nova empregada disse Jack fechando as calas. Acho que vai servir bem.
Ela parece ser muito bem disposta disse Tobias sem se preocupar com sotaques,
pois ele e Jack eram velhos conhecidos.
Tobias sabia, por exemplo, a histria que estava na origem da grotesca cicatriz que
propiciara o nome de Smiling Jack. A ferida da facada tinha sido cosida por uma fraca
costureira, tendo cicatrizado num esgar de cadver, desde o canto da boca de Jack at
orelha.
Sim, l isso Jack ergueu o enorme arcabouo e apontou a Tobias uma das
cadeiras com costas de tabuinhas junto da lareira. Senta-te, homem. Est uma noite fria. Vais
beber do meu melhor brandy para aqueceres.
Tobias agarrou numa das incmodas cadeiras de madeira, junto da lareira, virou-a ao
150
contrrio e sentou-se, cruzando as mos atrs das costas, tentando ignorar a dor na perna.
O brandy uma boa ideia disse ele. Que notcias tens tu para mim?
H uma srie de coisas que talvez te interessem. Primeiro, pedis te-me para descobrir
alguma coisa acerca das antigas amantes de Neville.
Jack encheu dois clices de brandy. Acho que topei com uma ou outra coisa que
podem ser interessantes.
Estou pronto a ouvir.
Jack estendeu um dos clices a Tobias e tornou a sentar-se secretria.
Disseste-me que Neville tem o hbito de escolher as amantes entre as mulheres dos
bordis, em vez de se dedicar s gajas da alta, e tens razo.
E ento?
No sei se ele prefere as mais baratas, mas uma coisa te posso dizer: quando uma
mulher sada de um bordel se atira ao rio, as autoridades no lhe do grande importncia.
Jack sorriu. A expresso torceu a cicatriz numa remota imitao de ironia. Alguns at diro
que ainda bem. menos uma prostituta a vender os seus favores.
Tobias apertou os dedos em redor do clice.
Ests a querer dizer-me que mais do que uma das amantes de Neville acabou no rio?
No sei quantas se atiraram ao rio depois de ele as pr de lado, mas duas, pelo
menos, parecem ter sido incapazes de suportar o corao partido. Uma mulher chamada Lizzy
Prather suicidou-se h cerca de ano e meio e, h uns meses atrs, uma rapariga chamada
Alice foi, tambm, sacada do rio. H rumores acerca de outras trs que tambm puseram fim
vida.
Tobias bebeu um gole do revigorante brandy.
difcil acreditar que tantas mulheres tenham sucumbido melancolia, depois de
Neville as deixar.
isso mesmo. A cadeira de Jack rangeu em protesto, quando ele se inclinou para
trs. Ignorando o aviso, Jack cruzou as mos por cima da barriga volumosa. Mas olha que,
s vezes, acontece. H sempre umas tolas que, de facto, se convencem de que encontraram o
verdadeiro amor num homem rico e que ficam com o corao partido. A maioria, porm, sabe o
que as espera, quando se envolvem com homens da classe de Neville. Sacam-lhes tudo
quanto podem e derivam para outro lado, quando verificam que tm de pagar, de novo, as
contas.
Um negcio satisfatrio para ambas as partes.
Sim Jack bebeu uma grande golada de brandy, pousou o clice e limpou a boca
com a mo. Mas ouve o resto, a parte mais interessante do caso.
Conta l.
A ltima querida de Neville, Sally, tambm desapareceu. Ningum a v desde ontem
151
tarde.
Tobias ficou todo atento.
O rio?
cedo para saber. Ainda no ouvi dizer que o corpo dela tenha sido retirado da gua,
mas pode acontecer dentro em pouco. O que te posso garantir que desapareceu. E se as
minhas fontes no a encontram, ningum a encontra.
Rasparta! exclamou Tobias, esfregando a perna. Smiling Jack deixou a notcia
assentar, antes de continuar.
H mais uma coisa que talvez te interesse.
A respeito de Sally?
No Jack baixou a voz, embora no houvesse mais ningum no compartimento.
Diz respeito ao Clube Azul. Andam por a uns rumores.
Tobias endireitou-se.
J te disse que o Clube Azul acabou. Azure e Carlisle morreram ambos e o terceiro
homem ps-se em aco, mas no por muito tempo. Vou deitar-lhe a mo em breve.
O que tu dizes pode ser verdade, mas o que eu ouo que estalou uma pequena
guerra privada.
Entre quem?
Jack encolheu os ombros.
No te sei dizer. Mas o que ouvi que o vencedor pretende assumir o comando do que
resta do Clube Azul. Isto , tenciona refazer o imprio que se desmoronou com a morte de
Azure.
Tobias ficou a olhar para as chamas durante muito tempo, pensando naquilo.
Fico a dever-te estas informaes disse ele por fim.
Sim Jack sorriu o horrvel sorriso. Mas eu no fico preocupado. Sempre foste de
boas contas.
O nevoeiro adensara enquanto estivera l dentro. Tobias parou porta. As luzes da
taberna reflectiam-se na nvoa redemoinhante que pairava na rua. A sinistra luninosidade
laranja era estranhamente bri lhante, mas no revelava nada.
Passado pouco, lanou-se para a rua, resistindo ao impulso de puxar a gola da velha
capa para as orelhas. A l espessa opor-se-ia ao frio, mas ia, por outro lado, reduzir-lhe a viso
lateral e abafar os pequenos rudos da noite. Naquelas redondezas era prudente poder contar
com todos os sentidos.
Avanou rapidamente na fraca claridade reflectida pelo nevoeiro e meteu-se na profunda
escurido sua frente. Parecia no haver ningum por ali. O que no era para admirar, numa
noite assim, pensou ele.
152
aconchegado espao com a energia e a fora da sua presena masculina. Lavinia engoliu os
ovos num repente e tentou ignorar o pequeno tremor de alerta que lhe agitava os nervos.
O que que havia nele que lhe provocava aquelas alfinetadas de excitao que a
percorriam, perguntava-se ela. No era um grande homem. Ningum diria que era bonito. Era
raro preocupar-se em ter as maneiras refinadas que uma pessoa espera da parte de um
cavalheiro e, nitidamente, precisava de outro alfaiate.
Acima de tudo, embora parecesse estar interessado nela de modo terreno, ela no sabia
se ele gostava muito dela. No era que partilhassem interesses etreos e metafsicos, pensava
ela. No havia poesia naquela associao. Pelo contrrio, era uma questo de negcio e um
gnero espectacular de luxria. Espectacular pelo menos no que lhe dizia respeito, emendou
ela. No sabia se era alguma coisa fora do normal para Tobias.
Lavinia interrogava-se se a estranha sensao que sentia na presena de Tobias era
sintoma de um ataque de nervos. No seria
de admirar, pensava ela, dada a presso a que ultimamente andava sujeita.
Irritada com essa possibilidade, amarrotou ferozmente o guardanapo no colo e olhou para
ele.
O que que o traz por c to cedo, Mr. March?
O sobrolho dele ergueu-se perante o acolhimento agressivo.
Bom dia, Lavinia.
Emeline fez uma careta.
No ligue, Mr. March. A minha tia no dormiu bem esta noite. Sente-se, por favor. Quer
tomar caf?
Obrigado, Miss Emeline. Uma chvena de caf bem vinda. Lavinia observou a
cautela com que ele se sentou na cadeira.
Esforou outra vez a perna? perguntou ela, a testa franzida.
Um pouco de exerccio a mais, ontem noite disse ele, sorrindo para Emeline, ao
receber dela a chvena de caf. No h razo para se preocupar.
Eu no estou preocupada afirmou Lavinia, em tom arrogante. Apenas curiosa. O
que decide fazer com sua perna assunto que s a si diz respeito.
Ele olhou para ela com um ar divertido.
Completamente de acordo com essa sua declarao, minha senhora. Subitamente, a
recordao de como as pernas dele tinham deslizado por entre as suas, naquela noite na
carruagem, relampejou-lhe no crebro. Lavinia olhou para ele por sobre a mesa e viu, com
horrvel certeza, que ele tambm estava a pensar no interldio apaixonado.
Receando estar a ficar com uma embaraosa cor avermelhada, meteu rapidamente outra
garfada de ovos na boca.
Emeline, jovialmente alheada das implicaes, sorriu gracilmente para Tobias.
157
A casa era uma construo estreita com dois andares e cozinha na cave. As vizinhanas
no eram das melhores, pensou Lavinia, mas havia muito sossego.
No lhes levou muito tempo a confirmar que Sally Johnson no se encontrava em casa.
Tobias estava preparado para essa eventualidade.
Lavinia estava ao lado dele no pequeno espao abaixo do nvel da rua, observando-o a
introduzir a ponta de metal de uma ferramenta entre a porta da cozinha e a ombreira.
Neville no parece ter sido muito generoso com Sally comentou Lavinia. Isto no
grande casa.
A madeira e o ferro gemiam, com a fora cautelosa que Tobias aplicava na ferramenta.
Tomando em considerao que Neville a retirou de um bordel, esta casa deve ter-lhe
parecido um palacete disse ele.
Sim, suponho que sim.
A porta abriu-se.
Lavinia envolveu-se melhor na capa, apertando-a contra si, e espreitou para o corredor
escuro.
159
Espero que no tropecemos noutro corpo. j estou farta de cad veres disse ela.
Tobias entrou frente.
Se Sally teve a mesma sorte das duas predecessoras, muito pro vavelmente o seu
corpo encontra-se no rio, e no aqui.
Lavinia estremeceu e seguiu-o.
Isso no faz sentido. Por que haveria o seu cliente de matar a amante?
Obviamente, no h uma resposta razovel a essa pergunta.
Mesmo que ele tivesse despachado a mulher, o que que isso teria a ver com a ameaa
de morte a Mrs. Dove, ou com o Clube Azul?
Ainda no sei. Talvez nada. Talvez muito.
Lavinia parou no meio da cozinha, torcendo o nariz perante o cheiro a carne estragada.
Apercebe-se de que est a dizer que o seu cliente um mentiroso e um assassino?
J lhe disse que todos os clientes mentem Tobias abriu um cesto de vegetais e
olhou l para dentro. uma das razes por que prudente obter um avano dos honorrios,
quando se aceita um encargo.
No me vou esquecer disso disse Lavinia, abrindo um armrio e examinando o
interior. Mas j deve ter uma teoria acerca das razes que levariam Neville a matar as
amantes, ou no?
Uma das possibilidades que ele seja completamente louco.
Sim disse Lavinia, com um arrepio.
Mas h outro motivo plausvel Tobias largou a tampa do cesto e olhou para ela.
Um homem que mantm uma mulher numa casa discreta como esta, f-lo porque pretende
passar muito tempo na companhia dela.
Lavinia franziu a testa.
Possivelmente muito mais tempo do que o que passa com a mulher legtima.
Precisamente Tobias lanou-lhe um olhar enigmtico. Dado que a maior parte
dos casamentos na alta sociedade so feitos em razo do dinheiro, no surpreende que os
maridos sintam que a relao com a amante , de longe, muito mais ntima do que a que tm
com a mulher legtima.
Ele chegava ao fundo da questo. Lavinia voltou-se, o sobrolho erguido.
Acredita, realmente, que Neville, quando se cansa das amantes, as mata porque receia
que elas saibam demais a respeito dele? Que gnero de segredos pode ele ter que o tenham
induzido a matar trs mulheres, para as silenciar?
Vou ser franco consigo Tobias fechou uma gaveta e comeou a subir as escadas
que levavam ao rs-do-cho da casa. Por ora, no sei o que pensar. Sei, apenas, que, pelo
160
menos duas e, possivelmente, trs das mulheres com quem Neville manteve estreitas relaes,
durante os ltimos dois anos, morreram. Supostamente, pela prpria mo.
Suicdio. Lavinia relanceou um olhar inquieto cozinha e apressou-se a segui-lo.
Mas no temos a certeza de que Sally Johnson tenha seguido o exemplo das outras duas.
Tobias chegou ao hall e desapareceu para dentro da sala de estar.
Considero que, dadas as circunstncias, devemos assumir o pior. Lavinia deixou-o no
rs-do-cho, continuando a subir as estreitas escadas para o primeiro andar.
Demorou pouco mais de um minuto ou dois, no quarto de Sally, para concluir que Tobias
estava errado acerca de um pormenor. Voltou-se e correu para o topo das escadas.
Tobias.
Ele apareceu no hall e olhou para cima.
O que ?
Eu no sei o que aconteceu a Sally, mas posso garantir-lhe uma coisa: ela levou as
suas coisas antes de desaparecer. O guarda-vestidos est vazio e no h malas debaixo da
cama.
Tobias subiu as escadas e chegou ao patamar onde ela estava. Lavi nia afastou-se, para
o deixar passar para o quarto. Quando l entrou, atrs dele, viu que Tobias examinava o
interior do guarda-vestidos.
Possivelmente, algum que a conhecia e que sabia que ela desaparecera veio aqui e
roubou-lhe tudo disse ele calmamente. No fico nada surpreendido por verificar que os
amigos de Sally no passam de uns oportunistas.
Lavinia abanou a cabea.
No. Se tivesse sido um ladro, muito provavelmente teria deixado o quarto numa
grande desordem. Mas est tudo bem arrumado. Quem empacotou as coisas de Sally conhecia
muito bem o quarto.
Tobias observou atentamente a moblia.
Neville conhecia muito bem o quarto. Pode ter querido ocultar alguma evidncia de
assassinato.
Lavinia dirigiu-se ao lavatrio e olhou para a grande bacia.
Sim, mas, nesse caso, ter-se-ia desfeito desta roupa cheia de sangue e desta gua na
bacia.
Que raio isso? Tobias atravessou o quarto em trs passadas e olhou para as
manchas escuras na roupa e para a gua avermelhada. Ser que ele a matou aqui e tentou,
depois, limpar o sangue das mos?
