Vous êtes sur la page 1sur 18

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA

Kathrin H. Rosenfield

RESUMO
Este ensaio mostra as implicaes filosficas da forma potica, por meio do modo especfico
em que o "pensamento" esttico se manifesta na Antgona de Sfocles e, particularmente, na
traduo desta tragdia por Hlderlin, a qual chama a ateno para certos jogos de palavras
poticos que funcionam como articuladores da reflexo intelectual implcita neles.
Palavras-chave: Sfocles; Antgona; esttica; "filosofia potica".
SUMMARY
This essay shows the philosophical implications of poetic form, demonstrating the specific
means of esthetical "thinking" in Sophocles' Antigone and, in particular, in Hlderlin's
translation of this tragedy, which draws attention to certain poetical puns functioning as
articulators of the intelectual reflection implicit in them.
Keywords: Sophocles; Antigone; aesthetics; "poetic philosophy".

Entrar no universo de Sfocles pode repentinamente provocar uma


vertigem como aquela das "Correspondncias" de Baudelaire: "O homem a
passa por florestas de smbolos,/ Que o observam com olhares familiares".
A sensao inquietante de algo nos olhando, algo que nos diz respeito,
mas que tende a escapar nossa compreenso discursiva, pode precipitar
uma reflexo sobre o estatuto da tragdia e do trgico. No raro, entretanto,
esta ltima desgua na questo correlata: qual o estatuto da poesia em
geral?
Forando a famosa frase da Potica de Aristteles, responderemos
que a poesia no s "mais filosfica do que a historiografia", porm, em
certo sentido, mais filosfica do que a prpria filosofia. Ela "hiperfilosfica", porque comprime, nas suas figuras, a prpria experincia ao mesmo
tempo que transcende, com o juzo esttico suscitado por essas figuras, o
nvel das simples dedues ou indues (empricas ou abstratas). Mas esta
sua virtude "hiperfilosfica" a condena tambm a um estatuto "hipofilosfico", j que estas condensaes poticas permanecem obscuras e virtuais
para o pensamento, resistindo a uma expresso claramente acessvel
n

JULHO DE 1997

143

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


conscincia. Em consequncia, a poesia ope tambm resistncia comun i c a o c on di o s i n e q u a n o n de u m di s c ur s o ve r da de i r a me nt e
f ilos fic o , at o momento em q ue uma experi nc ia ( rea l ou fa nt as m t ic a) do leitor venha il umi na r es tra tos l at entes de s igni fic a o. N es te
sentido, a "filosofia potica" apresentada aqui "infeliz" ou "intratvel"
c omo dip o e Ant gona her is es s es que nos s a a n li se mos tr ar c omo
p er d i do s na s c ont r a d i es i nc es t uos a s do s a t os de f und a o q u e s e
desdob ram, na rep res enta o tr gic a, nas c ontra di es do p en s ar e do
conhecer. Como os heris de Sfocles, a "filosofia potica" incapaz de
desvincular-se da sua vivncia nos meandros da sensibilidade; seus vos
em direo pureza filosfica sero sempre mergulhos no ventre clido da
experi nc ia es tofo e s ubs t nc ia da exp ress o pot ic a. Por is t o, um
grande escritor e (quase) filsofo, R. Musil, no hesita em afirmar que o
poeta precisa ser, at certo ponto, autista: incestuosamente fechado sobre
s i e s ua exp er i nc ia experi nc ia na qua l o inc es to tem, c omo s e s a be,
um pa pel i mporta nt e 1 .
Pa ra no afundar , de a nt em o, no v rti ce inces tuos o onde Tudo
nada, manteremos nossa investigao em determinados parmetros histricos, filosficos e antropolgicos. Na perspectiva aberta pela antropologia
histrica 2 , a tragdia pode ser considerada um elo de ligao (algo como
uma dobradia que permite fechar e abrir a comunicao) entre o "pensamento selvagem" e o pensamento que comumente consideramos "racional".
De fato, a tragdia separa e vincula a lgica dos mitos arcaicos (tal como
Lvi-Strauss a analisa 3 ) e o pensamento racional propriamente dito, a lgica
da racionalidade poltica e filosfica que se desenvolve, na Grcia clssica,
em cont at o nti mo com a poes i a pi ca e t rgic a. M antendo a i magem da
poes ia como elo de rup tur a e de conti nuidade, des creveremos a poes i a
trgica como "reflexo" sobre a polis, mas tambm como uma contemplao
(entre irnica e sinceramente desconsolada, como convm a um grego) dos
limites da polis e do pensamento poltico-filosfico. Delimitando o problema "ocenico" que assim se coloca, rastrearemos apenas algumas das pistas
abertas nos ltimos duzentos anos em particular as de Kant, de Hlderlin
e de H egel, que s o os pontos de pa rtida da s l ei tur as q ue mai s ma rc ara m
noss o s culo: a s de Freud e de Ni et zs c he.
Uma histria bem atestada conta que Sfocles foi nomeado estrategista
da expedio contra Samos (em 440 a.C.) por causa do grande sucesso de
sua Antgona 4 . Pouco acostumado a este tipo de lgica, um leitor atual pode
se perguntar: o que liga a qualidade potica competncia militar e poltica?
Os a nt igos resp onderia m de i media to: a rap idez e a fi neza do ol ha r! O
talento de "ver-o-semelhante" (assim Aristteles define o fundamento da
metfora e da poiesis 5 ) a capacidade de captar e distinguir secretas
a n a l o g i a s r eg ul a r i d a d es q ue o ol h a r c omu m n o s a b e d et ec t a r na
multi pl ici da de c onfus a do mundo a mb iente. Onde p es s oa s norma is v em
a pena s confus o e ac a s o, o p oeta e o es tra tegi s ta ! v em anal ogia s
ocultas e possibilidades latentes de regramento: ordens virtuais com as
quai s eles tec em s ua s c ha nc es e s eus s uces s os .
144

NOVOS ESTUDOS N. 48

(1) R. Musil, Tagebcher, 2 vols.


Frankfurt: Rowohlt, 1976, "Insel-Fragmente" (II, 17, 60). O
tema do "autismo" como refugio esttico-tico aparece tambm no motivo do amor entre
incestuoso e autista dos irmos
Ulrich e Agathe no Homem
sem qualidades. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1989.
(2) Cf. autores como Claude
Lvi-Strauss, Jean Pierre Vernant, Pierre Vidal-Naquet ou
Marcel Dtienne. Os ltimos,
de um lado, insistem na ruptura que a tragdia e o pensamento positivo da polis operam em relao aos antigos
ritos dionisacos, e, de outro,
mostram a lgica das figuraes rituais. Acreditamos que
possvel mostrar como a tragdia "comprime" e "densifica"
estas estruturas heterogneas
do pensamento. Cf., em particular, Vernant, Jean Pierre.Mito
e pensamento entre os gregos.
Rio de Janeiro: Paz e Terra,
1990; Dtienne, Marcel e Vernant, Jean Pierre. Les ruses de
1'intelligence La mtis des
grecs. Paris: Flammarion, 1974.
(3) Lvi-Strauss, Claude. O pensamento selvagem. So Paulo:
Ed. Nacional, 1976.
(4) Cf. Introduo de R. Dreyfus
na edio da Pliade: Tragiques grecs Eschyle,
Sophocle.
Paris: Gallimard, 1967, p. 551.
(5) Cf. Aristteles. Potica. Lisboa: Imprensa Nacional, s. d.,
caps. 21-25.

KATHRIN H. ROSENFIELD
A anlise de Antgona, que completar esta apresentao do problema
filosfico colocado pelo "pensamento potico", mostrar que h um modo
"calculado" e especificamente potico de construo do sentido 6 . A densidade pr pria da poes i a cons is t e, de fat o, na ma neira de s us pender a
expresso num equilbrio entre sentidos opostos ou contraditrios, cuja
tens o se res ol ve a pena s pa ra quem sa be dis ti nguir entre a firma es do
conhecimento emprico (apoiado nos dados da realidade sensvel e da vida
no tempo e no espao) e proposies da razo pura, isto , do pensar que
determina livremente o agir do homem. Nesta anlise, a herona condenada
morte no representa a famlia subordinada ao interesse do Estado, porm
um "admirvel entendimento" (Hlderlin 7 ), entendimento esse que v para
alm das trgicas determinaes da sua vivncia concreta, "vagando no
impensvel". Na sua experincia emprica, Antgona v os equvocos da
ao e a fragilidade de Tebas, os paradoxos da civilizao e o precrio
triunfo da polis com suas formas de conhecimento racional8. Num determinado momento, entretanto, a herona parece superar estas contradies do
c onheci mento q ue termina na des ol adora c ons ta ta o de interminveis
des or dens e inj us ti a s ela s e t orna, por um momento, " di vi na mente"
serena e pensa a existncia virtual de uma justia universal.
Nos coment rios de H egel 9 e de H lder lin encont ramos in meras
indicaes que assinalam o carter sumamente filosfico desta construo
potica. Seguindo a trilha dos amigos do Thbinger Stift, levantamos uma
s ri e de c oinc idnci as q ue permi tem ver em An t gon a a res pos t a de um
gr an d s e ign eu r do es pr ito do poet a Sfocl es , vers a do c omo ningu m
nas formas de expresso da antiga kalokagathia 1 0 s tentativas filosficas do seu tempo, que visavam aviltar as formas clssicas do conhecimen t o e d a ed uc a o a p oi a da s na p o es i a . Con t e mp o r n eo s de S c r a t es
(que lana, como se sabe, farpas sarcsticas contra os abusos de poetastros
e r a p s odo s ) , os d i l og os t r g i c os d e S f oc l es en c a nt a m e c a t i va m o
pb lic o por que fa z em ver e s enti r a inquieta nte c omplexi da de da vida e
da a o. Num problema de ap ar nc ia s i mpl es , o ol ha r l ci do, experient e
e vivido de Sfocles faz sorrateiramente reverberar mltiplas motivaes e
f i na l i da d es um g r a u de c om p l e xi da de d a vi da e da a o ( q u e s o ,
segundo Aristteles, o objeto mesmo da representao potica 1 1 ) que
ult ra pas s a , de longe, o al ca nc e dos probl ema s c ui da dosa ment e deli mit ados pela fi losofia p eda ggic a de Sc rat es .
Meio sculo mais tarde, o Banquete de Xenofonte e o Ion de Plato 12
lanaro verdadeiras salvas de sarcasmo contra as pretenses dos poetaseducadores. Ambos os dilogos terminam, significativamente, com um
gran'finale "bufo" que expe hilaridade a estulta pretenso dos rapsodos
inflados pela glria de Homero. Um pouco como o Bourgeois Gentilhomme de Molire, orgulhoso com a descoberta de que "fala prosa", o Ion de
Plato e o Niceratos de Xenofonte embora no passem de sentimentais
mi s t i f i c a dor e s da s b el a s l et r a s a s p i r a m c om a ma i or i ng en ui d a de
honra do "bom intendente" e s graves responsabilidades do "estrategista".
N o se s ente nes ta ironiza o algo ci da da irremedivel burrice dos
JULHO DE 1997