No h mais sinal nenhum de sangue no quarto. Est tudo muito arrumado e limpo
Lavinia hesitou, pensando: Existe outra possibili dade, Tobias.
161
Qual ?
Pode ter havido uma tentativa de matar Sally e ela ter sobrevivido. Pode ter vindo a
casa, lavado a ferida, agarrado nas suas coisas e, depois, desapareceu.
Indo esconder-se em qualquer lado, isso?
194
Sim.
Ele observou de novo o quarto.
Tem razo numa coisa. No h sinais de luta neste quarto.
O que quer dizer que ter sido atacada noutro lado. Acalentando a sua teoria,
Lavinia dirigiu-se rapidamente para a porta. Temos
de falar com a vizinhana. Talvez algum tenha visto Sally regressar a casa e partir de
novo.
Tobias abanou a cabea.
uma perda de tempo. O meu informador garantiu-me que
ningum tornou a ver Sally desde que ela desapareceu.
Se calhar, o seu informador no falou com toda a gente das vizinhanas. Nestes
casos, h que proceder com extremo rigor.
Jack um homem muito rigoroso.
Lavinia avanou para as escadas.
Eu sei, Tobias, que lhe vai ser difcil acreditar nisto, mas os homens nem sempre
pensam em tudo.
Para surpresa dela, ele no se ps a discutir, seguindo-a escadas
abaixo. Saram da casa pela porta da cozinha.
Lavinia parou no meio da rua, examinando as duas filas de casas baixas.
A rua estava deserta quela hora. A nica pessoa vista era uma
velha embrulhada numa capa. Levava um cesto com flores num dos
braos. Nem olhou para eles, quando por eles passou, a ateno concentrada numa
conversa que parecia manter com um invisvel acompanhante.
As rosas so muito vermelhas murmurava ela. J te disse, as rosas so
demasiado vermelhas. Vermelhas cor de sangue, o que elas
so. Vermelhas cor de sangue. Demasiado vermelhas. No consigo vender rosas to
vermelhas. As pessoas ficam nervosas. No as consigo vender, j te disse.
162
A pobre mulher era louca, pensou Lavinia. Havia muitas como ela, nas ruas de Londres.
Uma candidata a Bedlam disse Tobias serenamente, quando a
velha se afastou.
Sim, talvez. De qualquer modo, no anda por a a matar gente
como parece fazer o seu cliente.
Boa observao. Pergunto-me o que que isso nos pode dizer
acerca do estado da mente de Neville.
Apenas que consegue disfarar melhor a sua loucura do que esta pobre mulher.
195
A expresso de Tobias ficou mais sria.
Devo afirmar-lhe que Neville sempre me pareceu um homem de mente perfeitamente
s.
O que s o torna muito mais perigoso, no assim?
Talvez. Mas ocorre-me agora que estamos a falar dele como se tivssemos a certeza
de que ele matou as trs mulheres disse Tobias.
Mas, de facto, ainda no o sabemos.
Tem muita razo. Estamos a ser precipitados Lavinia examinou o aspecto das
portas de entrada das casas. As governantas e as criadas costumam ser as melhores fontes
de informao. Espero que tenha trazido bastantes moedas consigo.
Por que que sou eu sempre a entrar com o dinheiro necessrio s nossas
averiguaes.
Lavinia caminhou decidida para a primeira das portas de cozinha.
Pode pr isso na conta do seu cliente.
muito possvel que o meu cliente se venha a revelar um dos viles da pea. Se for
esse o caso, posso ter grande dificuldade em cobrar os meus honorrios. Teremos, ento, de
incluir este gnero de despesas na conta da sua cliente.
Deixe-se de lamrias disse Lavinia, descendo os degraus. No me distraia.
Ele ficou no passeio a observ-la.
Uma questo, antes que bata porta. Tente no dar muito a entender que est
disposta a pagar as informaes, a menos que tenha a certeza de que obtm algo de til. De
contrrio, vamos ficar sem moedas antes de chegarmos ao fim do quarteiro e sem nada de til
que nos compense.
Eu tenho alguma experincia de regateio, se bem se lembra. Lavinia levantou a argola
e deixou-a cair delicadamente. A criada que atendeu disps-se de boa vontade a tagarelar
163
acerca da mulher que morava em frente e que tinha o hbito de receber um cavalheiro noite.
Mas no a via h dois dias.
Lavinia obteve o mesmo resultado na porta a seguir e na outra, depois dessa.
intil declarou ela, quarenta minutos mais tarde, depois de falar com a ltima
criada, na ltima casa da rua. Ningum viu Sally. Contudo, continuo convencida de que ela
voltou a casa, o tempo sufi ciente para tratar da ferida e fazer a mala.
Pode no ter sido ela quem voltou disse Tobias, agarrando no brao de Lavinia e
encaminhando-se com ela para a casinha de Sally.
Talvez tenha sido Neville que c veio recolher as coisas dela para parecer que ela tinha
partido em viagem.
Isso uma tolice. Se ele quisesse fazer parecer que ela tinha
partido para o campo, tinha retirado a comida da cozinha. Nenhuma
mulher que feche a sua casa por um longo perodo de tempo deixa carne
e vegetais a apodrecer na cozinha.
Neville um homem muito rico. Sempre teve criadas e governantas a preocuparem-se
com o governo da sua casa. Provavelmente, no entra numa cozinha h mais de vinte anos.
Lavinia ficou a ponderar aquilo.
capaz de ter razo. Mas continuo a pensar que foi Sally quem voltou naquela noite.
Tobias apertou-lhe o brao.
No estar a insistir na sua verso dos acontecimentos porque no quer imaginar Sally
morta?
Claro que sim.
Mas nem sequer conhece a mulher apontou Tobias. Ela uma
prostituta que, pelo que se sabe, ganhava a vida num bordel, antes de conseguir atrair a
ateno de Neville.
O que que isso importa?
O canto da boca de Tobias torceu-se um pouco.
Absolutamente nada, Lavinia disse ele mansamente. Absolutamente nada.
Distraidamente, Lavinia observava a vendedeira de flores louca.
A velha estava parada em frente da casinha de Sally. A conversa com
o acompanhante parecia estar mais acalorada.
No consigo vender rosas to vermelhas, j te disse. No h
164
Ah, sabe?
Queres a minha capa, no ? No queres as rosas vermelhas. Ningum quer rosas cor
de sangue. Queres a minha capa.
A sua capa muito bonita.
Quase sem sangue nenhum. A velha sorriu, vaidosa, revelando a falta de inmeros
dentes. S um bocadinho no capuz.
Santo Deus, pensou Lavinia. Fica calma. No a confundas com muitas perguntas.
Convence-a a passar-te a capa para as mos.
A minha capa no tem nenhum sangue disse Lavinia cautelosamente. Por que
no trocamos?
Oh, oh. Agora queres trocar, . Bem, isso interessante. Ela no a quis por causa do
sangue. Tambm ningum quer rosas cor de sangue.
Eu quero.
Costumava comprar-me rosas. A velha olhou para o cesto. Mas naquela noite
no quis rosas. Era por causa do sangue. Disse-me que escapou por um triz.
A pulsao de Lavinia acelerou.
Ela escapou?
198
Sim. A velha sorriu. Mas estava cheia de medo. Foi esconder-se. Quis a minha
capa velha. No tinha sangue, percebes.
Lavinia levou a mo ao pescoo e desapertou a capa, tirando-a dos ombros e
estendendo-a mulher, com as moedas.
Dou-lhe esta bela capa e estas moedas pela sua capa. A vendedeira de flores olhou
atentamente para a capa de Lavinia.
Parece velha.
Est ainda em muito bom estado, garanto-lhe.
A louca espetou a cabea e, depois, sacou a capa das mos de Lavinia.
Vamos l a ver bem o que tu me ofereces, minha rica.
No tem nenhum sangue disse Lavinia mansamente. Nem uma nica gota.
Pode ser que no disse a velha sacudindo a capa e voltando-a do avesso. Ah,
tem aqui uma mancha. A velha observou a mancha mais de perto. Parece que algum a
esteve a esfregar.
Lavinia ouviu um som abafado que podia, muito bem, ter sido uma risada de Tobias. Teve
o cuidado de no olhar para ele.
166
Portanto, a minha teoria de que Sally sobreviveu ao ataque e voltou a casa, para
recolher as suas coisas, pode estar correcta.
E faz sentido ela ter trocado de capa com a vendedeira de flores disse Tobias,
pensativo. Sally veio de um meio de indigentes e deve ter voltado para l, para se esconder.
Uma pea de roupa cara s servia para despertar uma ateno indesejada sobre ela, em
semelhante vizinhana.
Sim, Tobias. Acho que estamos no bom caminho. Lavinia viu o bolso pregado no
interior da capa e meteu l a mo. Os dedos roaram num pedao de papel.
Tudo o que sabemos que a ltima amante de Neville escapou sorte das outras
disse Tobias. A capa serve para confirmar a con cluso a que chegou no quarto de Sally,
mas no nos fornece mais informaes, nem nos indica uma nova direco.
Lavinia estava de olhos abertos para o bilhete que acabara de retirar do bolso da capa.
Pelo contrrio murmurou ela. Conduz-nos de volta ao Museu Huggett.
205
Sim.
Ambos tentam utilizar-nos para os seus fins secretos.
Com toda a evidncia.
Lavinia olhou para ele.
Chegou a altura de os confrontarmos.
Sugiro que comecemos pela sua cliente.
Estava espera que dissesse isso Lavinia suspirou. Acho que Mrs. Dove no vai
gostar nada. Provavelmente, despede-me.
Tobias endireitou-se e pegou-lhe num brao.
Se lhe serve de consolo, acho que Neville no me vai pagar nada.
Vou ter de vender outra esttua para pagar a renda da casa e o salrio de Mrs. Chilton
disse Lavinia.
Uma das coisas que admiro em si, Lavinia, que arranja sempre recursos.
Joan Dove, sentada no sof s riscas, ficou to hirta e to direita que Lavinia pensou que
podia, facilmente, ser tomada por uma das figuras modeladas por Mrs: Vaughn.
Como? disse Joan, no tom glido de uma mulher pouco habituada a ser
questionada. O que que est a insinuar?
Tobias mantinha-se calado. Olhou para Lavinia dando-lhe a entender que confiava nela
para orientar a cena desagradvel. Afinal, a cliente era dela.
Lavznia encontrou o olhar dele e, depois, ergueu-se da poltrona, indo postar-se junto de
uma das janelas da sala. O cabelo ruivo dela
contrastava vivamente com o verde-escuro dos reposteiros.
Acho que a pergunta foi bastante directa disse ela serenamente.
Perguntei-lhe se, em tempos, se env olveu com Lorde Neville. ele o homem que a
seduziu e a abandonou h vinte anos atrs? Joan no respondeu. O silncio glido que
emanava dela ameaava gelar a sala toda.
Santo Deus, Joan Lavinia voltou-se para ela, a ira a chamejar-lhe nos ollios. No
quer compreender o que se passa? Ns temos
boas razes para acreditar que Neville matou, pelo menos, duas das suas antigas
amantes. Talvez mesmo mais. A ltima pode estar viva, mas, se estiver, apenas por sorte.
Joan no di se nada.
Lavinia ps-se a caminhar na sala.
172
206
Ns sabemos que Sally Jonhson visitou o Museu Huggett pouco
antes de desaparecer. H nesse museu uma galeria que expe trabalhos
em cera brilhantemente executados. A ameaa que recebeu foi executada por um perito
em modelar cera. Ns acreditamos que o artista que os
criou a todos o mesmo. Portanto, o que que se passa?
Basta, Lavinia. A boca de Joan estava contrada. No deve
zangar-se comigo. Eu sou sua cliente, lembre-se?
Responda minha pergunta Lavinia parou no meio do tapete
em frente de joan. Teve uma ligao com Neville?
Joan hesitou.
Sim. Tem razo. Ele foi o homem que me seduziu e que me
abandonou, j l vo todos esses anos.
Por momentos, ningum na sala se moveu ou falou.
Por fim, Lavinia soltou um longo suspiro.
Eu sabia disse ela, deixando-se cair na poltrona mais prxima. Eu sabia que tinha
de haver um elo de ligao.
No consigo perceber como que esse segredo to antigo pode
ter a ver com uma questo de mortes disse Joan.
Tobias olhou para ela.
Neville parece encontrar-se num processo de se desfazer das suas antigas amantes.
Pelo menos duas mulheres, com quem ele manteve relaes ntimas, morreram nos ltimos
dois anos. H mais trs que se pensa que morreram e uma que desapareceu.
Joan franziu a testa.
Por que que ele as haveria de matar.
No temos a certeza disse Tobias -, mas pensamos que, possivelmente, receia que
elas saibam demais a respeito dele.
O que que elas poderiam saber que o levasse a pensar que tinha de as matar?
Vou ser franco consigo, Mrs. Dove disse ele. Tenho quase a
certeza de que Neville era membro de uma organizao criminosa
conhecida como o Clube Azul. Um gangue muito secreto e, durante muitos anos, muito
poderoso. Era dirigido por um homem que se apelidava a si prprio de Azure e pelos seus
173
lugar-tenentes.
Estou a ver Joan olhou para ele sem expresso. Que coisa estranha.
O Clube Azul comeou a desfazer-se aps a morte de Azure
ocorrida h uns meses atrs. Um dos lugar-tenentes, chamado Carlisle, morreu h trs
meses em Itlia.
joan franziu a testa.
Tem a certeza disso?
207
Tobias sorriu friamente, no tirando os olhos da cara dela.
Sim, estou absolutamente certo da sua morte.
Joan olhou fugazmente para Lavinia.
Portanto, s resta um membro do Clube Azul e pensam que esse homem Lorde
Neville.
Sim disse Lavinia. Mr. March esperava que o dirio do criado lhe fornecesse a
prova.
Mas o dirio foi convenientemente destrudo antes que eu o pudesse ler disse
Tobias.
Lavinia ps-se a examinar as pontas dos dedos.
possvel que Neville tenha matado Holton Flix, destruindo o dirio, e tenha
arranjado maneira de Mr. March o encontrar. Mas tambm possvel que tenha sido outra
pessoa a fazer tudo isso.
Quem? perguntou Joan. Lavinia olhou-a nos olhos.
A senhora.
Houve um momento de silncio chocante.
No compreendo murmurou Joan. Por que haveria eu de fazer isso?
Porque queria desesperadamente esconder um segredo que constava do dirio
disse Lavinia.
O facto de eu ter tido um caso com Neville? Os olhos de Joan brilharam de divertida
ironia. Admito que prefiro manter essa ligao em segredo, mas garanto-vos que no me
arriscava a matar ningum para o conseguir.
No a tagarelice a respeito do caso com Neville que a preocupa disse Lavinia.
o facto de que Azure era o seu marido. Joan ficou de olhos abertos para ela.
louca?
174
Amava-o muito, no amava? continuou Lavinia, quase gentilmente. Deve ter sido
um grande choque, quando recebeu a primeira nota de chantagem de Holton Flix,
informando-a de que Fielding Dove tinha sido o chefe de uma organizao criminosa secreta.
Dava tudo para manter a informao enterrada, no dava? Era a honra e o bom-nome do seu
marido que estavam em causa.
Durante alguns segundos, a cor desapareceu da cara de Joan. Depois voltou, num
vermelho de raiva.
Como se atreve a insinuar que o meu marido estava envolvido nesse. nesse Clube
Azul? Quem julga que para sequer sonhar com semelhante acusao?
208
Contou-me que, aps a morte do seu marido, se viu mergulhada numa teia financeira
muito complexa. Referiu, at, que ainda est a separar as diversas pontas da meada disse
Lavinia.
Eu expliquei-lhe que ele era um investidor brilhante.
Um conjunto de investimentos complexos pode muito bem servir de capa a actividades
criminosas disse Tobias calmamente.
Joan fechou os olhos.
Tm razo. Holton Flix enviou-me, de facto, uma nota, ameaando-me de expor o
papel de Fielding como o cabecilha de um vasto imprio criminoso Joan ergueu as pestanas
para revelar a desolada certeza. Mas a ameaa baseava-se numa mentira.
Tem a certeza disso? perguntou Lavinia mansamente.
No possvel disse Joan, as lgrimas a luzirem-lhe nos olhos. Fielding e eu
vivemos juntos durante vinte anos. Eu ter-me-ia apercebido, se ele fosse um criminoso. No
me podia ter escondido semelhante coisa durante tanto tempo.
Muitas mulheres ignoram as actividades financeiras dos maridos durante todo o tempo
de casamento disse Lavinia. No sei dizer-lhe quantas vivas eu conheo que se
sentiram perdidas, depois do funeral dos maridos, porque no percebiam nada das suas
finanas.
Recuso-me a crer que Fielding fosse esse Azure de que falam disse Joan
calmamente. Tm alguma prova?
Nenhuma anuiu Tobias prontamente. E, como tanto Azure e o seu marido j
morreram, no tenho interesse nenhum em vasculhar o assunto. Quero, porm, desmascarar
Neville.
Compreendo murmurou Joan.
De preferncia, antes que ele a mate a si tambm disse Lavinia. Joan ficou de olhos
abertos.
Acha que foi ele que me enviou a ameaa de morte?
175
muito possvel disse Tobias. Ele no nenhum artista, mas pode ter
encomendado a um modelador de cera o quadrinho que recebeu.
Mas para qu avisar-me das suas intenes?
O homem parece ser um assassino disse Lavinia. Quem que pode saber o que
se passa na mente dele? Talvez pretenda atorment-la, ou puni-la, de alguma maneira.
Tobias afastou-se da janela.
Mais provavelmente, pretende coloc la numa situao mais vulnervel. A senhora
tem um pequeno exrcito sua volta, Mrs. Dove. O seus lacaios esto, obviamente,
preparados para muito mais coisas do que apenas carregar copos de champanhe em salvas de
prata.
209
Joan soltou um suspiro.
O meu marido era muito rico, Mr. March, e teve o cuidado de escolher homens
capazes de nos proteger a ns e s nossas coisas.
possvel que Neville tenha enviado a ameaa para a enervar disse Lavinia.
Espera, talvez, que fique ansiosa e descuidada, acabando por cometer algum erro que a
coloque merc dele.
Mas ele no tem razo nenhuma para me matar insistiu Joan.
Mesmo que seja um criminoso, h vinte anos eu no sabia nada das suas actividades.
Devem saber isso.
Tobias olhou para ela.
Se estivermos correctos, se esteve, realmente, casada com Azure, Neville tem razo
para recear que conhea muitos segredos perigosos.
Joan apertou as mos no colo.
O meu marido no era Azure, garanto-lhes.
A negao fora mais hesitante, desta vez, pensou Lavinia.
Ns pensamos que sim disse Lavinia. E, se assim for, corre grande perigo.
Muito da dor e da ofensa desapareceu do olhar de Joan.
Acham, realmente, que Neville matou essas mulheres?
Pelo menos o que parece disse Tobias. E comeo a pensar que ele
encomendou os trabalhos em cera da galeria de Huggett como uma espcie de recordao
macabra dessas mortes.
Joan estremeceu.
Que gnero de artista se disporia a executar semelhantes trabalhos?
176
A casa estava vazia e sileneiosa, quando, pouco depois, Tobias nela entrou,
177
acompanhando Lavinia. Tanto melhor, pensou ele, para a sria preleco que tencionava
administrar-lhe.
Mrs. Chilton foi hoje visitar a filha explicou Lavinia, pendurando o chapu num
cabide. E Emeline foi ouvir uma conferncia sobre antiguidades com Priscilla e Anthony.
Eu sabia disso. Anthony disse-me que as ia acompanhar Tobias colocou o chapu e
as luvas sobre a mesa do hall e olhou para ela. Lavinia, tenho de falar consigo.
Venha para o estdio ela ia j a meio caminho. Vamos acender a lareira. Vai ficar
um ambiente muito confortvel para mais uma das nossas discusses.
Maldio.
No havia nada a fazer. Tobias seguiu-a para o estdio. Ela tinha razo. A pequena sala
era um stio muito mais agradvel para uma discusso do que o hall. Ocorreu-lhe que se sentia
muito comodamente naquela aconchegada salinha com as paredes cobertas de estantes de
livros. Quando nela entrou, teve a estranha sensao de estar em casa. Grande tolice, claro.
Observou Lavinia a sentar-se calznamente na cadeira da secretria. Era notrio o ar de
satisfao que emanava dela.
Tobias agachou-se em frente da lareira, estremecendo com a dor na perna, e acendeu o
lume.
Est muito contente com aquela atrevida manipulao, no est? disse ele.
Vamos l, Tobias, sugerir a Mrs. Dove que eu e Emeline a acom panhssemos ao
baile dos Colchester foi uma soluo muito razovel para um difcil dilema. Era bvio que ela
estava determinada a ir ao baile. Assim, eu posso vigi-la.
212
Tobias sorriu de mau humor.
Foi um golpe de sorte Mrs. Dove no ter considerado nenhum problema arranjar
convites adicionais para duas amigas de Bath que, acontecia, tinham vindo visit la.
Ouviu bem o que ela disse. Mesrno que no conseguisse arranjar os convites, no era
nenhum problema levar duas pessoas com ela. O baile dos Colehester to concorrido que
ningum ia notar dois hspedes a mais.
No consegue evitar vangloriar-se tanto? irritante, esse seu regozijo.
Lavinia lanou-lhe um olhar inocente.
Estou a dar-me a estes incmodos para proteger a minha cliente.
No se ponha a dizer que fez a sua generosa oferta apenas para puder vigiar Joan
Dove. A perna voltou a protestar quando ele se ps em p. Conheo-a muito bem, minha
senhora. Aproveitou a oportunidade para arranjar um convite para a sua sobrinha estar
presente naquele baile. Lavinia sorriu, satisfeita.
Foi, realmente, um golpe de sorte, no foi? Imagine, esta noite, Emeline vai estar
presente num dos mais importantes acontecimentos da temporada. Vai ver quando Lady
178
Wortham ouvir falar disso. uma boa paga para as constantes aluses aos favores que faz a
Emeline.
Tobias estava quase divertido, apesar da sua disposio.
Lembre-me para nunca me intrometer entre uma casamenteira e um convite para um
acontecimento social importante.
Deixe-se disso, Tobias. Ao menos, assim, sabemos que Mrs. Dove vai ficar em
segurana esta noite Lavinia fez uma pausa; Embora no fosse provvel que Neville a
tentasse matar no meio do maior baile da temporada.
Tobias reflectiu no que ela acabara de dizer.
Parece, de facto, uma situao inadequada para um assassinato. Contudo, dados os
hbitos de recluso de Mrs. Dove e o facto de, quando sai de casa, ir sempre acompanhada
por aqueles lacaios enormes, um assassino desesperado pode pensar que no tem outra
opo.
No se preocupe. Eu t-la-ei sempre debaixo de olho no baile Colehester Lavinia
chegou-se para a frente e descansou o queixo na palma da mo. A expresso nos olhos dela
ficou mais sombria. Estava a falar a srio quando disse que tencionava fazer uma busca na
casa de Neville, esta noite?
Sim. Precisamos de respostas a algumas questes rapidamente e no vejo outro local
onde possa procur-las.
213
E se ele estiver em casa?
Estamos no pico da temporada disse Tobias. Dado o seu nvel social, Neville e a
mulher esto fora de casa quase todas as noites. E eu sei que Neville raramente regressa a
casa antes da madrugada, mesmo nos meses mais calmos.
Lavinia torceu o nariz.
bastante bvio que Neville e a mulher no tm grande prazer na companhia um do
outro.
A esse respeito, tm muito em comum com outros casais da alta sociedade.
Considerando isso, a minha experincia diz-me que, quando os criados de uma casa sabem
que os patres vo ficar fora grande parte da noite, muitos deles se escapam durante umas
horas. muito provvel que a manso esteja quase vazia esta noite. Os poucos membros do
pessoal que l permaneam devem ater-se zona deles. Vai ser fcil l entrar sem que se
dem conta.
Lavinia ficou calada. Tobias olhou para ela.
O que que se passa?
Lavinia pegou numa pena e comeou a bater com a extremidade na palma da mo.
No gosto desse seu plano, Tobias.
179
Porqu?
Lavinia hesitou e largou a pena. Ps-se de p e olhou para ele, o olhar inquieto.
Isso no o mesmo que fazer uma busca na casinha de Sally Johnson disse ela
calmamente. Chegmos concluso de que Neville , quase de certeza, um assassino. A
ideia de o imaginar a rebuscar-lhe a casa perturba-me imenso.
A sua preocupao tocante. E no pouco surpreendente. No tinha a noo de que
se preocupasse tanto com a minha segurana. Tinha a impresso de que, para si, eu era,
sobretudo, um grande maador.
Sem aviso, ela encrespou-se.
No se ponha a brincar com isto. Estamos a tratar com um homem que pode ter
matado vrias mulheres.
E que, muito provavelmente, encomendou o assassnio de Bennett Ruckland disse
Tobias mansamente.
Ruckland? O homem morto em Itlia?
Sim.
Mas disse-me que Carlisle se encarregara disso.
214
Neville e Carlisle conheciam-se muito bem, dada a ligao deles ao Clube Azul.
Suspeito que Neville lhe pagou uma boa maquia para
que Ruckland nunca voltasse a Inglaterra.
Est to determinado em descobrir provas que receio que incorra
em riscos insensatos. Por que no leva Anthony consigo? Podia servir-lhe de guardacostas.
No. Eu quero que Anthony v ao baile Colchester. Pode ajud-la a vigiar Joan Dove.
Sou perfeitamente capaz de vigiar joan. Acho que melhor Anthony ir consigo.
Tobias teve um ligeiro sorriso.
muito simptico da sua parte preocupar-se comigo, Lavinia,
mas, se alguma coisa correr mal, console-se com a ideia de que tudo
culpa minha. Como sempre, segundo a sua opinio.
Est a querer fugir ao assunto.
Bem, estou, sim. No vejo que a conversa nos possa levar a
algum lado.
180
deliciaram-no.
Beije-me, Lavinia.
Ela ps-lhe as mos nos ombros, os dedos cravados no tecido do casaco. Ele no sabia
se ela o queria empurrar ou estreitar.
Prometa-me que ter senso.
No, Lavinia. Ele beijou-lhe ao de leve a testa e, depois, o nariz.
No me pea isso. No posso prometer-lhe isso.
Conversa. Claro que pode.
No Tobias abanou a cabea ligeiramente. Eu perdi o senso a primeira vez que a
vi numa rua de Roma.
Tobias! Lavinia susteve a respirao. Isto uma loucura. Ns nem gostamos
especialmente um do outro.
Fale por si, minha senhora. Quanto a mim, acho que gosto cada vez mais de si, apesar
do seu talento para me enfurecer to facilmente.
Gosta? disse ela, abrindo muito os olhos. Gosta de mim? Tobias sentiu uma
picada percorrer-lhe o corpo. Quase ouvia Anthony a censur-lo.
Talvez gostar no seja a palavra adequada s circunstnciasdisse ele.
Gostar uma palavra que se emprega para designar o que sentimos por um amigo, ou
por uma tia amorosa. ou por um cozito.
Ento, no decerto a palavra apropriada disse ele. Porque os sentimentos que
nutro por si no tm nada a ver com os que dedico aos amigos, s minhas tias ou aos ces.
Tobias.