145

(6) Resgatamos esta idia do


"pensamento potico" das Observaes de Hlderlin (baseadas, por sua vez, na filosofia
crtica de Kant), que explicitam
os critrios de traduo da Antgona e do dipo rei de Sfocles. (Nas tradues citadas destas tragdias, a sigla H remete
traduo de Hlderlin e a sigla
BL maioria das tradues disponveis em lngua portuguesa, que seguem a numerao
da edio Les Belles Lettres.)
Cf. Hlderlin. Smtlicbe Werke.
Insel, s. d., p. 1.182. O autor
assinala a "lei calculvel" (gesetzliche Kalkul) da poesia e a
necessidade da decorrente de
retornar antiga noo de mechan, do trabalho potico calculvel.
(7) Cf. ibidem, p. 1.242. "Das
Liebenswrdige, Verstndige
im Unglck. [...] des Menschen
Verstand, als unter Undenkbarem wandelnd.("O amvel, a
perspiccia inteligente apesar
das desastrosas circunstncias
[...] o entendimento do ser humano como que vagando no
impensvel.")
(8) Desenvolveremos ulteriormente o problema do estatuto
da tragdia nas prticas da polis, no marco elaborado por
Jean Pierre Vernant: "No basta
mencionar que o trgico traduz
uma conscincia dilacerada [...].
preciso pesquisar em que
plano se situam, na Grcia, as
oposies trgicas, qual seu
contedo, em que condies
elas surgiram". Cf. Mito e tragdia na Grcia antiga. So Paulo: Duas Cidades, 1977, vol. 1;
O momento histrico da tragdia. So Paulo: Brasiliense,
1991, vol. 2.
(9) Cf. em particular Fenomenologia do Esprito. Petrpolis:
Vozes, 1992; Esttica. Lisboa:
Guimares Editores, 1964.
(10) Para uma exposio detalhada do problema da kalokagathia (a identificao do belo
e do bem) na cultura clssica e
homrica, cf. Jaeger, W. Paidia. So Paulo: Martins Fontes, 1989, caps. 2 e 3; Joly, H. Le
renversement platonicien. Paris: Vrin, 1985, pp. 219 ss. e 43
SS.
(11) Cf. Potica, loc. cit., cap. 6:
"Porm, o elemento mais importante a trama dos fatos,
pois a tragdia no imitao
de homens, mas de ao e de
vida, de felicidade".
(12) Cf. Platon. Ion, Mnexne,
Euthydme. Paris: Belles Lettres, 1956, Introduo de Louis
Mridier (em particular pp. 2328).

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


" poet as " s ent iment ai s e s onha dor es uma pont a de c ime da s elega nt s s imas solues poticas que valeram a Sfocles a liderana militar, honra
mxima da polis?
Apesar das alfinetadas filosficas, a poesia trgica no apenas um
elegante "tour de passe'', nem Sfocles somente um prodigioso prestidigitador que se ri das preocupaes tericas e ticas da filosofia. No bem
es te o es pr ito de um homem c ert amente s ut il , p or m igual ment e gra ve e
srio. pouco provvel tambm que a polis tivesse transferido graves
res p ons a bi lidades mi lit ares e pol t ic as a um bri lhante, porm fr volo,
faz edor de p ara doxos . O q ue se des enha na tra g di a de S foc les um
virtuosismo extremo na explorao das contradies da civilizao, palpveis nos discursos pblicos que regem a polis clssica 13 .
est e vir tuos is mo que p ermite a o p oeta joga r c om as ma is t nues
distines, mostrando como diferenas mnimas, porm capitais
permitem compreender o que separa uma cidade bem-administrada da polis
e o q ue s e p a r a u m ho mem va l en t e ou u ma m ul h er c or a j os a de um s e r
humano no sentido grego (e universal) da palavra. Sfocles certamente no
teve em mente a derriso da filosofia nascente, mas, quem sabe, visava um
pouc o a os ab us os do conhec imento ter ic o q ue t endem a confundi r o q ue
os (bons) poetas sempre souberam distinguir: a diferena entre a razo
humana e a razo divina. O que se desenha nos "truques" poticos de
Sfocles a distino formalizada mais de dois milnios depois por
Kant
entre pensar e conhecer, entre as duas faculdades distintas do "entendimento amphibolon" 14 .
Antgona mostra claramente a disposio fundamentalmente moral e
racional do entendimento prtico que sabe distinguir, de um lado, entre a
felicidade subjetiva e a lei moral e, de outro, entre o determinismo natural
das aes no espao e no tempo da vida sensvel e a possibilidade do ato
eticamente livre 15 .
Mostraremos como o heri de Sfocles dotado de razo e de
liberdade tica, ao mesmo tempo que vive dolorosamente seu prprio
passado, inteiramente colocado sob o jugo de determinaes naturais 1 6 .
A liberdade de um gesto tico livre desenha-se, assim, sobre a tela de
fundo sombria de um enredamento fatal. De um lado, o heri sabe pensar
o que no dado na experincia. Fazendo ser "coisas" no-determinadas
(pensando a liberdade e a autodeterminao, por exemplo), ele se coloca
numa relao de analogia com o saber absoluto dos deuses: a polis aparece
como criada pelo homem e para o homem, da mesma forma que o cosmos
criado por Deus. De outro lado, entretanto, este mesmo heri se v como
coisa do mundo, mergulhado nas infinitas relaes que o ligam natureza
bruta e que determinam sua existncia como um destino cujas causas lhe
escapam. Este lado do entendimento manifesta-se na sua nsia de conhecer,
de dominar discursivamente sua existncia, e na nsia de representar os
fenmenos da vivncia e as relaes que as coisas do cosmos tramam com
ele e que ele poderia tramar com elas. Os problemas deste duplo estatuto
do homem (ao qual Kant se refere desde as observaes sobre a "Amphibon
146

NOVOS ESTUDOS N. 48

(13) No que diz respeito superposio de discursos pblicos, cf. Vernant, Jean Pierre.
Mito e pensamento, loc. cit., em
particular os captulos sobre o
nascimento do pensamento
positivo, a crtica, a filosofia,
graas ao espao pblico no
qual os antigos contedos religiosos (outrora reservados a
certas castas sociais) tornam-se
matria de discusso.

(14) Cf. Kant, Immanuel. Crtica da razo pura. So Paulo:


Nova Cultural, 1987, A 260, B
316 ss.; Crtica da razo prtica. Lisboa: Edies 70,1986, A
169 ss., sobre a distino da
causalidade (Kausalitt) enquanto necessidade natural
(Naturnotwendigkeit) da liberdade. Uma sntese desta distino filosfica encontra-se em
Weil, E. Problmes kantiens.
Paris: Vrin, 1982, "Penser et
connatre, la foi et la chose-ensoi", pp. 13 ss.
(15) Cf. Kant, Immanuel. Crtica da razo prtica, loc. cit., A
165 ss., a distino entre "doutrina da felicidade" e "doutrina
tica". Kant observa, com efeito, que a razo prtica pura
no exige que se abra mo da
felicidade, mas apenas que esta
no seja levada em considerao quando se trata do dever.
(16) Cf. ibidem, A 169-170, a
distino entre a causalidade
enquanto necessidade natural
e a idia de liberdade.

KATHRIN H. ROSENFIELD
lie der Reflexionsbegriffe") aparecem claramente na lrica coral de Sfocles,
que transforma antigos temas da poesia herica.
Na fl ores ta de t es es s ob re o s egredo da An t gon a de Sfoc les,
analisaremos alguns aspectos do problemapotico, filolgico e filosfico
da interpretao e da simples leitura (percepo esttica) desta obra.
Com a ajuda de dois grandes intrpretes Hegel e Hlderlin rastrearemos o " pensa ment o" pot ic o de S foc les no s util ma nejo de dis t in es
sensveis que nos levam s fronteiras do supra-sensvel ao vislumbre da
razo. A traduo que Hlderlin fez desta tragdia, aparentemente estranha
e obscura, impressiona pela fora do seu ritmo sonoro e imagtico. Quem
s e a b a ndo na a e s t a l g i c a s u b l i mi n a r en c o nt r a c e na s e e nr e dos q ue
p roc ur ari a em v o em outra s t ra du es . M enc ionemos , p or exempl o, o
p r odo em que Eteoc le e Pol inic e ap ar ec em c omo mons tros ti t ni cos,
enga ja dos numa es p c ie de tit an oma ch ia b quic a. N es te c a nto c ora l,
Hlderlin restituiu rigorosamente a sintaxe rtmica grega e assim captou um
sentido latente que a maioria das tradues mais explicativas e "racionais"
tende a borrar.
A primeira etapa desta reflexo dedicada figura trgica do belo e
do bem, na qual se desenha o problema histrico da filosofia quando esta
rec ha a os antigos hb itos ment ai s que c onfundem imedia ta ment e es s as
duas noes. Sfocles sabe dessa distino filosfica, porm mantm como
vlido um ncleo da antiga identificao do belo e do bem, da kalokagathia
herica. No sentimento subjetivo e espontneo que desemboca na exclamao "Isto belo!" perfila-se um juzo o ato racional de um pensamento
que pe e funda uma reivindicao universal da razo. Na tentativa de
explicar e justificar seu belo ato, Antgona vem a reconhecer a limitada
va lidade dos b el os exemp los na anfiboli a do ent endimento e da a o
empri cos . Mes mo a ss i m, ela n o a bre mo da id ia de uma lei pur a.

A sutil lgica da beleza anlise da Antgona de Sfocles

Valorizando a lgica da beleza, os gregos ganharam sua proverbial


fama de " mest res da s ut il ez a" ta nt o que os romanos des c onfia va m da
elegncia desses pensamentos lquidos e temiam ser enredados nas elsticas
teia s dos s eus argumentos . Entreta nt o, onde es t o es s as ma ra vil ha s da
habilidade intelectual e imaginria? Abrindo um volume do mais prestigioso
dos clssicos Sfocles , o leitor que no sabe ler o grego se depara com
graves sentenas, mximas profundas ou preceitos que beiram, s vezes, a
pura platitude. No raro que o incauto em assuntos helensticos, porm
dot a d o de b om- s e ns o e d e c er t a i n t ui o es t t i c a , p o s s a c he ga r a s e
perguntar sinceramente em que consistem a "sutileza", a "grandeza" ou o
"impacto emocional" que deveriam exercer as tragdias que vieram at ns.
No que isto seja sempre dito em alto e bom tom. Em geral, assumimos
a obrigao cultural de admirar, sem pedir que isto nos traga um particular
n
JULHO DE 1997

147

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


prazer. Ento, sem jamais termos lido Sfocles, sabemos que o "problema",
s rio e de al ts s ima digni da de mora l, em An tg ona um ent er ro proibi do
pelo decreto de Creonte e mesmo assim realizado pela herona. No entanto,
ser que esse problema o conflito que ope a piedade familiar razo do
Es ta do corres ponde real mente a um s ut il enredamento? Se Ant go na
fosse apenas isto, onde estaria, ento, aquela sutileza exasperante que at
A r i s t t el es a d mi r a c o mo um f e i t o i n a ud i t o , do q ua l a p en a s um p oe t a
maduro e com muitos anos de experincia seria capaz? Essas delcias esto
(muitas vezes arruinadas pela traduo) na textura potica, nos jogos de
palavras que contam uma histria na qual est embutida uma outra, fazendo
c rer em um s ent ido a o mes mo temp o q ue ins ufl am um outro, dob rando e
des dobr ando a s esc ondi da s pl is s agens da al ma .
Lendo es s es troca di lhos , ca da pers onagem t em, no mni mo, dua s
histrias. Levantemos, somente, uma ponta dos muitos vus que constituem
es s e dra ma . O problema que se c ol oc a p ara a l m do s imples enterro de
Polinice a questo de se este morto deve ser honrado. Antgona argumenta
que si m, porque ele , como Eteocl e, um p hi los (a mi go- pa rente). Creont e,
ao contrrio, expe as razes de por que isto no deve acontecer. Polinice
si tiou e q ua se t omou a ci da de; l ogo, i ni mig o e, como t al , no merece
honra s p bl ic as . Ma s o a rdi l pot ic o de S foc les emb ut e em a mbos os
argumentos s ec ret as dob ras , t nues tor es do t ec ido verba l q ue dei xa m
imperceptivelmente deslizar a imaginao em estratos ocultos de significao. Uma curiosa plissagem de oblquas significaes d, assim, simultaneamente duas verses diferentes, porm no excludentes, de uma histria mais
que c ompl ic ada.
Nas palavras piedosas de Antgona, por exemplo, imiscuem-se conotaes inquietantemente erticas: o termo philos e o adjetivo phil designam ao mesmo tempo o parentesco (amizade de sangue), a amizade social
e o amor ertico ou sexual. Um mesmo verso pode, ento, dizer a vontade
piedosa de ser (moralmente) apreciada pelos mortos "querida, deitarei
com ele, o querido" ou expressar o desejo incestuoso e quase necrfilo
"amante, deitarei com ele, o amado" 17 . A piedade da moa, que enfrenta
o decreto e a morte para enterrar o irmo, recebe, assim, a sombra de uma
inquietante paixo.
O mesmo acontece com a "razo de Estado" de Creonte, que "fria"
a pena s em a pa rnc ia. Cr eont e exp lic a s eu dec reto p el a nec es s i da de de
distinguir entre "amigos" e "inimigos" da polis. A verdade, no entanto, que
essa distino no exigiria a aviltante mutilao do cadver. O costume,
historicamente atestado, prescreveria num tal caso que o corpo do inimigo
no fosse sepultado com honrarias pblicas, porm exposto nas muralhas,
para que os parentes pudessem recuper-lo discretamente e sepult-lo sem
tmulo glorioso. mais do que surpreendente que o Creonte de Sfocles
c onheci do des de dip o r ei c omo c omodis ta e s em grandes p ret ens es
polticas 1 8 no recorra a essa soluo, que lhe evitaria o grande risco de
s er des ob edeci do, uma vez que os pa rentes de s angue t m obr i ga o
religiosa de sepultar seus prximos.

148

NOVOS ESTUDOS N. 48

(17) O motivo do pendor incestuoso de Antgona foi assinalado por inmeros crticos
de S. Bernadete a J. Lacan,
de N. Loraux a M. Nussbaum,
de Vidal Naquet a B. Williams.
O que nos interessa aqui no
apenas constatar que existe este
pendor, mas determinar a relao desta tara inevitvel da sensibilidade com seu outro a
capacidade do entendimento
de liberar-se das determinaes
sensveis. somente nesta passagem do conhecimento emprico ao livre uso do entendimento que o (desde Hegel famoso) paralelismo entre Antgona e Creonte se rompe.
(18) Cf. o discurso com o qual
Creonte se defende das acusaes de tramar uma conspirao contra dipo. Creonte alega o fato notrio de que prezaria, antes de tudo, a agradvel
posio na sombra do poder
(vv. 582 ss.).