Ele tocava-lhe na zona deliciosamente doce da parte de trs do pescoo, onde uns fios de
cabelo se soltavam dos ganchos.
Eu desejo-a, Lavinia. No me lembro de alguma vez ter desejado tanto uma mulher.
uma dor persistente no estmago.
Que maravilha. Dou-lhe dores de barriga Lavinia fechou os olhos, percorrida por um
tremor. Sempre sonhei conseguir provocar esse efeito excitante num homem.
216
Anthony diz que eu no sei l muito bem tratar com mulheres. Talvez as coisas se
tornassem mais simples se se calasse e me beijasse.
Voc realmente um homem impossvel, Tobias March. Nesse aspecto somos
iguais. Voc , certamente, a mulher mais
impossvel que conheci na vida. Beija-me ou no?
182
Algo relampejou nos olhos dela. Podia ser ofensa, ou frustrao, ou paixo. As mos dela
saram-lhe dos ombros e rodearam-lhe o pescoo. Ps-se em bicos dos ps e beijou-o.
Ele abriu a boca na dela, saboreando-a, procurando a nsia que descobrira na noite da
carruagem. Ela estremeceu e estreitou-o. O desejo i dela fez chamejar o fogo ardente no
sangue dele.
Tobias!
Ela deslizou-lhe os dedos pelo cabelo e beijou-o com uma premncia crescente.
H algo em si que me faz sentir sob o efeito de uma potente droga murmurou ele.
Estou cada vez mais adito.
Oh, Tobias!
Desta vez o nome dele era um abafado grito estrangulado, suspirado para a garganta
dele.
Ele apertou as mos em redor das costas dela, por baixo dos seios, e ergueu-a contra o
peito. Ela soltou um som meigo, ertico, que avivou as chamas que o percorriam.
Avanou, carregando com ela. Ela pousou as mos de novo nos ombros dele e continuou
a salpic-lo de beijos quentes e hmidos.
Quando chegou com ela junto da secretria, baixou-a at a sentar nela. Segurou-a com
uma das mos e abriu as calas com a outra. Quando o sexo dele se soltou, ela baixou as
mos e agarrou-o.
Ele fechou os olhos e cerrou os dentes, perante a nsia que ameaava consumi-lo.
Quando conseguiu dominar-se, abriu os olhos e viu que ela estava corada de excitao,
fremente de expectativa.
Afastou-lhe as pernas e levou a mo pele macia e nua acima das meias. Ajoelhou-se
num joelho em frente dela e beijou-lhe o interior da coxa direita. Depois avanou, aproximandose insistentemente do objectivo.
Tobias! Ela agarrou-lhe o cabelo. O que que est a. No no me beije a. Por
favor, Tobias, voc no deve.
Ele ignorou os chocados protestos dela. Quando ele lhe tocou na macia e sensvel borda
da protuberncia com a ponta da lngua, ela calou-se. O ltimo protesto esvaneceu-se num
ofego abafado.
217
Tobias introduziu os dedos nela e afundou o beijo. Ela ficou quase em silncio, como se
no respirasse. Tobias sentiu a contraco dela dissolver-se numa srie de pequenos frmitos.
Quando a crise passou, ele ergueu-se e enlaou-a. Ela encostou-se a ele elanguescida.
Aprendeu isso em Itlia? balbuciou-lhe ela para o pescoo. Dizem que no h nada
como viajar para completar uma educao.
Ele no achou que a pergunta requeresse uma resposta. Tanto fazia, pois to-pouco
183
Lavinia soprava, muito corada, e, por fim, lanou mo do nico argumento que lhe
restava.
Est tudo muito bem, Emeline, mas vocs no sabiam que ns c estvamos.
Bem, quanto a isso disse Anthony timidamente -, ns sabamos que estavam c em
casa. O lacaio de Lady Wortham acompanhou Emeline at porta. Quando ela a abriu com a
chave, viu o chapu e as luvas de Tobias e a sua capa. Disse a Lady Wortham que estavam os
dois em casa e a boa senhora autorizou-me a entrar com Emeline, antes de partir com Priscilla.
Estou a perceber disse Lavinia debilmente.
evidente que no nos ouviram chegar na carruagem de Lady Wortham disse
Emeline. Como to-pouco me ouviram a dizer-lhe que estavam c em casa.
No, no ouvimos Lavinia clareou a garganta. No ouvimos nada. Estvamos
ocupados no estdio.
Deviam ter a ateno concentrada num assunto muito absorvente disse Anthony,
com um bem disfarado sorriso inocente. Porque ns fizemos muito barulho, no foi, Miss
Emeline?
Sim, sim. Fizemos bastante barulho disse Emeline. No con sigo perceber como
no nos ouviram.
Lavinia abriu a boca, mas no saiu palavra. Fechou a boca rapida mente. O prpura da
cara dela transformara-se em vermelho retinto.
Uma expresso travessa surgiu nos olhos de Emeline.
De que que estavam a tratar que tanto os fascinava para no nos ouvirem quando
chegmos?
Lavinia inspirou fundo.
De poesia.
Lavinia estava com joan no abrigo relativamente sossegado do patamar de uma janela,
observando o salo de baile repleto. Estava dividida entre a preocupao com Tobias e um
sentimento de triunfo. Como no havia nada que pudesse fazer quanto preocupao,
entregava-se ao regozijo do seu ltimo xito social.
O baile Colchester era o mximo que ela podia desejar como cenrio para Emeline. O
salo estava decorado chinesa, com uma amlgama de motivos etruscos e indianos.
Espelhos e dourados tinham sido dispostos em brilhante profuso, para acentuar o efeito.
Vestida com o vestido azul-turquesa que Madame Francesca estipulara para semelhante
ocasio, o cabelo escuro levantado de maneira adequada e decorado com pequenos
ornamentos, Emeline estava to elegante e extica como as jovens que a rodeavam.
Felicitaes, Lavinia murmurou Joan. O jovem que acaba de convidar Emeline
para danar herdeiro de um ttulo?
186
Propriedades?
Sim, bastantes, creio eu.
Lavinia sorriu.
Ele parece ser encantador.
Sim Joan olhou para o jovem par. Felizmente, o jovem Reginald no saiu ao pai.
O que no surpreende, dadas as circunstncias.
No estou a entender.
joan sorriu friamente.
Reginald o terceiro filho Bolling. O primeiro foi encontrado morto num beco, junto a
um bordel. Diz-se que foi assaltado por um gatuno que nunca foi apanhado.
D-me a impresso de que no acredita nessa histria. Joan teve um pequeno e
gracioso encolher de ombros.
222
No era segredo nenhum que ele gostava muito de raparigas jovens. H quem diga
que foi esfaqueado por um parente de uma das jovens que seduziu. Talvez um irmo mais
velho.
Se foi isso que aconteceu, no tenho pena nenhuma do primognito Bolling. O que
que aconteceu ao segundo filho?
Esse tinha o hbito de beber e de frequentar os meios mal afamados, em busca de
distraces. Uma noite, foi encontrado de cara metida numa poa de gua, porta de uma
conhecida casa de jogo. Afogado numas polegadas de gua, segundo dizem.
Lavinia estremeceu.
Famlia nada feliz.
Ningum sonhava, claro, que o jovem Reginald viesse a herdar o ttulo. Sobretudo,
Lady Bolling. Em boa verdade, tendo cumprido a sua obrigao, depois de dar ao marido um
herdeiro e um substituto, seguiu o seu prprio caminho, aps o nascimento do segundo filho.
Lavinia olhou para joan.
Arranjou um amante?
Sim.
E est a insinuar que o amante o pai de Reginald?
Eu acho que muito provvel. Ele tem o cabelo e os olhos escuros da me, por isso
impossvel saber quem o pai. Mas eu acho que me recordo que os dois primeiros filhos
tinham o cabelo e os olhos claros.
Quer dizer que o ttulo acaba por ir parar ao filho bastardo de outro homem que no
187
Bolling.
Tais acidentes ocorriam com mais frequncia do que as pessoas reconheciam, reflectiu
Lavinia. Na alta sociedade, onde os casamentos se faziam por uma variedade de razes, que
no por afeio, era de esperar que um certo nmero de herdeiros viesse a tomar posse dos
seus bens por caminhos nvios.
Francamente, na minha opinio, neste caso ainda bem disse Joan. H algo de
errado no sangue dos homens da linha Bolling. Tm uma tradio de acabar mal, pelas suas
prprias fraquezas. O prprio Bolling entrega-se desesperadamente aos deleites do pio. de
admirar que ainda no tenha sucumbido a uma dose excessiva.
Lavinia lanou a Joan um breve, mas inquisitivo olhar. No era a primeira histria de mlngua que ouvia da companheira, naquela noite. Talvez fosse uma certa sensao de tdio,
induzida pela forada associao com ela, que levava Joan a contar uma srie de rumores e de
segredos acerca das suas congneres. Lavinia ficara a saber, na ltima
223
hora, mais a respeito dos pontos fracos e dos escndalos da alta socie dade do que
soubera nos ltimos meses.
Para uma senhora que no frequenta muito a alta sociedade disse Lavinia
cautelosamente -, parece excepcionalmente bem informada acerca do que se passa nos altos
crculos.
joan apertou os dedos em redor do leque. Houve apenas uma pequena hesitao antes
de inclinar a cabea, anuindo.
O meu marido fazia questo de se manter informado acerca dos rumores que podiam
afectar as operaes financeiras. Por exemplo, ele investigou minuciosamente o passado do
herdeiro Colchester, antes de aceitar o pedido da mo de Maryanne.
Isso natural disse Lavinia. Eu faria o mesmo, se um jovem mostrasse um
grande interesse pela minha sobrinha.
Lavinia?
Sim?
Acha possvel, realmente, que o meu marido me tenha ocultado a verdade acerca das
suas actividades criminosas, todos aqueles anos?
O carcter ansioso da pergunta fez humedecer os olhos de Lavinia. Pestanejou
rapidamente para limpar a vista.
Acho que ele deve ter feito tudo para lhe ocultar os seus segredos, Joan, porque a
amava muito. Ele no queria que a senhora soubesse a verdade. De facto, deve ter pensado
que estaria mais segura se no soubesse nada.
Por outras palavras, queria proteger-me?
Sim.
188
O palacete estava mergulhado na escurido, salvo por uma lareira a brilhar debilmente,
em baixo, junto das cozinhas. Tobias mantinha-se na sombra, na parte de trs do hall principal,
escuta. Ouviu risadas abafadas e a gargalhada bbeda de um homem, distncia. Dois
189
membros do pessoal da casa tinham, obviamente, encontrado algo mais interessante para
fazer do que escapulirem-se.
A presena deles ali em baixo no era problema, decidiu Tobias. No havia razo para
rebuscar naquela parte da casa. Um homem da classe de Neville nada se interessava pela
zona da casa que constitua o domnio dos criados. No lhe ocorreria, decerto, ir esconder
segredos num local onde raramente entraria.
Em boa verdade, pensava Tobias, enquanto avanava pela penumbra que enchia o hall,
Neville no se ia dar a grandes trabalhos para esconder alguma coisa em casa. No fim de
contas, era ali dono e senhor.
225
Santo Deus! disse Lavinia para joan. Acabo de ver Neville e a mulher no meio da
multido.
No admira Joan parecia divertida com a expresso franzida de Lavinia. J lhe
tinha dito que toda a gente que gente vai aparecer esta noite, sob pena de ofender Lady
Colchester se o no fizer.
Ainda no consigo acreditar que aquela velha e doce senhora, que nos saudou
entrada, detenha o poder de aterrorizar a alta sociedade.
Ela governa com mo de ferro disse Joan, sorrindo. Mas parece gostar muito da
minha filha e eu gostaria que as coisas se mantivessem assim.
Pela parte dela, pensou Lavinia, Lady Colchester to-pouco quereria perder a enorme
herana que Maryanne levaria para os cofres dos Colchester. Decidiu, porm, no mencionar o
bvio. Quanto mais alto se estava na sociedade, mais altas eram as apostas nos casamentos.
Enquanto ela prpria, Lavinia, se esforava por fazer Emeline saborear o gosto de uma
verdadeira temporada, na esperana de ela atrair a ateno de um jovem capaz de lhe
proporcionar um certo nvel de conforto, Joan estava envolvida numa estratgia mais parecida
com um assunto de estado.
Tornou a vislumbrar Neville no meio da multido e pensou que ainda bem que ele estava
ali. Queria dizer que no estava em casa, onde Tobias o poderia acidentalmente encontrar, no
meio da sua busca.
Ps-se a perguntar-se o que que teria atrado Joan em Neville, anos atrs.
Como se lesse na mente dela, Joan respondeu-lhe pergunta.
Eu sei que ele hoje tem o desagradvel aspecto do libertino des regrado que h anos
se entrega a prazeres sem sentido, mas garanto-lhe que, quando o conheci, era um homem
muito atraente, muito bonito e encantador.
Compreendo.
Ao olhar para trs, eu devia ter visto a marca da ganncia e do egosmo oculta sob a
aparncia, mas a verdade que s me apercebi do seu verdadeiro carcter quando j era
demasiado tarde. Mesmo agora, considero difcil imagin-lo a matar mulheres.
Porqu?
190
Frustrado, Tobias fechou a relao das despesas dirias da casa e meteu-a na gaveta da
secretria. Afastou-se, erguendo a vela mais alto, para que a luz incidisse mais longe nas
sombras do estdio. Rebuscara cada recanto da sala, mas no encontrara a mnima aluso a
assassnio ou conspirao.
Neville tinha segredos. E tinham de estar algures naquela casa.
Era muito estranho ver-se apresentada a um assassino. Lavinia seguiu o exemplo de
Joan. Um sorriso frio e algumas palavras murmuradas, ditas com ar displicente. No pde,
contudo, deixar de notar que Neville no fixava os olhos semicerrados de Joan.