KATHRIN H. ROSENFIELD

A estranha veemncia deste homem normalmente to pacato sugere


que h um motivo suplementar para alm das razes alegadas. De fato, o
decreto parece ter dupla finalidade. Aparentemente proclamado para evitar
o sepultamento, parece ser elaborado expressamente para incitar Antgona
transgresso fatal finalidade diablica que seria, entretanto, "razovel"
para um pai que pretendesse proteger seu filho de um casamento "maldito".
Hemon no apenas um primo de primeiro grau, mas, em virtude do
incesto de Jocasta, triplamente primo, tio e sobrinho de Antgona
triplicidade redobrada essa que aparece, no Prlogo, sob a forma do
princpio da queda da casa dos labdcidas. a essas torpezas malditas que
se refere Creonte quando explica que sua maior preocupao a de pr fim
s funestas desordens dos que no sabem distinguir "amigos" e "inimigos"
(BL v. 187 ss.), aluso essa que evoca, subliminarmente, as maldies
provocadas pelos descendentes de dipo.
Todas essas perspectivas abissais da alma afloram, aqum da conscincia ntida, nos sutis encaixes das metforas e dos trocadilhos. Veja-se,
por exemplo, a astcia de dois pequenos versos de Ismena, ao aconselhar
a irm a bem ocultar seu projeto de enterrar Polinice: "Mas, de qualquer
modo, esconde o teu intuito, guarda-o bem oculto: o mesmo farei eu" (BL
v. 84 ss.). Na traduo aparece nada mais do que o medo diante das
consequncias legais do enterro. Em grego, entretanto, Sfocles comprime
nas ltimas quatro palavras ("o mesmo farei eu", ou "eu te ajudarei") trs
sentidos diferentes, que antecipam de maneira emblemtica a reviravolta da
tragdia. Levando em considerao uma modificao proposta pelo escoliasta do manuscrito Laurentianus, percebe-se a homofonia do sy ("tu") com
syn ("tu e eu juntos"), que alude comunidade incestuosa da famlia de
Antgona. Revelando obscuramente a terrvel verdade que Antgona descobrir mais tarde (vv. 800-900), esse "eu te ajudarei" significa tambm "tu e
eu somos o mesmo [sangue]" e, como se esta aluso mesma maldita
linhagem no fosse suficiente, "tu e eu somos em vo". Para fazer saltar essa
ltima significao, basta que o ator profira as palavras com um leve e
desconsolado suspiro19 .
Ismena, personagem aparentemente to insignificante, profere, assim,
algo como um vaticnio ou uma profecia, que condensa o destino trgico de
Antgona e de sua linhagem. A verdade que a herona descobrir no a de
que ser injustamente condenada embora haja injustia no decreto e na
condenao! O que se revela ao seu olhar perspicaz a inescrutabilidade
abissal da prpria vontade. Antgona acaba por ver que seu intuito por
nobre e santo que seja inextricavelmente enxertado sobre um impulso
muito mais arcaico. Sua coragem de assumir o gesto piedoso vem carregada
do impulso "incestuoso" que se trai em todos os heris da sua famlia. Todos
eles sempre privilegiam a prpria famlia, sobrevalorizam, no amor e no
casamento, os membros do mesmo sangue: "tu e eu somos o mesmo".
Este ser-empurrado em direo ao mesmo (sangue) faz com que essa
linhagem viva cresa e prolifere "em vo": "tu e eu somos em vo". Os mitos
que envolvem essa casa mostram, sempre de novo, como estes heris,
n
JULHO DE 1997

149

(19) O texto da edio Belles


Lettres diz "sun d'hauts eg";
"sun" se encontra em posio
adverbial (Liddell-Scott), o que
resulta na traduo "eu te ajudarei". O problema que, nesta acepo, o "sun"provm de
uma tmese e exige um verbo
(cf. Ajax, v. 1.288: "eu estando
presente tambm"). Devido
falta do verbo, o escoliasta do
ms. Laurentianus corrigiu o texto: "su d'hauts eg". Esta verso permite a leitura: "tu e eu, o
mesmo" ou "tu e eu, em vo",
uma vez que autos tem estas
duas significaes. Autos pode
ser pronunciado poeticamente
com uma aspirao que permite virtualmente ao ator de insinuar o desespero da vanitas.
Em todo caso, "su" e "sun"
esto foneticamente to prximos que as trs leituras esto
presentes na "nvoa" fono-semntica da constelao potica, e isto independentemente
da verdade filolgica dos diferentes manuscritos. Tudo se
passa como no famoso verso
de Baudelaire "Je suis le roi
d'un pays pluvieux", que faz
ouvir, ao mesmo tempo, o "pas
chuvoso" como sendo um "pas
mais velho" (pluvieux - plus
vieux) apesar de que, do
ponto de vista da correo filolgica, o comparativo exigiria
um termo de comparao que
o complementasse (mais velho
que um outro), termo este que
falta em todo o poema.

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


fugindo de sua p rpr ia tend nc ia mons t ruosa , s e enredam nos contra sensos do incesto. dipo filho e marido de sua me; Jocasta, me e esposa
de seu filho; Antgona, filha e neta de sua me, filha e irm de seu pai, prima,
sobri nha e t ia de s eu noi vo! Sendo tudo a o mes mo temp o, ela perde s ua
identidade pr pri a; a va n a ndo no tempo, a s s uc es s i va s gera es pa recem
ao mesmo tempo recuar: a neta filha, a filha, irm tudo d no "mesmo",
tudo " em vo".
E, olha ndo bem, a p rp ria " mesmic e" q ue pers egue e diz ima , na
origem, os mais prestigiosos fundadores de Tebas. Os tebanos so descende nt es d os s p a r t o i , d os h ome ns q ue b r ot a r a m d os d en t e s do d r a g o
s emea dos na t er ra. As s i m que na s cera m, s em pa i nem me q ue l hes
ensinassem sentimentos propriamente humanos, sucumbiram a uma irresistvel atrao uns pelos outros. Afrontando-se, eles se combatem e se
extermi na m exat amente como P oli ni ce e Eteoc le o f ar o, enc err ando
uma das linhas desta rvore genealgica (Poly-neikos insinua este gesto de
unio na hostilidade) 2 0 : "dois irmos, que se matando um ao outro, ao
mes mo temp o, enc ontra ram junt os um mesmo des tino" ( BL v. 55 ).
Tudo sutil, "perverso" e "incestuoso" nesta tragdia. Cada verso um
tr oc adilho e a guirla nda ardilos a dess es jogos p o ti cos mos tr a c omo a s
c ois a s ma is divers a s a ma r e odia r, c as a r, procri ar e mor rer p odem
insidiosamente coincidir, criando os vertiginosos abalos da emoo trgica.
A densidade a marca de toda poesia, mas em particular da tragdia,
que comprime nas figuras evidentes no amor piedoso de Antgona pela
famlia e na fria razo de Estado de Creonte outras figuras, igualmente
pa tentes e igua lment e bem-des enhadas , q ue i nver tem i ns idios ament e o
sentido da s pr imeira s evi d nc ia s . Quando Hegel " res umi u" o dra ma
clssica oposio "famlia/Estado", viu, sem dvida, a estrutura nodal. Mas
j o modo claro, ntido, quase cientfico como Hegel delimita sua
anl is e mos tr a s ua c ons ci nci a do fa to de que es t a a n li s e a pena s um
corte, embora este corte seja central. Hegel-vivisecteur isolou uma "lmina"
de um compl exo teci do e, mes mo que es ta " s ec o" s ej a l imi ta da , tem o
mr ito de as s inal ar com gr ande cl arez a c erta s tend nc ia s e dir e es do
plano analisado. Assim, Hegel fala, na passagem sobre a contradio da
r a z o l e gi f er a nt e e da r a z o c omp r ova d or a da l e i , do p r ob l e ma da
sinceridade dos envolvidos 2 1 pensando, provavelmente, na sinceridade
com que Creont e e Ant gona pers eguem, em moviment os perfeit amente
paralelos, seus respectivos alvos diametralmente opostos e invertidos.
A lcida observao de Hegel atrai a ateno para um "detalhe" pouco
c oment ado des ta tra g di a. D e fa to, n o h c omo nega r que a es tra nha
obstinao com que Creonte impe seu decreto uma amostra impressionante de sincera convico. No tem nada do astuto cinismo de um tirano
friamente "maquiavlico", nem da estica pacincia de um tirano "esclarec ido" . J menci ona mos que es t a p er severa n a pa rece t er fontes ma is
profundas do que a razo lcida de um frio chefe de estado. De fato, a morte
de Eteoc le e de Pol ini ce (q ue morr em, nes ta tra g di a de Sfocles , sem
descendentes) faz coincidir o problema do bem da cidade de Tebas com o
n
150

NOVOS ESTUDOS N. 48

(20) Nos mitos dos gegeneis ou


dos spartoi chama a ateno a
imagem dos guerreiros crescendo do solo como vegetais,
mas que "comeam imediatamente a combater uns contra
os outros" cf. Vernant, Jean
Pierre. Mito e pensamento, loc.
cit., cap. I, pp. 38 ss. Este automatismo "titnico" da unio no
enfrentamento hostil parece
discretamente prolongar-se na
tara de todos os tebanos: na sua
tendncia para a indistino e
o incesto.

(21) Hegel. Fenomenologia do


Esprito, loc. cit., p. 267: "Sem
esta honestidade, porm, as leis
no valem como essncia da
conscincia; nem vale tampouco o exame das leis como um
agir de dentro da conscincia."