Constance, clara e afortunadamente ignorante do passado que o marido partilhara com
joan, encetou de imediato uma conversa simptica.
As minhas felicitaes pelo noivado da sua filha disse ela, calorosa, para Joan.
um belo arranjo.
O meu marido e eu ficmos muito felizes disse Joan. Lamento imenso que
Fielding no esteja vivo para danar com ela no casamento.
Compreendo. Os olhos de Constance estavam cheios de simpatia. Teve, porm,
a satisfao de saber que o futuro dela ficava assegurado.
Enquanto ouvia a conversa de Joan e de Lady Neville, Lavinia examinava a cara voltada
de Neville. Ele olhava para algum, apercebeu-se. Havia algo de desagradvel no olhar dele.
Muito discretamente, voltou-se um pouco para seguir a direco do olhar dele.
Um choque apertou-lhe o estmago quando viu que ele observava Emeline que, a alguma
distncia, conversava com Anthony e um pequeno
191
227
grupo de jovens. Como que sentindo perigo, Anthony olhou na direco dela. Os olhos
dele cerraram-se, quando viu Neville.
Que vestido amoroso, Mrs. Lake disse Constance. Parece uma criao de
Madame Francesca. Eu acho que o trabalho dela nico, no acha?
Lavinia conseguiu compor um sorriso.
Absolutamente. Presumo que seja cliente dela?
Sou, sim. H anos que sou cliente dela Constance lanou-lhe um olhar polidamente
inquisitivo. Ouvi dizer que de Bath?
Sim.
Eu tenho estado muitas vezes em Bath, a guas.
uma cidade encantadora, no ?
Ia ficar louca, se tivesse de continuar com aquela conversa inane, pensou Lavinia. Onde
estaria Tobias? J devia ter voltado ao baile.
As risadas e as gargalhadas l de baixo no podiam chegar ali acima, onde estava
localizado o quarto de Neville. Tobias pousou a vela no toucador. Rapidamente,
metodicamente, comeou a abrir e a fechar gavetas e armrios.
Minutos depois, encontrou a carta numa pequena gaveta, no interior do guarda-fatos.
Pegou nela e levou-a junto do toucador, onde tinha colocado a vela.
A carta era dirigida a Neville e assinada por Carlisle. Relacionava despesas, custos e
honorrios do encargo assumido e levado a cabo em Roma.
Tobias apercebeu-se de que estava a olhar para o contrato que significava a confirmao
da morte de Bennett Ruckland.
Neville pegou no brao da mulher.
Queiram desculpar-nos, minhas senhoras, mas estou a ver ali Bennington, junto s
escadas, e preciso de falar com ele.
Claro, claro murmurou Joan.
Neville arrastou a mulher para o meio da multido. Lavinia seguiu os com os olhos,
tentando no perder de vista o casal. Depressa se apercebeu de que Neville no se dirigia para
as escadas. Em vez disso, largou Constance num grupo de mulheres que conversavam junto
entrada do bufete e dirigiu-se para o fundo do salo.
228
Desculpe-me a pergunta disse Lavinia -, mas no consigo deixar de pensar se
foram ao extremo de convidar Neville e a mulher para o baile de noivado da vossa filha?
Para surpresa de Lavinia, Joan ps-se a rir.
192
Momentos depois, afastou-se do banco e dirigiu-se, a coxear, para a porta que dava para
o jardim. Pouco depois estava na rua. No havia nenhuma carruagem vista.
Era o raio da sorte. Ia ser uma longa caminhada at manso Colchester. Como nica
compensao, no chovia.
Onde est ele? Lavinia ps-se em bicos dos ps, tentando espreitar por cima das
cabeas das pessoas. No consigo ver Neville, Emeline.
Emeline no precisava de se pr em bicos de ps para ver.
Nem eu. Talvez tenha entrado na sala do bufete.
H momentos vi-o a falar com um dos lacaios. As palmas das mos de Lavinia
latejavam. Agora desapareceu. E pode ter sado.
Por que que est surpreendida? perguntou Joan. Neville, certamente, s
pretendia fazer uma breve apario no baile. Este gnero de acontecimentos so
excessivamente maadores para a maior parte dos cavalheiros. Nesta altura, j ele est a
caminho de uma casa de jogo ou, talvez, de um bordel, procura de uma nova amante.
A imagem vvida do sangue no capuz da capa de Sally perpassou na mente de Lavinia.
Que pensamento horrvel!
Acalme-se Joan observava-a com uma expresso preocupada. Acho que comeou
a ficar muito ansiosa na ltima meia hora.
Porque no consigo deixar de me afligir com Tobias, pensou Lavi nia. No era, porm,
questo de proclamar os seus receios pessoais em voz alta. To-pouco havia razo para ficar
demasiado preocupada com o sbito desaparecimento de Neville do salo de baile. Joan
estava a ser correcta na avaliao da situao.
Contudo, a perda da sua pea de caa deixava-a inquieta. Anthony surgiu diante dela,
desta vez com um copo de limonada na mo, que estendeu a Emeline.
Lavinia interpelou-o.
Viu Neville na sala do bufete?
No Anthony voltou-se para examinar a multido. Vi Lady Neville quando voltava
para aqui, mas no vi o marido. Mas disse-me que no o largava de vista, enquanto eu ia
buscar a limonada.
232
Ele desapareceu.
A expresso de Anthony ensombrou-se. Lavinia sabia que ele, tanto como ela, ficava
preocupado com a notcia.
Tem a certeza? perguntou ele.
194
Sim. E no gosto nada disto disse Lavinia baixinho. quase uma e meia. Tobias
j devia ter terminado a sua tarefa e ter voltado para junto de ns.
Concordo disse Anthony, com ar grave.
Eu disse-lhe para o levar a si com ele. Anthony anuiu com a cabea.
J me disse isso, uma ou duas vezes, esta noite.
Ele nunca me ouve.
Anthony pestanejou.
Se lhe serve de consolo, Tobias tem o hbito de fazer tudo como lhe apetece.
Isso no o desculpa. Somos scios neste caso, por isso, ele devia prestar mais
ateno, quando lhe dou o meu conselho ou a minha opinio. Vou ter de lhe dizer umas coisas
quando ele decidir aparecer.
Anthony hesitou.
Ele pode ter passado pelo clube antes de vir aqui, para se aconselhar com um amigo.
E se no for esse o caso?
Temos de ser razoveis. A busca pode ter levado mais tempo do que Tobias esperava.
Anthony fez uma pausa, a testa franzida. Eu posso arranjar uma carruagem e passar por
l, a ver se h algum sinal de que ele ainda l esteja. Se no estiver, posso passar pelo clube.
Ela no era a nica a estar a ficar alarmada, pensou Lavinia. Anthony estava a tentar
parecer sereno, mas tambm estava inquieto.
uma boa ideia disse ela. Dada a multido aqui reunida esta noite, deve haver
imensas carruagens na rua, espera de clientes.
Anthony pareceu aliviado, perante a deciso dela.
Muito bem, ento vou disse ele, voltando-se para sair. Emeline tocou-lhe na manga,
com uma expresso preocupada nos olhos.
Vai ter cuidado?
Com certeza. Pegou-lhe na mo e inclinou-se galantemente para ela. No se
preocupe comigo, Emeline, vou ter muito cuidado. Voltou-se, depois para Lavinia. Tenho
a certeza de que est tudo a correr bem.
No correr tudo bem com Mr. March, se eu descobrir que passou pelo clube, em vez
de vir directamente para aqui.
233
Anthony sorriu foradamente para Lavinia e apressou-se a partir, pelo meio da multido.
Joan interpelou Lavinia, com ar tambm preocupado.
Acha que pode ter acontecido alguma coisa a Mr. March?
195
Eu no sei o que pensar admitiu Lavinia. Mas o facto de ele no aparecer aqui
hora que combinmos, juntamente com a circunstncia de Neville ter desaparecido, preocupame muito.
No percebo por que que liga as duas coisas. Neville no sabe, possivelmente, que
Mr. March foi a casa dele.
a circunstncia de Neville ter desaparecido, aps ter falado com aquele lacaio um
momento antes, que me preocupa disse Lavinia lentamente. Como se tivesse recebido
uma mensagem e agisse de acordo com ela.
A espera est a ficar intolervel disse Emeline. No h nada que possamos
fazer?
H, sim disse Joan com autoridade. Temos de agir como se nada ocorresse fora
do normal. Prometeu a prxima dana a Mr. Geddis, no foi? Pois bem, ele encaminha-se para
aqui.
Emeline suspirou.
Neste momento, danar a ltima coisa que me apetece. Como posso eu manter uma
conversa educada com Mr. Geddis, se estou preocupada com Anthony?
Dizem que Mr. Geddis tem um rendimento de quinze mil libras por ano disse Joan
secamente.
Lavinia tossiu para o champanhe. Quando se dominou, sorriu para Emeline.
No te faz mal nenhum danar com Mr. Geddis. Em boa verdade, o que deves fazer.
Porqu? perguntou Emeline.
Porque a melhor forma de mantermos a aparncia de que nada de mal est a
acontecer, como sugeriu Mrs. Dove. Lavinia fez figas subreptcias com os dedos enluvados.
Vai, vai danar com ele. Deves comportar-te como qualquer outra jovem presente neste
baile.
Est bem, se tanto insiste.
Emeline comps um corajoso sorriso para o elegante jovem que se inclinou diante dela.
Ele gaguejou polidamente e conduziu-a para o meio do baile.
Lavinia chegou-se mais a Joan.
Quinze mil por ano, foi o que disse?
o que oio dizer.
234
Lavinia observou Geddis a deslizar com Emeline no salo de baile.
Ele parece ser um jovem bem simptico. H algum sangue mau na famlia?
Que eu saiba, no.
196
Ainda bem.
Mas no me parece que ele consiga concorrer com o jovem Anthony disse Joan.
Acho que tem razo.
A valsa terminou uns minutos depois, deixando Emeline e o seu par ao fundo do salo.
Enquanto esperava que o par voltasse para junto delas, Lavinia ps-se a olhar para o pequeno
relgio pregado na bolsa.
Tenha calma disse Joan serenamente. Estou certa de que Mr. March est bem.
Ele parece-me perfeitamente apto a tomar conta de si prprio.
Lavinia pensou na perna ferida de Tobias.
Ele comete muitos erros de clculo.
Joan ficou pensativa.
Est, realmente, muito preocupada com ele, no est?
Eu no concordei nada com a ideia da busca em casa de Neville disse Lavinia.
Na verdade, opus-me. Lavinia calou-se bruscamente, quando viu quem se atravessava no
caminho de Emeline e de Mr. Geddis.
Santo Deus!
O que ? O que que se passa?
Pomfrey. Olhe. Acho que est a tentar convencer Emeline a danar com ele.
Joan seguiu o olhar de Lavinia at onde Emeline e Mr. Geddis enfrentavam Pomfrey.
Sim, estou a ver Joan fez um trejeito com a boca. Espero que no esteja
embriagado. Pomfrey costuma fazer figura de asno quando est com copos.
Eu sei bem isso. No posso permitir que ele faa outra cena aqui, no baile dos
Colchester Lavinia fechou o leque e avanou. Tenho de pr cobro a isto. Volto j.
Tenha calma, Lavinia. Digo-lhe que Lady Colchester no admite comportamentos
desagradveis no seu salo de baile.
Lavinia no respondeu. Meteu-se entre a multido, o mais discretamente possvel. Mas
avanar no era tarefa fcil. Perdeu de vista o seu objectivo diversas vezes, quando pessoas
grandes lhe apareciam frente.
Quando, finalmente, alcanou, um pouco ofegante, o fundo do salo, viu que Emeline
dominara a situao. Pomfrey j se afastava, sem sequer notar a aproximao de Lavinia.
235
Os olhos de Emeline tinham um ar divertido.
Est tudo bem, tia. Pomfrey queria, apenas, apresentar desculpas pelo que aconteceu
no teatro.
197
S fez o que devia disse Lavinia, voltando-se e olhando para as costas de Pomfrey.
Emeline sorriu para o confundido Mr. Geddis.
Muito obrigada, caro senhor.
O prazer foi meu.
Geddis pegou na mo que Emeline lhe estendia, fez uma vnia e afastou-se para o meio
da multido.
Lavinia observou a partida dele.
Parece muito simptico.
Tente no mostrar o regozijo disse Emeline. embaraoso.
Anda, temos de voltar para junto de Mrs. Dove. Ela est nossa espera.
Lavinia abriu o caminho pela borda do salo, seguida por Emeline. Quando venceram a
ltima barreira de hspedes, contudo, viram que o patamar da janela estava vazio, vendo-se
apenas um lacaio que recolhia os copos usados.
Lavinia parou, o pnico invadindo-a.
Desapareceu!
Tenho a certeza que anda por perto disse Emeline, tranquili zadora. No se ia
embora sem lhe dizer nada.
Desapareceu, digo-te Lavinia agarrou numa cadeira prxima e ps-se em cima dela.
No a vejo em lado nenhum.
O lacaio olhou para ela, espantado.
Emeline voltou-se, procurando entre a multido.
Nem eu. Talvez tenha ido sala de jogo.
Lavinia agarrou as saias e saltou da cadeira. E interpelou o lacaio:
No viu aqui uma senhora com um vestido cinzento prateado? Estava aqui em p, h
um minuto ou dois.
Vi, sim, minha senhora. Entreguei-lhe a mensagem e ela partiu. Lavinia e Emeline
cruzaram um olhar. Depois, voltaram-se ambas para o Lacaio.
Que mensagem? perguntou Lavinia.
O pobre lacaio estava aterrorizado. O suor brotava-lhe na testa.
Eu no sei o que dizia, minha senhora. Estava escrita num pedao de papel, mas eu
no li. Mandaram-me entregar-lha e foi o que fiz. A senhora olhou para o papel e foi-se embora.