KATHRIN H. ROSENFIELD
bem da famlia de Creonte. Se Eteocle tivesse um herdeiro (filho ou filha),
Antgona no estaria na posio de "filha epicler" isto , que segue o
kleros do seu pai , filha que transmite ao seu futuro filho o direito ao trono
de Tebas 22 . Na situao criada pela dupla morte dos irmos, Creonte se v
repentinamente numa situao em que se sobrepem, de um lado, a
preocupao poltica e religiosa de um regente pelo bem do Estado e, de
outro, a do pai pelo bem do seu ltimo filho.
Na lgica mtica, a "paz" que reina em Tebas depois da morte dos
irmos uma paz pouco alentadora: , ao mesmo tempo, a paz de um
vencido e de um vencedor. Tebas derrotou o exrcito inimigo, porm
perdeu seu chefe e o irmo deste: inimigo (anr dysmens, v. 187) que ,
ao mesmo tempo, amigo (philos). Uma sombra plana sobre a alegria e
nada impede a "livre associao" dos tebanos que poderiam ver nesta
equvoca "vitria" um signo desastroso da ira divina. Essa assombrosa
lgica das associaes um perigo para a calma e o bem-estar de Tebas
perigo esse que explicaria por que Creonte quase acuado a apresentar
com tamanha veemncia a razo do seu decreto e a reduzi-la necessariamente mais excessiva "simplicidade" 2 3 . Ao contrrio da lgica dos
antigos mitos, que sempre confundem e igualam os diferentes tebanos,
Creonte prope um critrio (aparentemente) seguro de distino: "No
posso considerar como amigo (philon) um inimigo (anr dismens) do
meu pas (chton)" (BL 187). S que, na formulao grega, tal frase diz mais
do que esta diferena banal do estatuto respectivo do inimigo e do amigo
do pas. Chthonos no s o pas, a ptria poltica, mas, antes disto, a
terra-me. Sabemos que, em Tebas, todos os descendentes dos spartoi tm
algo da monstruosa tara da origem, do ser-o-mesmo: todos so amigosinimigos, filhos-irmos, gerados-anulados, filhos-esposos, filhos-netos.
Sfocles menciona esta confuso explicitamente, apostrofando Polinice
como "aquele que veio amphilogon" (BL v. 111) parente-amigo e
inimigo, da mesma maneira que Eteocle, parente que devia entregar o
reino ao cabo do ano estipulado, se fez anr dismens, um homem que se
ope, um inimigo rivalizando com seu prprio irmo 2 4 .
Involuntariamente responsabilizado pelo bem do Estado, Creonte
identifica corretamente a causa das desavenas inextricveis da cidade (tudo
se deve s confuses incestuosas desta linhagem), mas, ao mesmo tempo
que reflete sobre o passado infeliz, ter necessariamente percebido que o
casamento da me do futuro herdeiro do trono, Antgona, com Hemon (seu
primo-sobrinho-tio) nada mais far que elevar ltima potncia o infeliz
entrelaamento dos galhos ascendentes e descendentes desta rvore genealgica. Apenas com grande esforo de clculo seria possvel encontrar
todos os termos de parentesco que se encarnariam e confundiriam neste
filho. Ele seria ao mesmo tempo sobrinho-neto, tio e primo de vrios graus
diferentes dos seus prprios pais!
Sinceramente, nenhum pai pode desejar para o seu prprio filho uma
progenitura to monstruosa. E nenhum chefe preocupado com um mnimo
de ordem simblica e real pode permitir que se realize um casamento real
n
JULHO DE 1997

151

(22) Cf. Pauly-Wissowa. Lexikon der Antike in Fnf Bnden. Mnchen: TBV, 1979, entrada "Epiklerat". Vernant, Jean
Pierre. Mito e pensamento, loc.
cit., p. 160, explica o termo epkleros como " '[a filha] que segue o kleros do seu pai'. A
instituio do 'epiclerado' tem
a funo de assegurar a perenidade da casa (oikos) paterna,
menos transmitir um bem a um
colateral do que manter, atravs da filha, a perenidade de
um lar. Deste ponto de vista, o
casamento do parente com a
[filha] 'epicler' se apresenta no
como um direito prioritrio a
uma sucesso, mas como uma
obrigao familiar, impondo ao
interessado uma verdadeira renncia: o filho que resulta deste casamento continuar, com
efeito, no seu prprio pai,
mas seu av materno. Esta circunstncia fornece um motivo
suplementar (alm ou aqum
do motivo poltico) pelo qual
Creonte no tem interesse no
casamento do seu filho com
Antgona. Eis por que ele declara: 'Seria um abrao glido',
e por que ele parece to obcecado pela idia do homem submisso diante da mulher: o casamento com a filha 'epicler' inverte as relaes matrimoniais
normais: 'Agora a mulher representa o elemento fixo [a
perenidade, de conotao masculina, do oikos], o homem o
elemento mvel [de conotao
feminina]. Doravante, a esposa, enquanto filha da casa, o
lar paterno".

(23) Martha Nussbaum critica


esta "simplificao", sem mencionar as possveis razes que
levam Creonte, enquanto homem de Estado e pai de Hemon, a assumir a estratgia (que
poderia ser herica) de simplificar as inextricveis contradies das relaes de parentesco e de poder em Tebas. Nussbaum, Martha. The fragility of
goodness. Cambridge: Cambridge University Press, 1986, pp.
64 ss.
(24) Eteocle e Polinice aparecem assim como uma dupla,
como duas tendncias antagnicas e complementares de
atrao e repulsa, o que evoca,
de modo narrativo, os princpios de unidade e diferenciao de Empdocles (philia e
neikos no frag. B 17 ss. ou
mixis e diallexis, fr. B 8).

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA

assim to confuso. Do ponto de vista psicolgico, inaudita a sutileza com


a qual Sfocles enreda essas duas problemticas. Quanto mais Creonte
reflete sobre as possveis causas da infelicidade de Tebas, quanto mais
procura uma sada para o bem do Estado, mais levado a presentificar a
extenso abissal do desastre simultaneamente poltico, familiar e pessoal
que espera seu filho. Nesta concatenao, a frieza obstinada com que
Creonte impe seu decreto parece precisamente alimentar-se do amor
tocante de um pai amoroso que tenta, a todo custo, evitar o inevitvel
desastre do seu filho e neto. Por incrvel que parea, em Creonte tambm
o amor pela prpria famlia se confunde com o interesse do homem de
Estado que se v obrigado a defender o bem da cidade graas imposio
das condies mnimas de sua viabilidade. Hegel viu muito bem: ningum
mais sinceramente preocupado com o bem da famlia e do Estado do que
Creonte. Seu decreto rigorosamente o "sacrilgio tirnico" de um fundador
do Estado que no tem outra possibilidade de instaurar uma ordem humana,
social e poltica a no ser rompendo sacrilegamente com os antigos
costumes dos descendentes de dipo. O que Creonte no percebe (but
nobody can blame him for that!) que, mesmo escapando maldio dos
descendentes de dipo, Tebas e Hem on esto sob a sombra de uma
maldio originria: a da "mesmice" das involues dos ancestrais "semeados" (spartoi). Todos os descendentes destes homens nascidos diretamente
da terra-me esto sob o domnio da exorbitante predominncia do termo
feminino. A origem unilateral faz com que os homens de Tebas passem
violenta e desordeiramente da atrao fatal pela me negligncia e anulao simblica das esposas.
Filhos de uma me onipresente, os spartoi aniquilam-se mutuamente
para retornar o mais rpido possvel terra-me, cumprindo risca o
monstruoso conselho de Silenos. Labdakos se anula simbolicamente,
cedendo o poder aos irmos de sua me. Num outro nvel da rvore
genealgica, a histria de Penteu varia este tema: o chefe da cidade,
decidido a pr fim s exorbitncias femininas, espia involuntariamente sua
me-bacante e dilacerado por ela. dipo, por sua vez, tentando reerguer
a cidade, retorna ao ventre clido de Jocasta.
No caso de dipo, a descoberta da me anula simbolicamente a
esposa. No caso de Penteu, totalmente absorvido pelo ardente interesse nas
bacantes, observa-se uma estranha ausncia da esposa, dos filhos e netos.
O mesmo acontece com Laio, consumido pela paixo homossexual por
Chrisipos, enquanto Eteocle se notabiliza pelo seu desprezo pelas mulheres
e seus esforos para criar uma cidade exclusivamente viril.
A esta desordem emocional corresponde uma anomalia na transmisso do poder que se reflete nas incoerncias da sucesso. O tempo parece
"patinar", progredindo ao mesmo tempo que regredindo, uma vez que cada
chefe sucessivo simultaneamente um termo ascendente e descendente na
rvore genealgica. Simultaneamente "anterior" e "posterior" ao seu prprio
tempo, "aqum" e "alm" da sua prpria identidade, cada tebano se
confunde com os outros, sendo o "mesmo" e "em vo".
152

NOVOS ESTUDOS N. 48

KATHRIN H. ROSENFIELD

Para alm dos exemplos j citados e particularmente crassos nas


ltimas ramificaes da casa labdcida (Antgona filha e neta, filha e irm
dos seus pais, prima, sobrinha e tia do noivo), mencionemos ainda o "lugar"
desconcertante e "impossvel" que dois outros personagens ocupam no
ciclo tebano. Creonte e Tirsias parecem estar onipresentes em todas as
pocas narradas pelos relatos mticos, do incio ao fim do ciclo
onipresena essa que infringe flagrantemente a lgica do tempo humano,
normalmente limitado a uma, duas ou trs geraes. Creonte ressurge
sempre, preenchendo os mais diversos interregnos, tanto ascendentes
quanto descendentes sua prpria gerao. Tirsias, por sua vez, aparece
em todas as sequncias dos mitos, vivendo de maneira "irracional" e
inexplicvel desde os tempos de Cadmo at para alm da morte de
Leodamas e da destruio de Tebas. Este estranho viver-para-alm de si
mesmo expressa de maneira mtica e narrativa o modo de ser excessivo, ahumano e no limite do monstruoso dos tebanos. O "truque" da primeira
gerao repercute, como falha gentica, nas formas ulteriores, na organizao falha ou excessiva do tempo, do espao e dos estatutos simblicos dos
homens e das mulheres. No s Polinice, tudo em Tebas amphilogon,
ambguo, duplo isto , mais ou menos que si mesmo, infinitude essa que
confunde e iguala tudo. O tempo se dilata e se contrai vontade, mes so
esposas e filhas, irms, e Tirsias mais do que homem (foi metamorfoseado em mulher), mas tambm mais do que os deuses. Ele conhece o gozo
do homem e da mulher, o que d inveja ao prprio Zeus 25 .
Assim, a trama "diablica" na qual Creonte enreda Antgona "nada
mais" do que um esforo humano (demasiadamente humano!) de evitar um
desastre maior: o miasma e a perda de toda Tebas. Uma srie de traos
quantitativos e qualitativos configura e sustenta este "subenredo" que tem
lugar em segundos e terceiros planos da alma e da razo poltica. Um destes
traos o surpreendente cumprimento e a repetio do dilogo com o
guarda, que se estende, com uma breve interrupo pelo coro (hino aos
deina), do verso 230 ao 457.
Ouvindo os dilogos entre Creonte, o guarda e Antgona, o espectador
esquecido ou ignorante das complicadssimas enrolaes genealgicas de
Tebas apenas notar o carter algo "anguloso", pouco fludo, aparentemente inbil desta troca de palavras. Como isto acontece frequentemente nas
tradues, em geral passa despercebido. Entretanto, quem tem em mente o
pano de fundo sombrio do miasma originrio de Tebas perceber, de
imediato, os duplos sentidos das palavras do guarda e de Creonte e a leve
"angulosidade" do dilogo se revela como a marca registrada de um
delicado "dizer-sem-nomear", da elegncia dos recados implcitos.
Muitos crticos assinalaram que a conversa entre Creonte e o guarda
surpreendentemente "familiar", que a fala do rei se iguala estilisticamente ao
registro baixo e popular do soldado simplrio. Ora, este curioso deslize
"vulgar" poderia refletir certa cumplicidade velada e aviltante, que se
produziu em razo do duplo intuito do decreto. Demos apenas alguns
exemplos dos subentendidos com os quais os protagonistas se referem
n
JULHO DE 1997