Lavinia avanou um passo para ele.
198
236
Quem que lhe deu a mensagem?
O lacaio engoliu em seco e recuou um passo. O olhar inquieto
passou de Lavinia para Emeline e, de novo, para Lavinia.
Foi um dos lacaios contratados para esta noite que me deu a mensagem. No o
conheo. E ele no me disse quem lhe dera a mensagem.
Lavinia voltou-se para Emeline.
Eu vou por aqui e tu vais por a. Encontramo-nos do outro lado do salo.
Est bem disse Emeline, voltando-se para partir.
Emeline Lavinia agarrou-a por um brao, para lhe fixar a aten o. No sais do
salo de baile em nenhuma circunstncia, ests a ouvir?
Emeline aquiesceu e meteu-se no meio da multido.
Lavinia rodopiou e ps-se a abrir caminho pelo aglomerado de
gente, do lado do terrao do comprido salo. Estava a chegar sala do bufete quando lhe
ocorreu que abarcaria melhor o salo da galeria superior que o circundava.
Mudou de direco e dirigiu-se para a escadaria. Vrios sobrolhos
se ergueram ao avanar, decidida, aos empurres, pelo aglomerado de gente. Houve
alguns protestos rudes, mas a maior parte das pessoas ignorava-a.
Chegou s escadas e conseguiu, por um esforo de vontade, no
as subir a correr. Quando chegou galeria, agarrou-se ao balastre e olhou para baixo.
No havia sinal do vestido cinzento-prateado de Joan, entre as centenas de brilhantes
cetins e sedas que enchiam o salo. Forou-se a pensar
logicamente. E se houvesse algo na mensagem que obrigasse Joan a abandonar a
segurana do salo de baile?
Voltou-se e atravessou a galeria, para as janelas que davam para o
vasto jardim. Abriu uma e olhou para fora. Os arbustos e as sebes junto
da casa estavam iluminados pela luz que emanava das janelas francesas
que se alinhavam no terrao contguo ao salo de baile. A iluminao,
porm, no chegava longe. Muita da paisagem plantada permanecia
na escurido. Conseguia, apenas, distinguir a forma volumosa de um enorme monmento
de pedra. Sem dvida, uma homenagem ao falecido marido de Lady Colchester.
Um ligeiro movimento junto a uma sebe prendeu-lhe a vista. Virou a cabea rapidamente
199
No, Joan, no! Lavinia correu para ela. No entre a. Sobressaltada, joan voltouse num repente.
Lavinia? O que que.
Houve um movimento sbito no interior da entrada do monumento.
Cuidado!
Lavinia agarrou o brao de Joan e puxou a do pilar. Uma figura envolta numa capa e de
chapu surgiu do monumento e desapareceu na profunda escurido do vasto jardim: O luar
brilhou, um instante, no que parecia ser um ferro comprido.
Se fosse a si, nem sequer pensaria em persegui-lo disse Joan. Algo me diz que Mr.
March no aprovaria.
Houve, claro, uma razo para eu ter corrido para o jardim, sem lhe ter dito nada,
Lavinia disse Joan com ar cansado. que recebi uma mensagem a dizer que a minha filha
corria perigo de morte e que devia dirigir-me, de imediato, ao monumento do jardim, para me
darem mais pormenores. Acho que me deixei tomar pelo pnico.
E no lhe ocorreu que a mensagem era uma armadilha para a afastar da segurana do
salo de baile? perguntou Tobias.
Lavinia, sentada no assento de veludo em frente dele, lanou-lhe um olhar que ele
reconheceu imediatamente. Sabia muito bem que empregara um tom rude, mas queria l saber
se tinha ofendido a sensibilidade de Joan.
No estava nada bem disposto. Quando, pouco antes, entrara no salo de baile dos
Colchester, acompanhado por Anthony, e descobrira que, tanto Joan, como Lavinia, tinham
desaparecido, ficara capaz de dei tar a casa abaixo. Fora Emeline que evitara que ele fizesse
uma cena verdadeiramente memorvel. Emeline estivera procura de Lavinia e de joan na
galeria e acabara de ver o par a regressar do jardim.
Tobias arrastara-os a todos imediatamente dali para fora, mandando vir a elegante
carruagem de Joan sem sequer lhe pedir licena. Joan no protestara, quando ele os empurrou
para dentro do veculo.
S quando estavam todos em segurana dentro da carruagem que Lavinia lhe fez o
relato crispado dos acontecimentos no salo de baile e no jardim. A fria satisfao que ele
experimentara ao encontrar a carta no guarda-fatos de Neville evaporara-se imediatamente.
Tudo o que pensava, naquele momento, era que Joan, no s tinha assumido um grande
risco ao ir ao jardim mergulhado na escurido da noite, como tinha levado Lavinia a correr
grande risco.
Distraidamente, levou a mo anca, procurando aliviar a dor inc moda. A elegante e
bem cuidada carruagem de joan era, de longe,
240
muito mais confortvel do que o trem de aluguer que Anthony agarrara para o sacar da
201
rua, mas os assentos macios em nada contribuam para lhe apaziguar o nimo.
Eu no sou uma mulher estpida, Mr. March disse Joan, olhando l para fora, pela
janela da carruagem. Tive conscincia de que a mensagem podia ser uma cilada, mas
implicava uma ameaa minha filha. No tive alternativa seno obedecer. Eu estava
desvairada.
Uma reaco perfeitamente natural disse Lavinia, apaziguadora. Qualquer pai
faria o mesmo. E no apenas um pai, devo acrescentar. Lavinia dirigiu um olhar significativo
a Tobias. O que que faria se recebesse uma mensagem a dizer-lhe que Anthony se
encontrava em grande perigo?
Anthony emitiu um som estranho, que podia ser um abafado ataque de riso.
Tobias engoliu em seco. A resposta era bvia para todos eles. Que faria ele se recebesse
uma mensagem indicando que Lavinia se encontrava em dificuldade? Ele sabia, tambm, a
resposta a essa pergunta.
No havia que continuar naquela linha de argumentao, pensou ele. Lavinia estava
firmemente disposta a defender a sua cliente.
Parece-me evidente disse Lavinia, decididamente apostada em mudar de assunto -,
que Neville moveu os cordelinhos todos esta noite. No me admirava nada que ele tivesse
convencido Pomfrey a apresentar desculpas a Emeline, para criar uma distraco.
As sobrancelhas de Emeline uniram-se, numa expresso pensativa.
Acha que ele arranjou maneira de receber uma mensagem ele prprio, como Mrs.
Dove?
o que parece, no ? Isso serviu lhe de desculpa para abandonar o salo de baile.
Se algum perguntasse por ele, haveria um certo nmero de pessoas a confirmarem que ele
tinha recebido uma mensagem e se vira obrigado a sair.
Mas ele saiu pela porta da frente disse Anthony.
O que quer dizer que um dos lacaios lhe levou a capa e o chapu disse Lavinia.
O que lhe permitiu, tambm, ir carruagem buscar o ferro que ia utilizar como arma.
Emeline inclinava a cabea, concordando.
Sim, isso faz sentido. E ter-lhe-ia sido fcil dirigir-se ao jardim sem ser visto. A rea
muito extensa, deve haver inmeros stios onde se pode saltar o muro.
E quando, eventualmente, descobrissem o meu corpo, no haveria nada a ligar Neville
minha morte disse Joan mansamente.
241
Tobias viu Lavinia tremer ligeiramente.
Tudo encaixa disse Anthony. Neville tentou mat-la como matou as outras
mulheres. E talvez pensasse, tambm, em atirar o seu corpo para o rio. Podia transport-lo na
carruagem muito facilmente.
202
Em qualquer dos casos, ela nunca vai admitir isso disse Tobias.
E no podemos censur-la por isso disse Lavinia. No lugar dela, eu faria tudo o
que pudesse para ocultar a verdade.
Com medo da m-lngua? perguntou Tobias, com terno interesse.
No disse Lavinia. Mrs. Dove perfeitamente capaz de enfrentar uma
tempestade de m-lngua.
Tem razo disse Tobias.
H outras razes que levam uma mulher a fazer tudo para preservar o bom nome do
marido disse Lavinia.
Tobias ergueu uma sobrancelha.
Tais como?
Amor. Devoo Lavinia fixou o clice diante dela. Esse gnero de coisas.
Tobias ps-se a observar as chamas na lareira.
Sim, claro. Esse gnero de coisas.
Houve outro longo silncio. Desta vez, foi Emeline que o quebrou.
Ainda no nos disse, Mr. March, o que descobriu em casa de Neville, esta noite
disse ela.
Tobias encostou-se ao lintel da lareira.
Encontrei uma carta que implica Neville na morte de Bennett Ruckland. Segundo
parece, pagou a Carlisle um bom montante, para que Ruckland fosse assassinado em Roma.
Anthony assobiou baixinho.
Portanto, o caso est arrumado.
Quase disse Tobias, bebendo mais um pouco de xerez. Lavinia franziu a testa.
O que que quer dizer com isso? O que que se passa? Tobias olhou para ela.
chegada a altura de a pr a par dos antecedentes deste caso. Lavinia semicerrou os
olhos.
Faa o favor, caro senhor.
Bennett Ruckland era um explorador e investigador de antiguidades. Durante a guerra,
passou bastante tempo em Espanha e na Itlia. A sua profisso, ocasionalmente, colocava-o
em situao de coligir informaes teis Coroa.
243
Que gnero de informaes?
204
Mas o que Neville no sabia era que Ruckland j participara as suas suspeitas a uns
certos cavalheiros altamente colocados. Quando ele foi assassinado em Roma, perceberam
imediatamente que no tinha sido uma morte de acaso.
Hum!. Lavinia espalmou as mos em cima da secretria e olhou sombriamente para
Tobias. Eu sabia. Eu sabia que havia muita cosa que no me contava. Neville nunca foi seu
cliente, pois no?
Tobias expirou o ar lentamente.
Bem, isso depende do ponto de vista.
Lavinia apontou-lhe um dedo.
Nem pense em ocultar-me a verdade, agora. Quem que o contratou para investigar a
morte de Ruckland?
Um homem chamado Crackenburne.
Lavinia voltou-se para Emeline.
Eu bem te dizia que Mr. March andava a jogar o jogo dele, no dizia?
Emeline sorriu.
Sim, tia Lavinia, disse-me qualquer coisa desse gnero. Lavinia voltou-se de novo para
Tobias.
Donde que vem a sua ligao com Neville?
Quando comearam a correr rumores acerca do dirio do criado, pouco depois da
morte de Carlisle, vi uma oportunidade de apertar a teia em redor de Neville. Contactei-o, na
minha qualidade de intermedirio e de oportunista, e pu-lo a par dos perigosos rumores
oferecendo-lhe os meus servios para encontrar o dirio.
Neville ficou desesperado por encontrar o dirio explicou Anthony. No sabia o
que constava dele, mas receava que o implicasse.
Desconfio que, pouco depois de me ter contratado para encontrar o dirio, Neville
tenha recebido uma das mensagens de chantagem de Holton Flix disse Tobias.
Descobriu a morada de Flix, como voc, Lavinia, e eu prprio, mas chegou l primeiro, matouo e levou o dirio.
No lhe podia, porm, contar isso, portanto, deixou-o prosseguir com as suas
averiguaes e, quando achou oportuno, arranjou maneira de que encontrasse o dirio
reduzido a cinzas concluiu Lavinia.
Foi isso, sim.
246
Lavinia olhou-o nos olhos.
Tobias, quando Lorde Neville regressar esta noite a casa, vai aperceber-se de que
algum l entrou. O lacaio com quem lutou vai inform-lo.
207
Sem dvida.
Ele vai suspeitar de si. E pode achar que sabe demais. H que arrumar a questo
imediatamente. Esta noite j.
curioso que diga isso Tobias bebeu o resto do xerez e pousou o clice.
precisamente, o que tenciono fazer.
Sei que tentou ligar uma srie de pontas de fio e, ao faz-lo, matou vrias mulheres
inocentes.
Ora. Elas no eram inocentes; eram prostitutas. Nem famlia tinham. Ningum deu pela
falta delas.
Mas no quis que elas desaparecessem completamente, pois no? Quis guard-las
como trofus. Como que se chama o artista que contratou para fazer aqueles trabalhos em
cera da galeria de Huggett?
Neville soltou uma gargalhada.
Tambm sabe dos trabalhos em cera? Interessantes, no so? Tenho de confessar,
March, que estou impressionado com a sua percia. Nunca pensei que fosse to hbil na sua
profisso.
No havia razo para as matar, Neville. Elas no constituam nenhuma ameaa para
um homem da sua posio. Ningum ia acreditar nelas, contra a palavra de um cavalheiro.
Eu no posso correr riscos. Algumas dessas prostitutas so por demais espertas. Era
bem possvel que tivessem vindo a saber muita coisa a meu respeito, no decurso da nossa
ligao. Neville fez um trejeito com a boca. Um homem, por vezes, fala demasiado,
quando, depois de beber umas garrafas de vinho, se encontra nos braos de uma mulher
sensual, disposta a satisfazer-lhe os caprichos.
No conseguiu silenci-las todas. J tornou a ver Sally, ou ouviu falar dela,
recentemente?
A puta conseguiu escapar, mas hei-de encontr-la afirmou Neville. No se pode
esconder para sempre.
No foi a nica que lhe escapou. Joan Dove tambm sobreviveu tentativa que
perpetrou sobre ela.
A declarao imps a Neville uma pausa prolongada, levando-o a apertar ainda mais a
pistola.
Sabe, ento, tambm dela. Tem andado a escavar bastante. To fundo que conseguiu
escavar a prpria sepultura.
Tem razo para ter medo dela, Neville. Ao contrrio das outras, inteligente, poderosa
e bem guardada. Esta noite foi descuidada e quase a agarrou, mas ela no volta a cometer o
mesmo erro.
Neville praguejou de desdm.
Joan no melhor do que as outras. Quando acabei a minha ligao com ela era uma
prostituta. E nem era grande coisa. Fartei-me dela em poucos meses. Custou-me a acreditar,
quando Dove casou com ela. Com a fortuna e o poder de que dispunha, podia ter escolhido
uma rica herdeira.
Ele gostava dela.
251
211
Ela foi a sua nica fraqueza. por isso que tenho de me livrar dela, compreende.
muito provvel que, durante os vinte anos que durou o casamento, tenha sabido que ele era o
cabecilha do Clube Azul. Tenho de assumir que ela sabe muita coisa a respeito da actuao da
organizao.
No vai ter tempo de se preocupar com o que Joan Dove sabe disse Tobias.
Para si, acabou-se. Agora, se no se importa, eu e o meu assistente vamos tomar conta de si.
Assistente!
Aqui, na boleia disse Anthony, gritando baixinho. Neville soltou um rouco grito de
alarme, voltando-se to depressa que cambaleou, quase perdendo o equilbrio. Comeou a
apontar a pistola para o novo alvo, mas parou, quando viu a arma na mo de Anthony.
Tobias sacou a pistola que trazia no bolso da capa.
Segundo parece, tem duas opes, Neville disse Tobias calma mente. Pode ir
para casa e esperar que uns cavalheiros de posio ele vada, e que desempenharam altos
cargos durante a guerra, o visitem amanh, ou pode desaparecer de Londres e nunca mais c
aparecer.
Anthony apontava-lhe firmemente a pistola.
uma escolha interessante, no ?
Neville balanava, com a raiva impotente. A ateno dele vagueava entre as duas pistolas
que lhe apontavam.
Filho da me! Estava quase incoerente. Enganou-me desde o princpio. S
pensava em destruir-me.
Tive alguma ajuda disse Tobias.
H-de pagar-mas. A voz de Neville tremia. Eu sou o chefe do Clube Azul e tenho
muito mais poder do que pode imaginar. Hei-de v-lo morto por isto.
Ficaria muito mais preocupado com essa perspectiva, se no fosse o facto de saber
que, amanh de manh, ou est morto, ou a caminho de Frana.
Neville soltou um grito de raiva. Depois, voltou-se e desapareceu na noite. Os taces das
botas rangiam ocamente nas pedras.
Anthony olhou para Tobias.
Queres que v atrs dele?
No Tobias guardou a pistola no bolso. Ele, agora, um problema de
Crackenburne, no nosso.
Anthony olhou para o stio onde Neville tinha desaparecido no nevoeiro.
252
Quando lhe falaste nas opes, esqueceste-te de mencionar uma. A maioria dos
cavalheiros, na situao dele, daria um tiro na cabea, para poupar as famlias ao escndalo
212
da priso e do julgamento.
Tenho a certeza de que, se Crackenburne e os seus amigos encontrarem Neville em
casa, quando l forem amanh, no deixaro de lhe sugerir essa atitude.
Crackenburne baixou o jornal, quando Tobias se sentou na poltrona em frente dele.
Ele no estava em casa quando Bains e Evanstone l foram esta manh. Disseramlhes que ele tinha ido visitar as propriedades no campo.
Tobias ergueu as sobrancelhas perante o raro tom de gravidade que detectou na voz de
Crackenburne. Olhou-lhe para os olhos meio fechados e vislumbrou o ao frio que s poucos
notavam, sob a aparncia benigna e ausente.
Tobias estendeu as pernas para a lareira.
Tenha calma, senhor. Algo me diz que Neville vai tornar a aparecer.
Maldio. Eu disse-lhe que no gostava do seu plano de o confrontar, ontem noite.
Para que havamos de avisar o filho da me?
Eu disse-lhe que as provas contra ele eram escassas. Uma simples carta, que ele
podia afirmar ser forjada. Tinha de ouvir a confirmao da boca dele.
Pois bem, voc obteve a confisso que desejava, mas ns acabmos por perd-lo.
Dentro em pouco, vamos ficar a saber que ele se pavoneia em Paris, ou em Roma, ou em
Bston. O exlio no castigo suficiente para os crimes dele. Traio e mortes. Caramba, o
homem um demnio.
Mas est acabado disse Tobias. Isso que importa.
A pequena vivenda atrs do velho armazm parecia no estar habitada havia anos. Sem
pintura, as janelas rachadas e encardidas, parecia prestes a cair. O nico sinal de que
algum entrava regularmente na pequena construo era o cadeado na porta. No estava
enferrujado.
Lavinia torceu o nariz. O cheiro do rio era muito forte e desagradvel, ali junto das docas.
A nvoa agarrada ao velho armazm fedia. Lavinia examinava a delapidada estrutura diante
deles.
Tem a certeza de que esta a morada? perguntou ela. Tobias estudou a pequena
planta que Huggett desenhara.
Isto o fim da passagem. Para a frente, s temos o rio. Tem de ser este o local.
Muito bem.
Ela ficara espantada quando Tobias lhe aparecera porta, pouco antes, dizendo-lhe que
recebera uma mensagem de Huggett. A nota era breve e directa.
Mr. M.
213
Disse-me que pagava qualquer informao acerca de um certo modelador de cera. Queira
dirigir-se a esta morada o mais breve possvel. Creio que obter alguma coisa do actual
ocupante. Pode enviar o que me prometeu para o meu estabelecimento.
Seu
P. Huggett
Tobias guardou o papel e encaminhou-se para a porta.
Est aberta. Tirou a pistola do bolso da capa. Afaste-se da. Lavinia.
Duvido que Mr. Huggett nos tenha atrado a uma cilada. Porm, fez o que ele lhe
dizia, afastando-se para o lado, de modo a no servir
254
de alvo a quem estivesse no interior da casita. Ele est ansioso por receber a
compensao.
Sinto-me inclinado a concordar, mas no quero correr mais riscos. j me apercebi de
que nada neste caso seguro, como, por vezes, se afigura.
Incluindo tu pensou ela. Tu Tobias March foste a maior surpresa de todas.
Tobias encostou-se parede e, depois, estendeu um brao, abrindo a porta. Silncio e o
sinistramente familiar cheiro a morte foi tudo o que emanou da casa.
Lavinia embrulhou-se melhor na capa que Emeline lhe emprestara.
Tinha tanta esperana que no encontrssemos mais cadveres! Tobias olhou l para
dentro, baixando, depois, a pistola. Guardou a pistola no bolso e entrou na casa. Lavinia
seguiu-o, relutantemente.
No precisa de entrar disse Tobias, sem se voltar. Lavinia engoliu em seco, para
evitar o cheiro a morte.
Lorde Neville?
Sim.
Lavinia viu-o avanar dentro da casa, virar esquerda e desaparecer nas sombras. Ela
avanou at soleira da porta, mas no entrou. Donde estava, via o bastante. Tobias estava
de ccoras, junto a uma forma escura estendida no cho. Havia uma poa de sangue seco, por
baixo da cabea de Neville. Perto da mo direita, via-se uma pistola. Uma mosca zuniu.
Lavinia desviou o olhar rapidamente, os olhos pousando num oleado que cobria um
volumoso objecto, com protuberncias, colocado a um canto.
Tobias.
O que ? Ele olhou para cima, franzindo a testa. Eu disse-lhe que no precisava
de entrar aqui.
H qualquer coisa ali ao canto. E acho que sei o que . Lavinia entrou na vivenda e
214
atravessou o cho de madeira para chegar forma amortalhada. Tobias no disse nada,
observando-a atentamente enquanto ela puxava o oleado para o lado.
Olharam ambos para o meio acabado trabalho em cera que apareceu vista deles. A
toscamente moldada figura de uma mulher, entregue a um lascivo acto sexual com um homem,
era indubitavelmente semelhante s esculturas da galeria de Huggett. O rosto da mulher no
estava completo.
Uma variedade de ferramentas e de equipamento estavam cuidadosamente arrumados
em cima de um banco de trabalho. Os carves
255
apagados na lareira testemunhavam do recente lume aceso para amaciar a cera.
Tudo muito limpo e arrumado Tobias levantou-se com dificuldade. O assassino e
traidor suicidou-se.
o que parece. E o que feito do misterioso artista? Tobias examinou o trabalho
inacabado.
Acredito que no haver mais encomendas para esculturas destinadas a serem
exibidas, exclusivamente a homens, na galeria especial de Huggett.
Lavinia estremeceu.
Gostava de saber que tipo de ligao tinha Neville com o artista? Acha que podia ser
uma das suas antigas amantes?
Acho que, provavelmente, nunca obteremos uma resposta a essa pergunta. E, se
calhar, melhor assim. Estou mais do que disposto a pr ponto final no assunto.
Portanto, finalmente acabou disse Joan Dove, olhando para Lavinia, do outro lado
do comprido tapete azul e dourado. Fico muito contente de ouvir isso.
Mr. March falou com o cliente dele, o qual lhe assegurou que o escndalo seria
reduzido ao mnimo. Far-se- circular que Neville sofrera, recentemente, alguns severos
revezes financeiros e que, desesperado, ps termo vida. No vai ser fcil para a mulher e
para a famlia, mas prefervel isso do que vir a saber-se que era um assassino e um traidor.
Especialmente quando se descobrir que os revezes financeiros de Lorde Neville no
eram, nem de longe, to severos como ele julgava, quando deu o tiro na cabea disse Joan,
baixinho. Algo me diz que Lady Neville vai ficar muito aliviada quando verificar que, afinal,
no est arruinada.
Sem dvida. Acontece que o cliente de Mr. March lhe deu a entender que o escndalo
era abafado, no s para proteger a mulher e a famlia de Neville, mas tambm por outras
razes. Segundo parece, certos cavalheiros, altamente colocados, no esto nada
interessados em que se saiba que, durante a guerra, foram completamente ludibriados por um
traidor. Preferem fazer de conta que nada se passou.
Exactamente o que se espera da parte de gente altamente colocada, no assim?
256
215
Lavinia sorriu.
Na verdade.
Joan aclarou a voz, delicadamente.
E os rumores de que o meu marido seria o chefe de um imprio criminoso?
Lavinia olhou para ela com um olhar firme.
Segundo Mr. March, esses rumores morreram com Neville.
A expresso de Joan iluminou-se.
Muito obrigada, Lavinia.
No pense mais nisso. Faz tudo parte do servio. Joan estendeu a mo para o bule.
Sabe uma coisa, nunca pensaria que Neville fosse capaz de dar um tiro na cabea,
nem mesmo para proteger a honra da famlia.
Nunca se sabe disse Lavinia o que um homem capaz de fazer, quando sujeito
a grande presso.
Isso bem verdade disse Joan, servindo-se de ch com elegante graciosidade. E
suspeito que os cavalheiros altamente colocados o tero sujeito a grande presso.
Algum o ter feito Lavinia levantou se, ajeitando as luvas. Bem, se me desculpar,
vou andando disse ela, voltando-se para sair.
Lavinia!
Lavinia parou e olhou para trs.
Sim?
Joan observava-a, sentada no sof.
Estou-lhe muito grata por tudo o que fez por mim.
Pagou-me os meus honorrios e, alm disso, apresentou-me sua modista.
Considero-me amplamente compensada.
Contudo disse Joan intencionalmente -, eu considero-me em dvida para consigo.
Se houver alguma coisa que eu possa fazer para a recompensar, espero que tenha a bondade
de vir ter comigo sem hesitao.
Bom, dia Joan.
Ela estava a ler Byron quando, na tarde desse dia, ele veio busc-la. Ele pediu-lhe para o
acompanhar ao parque. Ela concordou, fechando o volume de poesia e pondo-o de lado. Foi
buscar o chapu e a pelia e saram juntos.
No caminho para a runa gtica no falaram.
257
216
Quando l chegaram, ele sentou-se ao lado dela num banco de pedra e ps-se a olhar
para o jardim luxuriante. O nevoeiro dissipara-se, permitindo ao sol aquecer o dia com uma
agradvel temperatura.
Ele pensava como havia de comear.
Foi Lavinia quem falou primeiro.
Fui visit-la esta manh disse Lavinia. Encarou o assunto com toda a serenidade.
Agradeceu-me por lhe ter salvo a vida e pagou-me.
Tobias encostou os braos nas pernas, deixando cair as mos entre os joelhos.
Crackenburne j fez chegar ao meu banco os meus honorrios.
sempre agradvel receber o salrio a tempo e horas. Tobias olhava para a profuso
de flores e de brilhantes folhas verdes que enchiam o jardim selvagem.
Sim, sim.
Agora, est tudo acabado.
Tobias ficou calado. Ela lanou-lhe um olhar de soslaio.
Passa-se alguma coisa?
O caso Neville est arrumado, como voc disse. Tobias olhou para ela. Mas acho
que alguns assuntos, entre ns, no esto resolvidos.
O que que quer dizer com isso? Lavinia cerrou um pouco os olhos. Oia l, se
no est satisfeito com os honorrios que recebeu do seu cliente, o problema seu. Foi voc
que fez o contrato com Cra ckenburne. Certamente, no est espera que eu partilhe consigo
o que recebi de Mrs. Dove.
Era demasiado. Ele virou-se e agarrou-a pelos ombros.
Rasparta, Lavinia, isto no tem nada a ver com dinheiro. Ela pestanejou, mas nada fez
para se libertar.
Tem a certeza disso? perguntou ela.
Absoluta.
Bem, ento, que histria essa dos assuntos no resolvidos entre ns?
Ele deslizou as mos nela, saboreando a macieza da curva dos ombros e tentando
encontrar as palavras certas.
E acho que trabalhmos bastante bem em sociedade disse ele.
Trabalhmos, sim senhor. Especialmente se tomarmos em considerao os difceis
obstculos que tivemos de ultrapassar. E comemos muito mal, se se lembra.
Sim, o encontro junto do cadver de Holton Flix.