153

(25) Para uma exposio detalhada deste problema do pensamento mtico relativo s questes do poder e do parentesco,
cf. Darmon, Jean Pierre. "Structures de la parent". In: Dictionnaire des mythologies. Paris:
Flammarion, 1981, 2 vols.

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


ocultamente ao fato (compartilhado em segredo por todos os presentes na
cena) de que o decreto visa, na verdade, exterminar a poluda linhagem de
dipo. U ma s rie de l ances verba is do gua rda indic a ria , a s si m, q ue o
a pa rent e s i mpl rio logo perc eb e q ue ele mes mo n o s us peit ado de ter
enterrado o c orp o de Pol inic e, a dquiri ndo, ao l ongo do di l ogo, perfeita
conscincia de que o "culpado" visado pelo decreto , de antemo, a ltima
ponta da linhagem de dipo: Antgona e/ou Ismena, de preferncia as duas.
Vela da ment e, Creonte, interes s a do em c ondena r es s es c ulp vei s ,
apenas ameaa o guarda de consider-lo corrompido pelas duas moas (H
326-330 26 ), caso no as entregue. Creonte usa deliberadamente linguagem
de bandido: "Ento vers de onde tirar benefcio [ isto , propinas] ,/ Vocs
herdaro uns saques, pra aprender/ Que no tudo feito pro proveito./ Bem
que s ab es que p rovei tos s uj os / Enga na m ma is que a judam". O guar da ,
surpreso de no ter sido detido e acusado, parece logo entender a inteno
sec reta e res ponde p ronta mente de manei ra a mb gua : " uma ordem/um
rec a do ou vou a s si m [ sem ma is nem menos ] ? " (H 33 1).
Creonte, por sua vez, parece notar que o guarda percebeu sua trama
bem e mal-intencionada e retruca: "Sabes que tortura est agora nas tuas
palavras? ". O que faz o guarda cair na franca insolncia: "Di no ouvido
ou no fundo [ do cora o, da a lma ] ? " . Ins ol nci a es s a qua l Creont e
r e s p ond e c o m a s i nc er a d or de q u em s e vi u a c ua do p e l o de s t i n o e s a b e
q u e n o h ne nhu ma s a d a f e l i z de s t e b e c o : " O q ue t u c a l c u l a s c o m a
minha dor? ", o que s i gnific a ta mb m: " Quem s t u p ara s a ber da minha
dor? ", ou ainda: "O que tu podes saber da minha dor?", referindo-se,
evidentement e, imens a dor de um pa i e de um r ei q ua s e tota lment e
i mp ot e nt e p a r a f a z e r a f el i c i da de de s u a c i d a d e e de s eu f i l ho. M a s o
gu a r d a p er c eb eu a gor a a s va nt a ge ns d es t a i n vo l un t r i a c u mp l i c i da de e
n o res is te ao p raz er s uba lterno da vulga r pers pi c ci a: " O c ul pa do t e
tortura o s entido, eu [ s ] os ouvidos " .
Creonte parece lentamente "retornar" da sua dolorosa contemplao
e, sem ai nda rep reender a i ns ol nci a, geme sob as mal dos a s verdades do
guarda: " meu [deus]! Para que terrvel linguagem tu nasceste?" Apenas
q u a n do o g ua r da s e p er m i t e um gr a u a i nd a ma i or d e i n s o l nc i a e de
indi fer ena "A s s im , porque o a s s unt o n o comigo" , Creonte
r e c u p e r a s ua p r es e n a de es p r i t o e r e t or n a a me a a c ha n t a gi s t a da
acusao de corrupo: " sim! [porque sers acusado de] trair tua alma por
dinheiro!" (H 338, BL 326). Assim encerra-se o primeiro dilogo, com o
comentrio do guarda que reflete toda a sagacidade do esperto observador
s ub al terno, met ade surpres o, meta de a cos tumado s c omp li ca da s tra ma s
dos a lt os p er sona gens que s erve h tempo.
Depois do famoso hino aos deina, o guarda retorna com o mesmo
humor, meio cnico, meio sentimental, de um personagem que , ao mesmo
t emp o, e s t r a n h o a o dr a ma e m q u e f oi en vo l vi do e f a m i l i a r i z a d o c om a
lgica interna deste jogo de aparncias. No fundo indiferente, ele est bem
vontade parodiando a terrvel lgica da reviravolta trgica (vinculada, por
Aristteles, ao efeito da surpresa, thaumaston) com a picante observao de
154

NOVOS ESTUDOS N. 48

(26) Como j assinalado, a sigla


H refere-se a traduo de Hlderlin, e a sigla BL maioria
das tradues em lngua portuguesa, que seguem a edio
Belles Lettres (onde a mesma
passagem comea no v. 310).
Usamos aqui a traduo de
Hlderlin porque ela mais
sutil na explorao da secreta
linguagem de bandido com a
qual se entendem Creonte e o
guarda.

KATHRIN H. ROSENFIELD
que, ao trazer Antgona, ele fez "verter" sua prpria sorte numa surpreendente reviravolta prazerosa": "No h maior grau de prazer/ Que uma
surpreendente alegria!" (H 408 ss.). E, continuando no mesmo tom de
familiaridade do servo que registrou a fraqueza do seu mestre, ele se dirige
a Creonte sem a mnima cerimnia com palavras que quase explicitam o
"segredo" que adivinhou: "Esta enterrou o homem. Tu sabes tudo".
Creonte acusa recepo e habilmente d novo rumo conversa: "Tu
sabes direito de que ests falando?", o que pode significar: "Tu ests te
dando conta de a quem tu acusas? [isto , do escndalo de estar acusando
uma princesa]", ou "Cuide um pouco mais da tua lngua insolente e no traia
o que eu te dei a entender! [isto , que essa princesa que procuro]". E o
guarda incorre pela ltima vez no tom da resposta ambgua, antes de aceitar
o registro da formalidade de um inqurito que Creonte finalmente consegue
lhe impor: " esta que vi enterrar o morto onde tu o/ Proibiste. No falo
claro, ntido?". como se o servo, j acostumado sua cumplicidade e
indiferente ao mrito tico e jurdico da causa em questo, dissesse: "O que
h? Por que tanta formalidade? Todos sabemos que ela quem fez e que
ela quem tu procuraste! Ainda no ests contente?".
Depois deste ltimo lance de insolncia, o guarda se conforma e faz
o relato formal dos fatos que Antgona confirmar livremente ao ser
interrogada por Creonte. Este interrogatrio fornece a Creonte dois ttulos de
acusao. O primeiro a transgresso propriamente dita Antgona
"turvou" as leis prescritas (H 500, BL 481). Este delito bastaria plenamente
para conden-la morte. Creonte, entretanto, que vimos to paciencioso
com o insolentssimo servo, se d ao trabalho de destacar a suposta
insolncia com que Antgona justifica seu ato. a este zelo um pouco
forado e artificial que Antgona se refere em seguida quando pergunta com
uma ponta de ironia e profunda dor: "J que me prendeste, desejas mais que
me matar?" (H 518, BL 497).
De fato, a indignao de Creonte parece postia, como se fosse um
barulho cuja finalidade fosse desviar a ateno daquilo que importa da
condenao absolutamente despropositada da irm, de Ismena, que nem o
relato do guarda, nem a confisso de Antgona mencionaram nem longinquamente. Do ponto de vista formal, a ira indignada de Creonte preenche
realmente a funo de fornecer um pretexto psicolgico para um non
sequitur lgico. Creonte fala do delito de Antgona, e nenhum outro culpado
est em questo. Se falasse pousada e razoavelmente, no haveria como
passar a qualquer acusao de Ismena. Esquentando a atmosfera com sua ira
postia, fica menos chamativa, mais plausvel e menos arbitrria a repentina
condenao de Ismena, que Creonte agora pretende ter visto "fora de si" (H
523, BL 492 ss.) o que pouco provvel, j que Ismena prometeu ocultar
o plano da irm.
Num certo sentido, Creonte, de fato, "deseja mais" do que matar
Antgona. O que realmente deseja acabar com o miasma ligado famlia
desta moa e Antgona percebeu bem que h algo alm dela mesma que est
em questo quando pergunta: "J que me prendeste, desejas mais do que
n
JULHO DE 1997