Eu estava a pensar na noite em que me destruiu a loja, em Roma.
217
258
Em minha opinio, os acontecimentos de Roma constituram um pequeno malentendido. Mas ns j falmos nisso, no falamos?
Os olhos dela brilharam.
De certo modo. Eu vi-me obrigada a inventar uma nova profisso por causa desse
pequeno mal-entendido. Devo, porm, confessar que a minha nova profisso muito mais
interessante do que a anterior.
a respeito da sua nova profisso que eu queria falar consigodisse Tobias.
Presumo que pretende continuar nela, apesar do meu conselho?
Decididamente, pretendo continuar com esta minha nova ocupao declarou-lhe
ela. muito estimulante e excitante, para no dizer que, ocasionalmente, muito proveitosa.
Ento, como lhe ia dizer, muito provvel que, eventualmente, venha a considerar que
til uma futura associao entre ns os dois.
Acha que sim?
Eu acho que muito provvel que possamos vir a ser teis um ao outro.
Como colegas?
Sim. E sugiro que trabalhemos como scios de novo, quando surgir uma oportunidade
disse ele, determinado a obter dela uma resposta afirmativa.
Scios. disse ela, em tom neutro.
Mulheres como ela eram capazes de enlouquecer um homem, pensou ele, mas dominouse.
Quer pensar na minha sugesto?
Vou pensar bem nisso.
Ele puxou-a para si.
Por ora, isso basta-me segredou-lhe ele para a boca. Ela envolveu-lhe a cara com
as mos enluvadas.
Ah, sim?
Sim. Mas garanto-lhe que tudo farei para a convencer a dar-me uma resposta
afirmativa.
Ele desfez-lhe os laos do chapu e tirou lho. Uma de cada vez, pegou-lhe nas mos e
descalou-lhe as luvas. Levou a palma da mo direita dela aos lbios e beijou a pele macia.
Ela pronunciou o nome dele to baixinho que ele mal o ouviu, metendo-lhe, depois, os
dedos pelos cabelos e beijando o na boca. Ele apertou-a contra si e sentiu-a ceder, vibrante
e inquieta, medida que a paixo se acendia. Ela aninhou-se nele, enchendo-o de grande e
intenso desejo.
218
259
Ele estendeu-se no banco de pedra e puxou-a para cima dele, levantando-lhe as saias,
pondo vista as ligas que lhe prendiam as meias. Ela desfez-lhe o lao e comeou a
desapertar-lhe a camisa. Quando ela lhe espalmou as mos no peito nu, ele soltou um
profundo suspiro.
Adoro senti-lo disse ela, inclinando a cabea e beijando-lhe o ombro.
revigorante toc-lo, Tobias March.
Lavinia!
Ele tirou-lhe os ganchos do cabelo e ouviu-os cair no cho de pedra. Ela cobria-o de
beijos, fazendo-o pensar que, se dispusesse de pena e de tinta, podia escrever um poema.
Quando conseguiu desapertar as calas, ela tremia toda nos braos dele. Quando ele a
baixou meigamente do banco e a deitou no cho, ela envolveu-o com as pernas elegantes. A
ele j no lhe apetecia escrever poesia. No havia, concluiu ele, nenhuma maneira de pr em
palavras experincia to arrebatadora como aquela.
Ela apertou-se languidamente contra ele, erguendo um pouco a cabea.
Era isto o que queria dizer, ao falar em fazer tudo para me convencer a dar-lhe uma
resposta afirmativa sua sugesto de uma futura sociedade?
Hum, sim disse ele, as mos mergulhadas no fogo desgrenhado do cabelo dela.
Acha que apresentei um argumento convincente?
Ela sorriu e ele viu-se de sbito imerso no sedutor e profundo oceano dos olhos dela.
O argumento que apresentou foi muito convincente. Como lhe disse, vou pensar bem
no assunto.
No, no, no, Molly. No prestaste ateno ao desenho. s uma barra de flores na orla
do vestido, no duas. Duas era um exagero, para Mrs. Lake. Demasiado pesado. A senhora
no alta, como vs.
Sim, minha senhora balbuciou Molly, a boca cheia de alfinetes.
Vai l buscar o meu caderno dos esboos ordenou Madame Francesca. Para
veres de novo o meu desenho.
Molly ps-se de p e saiu a correr.
Lavinia mirou-se ao espelho.
Sou muito baixa e o meu peito no muito grande. Na verdade, Madame Francesca,
fico admirada como se dispe a perder o seu tempo comigo.
Fao-o para agradar a Mrs. Dove, claro. Madame Francesca, num gesto dramtico,
levou a mo ao peito generoso. Ela uma das
262
minhas melhores clientes. Fao tudo o que posso para lhe agradar acrescentou,
pestanejando. Alm disso, a senhora um desafio minha percia, Mrs. Lake.
Molly voltou sala de provas, trazendo o grosso caderno. Madame Francesca tirou-lho
das mos, abriu-o e comeou a folhear as pginas. Lavinia vislumbrou um vestido verde que
lhe era familiar.
Espere. Aquele era o vestido que desenhou para Mrs. Dove levar ao baile de noivado
da filha, no era?
Este? Madame Francesca fez uma pausa para admirar o desenho. Sim. Um
vestido amoroso, no ?
Lavinia examinou-o atentamente.
So duas barras de rosas, no trs. O desenho foi emendado. Retirou uma das barras
de rosas, no foi? V-se que foi apagada.
Madame Francesca soltou um suspiro.
Continuo convencida de que Mrs. Dove, com a sua altura elegante, suportava bem as
trs barras. Ela, porm, insistiu em que retirssemos uma das barras. O que que podemos
fazer, quando uma cliente to importante faz finca-p? Temos de nos submeter.
Uma onda de excitao e de horror submergiu Lavinia.
Dispa-me este vestido depressa, por favor, Madame Francesca. Tenho de ir falar com
uma pessoa imediatamente.
Mas, Mrs. Lake, ainda no acabmos a prova.
Tire-me este vestido Lavinia esforava-se com as presilhas do corpete. Volto
depois para a prova. Arranja-me um pedao de papel e uma pena, por favor? Tenho de mandar
uma mensagem a. ao meu scio.
220
Estava outra vez a chover. No havia carruagens livres. Levou cerca de quarenta minutos
a chegar a Half Crescent Lane.
Lavinia parou porta de Mrs. Vaughn e levantou a argola. Tinha de certificar-se, pensou,
batendo com fora. No podiam cometer mais erros. Antes de ela e Tobias colocarem uma
pedra sobre aquele traioeiro caso, tinha de falar com a nica pessoa que estivera sempre com
a razo.
Pareceu-lhe uma eternidade, at a parcialmente surda governanta lhe abrir a porta e olhar
para ela com o olhar vesgo.
Sim?
Mrs. Vaughn est? Tenho de falar com ela imediatamente. um assunto muito
importante.
263
A governanta ergueu uma mo.
Tem de pagar a entrada disse ela em alta voz.
Lavinia resmungou e remexeu na bolsa. Encontrou umas moedas e largou-as na palma
da mo endurecida pelo trabalho.
A tem. Diga, a Mrs. Vaughn, por favor, que est c Lavinia Lake.
Vou conduzi-la galeria A governanta abriu o caminho pelo escuro corredor,
cacarejando toda contente. Mrs. Vaughn vem j.
A governanta parou diante da porta da galeria e abriu-a, com um pequeno floreado.
Lavinia entrou rapidamente na sala obscura. A porta fechou-se atrs dela. Ouviu outro
cacarejar abafado no corredor e, depois, ficou tudo em silncio.
Lavinia hesitou, permitindo aos olhos habituarem-se fraca luz. Percorreu-a uma ligeira
inquietao. Lembrou-se que era a mesma perturbadora sensao que experimentara da outra
vez. Olhou em redor, esperando que a pulsao voltasse ao ritmo normal.
A sala parecia na mesma, como quando a visitara com Tobias. As lgubres e realistas
esculturas em cera rodeavam-na, imveis nas variadas poses. Passou pelo homem sentado
com o copo na mo e olhou para o piano.
Havia uma figura sentada no banco, olhando atentamente para a pauta de msica, as
mos sobre as teclas, mas era um homem, com umas calas fora de moda. Era uma escultura,
pensou Lavinia, e no Mrs. Vaughn, imitando uma das suas criaes. A artista gostava, acaso,
de variar as suas brincadeiras.
Mrs. Vaughn? Lavinia avanou entre as figuras, examinando lhes as caras.
Onde que est? Eu sei que gosta de pregar partidas e f-lo muito bem, mas, infelizmente, eu
no tenho tempo para brincadeiras. Preciso de falar consigo outra vez, para lhe pedir uma
opinio de carcter profissional.
Nenhuma das figuras falou ou se mexeu.
221
pudesse evitar, olhou para ele outra vez, seguindo-o com o olhar.
Eu planeei tudo, todos os pormenores. Fi-lo por Wesley, compreende. Fiz tudo por ele.
Ele precisava de mim.
266
Mas Neville nunca apreciou verdadeiramente a sua inteligncia e a sua lealdade, pois
no? Tinha-a por garantida. Casou consigo pelo dinheiro e voltou-se logo para outras
mulheres.
As mulheres que ele utilizava como recipientes da sua luxria no tinham importncia.
O importante que Wesley precisava de mim. Ele sabia isso. Ns ramos scios.
Lavinia pestanejou e quase perdeu o ritmo do balouar do medalho. Concentra-te, a tua
vida depende disso, disse para consigo.
Estou a perceber. O medalho continuava a descrever o arco:
Eram scios, mas a senhora era a inteligncia.
Sim, sim. Fui eu que me apercebi de que Fielding Dove andava a investigar as
actividades de Wesley durante a guerra. Vi que Dove estava a ficar velho e fraco e percebi que
era altura de agir. Uma vez morto Dove, Wesley podia viver tranquilo. Havia s uns ns a
desatar. Fui sempre eu quem tratou desse gnero de coisas por ele.
Quantas amantes dele que matou?
H dois anos tomei conscincia da necessidade de me desfazer dessas reles
prostitutas. Constance tinha os olhos fixos no medalho.
E comecei a procurar-lhes o paradeiro. Mas no foi fcil. Tratei da sade a cinco delas.
E modelou aquelas esttuas da galeria de Huggett para celebrar os seus xitos como
assassina, no foi?
Eu tinha de mostrar ao mundo a verdade a respeito daquelas mulheres. Empreguei o
meu talento para demonstrar que, no fundo, s existe dor e angstia para as mulheres que se
tornam prostitutas. No existe paixo, nem poesia, nem prazer para elas. Apenas dor.
Mas a ltima escapou, no escapou? perguntou Lavinia. Como que isso
aconteceu? Cometeu algum erro?
Eu no cometo erros berrou Constance. Uma parva de uma mulher da linpeza
deixou um balde de gua suja junto porta. Eu escorreguei e ca e a prostituta fugiu. Mas vou
agarr-la, mais cedo ou mais tarde.
Quem o modelo do homem das suas esculturas, Constance?perguntou Lavinia
mansamente.
Constance pareceu confundida.
O homem?
Lavinia continuava a balouar o medalho.
224
prata brilhante com os olhos. Lavinia agarrou no candelabro que estava em cima do piano e
atirou-o a Constance. O candelabro acertou na cabea de Constance que, com um grito de dor,
largou o atiador e caiu de joelhos. Levou as mos cabea e gemeu.
Lavinia passou por cima do corpo inconsciente de Mrs. Vaughn, ps os ps no sof e
saltou-lhe por cima. Quando pousou no cho, correu para a porta.
A porta abriu-se quando ela agarrou na maaneta. Tobias apareceu em frente dela, uma
expresso ameaadora na cara.
Que raio se passa aqui? disse Tobias, agarrando-a, erguendo-a nos braos e
olhando em frente.
Lavinia voltou-se, anichada nos braos dele.
Constance estava ainda de joelhos, agora a soluar.
Foi sempre ela, no foi? perguntou Tobias baixinho.
Sim. Ela julgava que ela e Neville eram scios, compreende? Mas acabou por mat-lo,
porque achou que ele se preparava para infringir os termos do acordo.
Ela sabia que ele no a amava, mas julgava que tinham uma relao mais forte, mais
profunda disse Lavinia.
Uma relao metafsica? joan ergueu as sobrancelhas numa expresso de elegante
desdm. Com um homem com o carcter de Neville? A pobre mulher estava, realmente,
muito iludida.
Eu no sei se ela encarava a relao entre eles em termos metafsicos disse
Lavinia, pousando a chvena de ch. Mas duvido. Ela falou de uma associao.
Rasparta Tobias, enterrado numa poltrona, lanou-lhe um olhar sombrio. Por que
havia ela de usar essa palavra.
Ela acreditava que se tinha tornado indispensvel para ele e que ele compreendia que
precisava dela. Lavinia descansou as mos nos braos curvos da cadeira e fixou os olhos
de Joan. Ela considerava-se a inteligncia orientadora da associao. Era ela que
estabelecia a estratgia e que se encarregava dos obstculos que iam surgindo.
Foi ela que envenenou Fielding! disse Joan, olhando para o ch.
Como Joan disse, ela era completamente louca murmurou Lavinia.
Sim corroborou Tobias, juntando as pontas dos dedos. Por isso a famlia a
internou num sanatrio particular para loucos. Vai l ficar encarcerada o resto da vida. E
ningum lhe prestar ateno s manias e s frias.
Joan ergueu os olhos do ch.
Foi ela que matou as amantes que Neville largava e que tentou matar-me no baile dos
Colchester?
227
228
Esta obra foi digitalizada sem fins comerciais e destina-se unicamente leitura de
pessoas portadoras de deficincia visual. Por fora da lei de direitos de autor, este ficheiro no
pode ser distribudo para outros fins, no todo ou em parte, ainda que gratuitamente.
232