155

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


me matar?" Mas, ao mesmo tempo, isto no um "desejo" no sentido usual
da palavra. A resposta que Creonte d pergunta de Antgona terrivelmente "falante" do combate surdo (e vo!) em que Creonte se engajou contra o
destino de Tebas. Creonte responde com uma denegao retrica: "Nada eu
quero. Se eu tiver isto, eu tenho Tudo" (H 519, BL 498, grifos nossos).
Creont e j ogou " tudo ou na da " p ara s al va r Teba s e s eu fil ho! N a
s itua o deses pera da mente i nt rinc a da e s em s a da , el e vi u q ue pr ec is o
renunciar felicidade pessoal. No se trata mais de desejos pessoais, porm
de salvar ou perder tudo. Ele acredita que, extinguindo-se os ltimos
descendentes de dipo, a poluio do incesto extinguir-se- tambm. O erro
fatal que Creonte no viu o que significa "Tudo" em Tebas: na cidade da
indistino, tudo ou nada so "o mesmo". Creonte no viu que o incesto de
di p o n o c a u s a do mi a s ma , p o r m c ons e q u nc i a de u ma p ol u i o
"originria". O imbrglio incestuoso no qual se enredaram tanto dipo
quanto, vi rtual mente, H emon ap ena s a lt ima flor do engendramento
indistinto e "indiferente" dos spartoi, nascidos sem pai, sem outro termo
a lm da m e.
Tentando fugir, Creonte "ver" (como dipo) o desastre apenas depois
dos acontecimentos. neste ponto capital que se quebra o estrito paralelismo entre Creonte e Antgona. A herona no s age, sofre e morre, porm
ol ha e termi na vendo-compr eendendo a l gic a do s eu s ofrimento. D ep oi s
dos agitados dilogos com Ismena e Creonte, Sfocles a mostra contemplando , r e ve nd o antigas his t ria s e i magens . Na s ua imagina o, s urgem
longnquas figuras e relatos nos quais ela procura captar algo do seu destino
pessoal. nesse estado intuitivo, regido pela lgica de imagens e relatos
(no por conceitos ou noes jurdicas) que Antgona v o nexo entre sua
prpria origem incestuosa (stricto sensu, literal) e a origem "incestuosa"
(lato sensu, figurativo) de todos os tebanos. A imaginao de Antgona de
uma lgic a impla c vel que c onst itui s ua s up er ior ida de sobre Creonte,
apesar do paralelismo inicial assinalado por Hegel. Ela passa da identificao com Nobe a fundadora mais frtil-mais estril de Tebas, que pariu
e anulou seus filhos e a si mesma identificao com seus prprios pais:
pais que tiveram filhos e no os tiveram (na medida em que estes "filhos"
so tambm irmos, netos). Graas a este "reconhecimento" implcito, no
limite do nominvel, a Antgona de Sfocles compensa o miasma e morre
livre. Hlderlin captou bem a profundidade oracular que brilha nas palavras
do c o r o d ep oi s d o v o f a n t a s m t i c o c om q ue A n t g ona c omp r ee nd e s e u
destino no de Nobe e dipo. Hlderlin "violenta" a traduo convencional:
"Seguiste apenas tua paixo e tua paixo te perdeu" (BL 874 ss.), recuperando com uma frmula inslita o duplo sentido da palavra org-orgas (paixo)
e as virtualidades cognitivas da experincia passional: "O que te perdeu foi
o irado auto-reconhecer" (grifos nossos) no lugar da tradicional traduo:
"Tua paixo s se aconselhou consigo-mesma e assim ela te perdeu" (BL
874). O adjetivo "irado" traduz o termo grego org (humor, aspirao,
ambio, paixo), que se encontra, neste verso, sob a forma dialetal orga,
que evoca mais claramente para os atenienses as relaes com a paixo no
156

NOVOS ESTUDOS N. 48

KATHRIN H. ROSENFIELD

sentido sexual, com o orgasmo. No contexto a descoberta do "autoengendramento" incestuoso (autogenntos, BL 863) em que Antgona acaba
de se ver implicada , o verso se refere evidentemente ao reconhecimento
do destino que abate Antgona depois de ter abatido outras geraes dos
labdcidas. Mas na boca dos ancios de Tebas esse deslize entre a paixo
sexual e as aspiraes apaixonadas (org) pelo belo, pelas leis e a ordem
que permitem viver humanamente na civilizao se faz nos dois sentidos.
Falando das "maravilhas" terrificantes do homem, o hino aos deina faz
homenagem s grandes "gestas" de fundao da civilizao e os ancios
empregam o mesmo termo numa posio gramatical equvoca, que confunde o desejo passional desmedido com a aspirao medida civilizatria
(org orgas): "Parole, pense vite comme le vent, aspirations d'o naissent
les cits, tout cela, il se l'est enseign lui-mme, aussi bien qu'il a su, en se
faisant un gte, ... astunmous orgas edidaxato, kai dysaulon" (BL 354-5).
"Und die Red' und den luftigen/ Gedanken und stdtebeherrschenden Stolz
/Hat erlernet er" (H 371-3). "E a fala e o voltil/ Pensamento e o orgulho
dominador de cidades/ Ele aprendeu" (H 371-3).
Hlderlin viu que Sfocles aproveita certos acasos gramaticais e
sintticos que criam aproximaes sonoras entre certas formas gramaticais
de duas idias distintas: org/humor e orgas/paixo sexual. Graas a esses
"acasos" poeticamente explorados, tudo se passa como se os impulsos e
aspiraes simblicas e ordenadoras do homem (orge) viessem enxertados
sobre a paixo orgistica, sexual e desordeira (orgas). No orgulho louvvel
dos homens desejosos de civilizao e ordem (stdtebeherrschender Stolz),
na orge que faz do homem um homem da polis, brilha sub-repticiamente
a sonoridade do orgas(mo) trgico que abalar mais tarde a imaginao de
Antgona (H 877 ss.). So as palavras do coro que atraem a ateno da
herona para a escandalosa coincidncia que imbrica os "grandes trabalhos" da fundao gloriosa de Tebas com inominveis transgresses
sexuais que abolem as regras da gerao humana. O coro diz para
Antgona palavras estranhas: " dos trabalhos paternos que tu pagas a
dvida" (BL 856, grifos nossos). Athle trabalhar, laborar, lutar, conquistar tem conotaes fundamentalmente fsicas, atlticas. Em virtude do
genitivo ambguo, a frase " dos trabalhos paternos..." pode significar
tanto " em nome de" como " por causa de". Nas duas acepes, a
frmula integra o erro "pessoal" de Antgona em uma necessidade anterior
e em uma necessidade superior ao individual. Isto contradiz aparentemente os versos anteriores: "Foste ao cmulo da coragem-audcia,/
Bateste contra o alto trono da Justia" (BL 853 ss.).
A aparente contradio se resolve para o leitor que v e sente todas as
conotaes da rede metafrica qual pertence a expresso "trabalhos
paternos" (polupatron athlon). Os derivados de athl- (athlts, athle etc.)
pertencem, em certos contextos mticos, s conquistas atlticas de uma
esposa, de uma terra e de um reino que precedem e fundam os trabalhos
agrcolas regulares 27 . Em razo desta concatenao mtica, "athleta" no
significa apenas guerreiro-atleta, mas tambm o "hbil semeador", que gera
n
JULHO DE 1997

157

(27) Cf. Frazer, Sir James George. Le rameau d'or. Paris: P.


Geuthner, 1923, cap. 14, "La
succession au throne dans
1'ancien latium", e p. 147, os
exemplos especficos da Grcia antiga (Pelops etc.).

SFOCLES E A LGICA DA BELEZA


vida da matriz materna (terra-me) 28 . Referindo-se aos pais de Tebas com
esta palavra, o coro faz saltar a conotao trgica tipicamente tebana. Ele
evoca tacitamente dois pais especficos Cadmo no incio e dipo no fim
da linha gem que s e des ta c am, de fa to, c omo " inaudi tos a gric ult ores "
(athletes deinotas). Tanto o primeiro como o ltimo "pai" desta terra so
tricksters, geradores que torceram e burlaram os usos e costumes propriamente humanos da gera o. Semea ram de ta l forma a ma triz mat erna
(Cadmo, a prpria terra; dipo, a prpria me) que esta gerou "o mesmo"
homens como os spartoi ("filhos" de Cadmo) ou "filhos" irmos como
Eteocle e Poly-neikos. Este ltimo nome assinala o paradoxo do neikos
inocula do na pr pri a ph il ia, o princ pi o da rep uls a dentro da uni da de
familiar. Na famlia incestuosa, o amor (philia) coincide com o dio e a
q ue r e l a (n e i k o s ). O b o m E t e oc l e e o ma u P o l i n i c e s e c omp l e t a m e s e
re nem contr ap ondo-s e, comp et indo de i gual p ara i gual , is to , como
parentes (philoi) que so ao mesmo tempo inimigos (andres dysmenai). Os
"filhos" semeados de Cadmo, ligados num parentesco mortfero, reaparecem nos "filhos" igualmente semeados no ventre materno de dipo,
que s e c omb at em e " rec onci li am" no mtuo dila c era ment o. Como s e o
contexto mtico no bastasse, Sfocles toma o cuidado de reforar explicita mente a confus o da s met for as a gr cola s e s exuai s pondo na b oc a de
Creonte a f rmula do c as a mento a teni ens e: " [ Pa ra Hemon] h outra s
mulheres a laborar/arar" (BL 569) o que significa que Hemon no deve
se ca s ar com uma mo a da mes ma linha gem, c omo A nt gona 2 9 .
As s i m, Ant gona v imedia tamente o nexo l gi co ent re s eu p rpr io
ges to e os "t rab al hos pa ternos " . O ent err o , como os outros es for os de
manter ou trazer de volta a civilizao humana em Tebas, amphilogon. De
um l ado p iedoso e louv vel, o gest o do ent erro tra i, de outro la do, s eu
carter escandalosamente passional e incestuoso. um gesto de amor que
n o ab re as p ort as de uma nova vi da , mas de uma me s ma mor te como
a nsia (orge) que fez dipo retornar terra e me tebana, a orgs do leito
inces tuos o q ue A nt gona a ss oci a agora c om os " tra ba lhos p at ernos " :
" Toc as te o mai s doloros o/ D os zelos/ O m lt ipl o la mento do pa i/ E t udo/
Do nos s o des t ino,/ De ns , nobres la bdc idas / Ai , loucura ma terna / Nos
leitos, abraos autogeradores [ geradores da mesmice] ,/ Com meu pai, de
me infeliz,/ Dos quais vinha eu..." (H 887-896, BL 857 ss.).
A es te grito e a es te rec onhec iment o a nag n ri s is no s entido
aristotlico do termo: compreenso da forma prpria do seu prprio ser
o coro res p onde nova ment e com um uso l evemente envies ado e equvoc o
da palavra org-orgas. "Teu humor conhecedor-por-si-mesmo te destruiu",
ou: "Teu hu mor conhec edor -de-s i-mes mo te des trui u/ s e d'au to gn tos
l es 'or ga o que H l derli n tr aduz : " O que t e p er deu foi o ir ado a ut oreconhecer".
O que Antgona reconheceu pelo menos na traduo de Hlderlin
e na interpretao de Hegel (que certamente foi influenciado pelo amigo de
j u ve nt u de ) q u e a ns i a de c i vi l i z a o, de c o nhe c i me nt o e de
humanidade precisa de um forte "motor" passional e carnal e que a grande
158

NOVOS ESTUDOS N. 48

(28) Vernant, Jean Pierre. Mito


e pensamento, loc. cit., pp. 158
ss., mostra os liames lingusticos e imaginrios entre as duas
funes dos guerreiros, conquistadores e reis da terra. Estes no s devem conquistar e
governar seu pais, mas precisam tambm unir-se a ele como
um marido se une esposa
para faz-lo prosperar. Alm
das frmulas idiomticas que
trazem as marcas deste imaginrio agrcola, poltico e sexual, Vernant menciona ainda
as "lavouras sagradas" de certas famlias sacerdotais como
os bouzygai, que "prolongam
antigos ritos reais cujo papel
no era apenas o de inaugurar
e de ritmar o calendrio agrcola, mas tambm de realizar,
atravs da lavoura, o casamento do rei e de sua terra, como
Jasion se unira outrora a Demeter num campo trs vezes
revirado. (Hesodo, Theogonia,
969-971)".

(29) No contexto da frmula


do casamento ateniense "Te
dou esta moa com vistas a
uma lavoura produtora de filhos legtimos" (Menandro, Perike tromn, 435-436, apud
Vernant, Mito e pensamento,
loc. cit., p. 158) , o adjetivo
orgas/terra frtil refora suas
conotaes sexuais.

KATHRIN H. ROSENFIELD
bondade e piedade que levou a moa "inocente" a enterrar seu irmo vinha
carregada duma assombrosa paixo carnal sem a qual no poderia haver
nem vontade, nem conhecimento. Reconhecendo este paradoxo, Antgona
morre no da mo de Creonte, mas da sua prpria. A traduo de Hlderlin
refora o sentido implcito do suicdio da herona modificao que
Sfocles operou sobre as verses mticas mais antigas.
In extremis, Antgona, que s se preocupava com "os mesmos" (seus
parentes), vislumbra o que estava fora do seu raio de viso: a dependncia
de um "outro" para procriar, ver e compreender. O abalo que lhe causou o
reconhecimento do seu prprio ser-condicionado no destri sua confiana
no valor que tem a piedade como prtica da liberdade humana. Embora ela
esteja perdida na vida sensvel, embora esta s lhe tenha trazido injustia e
sofrimento, afirma o que possvel apenas ao pensamento: a idia de uma
justia suprema, no submetida s contradies da sensibilidade, que
compensar a todos de modo equitativo.

JULHO DE 1997

159

Recebido para publicao em


28 de abril de 1997.
Kathrin H. Rosenfield professora de Esttica no Dept o de
Filosofia da UFRGS.

Novos Estudos
CEBRAP
N. 48, julho 1997
pp. 143-159

VOLUME 8 - N- 2

Jos S. Martins - A reproduo do capital


na frente pioneira e o renascimento da
escravido no Brasil
Maria Isaura Pereira de Queiroz A ordem carnavalesca
gnes Heller & Ferenc Fehr - o
pndulo da modernidade
Olgria C. F. Matos - Construo e
desaparecimento do heri: uma questo
de
identidade nacional
Maria H. O. Augusto - O moderno e o
contemporneo: reflexes sobre os conceitos de indivduo, tempo e morte
Paulo R. A. Menezes - A questo do
heri-sujeito em cabra marcado para
morrer, filme de Eduardo Coutinho
Barbara Freitag - Berlim: fronteiras
imaginrias, fronteiras reais?
Cibele Saliba Rizek - Interrogaes a
um campo terico em crise

Jos S. Martins - A apario do demnio na fbrica, no meio da produo


Boaventura de Souza Santos - Modernidade, identidade e a cultura de fronteira
Jos Carlos Bruni - A gua e a vida
Pa ul o R. A. M enezes - A pi n tu ra
trgica de Edvard Munch - Um ensaio sobre
a pintura e as marteladas de Nietzsche
Lsias Nogueira Negro - Umbanda:
entre a cruz e a encruzilhada
Sylvia G. Garcia - Antropologia, modernidade, identidade - Notas sobre a tenso
entre o geral e o particular
Roberto Gomes - O Alienista: loucura,
poder e cincia
Marilia Pontes Sposito - A sociabilidade juvenil e a rua: novos conflitos e
ao coletiva na cidade

Para receber TEMPO SOCIAL pelo Correio, envie seu pedido REVISTA TEMPO SOCIAL - Depto de Sociologia - FFLCH - USP. Av. Professor Luciano
Gualberto n 315, So Paulo, SP, Brasil, CEP 05508-900 (tel: 011 818-3766/818-3703/FAX 211-2096), enviando cheque nominal a Discurso Editorial. Sc preferir ;
pode usar seu carto de crdito, preencha e envie este cupom. Informaes tambm por e-mail temposoc@edu.usp.br ou visite nosso site na internet :
http://www.usp.br/fflch/tempo-social/tempo-social.html.
:

http://www.usp.br/fflch/tempo-social.html

Octavio lanni - A racializao do


mundo
Jos de Souza Martins - O tempo da
fronteira. Retorno controvrsia sobre o
tempo histrico da frente de expanso e
da frente pioneira
Helosa Rodrigues Fernandes Um
sculo espera de regras
Jos Machado Pais - Das regras do
mtodo, aos mtodos desregrados
Saly Wellausen - Michel Foucault:
parrhsia e cinismo
Glauco Arbix - A dinastia corporatista
Alice Itani - O trabalho, sua invisibilidade e seu estudo Algumas consideraes a partir do trabalho nos servios
dos transportes
Paulo Ghiraldelli Jr. - Os corpos de
Ulisses - Geografia e histria da subjetividade moderna

temposoc@edu.usp.br

Irene A. R. Cardoso - Maria Antonia - a interrogao sobre um lugar a partir da dor


Jos d Souza Martins - Linchamento, o lado sombrio da mente conservadora
Brasilio Sallum Jr. - Federao, autoritarismo e democratizao
Franklin Leopoldo e Silva - A dimenso tica da palavra
Antonio Srgio Alfredo Guimares - As elites de cor e os estudos de relaes raciais
Paulo Roberto Arruda de Menezes - Cinema: imagem e interpretao
Victor Knoll - Histria, religio e arte
Luci Gati Pietrocolla - Anos 60/70: do sonho revolucionrio ao amargo retorno
Yves Schwartz - Trabalho e valor
Sylvia Gemignani Garcia - Cultura, dominao e sujeitos sociais
Angelo Serpa - Ponto convergente de utopias e culturas: o Parque de So Bartolomeu
Michele Perrot - A histria feita de greves, excludos & mulheres

Vous aimerez peut-être aussi